Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,068 --> 00:00:10,467
Do you want me on your mind
2
00:00:10,548 --> 00:00:16,180
Or do you want me to go on?
3
00:00:19,076 --> 00:00:25,376
I might be yours as sure as I can say
4
00:00:25,848 --> 00:00:30,355
Be gone, be far away
5
00:00:53,450 --> 00:00:54,916
Did you not hear me?
6
00:00:55,110 --> 00:00:57,007
You've got no authority over me.
7
00:00:57,088 --> 00:00:58,618
Now, I've said that I'm
heading home. Open the…
8
00:00:58,698 --> 00:01:00,144
We need to discuss
the search you just did.
9
00:01:00,224 --> 00:01:03,100
Not now. I've got to head
home. I'm cat-sitting.
10
00:01:03,181 --> 00:01:05,695
- You need to debrief us.
- Am I free to go or not?
11
00:01:05,776 --> 00:01:09,455
It will be easier for everyone
if we can find a way to co-operate.
12
00:01:09,536 --> 00:01:11,778
So, you're not detaining me. OK…
13
00:01:12,126 --> 00:01:14,144
Gate now.
14
00:01:37,474 --> 00:01:40,004
I need to get him out.
The room's filling with nitrogen.
15
00:01:40,084 --> 00:01:41,714
He'll suffocate.
16
00:01:49,124 --> 00:01:50,566
- Come on, come on.
- Ready?
17
00:01:50,800 --> 00:01:53,017
OK, three, two one… lift.
18
00:01:55,912 --> 00:01:57,559
Quicker, quicker.
19
00:02:09,057 --> 00:02:10,240
Move it!
20
00:02:10,320 --> 00:02:11,846
Right get him on to the bed.
21
00:02:12,400 --> 00:02:13,726
Come on quickly.
22
00:02:14,546 --> 00:02:16,252
That's it, get him laid down.
23
00:02:16,333 --> 00:02:18,367
He was caught in the nitrogen burst.
24
00:02:19,421 --> 00:02:21,920
- He'll be all right, won't he, Doc?
- We'll have to wait and see.
25
00:02:22,000 --> 00:02:23,422
You'll be all right, mate.
26
00:02:30,662 --> 00:02:33,209
Emergency battery engaged. Power restored.
27
00:02:33,290 --> 00:02:34,678
- Sir…
- Report.
28
00:02:34,759 --> 00:02:36,372
What the hell just happened?
29
00:02:36,612 --> 00:02:38,820
The reactor was running perfectly.
30
00:02:38,901 --> 00:02:41,222
There was no signs of any problems.
And then it scrammed.
31
00:02:41,302 --> 00:02:43,281
An emergency shut down,
but without the emergency.
32
00:02:43,361 --> 00:02:46,717
At least, not one we can find. I've lost
one coolant pump before, but this…
33
00:02:46,797 --> 00:02:48,137
Can you give us a likely cause?
34
00:02:48,217 --> 00:02:50,480
We're checking the coolant pump
breakers now. They seem OK.
35
00:02:50,560 --> 00:02:51,955
I've got all hands on deck,
but we're a man down.
36
00:02:52,035 --> 00:02:54,034
Walsh was injured in the nitrogen burst.
37
00:02:54,114 --> 00:02:56,470
Sir, how are things
if we need to run the diesels?
38
00:02:56,550 --> 00:02:58,492
- Surface weather?
- Wind blowing 40 knots.
39
00:02:58,572 --> 00:03:00,713
Wave height 20 feet.
Low southerly swell.
40
00:03:00,794 --> 00:03:02,669
- Surface contacts?
- It's very noisy up there, sir.
41
00:03:02,749 --> 00:03:04,825
- Maybe four or five merchantmen…
- No, not maybe.
42
00:03:04,905 --> 00:03:07,516
It's four or five.
Determine the facts, then report.
43
00:03:07,597 --> 00:03:09,422
- Aye-aye, sir.
- All drills cancelled.
44
00:03:09,502 --> 00:03:11,320
Coxswain, brief the crew
to secure everything
45
00:03:11,400 --> 00:03:12,873
for surface running in rough weather.
46
00:03:12,953 --> 00:03:14,446
- Aye-aye, sir.
- Sir.
47
00:03:15,299 --> 00:03:16,886
And get rid of her.
48
00:03:18,133 --> 00:03:21,233
If the batteries runs out, how long
have we got on the diesels?
49
00:03:21,321 --> 00:03:24,422
I mean, we'll be getting towed home.
We can't make it back to port.
50
00:03:24,502 --> 00:03:25,888
Prentice, prepare a plan for possible
51
00:03:25,968 --> 00:03:27,646
- at sea diesel replenishment.
- Aye, sir.
52
00:03:27,726 --> 00:03:30,040
- How long have the batteries got?
- They're checking them now.
53
00:03:30,120 --> 00:03:31,729
- Maybe three hours.
- Three…?
54
00:03:31,810 --> 00:03:34,018
Capacity's down on what
it should be. They need replacing.
55
00:03:34,098 --> 00:03:35,434
Yes, well, everything needs replacing.
56
00:03:35,514 --> 00:03:38,720
The reactor supplies the power.
We can run off batteries for a few hours,
57
00:03:38,800 --> 00:03:40,330
but then we’d have to
use the back-up diesels.
58
00:03:40,410 --> 00:03:42,839
Which means going to the surface
and sticking up a Periscope.
59
00:03:42,919 --> 00:03:44,807
- Sir, is this is drill?
- No, it's no drill. Stow for sea.
60
00:03:44,887 --> 00:03:46,867
- Shake everyone in your bunk space.
- Aye, sir.
61
00:03:46,947 --> 00:03:49,260
It's a nightmare
staying at periscope depth.
62
00:03:49,341 --> 00:03:50,722
The exhaust leaves smoke trails
63
00:03:50,802 --> 00:03:52,586
and the noise lights you up
like a Christmas tree.
64
00:03:52,666 --> 00:03:54,441
Lads, get this stowed!
65
00:03:54,522 --> 00:03:56,390
What happens if the reactor
doesn't re-start?
66
00:03:56,470 --> 00:03:59,876
- Are we in some kind of danger?
- No, only if the motor gives out.
67
00:03:59,957 --> 00:04:01,355
We've been running on batteries.
68
00:04:01,435 --> 00:04:04,814
- What happens if they give out?
- We sink. So, fingers-crossed, eh?
69
00:04:04,948 --> 00:04:06,657
I don't want us near the surface.
70
00:04:06,738 --> 00:04:08,807
Not if there's a chance
we're being shadowed.
71
00:04:08,887 --> 00:04:11,257
Three hours on batteries means
you have two-and-a-half hours
72
00:04:11,337 --> 00:04:13,873
to diagnose, fix and restart the reactor.
73
00:04:13,954 --> 00:04:15,275
- Carry on.
- Aye, Captain.
74
00:04:15,356 --> 00:04:17,279
Cronin, signals log.
75
00:04:17,469 --> 00:04:20,756
I know Burke was dismissed the day
the trawler went down. Why?
76
00:04:21,049 --> 00:04:23,225
You're in charge of
discipline, aren't you?
77
00:04:23,306 --> 00:04:26,009
I've got two days. There'll never be
a better time to ask questions.
78
00:04:26,089 --> 00:04:29,278
OK, if an officer puts someone on
charge, then, yes, I deal with it.
79
00:04:29,358 --> 00:04:30,860
So, what happened with Burke
when the trawler sank?
80
00:04:30,940 --> 00:04:32,309
He picked an argument with his superiors.
81
00:04:32,389 --> 00:04:34,644
It was a stupid thing to do.
Amy, I've got to crack on.
82
00:04:34,724 --> 00:04:36,379
- Look…
- Hey, there's a no touching rule.
83
00:04:36,459 --> 00:04:40,572
- It applies to everyone, no exceptions.
- Sorry. Were you told to punish Burke?
84
00:04:40,779 --> 00:04:41,919
No, no.
85
00:04:42,000 --> 00:04:44,039
He died before I had a chance to log it.
86
00:04:44,120 --> 00:04:46,403
- What do you mean, log it?
- It's all in the duty logbook.
87
00:04:46,483 --> 00:04:48,078
I'm gonna leave you here
cos I can't do my work
88
00:04:48,158 --> 00:04:50,263
with you asking these questions, OK?
89
00:04:50,503 --> 00:04:52,240
So just tell me what "logged it" means.
90
00:04:52,320 --> 00:04:54,554
It's where officers report
disciplinary matters.
91
00:04:54,634 --> 00:04:57,079
- I keep it in my office.
- Great. Can I see it?
92
00:04:57,663 --> 00:05:00,156
Yeah, it's in the grey file
on top of the cabinet.
93
00:05:02,210 --> 00:05:04,309
Keep breathing. How long was he in there?
94
00:05:04,390 --> 00:05:05,885
Oh, I don't know, a minute.
95
00:05:05,966 --> 00:05:08,706
I think he smacked his head.
No ESB mask on.
96
00:05:08,787 --> 00:05:11,075
I'm not dead. You can ask me.
97
00:05:12,381 --> 00:05:15,398
Lie still. I need to
take your clothes off.
98
00:05:16,217 --> 00:05:18,662
- It's a tenner for watching.
- And then I need to wash your hair.
99
00:05:18,742 --> 00:05:20,887
- What, ma'am?
- Right, scissors.
100
00:05:25,245 --> 00:05:26,566
Right, saline.
101
00:05:27,332 --> 00:05:29,032
Thank you. Start dripping
that into your eyes.
102
00:05:29,112 --> 00:05:31,659
- I feel fine.
- Yeah, you might do for now.
103
00:05:31,740 --> 00:05:35,163
In a few hours' time we'll start
to see whether your lungs hold up.
104
00:05:35,449 --> 00:05:36,628
Good… good.
105
00:05:36,709 --> 00:05:38,737
- How is he?
- It's too early to tell.
106
00:05:41,929 --> 00:05:43,269
You all right, Adams?
107
00:05:43,413 --> 00:05:46,567
My eyes are still not right, ma'am.
My vision keeps blurring.
108
00:05:46,648 --> 00:05:48,959
- You'd better get to your bunk.
- No, I need every man I can get.
109
00:05:49,039 --> 00:05:50,858
The EPM's already tripped once.
110
00:05:53,274 --> 00:05:55,233
Our party has been clear…
111
00:05:55,314 --> 00:05:59,391
we do not want these weapons in Scotland.
112
00:06:00,368 --> 00:06:01,751
Now, Westminster is about to vote
113
00:06:01,831 --> 00:06:04,105
on whether we should
commission new missiles.
114
00:06:04,251 --> 00:06:06,615
A vote we had to force
through, by the way,
115
00:06:06,696 --> 00:06:10,352
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
116
00:06:10,433 --> 00:06:13,674
under the carpet without
consulting parliament.
117
00:06:14,455 --> 00:06:16,621
- Longacre speaking.
- Evening, Longacre.
118
00:06:16,702 --> 00:06:18,011
It's Porter.
119
00:06:18,629 --> 00:06:19,918
Are you calling from the office?
120
00:06:19,998 --> 00:06:22,160
You're sounding a bit judgmental there.
121
00:06:22,866 --> 00:06:24,709
I got a name for one of the guys
who beat up Burke.
122
00:06:24,789 --> 00:06:27,103
I might need your help
getting his file off the Navy.
123
00:06:27,183 --> 00:06:28,880
- Have you eaten?
- Nope.
124
00:06:29,458 --> 00:06:31,052
Do you fancy pizza?
125
00:06:55,179 --> 00:06:58,075
- So, you've got a name?
- Yeah. Gary Walsh.
126
00:06:58,162 --> 00:06:59,889
He was Burke's crewmate on Vigil.
127
00:07:00,262 --> 00:07:03,485
Apparently, him and one other guy beat
the crap out of Burke at a local pub.
128
00:07:03,565 --> 00:07:06,175
- Oh? Who was the other guy?
- I don't know.
129
00:07:06,256 --> 00:07:09,597
I spoke to the bar staff. They know
Gary, but not the other assailant.
130
00:07:09,677 --> 00:07:11,124
They're pretty sure he was Navy, though.
131
00:07:11,204 --> 00:07:12,591
Right, OK.
132
00:07:14,039 --> 00:07:16,813
So, Walsh, Gary.
133
00:07:16,894 --> 00:07:18,509
Let's see what we've got.
134
00:07:19,553 --> 00:07:22,650
Right, so no disci…
Ah, amazing, thank you.
135
00:07:23,104 --> 00:07:25,116
No disciplinaries or anything.
136
00:07:25,197 --> 00:07:29,833
And, OK, he has two brothers.
One of them Navy as well.
137
00:07:30,440 --> 00:07:32,079
Dishonourably discharged.
138
00:07:32,426 --> 00:07:34,782
There's a flag here
for a younger brother, Sam.
139
00:07:35,742 --> 00:07:39,130
- A record for shoplifting.
- And possession of heroin.
140
00:07:42,287 --> 00:07:43,767
Wait a minute…
141
00:07:46,034 --> 00:07:47,274
Minute.
142
00:07:48,494 --> 00:07:50,361
Hello? Lieutenant Commander Branning.
143
00:07:50,442 --> 00:07:51,597
This is DS Longacre.
144
00:07:51,678 --> 00:07:54,928
I'd like to send a message to
DCI Silva, please, soon as possible.
145
00:07:55,212 --> 00:07:56,563
OK.
146
00:08:00,521 --> 00:08:01,526
Enter.
147
00:08:04,679 --> 00:08:05,999
Yes?
148
00:08:07,288 --> 00:08:08,808
Any news on the reactor?
149
00:08:09,280 --> 00:08:12,480
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
150
00:08:15,104 --> 00:08:16,967
I've been through the Coxswain's logbook.
151
00:08:17,047 --> 00:08:19,716
You put Craig Burke on charge
the day before he died.
152
00:08:20,045 --> 00:08:21,125
Probably.
153
00:08:21,356 --> 00:08:23,157
Can you remember what that was for?
154
00:08:28,066 --> 00:08:30,175
This annotation references
the type of offence.
155
00:08:30,255 --> 00:08:31,835
Reckless endangerment of equipment.
156
00:08:31,915 --> 00:08:34,896
He put a mug of coffee on top
of the narrowband sonar set.
157
00:08:35,466 --> 00:08:38,920
You also put Burke on charge
on days two and four of the patrol.
158
00:08:39,001 --> 00:08:41,797
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew put together.
159
00:08:41,877 --> 00:08:45,464
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
160
00:08:46,459 --> 00:08:49,083
So, what did Gary Walsh do on day six?
161
00:08:50,225 --> 00:08:51,705
There's no annotation there.
162
00:08:56,028 --> 00:08:57,840
- I can't remember.
- Yeah, I just want to know
163
00:08:57,920 --> 00:09:01,313
- if there is a reason why…?
- What do you think I am doing here?
164
00:09:01,514 --> 00:09:03,650
If we run on diesels
we will need to refuel at sea,
165
00:09:03,730 --> 00:09:05,822
or abandon the patrol,
which cannot happen.
166
00:09:05,902 --> 00:09:08,588
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
167
00:09:08,668 --> 00:09:10,071
to rendezvous with a refuelling tanker
168
00:09:10,151 --> 00:09:12,403
whilst also trying to remain undetected?
169
00:09:13,380 --> 00:09:16,279
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
170
00:09:16,964 --> 00:09:18,859
No. No, I didn't think so.
171
00:09:19,179 --> 00:09:20,320
Follow me.
172
00:09:25,806 --> 00:09:28,681
- Sir, may I have a word?
- Go ahead.
173
00:09:28,762 --> 00:09:30,340
Detective Silva is
interfering with operations.
174
00:09:30,420 --> 00:09:33,322
I told her to go through the Coxswain,
which she has chosen to ignore.
175
00:09:33,402 --> 00:09:35,592
I therefore think we need
to confine her to quarters.
176
00:09:35,672 --> 00:09:37,200
There's just one thing to consider there.
177
00:09:37,280 --> 00:09:39,162
Interfering with a police
investigation is an offence.
178
00:09:39,242 --> 00:09:41,709
We are on patrol.
You can't just wade in here
179
00:09:41,790 --> 00:09:44,207
- and start taping off the Control Room!
- All right.
180
00:09:44,287 --> 00:09:48,033
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
181
00:09:48,114 --> 00:09:50,557
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
182
00:09:50,637 --> 00:09:52,012
Now, I won't confine you to quarters,
183
00:09:52,092 --> 00:09:54,800
but you will have to have Glover
with you if you're going to work.
184
00:09:54,880 --> 00:09:57,408
- Will you put him at my disposal?
- Negotiate that with him.
185
00:09:57,488 --> 00:09:58,709
Carry on.
186
00:09:59,875 --> 00:10:02,416
- That means, get out of his sight.
- XO, enough!
187
00:10:04,554 --> 00:10:06,976
Cronin, escort DCI Silva
to the Coxswain's office.
188
00:10:07,056 --> 00:10:08,182
Aye, sir.
189
00:10:28,282 --> 00:10:29,909
Oh, shit! Cat…!
190
00:10:38,180 --> 00:10:39,373
Hello?
191
00:10:44,890 --> 00:10:47,739
- Emergency services, which…?
- Police. I'm a police officer.
192
00:10:47,819 --> 00:10:49,066
Connecting you now.
193
00:10:49,147 --> 00:10:50,755
This is Detective Kirsten Longacre,
194
00:10:50,835 --> 00:10:54,277
calling from Flat B,
2 McMillan Street, West End.
195
00:10:54,530 --> 00:10:57,782
I think I've been burgled
and they might still be here.
196
00:11:01,780 --> 00:11:03,516
Police. I'm a police detective.
197
00:11:03,597 --> 00:11:05,319
There are more officers on the…
198
00:11:28,173 --> 00:11:29,467
Let’s go. Let’s go.
199
00:11:56,420 --> 00:11:57,848
You've got 20 minutes.
200
00:11:59,204 --> 00:12:01,489
- 30 if I ask nicely?
- It'll do you no harm.
201
00:12:01,570 --> 00:12:03,742
- Message for you, ma'am.
- Thank you.
202
00:12:04,233 --> 00:12:06,619
- Found witness to Burke assault.
- Oh, eyes up.
203
00:12:08,205 --> 00:12:11,451
Burke badly hurt. Gary Walsh is perp.
204
00:12:12,011 --> 00:12:13,691
Burke not pressed charges.
205
00:12:13,772 --> 00:12:18,035
Gary Walsh's brother, Sam Walsh,
criminal record for possession.
206
00:12:18,564 --> 00:12:20,482
I need to search Gary Walsh's bunk.
207
00:12:38,651 --> 00:12:41,628
- What, are you stealing his sweets?
- Testing for heroin.
208
00:12:43,738 --> 00:12:46,218
It was Gary Walsh who
beat Burke up in that pub.
209
00:12:49,980 --> 00:12:52,275
- Did you know about that?
- I knew they didn't like each other.
210
00:12:52,355 --> 00:12:55,375
And there's a blank entry
under Gary Walsh in the logbook.
211
00:12:56,542 --> 00:12:57,983
Is that anything to do with him and Burke?
212
00:12:58,063 --> 00:13:00,138
I don't know. You'd have to ask Prentice.
213
00:13:00,604 --> 00:13:03,257
Yeah. I've tried that.
214
00:13:07,713 --> 00:13:10,262
You've checked Burke's
bunk already, haven't you?
215
00:13:11,231 --> 00:13:12,231
Could you?
216
00:13:13,718 --> 00:13:15,831
I'm looking for Burke's fleece.
217
00:13:15,985 --> 00:13:17,956
Hadlow said Burke was
wearing a green fleece.
218
00:13:18,036 --> 00:13:19,122
That's how he knew he was off duty.
219
00:13:19,202 --> 00:13:21,124
But Burke wasn't wearing a fleece
when we examined him.
220
00:13:21,204 --> 00:13:24,397
- So, now it's not there.
- Why is that important?
221
00:13:24,478 --> 00:13:26,482
You only get rid of it
if you knew it incriminated you.
222
00:13:26,562 --> 00:13:28,834
Like it had your blood
on it or something.
223
00:13:29,629 --> 00:13:31,995
You can't throw things away
down here, can you?
224
00:13:32,475 --> 00:13:33,359
Er, no.
225
00:13:33,440 --> 00:13:34,314
Not really.
226
00:13:34,395 --> 00:13:37,201
So, if someone's hidden it, it
means I'll be able to find it.
227
00:13:37,281 --> 00:13:38,814
Well, theoretically.
228
00:13:40,004 --> 00:13:41,552
I need to speak to Gary Walsh.
229
00:13:51,551 --> 00:13:53,671
Do you have any idea what they were after?
230
00:13:54,615 --> 00:13:58,095
I found this USB stick
hidden in Burke's room at the base.
231
00:13:58,176 --> 00:14:00,870
Now… they tried to stop me from leaving.
232
00:14:00,951 --> 00:14:03,003
So, I reckon they know I have something.
233
00:14:03,084 --> 00:14:05,484
Admiral Shaw has requested a meeting.
234
00:14:05,964 --> 00:14:07,879
- Have you had a look at it yet?
- I have.
235
00:14:07,959 --> 00:14:10,159
It's videos of Burke, boss.
236
00:14:10,406 --> 00:14:13,301
I mean, he seems to be
some sort of whistle-blower.
237
00:14:13,474 --> 00:14:15,783
But I think that's just the tip
of the iceberg.
238
00:14:15,864 --> 00:14:18,775
Because all the main folders
are password protected.
239
00:14:18,876 --> 00:14:20,903
I'll get Porter to have a look at it.
240
00:14:21,618 --> 00:14:23,484
Ah, well done!
241
00:14:23,565 --> 00:14:24,823
Hey…
242
00:14:25,949 --> 00:14:26,956
Thanks.
243
00:14:28,337 --> 00:14:31,125
- What's her name?
- Erm, Cat.
244
00:14:31,465 --> 00:14:33,025
It's short for Catherine.
245
00:14:33,976 --> 00:14:36,391
You, get yourself checked out
before you come in, all right?
246
00:14:36,471 --> 00:14:37,631
I will.
247
00:14:44,945 --> 00:14:46,292
- Can you give us five minutes?
- Sir.
248
00:14:46,372 --> 00:14:47,651
How are you, mate?
249
00:14:47,732 --> 00:14:50,249
Bored out of my mind,
but she won't have me moving.
250
00:14:50,449 --> 00:14:51,726
Coxswain, before I forget,
251
00:14:51,806 --> 00:14:53,847
will you check in on
Chief Adams for me later?
252
00:14:53,927 --> 00:14:55,727
- He doesn't look well.
- Yes, ma'am.
253
00:14:56,993 --> 00:14:58,444
Do you mind if I ask you a few questions?
254
00:14:58,524 --> 00:15:00,677
Well, I'm a very busy man.
255
00:15:01,954 --> 00:15:06,072
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
256
00:15:06,153 --> 00:15:07,565
Why was that?
257
00:15:08,104 --> 00:15:09,624
I don't remember.
258
00:15:10,270 --> 00:15:11,810
Do you remember what your movements were
259
00:15:11,890 --> 00:15:13,400
a few hours before Craig Burke's death?
260
00:15:13,480 --> 00:15:15,694
I was on watch back aft
from seven till one.
261
00:15:15,775 --> 00:15:18,177
I had Adams, Ansell and
Khan with me all the time.
262
00:15:18,257 --> 00:15:20,577
- You didn't leave Engineering?
- No, I didn't.
263
00:15:20,871 --> 00:15:23,925
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
264
00:15:24,005 --> 00:15:26,393
Yeah, why did Hadlow
come to wake Burke up?
265
00:15:26,474 --> 00:15:29,155
Keep the questions to ones
I can do. I'm not psychic.
266
00:15:31,324 --> 00:15:32,918
Did you ever argue with Burke?
267
00:15:33,784 --> 00:15:35,479
He was a prick, end of.
268
00:15:35,560 --> 00:15:39,040
- You had a fight with him in a pub.
- So, you know I argued with him.
269
00:15:39,390 --> 00:15:40,990
Don't piss about.
270
00:15:41,485 --> 00:15:43,957
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
271
00:15:46,445 --> 00:15:48,175
Did you kill Craig Burke?
272
00:15:51,477 --> 00:15:52,797
No.
273
00:15:55,907 --> 00:15:58,478
Did anyone know you were in
the reactor area when it shut down?
274
00:15:58,558 --> 00:16:01,086
We go in and out all the time.
It's not anyone trying to kill me.
275
00:16:01,166 --> 00:16:02,457
OK.
276
00:16:02,538 --> 00:16:06,479
I've got everything I need for now.
I'm going to need you to do a drugs test.
277
00:16:08,039 --> 00:16:09,961
- How's that?
- I found traces of heroin
278
00:16:10,041 --> 00:16:11,359
in your belongings.
279
00:16:14,644 --> 00:16:17,966
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
280
00:16:18,046 --> 00:16:21,611
- My wee brother's a junkie, not me.
- Are you happy to do a urine test?
281
00:16:21,692 --> 00:16:25,089
- Will you hold the cup for me?
- Have you got a container for him?
282
00:16:37,531 --> 00:16:40,369
- Enjoy the show.
- It's all right, we'll head out.
283
00:16:48,873 --> 00:16:51,615
Don't spring something like that
on one of my patients.
284
00:16:51,922 --> 00:16:53,091
- Did you know about this?
- No, ma'am.
285
00:16:53,171 --> 00:16:55,840
If his alibi holds, we'll know
he can't have met Burke
286
00:16:55,920 --> 00:16:58,016
- on the missile deck.
- But do we need to go through with this?
287
00:16:58,096 --> 00:16:59,336
Finished!
288
00:17:04,443 --> 00:17:06,758
Here you go. My best stuff.
289
00:17:06,986 --> 00:17:08,528
Oh, clean it up.
290
00:17:08,609 --> 00:17:11,703
- Keep her out of my stuff, eh?
- Clean that up. Do it now.
291
00:17:27,538 --> 00:17:29,460
You need to drink more water.
292
00:17:53,796 --> 00:17:56,605
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
293
00:17:56,685 --> 00:17:59,251
Why would he bring drugs on board
if he wasn't going to use them?
294
00:17:59,331 --> 00:18:03,061
You know, you're not doing yourself
any favours treating Walsh this way.
295
00:18:03,374 --> 00:18:04,836
Especially when his alibi's rock solid.
296
00:18:04,916 --> 00:18:06,976
There's a history of assault.
He brought heroin on board.
297
00:18:07,056 --> 00:18:09,981
Maybe someone else killed him,
but Walsh was involved.
298
00:18:13,456 --> 00:18:16,103
- Well, your 20 minutes are up.
- Oh, come on.
299
00:18:16,211 --> 00:18:18,452
I may have less than
two days. I need your help.
300
00:18:18,532 --> 00:18:20,633
I need a drink. Do you want one?
301
00:18:21,433 --> 00:18:23,139
You look tired. Maybe
when you've finished this
302
00:18:23,219 --> 00:18:26,233
you should have a shower, get
your head down for a few hours.
303
00:18:28,124 --> 00:18:29,484
Thanks.
304
00:18:32,098 --> 00:18:35,284
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
305
00:18:35,364 --> 00:18:37,950
This boat's ÂŁ2 billion worth of kit.
306
00:18:38,456 --> 00:18:40,305
But it's run by people
307
00:18:40,764 --> 00:18:42,367
who are making split-second decisions
308
00:18:42,447 --> 00:18:44,848
that could kill the whole
crew if they fuck up.
309
00:18:44,929 --> 00:18:46,205
So, there has to be trust.
310
00:18:46,285 --> 00:18:49,557
You can't introduce fear
and paranoia into that.
311
00:18:49,638 --> 00:18:52,226
- I appreciate that.
- Ah, no, you don't.
312
00:18:53,347 --> 00:18:55,341
You've only been here less than a day.
313
00:18:58,077 --> 00:19:00,136
Control, I can see debris on the surface.
314
00:19:00,217 --> 00:19:03,756
Sending co-ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
315
00:19:11,965 --> 00:19:14,515
I'm sorry we've not been allowed
to share it with you before now.
316
00:19:14,595 --> 00:19:18,036
If one of my officers
reports a suspected murder,
317
00:19:18,318 --> 00:19:21,397
I don't expect that to
be sat on for 24 hours.
318
00:19:21,478 --> 00:19:23,546
Well, you'll have to take
that up with the MOD.
319
00:19:23,626 --> 00:19:25,546
I don't care what the MOD thinks.
320
00:19:25,717 --> 00:19:28,237
Or the Ministry for Agriculture,
for that matter.
321
00:19:28,318 --> 00:19:31,164
- It's not their remit.
- It's above my pay grade.
322
00:19:31,245 --> 00:19:33,197
And yours, too, I imagine.
323
00:19:33,278 --> 00:19:35,278
Look, in confidence…
324
00:19:35,618 --> 00:19:38,298
we are getting a boat
ready to replace Vigil.
325
00:19:38,425 --> 00:19:39,964
But it takes time.
326
00:19:40,159 --> 00:19:42,647
Perhaps DCI Silva could remain on board
327
00:19:42,728 --> 00:19:46,069
and continue her investigations
until Vigil returns.
328
00:19:46,150 --> 00:19:47,417
I would support that.
329
00:19:47,498 --> 00:19:50,206
- How long would that be?
- Three weeks.
330
00:19:50,426 --> 00:19:52,174
And we'd co-operate, of course.
331
00:19:52,274 --> 00:19:56,138
I know we got off to a bad start. But
perhaps we could all do a little better.
332
00:19:56,438 --> 00:19:59,645
We'd appreciate being debriefed
when you've been working on this base.
333
00:19:59,725 --> 00:20:00,811
I'll do what I can.
334
00:20:00,892 --> 00:20:03,953
And can we ask you not to
call it a murder investigation
335
00:20:04,034 --> 00:20:05,410
when you talk to the crew's families?
336
00:20:05,490 --> 00:20:07,899
- Aye, no problem.
- Are we done?
337
00:20:08,313 --> 00:20:11,824
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
338
00:20:13,683 --> 00:20:16,116
Certainly. We're assisting the Coastguard.
339
00:20:16,204 --> 00:20:19,479
One of our helicopters has
spotted debris in the water.
340
00:20:19,560 --> 00:20:22,283
And we may send in a boat
to scan the seabed.
341
00:20:22,637 --> 00:20:24,956
- And the cause?
- To be confirmed.
342
00:20:25,236 --> 00:20:26,724
- Will you keep us appraised?
- Certainly.
343
00:20:26,804 --> 00:20:30,461
But I think that this one will
end up with Agriculture & Fisheries.
344
00:20:31,081 --> 00:20:34,709
Trawlers do go down
from time to time, I'm afraid.
345
00:20:35,205 --> 00:20:37,525
If Amy thinks it's murder, I back her.
346
00:20:37,606 --> 00:20:39,409
I think you're right on that.
347
00:20:39,532 --> 00:20:42,636
It's what the girl at the peace camp
said. I mean, I wrote her off, boss.
348
00:20:42,716 --> 00:20:46,305
She just seemed like the type who
saw conspiracy theories everywhere.
349
00:20:46,738 --> 00:20:48,031
Well, maybe she's not.
350
00:20:48,112 --> 00:20:50,151
I just need to speak to Branning again.
351
00:20:51,017 --> 00:20:52,439
- Go easy.
- Mm.
352
00:20:54,316 --> 00:20:56,110
Lieutenant Commander Branning.
353
00:20:56,191 --> 00:20:58,404
Sorry, there was
something I forgot to ask.
354
00:20:58,485 --> 00:21:01,210
Do you know anything about a fight
that Burke had in a pub?
355
00:21:01,290 --> 00:21:03,352
If you put a request in an e-mail.
356
00:21:03,433 --> 00:21:06,592
This is a murder inquiry now.
We need to work faster than that.
357
00:21:06,673 --> 00:21:08,679
Well, that cuts both ways, doesn't it?
358
00:21:08,760 --> 00:21:11,189
If you're not prepared to debrief us,
we'll do things by the book.
359
00:21:11,269 --> 00:21:12,795
We will try to do…
360
00:21:15,458 --> 00:21:17,460
I'll try to do things better.
361
00:21:19,175 --> 00:21:22,230
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
362
00:21:24,404 --> 00:21:26,768
I wasn't there, obviously.
363
00:21:27,143 --> 00:21:30,783
And it happened on their own time.
So, it was never a formal matter.
364
00:21:30,956 --> 00:21:33,867
I heard Burke went to
the pub to apologise.
365
00:21:33,948 --> 00:21:35,660
- For what?
- Walsh's younger brother
366
00:21:35,740 --> 00:21:37,592
- was a trainee here.
- Douglas.
367
00:21:37,673 --> 00:21:40,697
That's right. He got
involved in some bullying
368
00:21:40,843 --> 00:21:43,750
and Craig Burke gave evidence against him.
369
00:21:44,591 --> 00:21:46,651
After that, Dougie was discharged.
370
00:21:46,732 --> 00:21:49,818
- Did something happen to him?
- He killed himself.
371
00:21:50,758 --> 00:21:54,667
I was told Burke showed up
at Dougie's wake at the pub,
372
00:21:54,748 --> 00:21:56,488
to apologise to Gary.
373
00:21:56,569 --> 00:21:59,054
- That's what started it.
- Shit…
374
00:22:01,228 --> 00:22:03,443
I heard it was two men who attacked him.
375
00:22:03,524 --> 00:22:05,562
Do you know who the second guy was?
376
00:22:31,458 --> 00:22:32,858
What?
377
00:22:34,915 --> 00:22:38,957
I was just thinking how weird it is
that you two look so alike.
378
00:22:39,043 --> 00:22:41,065
I know, everybody says it.
379
00:22:42,084 --> 00:22:43,593
I think it's the eyes.
380
00:22:44,448 --> 00:22:46,015
But she says it, too.
381
00:22:47,215 --> 00:22:50,187
I mean, do you think it's more
wishful thinking on her part?
382
00:22:59,542 --> 00:23:01,536
- She asked me to marry you.
- What, she…?
383
00:23:01,616 --> 00:23:02,809
Yeah.
384
00:23:02,890 --> 00:23:05,199
You were proposed to
by an eight-year-old girl.
385
00:23:05,280 --> 00:23:06,748
- Yeah.
- Yeah.
386
00:23:13,877 --> 00:23:15,237
Listen…
387
00:23:16,832 --> 00:23:19,293
- You know how I feel.
- I know.
388
00:23:19,953 --> 00:23:22,284
Mm, I think I might be coming round to it.
389
00:23:22,937 --> 00:23:26,262
So, we've ground you down
with our team effort, have we?
390
00:23:27,784 --> 00:23:29,315
Good going, kiddo.
391
00:23:32,285 --> 00:23:33,856
Jesus Christ!
392
00:23:42,664 --> 00:23:44,004
Attention, all crew.
393
00:23:44,085 --> 00:23:47,229
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
394
00:23:47,310 --> 00:23:49,292
All compartments maintain stowage for sea.
395
00:23:49,372 --> 00:23:51,116
- What's going on?
- We're up near the surface
396
00:23:51,196 --> 00:23:52,343
and it's a bit rough.
397
00:23:53,703 --> 00:23:56,405
We've had to come off batteries
and go on to diesels.
398
00:23:56,582 --> 00:23:59,748
Belt up in here, please.
Best stay out of the way.
399
00:23:59,829 --> 00:24:02,704
People a lot more experienced
than you are getting hurt.
400
00:24:02,957 --> 00:24:04,579
Oh, you've got post.
401
00:24:04,859 --> 00:24:06,565
A message from the shore.
402
00:24:14,084 --> 00:24:17,300
Gary Walsh's brother Dougie
was a trainee at Dunloch.
403
00:24:22,218 --> 00:24:24,305
Burke reported him for bullying.
404
00:24:24,411 --> 00:24:26,887
Dougie was dishonourably discharged.
405
00:24:26,968 --> 00:24:28,715
He later killed himself.
406
00:24:28,796 --> 00:24:30,426
A second crewman, who was close to Dougie,
407
00:24:30,506 --> 00:24:32,934
was also involved in fight
at brother's wake.
408
00:24:33,015 --> 00:24:35,942
Engineering Officer Simon Hadlow.
409
00:24:42,138 --> 00:24:43,539
Shit…!
410
00:24:47,844 --> 00:24:49,610
- Four SOPs on the way, sir.
- Yeah.
411
00:24:49,751 --> 00:24:51,977
Coolant flow, temperature
and pressure were all within limits,
412
00:24:52,057 --> 00:24:55,077
then suddenly they spiked. But
this has never happened before.
413
00:24:55,157 --> 00:24:56,362
- We need to figure out what caused this.
- Sir.
414
00:24:56,442 --> 00:24:58,495
- Where's the Coxswain?
- I don't know.
415
00:24:58,576 --> 00:25:00,422
I'm recording this.
I can't get you a solicitor,
416
00:25:00,502 --> 00:25:03,456
but a judge may determine this can be
used as evidence against you in court.
417
00:25:03,536 --> 00:25:05,643
- Do you understand?
- There's no way I have time.
418
00:25:05,723 --> 00:25:08,560
Lieutenant Hadlow has consistently
tried to avoid my questioning.
419
00:25:08,640 --> 00:25:09,719
Look, I'm needed back.
420
00:25:09,799 --> 00:25:12,045
Just tell me about your
relationship with Craig Burke.
421
00:25:12,125 --> 00:25:13,507
I didn’t especially have
a problem with Burke…
422
00:25:13,587 --> 00:25:16,155
Never argued with him?
Not so much as a cross word?
423
00:25:17,590 --> 00:25:19,982
- No.
- But I know you're lying.
424
00:25:20,704 --> 00:25:23,519
You and Gary Walsh beat up Burke
at his brother's wake.
425
00:25:23,672 --> 00:25:25,235
You were close friends
with Gary's brother.
426
00:25:25,315 --> 00:25:28,315
And I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide.
427
00:25:28,396 --> 00:25:31,334
So, let me tell you how
a jury is gonna see this.
428
00:25:31,527 --> 00:25:33,610
You and Gary have assaulted
Burke once before.
429
00:25:33,690 --> 00:25:36,197
And I can prove that Gary
brought heroin on board.
430
00:25:36,751 --> 00:25:39,010
You were with Burke on the missile
deck where I found his blood,
431
00:25:39,090 --> 00:25:42,791
and it was you who found him allegedly
already dead in his bunk, so…
432
00:25:43,578 --> 00:25:46,274
This wasn't me or Walsh.
But I can tell you…
433
00:25:47,584 --> 00:25:49,972
- nobody meant to kill him!
- How do you know that?
434
00:25:50,052 --> 00:25:52,807
If it wasn't you, how do you know
what his attacker intended?
435
00:25:52,887 --> 00:25:54,750
I can't talk to you about this right now.
436
00:25:54,830 --> 00:25:57,017
- Why not?
- It's not up to me.
437
00:25:57,098 --> 00:25:58,367
- There's a chain of command.
- What?
438
00:25:58,447 --> 00:26:00,078
- Oi!
- What does that mean?
439
00:26:00,159 --> 00:26:02,204
- Where's Glover?
- He wasn't available.
440
00:26:02,285 --> 00:26:05,095
Your orders were no talking
without Glover present.
441
00:26:05,176 --> 00:26:08,943
And, Hadlow, were you just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
442
00:26:09,024 --> 00:26:12,324
- that happened on your watch?
- I'm interviewing a suspect.
443
00:26:21,121 --> 00:26:22,849
- I don't have anything else to say.
- Right.
444
00:26:22,929 --> 00:26:24,461
You, follow me.
445
00:26:36,957 --> 00:26:38,073
Sir.
446
00:26:46,039 --> 00:26:48,795
Stay here. I will send
Glover when he's free.
447
00:26:48,876 --> 00:26:51,731
- I don't take orders from you.
- Do you have any idea…?
448
00:26:52,941 --> 00:26:54,921
Do you have any idea how much
trouble this patrol is in?
449
00:26:55,001 --> 00:26:57,254
Glover shows up, or he doesn't.
Either way, I have a job to do.
450
00:26:57,334 --> 00:26:59,478
Your job is irrelevant to this mission.
451
00:26:59,559 --> 00:27:00,942
- I disagree.
- You will sit down…
452
00:27:01,022 --> 00:27:03,586
- Craig Burke would disagree.
- Oh, fuck Craig Burke!
453
00:27:03,666 --> 00:27:05,544
Burke was a treacherous little shit
454
00:27:05,625 --> 00:27:07,846
who got exactly what was coming to him!
455
00:27:10,691 --> 00:27:13,540
He was a drug addict.
He's done enough damage.
456
00:27:15,158 --> 00:27:16,401
No!
457
00:27:25,274 --> 00:27:28,080
Let me out. Let me out!
458
00:27:38,714 --> 00:27:40,587
Can anyone hear me?!
459
00:28:00,403 --> 00:28:01,836
So, what do you do here?
460
00:28:02,017 --> 00:28:03,816
- At the camp?
- Mm.
461
00:28:03,958 --> 00:28:07,106
From what I can see,
you make a lot of sacrifices.
462
00:28:07,459 --> 00:28:08,779
What keeps you going?
463
00:28:09,612 --> 00:28:11,081
Er, we make a difference.
464
00:28:11,882 --> 00:28:13,650
If we hadn't been here observing them,
465
00:28:13,730 --> 00:28:16,971
the Navy would never had admitted they
had reactor problems in the submarines.
466
00:28:17,051 --> 00:28:19,025
There's a whole lot we've figured out.
467
00:28:19,106 --> 00:28:21,998
So you're kind of like an informal
health and safety team.
468
00:28:22,078 --> 00:28:25,072
They want everyone to think
it's safe. And it's not.
469
00:28:27,511 --> 00:28:29,444
Is that what Craig Burke thought?
470
00:28:43,564 --> 00:28:47,465
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
471
00:28:47,564 --> 00:28:50,284
- I didn't say that.
- You said something like it.
472
00:29:05,279 --> 00:29:07,324
We think he might have been murdered.
473
00:29:12,878 --> 00:29:15,078
- Was it covered up?
- Maybe.
474
00:29:15,864 --> 00:29:18,301
I found the USB stick
he wanted you to have.
475
00:29:18,907 --> 00:29:21,942
He left you a message
as well a folder of files.
476
00:29:26,432 --> 00:29:28,582
If it's mine, you should
give it back to me.
477
00:29:31,585 --> 00:29:32,852
What did the message say?
478
00:29:32,933 --> 00:29:34,953
What's the password for the main folder?
479
00:29:38,005 --> 00:29:41,152
See that? Someone did that
to me trying to steal it.
480
00:29:41,233 --> 00:29:43,620
And that's with them
knowing that I'm police.
481
00:29:43,701 --> 00:29:45,913
They did a very professional job.
482
00:29:45,994 --> 00:29:48,931
Now, will you look at where you're
living. You don't have a lock on that.
483
00:29:49,011 --> 00:29:50,899
And if you did, one good
kick would batter it down.
484
00:29:50,979 --> 00:29:52,732
There's 40 people here
who would help me out.
485
00:29:52,812 --> 00:29:54,511
That's not enough, Jade.
486
00:29:54,618 --> 00:29:57,086
I'm a police officer
and that wasn't enough.
487
00:29:57,259 --> 00:29:59,499
Chances are it was MI5
that did that to you.
488
00:29:59,580 --> 00:30:01,132
Do you know what, I seriously doubt that.
489
00:30:01,212 --> 00:30:03,178
I know for a fact
they watch activist groups.
490
00:30:03,258 --> 00:30:05,246
There's this one guy
I've seen a few times.
491
00:30:05,326 --> 00:30:09,111
He likes wearing this really bad
Glasgow hockey jacket,
492
00:30:09,192 --> 00:30:10,796
trying so hard to fit in.
493
00:30:11,152 --> 00:30:13,726
Another time, I was coming back
early from a protest
494
00:30:13,821 --> 00:30:16,575
and I saw him at the train station.
He met someone for, like, 30 seconds
495
00:30:16,655 --> 00:30:19,196
and then just walked away.
Tell me that's not dodgy.
496
00:30:19,276 --> 00:30:20,880
If you worry about that,
you should think about
497
00:30:20,960 --> 00:30:23,513
- who knew you and Burke were together.
- Hardly anyone knew.
498
00:30:23,593 --> 00:30:25,372
- But it was out there.
- Not really.
499
00:30:25,452 --> 00:30:28,846
Even if you told one person,
then it is out there.
500
00:30:29,052 --> 00:30:30,572
What was he doing?
501
00:30:30,839 --> 00:30:32,621
Was he helping you?
Was he spying for you?
502
00:30:32,701 --> 00:30:34,167
We were a problem for them.
503
00:30:34,248 --> 00:30:36,405
And now you've made yourself
a problem as well.
504
00:30:36,485 --> 00:30:39,106
Trust me, they won't give a fuck
that you're police.
505
00:30:39,638 --> 00:30:40,919
Jade…
506
00:30:41,659 --> 00:30:44,809
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we…?
507
00:30:46,679 --> 00:30:48,372
Is she police?
508
00:30:49,139 --> 00:30:50,792
I’m dealing with it.
509
00:30:50,901 --> 00:30:52,105
Right.
510
00:30:53,032 --> 00:30:54,451
I'm happy to stay.
511
00:30:54,764 --> 00:30:57,012
Nah. Thanks.
512
00:31:06,045 --> 00:31:07,964
You need to go now.
513
00:31:09,111 --> 00:31:10,311
I want you to call me
514
00:31:10,392 --> 00:31:13,893
if you see or hear anything at all
that worries you, OK?
515
00:31:13,974 --> 00:31:16,740
Don't look into it. Just call me.
516
00:31:19,679 --> 00:31:21,804
They'll probably tell you
he was a bad guy.
517
00:31:22,498 --> 00:31:24,357
He really wasn't.
518
00:31:24,943 --> 00:31:26,232
I promise.
519
00:31:27,165 --> 00:31:28,805
OK.
520
00:31:35,124 --> 00:31:36,470
All right?
521
00:31:36,551 --> 00:31:37,732
All right.
522
00:32:06,945 --> 00:32:09,361
Tanker dead ahead!
Go deep! Go deep! Go deep!
523
00:32:09,442 --> 00:32:11,583
Aye, sir. Dive, dive, dive.
524
00:32:12,725 --> 00:32:15,251
Drop all masts. Shut bulkhead doors.
525
00:32:15,332 --> 00:32:16,566
Standby collision.
526
00:32:20,179 --> 00:32:21,951
Brace, brace, brace!
527
00:32:29,519 --> 00:32:30,720
Full down with the forward planes.
528
00:32:30,800 --> 00:32:32,113
Full down with the after
planes, full ahead.
529
00:32:32,193 --> 00:32:35,193
New contact. Tanker. Marking on sonar.
530
00:32:35,274 --> 00:32:38,100
Zero three zero. Zero three five.
531
00:32:47,753 --> 00:32:49,374
Zero four five.
532
00:32:49,455 --> 00:32:52,966
Now bearing zero eight five,
one three five.
533
00:32:53,047 --> 00:32:54,740
We're not deep enough, sir.
534
00:33:01,271 --> 00:33:03,411
Let me out! Fuck!
535
00:33:10,385 --> 00:33:11,836
One eight zero.
536
00:33:11,917 --> 00:33:13,163
One nine zero.
537
00:33:13,244 --> 00:33:14,662
Two zero five.
538
00:33:14,743 --> 00:33:16,491
Two one zero.
539
00:33:25,912 --> 00:33:28,851
Contact clear and opening.
We've missed it.
540
00:33:28,932 --> 00:33:31,550
- How can you not hear a tanker?
- Sorry, sir.
541
00:33:31,631 --> 00:33:33,519
Bow breaker, and it was very
noisy with the high sea state.
542
00:33:33,599 --> 00:33:36,444
We nearly bored a hole
in its side! Wake up!
543
00:33:37,885 --> 00:33:39,317
Ship Control, report.
544
00:33:39,398 --> 00:33:40,952
Ship Control, report.
545
00:33:58,885 --> 00:34:00,948
- Two up achieved, sir.
- Very good.
546
00:34:02,325 --> 00:34:03,706
Prepare to return to periscope depth.
547
00:34:03,786 --> 00:34:06,217
Aye, sir. Prepare to return
to periscope depth.
548
00:34:06,298 --> 00:34:08,440
- Let's catch a trim.
- Aye, sir.
549
00:34:47,432 --> 00:34:48,872
There you are.
550
00:34:49,272 --> 00:34:50,596
What's, er…?
551
00:34:53,165 --> 00:34:54,525
I'm fine.
552
00:34:55,817 --> 00:34:56,817
Fine.
553
00:34:58,025 --> 00:35:01,020
The boat's coming up, you know.
We're going to be all right.
554
00:35:01,679 --> 00:35:02,788
Oh…
555
00:35:02,869 --> 00:35:04,528
Amy, what's going on?
556
00:35:06,678 --> 00:35:08,165
Prentice locked me in.
557
00:35:08,858 --> 00:35:11,675
He shouldn't have done that.
Oh, I've got you. I've got you.
558
00:35:11,755 --> 00:35:13,284
It's all right, go on, relax.
Take a deep breath.
559
00:35:13,364 --> 00:35:15,396
Take a deep breath. There you go.
560
00:35:15,998 --> 00:35:18,084
It's OK, you're out now. You're out now.
561
00:35:18,291 --> 00:35:20,392
It's all right. It's OK.
562
00:35:20,845 --> 00:35:22,685
Just being in there triggered…
563
00:35:28,579 --> 00:35:30,319
There was an accident.
564
00:35:30,646 --> 00:35:32,212
Jesus Christ!
565
00:35:39,565 --> 00:35:41,906
Iain, oh my God I need to get you out.
566
00:35:44,516 --> 00:35:46,696
- Iain, can you hear me?
- Mummy. I can’t.
567
00:35:47,203 --> 00:35:48,496
It's OK, darling.
568
00:35:51,044 --> 00:35:53,497
- Mummy.
- I can't…
569
00:35:54,097 --> 00:35:56,431
Okay. All right, sweetheart, it’s okay…
570
00:35:57,818 --> 00:36:00,078
- We’re gonna get you out, okay.
- Okay.
571
00:36:00,223 --> 00:36:02,578
Alright, we need to take a deep breath and
then we’re gonna open the door and swim.
572
00:36:02,658 --> 00:36:05,543
I’m gonna come back for daddy.
Okay. Three – Two – One…
573
00:36:07,086 --> 00:36:08,818
I had to make a choice.
574
00:36:53,597 --> 00:36:54,937
Swim, baby.
575
00:36:55,018 --> 00:36:56,417
Just try.
576
00:37:06,940 --> 00:37:09,833
Okay, baby, wait here.
577
00:37:09,914 --> 00:37:12,020
Mummy! Please, Mummy!
578
00:37:12,101 --> 00:37:14,594
- Wait here.
- Mummy! Mummy…!
579
00:37:22,925 --> 00:37:24,606
I couldn't get him out.
580
00:37:33,332 --> 00:37:35,706
You know that there's a no touching rule?
581
00:37:37,771 --> 00:37:40,885
Well, sometimes you've got to know
when to break the rules.
582
00:37:45,712 --> 00:37:46,999
Oh, erm…
583
00:37:47,080 --> 00:37:49,360
- Briefing in 20 minutes.
- Right, thank you.
584
00:37:53,499 --> 00:37:54,739
Oh…
585
00:37:58,184 --> 00:37:59,994
Right, so…
586
00:38:02,471 --> 00:38:03,889
what next?
587
00:38:04,351 --> 00:38:05,911
I need your help.
588
00:38:12,754 --> 00:38:15,644
- Hey, when's dinner?
- Ah, shit. Sorry.
589
00:38:15,725 --> 00:38:18,100
It's my turn to cook, isn't it?
Tomorrow night?
590
00:38:20,706 --> 00:38:22,066
I'm going to meet someone.
591
00:38:22,853 --> 00:38:24,373
I've found someone…
592
00:38:25,340 --> 00:38:27,179
who knows what happened to Craig.
593
00:38:29,120 --> 00:38:31,895
- Can I come with you?
- No. I'm not going on my own.
594
00:38:34,208 --> 00:38:35,774
They want to help us.
595
00:38:35,933 --> 00:38:37,881
They know everything.
596
00:38:44,977 --> 00:38:47,234
Sir, this is all highly irregular.
597
00:38:47,315 --> 00:38:49,552
I'm concerned about the EPM
giving out again.
598
00:38:49,912 --> 00:38:52,640
We can't run deep
without going to the bottom.
599
00:38:52,720 --> 00:38:55,599
We need to run on diesels
at periscope depth…
600
00:38:56,432 --> 00:38:59,196
- until we know what caused the scram.
- No, I'm sorry.
601
00:39:00,193 --> 00:39:02,692
Sitting on the surface
to double-check things
602
00:39:02,773 --> 00:39:05,805
is not an option if we're being
trailed by an enemy submarine.
603
00:39:05,885 --> 00:39:07,033
Restart the reactor.
604
00:39:07,114 --> 00:39:09,408
There must be a reason
for it shutting down.
605
00:39:09,489 --> 00:39:11,649
Restarting the reactor without knowing why
606
00:39:11,730 --> 00:39:14,834
could damage the core and cause
a complete meltdown and sink the boat.
607
00:39:14,914 --> 00:39:17,682
Yes, I understand that. Get it ready.
608
00:39:19,487 --> 00:39:20,924
Aye-aye, sir. We'll warm it up.
609
00:39:21,004 --> 00:39:23,458
Sir, if I may… I would
suggest that we should…
610
00:39:23,539 --> 00:39:24,961
Mark Prentice…
611
00:39:25,468 --> 00:39:27,664
I'm arresting you for obstructing
a police investigation,
612
00:39:27,744 --> 00:39:29,265
holding an officer against her will,
613
00:39:29,345 --> 00:39:31,533
and on suspicion
of the murder of Craig Burke.
614
00:39:31,613 --> 00:39:32,793
You’re not obliged to say anything,
615
00:39:32,873 --> 00:39:35,137
but anything you do say will be
noted and may be given in evidence.
616
00:39:35,217 --> 00:39:36,905
What in Christ’s name
are you talking about?
617
00:39:36,985 --> 00:39:39,491
- Sir, she ignored your orders to…
- I'm not here to debate.
618
00:39:39,571 --> 00:39:41,951
- I'm arresting you.
- Navigator, you have the submarine.
619
00:39:42,031 --> 00:39:43,459
Roger, sir. I have the submarine.
620
00:39:43,539 --> 00:39:46,161
Have Hadlow inform me
when the reactor's about to go online.
621
00:39:46,241 --> 00:39:49,201
- Aye, sir.
- DCI Silva, XO, with me.
622
00:40:21,683 --> 00:40:24,282
Where were you an hour
before Craig Burke died?
623
00:40:24,363 --> 00:40:28,080
- All over the boat. Nature of the job.
- And the last time you saw Burke alive?
624
00:40:28,160 --> 00:40:30,377
I dismissed him from the Control Room.
Plenty of witnesses.
625
00:40:30,457 --> 00:40:32,709
- What about Gary Walsh?
- What about Gary Walsh?
626
00:40:32,789 --> 00:40:35,185
Why did you leave his charge
sheet without any annotations?
627
00:40:35,265 --> 00:40:36,711
Why were there no repercussions for Walsh?
628
00:40:36,791 --> 00:40:39,458
I've already told you this,
I don't remember.
629
00:40:39,539 --> 00:40:41,539
No, I think you do remember.
630
00:40:41,690 --> 00:40:45,108
I think Gary Walsh came to see you
a few days before Burke died.
631
00:40:45,189 --> 00:40:47,830
I think he told you that he'd found
heroin in Burke's possessions,
632
00:40:47,910 --> 00:40:50,244
as an attempt to frame him
to get him kicked out.
633
00:40:50,324 --> 00:40:52,906
Revenge for his younger brother.
And you saw through that,
634
00:40:52,986 --> 00:40:56,928
but yet there were no annotations
on Walsh's charge sheet.
635
00:40:57,009 --> 00:40:58,978
No repercussions for Walsh.
636
00:40:59,120 --> 00:41:01,372
Is that usual for possession of heroin?
637
00:41:01,453 --> 00:41:03,481
I don't know what you're talking about.
638
00:41:03,693 --> 00:41:05,493
I've swabbed your cabin.
639
00:41:06,277 --> 00:41:09,152
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
640
00:41:09,232 --> 00:41:11,139
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
641
00:41:11,219 --> 00:41:13,199
Of course I'm contaminated. For good…
642
00:41:14,491 --> 00:41:17,208
- With respect, sir, I think…
- You called Burke treacherous.
643
00:41:17,288 --> 00:41:20,586
It's a very particular word to use.
Why did you call him that?
644
00:41:20,667 --> 00:41:22,233
I didn't call him that.
645
00:41:25,513 --> 00:41:28,679
Oh, fuck Craig Burke!
Burke was a treacherous little shit
646
00:41:28,760 --> 00:41:31,092
who got exactly what was coming to him.
647
00:41:31,173 --> 00:41:34,329
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
648
00:41:35,023 --> 00:41:36,898
Why would you call him treacherous?
649
00:41:42,888 --> 00:41:45,720
He'd been sleeping with a girl
at the Dunloch peace camp.
650
00:41:45,801 --> 00:41:47,331
- How do you know this?
- With respect, sir,
651
00:41:47,411 --> 00:41:50,706
the Admiralty put me on Vigil to
solve problems and improve standards.
652
00:41:50,786 --> 00:41:52,935
So, you picked on Burke all patrol.
653
00:41:53,016 --> 00:41:54,681
Yes, I disliked him.
654
00:41:54,867 --> 00:41:58,540
But I always played by the rule book.
I picked him up on his poor standards.
655
00:41:58,620 --> 00:42:01,700
Commander Newsome, could you ask
Hadlow to come and join us?
656
00:42:01,781 --> 00:42:04,620
I believe he witnessed the assault
on Burke on the missile deck.
657
00:42:04,700 --> 00:42:06,282
Sir, Hadlow's currently
overseeing the reactor,
658
00:42:06,362 --> 00:42:08,115
- which I think you'll agree…
- Plenty who can do that.
659
00:42:08,195 --> 00:42:10,682
It's two minutes of his time.
Officer of the Watch…
660
00:42:10,762 --> 00:42:12,987
send Engineering Officer Hadlow
to the wardroom
661
00:42:13,067 --> 00:42:14,915
as soon as he's ordered the restart.
662
00:42:15,421 --> 00:42:19,120
- At least that thing's still working.
- Sir, surely Hadlow is needed back aft?
663
00:42:19,200 --> 00:42:21,077
I want to hear it from him.
664
00:42:21,158 --> 00:42:23,298
OK, look, this is what I think happened.
665
00:42:23,379 --> 00:42:25,087
I think you hit Burke.
666
00:42:25,308 --> 00:42:27,839
He fell, he hit his head
and there was blood.
667
00:42:27,920 --> 00:42:31,692
You went back later to his cabin to
apologise, or maybe to threaten him.
668
00:42:31,897 --> 00:42:33,626
But instead you find him dead.
669
00:42:33,721 --> 00:42:36,598
You panic. You'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
670
00:42:36,679 --> 00:42:39,208
and it was those drugs that
you used to plant on Burke's body.
671
00:42:39,288 --> 00:42:40,828
And I think we're gonna
to be able to prove that.
672
00:42:40,908 --> 00:42:42,033
Right.
673
00:42:47,432 --> 00:42:49,206
Is this really how you operate?
674
00:42:49,287 --> 00:42:52,087
You tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
675
00:42:52,854 --> 00:42:54,014
Enter.
676
00:42:57,126 --> 00:42:59,839
Did you see someone hit Burke
on the missile deck?
677
00:43:00,159 --> 00:43:02,340
Er, I think, erm…
678
00:43:03,145 --> 00:43:05,984
- Er, maybe, sir.
- Well, who?
679
00:43:08,508 --> 00:43:09,642
I didn't see his face, sir.
680
00:43:09,722 --> 00:43:12,470
And you didn't think to report this
to me after Burke was found dead?
681
00:43:12,550 --> 00:43:15,273
No. Er, no, sir. I hardly saw anything…
682
00:43:15,354 --> 00:43:17,926
If you're lying about that,
you'll be court-martialled.
683
00:43:18,006 --> 00:43:19,846
And the police will prosecute you.
684
00:43:21,953 --> 00:43:23,553
Last chance.
685
00:43:26,132 --> 00:43:27,605
No, I didn't see anything, sir.
686
00:43:27,685 --> 00:43:30,240
Look, when we spoke,
you said it wasn't up to you.
687
00:43:30,320 --> 00:43:31,500
You said there was a chain of command.
688
00:43:31,580 --> 00:43:34,985
Were you thinking of any
senior officer in particular?
689
00:43:38,519 --> 00:43:40,061
Was it Prentice you saw?
690
00:43:41,705 --> 00:43:43,258
I couldn't say, sir.
691
00:43:45,293 --> 00:43:48,634
Did Executive Officer Prentice
speak to you?
692
00:43:49,162 --> 00:43:51,194
Did he threaten you or Walsh?
693
00:43:51,275 --> 00:43:53,574
That is a ridiculous slur.
694
00:43:58,626 --> 00:44:00,266
On your way.
695
00:44:03,938 --> 00:44:05,080
What the hell was that about?
696
00:44:05,160 --> 00:44:07,326
Just helping out the DCI, Mark,
as per our orders.
697
00:44:07,406 --> 00:44:09,272
The crew need to know
they can be honest with us.
698
00:44:09,352 --> 00:44:11,920
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
699
00:44:12,000 --> 00:44:15,538
Yes, because I think that is the question
DCI Silva wanted answering.
700
00:44:15,619 --> 00:44:18,300
You were fucked last year,
but they let you hang on.
701
00:44:18,381 --> 00:44:20,193
I was the condition for that.
702
00:44:20,700 --> 00:44:22,790
You are only here because I'm here.
703
00:44:22,871 --> 00:44:26,749
Being married to an admiral's daughter
doesn't make you an admiral quite yet.
704
00:44:26,830 --> 00:44:29,104
And I do think you have
questions left to answer.
705
00:44:29,184 --> 00:44:30,633
Lock her away until we
can get her off the boat,
706
00:44:30,713 --> 00:44:34,446
or I will write the book
on your many, many failings.
707
00:44:34,527 --> 00:44:37,480
And, yes, maybe I will get
my father-in-law to write the dedication.
708
00:44:37,560 --> 00:44:39,494
That's very florid. Quite the metaphor.
709
00:44:39,574 --> 00:44:41,912
For Christ's sake, sir! This is insanity.
710
00:44:41,993 --> 00:44:43,392
Look at our situation!
711
00:44:43,473 --> 00:44:45,208
We have a dead crewman, a reactor scram
712
00:44:45,288 --> 00:44:47,428
and a trawler pulled down right behind us!
713
00:44:47,509 --> 00:44:50,002
- Those things require your fullest…
- Enter.
714
00:44:53,174 --> 00:44:54,368
- Is it the reactor?
- No, sir.
715
00:44:54,448 --> 00:44:57,329
They're still carrying out
pre-critical checks. It's this.
716
00:44:57,760 --> 00:45:01,280
It's Burke's fleece. We think it
was taken from his body and hidden.
717
00:45:01,361 --> 00:45:02,800
Where did you find it?
718
00:45:03,040 --> 00:45:05,869
The DCI asked me to search the most
direct route from Burke's cabin
719
00:45:05,949 --> 00:45:08,090
to Lieutenant Commander Prentice's cabin.
720
00:45:08,171 --> 00:45:11,051
I found it hidden behind
a ventilation duct on that route.
721
00:45:11,132 --> 00:45:13,464
Thank you. And what about Gary Walsh?
722
00:45:14,899 --> 00:45:16,459
Yeah, I spoke to him.
723
00:45:17,647 --> 00:45:19,948
He admits trying to frame
Burke with the drugs
724
00:45:20,029 --> 00:45:22,375
and claims that Prentice took them.
725
00:45:23,153 --> 00:45:24,929
Thank you, Coxswain. Is that all?
726
00:45:25,949 --> 00:45:27,691
- Yes, sir.
- As you were.
727
00:45:32,779 --> 00:45:34,440
You hid this because it
has your blood on it.
728
00:45:34,520 --> 00:45:36,092
This isn't something that
you're going to get out of.
729
00:45:36,172 --> 00:45:38,244
Yes, I understand that.
730
00:45:38,325 --> 00:45:40,805
Sir, engine room's ready to pull rods.
731
00:45:42,020 --> 00:45:44,948
Very good. Tell them one
minute and I'll be there.
732
00:45:45,033 --> 00:45:46,576
Aye-aye, sir.
733
00:45:50,841 --> 00:45:53,983
You're stood down.
The same will apply to Walsh.
734
00:45:54,064 --> 00:45:55,990
I think it's better that
the crew know the truth.
735
00:45:56,070 --> 00:45:58,884
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
736
00:46:00,418 --> 00:46:02,504
I don't need to lock you in, do I, Mark?
737
00:46:03,249 --> 00:46:05,425
When you're done, come and see me.
738
00:46:18,772 --> 00:46:19,883
Ma'am.
739
00:46:20,653 --> 00:46:23,246
- Kirsten Longacre.
- Can you come and meet me?
740
00:46:23,458 --> 00:46:25,187
I'm freaking out a wee bit. Can you come?
741
00:46:25,267 --> 00:46:28,372
- Jade, what's going on?
- I want to talk to you.
742
00:46:28,893 --> 00:46:31,955
- I think I've messed up.
- OK. Where are you?
743
00:46:32,286 --> 00:46:34,725
Erm, by the camp. Don't come there.
744
00:46:34,806 --> 00:46:37,712
- I'll drop you a pin. Are you far?
- Call 999.
745
00:46:37,793 --> 00:46:39,673
It's probably nothing. No. Erm…
746
00:46:39,780 --> 00:46:43,843
It's just I was meant to meet someone,
but… I want to talk to you first.
747
00:46:43,924 --> 00:46:46,852
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
748
00:46:46,933 --> 00:46:50,590
Go somewhere safe. OK, stay around
people until I can get to you.
749
00:47:10,933 --> 00:47:12,322
Call Porter.
750
00:47:16,606 --> 00:47:17,927
Are you still at work?
751
00:47:18,240 --> 00:47:20,796
Embarrassing you'd assume that.
But, yeah, I am.
752
00:47:20,877 --> 00:47:24,912
Do me a favour, try the word
purity on the USB stick.
753
00:47:24,993 --> 00:47:26,473
Bear with…
754
00:47:32,413 --> 00:47:33,944
We're in.
755
00:47:34,739 --> 00:47:37,041
Hey, there's a tonne of stuff.
756
00:47:37,427 --> 00:47:39,826
Good. Great.
757
00:47:39,907 --> 00:47:41,933
- Where are you?
- I'm heading to Dunloch.
758
00:47:42,013 --> 00:47:44,229
Jade Antoniak called
and I think she's in trouble.
759
00:47:44,309 --> 00:47:47,170
I need you to send backup, OK?
I'll send you a pin now.
760
00:47:47,251 --> 00:47:48,184
On it.
761
00:47:48,265 --> 00:47:50,548
Stay in contact, backup's on its way.
762
00:47:55,346 --> 00:47:57,342
Don't go after Hadlow.
763
00:47:58,407 --> 00:48:02,087
He's just being loyal to his men.
It's everything we ask them to be.
764
00:48:02,693 --> 00:48:04,395
Tell me about Gary Walsh.
765
00:48:05,339 --> 00:48:06,899
He, er…
766
00:48:07,107 --> 00:48:08,504
He came to see me.
767
00:48:09,193 --> 00:48:10,871
Said he suspected Burke was…
768
00:48:11,700 --> 00:48:14,731
using drugs. Of course,
I saw that for what it was.
769
00:48:14,812 --> 00:48:16,625
A clumsy attempt to frame Burke.
770
00:48:16,706 --> 00:48:19,627
So, I put him on report and
had him bring me the drugs.
771
00:48:19,708 --> 00:48:22,326
And I told him that's
not how we do things.
772
00:48:22,407 --> 00:48:25,755
Of course, I had no intention of
holding on to the drugs, I just…
773
00:48:26,381 --> 00:48:28,335
I hadn't got round to disposing of them.
774
00:48:28,415 --> 00:48:30,290
And you didn't think
to inform Captain Newsome?
775
00:48:30,370 --> 00:48:31,951
No. God, no.
776
00:48:32,258 --> 00:48:34,387
No, it was a judgment call. Walsh
would have been court-martialled.
777
00:48:34,467 --> 00:48:37,459
I would have lost a decent sailor
for the sake of a bad one.
778
00:48:38,157 --> 00:48:40,680
Why was Burke waiting for you
on the missiles deck?
779
00:48:40,940 --> 00:48:42,700
He asked me to meet him there.
780
00:48:43,626 --> 00:48:46,647
- And you agreed to that?
- Yeah, I thought I'd hear him out.
781
00:48:49,164 --> 00:48:51,444
All he wanted to do was break my nose.
782
00:48:52,606 --> 00:48:53,880
He…
783
00:48:54,907 --> 00:48:56,575
He got a couple of good ones in.
784
00:48:57,647 --> 00:48:59,949
And then I hit him back and…
785
00:49:01,340 --> 00:49:02,884
he hit his head.
786
00:49:04,340 --> 00:49:05,902
I went back…
787
00:49:06,660 --> 00:49:09,384
later to apologise in his bunk room.
788
00:49:09,618 --> 00:49:11,807
- Did anyone see you?
- Er, no.
789
00:49:11,888 --> 00:49:13,600
No, it was before change of watch.
790
00:49:13,681 --> 00:49:16,688
- And you found him dead?
- He died in front of me.
791
00:49:16,769 --> 00:49:17,689
Erm…
792
00:49:17,770 --> 00:49:20,186
I mean, I must have seen
his last few seconds.
793
00:49:20,605 --> 00:49:22,061
I did that.
794
00:49:22,799 --> 00:49:24,202
One punch and…
795
00:49:28,470 --> 00:49:32,054
I've worked so bloody hard for this job.
I know what I did was wrong.
796
00:49:32,973 --> 00:49:34,586
After Burke was dead, what then?
797
00:49:34,667 --> 00:49:36,548
I took the heroin and I tried
to make it look like…
798
00:49:36,628 --> 00:49:39,556
Well, you know that.
You can understand, can't you?
799
00:49:39,637 --> 00:49:43,226
Losing my whole career for the sake
of one punch in self-defence.
800
00:49:43,307 --> 00:49:45,076
You cost me days.
801
00:49:46,219 --> 00:49:47,339
I know.
802
00:49:48,193 --> 00:49:49,633
I know, and…
803
00:49:54,586 --> 00:49:55,746
My…
804
00:49:58,759 --> 00:50:03,159
My whole life is the Navy.
805
00:50:08,605 --> 00:50:10,405
You stripped this off him?
806
00:50:10,932 --> 00:50:12,172
Yes.
807
00:50:12,640 --> 00:50:15,681
I knew it would be covered
in blood, so I hid it.
808
00:50:23,052 --> 00:50:25,800
Tell me exactly what he looked like
when you found him.
809
00:50:26,540 --> 00:50:27,621
Exactly.
810
00:50:27,702 --> 00:50:31,251
Er… He was comatose, but still, erm…
811
00:50:31,332 --> 00:50:33,522
twitching. Obviously, he couldn't breathe.
812
00:50:33,603 --> 00:50:35,196
He was sweating.
813
00:50:35,277 --> 00:50:38,117
His nose was streaming
buckets of the stuff.
814
00:50:38,198 --> 00:50:41,178
And then he died before
I could even think what to do.
815
00:50:42,440 --> 00:50:44,379
I didn't hit him that hard.
816
00:50:44,460 --> 00:50:47,228
- He didn't lose consciousness.
- I'm sorry, I…
817
00:50:47,353 --> 00:50:49,542
There's someone else I need to speak to.
818
00:50:53,927 --> 00:50:56,360
You know what to do with
the stuff I've put together.
819
00:50:56,440 --> 00:50:58,198
I'm trusting you there.
820
00:50:58,279 --> 00:51:00,028
And I do trust you, Jade.
821
00:51:01,700 --> 00:51:03,340
I love you as well.
822
00:51:04,312 --> 00:51:06,196
It's not easy for me to say that.
823
00:51:06,933 --> 00:51:09,473
I should say it to your
face more, I know that.
824
00:51:26,070 --> 00:51:27,966
I have nothing else to
say to you, DCI Silva.
825
00:51:28,046 --> 00:51:30,300
I need to speak to Adams.
It's urgent.
826
00:51:30,965 --> 00:51:32,379
I'll be quick.
827
00:51:32,658 --> 00:51:34,877
You have 30 seconds. Go on.
828
00:51:37,433 --> 00:51:39,756
- Are you still feeling unwell?
- Yeah, I feel ruined.
829
00:51:39,836 --> 00:51:41,255
What are your symptoms?
830
00:51:41,762 --> 00:51:43,549
Aching, fever.
831
00:51:43,630 --> 00:51:45,012
My eyes keep swimming.
832
00:51:45,093 --> 00:51:47,284
Like the flu, but it never goes anywhere.
833
00:51:47,365 --> 00:51:49,914
- You gave Burke mouth-to-mouth?
- Yeah.
834
00:51:49,995 --> 00:51:52,224
- What, have I got a virus off him?
- No.
835
00:51:52,637 --> 00:51:55,400
- What? What's going on with me?
- I can't discuss it with you.
836
00:51:55,480 --> 00:51:57,138
Can you see the medic and wait with her?
837
00:51:57,218 --> 00:51:59,541
- Officer Adams, I need you here.
- Sorry, no chance.
838
00:51:59,621 --> 00:52:02,480
Jesus! He needs to see the medic
as soon as possible.
839
00:52:06,247 --> 00:52:07,809
Captain speaking.
840
00:52:07,920 --> 00:52:09,552
Hear this, all crew.
841
00:52:09,633 --> 00:52:12,448
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
842
00:52:12,528 --> 00:52:14,851
Our entire mission is at stake.
843
00:52:15,013 --> 00:52:17,623
Despite the risks involved
we have no choice.
844
00:52:17,704 --> 00:52:19,646
Ready to restart the reactor, sir.
845
00:52:19,879 --> 00:52:21,559
Prepare to pull rods.
846
00:52:21,973 --> 00:52:25,429
Did you hear that?
If the reactor scrams again,
847
00:52:25,595 --> 00:52:28,461
note that this is a command call.
848
00:52:28,859 --> 00:52:30,274
On my head.
849
00:52:32,446 --> 00:52:35,292
Go ahead, EO, start pulling rods.
850
00:52:36,909 --> 00:52:39,136
Aye, sir. Pumps are stable.
851
00:52:40,275 --> 00:52:41,904
Pulling rods now.
852
00:52:42,604 --> 00:52:45,247
- Core group one.
- Group one…
853
00:52:46,060 --> 00:52:47,693
50% withdrawn.
854
00:52:49,756 --> 00:52:51,971
Group one fully withdrawn.
855
00:52:52,052 --> 00:52:54,524
Group one fully withdrawn, sir.
856
00:52:54,938 --> 00:52:56,524
Group two…
857
00:52:56,807 --> 00:52:58,679
50% withdrawn.
858
00:52:59,640 --> 00:53:01,894
Group two fully withdrawn.
859
00:53:03,019 --> 00:53:04,990
Group two fully withdrawn.
860
00:53:08,760 --> 00:53:09,920
Pull group three.
861
00:53:10,713 --> 00:53:11,970
Group three…
862
00:53:12,625 --> 00:53:14,277
50% withdrawn.
863
00:53:20,426 --> 00:53:22,449
Group three fully withdrawn.
864
00:53:25,706 --> 00:53:27,986
Group three fully withdrawn, sir.
865
00:53:29,049 --> 00:53:31,902
Reactor critical. Full power is available.
866
00:53:31,983 --> 00:53:33,697
Thank Christ for that.
867
00:53:34,453 --> 00:53:37,447
Reactor level 28% and rising, sir.
868
00:53:41,850 --> 00:53:46,182
Officer of the Watch… secure from
periscope depth, return to safe depth.
869
00:53:46,263 --> 00:53:49,210
- Roger, sir. Returning to safe depth.
- Cronin…
870
00:54:07,813 --> 00:54:11,121
Sir, the recon vessel has located
the wreck of the trawler,
871
00:54:11,202 --> 00:54:12,722
the Mhairi Finnea.
872
00:54:14,627 --> 00:54:17,368
- Have them dive at first light.
- Aye-aye, sir.
873
00:54:25,870 --> 00:54:28,144
- I got it wrong about Prentice.
- But he's admitted to it.
874
00:54:28,224 --> 00:54:31,319
No, he did what he did because
he thought he'd killed Burke.
875
00:54:31,580 --> 00:54:33,959
I don't think Burke died
of a head injury.
876
00:54:34,572 --> 00:54:36,251
I think he was poisoned.
877
00:54:49,179 --> 00:54:50,579
Jade?
878
00:54:53,753 --> 00:54:55,233
Jade!
879
00:54:59,633 --> 00:55:01,033
Jade!
880
00:55:05,540 --> 00:55:06,727
Jade…
881
00:55:07,893 --> 00:55:09,573
Jade!
882
00:55:39,797 --> 00:55:42,933
One, two, three, four, five.
883
00:55:43,014 --> 00:55:44,730
Come on, Jade!
884
00:55:46,760 --> 00:55:49,799
One, two, three, four…
885
00:55:49,880 --> 00:55:52,639
Jade…
886
00:55:55,659 --> 00:55:57,233
Jade…
70544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.