Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,730
2
00:00:15,630 --> 00:00:17,580
Hey, Goo Jae Hee!
3
00:00:28,090 --> 00:00:30,100
I have something to tell you.
4
00:00:31,390 --> 00:00:34,420
Actually, I was going to tell you after I made the Nationals.
5
00:00:34,420 --> 00:00:36,570
What?
6
00:00:37,730 --> 00:00:39,500
Don't be shocked and listen carefully.
7
00:00:39,500 --> 00:00:41,760
What is it?
8
00:00:42,130 --> 00:00:44,890
I know that you are a guy, but...
9
00:00:52,530 --> 00:00:57,610
I like you, Goo Jae Hee.
10
00:01:02,890 --> 00:01:05,420
You're trying to joke again? Nah, not getting tricked.
11
00:01:05,420 --> 00:01:06,820
I'm not getting tricked.
12
00:01:06,820 --> 00:01:09,030
I'm not joking.
13
00:01:09,370 --> 00:01:12,190
I like you for real.
14
00:01:33,780 --> 00:01:36,010
So you two are together?
15
00:01:38,260 --> 00:01:40,510
Yup, we're coming back from my home together.
16
00:01:40,820 --> 00:01:42,220
Your home?
17
00:01:42,220 --> 00:01:48,230
Eun Gyeol was absent from school for so long so I was a bit worried too and...
18
00:01:51,130 --> 00:01:53,280
Let's go inside.
19
00:02:03,980 --> 00:02:06,730
Episode 12.
20
00:02:14,350 --> 00:02:17,740
With Eun Gyeol, did something happen to you two?
21
00:02:26,210 --> 00:02:33,370
You two seemed like you were talking quite seriously. What did you talk about with Eun Gyeol?
22
00:02:33,700 --> 00:02:35,110
What talk?
23
00:02:35,110 --> 00:02:37,770
We didn't say anything.
24
00:02:38,710 --> 00:02:44,270
It's nothing, but why is your face a peach?
25
00:02:44,800 --> 00:02:47,310
What peach?
26
00:02:49,000 --> 00:02:51,430
Do you have to go back to the hospital?
27
00:02:51,760 --> 00:02:53,200
Nope.
28
00:02:53,670 --> 00:02:57,330
Then, you're sleeping here tonight, right?
29
00:02:57,630 --> 00:03:02,570
Goo Jae Hee, looks like you forgot, don't you know who the owner of this room is?
30
00:03:02,570 --> 00:03:05,840
That's you, of course.
31
00:03:06,850 --> 00:03:09,640
Guess you didn't forget that.
32
00:03:10,230 --> 00:03:18,890
And also, Han Na and me... we're not what you think.
33
00:03:20,790 --> 00:03:25,150
So what I'm saying is...
34
00:03:25,790 --> 00:03:30,690
At any rate, we're not in the kind of relationship you think we are.
35
00:03:36,310 --> 00:03:38,490
If he and Han Na are nothing...
36
00:03:44,710 --> 00:03:50,200
Messy Messy, what exactly did she and Eun Gyeol say?
37
00:03:53,350 --> 00:03:56,780
Cha Eun Gyeol... by chance...
38
00:03:59,620 --> 00:04:01,730
I'm not joking.
39
00:04:01,890 --> 00:04:04,600
I like you for real.
40
00:04:10,030 --> 00:04:14,480
Right, you did well. You did good, Cha Eun Gyeol.
41
00:04:19,670 --> 00:04:22,410
Did I do well or what?
42
00:04:25,670 --> 00:04:27,100
Hey!
43
00:04:27,100 --> 00:04:28,840
What are you doing? Wait, stop!
44
00:04:28,840 --> 00:04:30,880
Why?
45
00:04:33,130 --> 00:04:38,570
I'm sorry, we do share a room, but from now on when it comes to changing clothes,
46
00:04:38,570 --> 00:04:38,560
or going around in underwear only... I'd like for us to be cautious.
47
00:04:38,570 --> 00:04:42,710
or going around in underwear only... I'd like for us to be cautious.
48
00:04:43,090 --> 00:04:44,300
Why?
49
00:04:44,300 --> 00:04:47,860
Don't ask why.
50
00:04:48,540 --> 00:04:52,080
Just give me your cooperation.
51
00:04:53,800 --> 00:04:55,360
What cooperation?
52
00:04:55,360 --> 00:04:57,270
You're funny!
53
00:04:59,260 --> 00:05:02,450
The rascal doesn't listen at all.
54
00:05:08,190 --> 00:05:10,540
But I guess he's extremely unattractive.
55
00:05:10,540 --> 00:05:14,060
I feel nothing watching him, like watching stones.
56
00:05:14,550 --> 00:05:17,620
Maybe he's zero on the appeal index.
57
00:05:20,070 --> 00:05:22,080
You're funny!
58
00:05:31,990 --> 00:05:34,620
Goo Jae Hee...
59
00:05:34,620 --> 00:05:36,890
I like you.
60
00:06:03,970 --> 00:06:07,680
What? Why the call?
61
00:06:07,980 --> 00:06:11,360
Just can't sleep. Sleeping?
62
00:06:11,360 --> 00:06:14,170
If I were sleeping how could I answer the phone?
63
00:06:14,170 --> 00:06:15,400
What?
64
00:06:17,800 --> 00:06:22,410
I thought about it and I've been here for quite a while.
65
00:06:23,220 --> 00:06:26,440
I've pestered you quite a lot all this time, right?
66
00:06:26,710 --> 00:06:31,310
You used to use this room by yourself but I just came in thoughtlessly.
67
00:06:31,310 --> 00:06:34,350
And I babble and nag a lot too.
68
00:06:34,590 --> 00:06:39,420
And if you think about it, you've had to run a lot carrying me.
69
00:06:40,500 --> 00:06:43,540
When I must have been quite heavy.
70
00:06:43,950 --> 00:06:46,310
Very.
71
00:06:49,450 --> 00:06:55,650
But you were never a pest.
72
00:06:57,710 --> 00:07:02,580
Now that I think about it, I've never said this to you.
73
00:07:02,580 --> 00:07:04,350
What?
74
00:07:08,610 --> 00:07:10,490
Thanks.
75
00:07:13,350 --> 00:07:16,110
For getting me to jump again.
76
00:07:23,010 --> 00:07:26,360
Hey, what did you just say?
77
00:07:29,300 --> 00:07:33,820
But... I'm not really that curious...
78
00:07:34,100 --> 00:07:37,360
but with Eun Gyeol earlier, what did you guys talk about?
79
00:07:40,690 --> 00:07:42,400
Ack, blood-rush.
80
00:07:43,540 --> 00:07:46,880
I'm going to sleep first. Sleep well.
81
00:07:48,830 --> 00:07:51,260
What the?
82
00:08:57,660 --> 00:08:59,660
Great!
83
00:09:02,740 --> 00:09:05,860
Oh this rascal... now I'm finally fond of you.
84
00:09:05,860 --> 00:09:10,090
Keep this up and qualifying for the Olympics should be no problem.
85
00:09:12,410 --> 00:09:17,990
Min Hyeon Jae, you feel nothing watching your training partner?
86
00:09:18,170 --> 00:09:22,330
How is it that you always do well but get stuck at the decisive moment?
87
00:09:23,750 --> 00:09:26,930
Your record's actually falling little by little.
88
00:09:28,350 --> 00:09:32,840
You should know this without me telling you, but the high jump is a concentration fight.
89
00:09:32,840 --> 00:09:37,860
You don't jump on muscle, you jump on mental focus. Get what I'm saying?
90
00:09:37,860 --> 00:09:39,460
Yes.
91
00:09:50,910 --> 00:09:53,080
Did something happen?
92
00:10:06,750 --> 00:10:10,000
Stuff a like record, don't bear it in mind too much.
93
00:10:10,320 --> 00:10:13,470
If you're conscious of it, it tends to get in the way.
94
00:10:18,040 --> 00:10:21,480
Just because your record's improved a little, you're acting up right away?
95
00:10:21,480 --> 00:10:22,990
Even if you don't tell me,
96
00:10:22,990 --> 00:10:25,320
I can manage to look out for myself.
97
00:10:25,330 --> 00:10:27,940
Don't be worrying unnecessarily.
98
00:10:29,700 --> 00:10:31,620
It's not that.
99
00:10:34,170 --> 00:10:36,740
If it was offensive, I'm sorry.
100
00:10:59,400 --> 00:11:03,110
The reason I wanted to meet today is nothing else,
101
00:11:03,110 --> 00:11:07,320
but we'd like to sponsor you, student Hyeon Jae.
102
00:11:08,870 --> 00:11:08,860
To tell you from the beginning,
103
00:11:08,870 --> 00:11:11,110
To tell you from the beginning,
104
00:11:11,110 --> 00:11:14,470
it was actually supposed to be a contract with Kang Tae Joon.
105
00:11:14,470 --> 00:11:21,100
But from our perspective, it'd be better to have a fresh face. What do you think?
106
00:11:22,660 --> 00:11:27,040
I believe it's a good opportunity for me.
107
00:11:28,270 --> 00:11:33,250
You seem to be easier to talk to than Kang Tae Joon.
108
00:11:33,250 --> 00:11:36,860
Regarding the contract, our side only has one condition.
109
00:11:36,860 --> 00:11:42,510
At the National Sports Festival coming up, beat Kang Tae Joon no matter what.
110
00:11:42,510 --> 00:11:46,340
The rest leave to us.
111
00:11:46,340 --> 00:11:50,780
You know the stories about an overnight star?
112
00:11:50,780 --> 00:11:54,600
We'll make you into that in reality.
113
00:12:04,760 --> 00:12:08,590
So hungry. Aren't you hungry? I'll buy you bread so let's go to the store.
114
00:12:08,590 --> 00:12:10,870
I'm not really feeling like it.
115
00:12:10,870 --> 00:12:13,840
I need to use the restroom bad.
116
00:12:31,470 --> 00:12:33,850
Hi.
117
00:12:42,100 --> 00:12:44,390
How's your leg?
118
00:12:44,390 --> 00:12:49,330
Are you teasing me? You can't tell by looking?
119
00:12:49,330 --> 00:12:51,920
It must be very painful and very inconvenient.
120
00:12:51,920 --> 00:12:55,910
Enough of that. I'll just ask you something for the last time.
121
00:12:55,910 --> 00:12:59,740
You said you weren't sharing the room because you like Tae Joon oppa, right?
122
00:12:59,740 --> 00:13:02,950
Can I trust those words?
123
00:13:02,950 --> 00:13:07,910
Of course. It's nothing like that.
124
00:13:11,040 --> 00:13:13,300
About you being a girl,
125
00:13:15,010 --> 00:13:17,640
I'll keep that a secret from the school for you.
126
00:13:17,640 --> 00:13:18,650
Huh?
127
00:13:18,650 --> 00:13:22,240
But you came to say that, didn't you?
To ask me to keep it a secret?
128
00:13:22,240 --> 00:13:26,590
So don't put up that fake glum face and go.
129
00:13:26,590 --> 00:13:30,180
Or are you delighted that I became like this so you came to see me?
130
00:13:30,180 --> 00:13:32,810
No, it's definitely nothing like that.
131
00:13:32,810 --> 00:13:36,230
Then why did you come?
132
00:13:43,160 --> 00:13:47,940
You can't give up sports no matter what.
133
00:13:47,940 --> 00:13:51,690
Because Seol Han Na is prettiest while she's doing gymnastics.
134
00:13:51,690 --> 00:13:54,820
To the degree that I'd be smitten by her.
135
00:13:56,800 --> 00:13:59,840
Like you know anything.
136
00:13:59,840 --> 00:14:04,180
It's true. I know nothing.
137
00:14:04,180 --> 00:14:08,330
But there's a saying that really cheers me up.
138
00:14:08,330 --> 00:14:12,930
And I'm handing that saying to you now.
139
00:14:28,580 --> 00:14:35,690
Then rest. I'll be coming by to play often even if you say you don't like it.
140
00:14:49,340 --> 00:14:53,240
"Miracle is another word for hardwork."
141
00:15:07,570 --> 00:15:22,770
142
00:15:45,400 --> 00:15:48,480
If you're going to watch porn you should lock the door first.
143
00:15:48,480 --> 00:15:51,200
I wasn't watching porn.
144
00:15:52,310 --> 00:15:55,850
So jumpy. It's like you really were.
145
00:15:55,850 --> 00:15:58,570
But I'm telling you I really wasn't.
146
00:15:58,570 --> 00:16:01,010
Fine, we'll say you weren't then.
147
00:16:01,010 --> 00:16:03,340
Not saying I wasn't. I wasn't for real.
148
00:16:03,340 --> 00:16:07,880
Fine, not saying you weren't.
I'll say for real like you weren't.
149
00:16:07,880 --> 00:16:09,270
I said I wasn't!
150
00:16:09,270 --> 00:16:11,590
I said I got it.
151
00:16:11,590 --> 00:16:14,200
You're teasing me aren't you?
152
00:16:16,220 --> 00:16:18,890
I'll go wash up first.
153
00:17:16,780 --> 00:17:19,370
Oh, Seol Han Na?
154
00:17:19,370 --> 00:17:23,090
Wow, we meet here coincidently.
155
00:17:23,090 --> 00:17:25,390
You don't recognize me? We've met many times.
156
00:17:25,390 --> 00:17:28,600
Remember how we went to my mom's pension together and the camping site too?
157
00:17:28,600 --> 00:17:34,210
And also, when you flew over the school wall. And to top it off, we're hospitalized at the same hospital?
158
00:17:34,210 --> 00:17:37,760
But our fates are crossing too often.
159
00:17:37,760 --> 00:17:37,770
Really?
But our fates are crossing too often.
160
00:17:37,770 --> 00:17:39,240
Really?
161
00:17:39,240 --> 00:17:44,010
If they cross too many times by coincidence, it's destiny, they say.
162
00:17:44,010 --> 00:17:45,270
What?
163
00:17:45,270 --> 00:17:47,380
I haven't introduced myself properly, right?
164
00:17:47,380 --> 00:17:50,750
I'm the captain of the track team that Tae Joon's in.
165
00:17:50,750 --> 00:17:52,410
My name's Ha Seung Ri.
166
00:17:52,410 --> 00:17:55,080
I see.
167
00:17:55,080 --> 00:17:57,280
Do you have some business with me?
168
00:17:57,280 --> 00:18:04,240
Not really business, but I'm saying since we're running into each other so much,
we could be on knowing terms from now on.
169
00:18:04,240 --> 00:18:08,600
From what I hear you're two years younger than me.
Right?
170
00:18:08,600 --> 00:18:10,080
So?
171
00:18:10,080 --> 00:18:14,500
Then, I'll lower my speech from now on, Han Na.
172
00:18:14,500 --> 00:18:18,270
Since I'm Tae Joon's school senior, I can, right?
173
00:18:19,430 --> 00:18:24,310
If you don't like it, I'll raise my speech.
174
00:18:24,730 --> 00:18:27,850
Do as you please. Could you move aside?
175
00:18:27,850 --> 00:18:30,800
Then, should I? (-yo ending for semi-formal speech)
176
00:18:30,800 --> 00:18:34,710
Student, Ha Seung Ri, are you able to fart?
177
00:18:34,710 --> 00:18:38,950
You need to hurry and fart so you can eat.
178
00:18:38,950 --> 00:18:42,110
So strange. You should be farting by now.
179
00:18:42,120 --> 00:18:43,730
What are you doing?
180
00:18:43,730 --> 00:18:46,250
Why are you like this seriously?
181
00:18:46,250 --> 00:18:48,620
It came out!
182
00:18:51,580 --> 00:18:55,270
Congratulations.
Congratulatons.
183
00:18:55,270 --> 00:18:58,910
Well that's... um, Han Na.
184
00:18:58,910 --> 00:19:00,010
You can eat now.
185
00:19:00,010 --> 00:19:01,780
I'm not eating!
186
00:19:01,780 --> 00:19:05,720
You can eat a ton now! How great.
187
00:19:07,210 --> 00:19:10,300
Ahjussi, this...
188
00:19:10,300 --> 00:19:13,010
Han Na!
189
00:20:08,180 --> 00:20:12,460
You're working out so diligently lately. It's a nice sight.
190
00:20:12,460 --> 00:20:15,200
I'm not doing it to look good to you, alright?
191
00:20:15,200 --> 00:20:17,760
Regardless. Bbassha (YES)!
192
00:20:17,760 --> 00:20:21,120
What bbassha?
193
00:20:37,860 --> 00:20:42,470
Tae Joon, did you buy this?
194
00:20:42,470 --> 00:20:46,230
No, I was buying mine and they gave it to me as a free gift.
195
00:20:46,230 --> 00:20:47,810
Free gift?
196
00:20:47,810 --> 00:20:51,560
There's a place that gives out something like this as a free gift?
197
00:20:51,560 --> 00:20:55,900
They did. There.
198
00:20:55,900 --> 00:21:00,030
The one you gave me last time got all broken so I was upset I couldn't use it at all.
199
00:21:00,030 --> 00:21:02,620
Thanks, I'll use it well.
200
00:21:02,620 --> 00:21:08,510
The one last time, I was going to use cherishingly for 500 years. So this one, 1000 years.
201
00:21:08,510 --> 00:21:12,430
I'm going to check in a thousand years.
202
00:21:49,750 --> 00:21:51,880
Anyways, congrats. Your birthday gift.
203
00:21:51,880 --> 00:21:53,480
Thank you.
204
00:21:54,490 --> 00:21:58,510
I wasn't sure what to buy so I just bought what I thought would be good.
205
00:22:06,900 --> 00:22:09,680
Goo Jae Hee,
206
00:22:09,680 --> 00:22:11,680
I like you.
207
00:22:17,680 --> 00:22:21,230
I'm going out for a bit. Do you need anything?
208
00:22:24,280 --> 00:22:25,750
Where, this late at night?
209
00:22:25,750 --> 00:22:28,600
Just somewhere briefly.
210
00:22:29,640 --> 00:22:29,630
Wait.
211
00:22:29,640 --> 00:22:30,580
Wait.
212
00:22:30,580 --> 00:22:31,890
Huh?
213
00:22:49,390 --> 00:22:53,370
It's pretty chilly out and your hair's not all dry yet.
214
00:22:54,060 --> 00:22:55,630
Thank you.
215
00:22:57,080 --> 00:22:59,110
I'll be back.
216
00:23:08,410 --> 00:23:11,560
But the streetlight outside hasn't been fixed.
217
00:23:20,910 --> 00:23:22,000
I just finished work.
218
00:23:22,000 --> 00:23:23,580
Wait please.
219
00:23:23,580 --> 00:23:26,610
I have something to consult with you.
220
00:23:30,060 --> 00:23:35,030
Cha Eun Gyeol... that dummy of a guy at last.
221
00:23:35,030 --> 00:23:36,420
So?
222
00:23:36,420 --> 00:23:39,210
I haven't been able to give him any answer.
223
00:23:39,740 --> 00:23:41,470
What do I do?
224
00:23:41,470 --> 00:23:46,280
Living as a solo... this is my 8th year.
225
00:23:46,280 --> 00:23:48,480
Must I give you dating counseling too?
226
00:23:48,480 --> 00:23:50,630
It's not dating counseling.
227
00:23:50,630 --> 00:23:53,840
But Eun Gyeol is the friend who's helped me the most since I came here.
228
00:23:53,840 --> 00:23:56,020
I don't want to see him hurt because of me.
229
00:23:56,020 --> 00:23:58,480
Since you like Tae Joon?
230
00:23:58,480 --> 00:24:00,270
It's not that.
231
00:24:00,270 --> 00:24:03,140
Eun Gyeol still thinks I'm a boy.
232
00:24:03,140 --> 00:24:06,100
Just thinking about that makes me feel so apologetic.
233
00:24:06,100 --> 00:24:08,540
He must be tormented because of me.
234
00:24:08,540 --> 00:24:11,080
So you just go around running away?
235
00:24:12,530 --> 00:24:15,290
You don't have any of those feelings?
236
00:24:15,700 --> 00:24:20,740
I know I can't be having those feelings here.
237
00:24:21,220 --> 00:24:24,290
And I'm working hard at it now as well.
238
00:24:24,290 --> 00:24:27,170
Since I came here as a male student.
239
00:24:28,640 --> 00:24:33,310
So you're well aware. If you had came to the dorm with those feelings from the get go,
240
00:24:33,310 --> 00:24:36,070
I wouldn't have accepted you either.
241
00:24:38,400 --> 00:24:44,820
As I've said, from now on, people around you will find out, one by one.
242
00:24:44,820 --> 00:24:50,700
You've managed to somehow bear through until now on good luck, but things will get harder.
243
00:24:53,640 --> 00:24:56,900
You know your time's numbered here, right?
244
00:24:58,030 --> 00:25:02,010
Start tidying up around you.
245
00:25:02,010 --> 00:25:08,080
It's possible that it may be even harder than when you came in... getting out from here.
246
00:25:28,270 --> 00:25:30,410
Hey, what are you doing there?
247
00:25:30,970 --> 00:25:34,210
Why are you doing this? You can just tell the management office.
248
00:25:34,210 --> 00:25:38,250
I did, but maybe they forgot, since it's still unchanged.
249
00:25:38,260 --> 00:25:40,050
And it's easy.
250
00:25:40,520 --> 00:25:43,860
So what if it's a bit dark here?
251
00:25:46,190 --> 00:25:48,200
About yesterday.
252
00:25:50,810 --> 00:25:53,440
What did you two talk about yesterday?
253
00:25:55,930 --> 00:25:59,100
Nothing much. But why?
254
00:25:59,100 --> 00:26:03,650
Nah don't worry about it. I knew it was nothing big.
255
00:26:09,880 --> 00:26:11,600
That day.
256
00:26:11,600 --> 00:26:14,360
I confessed to Goo Jae Hee.
257
00:26:19,230 --> 00:26:21,980
I confessed to him that I like him.
258
00:26:26,310 --> 00:26:27,950
Goo Jae Hee is a man.
259
00:26:27,950 --> 00:26:30,050
I know.
260
00:26:30,050 --> 00:26:34,650
But now it doesn't matter whether he's a guy or girl.
261
00:26:34,650 --> 00:26:39,940
I want to go to the end. Though I don't know where that is either.
262
00:26:49,880 --> 00:26:52,510
I'll ask you one last question.
263
00:26:52,510 --> 00:26:56,270
You said you weren't sharing the room with Tae Joon oppa because you like him.
264
00:26:56,270 --> 00:26:59,390
Can I trust those words?
265
00:26:59,390 --> 00:27:02,630
You know your time's numbered here, right?
266
00:27:03,840 --> 00:27:06,500
You should start tidying up around you.
267
00:27:07,470 --> 00:27:10,570
Yup, I can't be swaying right now.
268
00:27:10,570 --> 00:27:13,250
I need a firm heart.
269
00:27:19,270 --> 00:27:22,080
Oh, I didn't get a chance to tell you earlier.
270
00:27:22,080 --> 00:27:26,300
If it's straining you to see Eun Gyeol, I know a method.
271
00:27:26,300 --> 00:27:28,240
A method?
272
00:27:35,210 --> 00:27:38,500
Oh, the streetlight's fixed?
273
00:27:39,150 --> 00:27:41,980
I was scared coming back and forth.
274
00:27:44,850 --> 00:27:46,140
Teacher Lee.
275
00:27:46,140 --> 00:27:48,320
What are you doing this weekend?
276
00:27:48,320 --> 00:27:50,890
I have lots of appointments in the weekend.
277
00:27:50,890 --> 00:27:53,610
You do? Then it won't do.
278
00:27:53,610 --> 00:27:57,470
Next week... but why the weekend?
279
00:27:57,470 --> 00:28:00,310
Would you accompany me out?
280
00:28:00,310 --> 00:28:04,020
Why? You want to buy me something delicious out?
281
00:28:04,020 --> 00:28:06,570
No, to work.
282
00:28:07,120 --> 00:28:10,530
Work? What work?
283
00:28:10,530 --> 00:28:13,550
No, it's okay if you're not comfortable with it.
284
00:28:13,890 --> 00:28:16,110
Who said I wouldn't?
285
00:28:16,550 --> 00:28:19,180
Tomorrow morning at seven.
Gather by the front gate of school.
286
00:28:19,180 --> 00:28:22,130
Late penalty is $5 a minute.
287
00:28:22,130 --> 00:28:24,030
What late penalty?
288
00:28:24,030 --> 00:28:27,370
Since we're going with the kids, the more the better.
289
00:28:27,370 --> 00:28:31,700
Then I'll come too. I have nothing to do this weekend.
290
00:28:43,850 --> 00:28:45,520
What?
291
00:28:46,050 --> 00:28:48,280
What are you doing there?
292
00:28:48,280 --> 00:28:50,290
Don't be concerned.
293
00:28:50,850 --> 00:28:54,280
How can I not be concerned when you're doing that in front of someone's room?
294
00:28:54,280 --> 00:28:56,550
Are you going in or not?
295
00:28:56,550 --> 00:28:56,560
I'm going in!
Are you going in or not?
296
00:28:56,560 --> 00:28:58,620
I'm going in!
297
00:29:00,480 --> 00:29:03,100
Hey, Goo Jae Hee!
298
00:29:03,100 --> 00:29:04,260
You came.
299
00:29:04,260 --> 00:29:05,590
Yup.
300
00:29:05,590 --> 00:29:07,800
Hey, drink this.
301
00:29:07,800 --> 00:29:11,260
I bought it for you. Last time, you seemed to like strawberry milk.
302
00:29:11,260 --> 00:29:14,050
Oh... thanks.
303
00:29:14,050 --> 00:29:18,190
What thanks? Give me the word and I can deliver milk to you everyday.
304
00:29:18,190 --> 00:29:20,910
Like the Florence dog.
305
00:29:21,960 --> 00:29:24,640
You must mean the dog of Flanders.
306
00:29:25,660 --> 00:29:27,720
It's not Florence?
307
00:29:28,470 --> 00:29:30,870
What's Florence then?
308
00:29:34,840 --> 00:29:37,350
Why the luggage? Going somewhere?
309
00:29:37,350 --> 00:29:42,360
Teacher Minwoo's doing volunteer service, so I was going to go with him for the weekend.
310
00:29:42,360 --> 00:29:44,150
Really?
311
00:29:46,060 --> 00:29:48,060
I'll go too.
312
00:29:48,060 --> 00:29:49,130
You too?
313
00:29:49,130 --> 00:29:52,360
I used to do a lot of volunteer work, but lately I've slacked on it.
314
00:29:52,360 --> 00:29:54,000
Let's go together.
315
00:29:54,670 --> 00:29:56,820
You want to then?
316
00:29:58,730 --> 00:30:00,810
I'll go too. Me too.
317
00:30:00,810 --> 00:30:01,650
Eun Gyeol, you too?
318
00:30:01,650 --> 00:30:05,090
Yup, my nickname's actually Volunteer King.
319
00:30:05,090 --> 00:30:07,900
The king of the ...
320
00:30:10,250 --> 00:30:12,300
Bongsa ( volunteer service ).
321
00:30:13,140 --> 00:30:15,240
What volunteer king?
322
00:30:15,240 --> 00:30:17,380
Kang Tae Joon, you don't believe me?
323
00:30:17,380 --> 00:30:20,340
When I was little, I did a lot of volunteer service.
324
00:30:20,340 --> 00:30:23,270
I wasn't going to ask you since it's childish.
325
00:30:23,270 --> 00:30:24,690
But how many times?
326
00:30:24,690 --> 00:30:28,600
You say you weren't going to ask since it's childish, but you sure ask well childishly.
327
00:30:28,600 --> 00:30:32,580
Well like three or four times!
328
00:30:33,200 --> 00:30:35,010
Three or four times?
329
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
No.
330
00:30:38,120 --> 00:30:40,040
Once or twice?
331
00:30:40,600 --> 00:30:41,520
But what about you then?
332
00:30:41,520 --> 00:30:43,890
Since I was little...
333
00:30:45,060 --> 00:30:47,340
nevermind. Let's stop.
334
00:30:47,340 --> 00:30:50,000
But he's the one who started it.
335
00:30:50,790 --> 00:30:54,130
Wait a bit, okay? I'll go pack my bags too.
336
00:30:56,970 --> 00:31:00,750
Goo Jae Hee, if you're going I'm going too.
337
00:31:08,380 --> 00:31:10,650
You don't want us to come?
338
00:31:11,390 --> 00:31:14,730
Of course not.
339
00:31:21,360 --> 00:31:23,800
Check your mail.
340
00:31:41,240 --> 00:31:44,410
Searching: Flight from Incheon to LA.
341
00:31:54,630 --> 00:31:57,480
Are you guys seriously playing with me?
342
00:31:57,480 --> 00:32:00,450
This all seems like a joke to you?
343
00:32:02,150 --> 00:32:04,410
I am sorry.
344
00:32:04,410 --> 00:32:06,690
But I thought I needed to let you know.
345
00:32:06,690 --> 00:32:10,550
You just said you two were dating...
346
00:32:11,270 --> 00:32:12,850
Why?
347
00:32:12,860 --> 00:32:15,000
You fought?
348
00:32:16,440 --> 00:32:19,180
We didn't fight.
349
00:32:20,200 --> 00:32:22,050
I dumped Oppa.
350
00:32:22,050 --> 00:32:24,850
What?
351
00:32:26,510 --> 00:32:33,120
I just dumped him because he's no fun and I was tired of him.
352
00:32:34,820 --> 00:32:39,670
Don't cry. Like you did anything great.
353
00:32:39,670 --> 00:32:43,880
What's up with everyone?
354
00:32:50,790 --> 00:32:52,210
What?
355
00:32:52,210 --> 00:32:56,270
Then she broke up with Tae Joon?
356
00:32:57,880 --> 00:33:03,320
But how did it...
357
00:33:07,560 --> 00:33:16,730
358
00:33:21,320 --> 00:33:24,700
Why did we bring the dog here?
359
00:33:24,700 --> 00:33:27,700
He'd be so bored to just stay at school too.
360
00:33:27,700 --> 00:33:30,000
Teachers! You're here.
361
00:33:30,000 --> 00:33:31,290
We oblige you again.
362
00:33:31,290 --> 00:33:34,130
No, we oblige you more.
363
00:33:34,130 --> 00:33:36,300
First, please come inside.
364
00:33:36,300 --> 00:33:39,600
Let's go inside.
365
00:33:40,130 --> 00:33:43,470
Why so sluggish?
366
00:33:45,400 --> 00:33:47,760
And the teachers' luggage.
367
00:33:47,760 --> 00:33:52,680
See that house there? We'll be gathering there so move them all there.
368
00:33:52,680 --> 00:33:54,870
At once!
369
00:33:54,870 --> 00:33:57,690
Teacher, it's not like we're luggage boys.
370
00:33:57,690 --> 00:34:02,050
This is all stamina training that will become your blood and your flesh.
371
00:34:02,050 --> 00:34:04,840
Then let's go.
372
00:34:04,840 --> 00:34:08,190
Give it me. I'll carry it.
373
00:34:10,990 --> 00:34:11,910
I'll carry it.
374
00:34:11,910 --> 00:34:13,250
No this is light.
375
00:34:13,250 --> 00:34:16,390
At least let me carry it.
376
00:34:16,390 --> 00:34:18,360
Thanks.
377
00:34:19,120 --> 00:34:20,890
Let's go.
378
00:34:29,800 --> 00:34:33,370
About what I said to you last time...
379
00:34:33,370 --> 00:34:38,260
You must have been pretty taken aback by me saying pointless stuff.
380
00:34:38,260 --> 00:34:41,330
I know it's nonsensical.
381
00:34:41,330 --> 00:34:46,880
And I know well that I shouldn't say that to you especially, Squishy.
382
00:34:46,880 --> 00:34:50,300
But I just wanted to be honest.
383
00:34:50,300 --> 00:34:52,350
Um, Eun Gyeol.
384
00:34:52,350 --> 00:34:55,370
Though it's probably difficult...
385
00:34:55,370 --> 00:34:57,720
If we could be like before.
386
00:34:57,720 --> 00:35:00,670
Couldn't you just treat me comfortably like before?
387
00:35:00,670 --> 00:35:04,270
If it's not killing you that I like you.
388
00:35:04,270 --> 00:35:07,400
Can you just be easy on me?
389
00:35:09,520 --> 00:35:12,800
Nothing's changed.
390
00:35:12,800 --> 00:35:12,810
Before I told you I like you,
Nothing's changed.
391
00:35:12,810 --> 00:35:16,510
Before I told you I like you,
392
00:35:16,510 --> 00:35:21,050
I liked you like I do now as well.
393
00:36:09,320 --> 00:36:13,600
My old man (husband).
394
00:36:13,600 --> 00:36:15,660
He's very handsome.
395
00:36:15,660 --> 00:36:19,700
So what if he's good looking?
His good looks cost us so much.
396
00:36:19,700 --> 00:36:22,130
He's my nemesis.
397
00:36:22,130 --> 00:36:25,810
But the grandpa?
398
00:36:25,810 --> 00:36:29,100
He went somewhere nice.
399
00:36:31,450 --> 00:36:33,090
This village is really pretty.
400
00:36:33,090 --> 00:36:35,300
I know. Grandma, you're totally super.
401
00:36:35,300 --> 00:36:37,940
Totally super?
402
00:36:38,720 --> 00:36:43,010
Anyway, you can cook and treat it like it's your own home during your stay.
403
00:36:43,010 --> 00:36:45,110
Yes.
404
00:36:46,650 --> 00:36:49,990
This is my first time at a Korean country home.
It's really nice here.
405
00:36:49,990 --> 00:36:50,000
Everything's a first to you.
This is my first time at a Korean country home.
It's really nice here.
406
00:36:50,000 --> 00:36:52,830
Everything's a first to you.
407
00:36:52,830 --> 00:36:55,420
You should change into something comfortable too.
408
00:36:55,420 --> 00:36:58,700
No I'm fine.
409
00:37:00,050 --> 00:37:04,300
I'll go with Eun Gyeol to the village hall to find some dinner.
410
00:37:04,300 --> 00:37:06,820
You could just go alone. Do I need to come too?
411
00:37:06,820 --> 00:37:09,480
Come with me.
412
00:37:09,480 --> 00:37:12,140
Come on.
413
00:37:42,290 --> 00:37:45,190
Is it nice to be out?
414
00:37:47,140 --> 00:37:49,970
Even if I do have to go back to the States,
415
00:37:49,970 --> 00:37:54,560
for now I should enjoy my time with the kids, right?
416
00:37:54,560 --> 00:37:57,180
That's right.
417
00:37:57,180 --> 00:38:03,860
As Tae Joon said, instead of being messy about things, just be cool and fun.
418
00:38:14,460 --> 00:38:17,960
Let me have a look.
419
00:38:32,160 --> 00:38:36,430
What? Hurry up.
420
00:38:57,830 --> 00:38:59,540
Hurry up.
421
00:38:59,540 --> 00:39:03,310
Going. Eun Gyeol's going.
422
00:39:11,830 --> 00:39:13,040
Hurry, hurry!
423
00:39:13,040 --> 00:39:15,240
No way!
424
00:39:18,200 --> 00:39:20,390
Give me some more too!
425
00:39:27,220 --> 00:39:29,090
Here you go.
426
00:39:29,090 --> 00:39:31,670
Thank you.
427
00:39:43,960 --> 00:39:46,270
It's good.
428
00:39:49,590 --> 00:39:53,210
Sorry, but could you give me a deung-mok (backwash)?
429
00:39:53,210 --> 00:39:57,610
Deung-mok, riding on a mount?
430
00:39:58,010 --> 00:40:00,460
The one you mount on is called moo-deung (shoulder-ride).
431
00:40:00,460 --> 00:40:04,510
Why so similar? Deung-mok, moo-deung...
432
00:40:04,510 --> 00:40:07,150
They're not similar at all, alright?
433
00:40:07,150 --> 00:40:12,190
But anyways, the grandma's going to be so happy to see that you fixed her house.
434
00:40:12,190 --> 00:40:13,880
You're mighty!
435
00:40:13,880 --> 00:40:16,420
What's mighty about it?
436
00:40:17,180 --> 00:40:19,380
But about you...
437
00:40:31,630 --> 00:40:34,990
Nope, it's nothing.
438
00:40:39,390 --> 00:40:42,560
All done. Thanks.
439
00:40:44,970 --> 00:40:50,340
Hey, your pants. It's ripped.
440
00:40:50,340 --> 00:40:53,240
Probably ripped from the nails earlier.
441
00:40:53,240 --> 00:40:54,740
Take it off.
442
00:40:54,740 --> 00:40:55,980
What?
443
00:40:55,980 --> 00:40:58,360
I said, take it off.
444
00:40:58,360 --> 00:41:00,160
Nevermind.
445
00:41:00,160 --> 00:41:04,620
I'll mend it for you. Just as you're good with the nails, I can do some sewing too.
446
00:41:04,620 --> 00:41:07,160
What's with a guy doing needles?
447
00:41:08,590 --> 00:41:11,010
I learned it from my dad.
448
00:41:19,260 --> 00:41:20,240
There's nothing else?
449
00:41:20,240 --> 00:41:22,320
There's nothing.
450
00:41:22,320 --> 00:41:25,130
Hey let me take one picture.
451
00:41:25,130 --> 00:41:27,110
Don't fool around! Never!
452
00:41:27,110 --> 00:41:27,100
Let me take just one. I have to have something for memory.
453
00:41:27,110 --> 00:41:31,880
Let me take just one. I have to have something for memory.
454
00:41:37,700 --> 00:41:40,460
You talk as if you're going somewhere far.
455
00:41:43,410 --> 00:41:44,600
Hey.
456
00:41:44,600 --> 00:41:47,610
I only have to sew this part?
457
00:41:51,190 --> 00:42:12,650
458
00:42:32,310 --> 00:42:33,360
What?
459
00:42:33,360 --> 00:42:38,180
Then did you break up with Tae joon?
460
00:42:55,190 --> 00:42:56,240
Ms. Hana, No!
461
00:42:56,240 --> 00:42:57,920
No, Ms. Hana!
462
00:42:57,920 --> 00:42:59,000
Hana...
463
00:42:59,000 --> 00:43:00,670
No, No, No!
464
00:43:00,670 --> 00:43:02,290
What are you doing?! Get away!
465
00:43:02,290 --> 00:43:04,030
No! I won't get away!
466
00:43:04,030 --> 00:43:05,150
Get away!
467
00:43:05,150 --> 00:43:06,970
I said I can't!
468
00:43:10,270 --> 00:43:11,340
Ms. Hana!
469
00:43:11,340 --> 00:43:16,090
Don't die! There are so many guys other than Tae joon!
470
00:43:16,090 --> 00:43:17,250
Who's said I'm going to die?
471
00:43:17,250 --> 00:43:20,050
What do you mean who?! Ms. Hana, you were just!
472
00:43:21,430 --> 00:43:25,500
Just now... Off the building?
473
00:43:25,500 --> 00:43:27,570
Are you insane?
474
00:43:30,660 --> 00:43:32,310
No.
475
00:43:34,750 --> 00:43:36,390
Ah, the place...
476
00:43:36,390 --> 00:43:39,250
You hit where I got the surgery.
477
00:43:43,200 --> 00:43:45,430
I'm so sorry!
478
00:43:45,430 --> 00:43:47,060
What should I do?
479
00:43:53,620 --> 00:43:56,240
I'm so sorry, because of me.
480
00:43:56,240 --> 00:43:58,460
No... It's fine.
481
00:44:00,800 --> 00:44:03,260
Ms. Hana.
482
00:44:03,260 --> 00:44:05,340
In the world.
483
00:44:05,340 --> 00:44:08,090
There are better guys than Tae joon.
484
00:44:08,090 --> 00:44:10,010
For example,
485
00:44:10,010 --> 00:44:12,340
like me...
486
00:44:23,630 --> 00:44:28,220
It's hot!
487
00:44:28,220 --> 00:44:31,200
Wow!
Wow!
488
00:44:31,200 --> 00:44:32,890
Eat a lot!
489
00:44:32,890 --> 00:44:37,870
This one is different from what they sell. This is a true Korean chicken.
490
00:44:37,870 --> 00:44:41,300
I'll eat a lot!
I'll eat well!
491
00:44:41,300 --> 00:44:43,390
Wow, it looks really delicious!
492
00:44:43,390 --> 00:44:45,850
I want a leg!
493
00:44:45,850 --> 00:44:48,190
WOW!
494
00:44:48,190 --> 00:44:50,710
I'll eat well!
495
00:44:50,710 --> 00:44:52,170
Grab it.
496
00:44:52,170 --> 00:44:53,880
Hey.
497
00:44:53,880 --> 00:44:55,000
Done.
498
00:44:55,000 --> 00:44:57,590
Want some?
499
00:45:03,770 --> 00:45:07,970
How come you don't eat the chicken and you're just eating plain rice?
500
00:45:07,970 --> 00:45:09,740
I don't eat chicken.
501
00:45:11,140 --> 00:45:14,910
Our young master is surely picky.
502
00:45:20,170 --> 00:45:22,570
Goo Jae Hee, you eat a leg too.
503
00:45:22,570 --> 00:45:25,370
No, I like the breastmeat better.
504
00:45:25,370 --> 00:45:26,700
Really?
505
00:45:26,700 --> 00:45:29,390
Hey you and I are 100% in harmony.
506
00:45:29,390 --> 00:45:30,230
What harmony?
507
00:45:30,230 --> 00:45:34,470
Chicken sync! I only like legs, you like the dry part.
508
00:45:34,470 --> 00:45:37,230
So if you put them together, it's a whole chicken.
509
00:45:37,230 --> 00:45:39,050
So you eat this chicken leg too.
510
00:45:39,050 --> 00:45:40,470
Alright.
511
00:45:42,710 --> 00:45:44,040
Daebak!
512
00:45:44,040 --> 00:45:45,900
Then you eat the tough meat.
513
00:45:45,900 --> 00:45:47,200
Yup.
514
00:45:47,200 --> 00:45:48,700
Take it all.
515
00:45:48,700 --> 00:45:50,420
Okay. I'll eat by myself.
516
00:45:50,420 --> 00:45:52,820
Okay.
517
00:46:02,430 --> 00:46:04,690
This is confusing.
518
00:46:09,810 --> 00:46:11,400
Want to do it together?
519
00:46:12,380 --> 00:46:14,900
I'll just do it myself. That's probably better.
520
00:46:14,900 --> 00:46:17,890
Nevermind. Let's do it together.
521
00:46:17,890 --> 00:46:20,370
Hey, let's do it together.
522
00:46:20,370 --> 00:46:22,300
Pull.
523
00:46:42,880 --> 00:46:43,880
What do we do?
524
00:46:43,880 --> 00:46:47,470
The grandma said this one was the one she cherishes the most.
525
00:46:53,550 --> 00:46:55,280
What is Goo Jae Hee to you?
526
00:46:57,200 --> 00:46:58,960
Just friends?
527
00:47:00,230 --> 00:47:02,430
Or... roommate?
528
00:47:03,880 --> 00:47:06,170
Why are you so curious?
529
00:47:07,610 --> 00:47:10,870
I don't see it as a mere friendship.
530
00:47:13,090 --> 00:47:15,830
If I'm misunderstanding, tell me.
531
00:47:15,830 --> 00:47:18,880
It could be mere friendship and I might have seen it wrong.
532
00:47:18,880 --> 00:47:21,610
Although you really don't have anything together.
533
00:47:23,130 --> 00:47:25,870
Whatever.
534
00:47:41,410 --> 00:47:43,220
Going somewhere?
535
00:47:43,220 --> 00:47:45,400
Bathroom.
536
00:47:48,690 --> 00:47:50,840
Hey Tae joon.
537
00:47:50,840 --> 00:47:52,510
Why?
538
00:47:52,510 --> 00:47:55,850
The bathroon is outside...
539
00:47:55,850 --> 00:47:57,970
I'm kind of scared.
540
00:47:59,300 --> 00:48:01,100
Want me to wait?
541
00:48:01,100 --> 00:48:05,620
Sorry, but later when you're in a hurry, I'll look out for you.
542
00:48:05,620 --> 00:48:07,220
It's fine.
543
00:48:09,560 --> 00:48:11,770
Wait.
544
00:48:21,480 --> 00:48:23,960
Bug! Bug!
545
00:48:30,530 --> 00:48:31,980
Use it now.
546
00:48:31,980 --> 00:48:35,510
Thanks, I'm kind of weak when it comes to bugs.
547
00:48:35,510 --> 00:48:36,760
And...
548
00:48:36,760 --> 00:48:38,920
Don't stay too close.
549
00:48:38,920 --> 00:48:41,680
Go over there.
550
00:48:41,680 --> 00:48:44,190
Alright.
551
00:48:48,820 --> 00:48:50,980
Here?
552
00:48:50,980 --> 00:48:54,150
No, that's too far.
553
00:48:56,260 --> 00:48:58,320
Here?
554
00:49:09,970 --> 00:49:13,390
The bathroom here is really kinda that.
555
00:49:18,380 --> 00:49:20,640
You.
556
00:49:20,640 --> 00:49:23,330
Are you planning on returning to the States?
557
00:49:23,330 --> 00:49:26,410
Huh?
558
00:49:26,410 --> 00:49:29,010
Incidently, I saw it and...
559
00:49:31,120 --> 00:49:35,860
it seems you were trying to reserve a plane ticket.
560
00:49:35,860 --> 00:49:37,650
You weren't?
561
00:49:38,590 --> 00:49:41,230
About that.
562
00:49:45,590 --> 00:49:49,590
Actually I don't really know what I should do either.
563
00:49:51,360 --> 00:49:55,570
I came all the way here to see you jump.
564
00:49:55,570 --> 00:49:58,800
And you're working at it diligently like before.
565
00:49:58,800 --> 00:50:02,230
There isn't really anything that I can do.
566
00:50:04,200 --> 00:50:06,300
Anyway, I'm thinking about it.
567
00:50:06,300 --> 00:50:09,820
Since I can't stay here like this forever.
568
00:50:11,080 --> 00:50:13,030
It is...
569
00:50:13,030 --> 00:50:15,690
uncomfortable here...
570
00:50:17,540 --> 00:50:21,000
Just think about it more.
571
00:50:31,160 --> 00:50:32,800
Tae Joon.
572
00:50:32,800 --> 00:50:34,770
That grandpa...
573
00:50:34,770 --> 00:50:38,110
Isn't he the deceased grandpa?
574
00:50:40,160 --> 00:50:42,040
It is!
575
00:50:44,620 --> 00:50:46,270
Ghost!
576
00:50:46,270 --> 00:50:48,620
Get away!
577
00:50:49,790 --> 00:50:53,690
What the hell are you saying. (In southern accent)
578
00:50:59,010 --> 00:51:02,680
When did I say that my husband was dead?
579
00:51:02,680 --> 00:51:05,670
You said he went to a better place.
580
00:51:05,670 --> 00:51:08,870
He went on a trip to the hot springs...
581
00:51:08,870 --> 00:51:12,790
I couldn't go because I had a skin disease.
582
00:51:12,790 --> 00:51:14,150
What?
583
00:51:14,150 --> 00:51:18,990
So these kids are those kids who came to volunteer?
584
00:51:18,990 --> 00:51:23,050
These kids... Making a normal person a dead person!
585
00:51:23,050 --> 00:51:25,830
Am I the living dead?
586
00:51:27,410 --> 00:51:29,080
We're sorry.
587
00:51:29,080 --> 00:51:32,150
Go in.
588
00:51:42,440 --> 00:51:44,460
I think you have bad indigestion.
589
00:51:44,460 --> 00:51:49,280
This is a digestion pill, take it and tell me if it gets worse.
590
00:51:49,280 --> 00:51:51,390
Thank you.
591
00:51:51,390 --> 00:51:52,810
Here's water.
592
00:51:53,370 --> 00:51:57,650
Plum extract is the best for these times.
593
00:51:57,650 --> 00:51:59,340
It's fine.
594
00:51:59,340 --> 00:52:01,170
Ah!
595
00:52:12,420 --> 00:52:15,840
It's so salty! It's soy sauce.
596
00:52:21,290 --> 00:52:23,590
Spicy!
597
00:52:30,140 --> 00:52:32,360
Salty! Why are there so many soy sauce.
598
00:52:40,860 --> 00:52:43,080
Oh, it's fermented soybeans!
599
00:52:54,950 --> 00:52:57,060
Hey squishy.
600
00:52:57,060 --> 00:52:59,000
What are you doing not sleeping?
601
00:52:59,000 --> 00:53:02,550
Just... I'm not sleepy.
602
00:53:02,550 --> 00:53:04,560
That's new.
603
00:53:05,240 --> 00:53:06,850
You have something on your mind again?
604
00:53:06,850 --> 00:53:09,060
There's nothing.
605
00:53:11,460 --> 00:53:14,520
The air is really nice here.
606
00:53:16,010 --> 00:53:19,690
Do you possibly know of the "bamboo forest"?
607
00:53:19,700 --> 00:53:21,590
You know?
608
00:53:21,590 --> 00:53:25,480
The king has donkey ears!
609
00:53:27,160 --> 00:53:32,620
I don't know what the matter is, but I can listen.
610
00:53:32,620 --> 00:53:36,820
I, Cha Eun Gyeol, am your bamboo forest.
611
00:53:38,970 --> 00:53:42,500
Really! What is it? Just tell me.
612
00:53:47,070 --> 00:53:49,760
Cha Eun Gyeol is...
613
00:53:49,760 --> 00:53:51,930
Really dumb!
614
00:53:52,740 --> 00:53:54,060
That's the concern?
615
00:53:54,060 --> 00:53:56,740
Yeah, I'm really concerned about you being dumb.
616
00:53:56,740 --> 00:53:58,320
What are you talking about?
617
00:53:58,320 --> 00:54:00,800
You know, I have a concern too.
618
00:54:00,800 --> 00:54:03,550
What? That I'm dumb? What?
619
00:54:03,550 --> 00:54:06,840
Listen. Come on, listen.
620
00:54:06,840 --> 00:54:08,800
Goo Jae Hee is...
621
00:54:08,800 --> 00:54:10,930
Really dumb!
622
00:54:10,930 --> 00:54:12,290
I knew it!
623
00:54:12,290 --> 00:54:15,090
How'd you know.
624
00:54:15,090 --> 00:54:15,890
You didn't know.
625
00:54:15,890 --> 00:54:18,110
I knew it!
626
00:54:27,890 --> 00:54:29,820
It's not here.
627
00:54:29,820 --> 00:54:32,640
Just how much soy sauce did I drink?
628
00:54:32,640 --> 00:54:35,010
Ouch, my stomach.
629
00:54:42,740 --> 00:54:45,920
Plum Extract
630
00:54:48,450 --> 00:54:52,220
Really! I should've looked in the fridge first!
631
00:54:52,220 --> 00:54:54,130
Dang it!
632
00:55:03,140 --> 00:55:06,080
If you drink this, it'll calm down fast.
633
00:55:06,080 --> 00:55:08,370
Thank you Mr. Baek.
634
00:55:08,730 --> 00:55:11,180
What do you mean thanks.
635
00:55:15,910 --> 00:55:18,640
It doesn't seem like you have a fever.
636
00:55:19,630 --> 00:55:21,310
Um...
637
00:55:21,310 --> 00:55:22,930
What?
638
00:55:25,270 --> 00:55:27,970
Your hand smells like the bathroom
639
00:55:27,970 --> 00:55:29,990
From my hand?
640
00:55:30,750 --> 00:55:32,030
Oh.
641
00:55:32,030 --> 00:55:34,770
Ah~ It's the fermented soybeans.
642
00:55:35,790 --> 00:55:39,290
Really, I was going through the jars.
643
00:55:40,640 --> 00:55:44,180
I wash my hands often.
644
00:55:44,180 --> 00:55:47,720
Smell it! It's really the soybeans. It's not what you think.
645
00:55:48,100 --> 00:55:51,120
Really, that's not it!
646
00:55:54,330 --> 00:55:56,780
I found it!
647
00:56:03,990 --> 00:56:06,210
I did it!
648
00:56:08,520 --> 00:56:10,140
It's hot!
649
00:56:10,140 --> 00:56:12,440
It's hot?
650
00:56:14,560 --> 00:56:17,870
Let me see.
651
00:56:24,100 --> 00:56:25,560
Hey Goo Jae Hee, want to take one together?
652
00:56:25,560 --> 00:56:27,280
Sure.
653
00:56:27,280 --> 00:56:30,120
1, 2, 3.
654
00:56:33,480 --> 00:56:35,790
Oh, it's the coach!
655
00:56:36,530 --> 00:56:39,220
I didn't tell him I was here.
656
00:56:39,220 --> 00:56:41,770
Is he going to nag me about missing the practice?
657
00:56:42,480 --> 00:56:44,880
I'll turn it in to a good call.
658
00:56:45,310 --> 00:56:47,440
Here!
659
00:56:47,440 --> 00:56:49,210
It's done!
660
00:56:50,670 --> 00:56:53,250
Pick it up.
Alright.
661
00:56:55,040 --> 00:56:56,870
Yes coach, I'm really sorry...
662
00:56:56,870 --> 00:57:00,150
Cha Eun Gyeol, you got into the nationals.
663
00:57:01,270 --> 00:57:02,220
What?
664
00:57:02,220 --> 00:57:06,060
Song Min Gyo is out becaues of an injury. You got in as his replacement.
665
00:57:06,060 --> 00:57:11,190
This coming up week is the tornament. So be careful, even of the leaves. Got that?
666
00:57:11,930 --> 00:57:14,250
By the way, where are you?
667
00:57:17,390 --> 00:57:20,360
Why, did he nag you a lot?
668
00:57:21,430 --> 00:57:23,400
Hey squishy.
669
00:57:23,400 --> 00:57:25,530
Can you pinch my cheek really hard?
670
00:57:25,530 --> 00:57:27,220
-Your cheek?
-Yeah
671
00:57:33,310 --> 00:57:35,270
No way.
672
00:57:35,270 --> 00:57:37,450
I'm not dreaming?
673
00:57:38,650 --> 00:57:40,930
Hey squishy!
674
00:57:40,930 --> 00:57:42,880
I got into the nationals!
675
00:57:42,880 --> 00:57:45,160
- Really?
- Yes.
676
00:57:46,850 --> 00:57:48,810
Teach! I got into the nationals!
677
00:57:48,810 --> 00:57:50,480
Really?
678
00:57:56,440 --> 00:57:59,120
Nationals.
679
00:58:15,820 --> 00:58:19,300
Hey, hold on.
680
00:58:19,300 --> 00:58:21,130
There. Ah~
681
00:58:26,300 --> 00:58:28,460
I like Goo Jae Hee.
682
00:58:29,630 --> 00:58:32,320
So watch out.
683
00:58:35,600 --> 00:58:37,360
You guys are together?
684
00:58:37,360 --> 00:58:40,980
Yeah, we just came from my house.
685
00:58:44,280 --> 00:58:46,340
What are you doing there?
686
00:58:46,340 --> 00:58:47,850
Mind your own business.
687
00:58:47,850 --> 00:58:50,210
Eun Gyul
688
00:58:55,800 --> 00:58:58,490
I confessed to Jae Hee.
689
00:59:01,240 --> 00:59:03,970
I confessed that I liked him.
690
00:59:17,820 --> 00:59:19,480
You're going back first?
691
00:59:19,480 --> 00:59:23,110
I am. I have to meet the coach tomorrow.
692
00:59:23,110 --> 00:59:26,690
Really. Congratulations. I knew that you'd put on the korean flag.
693
00:59:26,690 --> 00:59:28,990
It's all because of you.
694
00:59:29,000 --> 00:59:31,660
What do you mean, because of me?
695
00:59:31,660 --> 00:59:34,020
You know, with your magic.
696
00:59:34,910 --> 00:59:38,010
Oh yeah! It is all because of me.
697
00:59:41,390 --> 00:59:44,770
It's really because of you.
698
00:59:44,770 --> 00:59:46,860
Thanks.
699
00:59:49,730 --> 00:59:50,940
I'm leaving.
700
00:59:50,950 --> 00:59:52,010
Yeah, go back safely.
701
00:59:52,010 --> 00:59:53,950
I'll leave.
702
01:00:18,790 --> 01:00:21,830
You must be hungry. Let's eat fast.
703
01:00:40,190 --> 01:00:42,040
Thank you.
704
01:00:55,930 --> 01:00:57,760
What is this?
705
01:00:58,230 --> 01:01:00,860
It's Jae Hee's.
706
01:01:20,870 --> 01:01:23,280
Are you looking for something?
707
01:01:24,030 --> 01:01:26,270
I came to see you.
708
01:01:26,270 --> 01:01:28,520
I have something to say.
709
01:01:29,000 --> 01:01:30,960
Me?
710
01:01:34,640 --> 01:01:37,070
Where did he go?
711
01:01:37,070 --> 01:01:39,580
Hey Jae Hee, where are you?
712
01:01:40,420 --> 01:01:42,870
Eun Gyul's looking for me.
713
01:01:42,870 --> 01:01:44,650
Hey squishy.
714
01:01:46,310 --> 01:01:48,390
Hey are you inside?
715
01:01:48,390 --> 01:01:50,060
Don't go.
716
01:01:50,510 --> 01:01:51,320
But Eun Gyul is...
717
01:01:51,320 --> 01:01:54,570
-But Eun Gyul is...
-When you're with me, don't think about Eun Gyul.
718
01:01:57,130 --> 01:02:00,310
I'm not letting you go to America.
719
01:02:00,310 --> 01:02:03,330
Stay by me.
720
01:02:34,700 --> 01:02:37,720
To The Beautiful You
Preview
721
01:02:39,160 --> 01:02:41,600
It's fine.
722
01:02:42,550 --> 01:02:44,950
You already know, right?
723
01:02:44,950 --> 01:02:47,340
That Jae Hee's not a guy.
724
01:02:48,260 --> 01:02:51,130
Why didn't you answer when you were here?
725
01:02:51,130 --> 01:02:54,990
If Jae hee knows that you found out. What do you think she'll do?
726
01:02:54,990 --> 01:02:57,820
Don't you think she'll have to leave?
727
01:02:57,820 --> 01:03:02,510
You really think of Jae Hee as a girl.
50913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.