All language subtitles for True.Lies.S01E01.720p.WEB.h264-KOGi.srt - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,829 HELEN: Hi, babe.Hey, sweetie, listen. 2 00:00:03,873 --> 00:00:06,223 I'm sorry, but I got some bad news. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,007 The conference is running long. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,618 [school bell rings]Seriously? 5 00:00:09,661 --> 00:00:12,273 I was making your favorite casserole for dinner. 6 00:00:12,316 --> 00:00:13,709 The kids are going to be bummed. 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,493 I know, I know, and I'm sorry, 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,017 but it's a sales banquet. 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,366 And you know Luther, he thinks 10 00:00:18,409 --> 00:00:20,063 no one's going to buy a computer server 11 00:00:20,107 --> 00:00:22,065 unless you eat a rubber chicken breast with them. 12 00:00:22,109 --> 00:00:23,545 [chuckles] It's okay, 13 00:00:23,588 --> 00:00:25,547 I have a million linguistics finals to grade. 14 00:00:25,590 --> 00:00:28,419 But I was really looking forward to seeing you. 15 00:00:28,463 --> 00:00:30,813 No, I know, honey, but it's-it's a big project. 16 00:00:30,856 --> 00:00:33,729 If I get this commission, we can get the dishwasher fixed. 17 00:00:33,772 --> 00:00:34,904 Okay. 18 00:00:34,947 --> 00:00:36,166 Well, have fun in Cleveland. 19 00:00:36,210 --> 00:00:38,168 Who doesn't have fun in Cleveland? 20 00:00:38,212 --> 00:00:40,475 Look, I got to go. The banquet's about to start. 21 00:00:40,518 --> 00:00:41,998 Please don't be mad. 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,434 I'm not mad. 23 00:00:43,478 --> 00:00:45,219 Try to enjoy your sales banquet chicken. 24 00:00:45,262 --> 00:00:46,785 I will. I love you. 25 00:00:46,829 --> 00:00:49,049 Kisses.More kisses. 26 00:00:50,137 --> 00:00:51,790 Do you need a hug? 27 00:00:51,834 --> 00:00:53,096 LUTHER: Aw, "Kisses. 28 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 Please don't be mad at me"? Seriously? 29 00:00:55,142 --> 00:00:57,535 Let's put a hold on the toxic masculinity. 30 00:00:57,579 --> 00:00:58,884 We're behind schedule. 31 00:00:58,928 --> 00:01:00,538 I love my wife. 32 00:01:00,582 --> 00:01:02,410 Give me a break. 33 00:01:11,419 --> 00:01:13,289 GIB: Okay, mission review. 34 00:01:13,334 --> 00:01:15,336 You go in, kidnap the weapons dealer, 35 00:01:15,379 --> 00:01:16,598 and get him out. 36 00:01:16,640 --> 00:01:18,513 Ambulance arrives in exactly 22 minutes. 37 00:01:18,556 --> 00:01:19,905 Any questions? 38 00:01:19,949 --> 00:01:21,385 HARRY: If we're unclear on the mission 39 00:01:21,429 --> 00:01:23,953 at this point, Gib, I'm pretty sure we're dead. 40 00:01:23,996 --> 00:01:25,476 Aw. 41 00:01:28,349 --> 00:01:31,091 [beeping] 42 00:01:34,311 --> 00:01:36,183 [electronic trilling] 43 00:01:36,226 --> 00:01:38,271 HARRY: We're in place. Initiate. 44 00:01:44,015 --> 00:01:46,018 GIB: Luther, buddy, you're up. 45 00:01:50,197 --> 00:01:51,807 LUTHER: Man, I love this thing. 46 00:01:51,850 --> 00:01:52,982 It slices, it dices, 47 00:01:53,025 --> 00:01:54,940 it cuts through carbon steel bars, 48 00:01:54,984 --> 00:01:58,509 and it's still sharp enough to slice through a tomato. 49 00:01:58,553 --> 00:01:59,989 Boys and their toys. 50 00:02:00,032 --> 00:02:01,730 My next op, I need a smaller gun 51 00:02:01,773 --> 00:02:03,253 or a bigger suit. 52 00:02:03,297 --> 00:02:04,515 GIB: Uh, you're grabbing one of the biggest 53 00:02:04,559 --> 00:02:06,082 weapons dealers in the hemisphere. 54 00:02:06,126 --> 00:02:07,388 It's not supposed to be easy. 55 00:02:07,431 --> 00:02:09,738 HARRY: Easy for you to say, Gib. 56 00:02:09,781 --> 00:02:11,348 You don't have to carry a 200-pound bad guy 57 00:02:11,392 --> 00:02:13,785 halfway across the Caribbean. 58 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 Aw. Field agents get all the glory 59 00:02:15,874 --> 00:02:17,659 and all the lower back pain. 60 00:02:17,702 --> 00:02:19,356 Maybe you'll remember that the next time 61 00:02:19,400 --> 00:02:22,185 you make fun of me for sitting in a van all day. 62 00:02:22,228 --> 00:02:24,187 Have all you want. 63 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 Your dad's not going to make it to dinner, so... 64 00:02:26,146 --> 00:02:27,495 What, he's not? 65 00:02:27,538 --> 00:02:29,540 Yeah, I thought he was supposed to be home tonight. 66 00:02:29,584 --> 00:02:31,194 Uh, I guess he got stuck 67 00:02:31,238 --> 00:02:33,240 at a sales conference in Cleveland. 68 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 Poor Dad. 69 00:02:34,805 --> 00:02:36,678 Seriously, when is he 70 00:02:36,721 --> 00:02:38,375 not stuck at a sales conference? 71 00:02:38,418 --> 00:02:41,161 I know it happens a lot, but you know what your dad says. 72 00:02:42,249 --> 00:02:43,554 "Computers don't sell themselves." 73 00:02:43,598 --> 00:02:45,252 [chuckles] 74 00:02:45,295 --> 00:02:47,210 Yeah, but he should still have a life. 75 00:02:47,254 --> 00:02:49,125 I mean, it's not like he's saving the world. 76 00:02:49,168 --> 00:02:51,867 Can't he just tell them no? 77 00:02:51,910 --> 00:02:54,348 I wish. 78 00:02:55,610 --> 00:02:57,438 HARRY: Oh, boy. This is not good. 79 00:02:57,481 --> 00:02:59,048 Trilby didn't tell us who's on the guest list. 80 00:02:59,091 --> 00:03:01,224 It's a who's who of global bad guys. 81 00:03:01,268 --> 00:03:03,618 Gib, why didn't we get a full report 82 00:03:03,661 --> 00:03:05,054 on what we're walking into? 83 00:03:05,097 --> 00:03:06,534 This is a nightmare. 84 00:03:06,577 --> 00:03:08,536 GIB: Talk to the boss, man. I just work here. 85 00:03:08,579 --> 00:03:10,494 What's your approach?HARRY: The catering van 86 00:03:10,538 --> 00:03:12,061 with the grill at the backside of the house. 87 00:03:12,103 --> 00:03:13,323 All right, let's roll. 88 00:03:14,759 --> 00:03:17,936 ["Icky Thump" by The White Stripes playing] 89 00:03:19,721 --> 00:03:21,549 ♪ Ya-hee, icky thump, who'd have thunk? ♪ 90 00:03:21,591 --> 00:03:24,378 ♪ Sitting drunk on a wagon to Mexico ♪ 91 00:03:24,421 --> 00:03:26,554 ♪ Ah, well, what a chump, and my head ♪ 92 00:03:26,597 --> 00:03:29,992 ♪ Got a bump when I hit it on the radio ♪ 93 00:03:30,035 --> 00:03:31,472 ♪ Redhead señorita looking dead ♪ 94 00:03:31,515 --> 00:03:34,257 ♪ Came and said, "I need a bed" en español ♪ 95 00:03:34,301 --> 00:03:35,780 Okay, guys, once you clear the catering area, 96 00:03:35,824 --> 00:03:36,999 you're gonna want to scale 97 00:03:37,042 --> 00:03:39,131 the second balcony on your... 98 00:03:39,175 --> 00:03:40,959 left. On your left. 99 00:03:41,003 --> 00:03:42,656 Rand's office is on the far east 100 00:03:42,700 --> 00:03:44,049 end of the home. 101 00:03:44,093 --> 00:03:45,180 Remember, 102 00:03:45,225 --> 00:03:46,487 once you get inside, 103 00:03:46,530 --> 00:03:48,053 any sound over a normal speaking voice 104 00:03:48,097 --> 00:03:49,141 will set off the alarm. 105 00:03:49,185 --> 00:03:50,665 So, when you grab him, 106 00:03:50,708 --> 00:03:52,014 no yelling, no shooting. 107 00:03:52,057 --> 00:03:53,972 Harry, keep it quiet. 108 00:03:57,889 --> 00:03:59,239 [door opens] 109 00:04:02,807 --> 00:04:04,026 Excuse me? 110 00:04:04,069 --> 00:04:05,462 What are you doing in here? 111 00:04:05,506 --> 00:04:07,334 I was getting bored downstairs. 112 00:04:07,377 --> 00:04:09,640 Just looking for some fun. 113 00:04:09,684 --> 00:04:11,599 ♪ Icky thump, with a lump in my throat ♪ 114 00:04:11,642 --> 00:04:14,558 ♪ Grabbed my coat, and I was freaking, I was ready to go ♪ 115 00:04:14,602 --> 00:04:17,213 ♪ And I swear beside the hair, she had one white eye ♪ 116 00:04:17,257 --> 00:04:19,606 ♪ One blank stare, looking up, lying there ♪ 117 00:04:19,649 --> 00:04:22,436 ♪ On the stand near her hand was a candy cane ♪ 118 00:04:22,479 --> 00:04:24,394 ♪ Black rum, sugar cane, dry ice, something strange ♪ 119 00:04:24,438 --> 00:04:27,092 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la... [thump] 120 00:04:27,136 --> 00:04:28,572 Harry, what was that? 121 00:04:28,616 --> 00:04:32,141 I told you, nothing over a normal speaking voice. 122 00:04:33,490 --> 00:04:35,318 [whispering]: It's fine, won't happen again. 123 00:04:35,362 --> 00:04:36,754 M-Make sure it doesn't. 124 00:04:36,798 --> 00:04:38,843 We're about one wet fart away from dead, okay? 125 00:04:38,887 --> 00:04:41,629 Now, get in your uniforms, get that stretcher set up, 126 00:04:41,672 --> 00:04:44,327 and kill the security system. We got to move. 127 00:04:49,680 --> 00:04:51,813 Luther, you're gonna find the keypad 128 00:04:51,856 --> 00:04:53,118 for the security system 129 00:04:53,162 --> 00:04:55,120 behind the painting on the west wall. 130 00:04:55,164 --> 00:04:58,036 Get that thing decoded and shut it down. 131 00:04:58,080 --> 00:05:00,474 [phone dings]Also, Harry, 132 00:05:00,517 --> 00:05:01,692 Helen just texted 133 00:05:01,736 --> 00:05:03,128 to remind you about her work barbecue. 134 00:05:03,172 --> 00:05:05,174 Respond: "I didn't forget. I'm all over it." 135 00:05:05,217 --> 00:05:06,393 Heart emoji. 136 00:05:06,436 --> 00:05:09,091 Kissy heart emoji. Send pic three. 137 00:05:10,005 --> 00:05:11,441 Pic four is way cuter. 138 00:05:12,573 --> 00:05:14,357 Pic three. 139 00:05:14,401 --> 00:05:16,446 [phone whooshes] 140 00:05:19,101 --> 00:05:20,624 What a goofball. 141 00:05:21,495 --> 00:05:22,626 MAN: Mr. Rand?[knock on door] 142 00:05:22,670 --> 00:05:24,149 Are you all right? 143 00:05:24,193 --> 00:05:25,586 Guys, what's going on? 144 00:05:29,154 --> 00:05:30,895 Psst. [grunts] 145 00:05:30,939 --> 00:05:32,288 Harry. 146 00:05:38,425 --> 00:05:40,340 [grunting] 147 00:05:41,993 --> 00:05:43,560 [stammers] What's happening? 148 00:05:43,604 --> 00:05:45,127 Luther?He's having a pillow fight 149 00:05:45,170 --> 00:05:46,302 with this guy in front of my face. 150 00:05:46,346 --> 00:05:47,521 There's nothing I can do. 151 00:05:49,044 --> 00:05:51,046 HARRY [whispering]: Maria. 152 00:05:51,873 --> 00:05:53,178 [muffled grunting] 153 00:05:53,222 --> 00:05:55,050 Guys, you're peaking out here. 154 00:05:55,093 --> 00:05:57,052 [whispering]: It's fine, Harry's got it under control. 155 00:05:57,879 --> 00:06:00,229 [muffled grunting] 156 00:06:05,277 --> 00:06:06,888 [alarm beeping] 157 00:06:06,931 --> 00:06:08,411 Go, go, go. Get out of there. 158 00:06:08,455 --> 00:06:09,412 [alarm blares]New plan. Corner of the house, 159 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 the catering van with the grill. 160 00:06:10,892 --> 00:06:13,242 Go. Go.Get out. Get out. 161 00:06:18,856 --> 00:06:20,292 HELEN:Dana.Mom. 162 00:06:20,336 --> 00:06:22,338 Can you knock next time, please? 163 00:06:22,382 --> 00:06:24,688 I'm just checking on your homework. 164 00:06:24,732 --> 00:06:25,994 I already did it. 165 00:06:26,037 --> 00:06:27,952 I was just looking at my snow globes. 166 00:06:27,996 --> 00:06:29,780 Okay. 167 00:06:29,824 --> 00:06:30,955 All right. 168 00:06:30,999 --> 00:06:32,696 Love you.I love you. 169 00:06:32,740 --> 00:06:34,176 Good night. 170 00:06:35,395 --> 00:06:38,572 No, no, no, no. Maria, you've got to drive faster. 171 00:06:38,615 --> 00:06:41,270 I got three guards on motorcycles coming in hot. 172 00:06:41,313 --> 00:06:44,534 It's a catering van. It can't go faster. 173 00:06:45,534 --> 00:06:47,363 [gunshots] 174 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 GIB: Harry, can you take them out? 175 00:06:52,499 --> 00:06:53,848 HARRY: I'm trying. 176 00:06:53,891 --> 00:06:55,545 I got a giant grill full of T-bones in the way. 177 00:06:58,548 --> 00:07:00,245 [gunshots] 178 00:07:09,298 --> 00:07:10,734 No, no, no, no, no. 179 00:07:10,778 --> 00:07:12,432 Harry, they're gaining on you. 180 00:07:12,475 --> 00:07:14,695 HARRY: Yeah, Gib, I see that. I can't get a shot. 181 00:07:14,738 --> 00:07:15,739 I got an idea. 182 00:07:15,783 --> 00:07:17,349 The laser cutter, give it to me. 183 00:07:20,614 --> 00:07:21,615 [muffled shouting] 184 00:07:22,746 --> 00:07:24,792 Hey, sweetie. 185 00:07:24,835 --> 00:07:26,358 Hey. I'm about to go to bed. 186 00:07:26,402 --> 00:07:27,621 Just playing a video game. 187 00:07:27,664 --> 00:07:29,797 Okay, nothing too violent, I hope. 188 00:07:29,840 --> 00:07:31,625 I know. No violence. 189 00:07:55,823 --> 00:07:58,565 GIB: Oh, shame to waste all those T-bones. 190 00:07:58,608 --> 00:08:01,219 All right, everybody, let's go home. 191 00:08:07,312 --> 00:08:09,532 Okay, cover story review. 192 00:08:09,576 --> 00:08:10,794 Where'd you stay? 193 00:08:10,838 --> 00:08:12,056 Cleveland Ramada, room 713. 194 00:08:12,100 --> 00:08:13,014 How'd you get the bruise on your arm? 195 00:08:13,057 --> 00:08:14,450 Luther's bag fell out of 196 00:08:14,494 --> 00:08:15,669 the overhead compartment on the plane. 197 00:08:15,712 --> 00:08:16,931 Good, good. 198 00:08:16,974 --> 00:08:18,280 Your plane was United 238. 199 00:08:18,323 --> 00:08:19,760 Breakfast was a Denver omelet. 200 00:08:19,803 --> 00:08:22,589 Here are your presents. Where'd you get them? 201 00:08:22,632 --> 00:08:24,460 Airport gift shop next to the Starbucks 202 00:08:24,504 --> 00:08:26,593 where I got my muffin. Receipts are in my wallet. 203 00:08:26,636 --> 00:08:27,811 I got it, okay? 204 00:08:27,855 --> 00:08:29,204 Hey, don't get mad at me. 205 00:08:29,247 --> 00:08:31,554 I don't need a cover story. You're the genius 206 00:08:31,598 --> 00:08:33,294 who decided to get married and have a family. 207 00:08:33,337 --> 00:08:35,602 Yeah, well... 208 00:08:35,645 --> 00:08:37,212 what's the point of saving the world 209 00:08:37,255 --> 00:08:39,082 if you're not doing it for the people you love? 210 00:08:39,126 --> 00:08:41,346 That's really touching, Harry. 211 00:08:41,390 --> 00:08:43,087 Maybe if the spy thing doesn't work out, 212 00:08:43,131 --> 00:08:44,567 you could write greeting cards. 213 00:08:45,612 --> 00:08:46,613 I know a guy. 214 00:08:48,876 --> 00:08:50,181 I'll see you later. 215 00:08:50,225 --> 00:08:51,226 Good luck. 216 00:08:51,269 --> 00:08:54,185 Jakey, isn't this your textbook? 217 00:08:54,229 --> 00:08:55,491 Yeah, I was looking for that. Thanks. 218 00:08:55,535 --> 00:08:57,362 Okay. Dana. No breakfast? 219 00:08:57,406 --> 00:08:58,625 DANA: I had a protein bar. 220 00:08:58,668 --> 00:09:00,322 HELEN: That's not breakfast. I made eggs. 221 00:09:00,365 --> 00:09:01,889 Eggs are cruel, mom. 222 00:09:01,932 --> 00:09:03,238 I watched this video, and these chickens were just... 223 00:09:03,281 --> 00:09:04,413 Hey, everyone. 224 00:09:04,456 --> 00:09:06,154 Dad's home.DANA: Hey, Dad. 225 00:09:06,197 --> 00:09:07,808 Hi, welcome home, honey.Hi. 226 00:09:07,851 --> 00:09:09,200 Uh, I'm sorry I can't stay, 227 00:09:09,244 --> 00:09:10,245 I've got to bring the kids to school, 228 00:09:10,288 --> 00:09:11,725 and I have yoga. 229 00:09:11,768 --> 00:09:13,117 Okay, no problem, 230 00:09:13,161 --> 00:09:15,772 but before you go, I come bearing gifts. 231 00:09:15,816 --> 00:09:18,340 Jake, Cleveland Browns cap. 232 00:09:18,383 --> 00:09:20,908 Huh, buddy?Awesome. 233 00:09:20,951 --> 00:09:21,909 Dana, 234 00:09:21,952 --> 00:09:23,301 this is a very special 235 00:09:23,345 --> 00:09:24,476 Cleveland snow globe. 236 00:09:24,520 --> 00:09:25,608 It's from the James Garfield 237 00:09:25,652 --> 00:09:27,131 monument gift shop. 238 00:09:27,175 --> 00:09:29,656 This is so great. Thank you, Dad. 239 00:09:29,699 --> 00:09:32,354 I don't have this one yet. It's awesome. 240 00:09:32,397 --> 00:09:34,835 He was assassinated, never got to finish his term. 241 00:09:34,878 --> 00:09:37,228 And for my lovely wife... 242 00:09:38,882 --> 00:09:39,927 Another travel book. 243 00:09:39,970 --> 00:09:41,232 Yeah.Thank you so much. 244 00:09:41,276 --> 00:09:42,364 You're welcome.There's a shopping list 245 00:09:42,407 --> 00:09:43,844 on the counter for the barbecue, 246 00:09:43,887 --> 00:09:45,193 and love you. Okay, bye. 247 00:09:45,236 --> 00:09:48,152 Come on, let's go. Everybody. 248 00:09:50,372 --> 00:09:52,026 DANA: Bye, Dad. Thanks again for the snow globe. 249 00:09:52,069 --> 00:09:54,158 JAKE: Yeah, Dad. See you later. 250 00:09:55,159 --> 00:09:56,421 [door closes] 251 00:09:57,640 --> 00:09:59,599 ♪ 252 00:10:08,433 --> 00:10:10,697 DANA: It's so sweet of Dad to bring us presents all the time, 253 00:10:10,740 --> 00:10:14,483 but this has to be the most boring object in the universe. 254 00:10:14,526 --> 00:10:16,877 Weren't you playing with your snow globes last night? 255 00:10:16,920 --> 00:10:19,749 Yeah, but I'm into other stuff, too. 256 00:10:19,793 --> 00:10:21,751 Sometimes it's like he doesn't even know me. 257 00:10:21,795 --> 00:10:22,883 Seriously. 258 00:10:22,926 --> 00:10:24,667 It's cool that he thinks of us. 259 00:10:24,711 --> 00:10:26,277 I don't even wear baseball caps. 260 00:10:26,321 --> 00:10:27,975 Yeah, 'cause you like to show off 261 00:10:28,018 --> 00:10:29,411 your cute little haircut we got you. 262 00:10:29,454 --> 00:10:31,456 [chuckles] All right, have fun at school. 263 00:10:31,500 --> 00:10:33,110 Learn all the... I love... 264 00:10:34,285 --> 00:10:35,591 I love you both. 265 00:10:35,635 --> 00:10:37,114 [school bell rings] 266 00:10:49,997 --> 00:10:51,694 A hundred places we'll never see, 267 00:10:51,738 --> 00:10:53,304 a hundred things we'll never do. 268 00:10:58,570 --> 00:11:00,747 ["Beat On the Brat" by Ramones playing] 269 00:11:00,790 --> 00:11:02,313 [tires squeal] 270 00:11:04,228 --> 00:11:07,188 ♪ Beat on the brat, beat on the brat ♪ 271 00:11:07,231 --> 00:11:09,277 ♪ With a baseball bat, oh, yeah ♪ 272 00:11:09,320 --> 00:11:10,974 HELEN: Whoo! 273 00:11:11,018 --> 00:11:12,846 ♪ Oh, yeah, oh-oh 274 00:11:14,935 --> 00:11:18,373 ♪ Beat on the brat, beat on the brat ♪ 275 00:11:21,245 --> 00:11:23,291 [tires screech] 276 00:11:23,334 --> 00:11:25,162 [panting] 277 00:11:31,995 --> 00:11:33,649 WOMAN: That is insane. 278 00:11:33,693 --> 00:11:36,478 How do they do that with their legs? 279 00:11:36,521 --> 00:11:37,740 It's not that hard, 280 00:11:37,784 --> 00:11:40,438 you just have to breathe into it. 281 00:11:41,483 --> 00:11:42,440 Okay, is something wrong? 282 00:11:42,484 --> 00:11:45,139 No, I'm good. I'm fine. 283 00:11:45,182 --> 00:11:46,357 Tell me. 284 00:11:46,401 --> 00:11:47,794 Do you promise not to say anything? 285 00:11:49,534 --> 00:11:51,275 On the way here, I drove a hundred miles an hour. 286 00:11:51,319 --> 00:11:52,407 What?Yeah. 287 00:11:52,450 --> 00:11:53,451 Maybe more. I don't know. 288 00:11:53,495 --> 00:11:54,714 Are you insane?Yeah. 289 00:11:54,757 --> 00:11:55,845 I don't know, I think maybe I am. 290 00:11:55,889 --> 00:11:57,194 I think I was just trying to feel, 291 00:11:57,238 --> 00:11:58,413 like, a little bit of excitement 292 00:11:58,456 --> 00:11:59,588 because I look at my life, 293 00:11:59,631 --> 00:12:00,763 and it's the kids, and class 294 00:12:00,807 --> 00:12:02,112 and a peck on the cheek from Harry, so... 295 00:12:02,156 --> 00:12:03,374 Okay. 296 00:12:03,418 --> 00:12:04,811 This is about Harry. 297 00:12:04,854 --> 00:12:06,116 Hmm, I don't know. 298 00:12:06,943 --> 00:12:08,292 I love Harry. 299 00:12:08,336 --> 00:12:10,947 He's an amazing husband, he's a great father... 300 00:12:10,991 --> 00:12:13,689 But you're not satisfied? 301 00:12:14,777 --> 00:12:15,778 It wasn't always like this. 302 00:12:15,822 --> 00:12:17,258 In the beginning, 303 00:12:17,301 --> 00:12:19,782 he was very exciting.Mm-hmm. 304 00:12:19,826 --> 00:12:22,785 He is still this amazing, sexy man, 305 00:12:22,829 --> 00:12:26,223 but sometimes he can be a little... 306 00:12:26,267 --> 00:12:28,660 I feel a little bad saying this: He can be boring. 307 00:12:29,749 --> 00:12:32,882 He's a computer salesman whose idea of fun and adventure 308 00:12:32,926 --> 00:12:34,797 is ordering coffee from Hawaii. 309 00:12:34,841 --> 00:12:37,495 Oh. [chuckles] 310 00:12:37,539 --> 00:12:40,368 I want to hold his hand, 311 00:12:40,411 --> 00:12:43,458 and I want to look into his eyes, 312 00:12:43,501 --> 00:12:46,591 and I want to feel... 313 00:12:46,635 --> 00:12:48,550 passion. 314 00:12:48,593 --> 00:12:52,119 All right, listen. 315 00:12:52,162 --> 00:12:53,816 You say he's gone a lot. 316 00:12:53,860 --> 00:12:55,165 Tell me this. 317 00:12:55,209 --> 00:12:58,081 Is he canceling plans a lot, last minute? 318 00:12:59,474 --> 00:13:01,519 Take phone calls and texts in the other room? 319 00:13:02,477 --> 00:13:05,045 When he does that, it's mostly just for work stuff. 320 00:13:05,088 --> 00:13:08,483 Helen, I know you don't want to hear this, 321 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 but you might not be 322 00:13:10,311 --> 00:13:12,269 the only one keeping a secret here. 323 00:13:28,677 --> 00:13:30,374 HARRY: Hey, Tony. 324 00:13:30,418 --> 00:13:31,680 Good morning, Donna. 325 00:13:31,723 --> 00:13:33,682 Hey, how was the sales conference? 326 00:13:33,725 --> 00:13:35,031 Pretty good, pretty good. 327 00:13:35,075 --> 00:13:37,164 We might make our June sales numbers after all. 328 00:13:39,819 --> 00:13:41,385 [elevator dings] 329 00:13:47,870 --> 00:13:50,046 FEMALE VOICE: Please identify. 330 00:13:50,917 --> 00:13:52,440 [electronic trilling] 331 00:13:58,359 --> 00:14:01,710 Access granted. Welcome to Omega Sector. 332 00:14:01,753 --> 00:14:04,800 Trilby, you want to tell me what the hell is going on? 333 00:14:04,844 --> 00:14:06,758 What? You had a successful mission. 334 00:14:06,802 --> 00:14:08,586 We're questioning Rand right now... 335 00:14:08,630 --> 00:14:10,284 What arms dealer gets every major rogue state 336 00:14:10,327 --> 00:14:12,764 and terror group to come to him for an event like that? 337 00:14:14,505 --> 00:14:16,551 All right. Sit. 338 00:14:16,594 --> 00:14:17,726 And try to remember 339 00:14:17,769 --> 00:14:19,249 you're talking to your boss. 340 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 Take a look at this. 341 00:14:21,338 --> 00:14:22,905 Iraq, last May. 342 00:14:22,949 --> 00:14:25,995 This is a military base on the Turkish border. 343 00:14:28,258 --> 00:14:30,826 It was attacked using some kind of device. 344 00:14:33,263 --> 00:14:35,744 All the defenses, the concrete, the steel, 345 00:14:35,787 --> 00:14:38,225 crumbled in seconds. 346 00:14:41,054 --> 00:14:43,143 That event last night? 347 00:14:43,186 --> 00:14:45,928 Everyone there was shopping for one of their very own. 348 00:14:45,972 --> 00:14:46,973 Where'd it come from? 349 00:14:47,016 --> 00:14:48,104 We don't know. 350 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 We hoped Rand would know, 351 00:14:49,714 --> 00:14:52,021 but it looks like he's just a well-paid middleman. 352 00:14:52,065 --> 00:14:53,762 Are those things still out there? 353 00:14:53,805 --> 00:14:55,372 I wish I could say no, Harry, 354 00:14:55,415 --> 00:14:57,766 but there's one we can't account for yet. 355 00:14:57,809 --> 00:14:59,942 Stay ready. 356 00:14:59,986 --> 00:15:02,902 We'll get in touch when we know our next move. 357 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 You do that, and next time, 358 00:15:04,991 --> 00:15:06,818 tell me what I'm walking in to. 359 00:15:13,390 --> 00:15:15,001 Jake, where's the barbecue sauce? 360 00:15:15,044 --> 00:15:16,611 It's behind the cereal. 361 00:15:16,654 --> 00:15:17,655 What's it doing behind the cereal? 362 00:15:17,699 --> 00:15:19,831 I like it on my sandwiches. 363 00:15:19,875 --> 00:15:21,616 Buddy, you can't hoard barbecue sauce. 364 00:15:21,659 --> 00:15:22,834 I was looking for this. 365 00:15:22,878 --> 00:15:24,880 DANA: Okay, Dad, I don't get this. 366 00:15:24,924 --> 00:15:26,664 Why do we have to have a barbecue anyway? 367 00:15:26,708 --> 00:15:29,145 Because we're a family and we're supporting your mother. 368 00:15:29,189 --> 00:15:30,668 And if you really want to go to the beach tomorrow 369 00:15:30,712 --> 00:15:32,888 with Riley, you'll stop complaining. 370 00:15:34,542 --> 00:15:37,023 HELEN: Don't forget to talk to Lawrence. 371 00:15:37,937 --> 00:15:39,025 My department chair? 372 00:15:39,068 --> 00:15:40,548 Right, yes.We talked about this. 373 00:15:40,591 --> 00:15:41,679 Okay.I got it. 374 00:15:41,723 --> 00:15:42,593 You'll be fine.Lawrence, yup. 375 00:15:42,637 --> 00:15:44,247 I'm on it. 376 00:15:45,466 --> 00:15:47,816 LAWRENCE: You know, they say the more you flip it, 377 00:15:47,859 --> 00:15:49,687 it dries it out. 378 00:15:49,731 --> 00:15:50,819 Is that what they say?Uh-huh. 379 00:15:50,862 --> 00:15:52,125 I'll keep that in mind. 380 00:15:52,168 --> 00:15:53,430 So you're the head of the department, I hear? 381 00:15:53,474 --> 00:15:54,562 Yes. 382 00:15:54,605 --> 00:15:57,391 Oop, a little flare-up there. 383 00:15:57,434 --> 00:16:00,611 So, uh, Helen tells me you work in computers? 384 00:16:00,655 --> 00:16:02,962 Yes. Sales to mid-sized insurance companies. 385 00:16:03,005 --> 00:16:04,354 We specialize... 386 00:16:04,398 --> 00:16:06,878 Sometimes I wish I was in something like sales. 387 00:16:06,922 --> 00:16:08,706 Get away from all the constant pressure... 388 00:16:08,750 --> 00:16:10,970 Harry? Look who's here. 389 00:16:11,013 --> 00:16:13,059 Hey!Uh, hey! 390 00:16:13,102 --> 00:16:14,190 I guess I caught you in the middle of 391 00:16:14,234 --> 00:16:15,496 some kind of party or something? 392 00:16:15,539 --> 00:16:16,932 Yeah, just an event for my work colleagues. 393 00:16:16,976 --> 00:16:18,629 Sorry to drop in on you. 394 00:16:18,673 --> 00:16:21,458 Just got a quick office update for the big guy. 395 00:16:21,502 --> 00:16:22,938 There's cheese, Gib. Go have some cheese. 396 00:16:22,982 --> 00:16:23,939 Mmm.I'm sorry. 397 00:16:23,983 --> 00:16:25,810 Uh, we'll just be a second. 398 00:16:25,854 --> 00:16:27,856 We'll get you another refreshment, Lawrence. 399 00:16:27,899 --> 00:16:29,336 Don't mind if I do. 400 00:16:29,379 --> 00:16:30,902 All right. 401 00:16:31,773 --> 00:16:34,036 [laughs] 402 00:16:34,080 --> 00:16:35,733 What are you doing here? 403 00:16:35,777 --> 00:16:37,039 You wouldn't answer the phone, 404 00:16:37,083 --> 00:16:38,258 so Trilby sent me over. 405 00:16:38,301 --> 00:16:39,911 Our worst fears have come true. 406 00:16:39,955 --> 00:16:42,349 That missing weapon everybody was worried about? 407 00:16:42,392 --> 00:16:44,568 Well, it turns out Rand sold one of those weapons 408 00:16:44,612 --> 00:16:45,874 before we picked him up. 409 00:16:45,917 --> 00:16:47,571 We head to Paris tomorrow to intercept it. 410 00:16:47,615 --> 00:16:49,051 Tomorrow? 411 00:16:49,095 --> 00:16:51,314 Mmm. Is that gouda? 412 00:16:51,358 --> 00:16:52,620 She has to send us? 413 00:16:52,663 --> 00:16:54,578 We're the only ones that are authorized. 414 00:16:54,622 --> 00:16:56,667 Plus, we are the best. 415 00:16:56,711 --> 00:16:58,539 Two missions in four days? 416 00:16:58,582 --> 00:17:00,932 Gib, I have a cover ID I need to maintain here. 417 00:17:00,976 --> 00:17:04,719 Mm, technically, it's just part two of one mission, 418 00:17:04,762 --> 00:17:06,982 and it's a good thing your cover ID isn't barbecue master, 419 00:17:07,026 --> 00:17:08,810 'cause your grill game's weak, bro. 420 00:17:08,853 --> 00:17:10,420 We all good here? GIB: Yes. 421 00:17:10,464 --> 00:17:12,161 Yes, yes. Just finishing up the update, 422 00:17:12,204 --> 00:17:13,597 uh, on the sales trip tomorrow. 423 00:17:13,641 --> 00:17:15,859 Yeah. [chuckles] There's a sales trip tomorrow? 424 00:17:15,904 --> 00:17:17,297 Sure is. Third biggest 425 00:17:17,339 --> 00:17:18,993 insurance carrier in the region. 426 00:17:19,038 --> 00:17:20,473 The spread is awesome. 427 00:17:20,517 --> 00:17:21,779 Thank you. 428 00:17:21,823 --> 00:17:22,780 Can I talk to you for a second, Harry? 429 00:17:22,824 --> 00:17:23,738 Yeah, but the chicken... 430 00:17:23,781 --> 00:17:25,392 Leave the chicken. 431 00:17:29,874 --> 00:17:32,094 Another work trip? Really? Tomorrow? 432 00:17:32,138 --> 00:17:33,313 I know, honey, I am so sorry. 433 00:17:33,356 --> 00:17:35,141 It just came up last minute. 434 00:17:35,184 --> 00:17:36,707 Gib just told me...Yes, and Gib, that's another thing. 435 00:17:36,751 --> 00:17:37,882 He's eating all of my hors d'oeuvres 436 00:17:37,926 --> 00:17:39,754 that I got for my work party. 437 00:17:39,797 --> 00:17:41,060 Harry, sometimes I don't think 438 00:17:41,103 --> 00:17:42,539 that you're focused on your family anymore. 439 00:17:42,583 --> 00:17:44,150 What are you talking about? 440 00:17:44,193 --> 00:17:46,108 I'm making chicken for your work barbecue as we speak. 441 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 I'm not talking about chicken, Harry. 442 00:17:48,154 --> 00:17:50,373 I'm talking about us. 443 00:17:51,809 --> 00:17:54,073 What's wrong with us? 444 00:17:55,291 --> 00:17:56,640 I didn't want to have to say this, 445 00:17:56,684 --> 00:17:58,860 but Cherry showed me a checklist online. 446 00:17:58,903 --> 00:18:00,383 Cherry?Mm-hmm. 447 00:18:00,427 --> 00:18:03,212 "Ten Signs Your Husband is Having an Affair." 448 00:18:03,256 --> 00:18:04,431 Oh...Late-night texts, 449 00:18:04,474 --> 00:18:06,215 secret phone calls, emotionally distant, 450 00:18:06,259 --> 00:18:08,304 and seven other things that I don't remember, 451 00:18:08,348 --> 00:18:09,958 but the point is you've checked 452 00:18:10,001 --> 00:18:11,525 every single one of the boxes, Harry.Helen, 453 00:18:11,568 --> 00:18:13,875 an affair? How can you even think that? 454 00:18:13,918 --> 00:18:15,790 What other explanation could there be? 455 00:18:15,833 --> 00:18:17,183 Explanation? I'm working. 456 00:18:17,226 --> 00:18:18,880 I showed you the pictures from Cleveland. 457 00:18:18,923 --> 00:18:20,360 I don't need to see pictures from Cleveland, Harry. 458 00:18:20,403 --> 00:18:21,796 I'm saying that our marriage is in crisis. 459 00:18:21,839 --> 00:18:23,189 Helen, I swear to you 460 00:18:23,232 --> 00:18:25,756 that it's not what you think. 461 00:18:25,800 --> 00:18:27,106 Well, what is it? 462 00:18:27,149 --> 00:18:28,759 I was planning something, 463 00:18:28,803 --> 00:18:30,239 and I wanted it to be a surprise. 464 00:18:30,283 --> 00:18:32,372 Oh, I wanted it to be a surprise. 465 00:18:32,415 --> 00:18:34,504 That's why Gib is here. He was helping me plan. 466 00:18:36,854 --> 00:18:39,335 What, what's he helping you plan? 467 00:18:40,380 --> 00:18:43,513 We're going to Paris tomorrow. 468 00:18:43,557 --> 00:18:45,646 What? Yes. 469 00:18:45,689 --> 00:18:47,517 Oh, is that why you got me the travel book? 470 00:18:48,605 --> 00:18:49,824 Yes. 471 00:18:49,867 --> 00:18:51,304 Surprise. 472 00:18:51,347 --> 00:18:53,044 [laughs] 473 00:18:54,481 --> 00:18:56,222 Huh? 474 00:18:59,834 --> 00:19:01,662 Dude, this is a joke, right? 475 00:19:01,705 --> 00:19:03,011 You invited your wife on a mission? 476 00:19:03,054 --> 00:19:04,055 No, I didn't invite her on a mission, 477 00:19:04,099 --> 00:19:05,970 I invited her on a vacation. 478 00:19:06,014 --> 00:19:07,711 Helen thought I was having an affair. 479 00:19:07,755 --> 00:19:09,148 I had to tell her something. 480 00:19:09,191 --> 00:19:11,367 So you say you got a secret fantasy football league. 481 00:19:11,411 --> 00:19:12,803 You don't bring your wife... 482 00:19:12,847 --> 00:19:14,762 There's a reason that they don't even let us 483 00:19:14,805 --> 00:19:16,720 date people without Omega clearance. 484 00:19:16,764 --> 00:19:19,114 They made an exception for you because Harry's the best, 485 00:19:19,158 --> 00:19:21,682 but you can't just...You think I wanted this? 486 00:19:21,725 --> 00:19:24,206 Helen said our marriage was in crisis. 487 00:19:24,250 --> 00:19:26,165 I thought I had this whole husband thing handled, 488 00:19:26,208 --> 00:19:27,340 and all of a sudden she thinks 489 00:19:27,383 --> 00:19:28,384 I don't love her anymore? 490 00:19:28,428 --> 00:19:30,299 So get a marriage counselor. 491 00:19:30,343 --> 00:19:32,693 Listen, we can have an agent in place 492 00:19:32,736 --> 00:19:34,782 tomorrow that can convince Helen that this whole thing 493 00:19:34,825 --> 00:19:37,437 is in her head, she's going cra... 494 00:19:37,480 --> 00:19:39,482 Whatever. Just cancel the Paris thing... 495 00:19:39,526 --> 00:19:41,571 I can't. I already invited her. 496 00:19:41,615 --> 00:19:43,356 Fine, I'll talk to her, then. 497 00:19:43,399 --> 00:19:44,835 I told her you were helping me plan it. 498 00:19:44,879 --> 00:19:46,141 You... 499 00:19:46,185 --> 00:19:47,360 Plus, she's mad at you 500 00:19:47,403 --> 00:19:48,491 'cause you ate all of our cheese. 501 00:19:49,318 --> 00:19:50,493 This is the woman I love, Gib. 502 00:19:50,537 --> 00:19:52,234 She's coming. That's it. 503 00:19:52,278 --> 00:19:53,235 All right. 504 00:19:53,279 --> 00:19:54,932 But for the record, 505 00:19:54,976 --> 00:19:56,586 this is a bad idea. 506 00:19:57,674 --> 00:19:59,415 And also for the record, 507 00:19:59,459 --> 00:20:01,287 a lot of people were eating cheese. 508 00:20:01,330 --> 00:20:02,810 Okay? 509 00:20:03,811 --> 00:20:06,553 ♪ 510 00:20:21,524 --> 00:20:23,700 Wow, honey, that's so impressive. 511 00:20:23,744 --> 00:20:25,311 You sound so French. 512 00:20:25,354 --> 00:20:27,182 [laughs] I teach languages, Harry. 513 00:20:27,226 --> 00:20:29,184 It's my thing. 514 00:20:29,228 --> 00:20:30,838 So, how does it feel to finally 515 00:20:30,881 --> 00:20:32,666 have a stamp in your passport? 516 00:20:32,709 --> 00:20:35,843 Uh, you know, it's fun. Something new. 517 00:20:40,064 --> 00:20:42,284 Welcome to the Grand Hotel Champs-EÉlysées. 518 00:20:42,328 --> 00:20:43,894 Help with your bags? 519 00:20:50,336 --> 00:20:52,076 I'm sorry, sir. 520 00:20:52,120 --> 00:20:53,730 What language was that? 521 00:20:53,774 --> 00:20:55,776 Malagasy, from Madagascar. 522 00:20:55,819 --> 00:20:57,604 [French accent]: A former French colony. 523 00:20:57,647 --> 00:20:59,780 Malagasy. Now you're just showing off. 524 00:20:59,823 --> 00:21:01,825 [laughs] Maybe just a little. 525 00:21:03,740 --> 00:21:05,481 Harry, this place is amazing. 526 00:21:05,525 --> 00:21:08,310 The bathtub is the size of a swimming pool. 527 00:21:08,354 --> 00:21:09,529 This is really sweet. 528 00:21:09,572 --> 00:21:11,226 Thank you.You're welcome. 529 00:21:11,270 --> 00:21:14,055 I'll be right back, I got to go pick up the opera tickets. 530 00:21:14,098 --> 00:21:16,231 You didn't tell me we were going to the opera. 531 00:21:16,275 --> 00:21:18,842 I know, I'm full of surprises. 532 00:21:18,886 --> 00:21:20,931 Relax, enjoy this. 533 00:21:20,975 --> 00:21:22,106 Take a bath. 534 00:21:22,150 --> 00:21:23,325 I'll be back to pick you up for dinner. 535 00:21:23,369 --> 00:21:25,545 Okay, love you.Love you. 536 00:21:31,420 --> 00:21:32,682 HARRY: What's our status? 537 00:21:32,726 --> 00:21:34,162 GIB: Oh, our status is time is tight 538 00:21:34,205 --> 00:21:36,425 because you couldn't stay at the Ramada. 539 00:21:36,469 --> 00:21:38,297 Look, a courier's delivering the weapon 540 00:21:38,340 --> 00:21:39,950 to an office building downtown. 541 00:21:39,994 --> 00:21:42,039 But he has to meet the buyer alone, okay? 542 00:21:42,083 --> 00:21:43,171 That's our window. 543 00:21:43,214 --> 00:21:44,520 We get in, we take out the guy, 544 00:21:44,564 --> 00:21:46,914 we snatch the weapon. We have one hour. 545 00:21:46,957 --> 00:21:48,568 Let's make it in 45 minutes. 546 00:21:48,611 --> 00:21:50,396 I got to buy flowers on the way back. 547 00:21:50,439 --> 00:21:53,747 MARIA: Wearing that to the op? 548 00:21:53,790 --> 00:21:55,531 What? What is wrong with what I'm wearing? 549 00:21:55,575 --> 00:21:57,490 Nothing. If you're happy... 550 00:21:57,533 --> 00:21:58,969 Well, you can't just say... Oh. 551 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 Uh-huh. You're trying to mess with my head. 552 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 Trying? Looks like I'm succeeding. 553 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 You're not gonna get in there. 554 00:22:03,670 --> 00:22:05,062 My head is fine, and so are my clothes. 555 00:22:05,106 --> 00:22:06,890 Thank you.We got to toughen you up, dude. 556 00:22:06,934 --> 00:22:09,371 ["Une femme doit faire" by Jill Barber plays in French] 557 00:22:17,901 --> 00:22:19,773 [mouthing along with music] 558 00:22:21,252 --> 00:22:24,081 GIB: Courier approaching. He has the weapon. 559 00:22:33,961 --> 00:22:36,311 GIB: Courier is entering the elevator now. 560 00:22:36,355 --> 00:22:38,879 HARRY: Copy that. In place. 561 00:22:40,141 --> 00:22:41,708 [elevator stops] 562 00:22:46,452 --> 00:22:47,627 [both grunting] 563 00:22:50,194 --> 00:22:52,371 MARIA: Carrying courier on the roof of the elevator. 564 00:22:52,414 --> 00:22:54,460 ♪ 565 00:22:54,503 --> 00:22:57,767 LUTHER: Tell the interrogation guys they can pick him up any time. 566 00:22:58,638 --> 00:23:00,117 [elevator dings] 567 00:23:01,423 --> 00:23:03,207 HARRY: Weapon secured, mission accomplished. 568 00:23:03,251 --> 00:23:05,645 GIB: Nice work. Go get your flowers, Harry. 569 00:23:05,688 --> 00:23:06,994 CONSIERGE: Yes, madam, no problem. 570 00:23:07,037 --> 00:23:08,648 At what time would you like to reserve? 571 00:23:08,691 --> 00:23:13,000 WOMAN: Okay, so for tonight, we want 8:30, and then 572 00:23:13,043 --> 00:23:14,349 for tomorrownight... 573 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 [continues indistinctly] 574 00:23:16,438 --> 00:23:19,180 Uh, monsieur? Monsieur? I can help you here. 575 00:23:19,223 --> 00:23:21,661 Thank you. 576 00:23:22,923 --> 00:23:26,448 Ah. I need a dinner reservation for 6:00 p.m., 577 00:23:26,492 --> 00:23:27,623 someplace romantic. 578 00:23:27,667 --> 00:23:29,146 And two tickets to the opera. 579 00:23:29,190 --> 00:23:30,147 Can you do that? 580 00:23:30,191 --> 00:23:31,235 Of course, of course. 581 00:23:31,279 --> 00:23:32,454 Bup, bup, bup, bup, bup. 582 00:23:32,498 --> 00:23:34,761 Ah, I can recommend Bistro Adeline. 583 00:23:34,804 --> 00:23:37,459 Yeah.Excellent, très romantique. 584 00:23:37,503 --> 00:23:39,461 And, uh, which opera? 585 00:23:39,505 --> 00:23:42,595 Oh, uh, I don't know. Any opera. 586 00:23:43,509 --> 00:23:44,814 Of course. Of course, monsieur... 587 00:23:44,858 --> 00:23:46,816 Tasker, Harry Tasker. Room 515. 588 00:23:46,860 --> 00:23:48,296 Merci, monsieur Tasker.Thank you. 589 00:23:48,339 --> 00:23:49,297 [speaks French] 590 00:23:49,340 --> 00:23:51,647 [woman singing in French] 591 00:23:54,520 --> 00:23:56,652 Thank you. Or merci.Oh. 592 00:23:56,696 --> 00:23:58,393 [laughs] Cheers. 593 00:23:58,437 --> 00:23:59,873 Cheers. 594 00:24:03,311 --> 00:24:07,054 Helen, I want to apologize. 595 00:24:07,097 --> 00:24:08,490 For everything. 596 00:24:08,534 --> 00:24:09,970 I've been a terrible husband... 597 00:24:10,013 --> 00:24:12,363 No. No, Harry, you haven't been a terrible husband. 598 00:24:12,407 --> 00:24:14,975 I-I, you know, 599 00:24:15,018 --> 00:24:17,151 I just miss how... 600 00:24:17,194 --> 00:24:18,457 we used to be. 601 00:24:18,500 --> 00:24:21,285 You remember when we first met? 602 00:24:21,329 --> 00:24:22,852 Of course, every minute. 603 00:24:22,896 --> 00:24:25,376 Well, you remember how we stayed up all night 604 00:24:25,420 --> 00:24:27,117 at that bar near Puerta del Sol? 605 00:24:27,161 --> 00:24:29,642 Puerta del Sol.[laughs] 606 00:24:29,685 --> 00:24:30,773 Talking about 607 00:24:30,817 --> 00:24:33,559 dreams and adventures. 608 00:24:33,602 --> 00:24:35,256 It's just... 609 00:24:35,299 --> 00:24:37,084 where did that Harry Tasker go? 610 00:24:37,127 --> 00:24:40,261 He's still here, I'm still the same Harry Tasker. 611 00:24:40,304 --> 00:24:42,089 I love Madrid, 612 00:24:42,132 --> 00:24:43,612 but I wanted to do something more stable 613 00:24:43,656 --> 00:24:44,744 for you and the kids. 614 00:24:44,787 --> 00:24:46,441 And you have to admit, 615 00:24:46,485 --> 00:24:48,312 Telonyx has been amazing to us. 616 00:24:48,356 --> 00:24:50,489 The 401[k], the medical flex account... 617 00:24:50,532 --> 00:24:52,795 I married you, Harry, I didn't marry 618 00:24:52,839 --> 00:24:56,930 America's number three supplier of computer systems 619 00:24:56,973 --> 00:24:58,322 to the insurance industry. 620 00:24:58,366 --> 00:25:00,847 Well, number two.[laughs] 621 00:25:00,890 --> 00:25:04,154 The number two. I'm just saying, 622 00:25:04,198 --> 00:25:05,721 maybe... 623 00:25:05,765 --> 00:25:09,072 there's more to life than just, 624 00:25:09,116 --> 00:25:10,944 [fading]: you know, car payments 625 00:25:10,987 --> 00:25:12,467 and getting the kids to school on time 626 00:25:12,511 --> 00:25:14,513 and re-seeding our lawn, you know? 627 00:25:14,556 --> 00:25:16,645 Don't you ever 628 00:25:16,689 --> 00:25:19,256 want passion? 629 00:25:19,300 --> 00:25:22,216 Or just... 630 00:25:22,259 --> 00:25:23,739 adventure? 631 00:25:24,827 --> 00:25:26,394 Harry? 632 00:25:26,437 --> 00:25:27,700 Am I boring you? 633 00:25:27,743 --> 00:25:29,005 Helen, we need to get out of here now. 634 00:25:29,049 --> 00:25:30,572 Unbelievable. 635 00:25:30,616 --> 00:25:32,095 The second I talk about something a little more serious 636 00:25:32,139 --> 00:25:33,793 than an electric bill, you completely check out. 637 00:25:33,836 --> 00:25:35,229 Helen.What? 638 00:25:35,272 --> 00:25:36,491 There are men here. They're coming for us. 639 00:25:36,535 --> 00:25:38,580 Oh, okay. Are they single? 640 00:25:38,624 --> 00:25:40,321 Can they talk about their emotions? 641 00:25:40,364 --> 00:25:41,365 Is this a joke? 642 00:25:41,409 --> 00:25:42,584 Honey, if that's a joke, 643 00:25:42,628 --> 00:25:44,543 it doesn't work. I have a lot of... 644 00:25:46,283 --> 00:25:47,807 [crowd exclaims] 645 00:25:58,774 --> 00:26:00,559 Harry, what's going on? 646 00:26:16,009 --> 00:26:17,706 [gunshots] 647 00:26:17,750 --> 00:26:19,099 HELEN: Oh, Harry, no, no, no, no! 648 00:26:19,142 --> 00:26:20,709 [people shouting] 649 00:26:26,846 --> 00:26:28,761 Harry, what is going on?[gunshots] 650 00:26:28,804 --> 00:26:30,676 Where did you learn to fight like that? 651 00:26:30,719 --> 00:26:33,026 Remember the tae kwon do class I took with Dana? 652 00:26:33,069 --> 00:26:34,418 You learned all that 653 00:26:34,462 --> 00:26:35,637 from getting a yellow belt at a strip mall? 654 00:26:35,681 --> 00:26:37,552 How do you know how to shoot guns? 655 00:26:37,596 --> 00:26:39,032 I don't know, I just pull the trigger thing. 656 00:26:39,075 --> 00:26:40,642 What about you, when did you learn to fight like that? 657 00:26:40,686 --> 00:26:42,601 I learned everything from an exercise video. 658 00:26:42,644 --> 00:26:43,863 Why are you punching in an exercise video? 659 00:26:43,906 --> 00:26:45,778 It relieves stress.[gun clicks] 660 00:26:46,953 --> 00:26:49,172 [man speaks French] Don't move. 661 00:26:50,347 --> 00:26:51,348 What do we do now? 662 00:26:51,392 --> 00:26:53,046 [speaks French] 663 00:26:53,089 --> 00:26:55,048 We move slowly. 664 00:27:03,839 --> 00:27:06,581 ♪ 665 00:27:08,670 --> 00:27:10,585 The distress signal from Harry's watch is still live. 666 00:27:10,629 --> 00:27:13,588 I've pulled together the van, the driver, 667 00:27:13,632 --> 00:27:14,937 but trying to get a fix on his position is... 668 00:27:14,981 --> 00:27:15,938 LUTHER: Gib, what happened? 669 00:27:15,982 --> 00:27:17,157 You remember Harry's 670 00:27:17,200 --> 00:27:18,375 little errand to get flowers? 671 00:27:18,419 --> 00:27:20,726 Mm-hmm.Well, he got followed. 672 00:27:20,769 --> 00:27:22,510 Guy snuck into the hotel, 673 00:27:22,553 --> 00:27:24,425 disguised himself as a concierge, 674 00:27:24,468 --> 00:27:26,296 got Harry's plans, got a whole team in place. 675 00:27:26,340 --> 00:27:27,733 MARIA: Well, they captured them both, 676 00:27:27,776 --> 00:27:29,038 so they wanted them alive. 677 00:27:29,082 --> 00:27:30,736 Well, that's worse. 678 00:27:31,562 --> 00:27:33,521 I just-I just mean that if they want Harry to talk, 679 00:27:33,564 --> 00:27:35,392 now they've got his wife, and that's leverage. 680 00:27:35,436 --> 00:27:37,481 GIB: Can you guys please focus? 681 00:27:37,525 --> 00:27:38,744 We've got to save Harry and Helen. 682 00:27:38,787 --> 00:27:40,484 [machinery whirring outside] 683 00:27:40,528 --> 00:27:42,356 JAKE: Bunch of street workers out back. 684 00:27:44,010 --> 00:27:46,055 It's kind of weird. 685 00:27:46,099 --> 00:27:47,970 They just fixed that street. 686 00:27:48,014 --> 00:27:50,103 [phone dings] 687 00:27:51,713 --> 00:27:52,975 All right, listen. 688 00:27:53,019 --> 00:27:54,977 I have to go meet up with Riley in an hour. 689 00:27:55,021 --> 00:27:56,326 My boyfriend's going to come over 690 00:27:56,370 --> 00:27:57,327 to help out with the beer, and then... 691 00:27:57,371 --> 00:27:58,764 Wait, wait, wait, wait. 692 00:27:58,807 --> 00:28:00,722 I didn't know you had a boyfriend. And beer? 693 00:28:00,766 --> 00:28:01,854 Where do you have beer? 694 00:28:01,897 --> 00:28:03,072 Behind my snow globes. 695 00:28:03,116 --> 00:28:04,639 All right? At least the stupid things 696 00:28:04,683 --> 00:28:06,728 are good for something.[knock on door] 697 00:28:10,993 --> 00:28:11,951 Hey, Mrs. Myers. 698 00:28:11,994 --> 00:28:14,344 Hi. I'm just checking in, 699 00:28:14,388 --> 00:28:15,955 thought I'd fix you two some dinner. 700 00:28:15,998 --> 00:28:17,521 No, we... 701 00:28:17,565 --> 00:28:19,741 We were gonna order pizza, so we're-we're good. 702 00:28:19,785 --> 00:28:21,264 Don't be silly. 703 00:28:21,308 --> 00:28:23,092 Your father wanted you to have a home-cooked meal. 704 00:28:23,136 --> 00:28:24,485 I brought lasagna. 705 00:28:24,528 --> 00:28:25,660 [laughs] 706 00:28:29,359 --> 00:28:30,752 HARRY: Helen, please, don't say anything. 707 00:28:30,796 --> 00:28:32,232 HELEN:Harry, I know that you're scared, 708 00:28:32,275 --> 00:28:33,929 but I've read about this, okay? 709 00:28:33,973 --> 00:28:35,278 We have to engage with them. 710 00:28:35,322 --> 00:28:36,453 We have to humanize ourselves... 711 00:28:36,497 --> 00:28:37,759 What? ...so I'll give a name, 712 00:28:37,803 --> 00:28:39,239 find a common interest. It's very... 713 00:28:39,282 --> 00:28:40,849 Excuse me, sir. 714 00:28:40,893 --> 00:28:42,459 There's been a mistake. 715 00:28:42,503 --> 00:28:45,462 My husband Harry is a computer salesman, 716 00:28:45,506 --> 00:28:46,986 and my name is Helen, 717 00:28:47,029 --> 00:28:49,162 and I teach at a junior college. 718 00:28:49,205 --> 00:28:50,729 What are you doing?A funny thing about me, I love... 719 00:28:50,772 --> 00:28:51,904 Honey, let me handle it. 720 00:28:51,947 --> 00:28:53,514 Harry, you're very good with computers, 721 00:28:53,557 --> 00:28:55,385 and, apparently, tae kwon do... 722 00:28:55,429 --> 00:28:57,474 Helen. Helen, I'm in sales. 723 00:28:57,518 --> 00:28:59,215 Negotiating is what I do. 724 00:28:59,259 --> 00:29:00,913 Honey, okay, but...[door closes] 725 00:29:00,956 --> 00:29:02,784 Monsieur Tasker. 726 00:29:02,828 --> 00:29:04,264 You know him? 727 00:29:05,265 --> 00:29:08,268 Yeah, he's the hotel concierge. 728 00:29:08,311 --> 00:29:10,052 Too bad you won't make the opera. 729 00:29:10,096 --> 00:29:11,227 They were excellent seats. 730 00:29:11,271 --> 00:29:12,446 What do you want? 731 00:29:12,489 --> 00:29:14,013 You know exactly what I want. 732 00:29:14,056 --> 00:29:16,058 And your friends at Omega Sector 733 00:29:16,102 --> 00:29:17,320 are going to give it to me. 734 00:29:17,364 --> 00:29:18,844 What are you talking about? 735 00:29:18,887 --> 00:29:20,323 HELEN: No! 736 00:29:20,367 --> 00:29:21,629 Harry...[Harry moans] 737 00:29:23,587 --> 00:29:24,632 [grunts] 738 00:29:25,894 --> 00:29:27,026 Where's the weapon? 739 00:29:27,069 --> 00:29:28,636 HARRY: What weapon? This is crazy. 740 00:29:28,679 --> 00:29:29,985 I don't know who you think we are, 741 00:29:30,029 --> 00:29:31,770 but I've never heard of Omega Sector. 742 00:29:31,813 --> 00:29:33,946 Harry sells computers. 743 00:29:33,989 --> 00:29:35,295 He's not even a manager. 744 00:29:35,338 --> 00:29:38,080 He makes $63,000 a year, 745 00:29:38,124 --> 00:29:40,517 he drives a 2004 Subaru 746 00:29:40,561 --> 00:29:42,084 when we're not switching out the vans. 747 00:29:42,128 --> 00:29:44,304 He is the fourth best player 748 00:29:44,347 --> 00:29:45,696 in his bowling league. 749 00:29:45,740 --> 00:29:47,176 Shut up. 750 00:29:47,220 --> 00:29:48,569 Kill the woman. She's useless to me. 751 00:29:48,612 --> 00:29:50,484 [guns cock]HARRY: Wait, wait, wait. 752 00:29:50,527 --> 00:29:52,007 Yes, you're right, you're right. 753 00:29:52,051 --> 00:29:53,748 I'm an operative for Omega Sector, 754 00:29:53,792 --> 00:29:55,315 and she's my supervisor. 755 00:29:56,359 --> 00:29:57,621 TERRORIST: You're saying... 756 00:29:58,666 --> 00:30:00,015 ...she is a spy? 757 00:30:00,059 --> 00:30:02,017 Oh, of course she is. 758 00:30:02,061 --> 00:30:03,714 What idiot brings a useless 759 00:30:03,758 --> 00:30:06,413 junior college teacher on a mission? 760 00:30:06,456 --> 00:30:08,763 [laughs] 761 00:30:08,807 --> 00:30:09,938 [men laughing] 762 00:30:09,982 --> 00:30:11,897 Right? I mean, come on. 763 00:30:11,940 --> 00:30:12,941 I think... 764 00:30:12,985 --> 00:30:15,204 I think you're lying to me, 765 00:30:15,248 --> 00:30:16,945 and maybe 766 00:30:16,989 --> 00:30:18,729 you'll change your story 767 00:30:18,773 --> 00:30:20,731 if-if I take an eye, 768 00:30:20,775 --> 00:30:22,646 if I cut it out. 769 00:30:23,473 --> 00:30:26,520 I want the truth. Now. 770 00:30:26,563 --> 00:30:29,871 Uh, it's true, what he's saying. 771 00:30:29,915 --> 00:30:31,960 I am... 772 00:30:32,004 --> 00:30:34,528 an Omega supervisor. 773 00:30:34,571 --> 00:30:36,660 And if you cut out my employee's eye, 774 00:30:36,704 --> 00:30:38,358 there's gonna be hell to pay, buddy. 775 00:30:38,401 --> 00:30:40,360 You, a supervisor? 776 00:30:40,403 --> 00:30:41,622 I'm sorry that I'm a woman 777 00:30:41,665 --> 00:30:42,971 and that surprises you. 778 00:30:43,015 --> 00:30:44,320 What year is it? 779 00:30:44,364 --> 00:30:45,365 HARRY:How do you think she helped me 780 00:30:45,408 --> 00:30:46,670 fight off your team 781 00:30:46,714 --> 00:30:48,411 in the bistro?Uh-huh. 782 00:30:48,455 --> 00:30:50,718 Yeah. Mm-hmm.She's trained. 783 00:30:50,761 --> 00:30:53,373 And currently, I supervise... 784 00:30:53,416 --> 00:30:55,375 all the others. 785 00:30:56,245 --> 00:30:57,377 [groans] 786 00:30:57,420 --> 00:30:59,248 We've got to move. Take them both. 787 00:30:59,292 --> 00:31:00,902 We'll sort this out at the base. 788 00:31:00,946 --> 00:31:02,861 Get the helicopter ready. 789 00:31:02,904 --> 00:31:06,386 [door opens, closes] 790 00:31:06,429 --> 00:31:07,648 Harry, I think it's time you tell 791 00:31:07,691 --> 00:31:09,084 this useless junior college teacher 792 00:31:09,128 --> 00:31:10,259 what the hell is going on. 793 00:31:10,303 --> 00:31:11,782 These people obviously have us 794 00:31:11,826 --> 00:31:13,132 mixed up with someone else, 795 00:31:13,175 --> 00:31:14,568 and you're playing along with them? 796 00:31:15,743 --> 00:31:17,571 Are you trying to get us killed? 797 00:31:18,528 --> 00:31:19,616 Please don't be mad. 798 00:31:19,660 --> 00:31:21,096 Well, it's too late, Harry. 799 00:31:21,140 --> 00:31:22,097 I'm mad. 800 00:31:22,141 --> 00:31:23,446 I'm a spy. 801 00:31:23,490 --> 00:31:25,666 I work for an organization called Omega Sector. 802 00:31:25,709 --> 00:31:27,146 That is insane. You were just 803 00:31:27,189 --> 00:31:28,451 in a sales conference in Cleveland. 804 00:31:28,495 --> 00:31:29,670 Helen, I was in the Caribbean, 805 00:31:29,713 --> 00:31:31,280 capturing a black market arms dealer. 806 00:31:31,324 --> 00:31:32,847 We intercepted a weapon earlier today. 807 00:31:32,891 --> 00:31:35,763 Toda... You... When you were getting opera tickets? 808 00:31:35,806 --> 00:31:36,807 Eh... 809 00:31:36,851 --> 00:31:38,722 So... 810 00:31:40,028 --> 00:31:41,203 You don't... 811 00:31:41,247 --> 00:31:42,944 you don't sell computers? 812 00:31:42,988 --> 00:31:45,164 No, I do. That's true. I do sell computers. 813 00:31:45,207 --> 00:31:49,255 But, uh, Telonyx is a front for a spy organization. 814 00:31:51,474 --> 00:31:53,433 For how long is... 815 00:31:54,956 --> 00:31:56,088 I got recruited in '98. 816 00:31:56,131 --> 00:31:57,567 In 1998? 817 00:31:57,611 --> 00:32:00,048 Harry, you looked me in the eye. 818 00:32:00,092 --> 00:32:01,528 You told me you weren't lying. 819 00:32:01,571 --> 00:32:03,138 I wasn't lying.Yes, you were. 820 00:32:03,182 --> 00:32:05,184 No, I wasn't. I did not have an affair. 821 00:32:05,227 --> 00:32:06,228 I didn't have an affair. 822 00:32:06,272 --> 00:32:07,751 But you've just been lying about 823 00:32:07,795 --> 00:32:09,188 everything since we met. 824 00:32:09,231 --> 00:32:11,755 Harry, you put the children in danger. 825 00:32:11,799 --> 00:32:12,756 No, the kids are fine. 826 00:32:12,800 --> 00:32:14,280 Omega Sector kept them safe. 827 00:32:14,323 --> 00:32:15,585 Mrs. Myers, from next door, 828 00:32:15,629 --> 00:32:17,631 she's a trained countersurveillance officer. 829 00:32:17,674 --> 00:32:20,068 The cat lady from next door? 830 00:32:20,112 --> 00:32:22,157 She's a trained assassin. 831 00:32:28,250 --> 00:32:29,991 Mm. 832 00:32:30,035 --> 00:32:31,862 This is Socks Two. 833 00:32:33,908 --> 00:32:35,910 His mommy was Socks One. 834 00:32:36,998 --> 00:32:38,173 I'm not sure who his daddy was. 835 00:32:38,217 --> 00:32:40,349 It's complicated.Mm. 836 00:32:40,393 --> 00:32:44,397 [gasps] This, this is Domino. 837 00:32:44,440 --> 00:32:47,574 Because her spots look like dominos. 838 00:32:47,617 --> 00:32:49,706 Well, as much as I would love to see more, 839 00:32:49,750 --> 00:32:51,186 I have homework that I have to do. 840 00:32:51,230 --> 00:32:53,188 But I bet that Jake would love to see 841 00:32:53,232 --> 00:32:54,363 more pics of the cats in sweaters. 842 00:32:54,407 --> 00:32:56,104 Actually, I should, um, 843 00:32:56,148 --> 00:32:57,584 probably hit the books, too. 844 00:32:57,627 --> 00:32:59,760 So, um, maybe a little later? 845 00:32:59,803 --> 00:33:01,849 Any time, dear. 846 00:33:01,892 --> 00:33:03,024 DANA: Thanks for dinner. 847 00:33:03,068 --> 00:33:04,721 Enjoy your studying. 848 00:33:05,722 --> 00:33:07,289 All right. 849 00:33:16,777 --> 00:33:19,301 Security team, this is team leader. 850 00:33:19,345 --> 00:33:22,087 MEYERS: Fox cub one, fox cub two secure. 851 00:33:22,130 --> 00:33:23,827 Copy, team leader. 852 00:33:28,615 --> 00:33:30,312 [helicopter blades whirring] 853 00:33:30,356 --> 00:33:32,793 Looks like they're in there. 854 00:33:38,364 --> 00:33:39,408 What do we got? 855 00:33:39,452 --> 00:33:40,801 Two guards posted outside. 856 00:33:40,844 --> 00:33:42,281 Sounds like there's a chopper out back. 857 00:33:42,324 --> 00:33:44,022 Probably preparing to move them. 858 00:33:44,065 --> 00:33:45,458 This is for you. Hey. 859 00:33:45,501 --> 00:33:47,199 Oh, I'll be in the van. 860 00:33:47,242 --> 00:33:48,200 LUTHER: Gib, 861 00:33:48,243 --> 00:33:49,201 Harry's in trouble. 862 00:33:49,244 --> 00:33:51,333 Let's go. 863 00:33:54,423 --> 00:33:56,077 Harry, if we live through this, 864 00:33:56,121 --> 00:33:57,557 you're sleeping on the couch. 865 00:33:57,600 --> 00:33:59,254 Yeah, yeah, I figured. 866 00:34:02,301 --> 00:34:03,563 The guy on the left, 867 00:34:03,606 --> 00:34:04,303 there's something wrong with his knee. 868 00:34:04,346 --> 00:34:05,565 How do you know? 869 00:34:05,608 --> 00:34:06,870 Because they're from northern Spain, 870 00:34:06,914 --> 00:34:10,264 and your useless wife speaks Basque. 871 00:34:26,150 --> 00:34:27,282 [man groans] 872 00:34:27,326 --> 00:34:28,630 Nice job. 873 00:34:28,675 --> 00:34:30,242 Is that from your exercise video? 874 00:34:30,284 --> 00:34:32,853 That's from yoga class. What's next? 875 00:34:33,723 --> 00:34:34,985 Come here. 876 00:34:35,029 --> 00:34:36,335 Okay. 877 00:34:36,378 --> 00:34:38,337 Our best bet is to steal that helicopter. 878 00:34:38,380 --> 00:34:40,469 You can fly a helicopter? 879 00:34:40,513 --> 00:34:42,775 Harry, what about that time when we were in Maui, 880 00:34:42,819 --> 00:34:44,255 and I wanted to go on the volcano tour, 881 00:34:44,299 --> 00:34:45,866 and you said it made you airsick? 882 00:34:45,909 --> 00:34:47,998 Uh, honey, please, can this wait? 883 00:34:48,042 --> 00:34:50,304 Fine, but this can't. 884 00:34:52,655 --> 00:34:54,222 [sighs] 885 00:34:54,266 --> 00:34:55,745 Okay. 886 00:34:55,789 --> 00:34:57,269 Okay. 887 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 Ah, so I get to ruin my favorite dress 888 00:35:05,233 --> 00:35:07,105 to tie up a terrorist. 889 00:35:07,148 --> 00:35:08,497 HARRY: I'll have Omega get you a new one, all right? 890 00:35:08,541 --> 00:35:10,238 Just make sure he's secure. 891 00:35:12,327 --> 00:35:13,807 All right, take this. We got to shoot our way 892 00:35:13,850 --> 00:35:15,156 to the helicopter.What? No. 893 00:35:15,200 --> 00:35:16,592 It'll be fine. I'll talk you through it. 894 00:35:16,636 --> 00:35:18,159 Harry, that's the worst idea ever. 895 00:35:18,203 --> 00:35:19,421 There's like eight guys out there. 896 00:35:19,465 --> 00:35:20,466 Helen, we have one chance. 897 00:35:20,509 --> 00:35:21,771 I'm trying to save our lives. 898 00:35:21,815 --> 00:35:24,383 You're not doing a very good job, Harry. 899 00:35:25,384 --> 00:35:27,212 Just take the guard's uniform 900 00:35:27,255 --> 00:35:28,778 and walk me outside. 901 00:35:28,822 --> 00:35:30,040 They're expecting two prisoners. 902 00:35:30,084 --> 00:35:31,303 So get on the radio and tell them 903 00:35:31,346 --> 00:35:32,391 that you're bringing me out first. 904 00:35:32,434 --> 00:35:33,740 I don't know how to speak Basque. 905 00:35:33,783 --> 00:35:36,656 It'll be fine. I'll talk you through it. 906 00:35:51,671 --> 00:35:54,108 HELEN: So explain to me where you were when you were 907 00:35:54,152 --> 00:35:55,718 fly fishing last month?Helen, please. 908 00:36:01,333 --> 00:36:02,334 Can we do this later? 909 00:36:02,377 --> 00:36:03,726 I just wanted to know 910 00:36:03,770 --> 00:36:05,293 where you were when you missed our anniversary. 911 00:36:05,337 --> 00:36:06,903 I was in Argentina, saving the president. 912 00:36:06,947 --> 00:36:08,209 Hmm, of course you were. 913 00:36:09,906 --> 00:36:11,517 HARRY: Now. 914 00:36:18,785 --> 00:36:20,482 [men shouting] 915 00:36:21,570 --> 00:36:23,181 Hey! 916 00:36:27,881 --> 00:36:30,188 We have to take off. Hold on. 917 00:36:33,408 --> 00:36:35,280 Ah! 918 00:36:41,286 --> 00:36:42,548 HARRY: Helen! 919 00:36:43,853 --> 00:36:45,551 HELEN: Harry! 920 00:36:48,075 --> 00:36:50,208 Helen, I can't control it. You got to get him off. 921 00:36:50,251 --> 00:36:51,731 I'm trying! 922 00:36:56,736 --> 00:36:58,128 [shouts] 923 00:36:59,129 --> 00:37:00,392 [shouts] 924 00:37:00,435 --> 00:37:02,655 Helen!Harry, get us down! 925 00:37:02,698 --> 00:37:04,744 [gunshots]HARRY: I can't land. 926 00:37:04,787 --> 00:37:06,485 There's too much gunfire. 927 00:37:06,528 --> 00:37:07,616 Harry! 928 00:37:07,660 --> 00:37:09,270 AUTOMATED VOICE: Autopilot engaged. 929 00:37:11,359 --> 00:37:12,926 HARRY: Give me your hand! 930 00:37:12,969 --> 00:37:15,755 [gunshots] 931 00:37:15,798 --> 00:37:18,410 Come on, baby. Give me your hand. 932 00:37:24,067 --> 00:37:25,504 [panting] 933 00:37:36,732 --> 00:37:38,343 You okay? 934 00:37:41,607 --> 00:37:43,783 That's one way to see Paris. 935 00:37:46,742 --> 00:37:48,309 [Helen chuckles] 936 00:37:54,837 --> 00:37:56,230 How was the sales trip? 937 00:37:56,274 --> 00:37:57,536 Oh, you know me. Killed it. 938 00:37:57,579 --> 00:37:59,755 Helen's helping me hang up my sales award. 939 00:38:00,539 --> 00:38:01,670 Harry, I don't understand 940 00:38:01,714 --> 00:38:03,281 why we can't just go home already. 941 00:38:03,324 --> 00:38:04,804 I know it's a pain, but we have to get debriefed. 942 00:38:05,979 --> 00:38:06,936 Debriefed, yes. 943 00:38:06,980 --> 00:38:08,764 Oh, yes. Of course. 944 00:38:08,808 --> 00:38:10,157 Good morning. 945 00:38:11,201 --> 00:38:13,682 All of the people who work here 946 00:38:13,726 --> 00:38:14,988 are part of this... 947 00:38:15,031 --> 00:38:17,469 No, no. Some... Most sell computers. 948 00:38:17,512 --> 00:38:20,298 Just... some of us have a side job. 949 00:38:22,387 --> 00:38:24,258 Helen, I know this is a lot to absorb, 950 00:38:24,302 --> 00:38:25,955 but I just want to tell you, 951 00:38:25,999 --> 00:38:28,262 you were amazing in Paris. 952 00:38:28,306 --> 00:38:30,438 You saved our lives.HELEN: Oh. 953 00:38:30,482 --> 00:38:32,179 And with this coming out, finally, 954 00:38:32,222 --> 00:38:34,181 this could be really good for us. 955 00:38:34,224 --> 00:38:35,661 I've wanted to be honest with you 956 00:38:35,704 --> 00:38:37,402 for so many years. 957 00:38:37,445 --> 00:38:40,143 Yes, but you weren't, Harry. 958 00:38:40,187 --> 00:38:41,884 Uh, get-get right in the middle. 959 00:38:41,928 --> 00:38:43,843 What? 960 00:38:43,886 --> 00:38:45,410 I've been married to somebody that I don't know. 961 00:38:45,453 --> 00:38:47,237 I spent 17 years of my life 962 00:38:47,281 --> 00:38:49,370 married to someone who said that skiing was too dangerous, 963 00:38:49,414 --> 00:38:52,286 and that foreign foods gave him an upset stomach. 964 00:38:52,330 --> 00:38:54,070 Well, technically, some foreign foods do 965 00:38:54,114 --> 00:38:56,508 upset my stomach. 966 00:39:00,512 --> 00:39:02,252 Well... 967 00:39:02,296 --> 00:39:03,863 this was a disaster. 968 00:39:03,906 --> 00:39:06,256 HARRY:Yeah, yeah, it wasn't ideal. 969 00:39:06,300 --> 00:39:09,390 But the mission was technically a success. 970 00:39:09,434 --> 00:39:11,436 We'll discuss the mission later. 971 00:39:11,479 --> 00:39:13,438 Right now, we have a lot to do. 972 00:39:13,481 --> 00:39:15,962 Why did she say "we," 973 00:39:16,005 --> 00:39:17,267 and then look at me? 974 00:39:17,311 --> 00:39:19,357 I don't think there's a "we," 975 00:39:19,400 --> 00:39:20,836 'cause I'm not part of this. 976 00:39:20,880 --> 00:39:22,403 That's not how it works. 977 00:39:22,447 --> 00:39:23,796 Once you know about Omega, 978 00:39:23,839 --> 00:39:26,059 once you've been a part of an operation like this, 979 00:39:26,102 --> 00:39:28,017 you're a target. 980 00:39:28,061 --> 00:39:30,498 And you're part of it, whether any of us like it or not, 981 00:39:30,542 --> 00:39:33,414 for your safety and ours. 982 00:39:33,458 --> 00:39:35,764 Yes, uh, but I'm a teacher. 983 00:39:35,808 --> 00:39:37,505 I'm not a spy. 984 00:39:37,549 --> 00:39:39,333 You'll still be a teacher. 985 00:39:39,377 --> 00:39:42,858 We got you a tenured position at Shoreton. 986 00:39:46,601 --> 00:39:49,735 That is quite interesting. Tenure? 987 00:39:49,778 --> 00:39:52,607 At Shoreton? Is she serious? Are you serious? 988 00:39:52,651 --> 00:39:54,174 Yes. 989 00:39:54,217 --> 00:39:56,785 You'll need something with a more flexible 990 00:39:56,829 --> 00:39:58,831 teaching schedule during your training. 991 00:40:00,310 --> 00:40:01,921 HARRY: It's exciting, right? 992 00:40:01,964 --> 00:40:03,488 Going back to a university.Hang on a sec, Harry. 993 00:40:03,531 --> 00:40:05,664 My training? What's my training? 994 00:40:05,707 --> 00:40:07,317 The basics. 995 00:40:07,361 --> 00:40:09,711 Countersurveillance,weapons, 996 00:40:09,755 --> 00:40:11,670 self-defense, evasive driving, 997 00:40:11,713 --> 00:40:14,542 threat detection, data security. 998 00:40:15,543 --> 00:40:18,764 Harry, did you know this was going to happen? 999 00:40:19,852 --> 00:40:21,157 I guess that's a "yes," then. 1000 00:40:21,201 --> 00:40:22,463 Honey, 1001 00:40:22,507 --> 00:40:25,379 it's for your protection, and our family's. 1002 00:40:26,902 --> 00:40:29,209 Looks like the two of you have plenty to talk about. 1003 00:40:30,428 --> 00:40:31,951 Welcome aboard, Helen. 1004 00:40:34,040 --> 00:40:35,520 [doors whoosh open] 1005 00:40:45,660 --> 00:40:47,836 Okay. 1006 00:40:47,880 --> 00:40:49,882 Here we are. 1007 00:40:49,925 --> 00:40:51,579 Home sweet home. 1008 00:40:52,798 --> 00:40:54,060 Uh, guys, 1009 00:40:54,103 --> 00:40:56,105 I don't want to overstep, 1010 00:40:56,149 --> 00:40:58,281 but I'm picking up some tension. 1011 00:40:58,325 --> 00:41:00,283 So, security-wise, it may be best 1012 00:41:00,327 --> 00:41:02,372 if you guys acted normal. 1013 00:41:02,416 --> 00:41:04,636 All right? All right. 1014 00:41:08,553 --> 00:41:11,643 DANA: Jake, doesn't this seem a little weird? 1015 00:41:11,686 --> 00:41:14,080 JAKE:What's so weird? They're home. 1016 00:41:14,123 --> 00:41:16,169 Okay, tell me this: 1017 00:41:16,212 --> 00:41:18,867 Do they look like they just got back from vacation? 1018 00:41:18,911 --> 00:41:21,174 No, not really. 1019 00:41:21,217 --> 00:41:23,524 I wonder what's going on. 1020 00:41:23,568 --> 00:41:26,527 And how, exactly, are we supposed to act normal? 1021 00:41:26,571 --> 00:41:28,311 After we were kidnapped, 1022 00:41:28,355 --> 00:41:30,052 almost died in a helicopter crash, 1023 00:41:30,096 --> 00:41:32,881 and your spy plane lost the rest of my luggage. 1024 00:41:32,925 --> 00:41:34,230 Look, I know it's a lot, 1025 00:41:34,274 --> 00:41:36,189 but please, just do it for the kids. 1026 00:41:36,232 --> 00:41:37,495 They need you. 1027 00:41:38,278 --> 00:41:39,845 I need you. 1028 00:41:42,543 --> 00:41:43,849 We're a team, right? 1029 00:41:50,812 --> 00:41:52,118 Hey! 1030 00:41:52,161 --> 00:41:53,162 Hey, we're home!Hey! 1031 00:41:53,206 --> 00:41:55,991 [overlapping greetings] 1032 00:41:56,035 --> 00:41:57,558 We did. 1033 00:41:57,602 --> 00:42:00,300 Yes, you wouldn't believe it.Oh, come here. 1034 00:42:00,343 --> 00:42:02,345 [indistinct chatter] 1035 00:42:20,842 --> 00:42:23,323 Captioning sponsored by CBS 1036 00:42:23,366 --> 00:42:26,282 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.