Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,580 --> 00:00:28,930
A little more.
2
00:00:28,930 --> 00:00:31,160
No way! It's already morning.
3
00:00:31,160 --> 00:00:32,370
Hurry up and wake up!
4
00:00:33,640 --> 00:00:36,120
Aigoo, hurry up!
5
00:00:39,710 --> 00:00:41,560
Here.
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,210
Drink this too.
7
00:00:47,020 --> 00:00:49,810
More... !
8
00:00:50,830 --> 00:00:53,910
Oh, good boy!
9
00:01:04,790 --> 00:01:13,680
And what the wind says.
10
00:01:14,080 --> 00:01:21,650
We just need to fly to the sky.
11
00:01:21,650 --> 00:01:22,520
We can forget everything...
12
00:01:22,520 --> 00:01:25,360
I'm saying let's work hard!!
13
00:01:27,170 --> 00:01:29,850
...just for that moment.
14
00:01:29,850 --> 00:01:37,190
Because everything is the same color as the sky.
15
00:01:37,190 --> 00:01:41,880
Tears scatters and
16
00:01:42,810 --> 00:01:47,100
the wind takes it all away.
17
00:01:47,100 --> 00:01:48,730
Twist your body a little towards the side.
18
00:01:48,730 --> 00:01:50,670
You think so?
19
00:01:58,130 --> 00:02:00,090
Turn a little more to the inside.
20
00:02:00,090 --> 00:02:04,360
When you come around the outside. Let's try it again.
21
00:02:05,190 --> 00:02:09,990
You suddenly want to learn massage. Do you think you'll learn just like that in a day?
22
00:02:09,990 --> 00:02:12,910
Even so, I'd like to learn the basics.
23
00:02:13,570 --> 00:02:16,300
When you asked if there was anything you could help me with,
24
00:02:16,300 --> 00:02:18,380
I knew something was up.
25
00:02:18,380 --> 00:02:21,170
Teacher, where is there anything for free?
26
00:02:21,170 --> 00:02:23,330
Calculating punk.
27
00:02:23,330 --> 00:02:24,870
Understood.
28
00:02:24,870 --> 00:02:27,040
Whatever you want to ask.
29
00:02:27,040 --> 00:02:28,850
It's probably concerning the muscles in the leg?
30
00:02:28,850 --> 00:02:34,180
Well, it's good to start with the leg... like the ankle or the calf?
31
00:02:34,180 --> 00:02:36,400
how broad
32
00:02:36,800 --> 00:02:38,140
If you're done, follow me.
33
00:02:38,140 --> 00:02:39,960
Alright!
34
00:02:42,310 --> 00:02:44,090
Pay attention.
35
00:02:44,100 --> 00:02:47,080
If you want to loosen up the muscles, you should learn about the muscles first, right?
36
00:02:47,080 --> 00:02:48,870
One moment!
37
00:02:51,320 --> 00:02:52,720
Go on.
38
00:02:54,690 --> 00:02:57,190
Let's leave Tae Joon at that,
39
00:02:57,190 --> 00:02:58,930
but you, are you okay?
40
00:02:58,930 --> 00:03:00,030
What?
41
00:03:00,030 --> 00:03:02,050
I'm talking about your chest.
42
00:03:02,050 --> 00:03:06,190
If you keep putting pressure on your chest, I told you that it could cause too much tension.
43
00:03:06,190 --> 00:03:07,950
It hurts a little, but it's okay.
44
00:03:07,950 --> 00:03:10,130
Now, I'm used to it.
45
00:03:11,860 --> 00:03:14,700
Just because you're used to it, does it make it okay?
46
00:03:16,770 --> 00:03:20,750
Anyways, the thigh, this frontal muscle...
47
00:03:20,750 --> 00:03:22,470
Quadriceps Femoris.
48
00:03:22,470 --> 00:03:24,800
Quadriceps Femoris...
49
00:03:38,830 --> 00:03:41,510
I stopped by the hospital, but they said you were discharged.
50
00:03:41,510 --> 00:03:44,730
I worked hard to find out your telephone number.
51
00:03:44,730 --> 00:03:48,160
You should have told me you were getting discharged.
52
00:03:48,160 --> 00:03:50,210
Why should I?
53
00:03:52,240 --> 00:03:53,520
What's this?
54
00:03:53,520 --> 00:03:56,960
Oh this? This is the cardigan you lent me last time.
55
00:03:58,430 --> 00:04:01,160
I carefully washed it by hand.
56
00:04:01,160 --> 00:04:03,990
I washed it with good will, so I'm sure you'll be satisfied with it.
57
00:04:03,990 --> 00:04:07,670
Why do you wish it good will when you're doing laundry?
58
00:04:07,670 --> 00:04:13,340
Everything related to you, whatever it is, I've decided to put 100% into it.
59
00:04:15,680 --> 00:04:19,050
When you say something like that, are you okay with it?
60
00:04:19,050 --> 00:04:22,510
I find it so cheesy that I'm getting goosebumps.
61
00:04:22,510 --> 00:04:26,090
If it's just words that might be true, but
62
00:04:26,360 --> 00:04:29,060
it's the truth.
63
00:04:30,040 --> 00:04:33,070
Ah, yes, yes, yes.
64
00:04:36,430 --> 00:04:40,240
Today, you don't have any jokes to tell?
65
00:04:40,240 --> 00:04:44,910
Aw, I was rushing over here, so I wasn't able to prepare.
66
00:04:44,910 --> 00:04:50,080
At our high school, there is rumor going around.
67
00:04:50,080 --> 00:04:52,450
What rumor is that?
68
00:04:53,360 --> 00:04:58,600
At our high school, there is a rumor that there is a girl.
69
00:05:00,290 --> 00:05:06,790
Because of that, the dorms went to the bath house together
and others played soccer naked.
It was no joke!
70
00:05:07,490 --> 00:05:08,830
So... ?
71
00:05:08,830 --> 00:05:11,660
So... huh?
72
00:05:11,660 --> 00:05:17,040
No, I mean, it's too farfetched to be real.
73
00:05:17,040 --> 00:05:20,390
So, what? What did you do?
74
00:05:20,390 --> 00:05:22,430
Since it's an all boys school,
75
00:05:22,430 --> 00:05:24,950
it's possible to have such a weird rumor.
76
00:05:24,950 --> 00:05:26,510
If we don't want to be suspected,
77
00:05:26,510 --> 00:05:29,350
our dorm should get together and have a competition flexing our biceps.
78
00:05:29,350 --> 00:05:31,580
NO!
79
00:05:31,580 --> 00:05:34,620
Wh-Why?
80
00:05:34,620 --> 00:05:38,860
No, um... what I mean is...
81
00:05:38,860 --> 00:05:42,410
Since it's so cold, you shouldn't do that.
82
00:05:42,410 --> 00:05:43,870
What will happen if you catch a cold?
83
00:05:43,870 --> 00:05:49,420
Han Na, are you worrying about me?
84
00:05:52,030 --> 00:05:54,690
I mean, here...
85
00:05:54,690 --> 00:05:56,600
This is such an honor.
86
00:06:01,720 --> 00:06:04,180
If that's how you really feel, then
87
00:06:04,180 --> 00:06:06,410
that was a misjudgement.
88
00:06:09,300 --> 00:06:13,150
I should have prepared for this situation and found a joke to make you laugh.
89
00:06:13,770 --> 00:06:16,420
Aish, Ha Seung Ri! Is this what you amount to?
90
00:06:16,420 --> 00:06:18,890
Just wait... hold on a minute...
91
00:06:19,510 --> 00:06:21,810
Aish, this is really!
92
00:06:22,600 --> 00:06:25,250
Ah, what I go through....
93
00:06:27,100 --> 00:06:28,000
Seriously...
94
00:06:28,000 --> 00:06:30,260
Han Na...
95
00:06:31,020 --> 00:06:32,580
I'm sorry.
96
00:06:35,550 --> 00:06:37,520
Oh,that's really funny!
97
00:06:38,660 --> 00:06:41,250
You just really laughed, right now.
98
00:06:43,480 --> 00:06:45,810
You're so ugly!
99
00:06:45,950 --> 00:06:47,650
Did you know you're really ugly?
100
00:06:47,650 --> 00:06:50,070
Seriously, I'm crying.
101
00:06:50,070 --> 00:06:53,480
Am I really ugl..?
102
00:06:54,430 --> 00:06:57,650
Say something! Am I really that ugly?
103
00:06:57,650 --> 00:06:58,820
Yes!
104
00:06:58,820 --> 00:07:01,840
Are you asking because you really didn't know about it?
105
00:07:02,770 --> 00:07:04,350
Is that the truth... ?
106
00:07:04,350 --> 00:07:07,370
But I didn't bring this for that reason...
107
00:07:08,010 --> 00:07:09,390
Ah, this...
108
00:07:09,470 --> 00:07:11,810
I brought this of all things...
109
00:07:13,300 --> 00:07:16,160
So there really is a girl in the dorms?
110
00:07:16,160 --> 00:07:17,330
Awesome!
111
00:07:17,330 --> 00:07:20,180
It's not Jong Min? He's always putting on lipgloss.
112
00:07:27,750 --> 00:07:29,280
Drink it.
113
00:07:29,280 --> 00:07:31,220
Yes, thank you.
114
00:07:31,320 --> 00:07:34,740
Thank you?
115
00:07:34,740 --> 00:07:37,030
Don't worry about useless stuff.
116
00:07:37,030 --> 00:07:39,580
Who said I was worrying? I'm not.
117
00:07:40,410 --> 00:07:43,190
If some problem develops,
118
00:07:43,190 --> 00:07:47,370
I will protect you.
119
00:07:47,820 --> 00:07:50,120
What did you say? I couldn't hear it.
120
00:07:51,410 --> 00:07:53,690
Anyway, just don't worry too much.
121
00:07:53,690 --> 00:07:57,150
Got it. I'll just trust you and won't worry.
122
00:07:59,810 --> 00:08:01,920
How is Eun Gyeol doing?
123
00:08:02,990 --> 00:08:04,080
I don't know.
124
00:08:04,080 --> 00:08:06,110
These days, I don't really see him.
125
00:08:06,110 --> 00:08:08,370
Even if I try a ton to contact him first, I feel bad.
126
00:08:08,370 --> 00:08:10,210
I'm so sorry...
127
00:08:10,210 --> 00:08:13,240
I must not be a good friend.
128
00:08:13,590 --> 00:08:15,570
No matter how cheerful he acts,
129
00:08:15,570 --> 00:08:18,790
guys can't easily forget.
130
00:08:19,600 --> 00:08:22,090
For now, just quietly leave him alone.
131
00:08:22,090 --> 00:08:25,170
Because that's what will help Eun Gyeol.
132
00:08:31,130 --> 00:08:32,800
Hey, Squishy!
133
00:08:35,720 --> 00:08:37,170
What are you doing for dinner?
134
00:08:37,170 --> 00:08:40,540
For dinner? Nothing really.
135
00:08:40,540 --> 00:08:42,520
Then come with me somewhere .
136
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
I have to buy some sneakers.
137
00:08:44,520 --> 00:08:46,790
It's lonely to go by myself.
138
00:08:46,940 --> 00:08:49,430
Huh?
-Huh?
139
00:08:49,430 --> 00:08:51,520
Whatever... let's go together.
140
00:08:51,520 --> 00:08:53,600
If not, you're not my friend.
141
00:08:54,350 --> 00:08:56,950
Should I?
142
00:08:56,950 --> 00:08:58,040
Oh, hey.
143
00:08:58,040 --> 00:09:01,460
I have something to buy too. Should I go too?
144
00:09:01,460 --> 00:09:04,160
Tae Joon, aren't you busy with training?
145
00:09:04,160 --> 00:09:05,880
It's ok if you don't follow along.
146
00:09:05,880 --> 00:09:07,490
I'm not following.
147
00:09:07,490 --> 00:09:09,870
I have something to buy so I need to go.
148
00:09:21,330 --> 00:09:23,180
Let me see.
149
00:09:25,270 --> 00:09:27,990
Can I have one size smaller than this?
150
00:09:27,990 --> 00:09:29,260
Yes.
151
00:09:29,840 --> 00:09:31,570
Then it will be small for you.
152
00:09:31,570 --> 00:09:33,660
This fits you perfectly.
153
00:09:33,660 --> 00:09:35,960
That's because I'm not going to wear them.
154
00:09:38,840 --> 00:09:40,330
What do you think?
155
00:09:40,330 --> 00:09:42,370
It's nice.
156
00:09:44,790 --> 00:09:47,440
Hey! Hey, hey, hey!
157
00:09:47,440 --> 00:09:49,270
Aren't these shoes okay?
158
00:09:49,270 --> 00:09:50,920
It's perfect for me right?
159
00:09:51,670 --> 00:09:53,160
Let's go and check out.
160
00:09:53,160 --> 00:09:54,880
Let's go!
161
00:09:58,590 --> 00:10:00,110
I'm hot!
162
00:10:02,870 --> 00:10:04,740
Ugh...
163
00:10:06,420 --> 00:10:07,400
Why is it so hot?
164
00:10:07,400 --> 00:10:09,970
Right, it's not that spicy to make us hot.
165
00:10:15,620 --> 00:10:17,120
Hey, we're matching!
166
00:10:17,120 --> 00:10:19,820
Oh?! This is the shirt you bought me.
167
00:10:19,820 --> 00:10:22,660
You have a similar shirt?
168
00:10:35,120 --> 00:10:37,980
I need to go to the bathroom.
169
00:10:42,500 --> 00:10:43,980
Let's eat!
170
00:10:51,380 --> 00:10:52,770
Here.
171
00:10:54,740 --> 00:10:57,550
What is this? A present?
172
00:10:58,340 --> 00:11:01,330
It was on sale for so cheap, so I bought it.
173
00:11:01,330 --> 00:11:05,370
When I thought about it, I had the same one.
174
00:11:08,920 --> 00:11:10,900
It's really the same one as yours.
175
00:11:10,900 --> 00:11:13,320
Like for couples.
176
00:11:13,320 --> 00:11:15,980
It's not exactly that.
177
00:11:15,980 --> 00:11:18,220
No matter what, you better use it.
178
00:11:18,220 --> 00:11:19,790
Okay.
179
00:11:19,790 --> 00:11:22,130
Thank you.
180
00:11:22,850 --> 00:11:24,440
What 'Thank You'?
181
00:11:25,440 --> 00:11:27,650
Oh yeah. I'm learning massage.
182
00:11:27,650 --> 00:11:28,330
What?
183
00:11:28,330 --> 00:11:32,550
Your legs must be hurting. I'll massage them for you.
184
00:11:32,550 --> 00:11:34,520
Forget it. They're okay.
185
00:11:34,520 --> 00:11:37,930
Hey, I told you I learned about it.
186
00:11:40,230 --> 00:11:41,500
Go over there.
187
00:11:41,500 --> 00:11:43,100
Let's go over here.
188
00:11:43,100 --> 00:11:45,170
I said it's okay, really.
189
00:11:45,170 --> 00:11:48,660
For once, just trust me and leave it to me.
190
00:11:50,230 --> 00:11:51,730
Is this how?
191
00:11:51,730 --> 00:11:54,090
I can't remember.
192
00:11:54,090 --> 00:11:56,960
I think it's like this.
193
00:11:56,960 --> 00:11:59,480
It's really okay.
194
00:12:00,110 --> 00:12:02,080
What's wrong?
195
00:12:03,350 --> 00:12:06,820
This won't work, from now on, in this room...
196
00:12:06,820 --> 00:12:09,580
you have to stay 1m away from me.
197
00:12:09,580 --> 00:12:11,200
What?
198
00:12:11,200 --> 00:12:14,370
How am I supposed to stay 1m away from you in this little room?
199
00:12:14,370 --> 00:12:16,630
Even if I sit over at the desk, that's 1 meter.
200
00:12:16,630 --> 00:12:19,120
Instead of that, just let me massage your legs.
201
00:12:19,120 --> 00:12:22,400
You don't even think about the person who did the learning.
202
00:12:22,950 --> 00:12:24,390
Okay.
203
00:12:33,260 --> 00:12:35,760
That's why...
204
00:12:36,810 --> 00:12:39,750
Just stay still.
205
00:12:41,090 --> 00:12:44,000
I'm going for a run and will be back.
206
00:13:01,060 --> 00:13:02,910
What the?
207
00:13:03,620 --> 00:13:04,960
You...?
208
00:13:04,960 --> 00:13:07,380
Who are you?
209
00:13:09,290 --> 00:13:10,810
Oh, Teacher.
210
00:13:10,810 --> 00:13:14,040
Why are sleeping here other than your room?
211
00:13:17,030 --> 00:13:19,310
Umm, that's...
212
00:13:19,310 --> 00:13:22,600
I can sleep better in here.
213
00:13:29,840 --> 00:13:32,310
Did you go somewhere last night?
214
00:13:32,310 --> 00:13:33,610
Yes.
215
00:13:33,620 --> 00:13:33,610
I couldn't sleep.
216
00:13:33,620 --> 00:13:37,280
I couldn't sleep.
217
00:13:51,350 --> 00:13:53,260
Little by little,
218
00:13:54,600 --> 00:13:57,490
It's getting dangerous.
219
00:14:01,250 --> 00:14:05,910
Oh, I heard that only the two of us are leaving with the coach at 5 o'clock.
220
00:14:07,170 --> 00:14:08,650
Yeah.
221
00:14:08,650 --> 00:14:11,080
I heard the gist of what he was saying.
222
00:14:12,350 --> 00:14:17,360
Lee Hyun Woo, whoever he is, he has nothing on you.
223
00:14:21,610 --> 00:14:24,800
But it's true that he's an impressive athlete.
224
00:14:25,730 --> 00:14:27,280
Why are you like this?
225
00:14:27,280 --> 00:14:31,410
I've been stuck to you for the longest so I know you best.
226
00:14:32,080 --> 00:14:35,270
Beat Lee Hyun Woo...
227
00:14:35,270 --> 00:14:38,170
and you have to go to the Olympics.
228
00:14:41,700 --> 00:14:44,290
I wasn't planning on going by myself.
229
00:14:55,730 --> 00:14:57,600
Huh?
230
00:14:58,520 --> 00:15:00,910
Let's go together.
231
00:15:31,080 --> 00:15:35,760
I think we've packed most of it.
232
00:15:39,390 --> 00:15:41,330
There isn't a towel.
233
00:15:42,200 --> 00:15:43,670
Hold on.
234
00:15:46,800 --> 00:15:49,350
Ah, there it is.
235
00:15:56,130 --> 00:15:58,590
Sorry, one meter...
236
00:15:58,600 --> 00:16:01,910
you said to stay one meter away from you.
237
00:16:09,330 --> 00:16:10,990
You're going to take this too?
238
00:16:10,990 --> 00:16:13,080
Why? Is it a waste?
239
00:16:13,080 --> 00:16:17,660
Your lucky charm, I thought that I should hold onto it a bit longer.
240
00:16:18,960 --> 00:16:21,010
Then, your training is all done then?
241
00:16:21,010 --> 00:16:24,640
You must like it because you'll use the room all by yourself.
242
00:16:24,640 --> 00:16:27,420
How would I know?
It's good you like it.
243
00:16:27,420 --> 00:16:31,280
You must come to the competition. Don't be late.
244
00:16:31,280 --> 00:16:33,960
I got it.
245
00:16:36,220 --> 00:16:38,590
Everything is pretty much packed.
246
00:16:39,250 --> 00:16:41,360
Go and jump wonderfully.
247
00:16:41,360 --> 00:16:43,540
Of course!
248
00:16:44,900 --> 00:16:48,790
You don't need to come out. We are going together with the other athletic teams.
249
00:16:48,790 --> 00:16:52,080
Ok. See you at the competition.
250
00:16:53,230 --> 00:16:55,710
I'm leaving.
251
00:16:56,680 --> 00:16:59,380
Wait a minute.
252
00:17:07,950 --> 00:17:12,290
Come back without any injuries...
253
00:17:12,290 --> 00:17:15,800
I'm going to stand back 1m now.
254
00:17:19,740 --> 00:17:21,400
I'm leaving.
255
00:17:21,400 --> 00:17:24,120
Go...
256
00:17:25,900 --> 00:17:28,060
You can't be late for the competition day.
257
00:17:28,060 --> 00:17:29,930
Yeah.
258
00:17:59,040 --> 00:18:00,870
Oh, Teacher Lee!
259
00:18:00,870 --> 00:18:02,370
Are you waiting for me?
260
00:18:02,370 --> 00:18:04,130
Waiting for who?
261
00:18:04,130 --> 00:18:05,980
I wasn't waiting.
262
00:18:05,980 --> 00:18:07,170
Ah, yeah.
263
00:18:07,170 --> 00:18:10,550
Ah, I thought you were waiting for me.
264
00:18:13,370 --> 00:18:15,460
Here.
265
00:18:15,460 --> 00:18:17,060
This...
266
00:18:17,060 --> 00:18:20,460
Don't just eat ramen, eat meals too.
267
00:18:20,460 --> 00:18:25,260
If you keep eating flour based foods, don't you know that you'll throw up?
268
00:18:25,260 --> 00:18:27,890
I know that. You do throw up.
269
00:18:27,890 --> 00:18:31,480
I had a lot of extra side dishes so I packed them for you.
270
00:18:31,480 --> 00:18:33,180
Side dishes?
271
00:18:33,180 --> 00:18:35,630
Oh! Such precious things...
272
00:18:35,630 --> 00:18:39,680
It's not a big deal. It was just a waste to throw away.
273
00:18:39,680 --> 00:18:43,110
Of course this is a waste to throw away. Why would you throw it away?
274
00:18:43,110 --> 00:18:45,950
I'll eat well.
275
00:18:45,950 --> 00:18:49,580
Then, have a good trip.
276
00:18:49,580 --> 00:18:50,730
Yes.
277
00:18:50,730 --> 00:18:54,050
Umm, Teacher Lee?
278
00:18:54,050 --> 00:18:56,100
Yes.
279
00:18:56,570 --> 00:18:59,150
In the future, let's carpool.
280
00:18:59,150 --> 00:19:04,070
Last week, I moved from Ilsan to Bundang.
281
00:19:04,070 --> 00:19:05,880
You moved?
282
00:19:05,880 --> 00:19:07,240
Yes.
283
00:19:07,240 --> 00:19:07,230
Because I wanted to carpool with you.
284
00:19:07,240 --> 00:19:11,190
Because I wanted to carpool with you.
285
00:19:11,190 --> 00:19:14,640
I'll go now.
286
00:19:34,420 --> 00:19:37,200
Where is my diary?
287
00:19:39,250 --> 00:19:41,820
It's missing.
288
00:19:47,620 --> 00:19:51,450
Why do I feel so uncomfortable?
289
00:19:54,600 --> 00:19:56,870
Lift your legs higher!
290
00:19:56,870 --> 00:19:59,710
Faster!
291
00:20:02,180 --> 00:20:04,000
Goo Jae Hae, faster.
292
00:20:04,000 --> 00:20:07,460
You can't go this high? More!
293
00:20:09,680 --> 00:20:12,860
More! More! Raise them higher! More!
294
00:20:19,170 --> 00:20:22,800
If you do rehabilitation exercises, it'll get better in no time.
295
00:20:22,800 --> 00:20:27,620
Are you a doctor? How would you know?
296
00:20:55,140 --> 00:20:59,460
Text to Eun Gyeol:
Take care of Jae Hee.
297
00:21:08,240 --> 00:21:10,520
I started rehab.
298
00:21:10,520 --> 00:21:14,290
I can borrow your words for a little while, right?
299
00:21:14,290 --> 00:21:17,180
A miracle is another name for hard work.
300
00:21:17,180 --> 00:21:21,120
Just watch and see how I will stand up again.
301
00:21:21,120 --> 00:21:25,000
Oh, you have a competition too right?
302
00:21:25,000 --> 00:21:27,870
Do a good job, or not...
303
00:21:29,110 --> 00:21:34,240
Oh, and is Goo Jae Hee okay?
304
00:21:38,520 --> 00:21:42,220
She's okay, thanks for worrying.
305
00:21:44,240 --> 00:21:46,790
Who was worrying?
306
00:21:46,790 --> 00:21:50,500
I just asked because I was curious.
307
00:22:11,490 --> 00:22:13,050
Hey, transfer student,
308
00:22:13,050 --> 00:22:14,570
are you okay?
309
00:22:14,570 --> 00:22:16,750
You don't look good.
310
00:22:16,750 --> 00:22:19,060
I'm alright, Sunbae.
311
00:22:19,060 --> 00:22:20,530
You don't have to go to the nurse?
312
00:22:20,530 --> 00:22:21,780
I'll bring him later.
313
00:22:21,780 --> 00:22:24,250
Oh, sure. Bring him there later.
314
00:22:27,080 --> 00:22:29,500
What the.. Watch where you're going!
315
00:22:29,500 --> 00:22:32,010
Goo Jae Hee! Jae Hee!
Are you alright?
316
00:22:33,320 --> 00:22:34,700
What should we do?
317
00:22:34,700 --> 00:22:36,600
It looks like he fainted.
318
00:22:37,260 --> 00:22:39,560
Loosen his necktie and unbutton his shirt.
319
00:22:39,560 --> 00:22:41,070
Yes.
320
00:22:49,130 --> 00:22:50,930
Umm..
321
00:22:52,010 --> 00:22:53,830
Sunbae-nim.
322
00:22:54,650 --> 00:22:55,620
Look at this.
323
00:22:55,620 --> 00:22:57,500
Oh, what is it?
324
00:22:58,910 --> 00:23:01,700
He's a girl?
Goo Jae Hee is a girl?
325
00:23:01,700 --> 00:23:03,840
What the heck?
Then..
326
00:23:05,350 --> 00:23:06,850
Hey, so... he's a girl?
327
00:23:06,850 --> 00:23:08,470
This punk!
328
00:23:08,470 --> 00:23:10,210
Is this really true?
329
00:23:11,310 --> 00:23:14,630
Hey, Cha Eun Gyeol. You know the rumor about a girl in our school.
330
00:23:14,630 --> 00:23:17,980
Goo Jae Hee...
331
00:23:17,980 --> 00:23:20,350
is actually a girl.
332
00:23:25,720 --> 00:23:27,330
Sunbae.
333
00:23:28,490 --> 00:23:30,360
She just woke up.
334
00:23:30,360 --> 00:23:35,590
Before you see Jae Hee, let's talk.
335
00:23:43,150 --> 00:23:47,580
Hey, what are we supposed to do?
Who else besides you knew?
336
00:23:48,990 --> 00:23:50,580
Tae Joon also knew.
337
00:23:50,580 --> 00:23:52,800
Aish, really, this punk...
338
00:23:54,080 --> 00:23:56,740
Don't you know if the school finds out, you'll be expelled?
339
00:23:56,740 --> 00:23:59,150
It doesn't matter to me.
340
00:23:59,150 --> 00:24:03,470
Good for you guys. Good for you!
341
00:24:11,000 --> 00:24:13,060
It's over now.
342
00:24:13,630 --> 00:24:16,060
If you think about it,
343
00:24:16,060 --> 00:24:18,880
for that whole time, you endured it.
344
00:24:23,410 --> 00:24:25,950
It's not your fault.
345
00:24:36,480 --> 00:24:38,990
What should I do, Eun Gyeol?
346
00:25:06,880 --> 00:25:09,000
Goo Jae Hee
347
00:25:19,020 --> 00:25:21,950
Hey Kang Tae Joon, what are you doing?
Get over here.
348
00:25:21,950 --> 00:25:23,290
Yes.
349
00:25:25,990 --> 00:25:29,560
In 2 days, this is the stadium where you guys will be jumping.
350
00:25:29,560 --> 00:25:31,100
Let's do our best!
351
00:25:31,100 --> 00:25:32,720
Yes!
352
00:25:51,280 --> 00:25:53,070
This punk..
353
00:25:53,070 --> 00:25:57,620
How much did you look down on our school that you pulled this kind of stunt?!
354
00:25:57,620 --> 00:26:00,100
How much of a joke did you think we were?
355
00:26:00,390 --> 00:26:01,580
I'm sorry, Sunbae.
356
00:26:01,580 --> 00:26:05,050
What "sunbae"? Am I your sunbae!?
357
00:26:07,310 --> 00:26:10,160
Whatever punishment it is, I will receive it.
358
00:26:11,660 --> 00:26:15,140
So just make it so that Tae Joon and Eun Gyeol didn't know.
359
00:26:16,060 --> 00:26:16,970
What?
360
00:26:16,970 --> 00:26:19,480
They didn't do anything wrong.
361
00:26:19,480 --> 00:26:21,690
Someone who worries about those two...
362
00:26:22,510 --> 00:26:25,050
So from the beginning, why did you do such a...
363
00:26:28,070 --> 00:26:30,330
I'm sorry.
364
00:26:30,330 --> 00:26:35,780
Even if I had 10.. no 100 mouths, I have no excuse for you Sunbae.
365
00:26:37,410 --> 00:26:39,240
I'll take responsibility for everything.
366
00:26:39,240 --> 00:26:42,880
Responsibility? How can you take responsibility?
367
00:26:43,740 --> 00:26:46,180
Aigoo, really...
368
00:26:48,480 --> 00:26:50,950
Your . . .
369
00:26:50,950 --> 00:26:54,670
your injury. Is it okay?
370
00:26:57,350 --> 00:26:59,800
I asked if you were okay!
371
00:27:02,420 --> 00:27:04,060
Yes.
372
00:27:05,770 --> 00:27:08,330
I'm sorry, Sunbae
373
00:27:29,650 --> 00:27:31,650
Hey, hey, did you hear?
374
00:27:31,650 --> 00:27:32,270
What?
375
00:27:32,270 --> 00:27:35,320
There really is a girl student.
376
00:27:35,320 --> 00:27:36,850
What?
No way.
377
00:27:36,850 --> 00:27:39,320
I heard it was Goo Jae Hee.
378
00:27:39,320 --> 00:27:41,550
The one who tried out for Miss Genie?
379
00:27:41,550 --> 00:27:44,710
Oh yeah.. She was pretty.
380
00:27:44,710 --> 00:27:46,950
It's for real?
381
00:27:46,950 --> 00:27:49,090
Hey.
382
00:27:49,090 --> 00:27:50,780
What did you just say?
383
00:27:50,780 --> 00:27:52,830
There really is a girl student at our school?
384
00:27:52,830 --> 00:27:55,080
Yes.
385
00:28:25,950 --> 00:28:29,530
Don't worry about anything. It will all work out.
386
00:28:29,530 --> 00:28:32,350
Everyone has figured it out.
387
00:28:32,350 --> 00:28:34,590
This is how it all turned out.
388
00:28:35,250 --> 00:28:38,370
Don't worry about useless things. Do you know?
389
00:28:38,370 --> 00:28:40,870
We'll do what we can.
390
00:28:41,990 --> 00:28:43,920
Thank you, Cha Eun Gyeol.
391
00:28:44,240 --> 00:28:46,980
I definitely won't send you away like this.
392
00:28:56,820 --> 00:28:59,770
What are you doing?
Move.
393
00:29:00,610 --> 00:29:03,380
Let's have a talk.
394
00:29:11,480 --> 00:29:14,090
Is it really okay if I leave?
395
00:29:19,490 --> 00:29:22,890
I'm very thankful, Sangchu.
396
00:29:28,110 --> 00:29:30,120
Don't cry.
397
00:29:30,740 --> 00:29:33,600
Don't cry, Sangchu.
398
00:29:35,110 --> 00:29:37,350
Don't cry.
399
00:29:54,040 --> 00:29:58,200
How can we keep it a secret from the school? Do you think they won't find out?
400
00:29:58,200 --> 00:30:01,950
Just tell them. That's the best option.
401
00:30:02,660 --> 00:30:08,420
Our school, to the dorm leaders, the reason why
they gave us rights and privileges that other school can't see,
402
00:30:08,740 --> 00:30:11,830
it's because we took care of these situations ourselves.
403
00:30:11,830 --> 00:30:14,810
Because of an issue like this, our school tradition will be destroyed.
404
00:30:14,810 --> 00:30:16,880
Who is going to take responsibility for that?
405
00:30:16,880 --> 00:30:19,110
Responsibility?
406
00:30:24,270 --> 00:30:26,420
I'll accept the responsibility.
407
00:30:26,650 --> 00:30:27,490
What?
408
00:30:27,490 --> 00:30:30,120
If it doesn't work out,
409
00:30:30,120 --> 00:30:33,530
then I'll take responsibility for everything. So,
410
00:30:34,920 --> 00:30:38,880
at the school, let's keep it a secret.
411
00:30:39,490 --> 00:30:40,320
You, really...
412
00:30:40,320 --> 00:30:42,940
It's our dorm!!
413
00:30:47,570 --> 00:30:49,720
No matter what,
414
00:30:50,950 --> 00:30:54,260
I want to see this through to the end with them.
415
00:30:55,830 --> 00:30:58,150
To you both,
416
00:30:59,260 --> 00:31:02,170
this is
417
00:31:03,650 --> 00:31:06,120
my first and last request.
418
00:31:23,210 --> 00:31:25,000
Sunbae.
419
00:31:27,860 --> 00:31:29,760
I'm sorry, Sunbae.
420
00:31:30,440 --> 00:31:32,600
Forget it, kid.
421
00:31:34,030 --> 00:31:38,250
Don't worry
It'll stay a secret within the school.
422
00:31:40,510 --> 00:31:43,070
It's not because you're pretty, you punk.
423
00:31:43,080 --> 00:31:46,950
Otherwise, there will be a lot annoying trouble.
424
00:31:47,690 --> 00:31:49,660
So, anyway...
425
00:31:50,480 --> 00:31:54,340
don't worry.
Go inside.
426
00:32:04,960 --> 00:32:08,780
So, what are you going to do?
427
00:32:10,390 --> 00:32:13,130
I... will leave.
428
00:32:19,730 --> 00:32:24,080
Even still, are you going...
429
00:32:24,080 --> 00:32:26,220
to see Tae Joon before you leave?
430
00:32:26,220 --> 00:32:28,230
No.
431
00:32:28,230 --> 00:32:32,900
If I go see him, I really don't think I'll be able to leave.
432
00:32:32,900 --> 00:32:35,620
So before he returns from the competition, I was going to leave.
433
00:32:36,630 --> 00:32:39,580
So I purposefully reserved my plane tickets for the day of the competition.
434
00:32:43,060 --> 00:32:45,840
I will announce my leave tomorrow.
435
00:32:49,900 --> 00:32:53,830
Teacher, thank you for caring for me all this time.
436
00:33:11,770 --> 00:33:14,740
I know right now it really hurts.
437
00:33:15,760 --> 00:33:18,330
But over time, it will be okay.
438
00:33:22,020 --> 00:33:24,330
Even if there's a scar,
439
00:33:25,090 --> 00:33:28,170
there is no such thing as a scar that doesn't heal.
440
00:33:30,940 --> 00:33:36,420
Among the sea of people in this world,
441
00:33:36,420 --> 00:33:44,040
You are the only one I see.
442
00:33:44,040 --> 00:33:50,150
I'll be standing here looking only at you.
443
00:33:50,150 --> 00:33:57,590
After that love, I'm not sure of what will happen.
444
00:33:57,590 --> 00:34:05,130
Like small kids always do,
445
00:34:05,130 --> 00:34:14,320
I'll embrace you at this moment.
446
00:34:29,430 --> 00:34:31,940
Oh, Kang Tae Joon! Why are you calling?
447
00:34:31,940 --> 00:34:34,870
How come I couldn't reach you all day?
448
00:34:34,870 --> 00:34:38,030
I put it on vibrate and I totally forgot about it.
449
00:34:38,030 --> 00:34:39,890
Did you call a lot?
450
00:34:39,890 --> 00:34:41,970
What, a lot?
451
00:34:41,970 --> 00:34:44,520
It's just that I couldn't get in touch with you.
452
00:34:44,520 --> 00:34:47,330
What's that? Are you missing me already?
453
00:34:47,330 --> 00:34:50,290
Yes! I'm missing you, why?
454
00:34:50,810 --> 00:34:53,040
Even though a day hasn't passed?
455
00:34:53,040 --> 00:34:56,840
Yeah, it hasn't even been a day.
456
00:34:56,840 --> 00:35:00,830
Why is that? Did I catch some sort of sickness?
457
00:35:00,830 --> 00:35:02,040
What kind of sickness?
458
00:35:02,040 --> 00:35:07,870
A Messy Messy Sickness. I was wondering how you were living on your own.
459
00:35:07,870 --> 00:35:10,170
What is that?
460
00:35:11,870 --> 00:35:13,850
What's wrong with your voice?
461
00:35:13,850 --> 00:35:15,740
Huh?
462
00:35:15,740 --> 00:35:17,840
Oh, during training today, Seung Ri sunbae
463
00:35:17,840 --> 00:35:20,060
was pushing us to lift our legs higher...
464
00:35:20,060 --> 00:35:24,090
What's with Seung Ri sunbae? He's becoming weird.
465
00:35:24,090 --> 00:35:26,420
Moderately, moderately. Do it well.
466
00:35:26,420 --> 00:35:28,330
Okay.
467
00:35:28,330 --> 00:35:30,070
Are you in good condition?
468
00:35:30,070 --> 00:35:31,470
Of course!
469
00:35:32,930 --> 00:35:36,240
Should I just go see you for a moment?
470
00:35:36,240 --> 00:35:39,080
No! That doesn't make sense!
471
00:35:39,080 --> 00:35:40,840
While you have your competition right around the corner...
472
00:35:40,840 --> 00:35:43,070
It'll probably be too much, right?
473
00:35:44,050 --> 00:35:47,070
So that's why I'm saying to make sure you answer your phone!
474
00:35:47,070 --> 00:35:50,170
I understand. I will make sure I do.
475
00:35:50,170 --> 00:35:52,290
Kang Tae Joon! What are you doing?
Hurry and come!
476
00:35:54,390 --> 00:35:57,580
I need to go.
477
00:35:57,580 --> 00:36:01,170
I'm going to bed late, so call me if you get scared?
478
00:36:01,170 --> 00:36:04,320
That's not right. Go to bed early.
479
00:36:04,970 --> 00:36:08,270
Okay! I'm hanging up.
480
00:36:08,270 --> 00:36:10,290
Ok. Hang up.
481
00:36:10,290 --> 00:36:14,350
I'll hug you closer
482
00:36:14,350 --> 00:36:17,860
with more warmth.
483
00:36:44,450 --> 00:36:46,590
I heard everything.
484
00:36:46,590 --> 00:36:48,580
I heard you're going to transfer schools.
485
00:36:50,300 --> 00:36:53,370
I'm on my way back from submitting my transfer paperwork.
486
00:37:10,270 --> 00:37:12,520
I can't send you away like this.
487
00:37:12,520 --> 00:37:14,630
If we look, we can find a solution.
488
00:37:22,560 --> 00:37:25,170
Because everyone is so good to me,
489
00:37:25,170 --> 00:37:27,660
I must have gotten greedy.
490
00:37:29,090 --> 00:37:31,090
I shouldn't be that way.
491
00:37:35,510 --> 00:37:39,130
Goo Jae Hee, do you still not get it?
492
00:37:39,130 --> 00:37:41,380
I can't send you away like this!
493
00:37:43,310 --> 00:37:47,650
It doesn't matter who you like or who you date.
494
00:37:47,650 --> 00:37:50,710
Just stay near for a little while.
495
00:37:50,710 --> 00:37:53,270
You can't do that for me?
496
00:37:53,270 --> 00:37:56,270
That's the one thing I wish for.
497
00:37:57,850 --> 00:38:00,370
Can't you do that for me?
498
00:38:01,340 --> 00:38:03,540
I'm sorry, Eun Gyeol.
499
00:38:05,020 --> 00:38:07,100
You, really...
500
00:38:42,310 --> 00:38:43,950
Okay, okay, okay!
501
00:38:43,950 --> 00:38:46,780
Up to here for today. Here.
502
00:38:49,840 --> 00:38:53,400
Up until the competition day, maintain your condition.
503
00:38:53,400 --> 00:38:57,560
If you keep this up for the competition, you both are worthy to qualify for the Olympics.
504
00:38:57,560 --> 00:38:59,930
The rest is fate.
505
00:38:59,930 --> 00:39:01,590
Yes.
Yes!
506
00:39:03,790 --> 00:39:06,210
Thanks for following me through training.
507
00:39:07,690 --> 00:39:09,930
Rest until tomorrow.
508
00:39:22,160 --> 00:39:24,190
Ah, I'm tired.
509
00:39:24,190 --> 00:39:26,360
I'll head towards the dorm first.
510
00:39:37,190 --> 00:39:38,940
What are you doing here?
511
00:39:38,940 --> 00:39:41,340
I wanted to see you.
512
00:39:41,340 --> 00:39:43,590
So that's why you came?
513
00:39:43,590 --> 00:39:45,770
You did well, "Messy, Messy"
514
00:39:46,610 --> 00:39:49,770
If you didn't come, I was going to go see you.
515
00:39:50,570 --> 00:39:52,640
Since I saw your face, I'm okay.
516
00:39:52,640 --> 00:39:55,460
It seems like I'm breathing again after a while.
517
00:39:56,480 --> 00:39:59,100
I won't take too much of your time. Go in and rest.
518
00:39:59,100 --> 00:40:00,640
That's not right.
519
00:40:00,640 --> 00:40:03,740
There's somewhere nearby I wanted to go with you.
520
00:40:03,740 --> 00:40:05,830
It's good you came.
521
00:40:13,640 --> 00:40:14,390
It's done.
522
00:40:14,390 --> 00:40:15,370
WOW!
523
00:40:15,370 --> 00:40:16,630
Over here.
524
00:40:18,230 --> 00:40:19,380
Let's go!
525
00:40:20,340 --> 00:40:23,440
I felt my heart beating on that day.
526
00:40:23,440 --> 00:40:29,340
Since the beginning, I knew.
527
00:40:29,340 --> 00:40:33,070
I wasn't sure but I felt like...
528
00:40:33,070 --> 00:40:41,290
...our fate was already decided.
529
00:40:41,290 --> 00:40:47,630
It feels like a dream that I'll never wake up from.
530
00:40:47,630 --> 00:40:55,750
It seems like a dream, It really seems like a dream.
531
00:40:55,750 --> 00:41:01,510
I remember the day we first met.
532
00:41:01,510 --> 00:41:11,370
You came to me on a dazzling and bright day.
533
00:41:12,710 --> 00:41:15,660
Thank you so much.
534
00:41:26,390 --> 00:41:28,020
Isn't it nice here?
535
00:41:28,020 --> 00:41:31,230
After the competition, let's come back with no worries.
536
00:41:32,500 --> 00:41:33,780
Okay.
537
00:41:34,620 --> 00:41:36,390
Don't you have to get back?
538
00:41:36,390 --> 00:41:40,060
What if this has an effect on your competition? You need to maintain your condition.
539
00:41:40,060 --> 00:41:43,160
Looking at you is maintaining my condition.
540
00:41:43,160 --> 00:41:45,110
What is that?
541
00:41:46,320 --> 00:41:48,490
Is it too cheesy?
542
00:41:48,490 --> 00:41:50,580
How are you going to take responsibility for my hand?
543
00:41:51,480 --> 00:41:53,930
I wonder...
544
00:41:53,930 --> 00:41:56,040
Like this?
545
00:42:06,370 --> 00:42:08,800
Wow!
546
00:42:11,730 --> 00:42:13,460
Wow!
It's pretty.
547
00:42:14,220 --> 00:42:16,070
So amazing!
548
00:42:22,760 --> 00:42:24,270
What?
549
00:42:24,270 --> 00:42:26,500
Why are you staring at me?
550
00:42:26,500 --> 00:42:29,390
Just because.
551
00:42:29,400 --> 00:42:32,400
I'm good looking right? The more you look at me...
552
00:42:32,400 --> 00:42:35,790
It's not fully expressed with words like that.
553
00:42:35,790 --> 00:42:37,470
Then?
554
00:42:37,470 --> 00:42:40,170
Kang Tae Joon, because you're my miracle.
555
00:42:41,640 --> 00:42:43,680
All the days I was with you,
556
00:42:43,680 --> 00:42:46,740
because everyday was like a miracle to me.
557
00:42:48,780 --> 00:42:49,980
What's wrong?
558
00:42:52,520 --> 00:42:54,830
Just stay like this for a while.
559
00:43:00,840 --> 00:43:03,440
I'm loading you up into my eyes.
560
00:43:03,440 --> 00:43:06,130
So I can think about you when I close my eyes.
561
00:43:09,290 --> 00:43:11,260
Did something happen?
562
00:43:11,260 --> 00:43:12,630
What could have happened?
563
00:43:12,630 --> 00:43:16,840
I'm just happy to be here and I'm happy to be with you.
564
00:43:19,770 --> 00:43:22,070
No matter what, you're acting strange.
565
00:43:23,140 --> 00:43:24,280
Should we go back?
566
00:43:24,280 --> 00:43:27,440
It's really late now. And I'm going to miss my bus.
567
00:43:41,970 --> 00:43:43,310
Goo Jae Hee!
568
00:43:49,710 --> 00:43:59,230
569
00:44:10,730 --> 00:44:12,650
You can't be late tomorrow.
570
00:44:12,650 --> 00:44:15,630
Before the competition, be sure to come see me.
571
00:44:17,070 --> 00:44:22,310
Careful going home. Since it dangerous to go back to school by yourself, call Eun Gyeol to come meet you.
572
00:44:22,670 --> 00:44:24,540
I'll take care of it.
573
00:44:24,540 --> 00:44:27,050
I'll call Eun Gyeol for you.
574
00:44:28,290 --> 00:44:30,400
Tae Joon,
575
00:44:33,270 --> 00:44:35,630
take care.
576
00:44:37,390 --> 00:44:40,790
"Take care." Isn't that a little too formal?
577
00:44:40,790 --> 00:44:43,270
I'm going to see you tomorrow.
578
00:44:43,620 --> 00:44:46,030
But still.
579
00:44:46,910 --> 00:44:49,620
Okay, then. I'll take care.
580
00:44:49,620 --> 00:44:51,740
You too.
581
00:45:03,370 --> 00:45:05,630
The bus is here.
582
00:45:06,860 --> 00:45:09,110
Be careful on your way.
583
00:45:40,500 --> 00:45:42,400
Is something wrong?
584
00:45:42,400 --> 00:45:45,940
I'm sorry. I just don't want to leave you.
585
00:45:47,930 --> 00:45:53,300
A second, day or year. It's all the same to me.
586
00:45:57,580 --> 00:45:59,430
See you tomorrow.
587
00:46:01,450 --> 00:46:03,300
Okay.
588
00:46:03,940 --> 00:46:05,920
See you tomorrow.
589
00:46:55,030 --> 00:46:57,550
I didn't hear you. What did you just say?
590
00:46:58,520 --> 00:46:59,950
That...
591
00:47:42,010 --> 00:47:43,970
You..What are you doing?
592
00:48:13,760 --> 00:48:15,850
Transfer student.
593
00:48:33,510 --> 00:48:39,080
You were going to go without seeing us? Till the very end, you're so immature.
594
00:48:40,570 --> 00:48:42,520
Sunbae.
595
00:48:44,290 --> 00:48:46,880
Thank you for all this time.
596
00:48:47,260 --> 00:48:50,090
You...
597
00:48:51,690 --> 00:48:56,040
Goo...Jae...Hee.
598
00:48:57,880 --> 00:49:02,170
You can't forget about us. We won't forget you.
599
00:49:03,520 --> 00:49:05,370
Yes, Sunbae.
600
00:49:06,970 --> 00:49:08,590
Take care.
601
00:49:11,230 --> 00:49:14,290
But, Eun Gyeol isn't here?
602
00:49:14,290 --> 00:49:15,780
Well, I don't know.
603
00:49:15,780 --> 00:49:17,620
I haven't seen him.
604
00:49:19,190 --> 00:49:20,790
Yes.
605
00:49:21,420 --> 00:49:23,240
Say goodbye.
606
00:49:24,080 --> 00:49:26,790
- Have a good trip!
- Bye Jae Hee!
607
00:49:26,790 --> 00:49:29,150
-Have fun!
608
00:49:29,150 --> 00:49:31,560
- Be careful.
- Make sure you eat!
609
00:49:31,860 --> 00:49:34,130
Everyone, thank you for everything.
610
00:49:34,630 --> 00:49:36,240
Everyone, take care.
611
00:49:36,240 --> 00:49:38,030
Thanks for what? Aww..
612
00:49:38,030 --> 00:49:41,540
Are you kidding?
613
00:49:41,540 --> 00:49:42,390
- Be careful.
614
00:49:42,390 --> 00:49:44,160
I'm leaving.
615
00:49:44,160 --> 00:49:46,790
Bye!
616
00:49:46,790 --> 00:49:50,880
Goo Jae Hee, Fighting!
617
00:49:50,880 --> 00:49:52,920
Goodbye!
618
00:50:02,010 --> 00:50:03,700
Squishy!
619
00:50:03,900 --> 00:50:05,780
Squishy.
620
00:50:11,420 --> 00:50:13,390
Sangchu!
621
00:50:16,740 --> 00:50:19,790
I was not going to come out,
622
00:50:21,520 --> 00:50:23,990
Because of you, I was really...
623
00:50:28,530 --> 00:50:30,750
Thank you, Eun Gyeol.
624
00:50:43,200 --> 00:50:45,360
Take care, punk.
625
00:50:48,230 --> 00:50:50,270
You too.
626
00:50:54,320 --> 00:50:57,030
You're not going to see Tae Joon before you go?
627
00:50:57,570 --> 00:51:00,230
I thought that would be best.
628
00:51:01,350 --> 00:51:03,100
Yes.
629
00:51:04,450 --> 00:51:06,370
I'm not going to apologize.
630
00:51:06,370 --> 00:51:09,060
I'm not apologizing. You know that?
631
00:51:09,440 --> 00:51:11,050
Yes.
632
00:51:11,610 --> 00:51:14,300
I'm going to go get revenge on you.
633
00:51:14,490 --> 00:51:16,410
Got it?
634
00:51:16,410 --> 00:51:18,540
I'll be waiting.
635
00:51:24,400 --> 00:51:26,710
Take care.
636
00:51:27,690 --> 00:51:30,000
Take care.
637
00:51:30,770 --> 00:51:32,500
Bye.
638
00:51:33,970 --> 00:51:36,170
Bye.
639
00:51:41,620 --> 00:51:43,550
Sangchu,
640
00:51:44,640 --> 00:51:46,530
take care.
641
00:52:37,930 --> 00:52:40,400
2012 6th Foreign Nationals
642
00:52:40,730 --> 00:52:42,600
There's nothing to be nervous about.
643
00:52:42,600 --> 00:52:45,590
Just do as you've been doing. You know what I mean right?
644
00:52:45,590 --> 00:52:47,310
Yes.
645
00:52:48,210 --> 00:52:52,650
Teacher, were there any phone calls for me?
646
00:52:52,650 --> 00:52:54,140
What?
647
00:52:54,140 --> 00:52:56,000
Phone? Nothing like that.
648
00:52:56,580 --> 00:52:58,670
Even if it's a missed call...
649
00:52:58,670 --> 00:53:01,190
There isn't even a missed call.
650
00:53:01,460 --> 00:53:03,680
Then please send a text please.
651
00:53:03,680 --> 00:53:07,200
Nothing, nothing. There's nothing!
652
00:53:11,620 --> 00:53:14,670
Yeah, Cha Eun Gyeol. What?
653
00:53:17,470 --> 00:53:20,870
Tae Joon, he wants to talk to you.
654
00:53:24,900 --> 00:53:26,470
Yeah.
655
00:53:26,470 --> 00:53:28,420
I can't really take the phone call right now.
656
00:53:28,420 --> 00:53:31,190
Jae Hee told me not to tell you, but
657
00:53:31,620 --> 00:53:33,710
I thought you should know.
658
00:53:34,470 --> 00:53:37,690
If I were you, I'd want to know.
659
00:53:37,930 --> 00:53:40,640
I thought you should know.
660
00:53:40,910 --> 00:53:42,620
What?
661
00:53:44,070 --> 00:53:48,370
Goo Jae Hee... is going back to America.
662
00:53:49,180 --> 00:53:50,440
What?
663
00:53:51,650 --> 00:53:54,120
Goo Jae Hee left!
664
00:53:56,270 --> 00:53:59,950
10 minutes to the competition.
665
00:54:06,140 --> 00:54:07,890
What's with that punk?
666
00:54:07,890 --> 00:54:10,490
Coach, I'll go get him.
667
00:54:20,920 --> 00:54:22,550
Where are you going?
668
00:54:22,550 --> 00:54:24,020
To Seoul.
669
00:54:24,020 --> 00:54:25,820
Are you crazy? Wanting to leave!
670
00:54:25,820 --> 00:54:29,230
Let me go!
I must go.
671
00:54:29,880 --> 00:54:33,510
Where are you going? Move!
672
00:55:20,250 --> 00:55:24,600
"Success"
673
00:55:38,840 --> 00:55:42,220
Kang Tae Joon, let's go.
674
00:55:42,220 --> 00:55:43,860
The competition is beginning.
675
00:56:09,530 --> 00:56:10,700
Oh, what a waste!
676
00:56:19,940 --> 00:56:23,950
Excuse me. I'm sorry, but can I borrow your earphones?
677
00:56:24,950 --> 00:56:27,990
Yes, here it is.
Thank you.
678
00:56:29,220 --> 00:56:31,030
This is the High Jumping competition.
679
00:56:31,030 --> 00:56:34,390
Lee Hyun Woo from Seoul jumped 2m 27cm.
680
00:56:34,390 --> 00:56:37,910
And surprisingly, athlete Min Hyun Jae jumped over 2m 29cm.
681
00:56:37,910 --> 00:56:40,740
Right now, it's Kang Tae Joon.
682
00:56:47,720 --> 00:56:51,060
Kang Tae Joon's record has been really great.
683
00:56:51,060 --> 00:56:55,640
Through this competition, will he be able to restore his honor? The tension is rising.
684
00:56:55,640 --> 00:56:59,720
Beating Min Hyun Jae's score, he is attempting to jump 2m 31cm.
685
00:57:34,190 --> 00:57:37,320
He made it! He made it, he made it!
686
00:57:40,810 --> 00:57:41,880
He made it...
687
00:58:05,340 --> 00:58:08,250
Goo Jae Hee.
Goo Jae Hee, did you see it?
688
00:58:08,250 --> 00:58:10,270
You have to wait!
689
00:58:10,270 --> 00:58:11,840
Since I'm going to meet you.
690
00:58:11,840 --> 00:58:14,780
Goo Jae Hee! You have to wait!
691
00:58:15,480 --> 00:58:16,960
Wait!
692
00:58:56,980 --> 00:59:00,650
1 year later, USA, California
693
00:59:25,760 --> 00:59:27,320
It's from Eun Gyeol.
694
00:59:34,800 --> 00:59:38,190
Squishy.
It's been a while, right?
695
00:59:38,190 --> 00:59:41,960
Because of the National Team, I couldn't send you any mail.
696
00:59:41,960 --> 00:59:46,320
Did you see the goal I scored? I know I put it in but it was art, wasn't it?
697
00:59:47,760 --> 00:59:49,250
You were there best.
698
00:59:50,590 --> 00:59:52,780
We're all doing well.
699
00:59:53,800 --> 00:59:58,510
Teacher Byung Min and Teacher Lee are getting married next year. Amazing right?
700
01:00:01,110 --> 01:00:03,130
Seung Ri sunbae is a slave.
701
01:00:03,130 --> 01:00:07,390
He said that he's having a secret relationship with Han Na. I don't know if he can focus on his studies...
702
01:00:07,390 --> 01:00:10,960
But, he's very passionate about going into the Rehabilitation Department.
703
01:00:12,560 --> 01:00:17,240
I don't know what happened to Min Woo teacher, but he's going to Paris to study fashion design.
704
01:00:17,240 --> 01:00:19,750
He is definitely a funny teacher.
705
01:00:24,930 --> 01:00:29,750
I'll tell you the details through mail later. You should mail me often!
706
01:00:32,340 --> 01:00:33,620
What about Tae Joon?
707
01:00:33,620 --> 01:00:37,580
Oh right. Tae Joon said he's travelling somewhere during the vacation.
708
01:00:37,580 --> 01:00:40,480
Was it Jeju Island? Anyway, he said something like that.
709
01:00:40,480 --> 01:00:44,590
Squishy, I'll email you later. Take care!
710
01:00:51,970 --> 01:00:54,600
Everyone seems to be doing well.
711
01:00:54,600 --> 01:00:56,740
He should have told me more about Tae Joon.
712
01:01:00,040 --> 01:01:03,900
I wonder what Tae Joon is doing.
713
01:01:24,510 --> 01:01:26,280
Kang Tae Joon!
714
01:01:26,290 --> 01:01:28,140
I told you I'm coming to see you, didn't I?
715
01:01:40,970 --> 01:01:44,370
Goo Jae Hee, have you been well?
716
01:01:45,310 --> 01:01:47,310
You really came!
717
01:02:13,410 --> 01:02:23,000
718
01:02:23,000 --> 01:02:29,800
719
01:02:29,810 --> 01:02:35,930
720
01:02:35,930 --> 01:02:38,630
721
01:02:38,630 --> 01:02:47,240
722
01:02:47,240 --> 01:02:51,590
723
01:02:51,590 --> 01:02:58,070
724
01:02:58,070 --> 01:03:01,320
725
01:03:01,320 --> 01:03:08,080
726
01:03:08,080 --> 01:03:11,750
727
01:03:11,750 --> 01:03:15,480
728
01:03:15,480 --> 01:03:19,090
729
01:03:19,090 --> 01:03:25,320
50454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.