All language subtitles for To the beautiful you E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,580 --> 00:00:28,930 A little more. 2 00:00:28,930 --> 00:00:31,160 No way! It's already morning. 3 00:00:31,160 --> 00:00:32,370 Hurry up and wake up! 4 00:00:33,640 --> 00:00:36,120 Aigoo, hurry up! 5 00:00:39,710 --> 00:00:41,560 Here. 6 00:00:43,560 --> 00:00:46,210 Drink this too. 7 00:00:47,020 --> 00:00:49,810 More... ! 8 00:00:50,830 --> 00:00:53,910 Oh, good boy! 9 00:01:04,790 --> 00:01:13,680 And what the wind says. 10 00:01:14,080 --> 00:01:21,650 We just need to fly to the sky. 11 00:01:21,650 --> 00:01:22,520 We can forget everything... 12 00:01:22,520 --> 00:01:25,360 I'm saying let's work hard!! 13 00:01:27,170 --> 00:01:29,850 ...just for that moment. 14 00:01:29,850 --> 00:01:37,190 Because everything is the same color as the sky. 15 00:01:37,190 --> 00:01:41,880 Tears scatters and 16 00:01:42,810 --> 00:01:47,100 the wind takes it all away. 17 00:01:47,100 --> 00:01:48,730 Twist your body a little towards the side. 18 00:01:48,730 --> 00:01:50,670 You think so? 19 00:01:58,130 --> 00:02:00,090 Turn a little more to the inside. 20 00:02:00,090 --> 00:02:04,360 When you come around the outside. Let's try it again. 21 00:02:05,190 --> 00:02:09,990 You suddenly want to learn massage. Do you think you'll learn just like that in a day? 22 00:02:09,990 --> 00:02:12,910 Even so, I'd like to learn the basics. 23 00:02:13,570 --> 00:02:16,300 When you asked if there was anything you could help me with, 24 00:02:16,300 --> 00:02:18,380 I knew something was up. 25 00:02:18,380 --> 00:02:21,170 Teacher, where is there anything for free? 26 00:02:21,170 --> 00:02:23,330 Calculating punk. 27 00:02:23,330 --> 00:02:24,870 Understood. 28 00:02:24,870 --> 00:02:27,040 Whatever you want to ask. 29 00:02:27,040 --> 00:02:28,850 It's probably concerning the muscles in the leg? 30 00:02:28,850 --> 00:02:34,180 Well, it's good to start with the leg... like the ankle or the calf? 31 00:02:34,180 --> 00:02:36,400 how broad 32 00:02:36,800 --> 00:02:38,140 If you're done, follow me. 33 00:02:38,140 --> 00:02:39,960 Alright! 34 00:02:42,310 --> 00:02:44,090 Pay attention. 35 00:02:44,100 --> 00:02:47,080 If you want to loosen up the muscles, you should learn about the muscles first, right? 36 00:02:47,080 --> 00:02:48,870 One moment! 37 00:02:51,320 --> 00:02:52,720 Go on. 38 00:02:54,690 --> 00:02:57,190 Let's leave Tae Joon at that, 39 00:02:57,190 --> 00:02:58,930 but you, are you okay? 40 00:02:58,930 --> 00:03:00,030 What? 41 00:03:00,030 --> 00:03:02,050 I'm talking about your chest. 42 00:03:02,050 --> 00:03:06,190 If you keep putting pressure on your chest, I told you that it could cause too much tension. 43 00:03:06,190 --> 00:03:07,950 It hurts a little, but it's okay. 44 00:03:07,950 --> 00:03:10,130 Now, I'm used to it. 45 00:03:11,860 --> 00:03:14,700 Just because you're used to it, does it make it okay? 46 00:03:16,770 --> 00:03:20,750 Anyways, the thigh, this frontal muscle... 47 00:03:20,750 --> 00:03:22,470 Quadriceps Femoris. 48 00:03:22,470 --> 00:03:24,800 Quadriceps Femoris... 49 00:03:38,830 --> 00:03:41,510 I stopped by the hospital, but they said you were discharged. 50 00:03:41,510 --> 00:03:44,730 I worked hard to find out your telephone number. 51 00:03:44,730 --> 00:03:48,160 You should have told me you were getting discharged. 52 00:03:48,160 --> 00:03:50,210 Why should I? 53 00:03:52,240 --> 00:03:53,520 What's this? 54 00:03:53,520 --> 00:03:56,960 Oh this? This is the cardigan you lent me last time. 55 00:03:58,430 --> 00:04:01,160 I carefully washed it by hand. 56 00:04:01,160 --> 00:04:03,990 I washed it with good will, so I'm sure you'll be satisfied with it. 57 00:04:03,990 --> 00:04:07,670 Why do you wish it good will when you're doing laundry? 58 00:04:07,670 --> 00:04:13,340 Everything related to you, whatever it is, I've decided to put 100% into it. 59 00:04:15,680 --> 00:04:19,050 When you say something like that, are you okay with it? 60 00:04:19,050 --> 00:04:22,510 I find it so cheesy that I'm getting goosebumps. 61 00:04:22,510 --> 00:04:26,090 If it's just words that might be true, but 62 00:04:26,360 --> 00:04:29,060 it's the truth. 63 00:04:30,040 --> 00:04:33,070 Ah, yes, yes, yes. 64 00:04:36,430 --> 00:04:40,240 Today, you don't have any jokes to tell? 65 00:04:40,240 --> 00:04:44,910 Aw, I was rushing over here, so I wasn't able to prepare. 66 00:04:44,910 --> 00:04:50,080 At our high school, there is rumor going around. 67 00:04:50,080 --> 00:04:52,450 What rumor is that? 68 00:04:53,360 --> 00:04:58,600 At our high school, there is a rumor that there is a girl. 69 00:05:00,290 --> 00:05:06,790 Because of that, the dorms went to the bath house together and others played soccer naked. It was no joke! 70 00:05:07,490 --> 00:05:08,830 So... ? 71 00:05:08,830 --> 00:05:11,660 So... huh? 72 00:05:11,660 --> 00:05:17,040 No, I mean, it's too farfetched to be real. 73 00:05:17,040 --> 00:05:20,390 So, what? What did you do? 74 00:05:20,390 --> 00:05:22,430 Since it's an all boys school, 75 00:05:22,430 --> 00:05:24,950 it's possible to have such a weird rumor. 76 00:05:24,950 --> 00:05:26,510 If we don't want to be suspected, 77 00:05:26,510 --> 00:05:29,350 our dorm should get together and have a competition flexing our biceps. 78 00:05:29,350 --> 00:05:31,580 NO! 79 00:05:31,580 --> 00:05:34,620 Wh-Why? 80 00:05:34,620 --> 00:05:38,860 No, um... what I mean is... 81 00:05:38,860 --> 00:05:42,410 Since it's so cold, you shouldn't do that. 82 00:05:42,410 --> 00:05:43,870 What will happen if you catch a cold? 83 00:05:43,870 --> 00:05:49,420 Han Na, are you worrying about me? 84 00:05:52,030 --> 00:05:54,690 I mean, here... 85 00:05:54,690 --> 00:05:56,600 This is such an honor. 86 00:06:01,720 --> 00:06:04,180 If that's how you really feel, then 87 00:06:04,180 --> 00:06:06,410 that was a misjudgement. 88 00:06:09,300 --> 00:06:13,150 I should have prepared for this situation and found a joke to make you laugh. 89 00:06:13,770 --> 00:06:16,420 Aish, Ha Seung Ri! Is this what you amount to? 90 00:06:16,420 --> 00:06:18,890 Just wait... hold on a minute... 91 00:06:19,510 --> 00:06:21,810 Aish, this is really! 92 00:06:22,600 --> 00:06:25,250 Ah, what I go through.... 93 00:06:27,100 --> 00:06:28,000 Seriously... 94 00:06:28,000 --> 00:06:30,260 Han Na... 95 00:06:31,020 --> 00:06:32,580 I'm sorry. 96 00:06:35,550 --> 00:06:37,520 Oh,that's really funny! 97 00:06:38,660 --> 00:06:41,250 You just really laughed, right now. 98 00:06:43,480 --> 00:06:45,810 You're so ugly! 99 00:06:45,950 --> 00:06:47,650 Did you know you're really ugly? 100 00:06:47,650 --> 00:06:50,070 Seriously, I'm crying. 101 00:06:50,070 --> 00:06:53,480 Am I really ugl..? 102 00:06:54,430 --> 00:06:57,650 Say something! Am I really that ugly? 103 00:06:57,650 --> 00:06:58,820 Yes! 104 00:06:58,820 --> 00:07:01,840 Are you asking because you really didn't know about it? 105 00:07:02,770 --> 00:07:04,350 Is that the truth... ? 106 00:07:04,350 --> 00:07:07,370 But I didn't bring this for that reason... 107 00:07:08,010 --> 00:07:09,390 Ah, this... 108 00:07:09,470 --> 00:07:11,810 I brought this of all things... 109 00:07:13,300 --> 00:07:16,160 So there really is a girl in the dorms? 110 00:07:16,160 --> 00:07:17,330 Awesome! 111 00:07:17,330 --> 00:07:20,180 It's not Jong Min? He's always putting on lipgloss. 112 00:07:27,750 --> 00:07:29,280 Drink it. 113 00:07:29,280 --> 00:07:31,220 Yes, thank you. 114 00:07:31,320 --> 00:07:34,740 Thank you? 115 00:07:34,740 --> 00:07:37,030 Don't worry about useless stuff. 116 00:07:37,030 --> 00:07:39,580 Who said I was worrying? I'm not. 117 00:07:40,410 --> 00:07:43,190 If some problem develops, 118 00:07:43,190 --> 00:07:47,370 I will protect you. 119 00:07:47,820 --> 00:07:50,120 What did you say? I couldn't hear it. 120 00:07:51,410 --> 00:07:53,690 Anyway, just don't worry too much. 121 00:07:53,690 --> 00:07:57,150 Got it. I'll just trust you and won't worry. 122 00:07:59,810 --> 00:08:01,920 How is Eun Gyeol doing? 123 00:08:02,990 --> 00:08:04,080 I don't know. 124 00:08:04,080 --> 00:08:06,110 These days, I don't really see him. 125 00:08:06,110 --> 00:08:08,370 Even if I try a ton to contact him first, I feel bad. 126 00:08:08,370 --> 00:08:10,210 I'm so sorry... 127 00:08:10,210 --> 00:08:13,240 I must not be a good friend. 128 00:08:13,590 --> 00:08:15,570 No matter how cheerful he acts, 129 00:08:15,570 --> 00:08:18,790 guys can't easily forget. 130 00:08:19,600 --> 00:08:22,090 For now, just quietly leave him alone. 131 00:08:22,090 --> 00:08:25,170 Because that's what will help Eun Gyeol. 132 00:08:31,130 --> 00:08:32,800 Hey, Squishy! 133 00:08:35,720 --> 00:08:37,170 What are you doing for dinner? 134 00:08:37,170 --> 00:08:40,540 For dinner? Nothing really. 135 00:08:40,540 --> 00:08:42,520 Then come with me somewhere . 136 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 I have to buy some sneakers. 137 00:08:44,520 --> 00:08:46,790 It's lonely to go by myself. 138 00:08:46,940 --> 00:08:49,430 Huh? -Huh? 139 00:08:49,430 --> 00:08:51,520 Whatever... let's go together. 140 00:08:51,520 --> 00:08:53,600 If not, you're not my friend. 141 00:08:54,350 --> 00:08:56,950 Should I? 142 00:08:56,950 --> 00:08:58,040 Oh, hey. 143 00:08:58,040 --> 00:09:01,460 I have something to buy too. Should I go too? 144 00:09:01,460 --> 00:09:04,160 Tae Joon, aren't you busy with training? 145 00:09:04,160 --> 00:09:05,880 It's ok if you don't follow along. 146 00:09:05,880 --> 00:09:07,490 I'm not following. 147 00:09:07,490 --> 00:09:09,870 I have something to buy so I need to go. 148 00:09:21,330 --> 00:09:23,180 Let me see. 149 00:09:25,270 --> 00:09:27,990 Can I have one size smaller than this? 150 00:09:27,990 --> 00:09:29,260 Yes. 151 00:09:29,840 --> 00:09:31,570 Then it will be small for you. 152 00:09:31,570 --> 00:09:33,660 This fits you perfectly. 153 00:09:33,660 --> 00:09:35,960 That's because I'm not going to wear them. 154 00:09:38,840 --> 00:09:40,330 What do you think? 155 00:09:40,330 --> 00:09:42,370 It's nice. 156 00:09:44,790 --> 00:09:47,440 Hey! Hey, hey, hey! 157 00:09:47,440 --> 00:09:49,270 Aren't these shoes okay? 158 00:09:49,270 --> 00:09:50,920 It's perfect for me right? 159 00:09:51,670 --> 00:09:53,160 Let's go and check out. 160 00:09:53,160 --> 00:09:54,880 Let's go! 161 00:09:58,590 --> 00:10:00,110 I'm hot! 162 00:10:02,870 --> 00:10:04,740 Ugh... 163 00:10:06,420 --> 00:10:07,400 Why is it so hot? 164 00:10:07,400 --> 00:10:09,970 Right, it's not that spicy to make us hot. 165 00:10:15,620 --> 00:10:17,120 Hey, we're matching! 166 00:10:17,120 --> 00:10:19,820 Oh?! This is the shirt you bought me. 167 00:10:19,820 --> 00:10:22,660 You have a similar shirt? 168 00:10:35,120 --> 00:10:37,980 I need to go to the bathroom. 169 00:10:42,500 --> 00:10:43,980 Let's eat! 170 00:10:51,380 --> 00:10:52,770 Here. 171 00:10:54,740 --> 00:10:57,550 What is this? A present? 172 00:10:58,340 --> 00:11:01,330 It was on sale for so cheap, so I bought it. 173 00:11:01,330 --> 00:11:05,370 When I thought about it, I had the same one. 174 00:11:08,920 --> 00:11:10,900 It's really the same one as yours. 175 00:11:10,900 --> 00:11:13,320 Like for couples. 176 00:11:13,320 --> 00:11:15,980 It's not exactly that. 177 00:11:15,980 --> 00:11:18,220 No matter what, you better use it. 178 00:11:18,220 --> 00:11:19,790 Okay. 179 00:11:19,790 --> 00:11:22,130 Thank you. 180 00:11:22,850 --> 00:11:24,440 What 'Thank You'? 181 00:11:25,440 --> 00:11:27,650 Oh yeah. I'm learning massage. 182 00:11:27,650 --> 00:11:28,330 What? 183 00:11:28,330 --> 00:11:32,550 Your legs must be hurting. I'll massage them for you. 184 00:11:32,550 --> 00:11:34,520 Forget it. They're okay. 185 00:11:34,520 --> 00:11:37,930 Hey, I told you I learned about it. 186 00:11:40,230 --> 00:11:41,500 Go over there. 187 00:11:41,500 --> 00:11:43,100 Let's go over here. 188 00:11:43,100 --> 00:11:45,170 I said it's okay, really. 189 00:11:45,170 --> 00:11:48,660 For once, just trust me and leave it to me. 190 00:11:50,230 --> 00:11:51,730 Is this how? 191 00:11:51,730 --> 00:11:54,090 I can't remember. 192 00:11:54,090 --> 00:11:56,960 I think it's like this. 193 00:11:56,960 --> 00:11:59,480 It's really okay. 194 00:12:00,110 --> 00:12:02,080 What's wrong? 195 00:12:03,350 --> 00:12:06,820 This won't work, from now on, in this room... 196 00:12:06,820 --> 00:12:09,580 you have to stay 1m away from me. 197 00:12:09,580 --> 00:12:11,200 What? 198 00:12:11,200 --> 00:12:14,370 How am I supposed to stay 1m away from you in this little room? 199 00:12:14,370 --> 00:12:16,630 Even if I sit over at the desk, that's 1 meter. 200 00:12:16,630 --> 00:12:19,120 Instead of that, just let me massage your legs. 201 00:12:19,120 --> 00:12:22,400 You don't even think about the person who did the learning. 202 00:12:22,950 --> 00:12:24,390 Okay. 203 00:12:33,260 --> 00:12:35,760 That's why... 204 00:12:36,810 --> 00:12:39,750 Just stay still. 205 00:12:41,090 --> 00:12:44,000 I'm going for a run and will be back. 206 00:13:01,060 --> 00:13:02,910 What the? 207 00:13:03,620 --> 00:13:04,960 You...? 208 00:13:04,960 --> 00:13:07,380 Who are you? 209 00:13:09,290 --> 00:13:10,810 Oh, Teacher. 210 00:13:10,810 --> 00:13:14,040 Why are sleeping here other than your room? 211 00:13:17,030 --> 00:13:19,310 Umm, that's... 212 00:13:19,310 --> 00:13:22,600 I can sleep better in here. 213 00:13:29,840 --> 00:13:32,310 Did you go somewhere last night? 214 00:13:32,310 --> 00:13:33,610 Yes. 215 00:13:33,620 --> 00:13:33,610 I couldn't sleep. 216 00:13:33,620 --> 00:13:37,280 I couldn't sleep. 217 00:13:51,350 --> 00:13:53,260 Little by little, 218 00:13:54,600 --> 00:13:57,490 It's getting dangerous. 219 00:14:01,250 --> 00:14:05,910 Oh, I heard that only the two of us are leaving with the coach at 5 o'clock. 220 00:14:07,170 --> 00:14:08,650 Yeah. 221 00:14:08,650 --> 00:14:11,080 I heard the gist of what he was saying. 222 00:14:12,350 --> 00:14:17,360 Lee Hyun Woo, whoever he is, he has nothing on you. 223 00:14:21,610 --> 00:14:24,800 But it's true that he's an impressive athlete. 224 00:14:25,730 --> 00:14:27,280 Why are you like this? 225 00:14:27,280 --> 00:14:31,410 I've been stuck to you for the longest so I know you best. 226 00:14:32,080 --> 00:14:35,270 Beat Lee Hyun Woo... 227 00:14:35,270 --> 00:14:38,170 and you have to go to the Olympics. 228 00:14:41,700 --> 00:14:44,290 I wasn't planning on going by myself. 229 00:14:55,730 --> 00:14:57,600 Huh? 230 00:14:58,520 --> 00:15:00,910 Let's go together. 231 00:15:31,080 --> 00:15:35,760 I think we've packed most of it. 232 00:15:39,390 --> 00:15:41,330 There isn't a towel. 233 00:15:42,200 --> 00:15:43,670 Hold on. 234 00:15:46,800 --> 00:15:49,350 Ah, there it is. 235 00:15:56,130 --> 00:15:58,590 Sorry, one meter... 236 00:15:58,600 --> 00:16:01,910 you said to stay one meter away from you. 237 00:16:09,330 --> 00:16:10,990 You're going to take this too? 238 00:16:10,990 --> 00:16:13,080 Why? Is it a waste? 239 00:16:13,080 --> 00:16:17,660 Your lucky charm, I thought that I should hold onto it a bit longer. 240 00:16:18,960 --> 00:16:21,010 Then, your training is all done then? 241 00:16:21,010 --> 00:16:24,640 You must like it because you'll use the room all by yourself. 242 00:16:24,640 --> 00:16:27,420 How would I know? It's good you like it. 243 00:16:27,420 --> 00:16:31,280 You must come to the competition. Don't be late. 244 00:16:31,280 --> 00:16:33,960 I got it. 245 00:16:36,220 --> 00:16:38,590 Everything is pretty much packed. 246 00:16:39,250 --> 00:16:41,360 Go and jump wonderfully. 247 00:16:41,360 --> 00:16:43,540 Of course! 248 00:16:44,900 --> 00:16:48,790 You don't need to come out. We are going together with the other athletic teams. 249 00:16:48,790 --> 00:16:52,080 Ok. See you at the competition. 250 00:16:53,230 --> 00:16:55,710 I'm leaving. 251 00:16:56,680 --> 00:16:59,380 Wait a minute. 252 00:17:07,950 --> 00:17:12,290 Come back without any injuries... 253 00:17:12,290 --> 00:17:15,800 I'm going to stand back 1m now. 254 00:17:19,740 --> 00:17:21,400 I'm leaving. 255 00:17:21,400 --> 00:17:24,120 Go... 256 00:17:25,900 --> 00:17:28,060 You can't be late for the competition day. 257 00:17:28,060 --> 00:17:29,930 Yeah. 258 00:17:59,040 --> 00:18:00,870 Oh, Teacher Lee! 259 00:18:00,870 --> 00:18:02,370 Are you waiting for me? 260 00:18:02,370 --> 00:18:04,130 Waiting for who? 261 00:18:04,130 --> 00:18:05,980 I wasn't waiting. 262 00:18:05,980 --> 00:18:07,170 Ah, yeah. 263 00:18:07,170 --> 00:18:10,550 Ah, I thought you were waiting for me. 264 00:18:13,370 --> 00:18:15,460 Here. 265 00:18:15,460 --> 00:18:17,060 This... 266 00:18:17,060 --> 00:18:20,460 Don't just eat ramen, eat meals too. 267 00:18:20,460 --> 00:18:25,260 If you keep eating flour based foods, don't you know that you'll throw up? 268 00:18:25,260 --> 00:18:27,890 I know that. You do throw up. 269 00:18:27,890 --> 00:18:31,480 I had a lot of extra side dishes so I packed them for you. 270 00:18:31,480 --> 00:18:33,180 Side dishes? 271 00:18:33,180 --> 00:18:35,630 Oh! Such precious things... 272 00:18:35,630 --> 00:18:39,680 It's not a big deal. It was just a waste to throw away. 273 00:18:39,680 --> 00:18:43,110 Of course this is a waste to throw away. Why would you throw it away? 274 00:18:43,110 --> 00:18:45,950 I'll eat well. 275 00:18:45,950 --> 00:18:49,580 Then, have a good trip. 276 00:18:49,580 --> 00:18:50,730 Yes. 277 00:18:50,730 --> 00:18:54,050 Umm, Teacher Lee? 278 00:18:54,050 --> 00:18:56,100 Yes. 279 00:18:56,570 --> 00:18:59,150 In the future, let's carpool. 280 00:18:59,150 --> 00:19:04,070 Last week, I moved from Ilsan to Bundang. 281 00:19:04,070 --> 00:19:05,880 You moved? 282 00:19:05,880 --> 00:19:07,240 Yes. 283 00:19:07,240 --> 00:19:07,230 Because I wanted to carpool with you. 284 00:19:07,240 --> 00:19:11,190 Because I wanted to carpool with you. 285 00:19:11,190 --> 00:19:14,640 I'll go now. 286 00:19:34,420 --> 00:19:37,200 Where is my diary? 287 00:19:39,250 --> 00:19:41,820 It's missing. 288 00:19:47,620 --> 00:19:51,450 Why do I feel so uncomfortable? 289 00:19:54,600 --> 00:19:56,870 Lift your legs higher! 290 00:19:56,870 --> 00:19:59,710 Faster! 291 00:20:02,180 --> 00:20:04,000 Goo Jae Hae, faster. 292 00:20:04,000 --> 00:20:07,460 You can't go this high? More! 293 00:20:09,680 --> 00:20:12,860 More! More! Raise them higher! More! 294 00:20:19,170 --> 00:20:22,800 If you do rehabilitation exercises, it'll get better in no time. 295 00:20:22,800 --> 00:20:27,620 Are you a doctor? How would you know? 296 00:20:55,140 --> 00:20:59,460 Text to Eun Gyeol: Take care of Jae Hee. 297 00:21:08,240 --> 00:21:10,520 I started rehab. 298 00:21:10,520 --> 00:21:14,290 I can borrow your words for a little while, right? 299 00:21:14,290 --> 00:21:17,180 A miracle is another name for hard work. 300 00:21:17,180 --> 00:21:21,120 Just watch and see how I will stand up again. 301 00:21:21,120 --> 00:21:25,000 Oh, you have a competition too right? 302 00:21:25,000 --> 00:21:27,870 Do a good job, or not... 303 00:21:29,110 --> 00:21:34,240 Oh, and is Goo Jae Hee okay? 304 00:21:38,520 --> 00:21:42,220 She's okay, thanks for worrying. 305 00:21:44,240 --> 00:21:46,790 Who was worrying? 306 00:21:46,790 --> 00:21:50,500 I just asked because I was curious. 307 00:22:11,490 --> 00:22:13,050 Hey, transfer student, 308 00:22:13,050 --> 00:22:14,570 are you okay? 309 00:22:14,570 --> 00:22:16,750 You don't look good. 310 00:22:16,750 --> 00:22:19,060 I'm alright, Sunbae. 311 00:22:19,060 --> 00:22:20,530 You don't have to go to the nurse? 312 00:22:20,530 --> 00:22:21,780 I'll bring him later. 313 00:22:21,780 --> 00:22:24,250 Oh, sure. Bring him there later. 314 00:22:27,080 --> 00:22:29,500 What the.. Watch where you're going! 315 00:22:29,500 --> 00:22:32,010 Goo Jae Hee! Jae Hee! Are you alright? 316 00:22:33,320 --> 00:22:34,700 What should we do? 317 00:22:34,700 --> 00:22:36,600 It looks like he fainted. 318 00:22:37,260 --> 00:22:39,560 Loosen his necktie and unbutton his shirt. 319 00:22:39,560 --> 00:22:41,070 Yes. 320 00:22:49,130 --> 00:22:50,930 Umm.. 321 00:22:52,010 --> 00:22:53,830 Sunbae-nim. 322 00:22:54,650 --> 00:22:55,620 Look at this. 323 00:22:55,620 --> 00:22:57,500 Oh, what is it? 324 00:22:58,910 --> 00:23:01,700 He's a girl? Goo Jae Hee is a girl? 325 00:23:01,700 --> 00:23:03,840 What the heck? Then.. 326 00:23:05,350 --> 00:23:06,850 Hey, so... he's a girl? 327 00:23:06,850 --> 00:23:08,470 This punk! 328 00:23:08,470 --> 00:23:10,210 Is this really true? 329 00:23:11,310 --> 00:23:14,630 Hey, Cha Eun Gyeol. You know the rumor about a girl in our school. 330 00:23:14,630 --> 00:23:17,980 Goo Jae Hee... 331 00:23:17,980 --> 00:23:20,350 is actually a girl. 332 00:23:25,720 --> 00:23:27,330 Sunbae. 333 00:23:28,490 --> 00:23:30,360 She just woke up. 334 00:23:30,360 --> 00:23:35,590 Before you see Jae Hee, let's talk. 335 00:23:43,150 --> 00:23:47,580 Hey, what are we supposed to do? Who else besides you knew? 336 00:23:48,990 --> 00:23:50,580 Tae Joon also knew. 337 00:23:50,580 --> 00:23:52,800 Aish, really, this punk... 338 00:23:54,080 --> 00:23:56,740 Don't you know if the school finds out, you'll be expelled? 339 00:23:56,740 --> 00:23:59,150 It doesn't matter to me. 340 00:23:59,150 --> 00:24:03,470 Good for you guys. Good for you! 341 00:24:11,000 --> 00:24:13,060 It's over now. 342 00:24:13,630 --> 00:24:16,060 If you think about it, 343 00:24:16,060 --> 00:24:18,880 for that whole time, you endured it. 344 00:24:23,410 --> 00:24:25,950 It's not your fault. 345 00:24:36,480 --> 00:24:38,990 What should I do, Eun Gyeol? 346 00:25:06,880 --> 00:25:09,000 Goo Jae Hee 347 00:25:19,020 --> 00:25:21,950 Hey Kang Tae Joon, what are you doing? Get over here. 348 00:25:21,950 --> 00:25:23,290 Yes. 349 00:25:25,990 --> 00:25:29,560 In 2 days, this is the stadium where you guys will be jumping. 350 00:25:29,560 --> 00:25:31,100 Let's do our best! 351 00:25:31,100 --> 00:25:32,720 Yes! 352 00:25:51,280 --> 00:25:53,070 This punk.. 353 00:25:53,070 --> 00:25:57,620 How much did you look down on our school that you pulled this kind of stunt?! 354 00:25:57,620 --> 00:26:00,100 How much of a joke did you think we were? 355 00:26:00,390 --> 00:26:01,580 I'm sorry, Sunbae. 356 00:26:01,580 --> 00:26:05,050 What "sunbae"? Am I your sunbae!? 357 00:26:07,310 --> 00:26:10,160 Whatever punishment it is, I will receive it. 358 00:26:11,660 --> 00:26:15,140 So just make it so that Tae Joon and Eun Gyeol didn't know. 359 00:26:16,060 --> 00:26:16,970 What? 360 00:26:16,970 --> 00:26:19,480 They didn't do anything wrong. 361 00:26:19,480 --> 00:26:21,690 Someone who worries about those two... 362 00:26:22,510 --> 00:26:25,050 So from the beginning, why did you do such a... 363 00:26:28,070 --> 00:26:30,330 I'm sorry. 364 00:26:30,330 --> 00:26:35,780 Even if I had 10.. no 100 mouths, I have no excuse for you Sunbae. 365 00:26:37,410 --> 00:26:39,240 I'll take responsibility for everything. 366 00:26:39,240 --> 00:26:42,880 Responsibility? How can you take responsibility? 367 00:26:43,740 --> 00:26:46,180 Aigoo, really... 368 00:26:48,480 --> 00:26:50,950 Your . . . 369 00:26:50,950 --> 00:26:54,670 your injury. Is it okay? 370 00:26:57,350 --> 00:26:59,800 I asked if you were okay! 371 00:27:02,420 --> 00:27:04,060 Yes. 372 00:27:05,770 --> 00:27:08,330 I'm sorry, Sunbae 373 00:27:29,650 --> 00:27:31,650 Hey, hey, did you hear? 374 00:27:31,650 --> 00:27:32,270 What? 375 00:27:32,270 --> 00:27:35,320 There really is a girl student. 376 00:27:35,320 --> 00:27:36,850 What? No way. 377 00:27:36,850 --> 00:27:39,320 I heard it was Goo Jae Hee. 378 00:27:39,320 --> 00:27:41,550 The one who tried out for Miss Genie? 379 00:27:41,550 --> 00:27:44,710 Oh yeah.. She was pretty. 380 00:27:44,710 --> 00:27:46,950 It's for real? 381 00:27:46,950 --> 00:27:49,090 Hey. 382 00:27:49,090 --> 00:27:50,780 What did you just say? 383 00:27:50,780 --> 00:27:52,830 There really is a girl student at our school? 384 00:27:52,830 --> 00:27:55,080 Yes. 385 00:28:25,950 --> 00:28:29,530 Don't worry about anything. It will all work out. 386 00:28:29,530 --> 00:28:32,350 Everyone has figured it out. 387 00:28:32,350 --> 00:28:34,590 This is how it all turned out. 388 00:28:35,250 --> 00:28:38,370 Don't worry about useless things. Do you know? 389 00:28:38,370 --> 00:28:40,870 We'll do what we can. 390 00:28:41,990 --> 00:28:43,920 Thank you, Cha Eun Gyeol. 391 00:28:44,240 --> 00:28:46,980 I definitely won't send you away like this. 392 00:28:56,820 --> 00:28:59,770 What are you doing? Move. 393 00:29:00,610 --> 00:29:03,380 Let's have a talk. 394 00:29:11,480 --> 00:29:14,090 Is it really okay if I leave? 395 00:29:19,490 --> 00:29:22,890 I'm very thankful, Sangchu. 396 00:29:28,110 --> 00:29:30,120 Don't cry. 397 00:29:30,740 --> 00:29:33,600 Don't cry, Sangchu. 398 00:29:35,110 --> 00:29:37,350 Don't cry. 399 00:29:54,040 --> 00:29:58,200 How can we keep it a secret from the school? Do you think they won't find out? 400 00:29:58,200 --> 00:30:01,950 Just tell them. That's the best option. 401 00:30:02,660 --> 00:30:08,420 Our school, to the dorm leaders, the reason why they gave us rights and privileges that other school can't see, 402 00:30:08,740 --> 00:30:11,830 it's because we took care of these situations ourselves. 403 00:30:11,830 --> 00:30:14,810 Because of an issue like this, our school tradition will be destroyed. 404 00:30:14,810 --> 00:30:16,880 Who is going to take responsibility for that? 405 00:30:16,880 --> 00:30:19,110 Responsibility? 406 00:30:24,270 --> 00:30:26,420 I'll accept the responsibility. 407 00:30:26,650 --> 00:30:27,490 What? 408 00:30:27,490 --> 00:30:30,120 If it doesn't work out, 409 00:30:30,120 --> 00:30:33,530 then I'll take responsibility for everything. So, 410 00:30:34,920 --> 00:30:38,880 at the school, let's keep it a secret. 411 00:30:39,490 --> 00:30:40,320 You, really... 412 00:30:40,320 --> 00:30:42,940 It's our dorm!! 413 00:30:47,570 --> 00:30:49,720 No matter what, 414 00:30:50,950 --> 00:30:54,260 I want to see this through to the end with them. 415 00:30:55,830 --> 00:30:58,150 To you both, 416 00:30:59,260 --> 00:31:02,170 this is 417 00:31:03,650 --> 00:31:06,120 my first and last request. 418 00:31:23,210 --> 00:31:25,000 Sunbae. 419 00:31:27,860 --> 00:31:29,760 I'm sorry, Sunbae. 420 00:31:30,440 --> 00:31:32,600 Forget it, kid. 421 00:31:34,030 --> 00:31:38,250 Don't worry It'll stay a secret within the school. 422 00:31:40,510 --> 00:31:43,070 It's not because you're pretty, you punk. 423 00:31:43,080 --> 00:31:46,950 Otherwise, there will be a lot annoying trouble. 424 00:31:47,690 --> 00:31:49,660 So, anyway... 425 00:31:50,480 --> 00:31:54,340 don't worry. Go inside. 426 00:32:04,960 --> 00:32:08,780 So, what are you going to do? 427 00:32:10,390 --> 00:32:13,130 I... will leave. 428 00:32:19,730 --> 00:32:24,080 Even still, are you going... 429 00:32:24,080 --> 00:32:26,220 to see Tae Joon before you leave? 430 00:32:26,220 --> 00:32:28,230 No. 431 00:32:28,230 --> 00:32:32,900 If I go see him, I really don't think I'll be able to leave. 432 00:32:32,900 --> 00:32:35,620 So before he returns from the competition, I was going to leave. 433 00:32:36,630 --> 00:32:39,580 So I purposefully reserved my plane tickets for the day of the competition. 434 00:32:43,060 --> 00:32:45,840 I will announce my leave tomorrow. 435 00:32:49,900 --> 00:32:53,830 Teacher, thank you for caring for me all this time. 436 00:33:11,770 --> 00:33:14,740 I know right now it really hurts. 437 00:33:15,760 --> 00:33:18,330 But over time, it will be okay. 438 00:33:22,020 --> 00:33:24,330 Even if there's a scar, 439 00:33:25,090 --> 00:33:28,170 there is no such thing as a scar that doesn't heal. 440 00:33:30,940 --> 00:33:36,420 Among the sea of people in this world, 441 00:33:36,420 --> 00:33:44,040 You are the only one I see. 442 00:33:44,040 --> 00:33:50,150 I'll be standing here looking only at you. 443 00:33:50,150 --> 00:33:57,590 After that love, I'm not sure of what will happen. 444 00:33:57,590 --> 00:34:05,130 Like small kids always do, 445 00:34:05,130 --> 00:34:14,320 I'll embrace you at this moment. 446 00:34:29,430 --> 00:34:31,940 Oh, Kang Tae Joon! Why are you calling? 447 00:34:31,940 --> 00:34:34,870 How come I couldn't reach you all day? 448 00:34:34,870 --> 00:34:38,030 I put it on vibrate and I totally forgot about it. 449 00:34:38,030 --> 00:34:39,890 Did you call a lot? 450 00:34:39,890 --> 00:34:41,970 What, a lot? 451 00:34:41,970 --> 00:34:44,520 It's just that I couldn't get in touch with you. 452 00:34:44,520 --> 00:34:47,330 What's that? Are you missing me already? 453 00:34:47,330 --> 00:34:50,290 Yes! I'm missing you, why? 454 00:34:50,810 --> 00:34:53,040 Even though a day hasn't passed? 455 00:34:53,040 --> 00:34:56,840 Yeah, it hasn't even been a day. 456 00:34:56,840 --> 00:35:00,830 Why is that? Did I catch some sort of sickness? 457 00:35:00,830 --> 00:35:02,040 What kind of sickness? 458 00:35:02,040 --> 00:35:07,870 A Messy Messy Sickness. I was wondering how you were living on your own. 459 00:35:07,870 --> 00:35:10,170 What is that? 460 00:35:11,870 --> 00:35:13,850 What's wrong with your voice? 461 00:35:13,850 --> 00:35:15,740 Huh? 462 00:35:15,740 --> 00:35:17,840 Oh, during training today, Seung Ri sunbae 463 00:35:17,840 --> 00:35:20,060 was pushing us to lift our legs higher... 464 00:35:20,060 --> 00:35:24,090 What's with Seung Ri sunbae? He's becoming weird. 465 00:35:24,090 --> 00:35:26,420 Moderately, moderately. Do it well. 466 00:35:26,420 --> 00:35:28,330 Okay. 467 00:35:28,330 --> 00:35:30,070 Are you in good condition? 468 00:35:30,070 --> 00:35:31,470 Of course! 469 00:35:32,930 --> 00:35:36,240 Should I just go see you for a moment? 470 00:35:36,240 --> 00:35:39,080 No! That doesn't make sense! 471 00:35:39,080 --> 00:35:40,840 While you have your competition right around the corner... 472 00:35:40,840 --> 00:35:43,070 It'll probably be too much, right? 473 00:35:44,050 --> 00:35:47,070 So that's why I'm saying to make sure you answer your phone! 474 00:35:47,070 --> 00:35:50,170 I understand. I will make sure I do. 475 00:35:50,170 --> 00:35:52,290 Kang Tae Joon! What are you doing? Hurry and come! 476 00:35:54,390 --> 00:35:57,580 I need to go. 477 00:35:57,580 --> 00:36:01,170 I'm going to bed late, so call me if you get scared? 478 00:36:01,170 --> 00:36:04,320 That's not right. Go to bed early. 479 00:36:04,970 --> 00:36:08,270 Okay! I'm hanging up. 480 00:36:08,270 --> 00:36:10,290 Ok. Hang up. 481 00:36:10,290 --> 00:36:14,350 I'll hug you closer 482 00:36:14,350 --> 00:36:17,860 with more warmth. 483 00:36:44,450 --> 00:36:46,590 I heard everything. 484 00:36:46,590 --> 00:36:48,580 I heard you're going to transfer schools. 485 00:36:50,300 --> 00:36:53,370 I'm on my way back from submitting my transfer paperwork. 486 00:37:10,270 --> 00:37:12,520 I can't send you away like this. 487 00:37:12,520 --> 00:37:14,630 If we look, we can find a solution. 488 00:37:22,560 --> 00:37:25,170 Because everyone is so good to me, 489 00:37:25,170 --> 00:37:27,660 I must have gotten greedy. 490 00:37:29,090 --> 00:37:31,090 I shouldn't be that way. 491 00:37:35,510 --> 00:37:39,130 Goo Jae Hee, do you still not get it? 492 00:37:39,130 --> 00:37:41,380 I can't send you away like this! 493 00:37:43,310 --> 00:37:47,650 It doesn't matter who you like or who you date. 494 00:37:47,650 --> 00:37:50,710 Just stay near for a little while. 495 00:37:50,710 --> 00:37:53,270 You can't do that for me? 496 00:37:53,270 --> 00:37:56,270 That's the one thing I wish for. 497 00:37:57,850 --> 00:38:00,370 Can't you do that for me? 498 00:38:01,340 --> 00:38:03,540 I'm sorry, Eun Gyeol. 499 00:38:05,020 --> 00:38:07,100 You, really... 500 00:38:42,310 --> 00:38:43,950 Okay, okay, okay! 501 00:38:43,950 --> 00:38:46,780 Up to here for today. Here. 502 00:38:49,840 --> 00:38:53,400 Up until the competition day, maintain your condition. 503 00:38:53,400 --> 00:38:57,560 If you keep this up for the competition, you both are worthy to qualify for the Olympics. 504 00:38:57,560 --> 00:38:59,930 The rest is fate. 505 00:38:59,930 --> 00:39:01,590 Yes. Yes! 506 00:39:03,790 --> 00:39:06,210 Thanks for following me through training. 507 00:39:07,690 --> 00:39:09,930 Rest until tomorrow. 508 00:39:22,160 --> 00:39:24,190 Ah, I'm tired. 509 00:39:24,190 --> 00:39:26,360 I'll head towards the dorm first. 510 00:39:37,190 --> 00:39:38,940 What are you doing here? 511 00:39:38,940 --> 00:39:41,340 I wanted to see you. 512 00:39:41,340 --> 00:39:43,590 So that's why you came? 513 00:39:43,590 --> 00:39:45,770 You did well, "Messy, Messy" 514 00:39:46,610 --> 00:39:49,770 If you didn't come, I was going to go see you. 515 00:39:50,570 --> 00:39:52,640 Since I saw your face, I'm okay. 516 00:39:52,640 --> 00:39:55,460 It seems like I'm breathing again after a while. 517 00:39:56,480 --> 00:39:59,100 I won't take too much of your time. Go in and rest. 518 00:39:59,100 --> 00:40:00,640 That's not right. 519 00:40:00,640 --> 00:40:03,740 There's somewhere nearby I wanted to go with you. 520 00:40:03,740 --> 00:40:05,830 It's good you came. 521 00:40:13,640 --> 00:40:14,390 It's done. 522 00:40:14,390 --> 00:40:15,370 WOW! 523 00:40:15,370 --> 00:40:16,630 Over here. 524 00:40:18,230 --> 00:40:19,380 Let's go! 525 00:40:20,340 --> 00:40:23,440 I felt my heart beating on that day. 526 00:40:23,440 --> 00:40:29,340 Since the beginning, I knew. 527 00:40:29,340 --> 00:40:33,070 I wasn't sure but I felt like... 528 00:40:33,070 --> 00:40:41,290 ...our fate was already decided. 529 00:40:41,290 --> 00:40:47,630 It feels like a dream that I'll never wake up from. 530 00:40:47,630 --> 00:40:55,750 It seems like a dream, It really seems like a dream. 531 00:40:55,750 --> 00:41:01,510 I remember the day we first met. 532 00:41:01,510 --> 00:41:11,370 You came to me on a dazzling and bright day. 533 00:41:12,710 --> 00:41:15,660 Thank you so much. 534 00:41:26,390 --> 00:41:28,020 Isn't it nice here? 535 00:41:28,020 --> 00:41:31,230 After the competition, let's come back with no worries. 536 00:41:32,500 --> 00:41:33,780 Okay. 537 00:41:34,620 --> 00:41:36,390 Don't you have to get back? 538 00:41:36,390 --> 00:41:40,060 What if this has an effect on your competition? You need to maintain your condition. 539 00:41:40,060 --> 00:41:43,160 Looking at you is maintaining my condition. 540 00:41:43,160 --> 00:41:45,110 What is that? 541 00:41:46,320 --> 00:41:48,490 Is it too cheesy? 542 00:41:48,490 --> 00:41:50,580 How are you going to take responsibility for my hand? 543 00:41:51,480 --> 00:41:53,930 I wonder... 544 00:41:53,930 --> 00:41:56,040 Like this? 545 00:42:06,370 --> 00:42:08,800 Wow! 546 00:42:11,730 --> 00:42:13,460 Wow! It's pretty. 547 00:42:14,220 --> 00:42:16,070 So amazing! 548 00:42:22,760 --> 00:42:24,270 What? 549 00:42:24,270 --> 00:42:26,500 Why are you staring at me? 550 00:42:26,500 --> 00:42:29,390 Just because. 551 00:42:29,400 --> 00:42:32,400 I'm good looking right? The more you look at me... 552 00:42:32,400 --> 00:42:35,790 It's not fully expressed with words like that. 553 00:42:35,790 --> 00:42:37,470 Then? 554 00:42:37,470 --> 00:42:40,170 Kang Tae Joon, because you're my miracle. 555 00:42:41,640 --> 00:42:43,680 All the days I was with you, 556 00:42:43,680 --> 00:42:46,740 because everyday was like a miracle to me. 557 00:42:48,780 --> 00:42:49,980 What's wrong? 558 00:42:52,520 --> 00:42:54,830 Just stay like this for a while. 559 00:43:00,840 --> 00:43:03,440 I'm loading you up into my eyes. 560 00:43:03,440 --> 00:43:06,130 So I can think about you when I close my eyes. 561 00:43:09,290 --> 00:43:11,260 Did something happen? 562 00:43:11,260 --> 00:43:12,630 What could have happened? 563 00:43:12,630 --> 00:43:16,840 I'm just happy to be here and I'm happy to be with you. 564 00:43:19,770 --> 00:43:22,070 No matter what, you're acting strange. 565 00:43:23,140 --> 00:43:24,280 Should we go back? 566 00:43:24,280 --> 00:43:27,440 It's really late now. And I'm going to miss my bus. 567 00:43:41,970 --> 00:43:43,310 Goo Jae Hee! 568 00:43:49,710 --> 00:43:59,230 569 00:44:10,730 --> 00:44:12,650 You can't be late tomorrow. 570 00:44:12,650 --> 00:44:15,630 Before the competition, be sure to come see me. 571 00:44:17,070 --> 00:44:22,310 Careful going home. Since it dangerous to go back to school by yourself, call Eun Gyeol to come meet you. 572 00:44:22,670 --> 00:44:24,540 I'll take care of it. 573 00:44:24,540 --> 00:44:27,050 I'll call Eun Gyeol for you. 574 00:44:28,290 --> 00:44:30,400 Tae Joon, 575 00:44:33,270 --> 00:44:35,630 take care. 576 00:44:37,390 --> 00:44:40,790 "Take care." Isn't that a little too formal? 577 00:44:40,790 --> 00:44:43,270 I'm going to see you tomorrow. 578 00:44:43,620 --> 00:44:46,030 But still. 579 00:44:46,910 --> 00:44:49,620 Okay, then. I'll take care. 580 00:44:49,620 --> 00:44:51,740 You too. 581 00:45:03,370 --> 00:45:05,630 The bus is here. 582 00:45:06,860 --> 00:45:09,110 Be careful on your way. 583 00:45:40,500 --> 00:45:42,400 Is something wrong? 584 00:45:42,400 --> 00:45:45,940 I'm sorry. I just don't want to leave you. 585 00:45:47,930 --> 00:45:53,300 A second, day or year. It's all the same to me. 586 00:45:57,580 --> 00:45:59,430 See you tomorrow. 587 00:46:01,450 --> 00:46:03,300 Okay. 588 00:46:03,940 --> 00:46:05,920 See you tomorrow. 589 00:46:55,030 --> 00:46:57,550 I didn't hear you. What did you just say? 590 00:46:58,520 --> 00:46:59,950 That... 591 00:47:42,010 --> 00:47:43,970 You..What are you doing? 592 00:48:13,760 --> 00:48:15,850 Transfer student. 593 00:48:33,510 --> 00:48:39,080 You were going to go without seeing us? Till the very end, you're so immature. 594 00:48:40,570 --> 00:48:42,520 Sunbae. 595 00:48:44,290 --> 00:48:46,880 Thank you for all this time. 596 00:48:47,260 --> 00:48:50,090 You... 597 00:48:51,690 --> 00:48:56,040 Goo...Jae...Hee. 598 00:48:57,880 --> 00:49:02,170 You can't forget about us. We won't forget you. 599 00:49:03,520 --> 00:49:05,370 Yes, Sunbae. 600 00:49:06,970 --> 00:49:08,590 Take care. 601 00:49:11,230 --> 00:49:14,290 But, Eun Gyeol isn't here? 602 00:49:14,290 --> 00:49:15,780 Well, I don't know. 603 00:49:15,780 --> 00:49:17,620 I haven't seen him. 604 00:49:19,190 --> 00:49:20,790 Yes. 605 00:49:21,420 --> 00:49:23,240 Say goodbye. 606 00:49:24,080 --> 00:49:26,790 - Have a good trip! - Bye Jae Hee! 607 00:49:26,790 --> 00:49:29,150 -Have fun! 608 00:49:29,150 --> 00:49:31,560 - Be careful. - Make sure you eat! 609 00:49:31,860 --> 00:49:34,130 Everyone, thank you for everything. 610 00:49:34,630 --> 00:49:36,240 Everyone, take care. 611 00:49:36,240 --> 00:49:38,030 Thanks for what? Aww.. 612 00:49:38,030 --> 00:49:41,540 Are you kidding? 613 00:49:41,540 --> 00:49:42,390 - Be careful. 614 00:49:42,390 --> 00:49:44,160 I'm leaving. 615 00:49:44,160 --> 00:49:46,790 Bye! 616 00:49:46,790 --> 00:49:50,880 Goo Jae Hee, Fighting! 617 00:49:50,880 --> 00:49:52,920 Goodbye! 618 00:50:02,010 --> 00:50:03,700 Squishy! 619 00:50:03,900 --> 00:50:05,780 Squishy. 620 00:50:11,420 --> 00:50:13,390 Sangchu! 621 00:50:16,740 --> 00:50:19,790 I was not going to come out, 622 00:50:21,520 --> 00:50:23,990 Because of you, I was really... 623 00:50:28,530 --> 00:50:30,750 Thank you, Eun Gyeol. 624 00:50:43,200 --> 00:50:45,360 Take care, punk. 625 00:50:48,230 --> 00:50:50,270 You too. 626 00:50:54,320 --> 00:50:57,030 You're not going to see Tae Joon before you go? 627 00:50:57,570 --> 00:51:00,230 I thought that would be best. 628 00:51:01,350 --> 00:51:03,100 Yes. 629 00:51:04,450 --> 00:51:06,370 I'm not going to apologize. 630 00:51:06,370 --> 00:51:09,060 I'm not apologizing. You know that? 631 00:51:09,440 --> 00:51:11,050 Yes. 632 00:51:11,610 --> 00:51:14,300 I'm going to go get revenge on you. 633 00:51:14,490 --> 00:51:16,410 Got it? 634 00:51:16,410 --> 00:51:18,540 I'll be waiting. 635 00:51:24,400 --> 00:51:26,710 Take care. 636 00:51:27,690 --> 00:51:30,000 Take care. 637 00:51:30,770 --> 00:51:32,500 Bye. 638 00:51:33,970 --> 00:51:36,170 Bye. 639 00:51:41,620 --> 00:51:43,550 Sangchu, 640 00:51:44,640 --> 00:51:46,530 take care. 641 00:52:37,930 --> 00:52:40,400 2012 6th Foreign Nationals 642 00:52:40,730 --> 00:52:42,600 There's nothing to be nervous about. 643 00:52:42,600 --> 00:52:45,590 Just do as you've been doing. You know what I mean right? 644 00:52:45,590 --> 00:52:47,310 Yes. 645 00:52:48,210 --> 00:52:52,650 Teacher, were there any phone calls for me? 646 00:52:52,650 --> 00:52:54,140 What? 647 00:52:54,140 --> 00:52:56,000 Phone? Nothing like that. 648 00:52:56,580 --> 00:52:58,670 Even if it's a missed call... 649 00:52:58,670 --> 00:53:01,190 There isn't even a missed call. 650 00:53:01,460 --> 00:53:03,680 Then please send a text please. 651 00:53:03,680 --> 00:53:07,200 Nothing, nothing. There's nothing! 652 00:53:11,620 --> 00:53:14,670 Yeah, Cha Eun Gyeol. What? 653 00:53:17,470 --> 00:53:20,870 Tae Joon, he wants to talk to you. 654 00:53:24,900 --> 00:53:26,470 Yeah. 655 00:53:26,470 --> 00:53:28,420 I can't really take the phone call right now. 656 00:53:28,420 --> 00:53:31,190 Jae Hee told me not to tell you, but 657 00:53:31,620 --> 00:53:33,710 I thought you should know. 658 00:53:34,470 --> 00:53:37,690 If I were you, I'd want to know. 659 00:53:37,930 --> 00:53:40,640 I thought you should know. 660 00:53:40,910 --> 00:53:42,620 What? 661 00:53:44,070 --> 00:53:48,370 Goo Jae Hee... is going back to America. 662 00:53:49,180 --> 00:53:50,440 What? 663 00:53:51,650 --> 00:53:54,120 Goo Jae Hee left! 664 00:53:56,270 --> 00:53:59,950 10 minutes to the competition. 665 00:54:06,140 --> 00:54:07,890 What's with that punk? 666 00:54:07,890 --> 00:54:10,490 Coach, I'll go get him. 667 00:54:20,920 --> 00:54:22,550 Where are you going? 668 00:54:22,550 --> 00:54:24,020 To Seoul. 669 00:54:24,020 --> 00:54:25,820 Are you crazy? Wanting to leave! 670 00:54:25,820 --> 00:54:29,230 Let me go! I must go. 671 00:54:29,880 --> 00:54:33,510 Where are you going? Move! 672 00:55:20,250 --> 00:55:24,600 "Success" 673 00:55:38,840 --> 00:55:42,220 Kang Tae Joon, let's go. 674 00:55:42,220 --> 00:55:43,860 The competition is beginning. 675 00:56:09,530 --> 00:56:10,700 Oh, what a waste! 676 00:56:19,940 --> 00:56:23,950 Excuse me. I'm sorry, but can I borrow your earphones? 677 00:56:24,950 --> 00:56:27,990 Yes, here it is. Thank you. 678 00:56:29,220 --> 00:56:31,030 This is the High Jumping competition. 679 00:56:31,030 --> 00:56:34,390 Lee Hyun Woo from Seoul jumped 2m 27cm. 680 00:56:34,390 --> 00:56:37,910 And surprisingly, athlete Min Hyun Jae jumped over 2m 29cm. 681 00:56:37,910 --> 00:56:40,740 Right now, it's Kang Tae Joon. 682 00:56:47,720 --> 00:56:51,060 Kang Tae Joon's record has been really great. 683 00:56:51,060 --> 00:56:55,640 Through this competition, will he be able to restore his honor? The tension is rising. 684 00:56:55,640 --> 00:56:59,720 Beating Min Hyun Jae's score, he is attempting to jump 2m 31cm. 685 00:57:34,190 --> 00:57:37,320 He made it! He made it, he made it! 686 00:57:40,810 --> 00:57:41,880 He made it... 687 00:58:05,340 --> 00:58:08,250 Goo Jae Hee. Goo Jae Hee, did you see it? 688 00:58:08,250 --> 00:58:10,270 You have to wait! 689 00:58:10,270 --> 00:58:11,840 Since I'm going to meet you. 690 00:58:11,840 --> 00:58:14,780 Goo Jae Hee! You have to wait! 691 00:58:15,480 --> 00:58:16,960 Wait! 692 00:58:56,980 --> 00:59:00,650 1 year later, USA, California 693 00:59:25,760 --> 00:59:27,320 It's from Eun Gyeol. 694 00:59:34,800 --> 00:59:38,190 Squishy. It's been a while, right? 695 00:59:38,190 --> 00:59:41,960 Because of the National Team, I couldn't send you any mail. 696 00:59:41,960 --> 00:59:46,320 Did you see the goal I scored? I know I put it in but it was art, wasn't it? 697 00:59:47,760 --> 00:59:49,250 You were there best. 698 00:59:50,590 --> 00:59:52,780 We're all doing well. 699 00:59:53,800 --> 00:59:58,510 Teacher Byung Min and Teacher Lee are getting married next year. Amazing right? 700 01:00:01,110 --> 01:00:03,130 Seung Ri sunbae is a slave. 701 01:00:03,130 --> 01:00:07,390 He said that he's having a secret relationship with Han Na. I don't know if he can focus on his studies... 702 01:00:07,390 --> 01:00:10,960 But, he's very passionate about going into the Rehabilitation Department. 703 01:00:12,560 --> 01:00:17,240 I don't know what happened to Min Woo teacher, but he's going to Paris to study fashion design. 704 01:00:17,240 --> 01:00:19,750 He is definitely a funny teacher. 705 01:00:24,930 --> 01:00:29,750 I'll tell you the details through mail later. You should mail me often! 706 01:00:32,340 --> 01:00:33,620 What about Tae Joon? 707 01:00:33,620 --> 01:00:37,580 Oh right. Tae Joon said he's travelling somewhere during the vacation. 708 01:00:37,580 --> 01:00:40,480 Was it Jeju Island? Anyway, he said something like that. 709 01:00:40,480 --> 01:00:44,590 Squishy, I'll email you later. Take care! 710 01:00:51,970 --> 01:00:54,600 Everyone seems to be doing well. 711 01:00:54,600 --> 01:00:56,740 He should have told me more about Tae Joon. 712 01:01:00,040 --> 01:01:03,900 I wonder what Tae Joon is doing. 713 01:01:24,510 --> 01:01:26,280 Kang Tae Joon! 714 01:01:26,290 --> 01:01:28,140 I told you I'm coming to see you, didn't I? 715 01:01:40,970 --> 01:01:44,370 Goo Jae Hee, have you been well? 716 01:01:45,310 --> 01:01:47,310 You really came! 717 01:02:13,410 --> 01:02:23,000 718 01:02:23,000 --> 01:02:29,800 719 01:02:29,810 --> 01:02:35,930 720 01:02:35,930 --> 01:02:38,630 721 01:02:38,630 --> 01:02:47,240 722 01:02:47,240 --> 01:02:51,590 723 01:02:51,590 --> 01:02:58,070 724 01:02:58,070 --> 01:03:01,320 725 01:03:01,320 --> 01:03:08,080 726 01:03:08,080 --> 01:03:11,750 727 01:03:11,750 --> 01:03:15,480 728 01:03:15,480 --> 01:03:19,090 729 01:03:19,090 --> 01:03:25,320 50454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.