All language subtitles for Un.Homme.a.la.Hauteur.2016.FRENCH.720p.BluRay.x264-LOST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,080 --> 00:01:12,003 - "Home"? - Excuse me? 2 00:01:12,080 --> 00:01:15,019 I'm calling from a mobile I found. 3 00:01:15,020 --> 00:01:18,388 I didn't know the owner's name, so I checked the contacts 4 00:01:18,390 --> 00:01:20,462 And found one called "Home", so I called you. 5 00:01:20,540 --> 00:01:22,542 - You have my phone? - Looks that way. 6 00:01:22,620 --> 00:01:24,907 Thank you! That's great. Where did you find it? 7 00:01:25,020 --> 00:01:26,749 On the terrace at the Garibaldi. 8 00:01:26,820 --> 00:01:29,824 Wow! It's crazy. I looked everywhere. I don't know how I forgot it. 9 00:01:29,900 --> 00:01:33,029 I can tell you that. You were arguing with someone. 10 00:01:33,100 --> 00:01:35,102 You hung up abruptly, paid the bill, 11 00:01:35,180 --> 00:01:37,299 and walked off leaving your phone on the table. 12 00:01:37,600 --> 00:01:41,002 - You were sitting next to me? - A few tables away. 13 00:01:41,080 --> 00:01:42,844 And you heard? 14 00:01:42,920 --> 00:01:44,604 - I think everyone heard. - Oh, no. 15 00:01:44,720 --> 00:01:47,564 I'm so ashamed. I must've seemed half-hysterical. 16 00:01:47,640 --> 00:01:51,281 As you noticed, I'm having relationship problems with someone... 17 00:01:51,960 --> 00:01:54,119 - Bruno? - Excuse me? 18 00:01:54,120 --> 00:01:55,884 The relationship problems are with Bruno? 19 00:01:55,960 --> 00:01:58,239 - He's called seven times since you left. - OK. 20 00:01:58,240 --> 00:01:59,519 He texted too. 21 00:01:59,520 --> 00:02:03,206 - Should I read you his messages? - No, that's OK. Very kind, thank you. 22 00:02:04,120 --> 00:02:07,283 - But I don't understand... - Yes? 23 00:02:07,360 --> 00:02:09,519 If you saw me leave without my phone, 24 00:02:09,520 --> 00:02:12,479 why didn't you just give it back to me? 25 00:02:12,480 --> 00:02:15,599 I could've, it's true. But what would've happened? 26 00:02:16,600 --> 00:02:18,887 I'd have given you your phone, you'd have said thank you, 27 00:02:18,960 --> 00:02:21,159 and walked off without even seeing me. 28 00:02:21,160 --> 00:02:24,159 Whereas now, when I give it back to you... 29 00:02:24,160 --> 00:02:25,799 I'll have your attention. 30 00:02:25,800 --> 00:02:27,450 - Shit! What an idiot! - Pardon? 31 00:02:27,520 --> 00:02:29,039 My bath is running over. 32 00:02:29,540 --> 00:02:31,542 - Go on, I'll call you back. - OK. 33 00:02:33,180 --> 00:02:34,705 Shit! 34 00:02:36,260 --> 00:02:37,830 It's everywhere! 35 00:02:45,500 --> 00:02:48,339 - You didn't leave me much time. - Who didn't? 36 00:02:48,840 --> 00:02:51,047 No, Bruno, that's enough. 37 00:02:51,120 --> 00:02:53,600 We've argued enough for one day. 38 00:02:54,180 --> 00:02:57,379 Diane, it's a mess. There won't be an agreement. 39 00:02:57,380 --> 00:02:59,701 I told you what I think! I'm tired now. 40 00:02:59,820 --> 00:03:02,339 I'd like to take a bath or go to bed. To do something else. 41 00:03:02,340 --> 00:03:03,979 It'll go to court. 42 00:03:03,980 --> 00:03:07,739 I won't give in. If you don't agree, we'll separate. That's it. 43 00:03:07,740 --> 00:03:09,265 We are separated, darling. 44 00:03:09,340 --> 00:03:12,981 I meant professionally. And stop calling me darling. It's absurd. 45 00:03:13,560 --> 00:03:16,211 Why don't you trust me'? Try me one time. 46 00:03:16,320 --> 00:03:18,049 I have to go, I have a call. 47 00:03:18,120 --> 00:03:20,559 - Who? - It's none of your business. 48 00:03:21,060 --> 00:03:22,983 Think it over, we need this... 49 00:03:23,060 --> 00:03:24,983 Bruno, I'm hanging up! Goodbye. 50 00:03:26,940 --> 00:03:28,271 Hello. 51 00:03:33,380 --> 00:03:35,542 - You really irritate me. - Already? 52 00:03:35,620 --> 00:03:38,219 - We barely know each other. - Oh, I'm sorry. 53 00:03:38,220 --> 00:03:42,270 I didn't think it was you. I was talking to... 54 00:03:42,840 --> 00:03:44,001 Bruno? 55 00:03:45,240 --> 00:03:47,919 Yes. He's my ex. 56 00:03:48,420 --> 00:03:50,979 - Has it been long? - What? 57 00:03:50,980 --> 00:03:52,505 That you've been separated. 58 00:03:52,580 --> 00:03:55,629 Three years. But I'm not sure anyone's told him. 59 00:03:57,080 --> 00:03:59,759 Why am I telling you this? I don't know you. 60 00:03:59,760 --> 00:04:01,079 Me neither. 61 00:04:01,080 --> 00:04:04,879 Do you have a name, or do I keep calling you "Home"? 62 00:04:04,880 --> 00:04:06,450 Home is a pretty name. 63 00:04:07,520 --> 00:04:09,761 Diane. And you? 64 00:04:09,840 --> 00:04:11,683 Alexandre. 65 00:04:11,760 --> 00:04:14,366 Why does Bruno keep chasing after you? 66 00:04:14,440 --> 00:04:17,159 He's not chasing after me. We're partners. 67 00:04:17,660 --> 00:04:18,786 - I see. - Yeah. 68 00:04:18,860 --> 00:04:21,625 - You have a company? - A law practice. 69 00:04:21,700 --> 00:04:23,702 - Civil or corporate? - Min of both. 70 00:04:23,820 --> 00:04:26,824 - Which do you prefer? - It depends... 71 00:04:27,860 --> 00:04:31,467 - What exactly are you doing? - Nothing. Talking to you. 72 00:04:31,540 --> 00:04:33,986 - It's pleasant, isn't it? - Yes... 73 00:04:35,400 --> 00:04:36,925 But it's kind of... 74 00:04:37,000 --> 00:04:39,162 Kind of weird. You're right. 75 00:04:39,740 --> 00:04:41,344 And I suggest we stop. 76 00:04:41,420 --> 00:04:44,230 Now that we have a fabulous opportunity... 77 00:04:44,300 --> 00:04:47,224 - An opportunity? - To have dinner together. 78 00:04:47,300 --> 00:04:50,339 Oh, I see. And who exactly is it an opportunity for? 79 00:04:50,840 --> 00:04:52,519 For me, I admit. 80 00:04:52,520 --> 00:04:54,841 - What's in it for me? - A telephone! 81 00:04:54,920 --> 00:04:56,639 But it's my telephone! 82 00:04:56,640 --> 00:04:58,642 But I have it. 83 00:04:58,720 --> 00:05:00,165 You're holding it hostage. 84 00:05:00,320 --> 00:05:03,369 I don't know what to say, because... 85 00:05:05,100 --> 00:05:07,019 I have one principle in life. 86 00:05:07,020 --> 00:05:10,659 - Never have dinner with strangers. - You're perfectly right. 87 00:05:10,660 --> 00:05:12,469 Especially nowadays. 88 00:05:13,040 --> 00:05:14,371 How about lunch? 89 00:05:15,240 --> 00:05:18,801 A cup of coffee? Ice cream? A crêpe? 90 00:05:18,880 --> 00:05:22,168 A merry-go-round ride'? Come on, I need some help! 91 00:05:22,240 --> 00:05:23,526 You don't give up. 92 00:05:23,600 --> 00:05:26,604 Never. Perseverance is one of my foremost qualities. 93 00:05:26,680 --> 00:05:29,001 - What about modesty? - That too. 94 00:05:29,620 --> 00:05:32,464 But I'm not sure it would get me a yes tonight. 95 00:05:32,540 --> 00:05:34,065 Am I right? 96 00:05:35,420 --> 00:05:38,139 So, Home, what do you say? 97 00:05:38,140 --> 00:05:40,268 Tomorrow, two pm? 98 00:05:40,340 --> 00:05:42,459 I'm busy until three. 99 00:05:42,460 --> 00:05:44,619 Then let's say 3:30. 100 00:05:45,120 --> 00:05:47,646 - Do you know the Monte-Crista Café? - Yes. 101 00:05:47,720 --> 00:05:49,688 Perfect. 3:30 at the Monte-Crista. 102 00:05:51,140 --> 00:05:53,347 How will we recognise each other? 103 00:05:53,420 --> 00:05:55,468 To start with, I know who you are. 104 00:05:55,540 --> 00:05:57,019 Right. How silly of me. 105 00:05:57,020 --> 00:06:00,069 And you'll see, you won't be able to miss me... 106 00:06:01,740 --> 00:06:04,425 - Then I'll see you tomorrow. - OK. 107 00:06:05,000 --> 00:06:06,809 - Goodbye. - Goodbye. 108 00:06:51,700 --> 00:06:56,228 UP FOR LOVE 109 00:08:26,120 --> 00:08:27,724 Home? 110 00:08:28,880 --> 00:08:31,087 I'm sorry, there was traffic. 111 00:08:35,940 --> 00:08:38,830 - You OK? - Yes, great. 112 00:08:47,080 --> 00:08:50,079 It's always a bit strange, meeting in the flesh. 113 00:08:50,080 --> 00:08:52,560 You talk on the phone and imagine something, 114 00:08:53,140 --> 00:08:54,346 and it doesn't match. 115 00:08:54,460 --> 00:08:58,379 - No, I didn't imagine anything in particular. - Hello! 116 00:08:58,380 --> 00:09:00,462 - What will it be today? - Perrier for me. 117 00:09:00,540 --> 00:09:03,430 - No ice and a lemon wedge. - That's it. 118 00:09:04,220 --> 00:09:06,109 - Anything else for you? - No, thanks. 119 00:09:07,340 --> 00:09:08,580 You come here often? 120 00:09:08,660 --> 00:09:11,709 No. But as a rule, people remember me. 121 00:09:12,500 --> 00:09:14,502 You have a pretty smile. 122 00:09:16,000 --> 00:09:17,764 Oops, wrong move. 123 00:09:19,440 --> 00:09:21,839 Before I forget the most important thing... 124 00:09:21,840 --> 00:09:24,002 The battery needs charging. 125 00:09:31,580 --> 00:09:34,823 - What's wrong? - Nothing. 126 00:09:35,620 --> 00:09:39,379 I'm 16 inches short? Is it a big deal? 127 00:09:39,380 --> 00:09:40,619 - Not at all. - No? 128 00:09:40,620 --> 00:09:43,942 - No. It's even... Not a big deal at all. No. - It's no big deal. No. 129 00:09:45,360 --> 00:09:46,359 It's different. 130 00:09:46,360 --> 00:09:49,728 It's original, perhaps surprising. But not a big deal. 131 00:09:50,480 --> 00:09:53,324 War's a big deal. Bad breath is a big deal. 132 00:09:53,400 --> 00:09:55,239 But not that. 133 00:09:55,740 --> 00:09:58,219 I was a bit surprised, I admit. 134 00:09:58,220 --> 00:10:01,349 I understand. Me too, it surprises me. 135 00:10:02,620 --> 00:10:06,339 You weren't expecting such a small man. It's normal. 136 00:10:06,340 --> 00:10:09,150 And now you need time to take it in. 137 00:10:10,200 --> 00:10:12,759 Yes, people are looking. What can I say? 138 00:10:12,760 --> 00:10:16,685 They wonder what we're doing together, a gorgeous blonde and a gnome. 139 00:10:16,760 --> 00:10:18,799 But it's simple. 140 00:10:18,800 --> 00:10:22,879 A strong-willed woman sent her ex-husband, who's a nuisance, packing. 141 00:10:22,880 --> 00:10:25,599 She was upset and forgot her phone. 142 00:10:25,600 --> 00:10:27,409 A man who measures four foot five... 143 00:10:27,480 --> 00:10:30,239 I know, I look taller, but I'm actually four foot five... 144 00:10:30,240 --> 00:10:33,050 - Sure. - ...brought her phone back. 145 00:10:34,460 --> 00:10:37,350 What's so extraordinary? Nothing. 146 00:10:37,420 --> 00:10:39,739 Nothing worth twisting your neck over, right? 147 00:10:39,740 --> 00:10:41,504 - You're right. - Good. 148 00:10:46,200 --> 00:10:48,759 - What are you doing after? - After? 149 00:10:48,760 --> 00:10:50,799 After we're done here, what are you going to do? 150 00:10:50,800 --> 00:10:53,644 I have an appointment with a client nearby. 151 00:10:53,720 --> 00:10:57,199 You know what? You're going to call them and cancel. 152 00:10:57,200 --> 00:11:00,559 Yes, you are. They'll be surprised, maybe even annoyed, 153 00:11:00,560 --> 00:11:03,079 but it's not a problem, you'll make another appointment. 154 00:11:03,580 --> 00:11:06,902 And I'll take you on an unforgettable experience. 155 00:11:06,980 --> 00:11:09,219 No, I'm serious. It'll change your life. 156 00:11:09,220 --> 00:11:11,259 - I can't do that. - Yes, you can. 157 00:11:11,260 --> 00:11:12,910 It totally changed my life! 158 00:11:12,980 --> 00:11:15,059 What exactly are you talking about? 159 00:11:15,560 --> 00:11:17,879 - Adrenaline. - Alexandre! 160 00:11:18,380 --> 00:11:20,587 - Hey, Vanessa! How are you? - What are you doing here? 161 00:11:20,660 --> 00:11:23,739 I thought you were in New York. Olivier's still at the Biennial. 162 00:11:23,740 --> 00:11:26,339 He has time to play there for a week. I work. 163 00:11:26,840 --> 00:11:27,887 Hello. 164 00:11:27,960 --> 00:11:30,439 Sorry. Diane, a friend. Vanessa, a friend. 165 00:11:30,440 --> 00:11:32,119 - Pleased to meet you. - And you. 166 00:11:32,120 --> 00:11:34,799 - Going to Maurice's birthday on Saturday? - I'm not sure I can. 167 00:11:34,800 --> 00:11:37,599 - I hope you'll make it. Good to see you. - Say hi to Olivier. 168 00:11:37,600 --> 00:11:40,683 - OK. He's back tonight. Bye! - Bye. 169 00:11:42,840 --> 00:11:45,127 Where were we? 170 00:11:45,200 --> 00:11:47,519 The adrenaline-filled experience 171 00:11:47,520 --> 00:11:49,329 you are about to live in exactly... 172 00:11:50,360 --> 00:11:52,089 one hour. 173 00:11:55,120 --> 00:11:57,559 Sebastien, it's Alexandre. 174 00:11:57,560 --> 00:12:00,086 Can I have a plane in one hour? 175 00:12:01,480 --> 00:12:02,970 Two people. 176 00:12:03,600 --> 00:12:05,170 OK, thanks. See you. 177 00:12:06,640 --> 00:12:08,210 It's all settled. 178 00:12:32,160 --> 00:12:33,491 Oh, my God. 179 00:12:35,040 --> 00:12:36,371 We're at 10,000 feet! 180 00:12:36,960 --> 00:12:39,799 10,000 feet! That's almost two miles! 181 00:12:39,800 --> 00:12:42,121 That's right. How do you feel? 182 00:12:42,200 --> 00:12:44,328 - Not well. - That's only normal. 183 00:12:44,400 --> 00:12:46,439 I want to go home. 184 00:12:46,440 --> 00:12:49,359 You are. But you're taking another route. 185 00:12:49,360 --> 00:12:51,681 No, I don't want to! 186 00:12:51,760 --> 00:12:53,839 Don't worry, I'm used to it. 187 00:12:53,840 --> 00:12:55,604 - Are you sure? - Yeah. 188 00:12:56,180 --> 00:12:58,019 - It's my second time! - OK... 189 00:12:58,020 --> 00:12:59,863 What? 190 00:12:59,940 --> 00:13:02,339 That isn't funny! 191 00:13:02,340 --> 00:13:04,183 - Stop this plane! - OK. 192 00:13:09,100 --> 00:13:10,704 Come on, Home! 193 00:13:13,000 --> 00:13:14,999 - No way, no way! - Diane. 194 00:13:15,000 --> 00:13:16,923 Diane! Everything will be fine. 195 00:13:17,640 --> 00:13:19,959 - I can't, I can't. - Diane. 196 00:13:19,960 --> 00:13:22,566 Listen to me. You're with me. You're safe. 197 00:13:22,640 --> 00:13:24,439 It'll be all right, OK? 198 00:13:24,940 --> 00:13:26,430 At five, we jump. 199 00:13:28,600 --> 00:13:29,567 One... 200 00:13:30,120 --> 00:13:31,770 two... three... 201 00:14:14,520 --> 00:14:16,090 That was... 202 00:14:16,160 --> 00:14:18,079 - I've never felt that before. - Yeah? 203 00:14:18,080 --> 00:14:21,209 - Look, I have goosebumps! - I believe you. 204 00:14:21,320 --> 00:14:24,799 Oh, my God, I jumped out of a plane. 205 00:14:24,800 --> 00:14:27,201 I jumped out of a flying plane! 206 00:14:27,820 --> 00:14:30,664 Thank you, thank you, thank you. I... 207 00:14:30,740 --> 00:14:33,550 - I can't find the words. - Give me a call when you do. 208 00:14:35,460 --> 00:14:39,179 - I don't have your number. - It's in your phone. "Alexandre." 209 00:14:39,180 --> 00:14:42,821 I see. OK. You leave nothing to chance, do you? 210 00:14:42,900 --> 00:14:45,187 When you like parachuting, it's wiser. 211 00:15:41,580 --> 00:15:44,311 - Hello, sir. - Hello, Monique. 212 00:15:52,180 --> 00:15:53,341 No... 213 00:15:55,180 --> 00:15:56,830 No... 214 00:15:56,900 --> 00:15:58,425 Luchio, no. 215 00:16:01,380 --> 00:16:03,587 Benji! Call your dog! 216 00:16:04,500 --> 00:16:05,945 Down, boy! 217 00:16:08,060 --> 00:16:11,099 - That dog drives me crazy! - He loves you to death. 218 00:16:11,100 --> 00:16:12,829 That's the problem. 219 00:16:12,940 --> 00:16:15,625 - You have to talk to her, Dad. - Why? 220 00:16:17,420 --> 00:16:20,619 Life's been hard on her recently. Try to understand. 221 00:16:20,620 --> 00:16:23,619 You mean, it's hard on us. It's filthy here. 222 00:16:23,620 --> 00:16:26,099 There's dust everywhere. She never vacuums. 223 00:16:26,100 --> 00:16:28,182 She lost her husband. She's sad. It's normal. 224 00:16:28,300 --> 00:16:31,861 - It was five years ago! - She loved him a lot. 225 00:16:32,440 --> 00:16:34,408 - What do I do with this? - This? 226 00:16:35,080 --> 00:16:37,560 You can give it to me. I love the colour. 227 00:16:41,040 --> 00:16:42,201 God damn it! 228 00:16:42,320 --> 00:16:45,642 I disagree. Real estate is like a steamship. 229 00:16:45,720 --> 00:16:49,805 Changes of direction are slow and it stays on the same trajectory... 230 00:16:52,740 --> 00:16:55,019 Sorry. Yes? 231 00:16:55,020 --> 00:16:58,945 I said no. Besides, the salary was too low. 232 00:16:59,060 --> 00:17:01,579 - How much? - Not enough. 233 00:17:01,580 --> 00:17:03,339 - Meaning? - Not enough! 234 00:17:03,340 --> 00:17:05,539 Is it more than zero? 235 00:17:05,540 --> 00:17:08,066 Because that's what you're earning now. 236 00:17:10,180 --> 00:17:12,379 - I should've said yes? - No. 237 00:17:12,380 --> 00:17:14,860 Your heart wasn't in it. 238 00:17:14,940 --> 00:17:17,819 The question is, what do you want to do? 239 00:17:17,820 --> 00:17:20,903 I told you. I want to launch my app. 240 00:17:20,980 --> 00:17:23,339 The idea is good. It could work. 241 00:17:23,340 --> 00:17:25,059 But I need investors. 242 00:17:25,060 --> 00:17:28,348 France is so petty. You need to aim big! You taught me that. 243 00:17:30,200 --> 00:17:32,441 Monique, can we turn the radio down? 244 00:17:33,320 --> 00:17:35,482 What I need is backers. You see? 245 00:17:35,560 --> 00:17:37,719 Guys who are ready to invest money 246 00:17:37,720 --> 00:17:40,879 in talented young guys like me who have ideas, that's all. 247 00:17:41,380 --> 00:17:43,299 People like Timo Atanen. 248 00:17:43,300 --> 00:17:46,031 - Who? - The Finnish guy who started "Sparkle". 249 00:17:46,100 --> 00:17:47,704 Oh, yeah. 250 00:17:48,320 --> 00:17:51,639 - Then go see him. - You can't get near guys like that. 251 00:17:51,640 --> 00:17:53,079 Are you sure? 252 00:17:53,080 --> 00:17:55,606 I'm an idiot. I should've taken the job. 253 00:17:58,340 --> 00:18:00,388 I'm going out tonight. You got a 50? 254 00:18:06,100 --> 00:18:08,307 Make it a hundred, that way I can treat. 255 00:18:11,220 --> 00:18:12,899 - Thanks. - Yeah. 256 00:18:12,900 --> 00:18:14,939 That's 150. 257 00:18:14,940 --> 00:18:16,101 - Oh, yeah. - OK. 258 00:18:16,180 --> 00:18:18,739 - I'll give you this one back. - Yep. 259 00:18:18,740 --> 00:18:20,310 Thanks. 260 00:18:35,980 --> 00:18:38,059 My eye is twitching, it's weird. 261 00:18:38,060 --> 00:18:39,789 Palpebral tremor. 262 00:18:40,860 --> 00:18:42,703 That's what it's called. 263 00:18:42,820 --> 00:18:44,339 What's the cause? 264 00:18:44,340 --> 00:18:46,991 Fatigue, stress, emotional shock... 265 00:18:48,220 --> 00:18:50,382 Have you had an emotional shock recently? 266 00:18:52,240 --> 00:18:54,004 - Excuse me? - Yes? 267 00:18:54,080 --> 00:18:56,359 - It's an email virus. - Oh, no. 268 00:18:56,360 --> 00:18:57,850 ...I Dig You." 269 00:18:59,120 --> 00:19:01,168 "I Dig You." It's the name of the virus. 270 00:19:01,760 --> 00:19:03,762 Oh, sorry. I get it. 271 00:19:05,640 --> 00:19:08,644 I thought you were telling me that... 272 00:19:12,140 --> 00:19:13,899 How did we get that? 273 00:19:13,900 --> 00:19:16,506 Someone must have opened an infected mail. 274 00:19:18,060 --> 00:19:21,059 Why are you looking at me like that? It wasn't necessarily me. 275 00:19:21,060 --> 00:19:24,699 I didn't open any mails called "I Dig You". You think Bruno did? 276 00:19:24,700 --> 00:19:27,431 Nonetheless, it wasn't necessarily me. 277 00:19:27,500 --> 00:19:29,184 Can you get rid of it? 278 00:19:30,520 --> 00:19:32,887 - There could be after-effects. - OK. Do your best. 279 00:19:37,140 --> 00:19:38,979 - It wasn't me! - Then who? 280 00:19:38,980 --> 00:19:42,302 I don't know, but I'm not the only one starved for love in this office! 281 00:19:44,820 --> 00:19:46,470 - Hello? - Ten am, Tuesday. 282 00:19:47,040 --> 00:19:49,884 - What'? - Lefort's hearing with the judge. 283 00:19:49,960 --> 00:19:51,999 Bruno, we agreed on a settlement. 284 00:19:52,000 --> 00:19:55,359 No, you agreed on a settlement. Our client wants to go to court. 285 00:19:55,360 --> 00:19:58,284 - He's a jerk. - He's defending his interests. 286 00:19:58,400 --> 00:20:01,359 No, he's not. He's making his wife pay for leaving. 287 00:20:01,360 --> 00:20:04,399 He has money and we need funds, darling. 288 00:20:04,900 --> 00:20:07,028 Stop calling me darling! 289 00:20:30,600 --> 00:20:32,489 OK. How do we work it? 290 00:20:33,160 --> 00:20:35,879 - Work what? - The lease, the clients, our shares. 291 00:20:35,880 --> 00:20:38,919 - You said you wanted to separate. - I didn't say that. 292 00:20:38,920 --> 00:20:42,891 You said, "If you don't agree, we'll separate." 293 00:20:42,960 --> 00:20:45,639 I don't agree, so we'll separate. 294 00:20:45,640 --> 00:20:48,689 Coralie, do you want to stay with Diane or me? 295 00:20:51,100 --> 00:20:52,909 - You can't ask me that. - No, Bruno. 296 00:20:52,980 --> 00:20:54,939 Don't put her in that position. 297 00:20:54,940 --> 00:20:56,385 It's not me doing that, it's you. 298 00:20:56,460 --> 00:21:00,539 Look, maybe I overreacted a bit. 299 00:21:00,540 --> 00:21:02,899 We have until Tuesday to decide? 300 00:21:02,900 --> 00:21:05,339 - I'll give it some more thought. - OK, good. 301 00:21:05,340 --> 00:21:08,549 Coralie, call Lefort and confirm the hearing for Thursday. 302 00:21:13,180 --> 00:21:14,670 Magnesium. 303 00:21:16,820 --> 00:21:17,899 Excuse me? 304 00:21:17,900 --> 00:21:20,551 You should take magnesium for your palpebral tremor. 305 00:21:21,060 --> 00:21:22,659 OK. 306 00:21:22,660 --> 00:21:24,628 Don't you have any work to do? 307 00:21:25,660 --> 00:21:27,901 Oh, yes! The Marconi file. 308 00:21:47,720 --> 00:21:48,799 Yes? 309 00:21:48,800 --> 00:21:50,882 - Alexandre, it's Diane. - Diane! 310 00:21:50,960 --> 00:21:52,639 - Shit. - Are you OK? 311 00:21:52,640 --> 00:21:54,679 Yes. I hit my head on the ceiling. 312 00:21:54,680 --> 00:21:57,199 Hang on. I'll get out of here. 313 00:21:57,200 --> 00:21:58,645 Sorry. 314 00:22:00,380 --> 00:22:01,870 That's better. 315 00:22:01,980 --> 00:22:03,869 - Where are you? - In Liège. 316 00:22:04,620 --> 00:22:06,384 The Liège Opera, really. 317 00:22:06,460 --> 00:22:07,899 The Liège Opera? 318 00:22:07,900 --> 00:22:11,621 - We're working on an extension. - Gosh. 319 00:22:11,700 --> 00:22:14,590 It's a big project. It'll be fabulous. 320 00:22:14,660 --> 00:22:16,379 And how are you? 321 00:22:16,380 --> 00:22:18,382 I'm fine, thank you. 322 00:22:18,460 --> 00:22:21,099 We said we'd call each other... 323 00:22:21,100 --> 00:22:23,499 but maybe this is bad timing? 324 00:22:24,000 --> 00:22:28,159 Not at all. I wanted to call you, I just didn't find the time. 325 00:22:28,160 --> 00:22:31,999 I understand. Me too... things are pretty intense. 326 00:22:32,000 --> 00:22:33,959 I have a million things to do. 327 00:22:33,960 --> 00:22:36,119 I won't bother you any longer. 328 00:22:36,620 --> 00:22:38,668 Hang on. What are you doing tonight? 329 00:22:39,660 --> 00:22:41,739 I don't know. 330 00:22:42,240 --> 00:22:46,199 My plane is at five pm. We could meet at nine if you like? 331 00:22:46,200 --> 00:22:50,125 There's a place I'd like to show you. It's rather... unusual. 332 00:22:50,700 --> 00:22:52,111 On solid ground? 333 00:22:52,180 --> 00:22:56,219 - It's definitely on solid ground. - OK, then. 334 00:22:56,220 --> 00:22:59,463 See you tonight, Alexandre. Thanks. Have a good flight. 335 00:22:59,540 --> 00:23:01,622 - Thanks. See you later. - OK. 336 00:23:05,460 --> 00:23:08,059 - What? - Nothing. Here's the Marconi file. 337 00:23:08,060 --> 00:23:10,059 Good. 338 00:23:10,560 --> 00:23:12,999 And for Lefort... postpone the hearing. 339 00:23:13,000 --> 00:23:14,889 - But... - No buts. 340 00:23:14,960 --> 00:23:17,930 Until Bruno and I reach an agreement, we're not going. 341 00:23:46,000 --> 00:23:48,606 - Alexandre? - Over here. 342 00:24:06,900 --> 00:24:08,948 Alexandre? 343 00:24:09,020 --> 00:24:10,670 Right here. 344 00:24:10,820 --> 00:24:13,187 - You scared me. - It's this way. 345 00:24:22,680 --> 00:24:24,330 Where are we going? 346 00:24:39,340 --> 00:24:40,830 Hey, there. 347 00:24:51,540 --> 00:24:54,139 - Hello, Simone. - Hey, handsome. 348 00:24:54,140 --> 00:24:55,659 You have a table for two? 349 00:24:55,660 --> 00:24:58,259 - She doesn't say hello? - Excuse me. 350 00:24:58,260 --> 00:25:02,379 I'm teasing, hon. Mario! You have a table for Alexandre? 351 00:25:02,380 --> 00:25:04,459 For two. 352 00:25:04,460 --> 00:25:06,899 Have a seat at the bar. I'll see what we can do. 353 00:25:06,900 --> 00:25:08,629 - Thank you. - Thank you. 354 00:25:13,040 --> 00:25:15,799 - This place is amazing. - Isn't it? 355 00:25:15,800 --> 00:25:17,484 It's 100 per cent clandestine. 356 00:25:18,060 --> 00:25:21,899 Cooks from freighters take turns in the kitchen. 357 00:25:21,900 --> 00:25:23,629 Simone, who's cooking tonight? 358 00:25:23,700 --> 00:25:26,146 Andreas. A Cypriot. 359 00:25:26,220 --> 00:25:29,459 He made squid in black ink sauce. I want no leftovers! 360 00:25:29,960 --> 00:25:32,799 She's a great gal. But don't cross her. 361 00:25:32,800 --> 00:25:34,211 I'm lucky, she likes me. 362 00:25:34,320 --> 00:25:36,641 From what I see, everyone likes you. 363 00:25:36,720 --> 00:25:38,290 Yeah. 364 00:25:39,240 --> 00:25:40,571 What? 365 00:25:40,640 --> 00:25:43,291 "Everyone" is sort of the same as "no one". 366 00:25:44,480 --> 00:25:46,679 - Your table is ready. - Great. 367 00:25:46,680 --> 00:25:48,648 - I can take... - No, I've got it. 368 00:25:54,920 --> 00:25:57,890 - I'm glad to be here, really. - It shows. 369 00:26:01,880 --> 00:26:04,239 - Tell me a joke. - Excuse me? 370 00:26:04,240 --> 00:26:07,439 Tell me a joke. It'll loosen up the atmosphere. 371 00:26:07,440 --> 00:26:10,091 I'm terrible at jokes. I never tell them right. 372 00:26:10,660 --> 00:26:14,259 I always think about the punchline while I'm telling them, 373 00:26:14,260 --> 00:26:16,259 and then I forget the story. 374 00:26:16,260 --> 00:26:18,149 Also, I don't get jokes, because... 375 00:26:18,220 --> 00:26:20,143 - You don't get jokes? - Never. 376 00:26:20,220 --> 00:26:23,379 I concentrate hard, but I never know when to laugh... 377 00:26:23,380 --> 00:26:25,621 - You feel embarrassed? - Very. 378 00:26:26,200 --> 00:26:28,839 And since I'm concentrating, I don't get them. 379 00:26:28,840 --> 00:26:30,359 So no jokes, sorry. 380 00:26:30,360 --> 00:26:31,885 - OK, I'll go. - OK. 381 00:26:33,620 --> 00:26:37,299 An Eskimo is waiting for his girlfriend on the ice field. 382 00:26:37,300 --> 00:26:40,907 He takes a thermometer and says, "If she's not here by eight, I'm gone." 383 00:26:40,980 --> 00:26:42,311 I got it. 384 00:26:43,980 --> 00:26:46,179 - That was awful. - Wasn't it? 385 00:26:46,180 --> 00:26:47,859 OK, your turn. 386 00:26:48,860 --> 00:26:50,385 A female one-humped camel 387 00:26:50,460 --> 00:26:52,539 sees a male two-humped camel in her path and says, 388 00:26:52,540 --> 00:26:55,464 - "Pity he's a hunchback." - I know that one. 389 00:26:57,340 --> 00:26:59,259 - A funny face. - Yes. Make a funny face for me. 390 00:26:59,260 --> 00:27:01,859 - OK. You sure it'll relax us? - Sure. 391 00:27:01,860 --> 00:27:03,510 OK. A funny face... 392 00:27:03,580 --> 00:27:06,019 - This is the "plastic surgery" face. - OK. 393 00:27:06,020 --> 00:27:07,306 - You ready? - Yes. 394 00:27:09,220 --> 00:27:11,621 I didn't do a thing. It's 100 per cent natural. 395 00:27:11,700 --> 00:27:12,861 You're Wing! 396 00:27:18,240 --> 00:27:20,925 Put your napkin on. Our Cypriot went to town. 397 00:27:21,000 --> 00:27:23,480 You see, we had a good laugh. 398 00:27:44,680 --> 00:27:47,079 Now, there's someone who doesn't like me. 399 00:27:47,080 --> 00:27:50,399 - What? - You said everyone liked me. 400 00:27:50,400 --> 00:27:53,439 - Yes. - Yes. But not him. Karl Willems. 401 00:27:53,940 --> 00:27:56,591 - Who's that? - The architect of this building. 402 00:27:56,660 --> 00:27:59,391 I see. Why not? 403 00:28:00,260 --> 00:28:04,310 We were competitors for a project ages ago, and I won. 404 00:28:04,420 --> 00:28:06,859 He's very tall, so the poor man felt... 405 00:28:06,860 --> 00:28:08,021 humiliated. 406 00:28:18,460 --> 00:28:20,189 You're very beautiful. 407 00:28:38,940 --> 00:28:40,146 What can I say? 408 00:28:41,020 --> 00:28:42,510 "Goodnight, Alexandre"? 409 00:28:44,740 --> 00:28:47,299 I had a fabulous time. 410 00:28:47,300 --> 00:28:49,029 Me too. 411 00:29:36,520 --> 00:29:37,519 Benji! 412 00:29:37,520 --> 00:29:40,199 - You had the hearing postponed? - Yes. 413 00:29:40,200 --> 00:29:43,044 - But we'd agreed. - That I needed to think. 414 00:29:43,120 --> 00:29:46,799 If his divorce goes well, Lefort will let us manage his estate. 415 00:29:46,800 --> 00:29:49,644 The millions he's laundered in offshore accounts? 416 00:29:49,760 --> 00:29:52,969 - He can save us. - He can ruin our reputation. 417 00:29:53,040 --> 00:29:55,999 An insolvent law practice is good for our image? 418 00:29:56,500 --> 00:29:59,739 Money isn't everything. In the long term, ethics pay off. 419 00:29:59,740 --> 00:30:01,390 Come on, you can trust me. 420 00:30:01,460 --> 00:30:04,699 No. Our five years of marriage taught me, for one, that I don't know you 421 00:30:04,700 --> 00:30:07,739 and also that you are very far from what I imagined you to be. 422 00:30:08,240 --> 00:30:11,369 So ask me anything you like, but not to trust you. 423 00:30:14,400 --> 00:30:15,731 Something's different. 424 00:30:18,440 --> 00:30:20,488 What's changed? You're not the same. 425 00:30:22,020 --> 00:30:23,146 You met someone? 426 00:30:23,700 --> 00:30:25,509 No. 427 00:30:25,580 --> 00:30:27,867 Diane? I have Bergeron on line one. 428 00:30:31,580 --> 00:30:33,179 Alexandre. 429 00:30:33,180 --> 00:30:35,019 His name is Alexandre. 430 00:30:35,520 --> 00:30:37,999 - How do you know? - I overheard her on the phone. 431 00:30:38,000 --> 00:30:39,519 A cup of coffee? 432 00:30:39,520 --> 00:30:41,599 - Alexandre what? - I don't know. 433 00:30:41,600 --> 00:30:44,080 Of course, I'll get your coffee right away! 434 00:31:01,440 --> 00:31:03,010 That was borderline. 435 00:31:03,080 --> 00:31:04,809 You're not going to cry? 436 00:31:05,440 --> 00:31:09,047 Because if you do, it'll spoil my victory. You're OK? 437 00:31:09,120 --> 00:31:10,929 - I'm fine. Can we play? - Go on. 438 00:31:20,880 --> 00:31:23,451 You OK? You're not going to cry? 439 00:31:23,520 --> 00:31:26,199 - It'll spoil my victory. - Go on, wise guy. 440 00:31:26,200 --> 00:31:27,725 Ready? 441 00:31:33,940 --> 00:31:37,228 You know what? I think your arms are too short. 442 00:31:40,600 --> 00:31:41,931 Let's go. 443 00:31:44,760 --> 00:31:46,649 What exactly are you doing? 444 00:31:46,720 --> 00:31:48,085 Who are you smiling at? 445 00:31:48,160 --> 00:31:51,199 - I'm not smiling. - Yes, you are. Like this. 446 00:31:51,200 --> 00:31:52,725 Don't be silly. 447 00:31:54,360 --> 00:31:55,799 Are you going home? 448 00:31:55,800 --> 00:31:58,963 I told you, I'm going to the game. You got a 50? 449 00:31:59,960 --> 00:32:01,121 Hey... 450 00:32:03,080 --> 00:32:06,129 - I've only got a hundred. - That'll do. 451 00:32:10,360 --> 00:32:12,089 What are you doing? 452 00:32:12,160 --> 00:32:15,359 We're going to Fernand's for a disco party. 453 00:32:15,360 --> 00:32:16,759 Cool, dancing. 454 00:32:16,760 --> 00:32:18,569 I don't dance. 455 00:32:18,640 --> 00:32:19,839 Who's we? 456 00:32:19,840 --> 00:32:21,759 You said, "We're going." Who's we? 457 00:32:21,760 --> 00:32:25,481 I'm going with Stephanie and Arnaud and a girlfriend. 458 00:32:26,120 --> 00:32:28,079 - Do I know her? - No. 459 00:32:28,080 --> 00:32:30,439 Is she hot? 460 00:32:30,440 --> 00:32:32,568 You gonna bang her? 461 00:32:33,640 --> 00:32:35,919 You're all shy. You're in love! 462 00:32:35,920 --> 00:32:38,239 - What does she do? - She's a lawyer. 463 00:32:38,240 --> 00:32:39,685 Not bad. 464 00:32:40,560 --> 00:32:43,689 - You going like that? - Yes. Why, is something wrong? 465 00:32:50,320 --> 00:32:52,084 - What? - A full-on fashion show? 466 00:32:52,160 --> 00:32:54,049 I'm showing you. Do I look OK? 467 00:32:55,420 --> 00:32:57,388 - You have your heel pieces? - Of course. 468 00:32:57,460 --> 00:33:00,589 - Awesome. - Great. OK, I'm going. 469 00:33:01,580 --> 00:33:04,499 Be careful at the stadium. Crowds are my phobia. 470 00:33:05,000 --> 00:33:06,923 Don't worry. What's her name? 471 00:33:08,200 --> 00:33:09,850 - Diane. - Blonde or brunette? 472 00:33:13,060 --> 00:33:14,585 Blonde! 473 00:33:22,020 --> 00:33:23,579 Yes? 474 00:33:23,580 --> 00:33:25,299 Coralie's already gone? 475 00:33:25,300 --> 00:33:29,146 - She had her shrink appointment. - Oh, yeah. I forgot. 476 00:33:29,220 --> 00:33:30,824 Do you have plans tonight? 477 00:33:31,860 --> 00:33:33,988 - I thought we could... - I have plans. 478 00:33:38,660 --> 00:33:41,106 - See you tomorrow. - Yes. Sure thing. 479 00:37:04,040 --> 00:37:06,839 This crossroads might not look like much... 480 00:37:06,840 --> 00:37:09,411 yet a major decision is about to be made here. 481 00:37:12,800 --> 00:37:14,325 If I turn right... 482 00:37:15,160 --> 00:37:17,322 I take you home... 483 00:37:17,400 --> 00:37:19,159 we kiss goodnight... 484 00:37:19,160 --> 00:37:20,810 and that's the end of that. 485 00:37:22,380 --> 00:37:24,699 But if I turn left... 486 00:37:24,700 --> 00:37:26,509 we go to my place and... 487 00:38:33,000 --> 00:38:34,525 Look at me. 488 00:39:43,500 --> 00:39:46,344 - Good morning. - Good morning. Sorry... 489 00:39:47,740 --> 00:39:50,459 My name is Diane. I'm... 490 00:39:50,460 --> 00:39:53,859 - I'm Benji. Alexandre's son. - Yes. Of course. 491 00:39:53,860 --> 00:39:55,430 Of course... 492 00:39:56,000 --> 00:39:58,039 The resemblance is striking. 493 00:39:58,040 --> 00:39:59,439 That's what people say. 494 00:39:59,940 --> 00:40:02,466 Only I'm not as... mature. 495 00:40:04,100 --> 00:40:06,259 - Is he already gone? - Yes. 496 00:40:06,260 --> 00:40:08,579 I think he went to Liège. 497 00:40:08,580 --> 00:40:11,819 When I woke up, all this was waiting for me. 498 00:40:11,820 --> 00:40:15,108 That's my dad for you. Always making sure everyone's happy. 499 00:40:16,220 --> 00:40:18,063 - He's a great guy. - Yeah. 500 00:40:18,940 --> 00:40:21,139 Do you have kids? 501 00:40:21,140 --> 00:40:24,110 No. I was married, but no children. 502 00:40:24,220 --> 00:40:25,585 Why not? 503 00:40:28,900 --> 00:40:32,871 In the beginning, he didn't want any. Then I didn't want them any more. 504 00:40:35,220 --> 00:40:37,222 Have you been separated for long? 505 00:40:38,140 --> 00:40:40,459 Three years. 506 00:40:40,960 --> 00:40:44,639 - My parents broke up... ten years ago. - Oh, yes? 507 00:40:44,640 --> 00:40:47,119 - But it's cool, they get along great. - Yes. 508 00:40:47,120 --> 00:40:50,799 Yes. It's always better when people manage to separate intelligently, 509 00:40:50,800 --> 00:40:54,282 - instead of fighting like morons. - Yes. That's for sure. 510 00:40:55,780 --> 00:40:57,987 You're lucky. 511 00:40:59,660 --> 00:41:01,788 What about you? Do you get on well with your ex? 512 00:41:03,280 --> 00:41:05,439 Yes. 513 00:41:05,440 --> 00:41:07,599 We did it... 514 00:41:07,600 --> 00:41:10,604 intelligently, so... 515 00:41:10,720 --> 00:41:12,919 we have a good relationship. 516 00:41:12,920 --> 00:41:14,879 - It's cool. - Yes. 517 00:41:14,880 --> 00:41:17,042 Yes. Cool. 518 00:41:21,100 --> 00:41:22,625 Goodbye. 519 00:41:24,380 --> 00:41:26,860 - See you soon? - See you soon. 520 00:41:29,340 --> 00:41:31,099 - Good morning. - Good morning. 521 00:41:31,100 --> 00:41:32,819 What are you doing? 522 00:41:32,820 --> 00:41:34,902 - I'll do that. - You will? 523 00:41:36,520 --> 00:41:38,124 There we go. 524 00:41:40,820 --> 00:41:42,868 First things first, the news. 525 00:41:45,500 --> 00:41:47,980 Stretch, point, piqué... 526 00:41:48,980 --> 00:41:50,789 OK, let's go, girls. 527 00:42:14,400 --> 00:42:16,799 - Are you sure? - As sure as I see you. 528 00:42:16,800 --> 00:42:19,519 He was barely higher than the car door. 529 00:42:19,520 --> 00:42:22,119 Maybe the car seat is caved in? 530 00:42:22,120 --> 00:42:25,727 - It's not that kind of car. He's a midget. - Really? 531 00:42:27,100 --> 00:42:29,819 She found herself a rich midget. 532 00:42:29,820 --> 00:42:31,868 - Hello. - Hello! 533 00:42:40,460 --> 00:42:43,191 - A little cup of coffee? - Thank you. 534 00:42:46,840 --> 00:42:49,639 - Bruno wants to see you. - He can come in here. 535 00:42:49,640 --> 00:42:52,530 I think you'd better go. 536 00:42:53,720 --> 00:42:55,404 OK, I'll go. 537 00:42:59,920 --> 00:43:02,759 - What's wrong? - Nothing. Are you still twitching? 538 00:43:02,760 --> 00:43:04,205 Yeah. It's really annoying. 539 00:43:04,820 --> 00:43:08,427 - Are you upset? - Not particularly. 540 00:43:09,000 --> 00:43:11,002 Is it because of your boyfriend? 541 00:43:11,920 --> 00:43:13,839 - My boyfriend? What boyfriend? - Alexandre. 542 00:43:13,840 --> 00:43:17,279 The one you spoke to on the phone the other evening. 543 00:43:17,280 --> 00:43:19,519 Oh, yes. Yes. 544 00:43:19,520 --> 00:43:22,519 Yes, his name is Alexandre, but he's not... You know... 545 00:43:22,520 --> 00:43:24,639 He's not my boyfriend, we're not... 546 00:43:24,640 --> 00:43:26,839 We're just dating. 547 00:43:26,840 --> 00:43:28,759 - Don't have a tizzy. - I'm not. 548 00:43:29,260 --> 00:43:30,859 - You're ashamed? - Of what? 549 00:43:30,860 --> 00:43:32,589 That he's a midget. 550 00:43:34,340 --> 00:43:35,699 - Excuse me? - Yes. 551 00:43:35,700 --> 00:43:37,619 Bruno saw you together yesterday evening. 552 00:43:37,620 --> 00:43:39,941 I heard he's no higher than the car door. 553 00:43:41,380 --> 00:43:43,303 Oh, shit. 554 00:43:45,600 --> 00:43:48,119 I don't know what's wrong with me. 555 00:43:48,620 --> 00:43:50,702 - What do you mean? - I don't know. 556 00:43:51,540 --> 00:43:53,699 You're in love. That's what's happened to you. 557 00:43:53,700 --> 00:43:55,619 - I don't know. - Are you kidding? 558 00:43:55,620 --> 00:43:57,899 Do you love him or not? 559 00:43:57,900 --> 00:44:01,619 When we're together, yes. I feel in love. 560 00:44:01,620 --> 00:44:03,702 But when we're no longer together... 561 00:44:05,640 --> 00:44:08,119 I see me... or us... and it's grotesque. 562 00:44:08,620 --> 00:44:09,619 Why? 563 00:44:09,620 --> 00:44:11,379 Why? Because, like any little girl, 564 00:44:11,380 --> 00:44:15,099 I dreamed of a strong, tall Prince Charming who'd carry me off to his castle. 565 00:44:15,100 --> 00:44:17,819 I see. Tell me, about Santa Claus, is it cool? 566 00:44:17,820 --> 00:44:19,822 You know he doesn't exist? 567 00:44:21,440 --> 00:44:23,759 Bruno must've had a good laugh. 568 00:44:23,760 --> 00:44:26,159 No, I thought he was more... 569 00:44:26,160 --> 00:44:29,159 - Troubled? - No, more like... 570 00:44:29,160 --> 00:44:32,562 - Destabilised? - No, more like... 571 00:44:34,100 --> 00:44:37,502 Appalled. That's it, appalled. 572 00:44:52,720 --> 00:44:56,008 - You wanted to see me? - Come in. Have a seat. 573 00:45:02,060 --> 00:45:05,064 - Well? - Well what? 574 00:45:05,780 --> 00:45:08,139 What do we do? 575 00:45:08,140 --> 00:45:09,983 - About? - Lefort. 576 00:45:10,540 --> 00:45:11,780 Oh, that! 577 00:45:12,820 --> 00:45:15,664 - Is there anything else? - No. 578 00:45:16,940 --> 00:45:19,099 I stand my ground. 579 00:45:19,100 --> 00:45:22,579 I won't defend him. I don't want my reputation tainted. 580 00:45:23,080 --> 00:45:24,969 OK, Snow White. 581 00:45:26,840 --> 00:45:29,439 Excuse me? What did you say? 582 00:45:29,440 --> 00:45:31,522 I said, "OK, Snow White." 583 00:45:32,820 --> 00:45:34,822 Why did you call me that? 584 00:45:35,420 --> 00:45:37,900 You're as pure as the driven snow. 585 00:45:38,700 --> 00:45:40,339 Watch your step, Bruno. 586 00:45:40,340 --> 00:45:41,859 You can't do this. 587 00:45:42,360 --> 00:45:44,839 - What? - This. 588 00:45:44,840 --> 00:45:46,959 This what? 589 00:45:46,960 --> 00:45:49,039 Mock me by calling me Snow White. 590 00:45:49,040 --> 00:45:52,279 - Why not? - I know you know. 591 00:45:52,280 --> 00:45:54,039 - Know what? - You know very well. 592 00:45:54,540 --> 00:45:57,779 - That you're dating a dwarf? - Don't you dare call him that! 593 00:45:57,780 --> 00:45:59,539 It's hurtful and humiliating. 594 00:45:59,540 --> 00:46:02,459 What about me? My ex-wife is in a couple with a midget. 595 00:46:02,460 --> 00:46:05,059 - I'm not in a couple. - So it's about sex? 596 00:46:05,060 --> 00:46:06,779 I owe you no explanations. Is that clear? 597 00:46:07,280 --> 00:46:11,330 I'm curious, is it an experiment? A journey to the outer limits? 598 00:46:11,920 --> 00:46:13,206 Diane! 599 00:46:15,540 --> 00:46:18,299 That's the third time, Mathilde. I said yes. 600 00:46:18,300 --> 00:46:20,819 - You'll pay me back when you can. - Thanks. 601 00:46:20,820 --> 00:46:22,459 You're welcome. 602 00:46:22,460 --> 00:46:24,059 Still with your dentist? 603 00:46:24,060 --> 00:46:26,267 - More or less. - "More" or "less"? 604 00:46:27,020 --> 00:46:29,059 Are you crazy? 605 00:46:29,060 --> 00:46:31,299 Shit, I knocked over a kid. 606 00:46:31,300 --> 00:46:32,586 No, it's not a kid. 607 00:46:33,640 --> 00:46:35,051 Sorry, I didn't see you! 608 00:46:35,920 --> 00:46:38,439 - What? - I said I didn't see you. 609 00:46:38,440 --> 00:46:40,759 - You didn't see me? - No, I didn't. 610 00:46:40,760 --> 00:46:42,569 - You didn't see me? - No. 611 00:46:44,160 --> 00:46:45,889 Wait a second. 612 00:46:47,280 --> 00:46:49,521 - Do you see me now? - Yes. 613 00:46:50,860 --> 00:46:52,749 But over there, I didn't see you. 614 00:46:59,060 --> 00:47:00,505 Hello? 615 00:47:03,480 --> 00:47:07,041 - You see me, right? - Of course I see you. Come on. 616 00:47:12,780 --> 00:47:15,670 - Excuse me, do you have this in an 'AS'? - No, sorry. 617 00:47:29,820 --> 00:47:31,419 What's he like? 618 00:47:31,420 --> 00:47:33,779 - What? - What's he like for his age? 619 00:47:33,780 --> 00:47:35,739 - Is he tall? - No. 620 00:47:35,740 --> 00:47:37,779 He's not very tall for his age. 621 00:47:37,780 --> 00:47:39,059 Take the ten-year-old. 622 00:47:39,060 --> 00:47:42,428 I got it for my 11-year-old and it's perfect. 623 00:47:42,500 --> 00:47:44,339 How old is yours? 624 00:47:44,340 --> 00:47:46,619 A little bit older. 625 00:47:46,620 --> 00:47:48,782 OK. I'll take the ten-year-old. 626 00:47:50,120 --> 00:47:52,039 Great. Shall I gift-wrap it? 627 00:47:52,040 --> 00:47:54,281 - No, thank you. - OK. 628 00:47:55,500 --> 00:47:59,779 Ladies and gentlemen, welcome to all passengers travelling to Los Angeles. 629 00:47:59,780 --> 00:48:02,226 The Air France flight 6710... 630 00:48:04,420 --> 00:48:05,819 Hey, there. 631 00:48:05,820 --> 00:48:08,391 I hope we're going south. I packed beach stuff. 632 00:48:10,540 --> 00:48:11,780 We're going north? 633 00:48:12,620 --> 00:48:14,859 Who said we're going anywhere? 634 00:48:14,860 --> 00:48:18,467 It's my birthday and you tell me to meet you at the airport, so... 635 00:48:19,460 --> 00:48:20,905 Sit down. 636 00:48:29,220 --> 00:48:31,819 Did I ever tell you my tractor story? 637 00:48:31,820 --> 00:48:33,345 - No? - No. 638 00:48:35,660 --> 00:48:37,105 When I was little... 639 00:48:37,220 --> 00:48:40,619 I mean, when I was a kid... we lived next to a farm. 640 00:48:40,620 --> 00:48:43,939 - You know, next to Grandpa Leon's place. - Sure. 641 00:48:44,440 --> 00:48:46,559 On the farm, there was a tractor. 642 00:48:46,560 --> 00:48:50,159 And I dreamt of driving it. 643 00:48:50,160 --> 00:48:53,448 My dad would say, "Go and ask the farmer." But I was too scared. 644 00:48:54,900 --> 00:48:56,390 One day, on my birthday... 645 00:48:57,100 --> 00:49:00,659 my dad said, "Look, I talked to the farmer and he agreed." 646 00:49:00,660 --> 00:49:03,266 I was out of my mind. I ran over to the farm... 647 00:49:04,380 --> 00:49:07,699 and I realised that the guy had no idea. 648 00:49:08,200 --> 00:49:11,879 But it was too late, I was standing there in front of him like a fool. 649 00:49:11,880 --> 00:49:13,609 I had to go through with it. 650 00:49:13,720 --> 00:49:16,769 So I explained that I dreamed of driving his tractor... 651 00:49:17,760 --> 00:49:19,364 and he said yes. 652 00:49:23,540 --> 00:49:24,985 When I returned home... 653 00:49:25,980 --> 00:49:28,859 my dad said I had two reasons to be happy. 654 00:49:28,860 --> 00:49:31,101 One, I had driven the tractor. 655 00:49:32,260 --> 00:49:34,262 Two, I'd done it on my own. 656 00:49:42,740 --> 00:49:44,469 See that guy over there? 657 00:49:49,360 --> 00:49:50,521 Timo Atanen. 658 00:49:51,200 --> 00:49:52,725 The inaccessible. 659 00:49:53,920 --> 00:49:56,764 He has a flight to Los Angeles at three. 660 00:49:56,880 --> 00:49:58,959 That leaves you... 661 00:49:58,960 --> 00:50:00,928 20 minutes to sell him your project. 662 00:50:02,160 --> 00:50:04,879 I talked to him. He knows about you. 663 00:50:04,880 --> 00:50:06,723 He'll be happy to hear you out. 664 00:50:28,260 --> 00:50:29,421 He was right there. 665 00:50:29,500 --> 00:50:32,779 I hadn't seen him. Dad says, "Look over there." 666 00:50:32,780 --> 00:50:35,579 So I go over and tell him about my project and myself. 667 00:50:35,580 --> 00:50:39,551 He doesn't say a word. He just sits there looking at me. 668 00:50:39,660 --> 00:50:41,299 Then he says... 669 00:50:41,300 --> 00:50:44,379 "Interesting project. Call me, we discuss more." 670 00:50:44,380 --> 00:50:46,739 I was standing there like this, frozen... 671 00:50:46,740 --> 00:50:49,859 and he gives me his card with his phone number. 672 00:50:49,860 --> 00:50:52,830 I have Timo Atanen's phone number! Isn't that cool? 673 00:50:54,700 --> 00:50:56,429 Hang on! 674 00:50:57,540 --> 00:51:00,271 Maybe that's him calling! 675 00:51:02,020 --> 00:51:04,299 - It's Max. I have to tell him. - Sure. 676 00:51:04,300 --> 00:51:06,189 Don't forget your dessert! 677 00:51:07,100 --> 00:51:09,467 I have Timo Atanen's phone number! 678 00:51:12,760 --> 00:51:14,399 What you did was wonderful. 679 00:51:14,400 --> 00:51:17,483 - I didn't do much. - Yes, you did. 680 00:51:17,600 --> 00:51:20,285 He did it alone, with his little arguments. 681 00:51:21,520 --> 00:51:22,851 I'm proud. 682 00:51:26,260 --> 00:51:27,939 Present. 683 00:51:27,940 --> 00:51:29,942 - What do you mean, "present"? - Yeah. 684 00:51:37,440 --> 00:51:39,839 - You don't like it? - I didn't say that. 685 00:51:39,840 --> 00:51:41,559 I think... It's very... original. 686 00:51:41,560 --> 00:51:44,319 - No! You don't like it. - I'm kidding, I love it. 687 00:51:44,320 --> 00:51:46,119 - I'm joking. I love it. - Yeah? OK. 688 00:51:46,120 --> 00:51:47,799 - Really? - Yes. 689 00:51:47,800 --> 00:51:49,959 I'll love it more each day. 690 00:51:49,960 --> 00:51:52,359 It'll get better and better. 691 00:51:52,860 --> 00:51:56,299 I'm... I'm sorry, I'm no good at... 692 00:51:56,300 --> 00:51:57,870 receiving gifts. 693 00:52:00,560 --> 00:52:02,324 Why? 694 00:52:06,020 --> 00:52:08,899 Because I'm not used to receiving gifts. 695 00:52:08,900 --> 00:52:11,471 It's been a long time. 696 00:52:13,740 --> 00:52:15,424 It makes me very happy. 697 00:52:18,860 --> 00:52:21,619 A transparent glass floor... 698 00:52:21,620 --> 00:52:22,819 No, no. 699 00:52:22,820 --> 00:52:26,859 It'll be too classical, too dull. Let's be daring. 700 00:52:26,860 --> 00:52:28,908 We need to aim big... 701 00:52:30,600 --> 00:52:32,011 What? 702 00:52:33,560 --> 00:52:35,289 What's wrong? 703 00:52:37,460 --> 00:52:39,259 Why are you smiling? 704 00:52:39,260 --> 00:52:41,911 I'm not credible when I say we need to aim big? 705 00:52:49,600 --> 00:52:51,967 If I say it like this, is that better? 706 00:53:01,940 --> 00:53:03,544 Help me down, I'm dizzy. 707 00:53:04,940 --> 00:53:06,749 OK, then... 708 00:53:08,100 --> 00:53:11,099 - Really? - No one ever stole my snack again. 709 00:53:11,100 --> 00:53:13,102 You laugh, but it's important. 710 00:53:14,100 --> 00:53:15,989 You have to be tough. 711 00:53:21,800 --> 00:53:23,450 Can I ask you something? 712 00:53:27,620 --> 00:53:29,699 How long do you plan on hiding me? 713 00:53:29,700 --> 00:53:31,623 I'm not hiding you. 714 00:53:33,220 --> 00:53:34,551 What do you mean? 715 00:53:34,660 --> 00:53:37,266 We just haven't had the occasion to... 716 00:53:39,140 --> 00:53:40,710 Stop it. 717 00:53:42,760 --> 00:53:43,439 I have no problem with our relationship. 718 00:53:43,440 --> 00:53:45,124 I have no problem with our relationship. 719 00:53:46,080 --> 00:53:47,605 Honestly. 720 00:53:50,300 --> 00:53:52,348 - OK. - Thank you. 721 00:54:01,600 --> 00:54:04,239 It's always the same old story. 722 00:54:04,240 --> 00:54:05,924 What? 723 00:54:06,960 --> 00:54:10,399 The women I date refuse to introduce me to their girlfriends. 724 00:54:10,400 --> 00:54:12,439 They're afraid they'll be jealous. 725 00:54:12,440 --> 00:54:13,680 It's a problem. 726 00:54:17,340 --> 00:54:21,259 - Honestly, it has nothing to do with you. - Yeah. 727 00:54:21,260 --> 00:54:24,299 I see my friends less often since my break-up with Bruno. 728 00:54:24,300 --> 00:54:24,859 I see my friends less often since my break-up with Bruno. 729 00:54:24,860 --> 00:54:26,749 That's why. 730 00:54:29,080 --> 00:54:31,519 I see them less, because I feel like... 731 00:54:31,520 --> 00:54:36,520 I don't know, like they're uncomfortable with me now that I'm single. 732 00:54:36,840 --> 00:54:37,759 - And your parents? - What about my parents? 733 00:54:37,760 --> 00:54:40,199 - And your parents? - What about my parents? 734 00:54:40,200 --> 00:54:42,202 Are they uncomfortable too? 735 00:54:45,840 --> 00:54:47,959 - You want to meet my parents? - Why not? 736 00:54:47,960 --> 00:54:50,639 OK. Sure, yes. 737 00:54:50,640 --> 00:54:51,687 No... 738 00:54:52,720 --> 00:54:54,927 I'm seeing my mom and stepdad at an opening tomorrow. 739 00:54:55,000 --> 00:54:57,479 - Come, if you want. - OK. 740 00:54:57,480 --> 00:54:58,481 OK? 741 00:55:05,820 --> 00:55:07,699 I'll be there. 742 00:55:07,700 --> 00:55:09,509 I hope so. 743 00:55:11,580 --> 00:55:13,309 It's great. 744 00:55:34,480 --> 00:55:37,359 I can't explain it. These photos make me feel... 745 00:55:37,360 --> 00:55:38,919 Me too. 746 00:55:38,920 --> 00:55:42,322 It's rare to feel so in tune with an artist. 747 00:55:44,240 --> 00:55:45,765 Do you like them too? 748 00:55:46,720 --> 00:55:49,610 - You haven't said a word. - No, I think it's great. 749 00:55:49,760 --> 00:55:51,603 Look at this one over here. 750 00:55:53,120 --> 00:55:54,849 Oh, yes. It's... 751 00:55:56,240 --> 00:55:58,119 My feelings exactly. 752 00:55:58,620 --> 00:55:59,979 I'm not sure Philippe would be happy if I brought one home. 753 00:55:59,980 --> 00:56:02,187 I'm not sure Philippe would be happy if I brought one home. 754 00:56:03,380 --> 00:56:05,419 He doesn't seem to dislike them. 755 00:56:05,420 --> 00:56:08,339 He's only interested in what they cost. 756 00:56:08,840 --> 00:56:11,764 He brings home such awful pieces sometimes! 757 00:56:12,880 --> 00:56:13,919 Oh look, a midget. 758 00:56:13,920 --> 00:56:14,762 Oh look, a midget. 759 00:56:17,940 --> 00:56:19,704 Do you know him? 760 00:56:24,740 --> 00:56:26,469 - How are you? - And you? 761 00:56:27,980 --> 00:56:29,630 - Shall I introduce you? - Yes. 762 00:56:32,720 --> 00:56:36,119 This is Alexandre, a friend. Nicole, my mother. 763 00:56:36,120 --> 00:56:37,759 - Pleased to meet you. - Good evening. 764 00:56:37,760 --> 00:56:39,919 Christine, a long-standing friend. 765 00:56:39,920 --> 00:56:40,839 - It's a pleasure. - Likewise. 766 00:56:40,840 --> 00:56:42,239 - It's a pleasure. - Likewise. 767 00:56:42,240 --> 00:56:44,159 - Would you like something to drink? - OK. 768 00:56:44,160 --> 00:56:46,481 - Shall I get you a glass of champagne? - Yes. 769 00:56:53,400 --> 00:56:54,519 Do you like it? 770 00:56:54,520 --> 00:56:55,279 Very much. I love the Übermensch aspect. 771 00:56:55,280 --> 00:56:57,599 Very much. I love the Übermensch aspect. 772 00:56:57,600 --> 00:56:59,967 - The what? - Übermensch. 773 00:57:01,560 --> 00:57:04,404 Superhuman. I can identify. 774 00:57:14,660 --> 00:57:17,779 You're interested in architecture too? 775 00:57:17,780 --> 00:57:19,908 My father... 776 00:57:19,980 --> 00:57:22,179 was trained at the Beaux-Arts by Haug-us Per-rot. 777 00:57:22,180 --> 00:57:22,899 Was trained at the Beaux-Arts by Haug-us Per-rot. 778 00:57:23,400 --> 00:57:27,079 - By whom'? - Hang-us Per-rot. The architect of La-Va. 779 00:57:27,080 --> 00:57:30,039 - Auguste Perret. Le Havre. - Of course, yes. 780 00:57:30,540 --> 00:57:32,339 He loved too-teat. 781 00:57:32,340 --> 00:57:33,779 No! 782 00:57:33,780 --> 00:57:35,739 He loved concrete! 783 00:57:35,740 --> 00:57:36,139 - Yes! - I see, concrete. 784 00:57:36,140 --> 00:57:37,619 - Yes! - I see, concrete. 785 00:57:37,620 --> 00:57:40,059 Concrete is a fabulous material. 786 00:57:40,060 --> 00:57:41,899 You can do anything with it. 787 00:57:41,900 --> 00:57:43,539 My father was a pioneer. 788 00:57:43,540 --> 00:57:46,059 - He was hard of hearing, like me. - I see. 789 00:57:46,060 --> 00:57:47,939 - It's hereditary? - Deaf. 790 00:57:47,940 --> 00:57:49,099 - He was deaf. - No, no. 791 00:57:49,100 --> 00:57:49,579 - He was deaf. - No, no. 792 00:57:50,080 --> 00:57:53,559 - He's asking if it's hereditary. - Oh, I see. 793 00:57:53,560 --> 00:57:56,559 - What about you? - No, not at all. 794 00:57:57,060 --> 00:58:00,059 - Your family is normal-sized? - Yes. I'm the only one. 795 00:58:00,060 --> 00:58:03,259 - How about another bottle of wine? - I'm the only one. 796 00:58:03,260 --> 00:58:03,539 - It was a growth problem. - Waiter? 797 00:58:03,540 --> 00:58:04,899 - It was a growth problem. - Waiter? 798 00:58:04,900 --> 00:58:06,345 - I see. - Waiter! 799 00:58:06,940 --> 00:58:08,539 And what do you do, Nicole? 800 00:58:08,540 --> 00:58:10,224 I tend to my garden now. 801 00:58:11,520 --> 00:58:15,411 But I worked for many years with my first husband, Diane's father. 802 00:58:15,480 --> 00:58:16,959 He had a textile business. 803 00:58:16,960 --> 00:58:16,999 - Remember? - Yes. 804 00:58:17,000 --> 00:58:18,519 - Remember? - Yes. 805 00:58:18,520 --> 00:58:20,959 It was something else. 806 00:58:21,960 --> 00:58:25,319 - And you've moved on to gardening? - That's right. 807 00:58:25,320 --> 00:58:27,959 We discovered a common passion. 808 00:58:27,960 --> 00:58:29,928 Excuse me, I'll be right back. 809 00:58:30,000 --> 00:58:30,959 We tried growing vegetables, but it didn't work. 810 00:58:30,960 --> 00:58:33,639 We tried growing vegetables, but it didn't work. 811 00:58:33,640 --> 00:58:37,119 How's it going? Your necks aren't getting stiff? 812 00:58:37,120 --> 00:58:39,439 Maybe we could move closer? Or talk more loudly? 813 00:58:39,440 --> 00:58:41,761 I wouldn't want you to miss the show. 814 00:58:46,400 --> 00:58:48,243 - Here's your coffee. - Thank you. 815 00:58:51,100 --> 00:58:53,619 - Did Alexandre leave? - It was no good. 816 00:58:53,620 --> 00:58:55,429 - What was no good? - No! 817 00:58:55,500 --> 00:58:56,911 His mobile signal was bad. 818 00:58:56,980 --> 00:58:57,859 He got a call and stepped out to answer it. 819 00:58:57,860 --> 00:58:59,430 He got a call and stepped out to answer it. 820 00:58:59,500 --> 00:59:02,259 - OK. - Why are you so agitated? 821 00:59:02,260 --> 00:59:04,911 I'm not agitated. Not at all. 822 00:59:05,480 --> 00:59:08,439 Did you know he was building an opera house in Liège? 823 00:59:08,440 --> 00:59:10,759 Actually, it's an extension. 824 00:59:10,760 --> 00:59:11,319 Nonetheless... The little gentleman must be a big architect. 825 00:59:11,320 --> 00:59:13,879 Nonetheless... The little gentleman must be a big architect. 826 00:59:13,880 --> 00:59:15,199 - Mother... - What? 827 00:59:15,200 --> 00:59:17,119 Come on. 828 00:59:17,620 --> 00:59:20,939 He's knee-high to a grasshopper and handles huge projects. 829 00:59:20,940 --> 00:59:22,659 Do you hear yourself? 830 00:59:22,660 --> 00:59:25,259 What's wrong with you tonight? I think he's fantastic. 831 00:59:25,260 --> 00:59:26,259 What's wrong with you tonight? I think he's fantastic. 832 00:59:26,260 --> 00:59:29,469 How did you meet him? Is he a client? 833 00:59:31,120 --> 00:59:32,919 Yes. 834 00:59:33,420 --> 00:59:36,899 You're like your father. No sacrifice is too great for success in business! 835 00:59:36,900 --> 00:59:39,219 - I don't get it. - He's completely smitten. 836 00:59:39,220 --> 00:59:40,539 - I don't get it. - He's completely smitten. 837 00:59:40,540 --> 00:59:42,419 It's written all over his face. 838 00:59:42,420 --> 00:59:45,899 - Not at all. - He looks hot to trot to me! 839 00:59:45,900 --> 00:59:48,739 He reminds me of Mrs Lemaire's teeny dog. 840 00:59:48,740 --> 00:59:51,099 He wanted to mount Mrs Françu's bitch. 841 00:59:51,100 --> 00:59:52,659 Remember, Philippe? 842 00:59:52,660 --> 00:59:54,424 Of course you do. 843 00:59:55,000 --> 00:59:56,599 - Is this really necessary? - Oh, sorry. 844 00:59:56,600 --> 00:59:59,763 I'm sorry! Can't we even have fun any more? 845 01:00:01,400 --> 01:00:04,079 Look, he's paying our bill. 846 01:00:04,080 --> 01:00:05,319 Stop him! 847 01:00:05,320 --> 01:00:06,119 Come on, if it makes him happy. 848 01:00:06,120 --> 01:00:07,519 Come on, if it makes him happy. 849 01:00:07,520 --> 01:00:09,761 It'll make him feel important. 850 01:00:12,200 --> 01:00:13,531 It can't be easy. 851 01:00:21,240 --> 01:00:22,890 Well, that's done. 852 01:00:25,960 --> 01:00:28,199 What's wrong? 853 01:00:28,200 --> 01:00:29,929 Can I go on? 854 01:00:30,000 --> 01:00:32,159 Go on what? 855 01:00:32,160 --> 01:00:33,519 Believing in us. 856 01:00:33,520 --> 01:00:33,930 Believing in us. 857 01:00:34,000 --> 01:00:37,721 What do you mean? I just introduced you to my mother and stepfather. 858 01:00:42,520 --> 01:00:43,567 Look... 859 01:00:50,860 --> 01:00:53,419 It's not that simple. 860 01:00:53,420 --> 01:00:55,343 I don't see what's complicated. 861 01:00:56,700 --> 01:00:58,907 - You take up lots of space. - Me? 862 01:00:58,980 --> 01:01:00,779 Yes, you. 863 01:01:00,780 --> 01:01:00,939 I'm always worried about whether I'm thoughtful enough, 864 01:01:00,940 --> 01:01:03,539 I'm always worried about whether I'm thoughtful enough, 865 01:01:03,540 --> 01:01:05,379 or if I'm hurting your feelings. 866 01:01:05,380 --> 01:01:07,099 It's all about you. 867 01:01:07,100 --> 01:01:09,831 - That's not true. - Well, that's how I feel. 868 01:01:17,060 --> 01:01:21,379 I wasn't expecting to meet someone like you, it just happened. 869 01:01:21,380 --> 01:01:25,419 It's great. But I'm supposed to accept everything unconditionally? 870 01:01:25,420 --> 01:01:28,071 Even with a normal man, it's not like that. 871 01:01:29,100 --> 01:01:30,989 That's not what I meant. 872 01:01:32,480 --> 01:01:35,399 Oh, damn! It's exactly what I meant. It's not easy. 873 01:01:35,400 --> 01:01:39,319 I'm sure there were other women who left because of that. 874 01:01:39,320 --> 01:01:41,209 Because it's not easy. 875 01:01:43,460 --> 01:01:45,064 Am I wrong? 876 01:01:46,820 --> 01:01:48,185 No. 877 01:01:52,380 --> 01:01:54,269 Can I go on or not? 878 01:02:00,560 --> 01:02:02,688 Go on driving me nuts? No. 879 01:02:14,980 --> 01:02:16,789 No, Luchio. Not tonight. 880 01:02:24,200 --> 01:02:26,089 I did warn you. 881 01:02:28,940 --> 01:02:32,990 Be careful what you say, counsellor. I could sue you for slander. 882 01:02:34,940 --> 01:02:36,739 Listen... 883 01:02:36,740 --> 01:02:37,099 Where did you hear that? 884 01:02:37,100 --> 01:02:38,619 Where did you hear that? 885 01:02:38,620 --> 01:02:41,059 Bruno slept with the judge? 886 01:02:41,060 --> 01:02:44,139 I'm sorry, Carsoni's ethics are beyond reproach. 887 01:02:44,140 --> 01:02:45,779 - What? - You have a visitor! 888 01:02:46,280 --> 01:02:47,805 Who? 889 01:02:49,340 --> 01:02:51,059 - Alexandre? - Yes! 890 01:02:51,060 --> 01:02:52,099 - Alexandre? - Yes! 891 01:02:52,100 --> 01:02:54,459 OK, we'll change judges. 892 01:02:54,460 --> 01:02:56,419 I said all right. Goodbye. 893 01:02:56,420 --> 01:02:58,339 He so cute, you want to just... 894 01:02:58,340 --> 01:02:59,859 - ls Bruno in his office? - Yes. 895 01:02:59,860 --> 01:03:01,819 Don't let him see him. 896 01:03:01,820 --> 01:03:03,470 I don't want them to meet. 897 01:03:15,840 --> 01:03:17,279 - Hi, there. - Hi. 898 01:03:17,280 --> 01:03:17,959 I was in the neighbourhood, so I popped in to see where you work. 899 01:03:17,960 --> 01:03:20,879 I was in the neighbourhood, so I popped in to see where you work. 900 01:03:20,880 --> 01:03:22,962 - Good idea. - It was a great idea! 901 01:03:25,060 --> 01:03:27,427 This is Coralie, our assistant. 902 01:03:27,500 --> 01:03:29,739 - We already met. - We already met. 903 01:03:29,740 --> 01:03:31,419 We said it at the same time! 904 01:03:31,420 --> 01:03:32,059 We said it at the same time! 905 01:03:32,560 --> 01:03:35,040 I still have work to do. Do you want to come into my office? 906 01:03:35,160 --> 01:03:36,199 - Yes. - OK. 907 01:03:36,200 --> 01:03:37,319 Fabulous sculpture. 908 01:03:37,320 --> 01:03:41,799 It was a present from her ex-father-in-law, the daddy of Bruno, her partner. 909 01:03:41,800 --> 01:03:44,839 A little cup of coffee? A little cup of tea? A little something? 910 01:03:44,840 --> 01:03:45,359 A little glass of water? 911 01:03:45,360 --> 01:03:46,759 A little glass of water? 912 01:03:46,760 --> 01:03:48,759 - You coming? - Yes. 913 01:03:49,260 --> 01:03:52,582 - I have two little things to finish. - Go ahead. 914 01:04:02,400 --> 01:04:05,039 I didn't know you had curly hair. 915 01:04:05,040 --> 01:04:06,963 - You like it better? - No. 916 01:04:09,800 --> 01:04:11,919 - Have you lost your mind? - What? 917 01:04:11,920 --> 01:04:12,279 - We can't change judges! - This isn't the moment. 918 01:04:12,280 --> 01:04:15,119 - We can't change judges! - This isn't the moment. 919 01:04:15,120 --> 01:04:17,519 - I don't care! - Bruno! 920 01:04:17,520 --> 01:04:19,602 - This isn't the moment. - It's ridiculous! 921 01:04:19,720 --> 01:04:22,610 - I don't give a shit! Answer me! - Stop it! 922 01:04:22,720 --> 01:04:24,927 I want an answer. I won't go until... 923 01:04:27,120 --> 01:04:29,202 It's taken. 924 01:04:30,160 --> 01:04:32,970 - No need to get down. - But of course. 925 01:04:34,360 --> 01:04:37,489 - Alexandre, Bruno. Bruno, Alexandre. - My pleasure. 926 01:04:38,760 --> 01:04:39,679 Sorry, I didn't know you were... 927 01:04:39,680 --> 01:04:41,199 Sorry, I didn't know you were... 928 01:04:41,700 --> 01:04:43,299 Could you people knock on that door? 929 01:04:43,300 --> 01:04:45,507 Sorry! I have his little cup of water. 930 01:04:48,560 --> 01:04:51,879 - Thanks. - I didn't fill it to the top, so it won't spill. 931 01:04:51,880 --> 01:04:53,279 And ta-da! 932 01:04:53,280 --> 01:04:54,119 Surprise! I brought you a straw. 933 01:04:54,120 --> 01:04:55,804 Surprise! I brought you a straw. 934 01:04:57,040 --> 01:04:59,884 We'll continue this conversation in your office. 935 01:05:02,120 --> 01:05:04,043 - Give me five minutes. - Sure. 936 01:05:06,380 --> 01:05:07,579 - Shall I keep you company? - Sure. 937 01:05:07,580 --> 01:05:08,502 - Shall I keep you company? - Sure. 938 01:05:18,040 --> 01:05:19,599 You slept with the judge? 939 01:05:19,600 --> 01:05:21,039 - He's not a real midget. - Tell me. Did you sleep with her? 940 01:05:21,040 --> 01:05:22,599 - He's not a real midget. - Tell me. Did you sleep with her? 941 01:05:22,600 --> 01:05:24,279 More like a Lilliputian. 942 01:05:24,280 --> 01:05:27,799 He's small, that's all. It's a problem with the pitulary gland... the putilary... 943 01:05:28,300 --> 01:05:30,579 - Pituitary gland. - Yes. 944 01:05:30,580 --> 01:05:32,459 - Did you sleep with her? - What's it to you? 945 01:05:32,460 --> 01:05:34,059 Are you jealous? 946 01:05:34,060 --> 01:05:34,979 What's going on? In the past, you'd do anything to win. 947 01:05:34,980 --> 01:05:37,259 What's going on? In the past, you'd do anything to win. 948 01:05:37,260 --> 01:05:39,422 - I've changed. - No, you've given up. 949 01:05:40,560 --> 01:05:44,079 There's a theory about over-successful people and guilt. 950 01:05:44,080 --> 01:05:47,239 One day it's too much and they screw everything up. 951 01:05:47,240 --> 01:05:48,605 - Don't be silly. - Look at you. 952 01:05:48,720 --> 01:05:51,839 You dump me, ruin your firm, and fall for a dwarf. 953 01:05:51,840 --> 01:05:53,639 Talk about being a loser. 954 01:05:54,140 --> 01:05:57,906 That dwarf, as you put it, is far above average. He's exceptional. 955 01:05:57,980 --> 01:05:59,903 Next to him, you're... 956 01:05:59,980 --> 01:06:01,939 you're not even this high. 957 01:06:01,940 --> 01:06:03,021 You're nothing. 958 01:07:00,400 --> 01:07:01,481 Leave her alone. 959 01:07:03,200 --> 01:07:05,359 I've stayed cool until now, but that could change. 960 01:07:05,360 --> 01:07:07,239 - Did you follow me? - No, I didn't follow you. 961 01:07:07,240 --> 01:07:09,119 Your story with Diane is over. 962 01:07:09,620 --> 01:07:11,819 She's with me now, so move on. 963 01:07:11,820 --> 01:07:13,459 Are you threatening me? 964 01:07:13,460 --> 01:07:16,259 I'm just saying that my patience has limits, that's all. 965 01:07:16,260 --> 01:07:17,830 I don't believe it. 966 01:07:19,660 --> 01:07:21,389 Come on, get out. 967 01:07:24,840 --> 01:07:26,919 You think your three feet two scare me? 968 01:07:26,920 --> 01:07:28,999 I'm merely setting limits. 969 01:07:29,000 --> 01:07:31,759 Diane made her choice and it's not you. I think you don't get it. 970 01:07:31,760 --> 01:07:33,444 - I'll smash your face, arsehole. - Arsehole? 971 01:07:33,560 --> 01:07:36,211 - Yes, arsehole. - You can't call me an arsehole.. 972 01:07:38,940 --> 01:07:40,059 - Come on. - Hey, big guy! 973 01:07:40,060 --> 01:07:42,259 - Pick on someone your own size! - Come on, come on! 974 01:07:42,260 --> 01:07:44,339 Hey, midget, go for the jugular! 975 01:07:44,340 --> 01:07:45,990 Come on, come on. 976 01:08:11,120 --> 01:08:13,439 OK. Now that you've got the message, 977 01:08:13,440 --> 01:08:15,408 I suggest we act like adults. 978 01:08:15,480 --> 01:08:17,559 I'm having a party on Saturday. 979 01:08:17,560 --> 01:08:20,839 You should come. It would make Diane happy. 980 01:08:20,840 --> 01:08:25,243 It'll show her that you're friends, that you accept her new life. 981 01:08:26,660 --> 01:08:28,549 Be a sport. See you Saturday. 982 01:08:37,600 --> 01:08:39,639 I'm glad you suggested an outing. 983 01:08:39,640 --> 01:08:43,008 It's been ages. It'll give us a chance to talk. 984 01:08:44,080 --> 01:08:45,959 Did you meet someone? 985 01:08:45,960 --> 01:08:48,319 - You're unbelievable. - You're my girl. 986 01:08:48,320 --> 01:08:49,845 Is it serious? 987 01:08:51,300 --> 01:08:54,939 Is he married? Divorced? Not a client whose ex-wife ruined him! 988 01:08:54,940 --> 01:08:58,103 - Of course not. - So who is it? Do I know him? 989 01:08:58,220 --> 01:09:01,190 - Yes, you do. - Tell me! 990 01:09:02,380 --> 01:09:05,299 - It's Alexandre. - Alexandre... 991 01:09:05,300 --> 01:09:07,428 - The Berthot boy? - No, not him. 992 01:09:07,500 --> 01:09:09,104 It's Alexandre... 993 01:09:10,600 --> 01:09:12,762 We had dinner together last week. 994 01:09:19,500 --> 01:09:23,099 - What are you doing? - Nothing, sweetie. You were saying? 995 01:09:23,100 --> 01:09:26,741 - I love Alexandre and want to marry him. - Of course. 996 01:09:31,800 --> 01:09:34,319 Mother! Watch out! 997 01:09:34,320 --> 01:09:37,239 - He's a man like any other! - Of course, sweetie. 998 01:09:37,240 --> 01:09:39,402 Oh, my God! Mother! 999 01:09:40,020 --> 01:09:41,699 No, not like any other. 1000 01:09:41,700 --> 01:09:45,625 He's head and shoulders above them. Absolutely. 1001 01:09:46,500 --> 01:09:47,939 - Hey, watch it, lady! - Look out! 1002 01:09:47,940 --> 01:09:51,103 The only thing that should matter to you... 1003 01:09:51,220 --> 01:09:53,059 I'm listening, sweetie. 1004 01:09:53,060 --> 01:09:56,099 The only thing that should matter is my happiness. 1005 01:09:56,100 --> 01:09:59,707 Yes, your happiness, darling. Nothing else. 1006 01:10:09,980 --> 01:10:12,824 What's he doing there? Go on, back up. 1007 01:10:14,140 --> 01:10:15,585 Unbelievable. 1008 01:10:25,340 --> 01:10:26,830 Big place here. 1009 01:10:27,820 --> 01:10:30,099 Must seem even bigger to you. 1010 01:10:30,100 --> 01:10:32,262 You see? Being small has its advantages. 1011 01:10:33,140 --> 01:10:35,859 - Are there toilets too? - They're first on the right over there. 1012 01:10:35,860 --> 01:10:37,385 Thanks. 1013 01:10:39,580 --> 01:10:41,419 - You OK? - Yes. 1014 01:10:41,420 --> 01:10:43,299 I haven't seen your mother. 1015 01:10:43,300 --> 01:10:46,270 No, me neither. It's strange. 1016 01:10:46,380 --> 01:10:48,939 Where's Monique? She should be serving guests. 1017 01:10:48,940 --> 01:10:50,749 - Will you excuse me? - Sure. 1018 01:10:52,620 --> 01:10:53,906 Monique? 1019 01:11:03,540 --> 01:11:06,111 Napkins... 1020 01:11:21,980 --> 01:11:24,221 Shit! Shit! 1021 01:11:25,500 --> 01:11:26,831 Shit! 1022 01:11:30,060 --> 01:11:32,188 What are you doing? Pull-ups? 1023 01:11:32,860 --> 01:11:34,066 I'm going to fall. 1024 01:11:34,740 --> 01:11:37,899 Let me call Diane so she can admire her hero in action. 1025 01:11:37,900 --> 01:11:39,899 No, don't do that! 1026 01:11:39,900 --> 01:11:42,019 Just watch me... Diane! 1027 01:11:42,020 --> 01:11:43,979 You're being small. 1028 01:11:43,980 --> 01:11:46,819 And you're proud of stealing someone's wife? 1029 01:11:46,820 --> 01:11:49,551 - She's not your wife. - Nor yours for much longer. Diane! 1030 01:11:51,500 --> 01:11:53,184 Excuse me. 1031 01:11:55,860 --> 01:11:57,779 This is a lose-lose situation. 1032 01:11:57,780 --> 01:12:00,099 Beat me like a man if you must. 1033 01:12:00,600 --> 01:12:02,479 You mean, like a duel? 1034 01:12:02,480 --> 01:12:04,439 - Yes. - With swords? Pistols? 1035 01:12:04,940 --> 01:12:07,899 - I was thinking more of table football. - Table football? 1036 01:12:07,900 --> 01:12:10,107 I'm not playing table football for Diane. 1037 01:12:11,380 --> 01:12:12,791 Ping-pong? 1038 01:12:17,820 --> 01:12:19,345 - Alexandre? - Yes? 1039 01:12:22,060 --> 01:12:24,939 - You called me? - Yes. 1040 01:12:25,440 --> 01:12:28,444 Can you help us with the petits fours? 1041 01:12:29,600 --> 01:12:31,045 Yes. 1042 01:12:39,960 --> 01:12:41,610 Aren't there any napkins? 1043 01:12:41,720 --> 01:12:45,839 The... Could you grab the napkins from up there, please, Bruno? 1044 01:12:45,840 --> 01:12:47,922 - Thanks. - But of course. 1045 01:12:53,480 --> 01:12:55,403 - I'll kick your arse. - Yeah, right. 1046 01:13:09,640 --> 01:13:10,641 Stupid dog. 1047 01:13:18,040 --> 01:13:20,202 Who are you writing to like that? 1048 01:13:21,120 --> 01:13:22,406 Was I talking to you? 1049 01:13:24,520 --> 01:13:28,844 Diane. I'm worried about her. She said she has a new beau. 1050 01:13:30,340 --> 01:13:33,105 - The little man? - How did you know? 1051 01:13:34,660 --> 01:13:36,259 It wasn't hard to guess. 1052 01:13:36,260 --> 01:13:39,139 And you don't care? You think it's normal? 1053 01:13:39,640 --> 01:13:41,799 Philippe... 1054 01:13:41,800 --> 01:13:43,959 She's dating an invalid. 1055 01:13:43,960 --> 01:13:46,559 You live with an invalid too. 1056 01:13:46,560 --> 01:13:49,839 What are you talking about? There's no comparison. 1057 01:13:49,840 --> 01:13:53,799 You're hard of hearing. That's not the same. It's not physical. 1058 01:13:53,800 --> 01:13:56,599 What I mean is... it doesn't show! 1059 01:13:57,100 --> 01:14:00,659 Damn it! You know what I mean! 1060 01:14:00,660 --> 01:14:03,789 You're right. I'm the one who lives with an invalid. 1061 01:14:04,500 --> 01:14:05,990 Philippe! 1062 01:14:26,360 --> 01:14:28,328 God damn it. 1063 01:14:42,340 --> 01:14:43,939 Want an ice cream? 1064 01:14:43,940 --> 01:14:46,511 - No, thanks. - No? Will you wait for me? 1065 01:14:55,440 --> 01:14:58,479 - Hello. - Hello! 1066 01:14:58,480 --> 01:15:00,319 My son, Auguste. 1067 01:15:00,320 --> 01:15:02,800 - Hello. - Hello. 1068 01:15:03,800 --> 01:15:06,167 How about yours? Was the size all right? 1069 01:15:06,960 --> 01:15:09,725 - Yes, just fine. - Great. 1070 01:15:10,360 --> 01:15:11,930 Hello. 1071 01:15:12,920 --> 01:15:13,842 Hello. 1072 01:15:18,660 --> 01:15:20,230 It's perfect. 1073 01:15:22,560 --> 01:15:24,324 It's no big deal. 1074 01:15:26,440 --> 01:15:28,249 Diane, it's no big deal. 1075 01:15:33,940 --> 01:15:35,783 - You OK? - Just fine. 1076 01:15:42,800 --> 01:15:44,529 Come and sit down. 1077 01:15:54,540 --> 01:15:56,224 Are you mad? 1078 01:15:57,220 --> 01:15:59,939 - Aren't you? - At what? 1079 01:15:59,940 --> 01:16:02,227 At life for making you this way. 1080 01:16:03,780 --> 01:16:05,748 I've never known anything else. 1081 01:16:07,800 --> 01:16:11,043 If I'd been tall before being short, maybe I'd be mad, but... 1082 01:16:12,920 --> 01:16:14,888 Are you mad you're blonde? 1083 01:16:18,660 --> 01:16:21,699 - Do you hate me for being small? - Come on. 1084 01:16:21,700 --> 01:16:23,862 How could I hate you? It's... 1085 01:16:27,460 --> 01:16:29,303 It's painful. 1086 01:16:30,620 --> 01:16:32,622 Now, pain is something I know about. 1087 01:16:37,480 --> 01:16:39,839 What's most painful? 1088 01:16:39,840 --> 01:16:41,490 My neck. 1089 01:16:53,620 --> 01:16:56,499 You never fell in love with someone your size? 1090 01:16:56,500 --> 01:16:59,059 Yes, when I was five. 1091 01:16:59,060 --> 01:17:00,983 But she kept growing. 1092 01:17:11,300 --> 01:17:13,541 You're an extraordinary man. 1093 01:17:16,960 --> 01:17:18,724 You know that? 1094 01:17:20,880 --> 01:17:23,479 With you, I feel... loved. 1095 01:17:23,480 --> 01:17:25,403 Understood too. That's rare. 1096 01:17:27,960 --> 01:17:30,519 I miss you when you're not there. 1097 01:17:30,520 --> 01:17:32,807 I learn more every day. 1098 01:17:33,800 --> 01:17:36,159 You make the world a bigger place. 1099 01:17:36,160 --> 01:17:38,322 It's funny to say that, but it's true. 1100 01:17:44,020 --> 01:17:45,909 I want to live with you... 1101 01:17:46,860 --> 01:17:49,670 I really want to... 1102 01:17:55,660 --> 01:17:57,549 But you can't do it. 1103 01:18:05,980 --> 01:18:07,869 I asked you, Diane. 1104 01:18:09,760 --> 01:18:13,159 - "Can I go on?" Remember? - Yes. 1105 01:18:13,160 --> 01:18:15,162 "Can I go on believing in us?" 1106 01:18:18,440 --> 01:18:20,886 I'm not six feet tall, I'm four foot five. 1107 01:18:21,720 --> 01:18:24,929 I never hid it from you. You didn't only just find out. Right? 1108 01:18:28,160 --> 01:18:30,606 I know. You're right. 1109 01:18:32,660 --> 01:18:36,419 And I know that what's most important is us... 1110 01:18:36,420 --> 01:18:39,019 that others don't count, but I can't let go. 1111 01:18:39,520 --> 01:18:43,479 It's all those images in your head of what love is supposed to look like. 1112 01:18:43,480 --> 01:18:45,847 It's you who has these images in your head. 1113 01:18:51,660 --> 01:18:53,389 Go home now. 1114 01:18:56,260 --> 01:18:57,989 Go home. 1115 01:20:13,280 --> 01:20:16,039 No. We need a green light from City Hall 1116 01:20:16,040 --> 01:20:18,919 before the Ministry of culture's authorisation. 1117 01:20:18,920 --> 01:20:20,839 Of course. 1118 01:20:20,840 --> 01:20:24,199 Monique! You've been dusting that for ten minutes. I think that'll do. 1119 01:20:24,200 --> 01:20:25,281 Move on to something else. 1120 01:20:27,880 --> 01:20:31,359 We'll find ourselves in a deadlock, like in Stockholm. 1121 01:20:31,360 --> 01:20:32,799 Hang on, please. 1122 01:20:32,800 --> 01:20:36,600 Monique. Finish the dusting. Do that afterwards. 1123 01:20:36,720 --> 01:20:38,165 That's right... 1124 01:20:39,660 --> 01:20:42,939 Of course it matters. The green roof is what they liked. 1125 01:20:42,940 --> 01:20:44,783 We can't start all over again. 1126 01:20:45,860 --> 01:20:48,019 I don't believe it. 1127 01:20:48,020 --> 01:20:49,431 Monique! 1128 01:20:52,780 --> 01:20:55,859 - I'm on the phone! - And I'm vacuuming. 1129 01:20:55,860 --> 01:20:58,299 Make up your mind. 1130 01:20:58,800 --> 01:21:00,609 If that's how it is, I'm leaving! 1131 01:21:01,600 --> 01:21:04,126 Call me when you've calmed down. 1132 01:21:23,060 --> 01:21:25,950 - How's it going? - Fine, thanks. 1133 01:21:29,040 --> 01:21:31,441 Forget about her, Dad. She's not worth it. 1134 01:21:32,480 --> 01:21:33,811 Yes, she is worth it. 1135 01:21:35,080 --> 01:21:36,969 She did what she could. 1136 01:21:42,000 --> 01:21:43,206 How do you see me? 1137 01:21:45,000 --> 01:21:46,919 What do you mean? 1138 01:21:46,920 --> 01:21:48,763 How do you see me? 1139 01:21:49,880 --> 01:21:52,399 I don't know. I see you in lots of different ways. 1140 01:21:52,900 --> 01:21:54,579 As a father. 1141 01:21:54,580 --> 01:21:56,344 As a talented architect. 1142 01:21:57,660 --> 01:21:59,549 As a friend, sometimes. 1143 01:22:00,540 --> 01:22:02,463 What about my size? 1144 01:22:03,820 --> 01:22:05,709 It's never bothered you? 1145 01:22:12,300 --> 01:22:14,899 When I was a kid, I didn't realise. 1146 01:22:14,900 --> 01:22:18,950 I started noticing how people looked at you when I was a teenager. 1147 01:22:19,980 --> 01:22:22,699 My friends, their parents, 1148 01:22:22,700 --> 01:22:24,579 the other kids at school... 1149 01:22:24,580 --> 01:22:26,264 But I didn't give a shit. 1150 01:22:26,380 --> 01:22:28,269 Because you didn't give a shit. 1151 01:22:33,580 --> 01:22:35,819 Has being small always been painful? 1152 01:22:35,820 --> 01:22:37,743 Of course it has. 1153 01:22:41,300 --> 01:22:44,110 People either stare too much or don't even see me. 1154 01:22:45,620 --> 01:22:47,827 I pretend not to care, but I'm lying. 1155 01:22:50,240 --> 01:22:52,559 I lie to myself, to others, even to you. 1156 01:22:52,560 --> 01:22:54,722 It's not lies. You're strong. 1157 01:22:56,400 --> 01:22:58,289 And you have dignity. 1158 01:22:59,640 --> 01:23:01,563 That's what I see in you. 1159 01:23:02,800 --> 01:23:04,529 Dignity. 1160 01:23:11,320 --> 01:23:13,288 I'm a bit tired of being small. 1161 01:23:17,280 --> 01:23:19,009 Your Honour. 1162 01:23:20,940 --> 01:23:23,379 - I'm Counsellor Berthier. Hello. - Pleased to meet you. 1163 01:23:23,380 --> 01:23:26,668 - You represent my client's husband? - That's right. 1164 01:23:26,740 --> 01:23:28,579 - You must be... - Gaëlle Lefort. 1165 01:23:28,580 --> 01:23:30,979 Your client's wife. Or rather ex-wife. 1166 01:23:30,980 --> 01:23:32,903 - Pleased to meet you. - And you. 1167 01:23:38,360 --> 01:23:40,886 - Am I disturbing you? - Not at all. Come in. 1168 01:23:44,280 --> 01:23:46,931 - What are you doing? - Pretending to work as usual. 1169 01:23:49,820 --> 01:23:53,299 It's good to see you smile. It's been a long time. 1170 01:23:53,300 --> 01:23:55,139 Since you're in a good mood... 1171 01:23:55,140 --> 01:23:58,099 I told Lefort we're no longer representing him. 1172 01:23:58,100 --> 01:23:59,545 No way. You did that? 1173 01:23:59,660 --> 01:24:03,059 You're right, there's no compromising with ethics. 1174 01:24:03,060 --> 01:24:07,499 - Wow, I'm surprised. You impress me. - No, I wouldn't face facts. 1175 01:24:07,500 --> 01:24:10,579 The guy's a sleazebag who treats his ex-wife like dirt. 1176 01:24:10,580 --> 01:24:12,699 Absolutely! It's scandalous. I'm glad you see it. 1177 01:24:13,200 --> 01:24:15,851 That's why we're going to defend her. 1178 01:24:16,880 --> 01:24:18,039 Excuse me? 1179 01:24:18,040 --> 01:24:20,327 Yes, his ex-wife, Gaëlle. We're defending her. 1180 01:24:22,660 --> 01:24:24,105 You slept with her. 1181 01:24:24,220 --> 01:24:25,984 That's not the point. 1182 01:24:27,700 --> 01:24:29,668 - You're incorrigible. - So what? 1183 01:24:29,740 --> 01:24:33,099 His dough is stashed in Luxembourg. She has tons of proof. 1184 01:24:33,100 --> 01:24:34,939 - We'll ruin him. - You're sick. 1185 01:24:35,440 --> 01:24:37,879 - We'll be rich! Diane! - Good Lord. 1186 01:24:37,880 --> 01:24:40,199 Diane! Diane, listen to me! 1187 01:24:40,200 --> 01:24:42,089 Why don't you trust me? 1188 01:26:04,000 --> 01:26:05,365 Is Alexandre here? 1189 01:26:06,360 --> 01:26:07,691 No. 1190 01:26:08,720 --> 01:26:10,802 - He's in Liège? - Maybe. 1191 01:26:10,920 --> 01:26:12,729 Do you know when he'll be back? 1192 01:26:13,840 --> 01:26:17,439 Please, don't treat me like this. I'm not your enemy. 1193 01:26:17,440 --> 01:26:19,599 How am I treating you? 1194 01:26:19,600 --> 01:26:21,919 It's complicated for me too. 1195 01:26:21,920 --> 01:26:23,879 It's complicated? 1196 01:26:24,380 --> 01:26:26,419 You've hurt him enough. 1197 01:26:26,420 --> 01:26:28,779 Stop messing with him. 1198 01:26:28,780 --> 01:26:30,908 He's my father and I love him. 1199 01:26:32,140 --> 01:26:34,347 Leave him alone. 1200 01:26:45,340 --> 01:26:47,024 In fact, you're the midget. 1201 01:26:48,060 --> 01:26:51,099 You're an emotional midget. Your body's normal, 1202 01:26:51,100 --> 01:26:53,499 but you're tiny on the inside. 1203 01:26:53,500 --> 01:26:56,390 A tiny little heart with tiny little feelings. 1204 01:26:59,400 --> 01:27:02,439 But it's normal. It all goes back to childhood. 1205 01:27:02,440 --> 01:27:06,919 They filled our heads with stereotypes. We're completely formatted. 1206 01:27:06,920 --> 01:27:10,119 And when anyone's slightly different, we can't accept it. 1207 01:27:10,620 --> 01:27:13,379 - You're right. - We can't stand it. 1208 01:27:13,380 --> 01:27:16,779 We want everybody to be the same. Want me to tell you? 1209 01:27:16,780 --> 01:27:18,779 We're Nazis, that's what we are. 1210 01:27:18,780 --> 01:27:20,862 A bunch of frigging Nazis! 1211 01:27:26,640 --> 01:27:28,563 Oh, sweetheart. 1212 01:27:42,660 --> 01:27:44,299 I'm so sorry, sweetie. 1213 01:27:44,300 --> 01:27:46,939 - This is very touching, but it's a bit late. - Why? 1214 01:27:46,940 --> 01:27:49,059 - He refuses to talk to her. - No! 1215 01:27:49,060 --> 01:27:50,664 It's never too late. 1216 01:27:50,740 --> 01:27:54,426 Find him and show him how you really feel. Where is he? 1217 01:27:55,960 --> 01:27:58,599 - In Liège, I think. - Then go right away. 1218 01:27:59,100 --> 01:28:03,019 - But what will I say? - Who cares? He doesn't need words. 1219 01:28:03,020 --> 01:28:04,704 He only needs to see you. 1220 01:29:41,740 --> 01:29:43,299 Alexandre! 1221 01:29:43,300 --> 01:29:44,984 Alexandre, it's Diane! 1222 01:29:46,740 --> 01:29:48,185 Alexandre, it's me! 1223 01:30:55,820 --> 01:30:58,266 The parachute was a dumb idea. 1224 01:31:00,060 --> 01:31:02,904 But I wanted to show you I wasn't afraid any more. 1225 01:31:05,280 --> 01:31:07,359 That I was ready to take the leap. 1226 01:31:07,360 --> 01:31:08,850 You know, like a metaphor. 1227 01:31:11,600 --> 01:31:13,887 But who cares about metaphors? 1228 01:31:17,800 --> 01:31:19,802 I wanted to say that I love you. 1229 01:31:21,000 --> 01:31:23,128 And that I'm ready to live with you. 1230 01:31:26,700 --> 01:31:28,979 I'm not saying it'll be easy every day. 1231 01:31:28,980 --> 01:31:30,869 That I won't want to... 1232 01:31:32,100 --> 01:31:35,388 slug people who stare at us, but... 1233 01:31:37,900 --> 01:31:39,664 I swear I've understood one thing. 1234 01:31:40,500 --> 01:31:43,663 I know. I know that other people don't matter. 1235 01:31:43,740 --> 01:31:45,663 I know I'm the one who decides. 1236 01:31:46,660 --> 01:31:48,499 I know I'm the one who loves you. 1237 01:31:48,500 --> 01:31:50,867 And everyone else will get used to it. 1238 01:31:52,140 --> 01:31:53,899 I know that. 1239 01:31:53,900 --> 01:31:56,099 I'm free. 1240 01:31:56,100 --> 01:31:58,182 It took me a while, but I'm free. 1241 01:32:01,520 --> 01:32:03,363 I love you, little man. 1242 01:32:07,060 --> 01:32:10,139 Your neck will hurt. My back will hurt. 1243 01:32:10,140 --> 01:32:12,541 We'll suffer together. Who cares?91271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.