Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:04,436
KATE: Put 'em up, bitches,
it's ladies' night!
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,505
Mm-mm-mm-mm-mm!
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,007
Well, Mel's cheating on me.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,841
-What?
-No!
5
00:00:09,910 --> 00:00:11,843
VAL: Yes, ma'ams.
Not a doubt in my mind.
6
00:00:11,912 --> 00:00:13,245
What, uh--
what makes you think that?
7
00:00:13,314 --> 00:00:14,646
Oh, it's obvious.
8
00:00:14,715 --> 00:00:16,815
He's cagey and secretive
9
00:00:16,850 --> 00:00:17,849
and slinking around
behind my back.
10
00:00:17,918 --> 00:00:19,318
Mm-hm.
11
00:00:19,420 --> 00:00:21,053
I've tried asking him about it.
12
00:00:21,122 --> 00:00:21,920
He didn't blink
for a solid minute.
13
00:00:22,023 --> 00:00:23,055
Leave him.
14
00:00:23,124 --> 00:00:25,057
Well, hang on--
15
00:00:25,126 --> 00:00:27,326
SLOANE: Pull that cord
before it strangles you.
16
00:00:27,428 --> 00:00:29,661
Well, well, let's just hold on.
Let's not get crazy.
17
00:00:29,730 --> 00:00:32,331
I just-- first of all, you don't
have any actual evidence.
18
00:00:32,433 --> 00:00:34,433
And second, even if
he was cheating on you,
19
00:00:34,468 --> 00:00:35,667
which he isn't,
20
00:00:35,736 --> 00:00:37,836
Nathan cheated on me,
21
00:00:37,871 --> 00:00:40,239
and, uh,
we've never been happier.
22
00:00:40,373 --> 00:00:41,740
Huh?
23
00:00:41,842 --> 00:00:43,442
The point is, we shouldn't be
24
00:00:43,477 --> 00:00:45,444
worrying about
this tonight, okay?
25
00:00:45,479 --> 00:00:46,545
Tonight is supposed to be
about turnin' it up,
26
00:00:46,647 --> 00:00:48,947
you know what I mean?
27
00:00:49,050 --> 00:00:51,283
VAL: Honestly, I don't think
I'm in the right head space
28
00:00:51,352 --> 00:00:52,951
to turn anything up tonight,
what with Mel obviously...
29
00:00:53,054 --> 00:00:55,487
definitely cheating on me.
30
00:00:55,556 --> 00:00:57,556
It's not obvious.
Nothing obvious about it.
31
00:00:57,658 --> 00:00:58,690
In fact, you know what?
I have to clear my head.
32
00:00:58,759 --> 00:01:00,692
Excuse me, ladies.
33
00:01:00,761 --> 00:01:02,061
KATE: Great idea!
Take a lap, clear that head.
34
00:01:02,096 --> 00:01:04,063
Very smart.
35
00:01:04,098 --> 00:01:06,165
Mel's not cheating on Val,
he's proposing.
36
00:01:06,267 --> 00:01:07,166
Tonight!
37
00:01:07,268 --> 00:01:08,967
No!
38
00:01:09,070 --> 00:01:10,769
Yes!
It's supposed to be a surprise.
39
00:01:10,871 --> 00:01:12,304
We're supposed to
show her a great time.
40
00:01:12,373 --> 00:01:14,073
-Good job, by the way.
-Well--
41
00:01:14,108 --> 00:01:16,175
And then get her
to the gazebo by 7 pm.
42
00:01:16,277 --> 00:01:17,709
Why didn't you tell us this
in the first place?
43
00:01:17,778 --> 00:01:20,079
'Cause Mel didn't
want us to know.
44
00:01:20,114 --> 00:01:21,380
He thought she'd pick up on it.
She's very perceptive...
45
00:01:21,482 --> 00:01:23,382
you know, when she's not...
46
00:01:23,484 --> 00:01:25,084
jumping to the opposite
conclusion, I guess.
47
00:01:25,119 --> 00:01:25,884
You definitely
should have told us.
48
00:01:25,919 --> 00:01:28,087
ANNE: Mm-hm.
49
00:01:28,122 --> 00:01:29,721
It doesn't matter, okay?
We gotta get back on track,
50
00:01:29,790 --> 00:01:30,789
because tonight
has to be perfect.
51
00:01:30,891 --> 00:01:32,324
SLOANE & ANNE: Okay.
52
00:01:32,393 --> 00:01:34,993
Oh my God,
the Mountie's here.
53
00:01:35,096 --> 00:01:37,396
Buckle up, ladies, this night
just took a nose dive!
54
00:01:37,498 --> 00:01:40,899
♪
55
00:01:43,337 --> 00:01:44,803
Oh!
56
00:01:44,905 --> 00:01:46,004
Oh...
57
00:01:46,107 --> 00:01:47,539
SLOANE: I don't get it.
58
00:01:47,608 --> 00:01:48,907
So you saw a Mountie?
Big deal.
59
00:01:48,942 --> 00:01:50,342
Not "a" Mountie, Sloane.
60
00:01:50,411 --> 00:01:53,345
"The" Mountie.
As in, Val's ex.
61
00:01:53,414 --> 00:01:55,614
The man I called "husband"
for 16 years
62
00:01:55,716 --> 00:01:57,516
before he disappeared
in the dead of night,
63
00:01:57,551 --> 00:01:58,750
never to be heard
or seen from again.
64
00:01:58,819 --> 00:02:01,153
Holy shit, okay.
65
00:02:01,222 --> 00:02:02,754
Okay, so what are you gonna do?
66
00:02:02,823 --> 00:02:04,723
Well, you probably
wanna go, huh?
67
00:02:04,758 --> 00:02:06,125
I'll get the cheque,
we'll get out of here.
68
00:02:06,160 --> 00:02:07,726
VAL: Oh, I'm not going anywhere.
69
00:02:07,761 --> 00:02:09,761
If there's one thing
I'm sure of,
70
00:02:09,830 --> 00:02:11,029
I'm gonna talk to him,
and I am going to take...
71
00:02:11,132 --> 00:02:12,164
my...
72
00:02:12,233 --> 00:02:13,165
time.
73
00:02:13,234 --> 00:02:14,566
Yes!
74
00:02:14,635 --> 00:02:17,035
-[clears throat]
-No.
75
00:02:17,138 --> 00:02:19,438
You've already wasted
so much time on this guy, right?
76
00:02:19,540 --> 00:02:20,839
We got a fun night ahead.
77
00:02:20,941 --> 00:02:23,942
Here goes nothin'.
78
00:02:23,977 --> 00:02:25,644
[quietly]
You guys had one job!
79
00:02:25,746 --> 00:02:27,179
-What the fuck?
-ANNE: What do you--
80
00:02:27,248 --> 00:02:29,181
-[loud slap]
-[all gasp]
81
00:02:29,250 --> 00:02:31,183
Okay, quick and to the point.
82
00:02:31,384 --> 00:02:33,752
Wow.
83
00:02:33,787 --> 00:02:35,387
KATE: Wait, what is she doing?
84
00:02:35,456 --> 00:02:38,657
I don't like this.
85
00:02:38,759 --> 00:02:40,259
BRB, ladies.
86
00:02:40,361 --> 00:02:41,860
Time to take a trip to the past.
87
00:02:41,962 --> 00:02:43,562
Wait, where are you going?
88
00:02:43,597 --> 00:02:44,796
The Mountie
wants to step outside
89
00:02:44,865 --> 00:02:47,266
so he can explain himself.
90
00:02:47,368 --> 00:02:48,800
And I, frankly, want to step
outside so I can raise my voice.
91
00:02:48,869 --> 00:02:50,402
Ten minutes, tops.
92
00:02:50,471 --> 00:02:52,003
No, no, no,
no, no, no, no, no--
93
00:02:52,072 --> 00:02:53,605
Oh, Anne,
I'm gonna do that thing--
94
00:02:53,674 --> 00:02:55,974
What is it you say?
I'm gonna...
95
00:02:56,009 --> 00:02:57,876
yank his scrotum up over
his head like an atomic wedgie.
96
00:02:57,978 --> 00:02:59,077
Yeah, that sounds like me.
97
00:02:59,180 --> 00:03:00,979
I'm gonna decimate him.
98
00:03:01,014 --> 00:03:02,414
Isn't this exhilarating?
99
00:03:02,483 --> 00:03:04,416
It is,
oh, it is,
100
00:03:04,485 --> 00:03:05,817
but you know what else
could be exhilarating?
101
00:03:05,886 --> 00:03:07,819
The four of us go to the movies!
102
00:03:07,888 --> 00:03:09,488
VAL: Kate, you know,
103
00:03:09,590 --> 00:03:11,990
I'm gettin'
a weird vibe from you.
104
00:03:12,025 --> 00:03:13,091
Do you not want to see your
best friend have some closure?
105
00:03:13,194 --> 00:03:14,893
KATE: No, I do, I do!
106
00:03:14,995 --> 00:03:15,427
I actually-- like,
I really, really do.
107
00:03:15,496 --> 00:03:16,895
I...
108
00:03:16,997 --> 00:03:19,598
It's...
109
00:03:19,633 --> 00:03:20,832
Ten minutes, right?
110
00:03:20,901 --> 00:03:23,001
Not a minute more!
111
00:03:27,441 --> 00:03:29,208
Okay, I really gotta go.
112
00:03:29,243 --> 00:03:31,310
Come on, Anne, please!
Don't fuck me!
113
00:03:31,412 --> 00:03:33,312
I'm sorry, I just--
I booked a meeting for Alice
114
00:03:33,414 --> 00:03:35,046
with this college
admissions rep that I know,
115
00:03:35,115 --> 00:03:36,615
and she's only
in town for the night,
116
00:03:36,650 --> 00:03:37,516
and it's a really
big opportunity.
117
00:03:37,618 --> 00:03:39,418
Alice is like 16!
118
00:03:39,453 --> 00:03:41,920
I mean, isn't college
a little far away?
119
00:03:42,022 --> 00:03:43,822
ANNE: I know, but after the shit
storm that we've been through,
120
00:03:43,857 --> 00:03:45,123
we are focused on
the future in my house,
121
00:03:45,226 --> 00:03:46,024
and nothing but the future.
122
00:03:46,059 --> 00:03:48,260
Come on, please!
123
00:03:48,329 --> 00:03:50,329
I'm sorry, I'm sorry.
The meeting's around the corner.
124
00:03:50,431 --> 00:03:51,830
I'll be at the gazebo
in time for the proposal.
125
00:03:51,865 --> 00:03:52,931
Forty minutes!
An hour, max!
126
00:03:53,033 --> 00:03:54,065
Set your phone alarm...!
127
00:03:54,134 --> 00:03:57,269
Set your phone alarm!
128
00:03:57,338 --> 00:03:59,938
KATE: Anne--
129
00:04:00,040 --> 00:04:02,341
So, what're we feeling?
Negronis?
130
00:04:02,443 --> 00:04:05,744
♪
131
00:04:05,846 --> 00:04:10,048
♪
132
00:04:10,083 --> 00:04:11,683
Eastern Royal University
has one of the best
133
00:04:11,752 --> 00:04:13,485
psychiatry programs
in the world.
134
00:04:13,554 --> 00:04:14,853
You only say that
'cause you went there.
135
00:04:14,888 --> 00:04:17,155
I say it because it's true.
136
00:04:17,258 --> 00:04:18,857
And knowing the head of
the program is a huge leg-up.
137
00:04:18,892 --> 00:04:21,092
She can open
all kinds of doors...
138
00:04:21,161 --> 00:04:22,961
which you deserve because
you're bright and articulate
139
00:04:23,063 --> 00:04:25,664
and so full of potential.
140
00:04:25,699 --> 00:04:28,900
So let's try to show that
side of you, for a change.
141
00:04:28,969 --> 00:04:30,902
What does that mean?
142
00:04:30,971 --> 00:04:32,103
Just that your grumpy
little face gives off
143
00:04:32,172 --> 00:04:32,904
the wrong idea sometimes.
144
00:04:33,106 --> 00:04:34,573
Mom!
145
00:04:34,675 --> 00:04:36,508
What?
I have the same grumpy face.
146
00:04:36,577 --> 00:04:38,109
It's hereditary, okay?
It's my gift to you.
147
00:04:38,178 --> 00:04:40,279
-That is so mean!
-It's not mean!
148
00:04:40,314 --> 00:04:42,514
Shh, shh, shh!
There she is, there she is.
149
00:04:42,583 --> 00:04:43,682
Just be cool, be cool.
150
00:04:43,717 --> 00:04:45,584
Just be cool.
151
00:04:45,686 --> 00:04:47,686
[timer dings]
152
00:04:47,721 --> 00:04:49,187
Okay, 18 minutes.
153
00:04:49,290 --> 00:04:50,722
Did we not agree on ten minutes?
154
00:04:50,791 --> 00:04:52,691
Did we not agree on ten?
155
00:04:52,726 --> 00:04:57,329
You agreed on ten minutes.
156
00:04:57,398 --> 00:04:59,331
Fuck closure!
We're going to get Val.
157
00:04:59,400 --> 00:05:00,599
Get your shit.
Come on, just bring the baby.
158
00:05:00,701 --> 00:05:02,734
Okay, alright!
159
00:05:02,803 --> 00:05:04,736
KATE: Where did she go?
160
00:05:04,805 --> 00:05:07,205
Did she not say
they were stepping outside?
161
00:05:07,308 --> 00:05:10,108
Honestly, this ladies night
is turning into a real bummer.
162
00:05:10,143 --> 00:05:13,512
Ha-ha, good lord, check out
these bachelorette bitches!
163
00:05:13,547 --> 00:05:15,814
[women cheering]
164
00:05:15,916 --> 00:05:20,519
I would not be caught
dead at a themed--
165
00:05:20,554 --> 00:05:22,621
♪ Hey! ♪
166
00:05:22,723 --> 00:05:24,956
♪ Feelin' good, feelin' great, A-OK! ♪
167
00:05:25,025 --> 00:05:26,425
Paul?
168
00:05:26,527 --> 00:05:28,427
Hey!
169
00:05:28,529 --> 00:05:29,961
Kate!
170
00:05:30,030 --> 00:05:31,930
Love the...
love the threads!
171
00:05:31,965 --> 00:05:33,565
Moonlighting as a stripper?
172
00:05:33,634 --> 00:05:36,335
Ha, no!
I'm too tall for that.
173
00:05:36,370 --> 00:05:38,537
What are you doing
with all these women?
174
00:05:38,572 --> 00:05:40,572
I thought you said you
were out with your friends!
175
00:05:40,641 --> 00:05:41,640
PAUL: Yeah, I'm out
with my friends from work.
176
00:05:41,742 --> 00:05:42,841
From the clinic.
177
00:05:42,943 --> 00:05:43,942
They're all female.
178
00:05:43,977 --> 00:05:45,844
PAUL: They are.
179
00:05:45,946 --> 00:05:47,379
You remember what I do
for a living, right?
180
00:05:47,448 --> 00:05:50,549
I'm just gonna...
try to text Val.
181
00:05:50,584 --> 00:05:53,184
I'm sure this all makes sense.
182
00:05:53,253 --> 00:05:55,454
PAUL: Okay, look, I probably--
I probably should have told you
183
00:05:55,556 --> 00:05:57,589
that it was a bachelorette,
but I just--
184
00:05:57,658 --> 00:06:00,459
I really didn't want you
to feel weird about it.
185
00:06:00,561 --> 00:06:01,993
But I do feel weird.
186
00:06:02,062 --> 00:06:03,662
This is... weird.
187
00:06:03,764 --> 00:06:05,564
PAUL: Right?
188
00:06:05,599 --> 00:06:08,367
So, technically,
I was right to think that.
189
00:06:08,402 --> 00:06:12,170
Which is a totally valid
thing for you to think, but...
190
00:06:12,205 --> 00:06:13,372
PAUL: I know,
is what I'm saying.
191
00:06:13,407 --> 00:06:15,374
I know, and I'm sorry,
192
00:06:15,409 --> 00:06:16,975
so we should just
go have a drink.
193
00:06:17,010 --> 00:06:18,777
You should come
and join us, huh?
194
00:06:18,812 --> 00:06:20,579
You should probably
come have a drink?
195
00:06:20,614 --> 00:06:22,781
You can finally meet
the girls, please?
196
00:06:22,816 --> 00:06:24,182
She would, but we're on
a bit of a tight schedule.
197
00:06:24,217 --> 00:06:25,817
SLOANE: Well, schedule shmedule.
198
00:06:25,886 --> 00:06:26,785
I need to see what
the fuck this is.
199
00:06:26,820 --> 00:06:28,186
PAUL: Yes!
200
00:06:28,221 --> 00:06:30,389
KATE: What?
Sloane, no!
201
00:06:30,490 --> 00:06:31,289
SLOANE: Twenty minutes.
I promise you, 20 minutes.
202
00:06:31,592 --> 00:06:32,223
No!
Sloane!
203
00:06:32,292 --> 00:06:33,291
SLOANE: Twenty.
204
00:06:33,394 --> 00:06:37,295
PAUL: Thanks, Kate!
205
00:06:37,398 --> 00:06:38,296
[under her breath]
Fuck!
206
00:06:38,399 --> 00:06:39,698
[phone buzzes]
207
00:06:39,800 --> 00:06:41,633
Ugh...
208
00:06:43,904 --> 00:06:45,604
Hey, man, everything okay?
209
00:06:45,639 --> 00:06:47,205
RAM: [on phone]
We have a problem.
210
00:06:47,240 --> 00:06:48,840
What?
What, uh, what happened?
211
00:06:48,909 --> 00:06:50,208
Denise is threatening to sue me.
212
00:06:50,243 --> 00:06:52,010
What?
What for?
213
00:06:52,045 --> 00:06:53,612
RAM: I don't know.
Wrongful dismissal;
214
00:06:53,647 --> 00:06:55,714
drug deficiencies
she's invented?
215
00:06:55,816 --> 00:06:58,016
Our team drafted a counter-suit
216
00:06:58,051 --> 00:06:59,818
and I'm nervous the press
will get their hands on it,
217
00:06:59,853 --> 00:07:01,653
and I need to get
your eyes on it ASAP.
218
00:07:01,722 --> 00:07:03,321
KATE: Yeah, okay, okay.
That makes sense.
219
00:07:03,424 --> 00:07:05,056
Uh, just, uh,
email it over, okay,
220
00:07:05,125 --> 00:07:06,825
and I'll look at it
as soon as I can.
221
00:07:06,860 --> 00:07:08,727
RAM: Any way we could
meet up instead?
222
00:07:08,829 --> 00:07:11,463
Well, it's just that, uh...
I-I'm on a...
223
00:07:11,532 --> 00:07:12,731
I'm pretty tied up...
[chuckles]
224
00:07:12,833 --> 00:07:14,933
...at the moment.
225
00:07:15,035 --> 00:07:17,135
I'm on a manhunt for
a woman in the Beaches, so...
226
00:07:17,237 --> 00:07:18,937
Beaches, okay,
you know what?
227
00:07:19,039 --> 00:07:21,239
I'm, uh, close by.
I-I'll come to you!
228
00:07:21,274 --> 00:07:22,874
KATE: I really feel like
this could wait till tomorrow.
229
00:07:22,943 --> 00:07:25,076
Hello?
Hello--
230
00:07:30,751 --> 00:07:35,253
♪
231
00:07:35,288 --> 00:07:36,254
Those were tumultuous times,
you know?
232
00:07:36,289 --> 00:07:38,557
I was overwhelmed.
233
00:07:38,659 --> 00:07:40,358
The parent thing came
so easily to you, Val, but I...
234
00:07:40,461 --> 00:07:42,761
I struggled from day one.
235
00:07:42,863 --> 00:07:44,763
Oh, here we go!
You don't think I struggled?
236
00:07:44,865 --> 00:07:47,298
No!
237
00:07:47,367 --> 00:07:49,901
I wanted to step up too, Val,
to be a good father, alright?
238
00:07:49,970 --> 00:07:51,503
But each year it just
got harder and harder.
239
00:07:51,572 --> 00:07:53,472
Isn't that rich?
240
00:07:53,507 --> 00:07:56,374
The sob story from
the runaway deadbeat dad!
241
00:07:56,477 --> 00:07:59,110
I was a deadbeat, alright?
I was.
242
00:07:59,179 --> 00:08:01,279
Puberty broke me.
243
00:08:01,314 --> 00:08:02,581
You hit puberty years before
we had any children,
244
00:08:02,683 --> 00:08:03,882
you-- you--
245
00:08:03,917 --> 00:08:05,884
I meant the boys' puberty.
246
00:08:05,919 --> 00:08:08,987
Oh, right, yes.
Carry on.
247
00:08:09,089 --> 00:08:10,589
They were animals.
248
00:08:10,691 --> 00:08:13,324
You're right.
They were animals.
249
00:08:13,393 --> 00:08:16,895
And you left me to housebreak
those two feral creatures alone!
250
00:08:16,930 --> 00:08:18,396
You think they got better
after their dad left?
251
00:08:18,499 --> 00:08:20,398
We were supposed to be a team.
252
00:08:20,501 --> 00:08:21,733
I know.
253
00:08:21,802 --> 00:08:23,502
I'm ashamed.
254
00:08:23,537 --> 00:08:26,004
It's a little late for shame!
255
00:08:26,106 --> 00:08:30,509
I know there's nothing I can say
to justify my actions.
256
00:08:30,544 --> 00:08:33,812
I mean, I can barely stand
to look at my reflection
257
00:08:33,914 --> 00:08:35,947
in the mirror
every morning, but...
258
00:08:36,016 --> 00:08:38,316
if there's one thing
that lets me sleep at night,
259
00:08:38,351 --> 00:08:40,519
it's been knowing
those boys are in good hands
260
00:08:40,554 --> 00:08:43,722
because they have
the best mom in the world.
261
00:08:43,757 --> 00:08:46,625
Well, I...
262
00:08:46,727 --> 00:08:49,160
I suppose that's nice to hear.
263
00:08:49,262 --> 00:08:52,363
♪
264
00:08:52,465 --> 00:08:57,135
♪
265
00:08:57,170 --> 00:08:58,937
BERNADETTE: So, it's an
incredibly competitive program,
266
00:08:58,972 --> 00:09:01,372
but if you're anything
like your mother,
267
00:09:01,441 --> 00:09:03,842
you have nothing to worry about.
268
00:09:03,944 --> 00:09:05,777
Did you know she was
top of our class?
269
00:09:05,846 --> 00:09:08,847
Stop!
I mean, I-I wasn't top.
270
00:09:08,949 --> 00:09:09,948
I mean, I was pretty good.
271
00:09:09,983 --> 00:09:12,984
I was.
272
00:09:13,053 --> 00:09:15,053
Anyway, like I mentioned,
273
00:09:15,155 --> 00:09:17,188
she still has a year
of high school to go,
274
00:09:17,257 --> 00:09:18,857
but it's never too soon
to chart a path, right?
275
00:09:18,959 --> 00:09:19,958
Oh, absolutely.
276
00:09:19,993 --> 00:09:22,460
So, Alice,
277
00:09:22,563 --> 00:09:24,162
your mother says that you share
her interest in psychiatry?
278
00:09:24,197 --> 00:09:25,964
-I did.
-She does!
279
00:09:25,999 --> 00:09:28,166
She does.
She absolutely does, yeah.
280
00:09:28,201 --> 00:09:29,568
She actually worked
at my office for a while
281
00:09:29,603 --> 00:09:31,870
and was quite gifted.
282
00:09:31,972 --> 00:09:33,572
Some of my clients
even preferred talking to her!
283
00:09:33,607 --> 00:09:35,574
ALICE: Yeah,
284
00:09:35,609 --> 00:09:37,609
and some actually
tried to come visit me at--
285
00:09:37,678 --> 00:09:39,477
She's also-- she's
so incredibly well-rounded.
286
00:09:39,580 --> 00:09:41,479
She, um... she's in
an extra-curricular
287
00:09:41,582 --> 00:09:43,481
-theatre group right now.
-Oh!
288
00:09:43,584 --> 00:09:45,383
ALICE: I'm just taking it
for the extra credit
289
00:09:45,418 --> 00:09:46,885
so that I can
fast-track my diploma
290
00:09:46,987 --> 00:09:48,419
and graduate this year.
291
00:09:48,488 --> 00:09:50,221
Sorry, what?
292
00:09:50,290 --> 00:09:51,489
Fast-tracking?
That's impressive.
293
00:09:51,592 --> 00:09:53,291
Hello, high achiever here!
294
00:09:53,393 --> 00:09:54,025
So we're thinking
about this September?
295
00:09:54,094 --> 00:09:55,794
Wait, uh--
296
00:09:55,829 --> 00:09:57,028
ALICE: Well, I can't
this September.
297
00:09:57,097 --> 00:09:58,597
I'll be on the sheep farm.
298
00:09:58,632 --> 00:09:59,798
Did you say "sheep farm"?
299
00:09:59,833 --> 00:10:01,499
Alice...
300
00:10:01,602 --> 00:10:03,034
are you on something right now?
301
00:10:03,103 --> 00:10:04,703
I'm taking a gap year.
302
00:10:04,805 --> 00:10:06,638
So, ladies,
303
00:10:06,707 --> 00:10:09,507
we're circling back
to next September, then?
304
00:10:09,610 --> 00:10:11,009
-No, you're not.
-In Australia.
305
00:10:11,044 --> 00:10:12,510
Uh-uh, nope.
306
00:10:12,613 --> 00:10:13,845
With Seamus.
307
00:10:13,914 --> 00:10:15,814
What are you talking about?
308
00:10:15,849 --> 00:10:18,316
Anyway, um...
309
00:10:18,418 --> 00:10:21,452
I'm not sure when,
or even if,
310
00:10:21,521 --> 00:10:24,055
I'll be applying, but I'd love
to take a look at any materials
311
00:10:24,124 --> 00:10:28,259
you might have.
312
00:10:28,328 --> 00:10:33,431
Thank you so much.
313
00:10:33,466 --> 00:10:35,333
You said I could take the car?
314
00:10:35,435 --> 00:10:38,436
Keys?
315
00:10:38,471 --> 00:10:42,140
Of course.
316
00:10:42,242 --> 00:10:44,542
It was so nice meeting you.
317
00:10:51,652 --> 00:10:55,353
♪
318
00:10:55,455 --> 00:10:57,288
LINDSEY: Let me guess!
319
00:10:57,357 --> 00:11:00,759
Four days premie, breech,
no fetal distress.
320
00:11:00,861 --> 00:11:02,060
PAUL: [makes buzzer noise]
Wrong!
321
00:11:02,095 --> 00:11:04,362
What?
322
00:11:04,464 --> 00:11:06,097
Lindsey likes to try and guess
the baby's birth journey,
323
00:11:06,166 --> 00:11:08,266
but you are wrong
this time, L-train,
324
00:11:08,301 --> 00:11:10,769
uh, because little Owen here
was a week late,
325
00:11:10,871 --> 00:11:12,871
induced,
occiput anterior position.
326
00:11:12,906 --> 00:11:14,505
What, what, what, what, what?
327
00:11:14,574 --> 00:11:17,275
Fuuuuuck me.
328
00:11:17,310 --> 00:11:19,077
Okay, how about we, uh,
steer this conversation
329
00:11:19,112 --> 00:11:20,779
away from my vagina?
330
00:11:20,881 --> 00:11:23,081
LINDSEY: Oh, you crashed
my bachelorette.
331
00:11:23,116 --> 00:11:24,315
We're gonna talk about your
vagina as much as I want!
332
00:11:24,384 --> 00:11:26,785
PAUL: No, no, Lindsey!
333
00:11:26,887 --> 00:11:28,586
No, look, if Sloane doesn't want
us talking about her vagina,
334
00:11:28,689 --> 00:11:30,789
we are not gonna
talk about your vagina!
335
00:11:30,891 --> 00:11:32,791
Um... but I-I'll...
I'm gonna get drinks, drinks.
336
00:11:32,893 --> 00:11:35,694
LINDSEY: Yes, Paul, yes!
Yes!
337
00:11:35,729 --> 00:11:39,497
[chanting]
Paulie, Paulie, Paulie, Paulie!
338
00:11:39,532 --> 00:11:41,933
JENNIFER: It's so nice to
finally meet you, Sloane!
339
00:11:42,002 --> 00:11:44,135
Paul literally never
stops talking about you.
340
00:11:44,204 --> 00:11:46,004
LINDSEY: I know, it's, um...
it's annoying, really.
341
00:11:46,106 --> 00:11:47,939
JENNIFER: It's not annoying!
It's sweet.
342
00:11:48,008 --> 00:11:49,340
Well, and now that
I'm finally seeing you,
343
00:11:49,409 --> 00:11:51,743
I'm like "Whoop!"
344
00:11:51,812 --> 00:11:53,544
Maybe someone else
will be a bride soon...
345
00:11:53,613 --> 00:11:55,213
[laughs]
346
00:11:55,315 --> 00:11:57,615
Yeah, I'm not so sure
about that.
347
00:11:57,718 --> 00:12:00,351
LINDSEY: I dunno, I can tell
by the way he looks at you.
348
00:12:00,420 --> 00:12:02,553
Who knows, maybe he'll even make
it down the aisle this time!
349
00:12:02,622 --> 00:12:04,155
Please God!
350
00:12:04,224 --> 00:12:06,357
This time?
351
00:12:06,426 --> 00:12:08,026
Don't worry about her.
She's crazy, she's crazy.
352
00:12:08,128 --> 00:12:11,629
I'm not crazy!
I am not crazy.
353
00:12:11,732 --> 00:12:13,164
You are way cooler
than Charlotte.
354
00:12:13,233 --> 00:12:15,033
She was...
355
00:12:15,135 --> 00:12:17,836
[makes fart noise]
...Turdsville.
356
00:12:17,938 --> 00:12:20,438
Charlotte...
Wait, uh, what happened?
357
00:12:20,540 --> 00:12:22,741
It was this whole thing.
Very messy engagement.
358
00:12:22,776 --> 00:12:24,575
-JENNIFER: [laughs]
-LINDSEY: It was!
359
00:12:24,644 --> 00:12:26,544
PAUL: Okay, I have
no idea what I got here.
360
00:12:26,579 --> 00:12:28,046
I just told them
something fun and sailor-y!
361
00:12:28,148 --> 00:12:29,580
CO-WORKERS: Yes!
Woo!
362
00:12:29,649 --> 00:12:32,851
[all cheering & exclaiming]
363
00:12:32,953 --> 00:12:34,352
Okay...
364
00:12:34,387 --> 00:12:36,254
You know what, uh, Paulie,
365
00:12:36,356 --> 00:12:37,588
enjoy your girlfriends.
366
00:12:37,657 --> 00:12:39,657
What?
367
00:12:39,760 --> 00:12:41,659
I really like her.
She is the best!
368
00:12:41,762 --> 00:12:43,361
You guys are cute together.
369
00:12:43,396 --> 00:12:44,863
JENNIFER: You're in trouble!
[laughs]
370
00:12:44,965 --> 00:12:46,765
Sloane!
371
00:12:46,800 --> 00:12:48,566
What are you doing?
Where are you going?
372
00:12:48,601 --> 00:12:50,468
Where am I going?
373
00:12:50,570 --> 00:12:52,370
You were engaged!
374
00:12:52,405 --> 00:12:53,805
You didn't think to tell me?
375
00:12:53,874 --> 00:12:55,807
Wait, what--
what'd they say?
376
00:12:55,876 --> 00:12:57,375
This-- this is classic Lindsey,
by the way.
377
00:12:57,410 --> 00:13:01,179
This isn't funny!
378
00:13:01,214 --> 00:13:03,214
I was 22 years old.
379
00:13:03,283 --> 00:13:05,483
It was stupid and over
within three months.
380
00:13:05,585 --> 00:13:08,186
I wasn't hiding it.
It just never seemed relevant!
381
00:13:08,221 --> 00:13:09,821
It's a pretty significant thing
to seem irrelevant.
382
00:13:09,890 --> 00:13:11,389
Is it?
383
00:13:11,424 --> 00:13:13,191
We both have our
dating histories.
384
00:13:13,226 --> 00:13:14,192
You've got all
your meatballs stories.
385
00:13:14,227 --> 00:13:16,194
Boys!
Meatboys!
386
00:13:16,229 --> 00:13:18,797
Oh... that makes more sense.
387
00:13:18,832 --> 00:13:21,599
Yeah, and it's a big difference.
I told you about those guys!
388
00:13:21,634 --> 00:13:25,203
PAUL: Look, it was so long ago.
389
00:13:25,238 --> 00:13:27,105
It's just got nothing
to do with who I am.
390
00:13:27,207 --> 00:13:29,240
But that's the problem.
391
00:13:29,309 --> 00:13:31,642
'Cause we're supposed to be
moving in together,
392
00:13:31,711 --> 00:13:32,844
and I'm realizing right now
that I have no fucking clue
393
00:13:32,913 --> 00:13:34,813
who you are!
394
00:13:34,848 --> 00:13:36,514
-[Owen starts crying]
-You know who I am.
395
00:13:36,616 --> 00:13:38,016
Yeah, see, this is great?
396
00:13:38,051 --> 00:13:40,451
Do you see what you did?
Perfect.
397
00:13:40,520 --> 00:13:42,453
Have fun with your girls.
398
00:13:42,522 --> 00:13:44,856
Sloane, hold on!
399
00:13:44,957 --> 00:13:47,458
♪
400
00:13:47,560 --> 00:13:52,430
♪
401
00:13:54,734 --> 00:13:55,934
Yeah, I mean, this is
a really well-crafted statement.
402
00:13:56,036 --> 00:13:57,635
-Good.
403
00:13:57,670 --> 00:13:59,037
-You did a terrific job
with this.
404
00:13:59,072 --> 00:14:00,638
-Good, that's good.
-Yeah.
405
00:14:00,673 --> 00:14:02,273
-So the lawyers
were right, then.
406
00:14:02,342 --> 00:14:04,242
-You already ran it
by your lawyers?
407
00:14:04,277 --> 00:14:07,879
-Yes.
-Okay.
408
00:14:07,948 --> 00:14:10,148
-What?
409
00:14:10,250 --> 00:14:12,483
-Well, I just-- I mean,
here I am desperately trying
410
00:14:12,552 --> 00:14:14,685
not to ruin my friend's proposal
and I'm being sidetracked
411
00:14:14,754 --> 00:14:17,956
because you desperately
need my eyes on something
412
00:14:18,058 --> 00:14:19,157
that you've already got
your lawyers' sign-off on...?
413
00:14:19,259 --> 00:14:21,259
Come on!
414
00:14:21,294 --> 00:14:23,094
-I, just-- you know,
I trust your opinion more.
415
00:14:23,163 --> 00:14:25,463
-Than lawyers'?
416
00:14:25,498 --> 00:14:26,965
Well, that's just questionable
judgement on your part.
417
00:14:27,067 --> 00:14:29,100
[sighs]
418
00:14:29,169 --> 00:14:32,303
-Alright, fine.
Maybe I needed the distraction.
419
00:14:32,372 --> 00:14:34,505
-Okay.
420
00:14:34,574 --> 00:14:36,374
-Full disclosure,
I had to get out of the house.
421
00:14:36,476 --> 00:14:39,077
My wife and I...
422
00:14:39,112 --> 00:14:41,079
are in a rocky place right now.
423
00:14:41,114 --> 00:14:42,580
Ah.
I have, uh...
424
00:14:42,682 --> 00:14:44,582
I have been to that rocky place.
425
00:14:44,684 --> 00:14:45,917
How'd you handle it?
426
00:14:45,986 --> 00:14:47,785
So good.
427
00:14:47,888 --> 00:14:49,287
Like a lunatic.
I lost my mind.
428
00:14:49,322 --> 00:14:53,391
-No, not you!
-Uh-huh.
429
00:14:53,493 --> 00:14:56,327
I dunno, I feel like
those rough patches,
430
00:14:56,396 --> 00:14:57,929
they're also opportunities,
right, to see what you want,
431
00:14:57,998 --> 00:15:00,498
and go after it, you know?
432
00:15:05,939 --> 00:15:08,206
Anyway...
433
00:15:08,308 --> 00:15:11,009
I'm, uh,
I'm sorry about your wife.
434
00:15:11,111 --> 00:15:15,346
Yeah, thanks.
435
00:15:15,415 --> 00:15:17,715
And I have got
eight minutes to find Val.
436
00:15:17,750 --> 00:15:19,417
This proposal
is officially ruined.
437
00:15:19,519 --> 00:15:21,819
Well, hang on.
Uh...
438
00:15:21,922 --> 00:15:24,956
Val is your blonde friend,
right, about yay high, huge ass?
439
00:15:25,025 --> 00:15:26,157
That is correct.
440
00:15:26,226 --> 00:15:27,025
Is that her?
441
00:15:27,127 --> 00:15:29,560
Where?
442
00:15:29,629 --> 00:15:32,931
KATE: Oh my...
443
00:15:33,065 --> 00:15:34,432
Val!
444
00:15:34,534 --> 00:15:35,967
No!
No, I wasn't doing it!
445
00:15:36,036 --> 00:15:37,235
I-- I wasn't!
446
00:15:43,643 --> 00:15:46,544
Val, Val, Val, Val,
what the hell are you doing?
447
00:15:46,579 --> 00:15:48,846
I don't know.
448
00:15:48,949 --> 00:15:50,648
I've just got all these
weird feelings bubbling in me.
449
00:15:50,750 --> 00:15:52,250
And what with Mel cheating...
450
00:15:52,352 --> 00:15:54,953
He's not cheating, Val.
[sighs]
451
00:15:54,988 --> 00:15:56,187
He's proposing!
452
00:15:56,256 --> 00:15:57,855
What?!
453
00:15:57,958 --> 00:15:59,790
That's why
he's been so secretive.
454
00:15:59,859 --> 00:16:01,792
He's got this beautiful
surprise proposal,
455
00:16:01,861 --> 00:16:02,994
and it's all going down
in the gazebo in...
456
00:16:03,063 --> 00:16:04,963
two minutes.
457
00:16:04,998 --> 00:16:06,998
RAM: None of my business,
but if you gun it,
458
00:16:07,067 --> 00:16:08,566
the gazebo's like
a minute and a half that way.
459
00:16:08,601 --> 00:16:09,467
-Oh, well, I'm sure--
-Ooh!
460
00:16:09,569 --> 00:16:11,002
KATE: Oh!
461
00:16:11,071 --> 00:16:13,071
VAL: I'm coming, my love!
462
00:16:13,173 --> 00:16:14,973
Hey, uh,
get that statement out!
463
00:16:15,008 --> 00:16:17,008
It looks great, okay?
See ya!
464
00:16:17,077 --> 00:16:19,077
♪
465
00:16:19,179 --> 00:16:21,012
[peaceful music]
466
00:16:21,081 --> 00:16:23,614
Oh my God...
There he is.
467
00:16:23,683 --> 00:16:24,983
We made it.
468
00:16:25,018 --> 00:16:27,018
KATE: I can't believe it.
469
00:16:27,087 --> 00:16:29,988
Look how handsome he looks.
470
00:16:30,023 --> 00:16:32,590
ANNE: Well, I made it.
I hope you're happy.
471
00:16:32,625 --> 00:16:34,292
SLOANE: Let's just get
this show on the road.
472
00:16:34,394 --> 00:16:35,826
Owen needed a change
40 minutes ago.
473
00:16:35,895 --> 00:16:37,295
Jesus, what happened to you two?
474
00:16:37,397 --> 00:16:38,896
-Ugh...
-Okay...
475
00:16:42,302 --> 00:16:44,002
-Mel!
-Hey.
476
00:16:44,037 --> 00:16:45,703
What is all this?
477
00:16:45,805 --> 00:16:48,706
Val...
478
00:16:48,808 --> 00:16:52,443
For years, I never thought
I'd find the right person,
479
00:16:52,512 --> 00:16:55,046
and then I met you.
480
00:16:55,115 --> 00:16:57,848
It was like an angel had drifted
from the heavens just for me.
481
00:16:57,917 --> 00:16:59,917
[giggles]
482
00:17:02,522 --> 00:17:06,724
And so...
Aww...
483
00:17:06,826 --> 00:17:10,661
I know I'd have to be
an absolute fool not to ask...
484
00:17:10,730 --> 00:17:12,863
Val Szalinsky, will you--
485
00:17:12,932 --> 00:17:14,132
THE MOUNTIE: Marry me!
486
00:17:14,234 --> 00:17:15,333
What?
487
00:17:15,435 --> 00:17:16,934
KATE: Oh, no.
488
00:17:17,037 --> 00:17:19,337
-This isn't good.
-No, it is not.
489
00:17:19,439 --> 00:17:20,538
THE MOUNTIE: Well, maybe
not marry me right away.
490
00:17:20,640 --> 00:17:22,340
It's, uh...
491
00:17:22,442 --> 00:17:24,342
We should take it slow
this time around,
492
00:17:24,444 --> 00:17:25,743
you know, really set
ourselves up for success.
493
00:17:25,845 --> 00:17:27,245
Okay, wait,
who is this guy?
494
00:17:27,280 --> 00:17:29,747
My... ex-husband.
495
00:17:29,849 --> 00:17:32,550
Wait, the guy who left you?
496
00:17:32,652 --> 00:17:33,884
I know, I know, I know.
497
00:17:33,953 --> 00:17:34,952
It's not the best timing.
498
00:17:35,055 --> 00:17:37,055
Ya think?
499
00:17:37,090 --> 00:17:38,289
It's just, I thought
I could walk out that door
500
00:17:38,358 --> 00:17:41,259
and forget about us.
501
00:17:41,294 --> 00:17:42,860
But if there's one thing
that kiss showed me...
502
00:17:42,895 --> 00:17:44,495
Wait, I'm sorry.
Uh, kiss?
503
00:17:44,564 --> 00:17:48,099
Did he say "kiss"?
504
00:17:48,168 --> 00:17:49,867
KATE: Oh, yeah...
505
00:17:49,902 --> 00:17:50,701
-Was there a kiss?
-There was a kiss?
506
00:17:50,770 --> 00:17:52,103
There was, yeah.
507
00:17:52,172 --> 00:17:54,172
THE MOUNTIE: But Val, Val!
508
00:17:54,274 --> 00:17:55,706
We belong together.
509
00:17:55,775 --> 00:17:59,310
So, whaddya say?
510
00:17:59,379 --> 00:18:01,579
You wanna give this thing
the shot it deserves?
511
00:18:07,487 --> 00:18:08,386
No!
512
00:18:08,488 --> 00:18:09,687
What?
513
00:18:09,722 --> 00:18:11,489
Absolutely not!
514
00:18:11,524 --> 00:18:14,892
Huh...
Okay.
515
00:18:14,927 --> 00:18:16,094
Because...
516
00:18:16,129 --> 00:18:17,695
Wow.
Wow.
517
00:18:17,730 --> 00:18:19,397
You know what?
518
00:18:19,499 --> 00:18:20,798
Fuck you.
519
00:18:20,900 --> 00:18:22,200
Big fuck you.
520
00:18:22,302 --> 00:18:23,934
You know, I poured my heart out,
521
00:18:24,003 --> 00:18:25,136
and this is the shit
I get in return?
522
00:18:25,205 --> 00:18:26,137
Then fuck you!
523
00:18:26,206 --> 00:18:27,505
ALL: Whoa...
524
00:18:27,540 --> 00:18:28,806
Fuck you!
Big fuck you!
525
00:18:28,908 --> 00:18:30,541
-Fuckin'--
-[loud crash]
526
00:18:30,610 --> 00:18:31,809
THE MOUNTIE: Fuckin' shit!
527
00:18:31,911 --> 00:18:33,211
Stupid fuckin'--
ow, fuck!
528
00:18:33,313 --> 00:18:35,313
My toe!
529
00:18:35,348 --> 00:18:39,117
Mel...!
530
00:18:39,152 --> 00:18:41,352
Mel...
531
00:18:41,421 --> 00:18:44,222
You know that the kiss,
it wasn't anything, really.
532
00:18:44,324 --> 00:18:46,157
Val.
533
00:18:46,226 --> 00:18:48,959
I think I just need to be alone.
534
00:18:49,028 --> 00:18:50,128
Oh...
535
00:18:50,163 --> 00:18:51,962
[all sigh]
536
00:18:56,336 --> 00:18:58,936
Maybe I don't deserve love.
537
00:18:58,971 --> 00:19:00,771
Maybe I'm not meant
for nice things.
538
00:19:00,840 --> 00:19:02,840
Of course you are.
You're--
539
00:19:02,942 --> 00:19:03,974
You deserve all the nice things.
540
00:19:04,043 --> 00:19:05,943
ANNE: You totally are!
541
00:19:05,978 --> 00:19:08,546
I obviously have
some self-reflecting to do.
542
00:19:08,581 --> 00:19:09,647
Excuse me, ladies.
543
00:19:09,749 --> 00:19:13,151
[Owen crying]
544
00:19:13,186 --> 00:19:15,353
Well, I think that's my cue.
545
00:19:15,388 --> 00:19:16,587
Yeah.
546
00:19:16,656 --> 00:19:18,856
Later.
Let's go.
547
00:19:18,958 --> 00:19:20,591
Bye!
548
00:19:20,660 --> 00:19:24,362
SLOANE: Okay, okay...
[Owen crying]
549
00:19:24,397 --> 00:19:26,164
I should probably go.
550
00:19:26,199 --> 00:19:26,797
Make sure Alice hasn't
fled the country.
551
00:19:26,866 --> 00:19:28,366
What?
552
00:19:28,401 --> 00:19:30,000
-I'll fill you in later.
-Oh, boy.
553
00:19:30,069 --> 00:19:33,471
-Yeah, bye.
-Bye.
554
00:19:33,573 --> 00:19:34,872
[sighs]
555
00:19:38,211 --> 00:19:39,610
RAM: Hey.
556
00:19:39,679 --> 00:19:42,180
Hey, you're still here!
557
00:19:42,215 --> 00:19:44,014
RAM: Well, I was trying to give
you guys some space, and...
558
00:19:44,083 --> 00:19:45,816
like I said,
I needed the distraction.
559
00:19:45,885 --> 00:19:48,419
[chuckles]
Oh, you certainly got that!
560
00:19:48,488 --> 00:19:50,821
That was...
an absolute shitshow.
561
00:19:50,890 --> 00:19:52,590
Definition of a shitshow.
562
00:19:52,625 --> 00:19:54,024
Honestly,
I feel for your friend.
563
00:19:54,093 --> 00:19:56,627
Oh, I know.
Me too.
564
00:19:56,696 --> 00:19:58,429
Val's a lot, but she's, uh...
565
00:19:58,498 --> 00:19:59,497
she's also the best.
566
00:19:59,599 --> 00:20:01,399
Oh, sure, yes.
567
00:20:01,434 --> 00:20:03,033
I mean, sometimes,
you know, you just...
568
00:20:03,102 --> 00:20:03,834
you get carried away
in the moment.
569
00:20:03,903 --> 00:20:06,904
It happens.
570
00:20:07,006 --> 00:20:08,506
Totally.
571
00:20:13,513 --> 00:20:16,013
You know who I feel for?
572
00:20:16,048 --> 00:20:18,416
It's all these dead flowers,
you know?
573
00:20:18,451 --> 00:20:20,017
Why did they die?
574
00:20:20,052 --> 00:20:21,118
Why did they have
to die in vain?
575
00:20:21,221 --> 00:20:22,820
Imagine their parents.
576
00:20:22,855 --> 00:20:23,721
Soon you gotta
think about their...
577
00:20:23,823 --> 00:20:26,624
their families.
578
00:20:26,659 --> 00:20:28,025
That's the dumbest thing
you've ever said.
579
00:20:28,060 --> 00:20:30,461
[laughs]
Well, buckle up!
580
00:20:30,530 --> 00:20:31,629
'Cause when it comes
to flower families,
581
00:20:31,664 --> 00:20:32,930
I have a lot to say--
582
00:20:33,032 --> 00:20:33,864
Good God, please just stop.
583
00:20:33,933 --> 00:20:36,634
KATE: [chuckles]
584
00:20:36,669 --> 00:20:39,069
But also, thank you,
'cause I needed this.
585
00:20:39,138 --> 00:20:42,940
Oh...
586
00:20:43,042 --> 00:20:46,644
And also, I'm sorry
for wasting your time today.
587
00:20:46,679 --> 00:20:48,679
Oh, it's cool.
588
00:20:48,748 --> 00:20:50,080
Yeah, I...
I dunno, I just--
589
00:20:50,149 --> 00:20:51,482
I just like being around you.
590
00:20:51,551 --> 00:20:53,484
I like being around you.
591
00:20:53,553 --> 00:20:55,152
Which is good,
since we work together.
592
00:20:55,255 --> 00:20:57,288
It's easy,
'cause we can just hang--
593
00:20:57,357 --> 00:21:00,358
♪
594
00:21:00,460 --> 00:21:04,495
♪
595
00:21:04,564 --> 00:21:07,097
Oh...
596
00:21:07,299 --> 00:21:38,396
♪
597
00:21:38,446 --> 00:21:42,996
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.