Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,590
2
00:00:06,900 --> 00:02:35,490
[Previously...]
3
00:02:35,490 --> 00:02:39,530
Ahjussi already got permission to transfer you to a new school,
4
00:02:39,530 --> 00:02:41,750
then you'll have to go.
5
00:02:43,250 --> 00:02:47,430
I know it was hard for you to come all the way here, but you'll have to go back.
6
00:02:48,850 --> 00:02:52,090
Why don't you go to Seoul with me and talk to Ahjussi?
7
00:03:00,740 --> 00:03:04,310
Episode 9
Okay, there's nothing we can do.
8
00:03:05,030 --> 00:03:07,690
Alright, I'll see you back in Seoul.
9
00:03:11,090 --> 00:03:12,350
What did he say?
10
00:03:12,350 --> 00:03:14,450
Tae Joon said he was going back to Seoul?
11
00:03:20,370 --> 00:03:22,860
What are those?
12
00:03:30,020 --> 00:03:37,140
They are called S'mores. When I was younger, I used to like someone.
He was the one who introduced them to me.
13
00:03:37,530 --> 00:03:38,720
Here. Eat this.
14
00:03:38,720 --> 00:03:40,160
It's really good.
15
00:03:40,160 --> 00:03:41,690
Okay.
16
00:03:41,860 --> 00:03:43,810
Thanks.
17
00:03:48,410 --> 00:03:49,630
They are delicious.
18
00:03:49,630 --> 00:03:51,480
I was right, wasn't I?
19
00:03:53,220 --> 00:03:55,870
There... on your lips...
20
00:03:55,870 --> 00:03:57,890
What?
21
00:03:58,600 --> 00:03:59,680
Come here.
22
00:04:04,440 --> 00:04:06,510
Thanks.
23
00:04:08,920 --> 00:04:11,110
Listen, Squishy...
24
00:04:13,140 --> 00:04:15,820
I have something to tell you.
25
00:04:15,820 --> 00:04:17,630
What is it?
26
00:04:17,810 --> 00:04:21,190
About that... what I have to say...
27
00:04:21,430 --> 00:04:23,760
That's awesome!
28
00:04:53,270 --> 00:04:55,700
It's a shooting star!
29
00:05:00,210 --> 00:05:03,250
It sure shoots out a lot of poo.
30
00:05:16,530 --> 00:05:18,420
What wish did you make?
31
00:05:18,420 --> 00:05:19,850
Just...
32
00:05:20,410 --> 00:05:24,270
that Tae Joon could fly dashingly like before.
33
00:05:24,450 --> 00:05:26,690
All you say is "Tae Joon, Tae Joon!"
34
00:05:26,690 --> 00:05:29,450
Don't you think your roommate-love is too much?
35
00:05:29,450 --> 00:05:31,100
I guess so.
36
00:05:32,200 --> 00:05:37,390
Actually, the reason I came here was because of Tae Joon...
37
00:05:38,350 --> 00:05:41,970
You crossed the ocean all the way here for Kang Tae Joon?
38
00:05:41,970 --> 00:05:44,400
It's absurd, right?
39
00:05:44,800 --> 00:05:48,350
I don't know where I got the reckless courage to come back then.
40
00:05:49,290 --> 00:05:51,510
But still.
41
00:05:51,510 --> 00:05:57,150
Back then if I hadn't done that, I felt like I couldn't stand it anymore.
42
00:05:59,060 --> 00:06:03,090
Tae Joon probably doesn't know but I've received a lot from Tae Joon.
43
00:06:03,090 --> 00:06:06,810
When things were hard I got strength from Tae Joon.
44
00:06:08,850 --> 00:06:12,890
Oh! You said you had something you wanted to tell me?
45
00:06:14,680 --> 00:06:16,150
Nevermind, it's nothing.
46
00:06:16,150 --> 00:06:18,350
What is it?
47
00:06:18,920 --> 00:06:20,920
It's just...
48
00:06:22,720 --> 00:06:24,700
I forgot.
49
00:06:31,850 --> 00:06:35,600
If it was me, would you have done that too?
50
00:06:35,600 --> 00:06:37,120
About what?
51
00:06:37,120 --> 00:06:42,670
If I was the one that gave you courage when things were hard for you...
52
00:06:43,160 --> 00:06:46,450
I was just wondering if you would've come here too.
53
00:06:46,450 --> 00:06:48,820
Who knows...
54
00:06:49,180 --> 00:06:51,460
I probably would've come, right?
55
00:06:51,460 --> 00:06:53,240
Really?
56
00:06:53,590 --> 00:06:55,480
Then, well...
57
00:06:55,890 --> 00:07:00,290
That's good enough for now.
58
00:07:08,020 --> 00:07:10,900
Do you smell something burning?
59
00:07:11,100 --> 00:07:12,890
Something burning?
60
00:07:13,440 --> 00:07:16,330
My heart feels like it's burning...
61
00:07:16,330 --> 00:07:17,660
Eun Gyeol!
62
00:07:19,100 --> 00:07:22,950
My foot... My foot... What the heck!
63
00:07:25,090 --> 00:07:27,630
My foot... it's on fire. Fire!
64
00:07:32,610 --> 00:07:34,200
Are you okay??
65
00:07:34,200 --> 00:07:35,510
I'm okay.
66
00:07:35,510 --> 00:07:37,340
Funny.
67
00:07:37,340 --> 00:07:39,160
That scared me!
68
00:07:45,470 --> 00:07:48,580
You're really going to go there afterall?
69
00:07:52,600 --> 00:07:56,060
What's so great about that Holten or Headcase?
70
00:07:56,060 --> 00:07:58,230
To me he is great.
71
00:07:58,230 --> 00:08:01,170
I started high jumping because of him too.
72
00:08:02,150 --> 00:08:04,380
Well, then...
73
00:08:05,500 --> 00:08:07,390
Either way, you can't go!
74
00:08:07,390 --> 00:08:10,860
I really, really can't send you off to Canada.
75
00:08:14,770 --> 00:08:17,630
Nothing's definitive yet.
76
00:08:20,810 --> 00:08:23,490
Why do you like me?
77
00:08:26,390 --> 00:08:28,570
I don't know.
78
00:08:29,010 --> 00:08:32,110
Since I was born, you were by my side.
79
00:08:32,110 --> 00:08:38,250
And once I got mature, you were the only guy my age I saw around me.
80
00:08:38,400 --> 00:08:39,580
Is that a reason?
81
00:08:39,580 --> 00:08:42,950
Yeah! That's the reason.
82
00:08:44,670 --> 00:08:46,890
But do you know this?
83
00:08:47,730 --> 00:08:55,230
That I was so happy that you were the one by my side instead of anyone else?
84
00:08:57,350 --> 00:09:00,740
At any rate... thank you.
85
00:09:01,760 --> 00:09:04,240
Because I like you?
86
00:09:04,930 --> 00:09:08,930
For telling me about the Canada matter beforehand.
87
00:09:27,860 --> 00:09:29,640
Cha Eun Gyeol!
88
00:09:29,640 --> 00:09:32,520
Woah, you changed your hair.
89
00:09:33,280 --> 00:09:35,880
You don't remember this hair?
90
00:09:37,100 --> 00:09:38,690
I'm not sure.
91
00:09:38,690 --> 00:09:40,000
But it really suits you much better.
92
00:09:40,000 --> 00:09:42,570
In fact, you even look handsome.
93
00:09:42,830 --> 00:09:45,500
What do you mean I look handsome?
94
00:09:49,040 --> 00:09:52,040
Hey, this hair looks dashing.
95
00:09:57,060 --> 00:09:59,250
It suits you well.
96
00:10:14,670 --> 00:10:17,060
Coach Holten's side contacted us.
97
00:10:18,960 --> 00:10:22,160
Their side received an email of some sort.
98
00:10:24,850 --> 00:10:27,590
At any rate, meet them in Canada.
99
00:10:27,590 --> 00:10:29,650
And you can go straight into training.
100
00:10:29,650 --> 00:10:31,300
I'll take care of all the rest.
101
00:10:31,300 --> 00:10:33,430
So you just need to focus on the sport diligently.
102
00:10:35,750 --> 00:10:38,550
Their admission paperwork...
103
00:10:38,550 --> 00:10:40,930
and your plane ticket.
104
00:10:45,550 --> 00:10:47,300
Eun Gyeol got his hair changed.
105
00:10:47,300 --> 00:10:49,560
Totally my style.
106
00:10:49,560 --> 00:10:51,940
Hey, I didn't change it for you, alright?
107
00:10:53,240 --> 00:10:55,520
But have you heard?
108
00:10:55,520 --> 00:10:58,580
Serin Girls High had a huge commotion because of a pervert.
109
00:10:58,580 --> 00:10:59,960
Pervert?
110
00:10:59,960 --> 00:11:02,750
Hey, did you go to Serin Girl High again?
111
00:11:02,750 --> 00:11:04,260
Hey, I'm not joking.
112
00:11:04,260 --> 00:11:06,960
Some pervert dragged some girl to the car,
113
00:11:06,960 --> 00:11:08,730
but he failed and ran away.
114
00:11:08,730 --> 00:11:11,880
This is why the world is scary these days.
115
00:11:45,160 --> 00:11:47,940
It came out nice.
116
00:12:01,540 --> 00:12:03,280
Me too, 3-pointers!
117
00:12:03,280 --> 00:12:05,330
Hey, cool!
118
00:12:05,330 --> 00:12:08,150
Anyways, good job today.
119
00:12:08,150 --> 00:12:09,610
Oh right, Goo Jae Hee!
120
00:12:09,610 --> 00:12:10,880
Give me your cellphone for a sec.
121
00:12:10,880 --> 00:12:13,310
Phone?
122
00:12:13,310 --> 00:12:15,770
Oh right. I left my phone at the basketball court I think.
123
00:12:15,770 --> 00:12:17,520
I'll be right back.
124
00:12:17,520 --> 00:12:18,930
Hey, hurry up.
125
00:12:18,930 --> 00:12:22,310
Go slowly and carefully so you don't fall.
126
00:12:27,040 --> 00:12:29,290
What?!
127
00:12:33,450 --> 00:12:34,720
Who is that guy?
128
00:12:34,720 --> 00:12:36,790
What? Is Squishy getting kidnapped right now?
129
00:12:36,790 --> 00:12:39,660
Some pervert dragged some girl to the car.
130
00:12:39,660 --> 00:12:42,440
But he failed and ran away.
131
00:12:50,100 --> 00:12:51,490
Who are you?
132
00:12:51,490 --> 00:12:55,080
Hurry and stop the car. What are you doing?
133
00:12:55,080 --> 00:12:57,650
You can't tell?
134
00:12:57,650 --> 00:12:59,930
I'm kidnapping you right now.
135
00:13:06,820 --> 00:13:08,910
Hey. Kang Tae Joon!
136
00:13:08,910 --> 00:13:12,770
Get him!
Run!
137
00:13:23,170 --> 00:13:24,870
But this is too much.
138
00:13:24,870 --> 00:13:26,930
You still don't know who I am?
139
00:13:28,100 --> 00:13:30,560
What?
140
00:13:30,560 --> 00:13:34,720
Jae. Long time, no see.
141
00:13:34,720 --> 00:13:36,150
Johnny?
142
00:13:36,150 --> 00:13:38,060
Now you finally know?
143
00:13:40,540 --> 00:13:42,820
When did you come to Korea?
144
00:13:42,820 --> 00:13:45,210
What the heck! You really startled me.
145
00:13:45,210 --> 00:13:48,250
Startled? That's not even startled.
146
00:13:48,250 --> 00:13:50,490
From now you, even more startling things...
147
00:13:54,590 --> 00:13:56,090
Are you alright?
148
00:13:56,090 --> 00:13:58,290
But Tae Joon...
149
00:13:58,290 --> 00:14:00,310
You ran and chased all the way here?
150
00:14:00,310 --> 00:14:01,520
After a running car?
151
00:14:01,520 --> 00:14:03,250
Shut up!
152
00:14:03,250 --> 00:14:04,500
You're really okay, right?
153
00:14:04,500 --> 00:14:08,830
I'm fine, and he's someone I know.
154
00:14:08,830 --> 00:14:10,200
What?
155
00:14:11,410 --> 00:14:13,200
Let go of me.
156
00:14:16,660 --> 00:14:18,430
So you are Kang Tae Joon, right?
157
00:14:19,400 --> 00:14:22,080
He's the hyungnim I was closest to back in the States.
158
00:14:22,080 --> 00:14:24,450
Hyungnim loves to pull pranks.
159
00:14:24,450 --> 00:14:28,040
So who told you to play such a huge prank?
160
00:14:28,040 --> 00:14:29,270
Are you alright?
161
00:15:00,060 --> 00:15:01,450
Oh. What?
162
00:15:01,450 --> 00:15:04,080
So it was all a joke?
163
00:15:04,080 --> 00:15:05,780
Joke?
164
00:15:05,780 --> 00:15:07,640
And Jae Hee's fine?
165
00:15:08,670 --> 00:15:10,620
He's fine.
166
00:15:10,620 --> 00:15:12,650
We didn't know and we were so startled.
167
00:15:12,650 --> 00:15:14,930
Who plays a prank like that?
168
00:15:14,930 --> 00:15:17,650
Hey, you should've just given him a beating.
169
00:15:18,790 --> 00:15:21,050
Actually, I already did.
170
00:15:23,680 --> 00:15:27,420
How is that you haven't changed at all?
Like someone who wagers his life to play pranks.
171
00:15:27,420 --> 00:15:29,790
Not exactly anything worth waging your life for though.
172
00:15:29,790 --> 00:15:31,210
But anyways, how are you?
173
00:15:31,210 --> 00:15:33,520
Living in the male dormitory.
174
00:15:33,520 --> 00:15:35,070
Changing the topic?
175
00:15:36,830 --> 00:15:38,680
I'm getting used to it so it's fine.
176
00:15:38,680 --> 00:15:40,340
I was pretty shocked actually.
177
00:15:40,340 --> 00:15:40,330
I thought you'd be kicked out in a week.
178
00:15:40,340 --> 00:15:42,880
I thought you'd be kicked out in a week.
179
00:15:42,880 --> 00:15:45,370
I guess your acting skills are much better than I thought.
180
00:15:52,400 --> 00:15:54,690
Oppa! Please!
181
00:15:54,690 --> 00:15:57,210
But you're good at this stuff, right, Oppa?
182
00:15:57,210 --> 00:16:00,890
It's because you're the one I can ask.
183
00:16:00,890 --> 00:16:04,640
If you make the transfer paperwork for me, I will never pester you again, okay?
184
00:16:04,640 --> 00:16:06,750
If you're going to keep up this nonsense, go home.
185
00:16:06,750 --> 00:16:09,280
Oppa!
186
00:16:09,280 --> 00:16:11,560
But this really is important to me.
187
00:16:12,990 --> 00:16:14,760
Is this something you can whine your way to?
188
00:16:16,700 --> 00:16:20,190
Oppa!
189
00:16:20,190 --> 00:16:23,540
Move. I have to work.
190
00:16:34,320 --> 00:16:35,590
Your...
191
00:16:35,590 --> 00:16:36,870
hair.
192
00:16:36,870 --> 00:16:39,180
I cut it.
193
00:16:39,180 --> 00:16:42,180
Since I have to live as a man from now on.
194
00:16:46,400 --> 00:16:49,070
If you really don't want to, there's nothing I can do.
195
00:16:49,070 --> 00:16:52,130
I just have to ask someone else to help.
196
00:16:56,620 --> 00:16:59,510
Who do you take after to be such a dummy?
197
00:16:59,510 --> 00:17:01,580
Then you're going to make it for me?
198
00:17:01,580 --> 00:17:04,540
Indeed! Thanks, Oppa!
199
00:17:10,790 --> 00:17:13,240
You made such a fuss so I did make it for you.
200
00:17:13,240 --> 00:17:16,490
But to be honest, I seriously regret it now.
201
00:17:16,490 --> 00:17:19,450
I should've worked harder to stop you back then.
202
00:17:19,450 --> 00:17:20,520
Jeez.
203
00:17:20,520 --> 00:17:22,940
What!
204
00:17:22,940 --> 00:17:23,770
Jeez.
205
00:17:23,770 --> 00:17:25,440
Don't.
206
00:17:25,440 --> 00:17:26,950
Don't kid around.
207
00:17:26,950 --> 00:17:29,710
Should I read your hand?
208
00:17:29,710 --> 00:17:31,240
What's with you?!
209
00:17:31,240 --> 00:17:33,970
I'll take a look.
210
00:17:33,970 --> 00:17:36,270
You like me.
211
00:17:42,500 --> 00:17:44,360
Sorry about earlier.
212
00:17:44,360 --> 00:17:47,300
I thought you were a stranger.
213
00:17:47,300 --> 00:17:50,950
Say hi. He's a hyungnim I was close with in the States.
214
00:17:50,950 --> 00:17:53,790
And he's a slightly famous photographer.
215
00:17:56,710 --> 00:17:59,050
But seriously, he is a strange hyungnim.
216
00:17:59,050 --> 00:18:01,010
He quit college in the middle too.
217
00:18:01,010 --> 00:18:02,500
It's such a waste of studying.
218
00:18:02,500 --> 00:18:05,820
If you were going to do that, why did you go to that great college?
219
00:18:05,820 --> 00:18:08,510
Since it looks cool when you're meeting the girls.
220
00:18:10,390 --> 00:18:12,310
But seriously, why did you come to Korea?
221
00:18:12,310 --> 00:18:13,740
Because I missed you.
222
00:18:16,210 --> 00:18:19,640
Your habit of dripping is the same.
223
00:18:19,640 --> 00:18:21,970
Because you keep talking weird.
224
00:18:21,970 --> 00:18:23,580
Are you senile?
225
00:18:23,580 --> 00:18:25,800
Too early for senility.
226
00:18:25,800 --> 00:18:27,620
But I really did come to see you.
227
00:18:28,510 --> 00:18:31,640
Though since I'm coming,
228
00:18:31,640 --> 00:18:34,820
I have a few projects lined up in Seoul too.
229
00:18:34,820 --> 00:18:36,830
So in the end, you came for work.
230
00:18:36,830 --> 00:18:38,670
Why, you're hurt?
231
00:18:38,670 --> 00:18:42,260
What do you mean hurt? Not one bit!
232
00:18:42,260 --> 00:18:44,740
But I'm hurt hearing you say that.
233
00:18:44,740 --> 00:18:47,680
But I was your first love.
234
00:18:47,680 --> 00:18:49,850
What, Hyungnim? I mean, guy to guy...
235
00:18:49,850 --> 00:18:53,170
What first love?
236
00:18:53,170 --> 00:18:54,980
What's with you?
237
00:18:54,980 --> 00:18:56,470
Did I make that up?
238
00:18:57,570 --> 00:18:59,490
I think your first kiss was with me too, right?
239
00:18:59,490 --> 00:19:01,850
Hyungnim!
240
00:19:21,680 --> 00:19:24,280
Should I just act like I've gone crazy and confess?
241
00:19:31,720 --> 00:19:35,020
Eun Gyeol, Tae Joon is telling a really funny story.
242
00:19:36,320 --> 00:19:37,390
What are you doing?
243
00:19:37,390 --> 00:19:41,670
Goo Jae Hee, listen well, since I will only say it once.
244
00:19:42,210 --> 00:19:43,950
I like you.
245
00:19:43,950 --> 00:19:45,300
No..
246
00:19:45,300 --> 00:19:47,760
I LOVE YOU GOO JAE HEE!!!
247
00:19:57,920 --> 00:19:59,540
No. Goo Jae Hee!!
248
00:19:59,540 --> 00:20:01,730
I love you!! Goo Jae Hee!!!
249
00:20:01,730 --> 00:20:04,610
It was so unpleasant. I mean, we're both guys.
250
00:20:04,610 --> 00:20:06,140
So ridiculous.
251
00:20:06,140 --> 00:20:09,070
I saw everything. I can testify.
252
00:20:09,600 --> 00:20:11,350
What...
253
00:20:12,710 --> 00:20:15,110
No, that's not it.
254
00:20:21,520 --> 00:20:23,360
Jae Hee!
255
00:20:25,780 --> 00:20:27,900
I've been selected to represent the country.
256
00:20:28,500 --> 00:20:30,080
Really?
257
00:20:30,510 --> 00:20:33,690
Eun Gyeol! I knew you could do it!!
258
00:20:34,820 --> 00:20:36,720
Cool fellow.
259
00:20:37,310 --> 00:20:42,100
Compared to Eun Gyeol, I'm less than a worm.
260
00:20:42,660 --> 00:20:44,960
Go out with me, national representative, Cha Eun Gyeol.
261
00:20:44,960 --> 00:20:47,880
I like you. I mean it.
262
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
If you will take me,
263
00:20:49,880 --> 00:20:53,780
my answer is "yes".
264
00:20:54,830 --> 00:20:58,100
Yes! It's exactly that!
265
00:21:00,520 --> 00:21:05,110
Hyungnim says he'll give us a ride to the school. Though that should be a given, right?
266
00:21:07,460 --> 00:21:08,260
Get in.
267
00:21:08,260 --> 00:21:11,000
You heard about Canada, right? Let's talk.
268
00:21:11,000 --> 00:21:12,620
Get in!
269
00:21:17,490 --> 00:21:20,890
You guys go first. I need to stop by somewhere.
270
00:21:28,800 --> 00:21:31,800
So Tae Joon doesn't know you're a girl yet?
271
00:21:32,440 --> 00:21:36,710
I feel bad, but that's the only way I can stay by him.
272
00:21:36,710 --> 00:21:38,000
Are you sure?
273
00:21:38,000 --> 00:21:38,530
Huh?
274
00:21:38,530 --> 00:21:41,070
No matter how dense a guy,
275
00:21:41,070 --> 00:21:44,390
who would be so dumb and not know if their roommate is a girl or boy?
276
00:21:44,390 --> 00:21:47,450
No! Tae Joon definitely doesn't know.
277
00:21:47,450 --> 00:21:49,390
How do you know that?
278
00:21:49,390 --> 00:21:51,610
Not like you asked him.
279
00:21:51,610 --> 00:21:52,420
Huh?
280
00:21:52,420 --> 00:21:54,160
About men, you see...
281
00:21:54,160 --> 00:21:59,150
Maybe not other stuff, but they are very sharp in that stuff.
282
00:21:59,470 --> 00:22:02,270
Tae Joon and you are different to the core, alright?
283
00:22:02,270 --> 00:22:06,320
It's because you think about girls 365 days a year.
284
00:22:08,080 --> 00:22:09,300
How did you know?
285
00:22:09,300 --> 00:22:12,850
What do you mean how? It's obvious by your behavior.
286
00:22:12,850 --> 00:22:14,800
But do you know this?
287
00:22:15,260 --> 00:22:19,150
Not women, but just a woman.
288
00:22:20,010 --> 00:22:23,290
Hold on tight. I'm going to step on it.
289
00:22:33,730 --> 00:22:36,480
I asked you to come but I had you waiting so long, huh?
290
00:22:40,290 --> 00:22:43,620
Have you thought about what your father said?
291
00:22:43,620 --> 00:22:47,560
It doesn't seem like a bad plan after I thought about it.
292
00:22:48,040 --> 00:22:51,400
Lately, you're Hyun Jae's training partner, right?
293
00:22:51,400 --> 00:22:54,370
This is much better than wasting time.
294
00:22:55,390 --> 00:23:00,420
And more than anything else, you wanted to learn under Coach Holten.
295
00:23:00,420 --> 00:23:02,050
What do you think?
296
00:23:02,050 --> 00:23:04,090
I'll think about it.
297
00:23:06,200 --> 00:23:09,670
Director. Buy me something yummy.
298
00:23:09,670 --> 00:23:11,010
Hm?
299
00:23:11,010 --> 00:23:15,360
Maybe because my mind's complicated, I feel hungry.
300
00:23:17,510 --> 00:23:19,410
Fine, let's go.
301
00:23:19,410 --> 00:23:22,050
It's all about making a living to eat.
302
00:23:22,050 --> 00:23:24,950
So Tae Joon, what do we want to eat?
303
00:24:05,570 --> 00:24:07,770
Tae Joon.
304
00:24:12,270 --> 00:24:18,070
Don't eat it. Don't eat it!
305
00:24:18,070 --> 00:24:21,100
It's all mine.
306
00:24:23,590 --> 00:24:25,550
Why that thing...
307
00:24:50,010 --> 00:24:53,140
Though it was a bit exaggerated,
308
00:24:53,140 --> 00:24:56,710
your mail to Coach Holten,
309
00:24:56,710 --> 00:24:59,350
I guess it did work.
310
00:25:03,850 --> 00:25:09,570
Going to Canada is the right thing, right?
311
00:25:15,380 --> 00:25:21,100
I've never said this before
312
00:25:21,100 --> 00:25:24,800
To tell you the truth,
313
00:25:24,800 --> 00:25:29,720
I felt my heart beating on that day.
314
00:25:29,720 --> 00:25:35,550
Since the beginning, knew.
315
00:25:35,550 --> 00:25:39,050
I wasn't sure, but...
316
00:25:39,050 --> 00:25:47,620
it felt like our fate was already decided.
317
00:25:47,620 --> 00:25:53,420
Love is coming to me.
318
00:25:53,420 --> 00:26:01,950
It leads me toward you.
319
00:26:01,950 --> 00:26:08,230
It feels like a dream that
320
00:26:08,230 --> 00:26:16,260
I'll never wake up from. It really seems like a dream.
321
00:26:16,260 --> 00:26:22,180
I remember the day we first met.
322
00:26:22,180 --> 00:26:25,710
You came to me
323
00:26:25,710 --> 00:26:33,330
on a dazzling and bright day.
324
00:26:33,330 --> 00:26:36,600
Thank you so much.
325
00:26:46,700 --> 00:26:50,720
Until peonies bloom, I shall go waiting for my spring.
326
00:26:50,720 --> 00:26:56,950
Finally on days when the peonies drop their petals, I will dwell in my sorrow at the loss of spring.
327
00:26:56,950 --> 00:27:00,950
Should we have Jae Hee read the next part?
328
00:27:01,420 --> 00:27:03,600
What?
329
00:27:06,120 --> 00:27:08,190
What do you mean what?
330
00:27:08,190 --> 00:27:09,930
Did you just say that to me?
331
00:27:09,930 --> 00:27:12,850
No, Teacher, it wasn't that.
332
00:27:12,850 --> 00:27:15,040
Go stand in the back.
333
00:27:15,700 --> 00:27:17,080
Yes.
334
00:27:17,080 --> 00:27:19,280
Hey, Squishy, what's going on?
335
00:27:19,710 --> 00:27:21,840
I think I saw something wrong.
336
00:27:21,840 --> 00:27:25,270
Next part, let's have Hyun Jae read it.
337
00:27:27,850 --> 00:27:30,690
One day in May, on that sultry day,
338
00:27:30,690 --> 00:27:35,420
when the fallen petals withered and went away,
339
00:27:35,420 --> 00:27:38,240
my soaring wish shatters into sorrow.
340
00:27:38,240 --> 00:27:42,020
Once the peonies have finished their bloom,
one year of my life is already gone.
341
00:27:42,020 --> 00:27:45,140
For three hundred and sixty gloomy days I lament.
342
00:27:45,140 --> 00:27:50,950
Until peonies bloom, I shall go waiting for the glorious sorrow of the spring.
343
00:27:57,630 --> 00:28:01,820
What is he? What does he do?
344
00:28:09,430 --> 00:28:12,580
Our school isn't somewhere anyone comes in.
345
00:28:12,580 --> 00:28:14,370
Why did you come, seriously?
346
00:28:14,370 --> 00:28:15,980
Because I missed you.
347
00:28:15,980 --> 00:28:17,570
What?
348
00:28:17,570 --> 00:28:19,280
Why do you keep talking weird?
349
00:28:19,280 --> 00:28:23,370
But it's true! Rascal, you turn the truth away?
350
00:28:24,340 --> 00:28:26,560
You got even prettier during this time.
351
00:28:26,560 --> 00:28:30,550
This from the person who raised you.
352
00:28:30,550 --> 00:28:33,710
Am I still a kid? Don't.
353
00:28:33,710 --> 00:28:35,330
Do you know this?
354
00:28:35,330 --> 00:28:37,010
When you say don't, I want to do it more.
355
00:28:37,010 --> 00:28:39,710
It's satisfying.
-Don't!
356
00:28:39,710 --> 00:28:43,190
Why does he keep on tormenting Squishy? Who is he?
357
00:28:43,190 --> 00:28:45,730
Why do you care?
358
00:28:51,350 --> 00:28:53,730
But where's the teacher's room here?
359
00:28:53,730 --> 00:28:56,070
Teacher's room? Why?
360
00:28:56,070 --> 00:28:59,330
You rascal. So you know you committed wrong?
361
00:28:59,330 --> 00:29:02,510
But it's not about you. It's my business.
362
00:29:05,970 --> 00:29:08,380
I did get the words from the executive.
363
00:29:08,380 --> 00:29:11,910
To support you without any miss.
364
00:29:11,910 --> 00:29:15,950
But from what I hear, you have earned many awards.
365
00:29:15,950 --> 00:29:18,370
Not many times. Just once.
366
00:29:18,370 --> 00:29:19,690
I guess I was lucky.
367
00:29:19,690 --> 00:29:22,910
Is that something that is done by luck?
368
00:29:24,020 --> 00:29:26,400
Oh, Teacher Baek.
369
00:29:27,650 --> 00:29:29,200
Oh, yes.
370
00:29:30,820 --> 00:29:35,490
This is John Park, a very famous photographer from the U.S.
371
00:29:35,490 --> 00:29:40,280
He says he'd like to shoot our students this time.
372
00:29:40,970 --> 00:29:45,190
John Park is the singer. I'm John Kim.
373
00:29:45,710 --> 00:29:47,450
Jonkim?
374
00:29:48,460 --> 00:29:50,790
In our language, a good kim (seaweed) is called Jonkim.
375
00:29:50,790 --> 00:29:53,790
Jo-eun-kim, Jonkim.
[ jo-eun = good ; kim = seaweed ]
376
00:29:56,380 --> 00:29:58,110
Help him out nicely.
377
00:29:58,110 --> 00:30:01,130
He's someone who's had his photos in The Times.
378
00:30:01,880 --> 00:30:02,850
Yes.
379
00:30:02,850 --> 00:30:05,080
I'm put in your care.
380
00:30:15,700 --> 00:30:17,770
John Kim.
381
00:30:21,280 --> 00:30:26,480
He's so dashing. What does he do?
382
00:30:26,480 --> 00:30:32,010
I think he takes photos for some newspaper.
383
00:30:32,010 --> 00:30:33,990
Newspaper?
384
00:30:36,150 --> 00:30:39,240
I said The Times! What newspaper.
385
00:30:39,240 --> 00:30:42,440
But The Times is an American newspaper.
386
00:30:58,250 --> 00:30:59,970
Move quicker.
387
00:31:00,520 --> 00:31:03,230
Goo Jae Hee, don't act like you're sick.
388
00:31:03,230 --> 00:31:04,770
You better do it straight.
389
00:31:13,140 --> 00:31:16,460
I'm sorry, but I'd rather you didn't take my photos.
390
00:31:16,460 --> 00:31:18,190
Why?
391
00:31:18,190 --> 00:31:20,240
But you make the best picture.
392
00:31:21,100 --> 00:31:24,100
I don't particularly like taking photos.
393
00:31:24,100 --> 00:31:26,450
But according to Jae Hee, you shot ads and stuff.
394
00:31:27,350 --> 00:31:29,340
I didn't shoot them out of like.
395
00:31:29,770 --> 00:31:31,390
I don't know.
396
00:31:31,390 --> 00:31:34,110
I got permission from the school to shoot you guys.
397
00:31:34,110 --> 00:31:36,980
And I heard your management agreed too.
398
00:31:37,590 --> 00:31:41,110
Isn't it only natural that I'd want to shoot the best picture, from my perspective?
399
00:31:41,800 --> 00:31:44,160
Don't mind me and just do your sport.
400
00:31:45,510 --> 00:31:48,390
Don't shoot Tae Joon. He says he doesn't want it.
401
00:31:48,690 --> 00:31:49,930
Goo Jae Hee.
402
00:31:50,300 --> 00:31:52,300
I'm not here to play right now.
403
00:31:52,580 --> 00:31:53,930
This is work.
404
00:31:54,350 --> 00:31:58,260
But the person in question says he's not comfortable with it, then you should stop.
405
00:31:59,110 --> 00:32:01,620
Are you going to keep on being hurtful and take his side like this?
406
00:32:01,620 --> 00:32:03,610
If you keep this up, I'm getting ticked off.
407
00:32:04,280 --> 00:32:07,890
Ticked-off Hyungnim, let's talk for a minute.
408
00:32:12,360 --> 00:32:16,130
What is with that guy? He's the one who kidnapped Jae Hee last time.
409
00:32:16,130 --> 00:32:18,200
What's with him?
410
00:32:57,450 --> 00:33:00,280
What is Goo Jae Hee still doing this late?
411
00:33:22,770 --> 00:33:24,360
Are you going somewhere?
412
00:33:25,110 --> 00:33:26,380
What do you mean going?
413
00:33:26,380 --> 00:33:28,940
I just got in too.
414
00:33:37,320 --> 00:33:38,920
What were you out doing?
415
00:33:38,920 --> 00:33:43,470
Hyungnim whined about having no one to eat dinner with.
416
00:33:44,550 --> 00:33:46,880
Nothing much happened?
417
00:33:46,880 --> 00:33:48,500
What thing?
418
00:33:48,500 --> 00:33:52,120
Oh. You were really mad earlier because of Hyungnim, right?
419
00:33:52,120 --> 00:33:56,140
He gets stuck in his moods and he gets obsessed when he sees a good picture.
420
00:33:56,470 --> 00:33:57,670
You be understanding.
421
00:33:57,670 --> 00:34:00,420
Not really something to get angry about.
422
00:34:00,780 --> 00:34:02,970
But he does seem to do as he wants.
423
00:34:03,940 --> 00:34:07,640
It's true that he's a bit immature for his age and too big of a prankster,
424
00:34:07,640 --> 00:34:11,560
but he's not a bad guy inside. I vouch for it.
425
00:34:11,560 --> 00:34:16,830
And I did trouble him a lot when I was in the States.
426
00:34:17,810 --> 00:34:19,340
Did I say otherwise?
427
00:34:19,340 --> 00:34:22,300
I'm washing up first.
428
00:34:44,670 --> 00:34:46,590
Why am I like this?
429
00:35:00,640 --> 00:35:03,140
This is tomorrow's schedule.
430
00:35:03,140 --> 00:35:06,000
If there's nothing else, we'll carry it out like this.
431
00:35:06,000 --> 00:35:08,270
Can you free up the afternoon schedule for tomorrow?
432
00:35:08,270 --> 00:35:11,060
Why? Do you have an appointment?
433
00:35:11,060 --> 00:35:13,360
I've got a date.
434
00:35:14,270 --> 00:35:15,890
Yes.
435
00:35:23,180 --> 00:35:25,160
I don't want.
436
00:35:26,100 --> 00:35:29,250
You seriously have your way of pestering people.
437
00:35:30,910 --> 00:35:34,280
I got it. I'll come.
438
00:35:34,280 --> 00:35:36,820
You always say that when it's against you.
439
00:35:37,320 --> 00:35:39,470
Yes.
440
00:35:40,690 --> 00:35:42,550
Your dawn training just finished?
441
00:35:42,550 --> 00:35:43,470
Going somewhere?
442
00:35:43,470 --> 00:35:46,720
Johnny hyungnim asked me to show him around Seoul.
443
00:35:50,520 --> 00:35:51,430
Oh?
444
00:35:52,070 --> 00:35:54,970
He really has a talent to make things bothersome.
445
00:35:54,970 --> 00:35:57,380
And I thought I'd get to rest for the first time in a while.
446
00:35:58,650 --> 00:36:00,100
But...
447
00:36:00,100 --> 00:36:01,850
you two are going to sight-see Seoul alone?
448
00:36:01,850 --> 00:36:03,150
Yes.
449
00:36:03,660 --> 00:36:05,940
I'll be going!
450
00:36:08,180 --> 00:36:09,650
Wait!
451
00:36:11,870 --> 00:36:13,430
About Seoul sight-seeing.
452
00:36:13,430 --> 00:36:15,210
What about Seoul sight-seeing?
453
00:36:16,650 --> 00:36:19,160
What do you know about Seoul to talk about Seoul sight-seeing?
454
00:36:19,870 --> 00:36:21,340
About Seoul?
455
00:36:21,340 --> 00:36:24,010
Do you know what subway number goes to Dongdaemun?
456
00:36:24,010 --> 00:36:29,350
Do you know where you need to get off the subway to go to Samcheongdong and which bus number to take?
457
00:36:29,350 --> 00:36:31,010
What about Insadong?
458
00:36:31,010 --> 00:36:34,220
You weren't thinking of skipping Insadong on your Seoul sight-seeing, were you?
459
00:36:34,970 --> 00:36:36,710
Do you know how to go straight to Insadong?
460
00:36:36,710 --> 00:36:39,750
Hey, I can just ask around about that.
461
00:36:39,750 --> 00:36:43,430
How are you going to accomplish Seoul sight-seeing with that complacent attitude?
462
00:36:45,390 --> 00:36:46,960
This won't work.
463
00:36:47,230 --> 00:36:47,970
We'll go together.
464
00:36:47,970 --> 00:36:49,970
You too, Tae Joon?
465
00:36:49,970 --> 00:36:51,680
We'll go together.
466
00:36:51,680 --> 00:36:53,500
I'll come with you.
467
00:36:54,430 --> 00:36:55,750
Wait for me.
468
00:36:55,750 --> 00:36:59,440
That'd be great for me, but why would you?
469
00:37:03,040 --> 00:37:04,430
I'm just...
470
00:37:06,500 --> 00:37:09,420
I want to show Seoul properly.
471
00:37:09,420 --> 00:37:13,200
Stop the nonsense. What do you mean just three of you seeing Seoul?
472
00:37:13,200 --> 00:37:17,660
Hey, Goo Jae Hee, are you a Seoul city resident?
And Kang Tae Joon, you always go around in the van, what do you know?
473
00:37:17,660 --> 00:37:20,050
And also, rascal, you're from Kyeonggi-do, right?
474
00:37:20,050 --> 00:37:24,960
I'm the only one from Seoul around here so I have to go too. I'm going to sight-see Seoul too.
475
00:37:24,960 --> 00:37:27,350
But we're okay, with Tae Joon too.
476
00:37:27,350 --> 00:37:30,000
No, it's not that I don't trust Tae Joon.
477
00:37:30,000 --> 00:37:35,040
I mean Seoul is just beginning to be famous to the world, what if it gets known wrongly?
478
00:37:35,040 --> 00:37:36,900
Right, Kang Tae Joon? Aren't I right?
479
00:37:37,870 --> 00:37:39,500
Right.
480
00:37:39,500 --> 00:37:43,410
See! I must go on the Seoul sight-seeing too. I'm going!
481
00:37:44,030 --> 00:37:45,920
Hyungnim.
482
00:37:48,760 --> 00:37:55,230
What's with so many? I said to go around Seoul alone with you. Did I say a fieldtrip?
483
00:38:31,820 --> 00:38:33,560
Are you ok?
Oh...
484
00:38:33,560 --> 00:38:34,920
I'm ok.
485
00:38:35,360 --> 00:38:37,190
What?
486
00:38:39,140 --> 00:38:41,970
Oh, Johnny hyungnim.
487
00:38:42,070 --> 00:38:43,350
Looks like you.
488
00:38:58,670 --> 00:39:00,710
It's yummy.
489
00:39:04,280 --> 00:39:05,710
What would you like?
490
00:39:06,560 --> 00:39:08,810
I'll have orange juice.
491
00:39:08,810 --> 00:39:10,140
Me too, the same.
492
00:39:10,570 --> 00:39:12,570
Give me that as well.
493
00:39:12,570 --> 00:39:14,290
One espresso.
494
00:39:14,290 --> 00:39:15,640
Yes.
495
00:39:15,640 --> 00:39:20,030
Oh right. Give me espresso too. Espresso.
496
00:39:21,730 --> 00:39:23,760
Then, should I drink coffee too?
497
00:39:23,760 --> 00:39:25,220
Give me that too.
498
00:39:25,220 --> 00:39:25,990
Yes.
499
00:39:33,720 --> 00:39:35,220
Ah... Yes.
500
00:39:37,340 --> 00:39:39,290
Thank you.
501
00:40:02,900 --> 00:40:04,470
I guess you like coffee?
502
00:40:05,750 --> 00:40:08,170
I don't love it, but at times I drink it.
503
00:40:08,520 --> 00:40:10,680
Why would you want to drink this bitter stuff?
504
00:40:10,680 --> 00:40:12,540
That's what I'm saying.
505
00:40:20,260 --> 00:40:21,990
Do you want a sip?
506
00:40:32,170 --> 00:40:33,940
This is your work studio?
507
00:40:33,940 --> 00:40:36,330
Hyungnim, your studio really is so good.
508
00:40:36,330 --> 00:40:37,790
You finally figured out I'm pretty good.
509
00:40:37,790 --> 00:40:38,600
Hyungnim.
510
00:40:38,600 --> 00:40:41,880
You need a hearing aid? I said the studio not you.
511
00:40:41,880 --> 00:40:45,560
At any rate, I'll be done soon. So just hang out.
512
00:40:45,560 --> 00:40:48,820
What? We're busy but we came.
513
00:40:48,820 --> 00:40:50,180
But you do whatever work you want to do?
514
00:40:50,180 --> 00:40:51,950
So I said sorry, right?
515
00:40:51,950 --> 00:40:54,190
When did you say sorry?
516
00:40:54,190 --> 00:40:55,510
Just now.
517
00:40:56,270 --> 00:40:58,460
If we're ready, let's start.
518
00:41:03,650 --> 00:41:06,320
Going. One, two...
519
00:41:07,570 --> 00:41:08,900
One... two...
520
00:41:10,050 --> 00:41:12,980
Bigger pose. One, two...
521
00:42:13,480 --> 00:42:15,510
Pretty isn't it?
522
00:42:20,700 --> 00:42:23,650
I have known him since he was a kid.
523
00:42:24,470 --> 00:42:28,310
I've never seen him show such a bright smile.
524
00:42:28,310 --> 00:42:31,590
A kid who could smile so handsomely...
525
00:42:32,520 --> 00:42:34,790
yet he was always expressionless.
526
00:42:39,510 --> 00:42:42,020
Before he met you, that is.
527
00:42:52,170 --> 00:42:54,480
Jae Hee, still...
528
00:42:56,410 --> 00:42:59,180
thinks you know her as a man.
529
00:43:00,270 --> 00:43:02,730
But from what I see, that's not true.
530
00:43:03,850 --> 00:43:06,560
You know that Jae Hee is a girl, don't you?
531
00:43:08,780 --> 00:43:11,180
But why do you pretend you don't?
532
00:43:12,160 --> 00:43:14,750
It doesn't even make sense, but
533
00:43:14,750 --> 00:43:14,760
she dearly wanted it so I helped her.
It doesn't even make sense, but
534
00:43:14,760 --> 00:43:17,280
she dearly wanted it so I helped her.
535
00:43:17,280 --> 00:43:20,500
But if you know that Jae-Hee's a girl,
536
00:43:22,330 --> 00:43:24,770
it all changes.
537
00:43:26,050 --> 00:43:28,320
How do you think of Jae Hee?
538
00:43:33,080 --> 00:43:36,670
Excuse me, it's finished.
539
00:43:50,000 --> 00:43:52,560
This suits you.
540
00:43:53,730 --> 00:43:54,990
No way.
541
00:43:54,990 --> 00:43:57,590
You know Jae Hee is a girl, don't you?
542
00:43:57,590 --> 00:44:00,350
So why are you pretending not to?
543
00:44:05,410 --> 00:44:08,480
Because of that dumb shooting star.
544
00:44:09,360 --> 00:44:12,760
Wow, she's so pretty!
545
00:44:35,250 --> 00:44:37,310
What is this?
546
00:44:37,310 --> 00:44:39,600
Did you just come up from there??
547
00:44:39,600 --> 00:44:41,040
Yes.
548
00:44:41,040 --> 00:44:43,660
I'm sorry, but can you keep seeing me, as a secret?
549
00:44:43,660 --> 00:44:45,310
Okay, what do you mean...
550
00:44:46,250 --> 00:44:49,140
I'm the dorm leader of Dorm #2, you know.
551
00:44:49,140 --> 00:44:53,500
I definitely told you outsiders are prohibited at our school last time, didn't I?
552
00:44:53,500 --> 00:44:58,250
You are very strict. It's not even like you're a guard dog.
553
00:44:58,250 --> 00:44:59,790
Dog...
554
00:44:59,790 --> 00:45:03,710
Ok, I was out of my mind for a while.
555
00:45:03,710 --> 00:45:06,740
Why did I ever like this jerk-like girl anyways?
556
00:45:06,740 --> 00:45:09,980
Aigoo, I need to get a grip.
557
00:45:09,980 --> 00:45:12,470
I'm just going to see Tae-Joon Oppa and then leave right away.
558
00:45:12,470 --> 00:45:14,080
You can't!
559
00:45:14,090 --> 00:45:15,290
Seriously!
560
00:45:15,290 --> 00:45:17,620
Why is a man so petty?
561
00:45:17,620 --> 00:45:19,340
Um...
562
00:45:28,710 --> 00:45:31,110
I'll be in for a second and then leave!
563
00:45:33,980 --> 00:45:38,240
But you... definitely... can't...
564
00:45:42,900 --> 00:45:45,220
Come on!
-Do it!
565
00:45:45,220 --> 00:45:47,420
But I think you will do well.
566
00:45:47,420 --> 00:45:49,840
How can you tell me now that you have another schedule?
567
00:45:49,840 --> 00:45:52,490
Preparation for the shoot is almost over.
568
00:45:59,890 --> 00:46:01,190
Excuse me.
569
00:46:01,190 --> 00:46:03,490
Two male models can't come
570
00:46:03,490 --> 00:46:07,850
What should we do? We have to finish it by today.
571
00:46:11,020 --> 00:46:13,140
Who are the top ones that are bookable right now?
572
00:46:13,140 --> 00:46:16,070
Oh! I'll go get them for you.
573
00:46:25,340 --> 00:46:27,210
It is!
574
00:46:46,400 --> 00:46:48,380
What are you doing?
575
00:46:48,380 --> 00:46:50,090
You're okay.
576
00:46:50,090 --> 00:46:52,030
1, 2
577
00:46:52,030 --> 00:46:53,770
Okay. 1, 2
578
00:46:53,770 --> 00:46:56,400
Give me looks that can kill.
579
00:46:56,400 --> 00:46:58,330
1, 2
580
00:46:58,330 --> 00:47:00,220
Put more strength into it
581
00:47:00,220 --> 00:47:02,400
Okay. 1, 2
582
00:47:03,730 --> 00:47:06,590
Good, good, a little more
583
00:47:08,220 --> 00:47:10,520
1, 2
584
00:47:10,520 --> 00:47:12,910
Okay. 1, 2
585
00:47:12,910 --> 00:47:16,630
Put more strength! Let's do another one
586
00:47:16,630 --> 00:47:18,580
1, 2
587
00:47:18,580 --> 00:47:22,180
Show some strength. 1, 2
588
00:47:22,180 --> 00:47:25,550
Like a bad guy. 1, 2
589
00:47:27,950 --> 00:47:31,550
Wow, Tae Joon really seems like a model.
590
00:47:31,550 --> 00:47:33,290
I know.
591
00:47:33,880 --> 00:47:36,260
But what's with Kang Tae Joon all of a sudden?
592
00:47:36,260 --> 00:47:39,020
Does that Johnny have something huge over him?
593
00:47:39,020 --> 00:47:41,320
How did he cajole him into doing it?
594
00:47:48,790 --> 00:47:51,500
Where are you? I'm at your school.
595
00:47:51,500 --> 00:47:53,600
Hurry up and call.
596
00:47:54,550 --> 00:47:56,520
Hey Tae Joon..
597
00:47:56,520 --> 00:47:57,880
Are you finished?
598
00:47:57,880 --> 00:48:02,410
No, it's that I have a favor to ask.
599
00:48:02,410 --> 00:48:03,960
A favor?
600
00:48:03,960 --> 00:48:06,380
I know I shouldn't...
601
00:48:06,380 --> 00:48:09,800
I'm sorry, but could you maybe model just once?
602
00:48:10,490 --> 00:48:14,960
I know it's a no,
but it's just that I owe that hyungnim a lot.
603
00:48:14,960 --> 00:48:17,340
You don't have to if you don't want to.
604
00:48:17,340 --> 00:48:19,210
I'll do it.
605
00:48:19,210 --> 00:48:21,600
What do I have to do?
606
00:48:24,970 --> 00:48:27,550
1,2
607
00:48:27,550 --> 00:48:31,210
Tae Joon, now we'll try to go with the feeling of gazing at the woman you love.
608
00:48:31,210 --> 00:48:34,450
We're going!
609
00:48:34,450 --> 00:48:38,190
Think of someone..
1, 2
610
00:48:38,190 --> 00:48:41,900
Think of someone.
1, 2
611
00:48:41,900 --> 00:48:44,680
That's good. Good job.
612
00:49:01,060 --> 00:49:02,730
Thank you.
613
00:49:16,780 --> 00:49:20,500
You didn't get to properly train because of me, I'm sorry.
614
00:49:22,280 --> 00:49:24,050
Do you have a cold?
615
00:49:24,050 --> 00:49:27,390
I just got some cold wind on me earlier, but I'm okay!
616
00:49:28,140 --> 00:49:29,800
What do you mean you're okay?
617
00:49:29,800 --> 00:49:31,830
Come here.
618
00:49:40,040 --> 00:49:42,550
You have a slight fever.
619
00:49:42,550 --> 00:49:46,070
What do you mean "fever"? I told you I'm fine.
620
00:49:46,880 --> 00:49:50,640
That's true, it's not like fools can catch colds!
621
00:49:50,640 --> 00:49:52,160
What?
622
00:49:52,160 --> 00:49:54,480
Sleep warmly.
623
00:50:33,080 --> 00:50:35,290
Why are you training so hard?
624
00:50:36,730 --> 00:50:39,090
Of course, I should train hard.
625
00:50:39,090 --> 00:50:39,080
Coach, I have to go the nationals.
626
00:50:39,090 --> 00:50:42,570
Coach, I have to go the nationals.
627
00:50:42,570 --> 00:50:45,010
There's somebody that I want to show it to.
628
00:50:45,010 --> 00:50:47,350
Are you, perhaps saying you want to show me?
629
00:50:47,350 --> 00:50:49,580
No way. Never!
630
00:50:49,580 --> 00:50:50,930
You brat.
631
00:50:50,930 --> 00:50:53,580
Are you really going to hit me in the back of my head (betray) like that?
632
00:50:53,580 --> 00:50:55,560
Do it again.
633
00:50:56,570 --> 00:50:59,420
When did I ever do that to your head?
634
00:51:05,650 --> 00:51:08,760
Segments and Subtitles are brought to you by
The Beautiful
635
00:51:17,680 --> 00:51:19,340
You've been working hard.
636
00:51:19,340 --> 00:51:23,710
I heard that you got a love call from Coach Holten.
Congratulations.
637
00:51:25,770 --> 00:51:29,010
So are you going to Canada now?
638
00:51:29,010 --> 00:51:32,830
I still don't know about that yet
639
00:51:32,830 --> 00:51:34,740
What is it that you don't know?
640
00:51:34,740 --> 00:51:38,180
The way I see it, it's a very simple decision.
641
00:51:38,180 --> 00:51:40,790
Isn't this what you've wanted for a long time?
642
00:51:40,790 --> 00:51:42,990
And the offer has come in now,
643
00:51:42,990 --> 00:51:45,190
so what are you saying you don't know about?
644
00:51:47,600 --> 00:51:51,710
And on that kid Jae Hee's account, you should go too.
645
00:51:52,630 --> 00:51:57,950
From what I hear, that kid put in a lot of effort into it.
646
00:51:57,950 --> 00:52:00,080
Isn't that true?
647
00:52:00,870 --> 00:52:03,260
Jae-Hee really helped a lot.
648
00:52:03,260 --> 00:52:04,550
So?
649
00:52:04,550 --> 00:52:10,350
But... I don't know.
650
00:52:10,350 --> 00:52:13,640
No matter how I think about it, going to Canada seems right...
651
00:52:13,640 --> 00:52:16,020
but it's not an easy decision to make.
652
00:52:19,450 --> 00:52:19,440
There's something called Occam's razor.
653
00:52:19,450 --> 00:52:22,990
There's something called Occam's razor.
654
00:52:22,990 --> 00:52:25,470
Don't make the problem difficult to solve.
655
00:52:25,470 --> 00:52:29,140
Look at it simply and the answer will come.
656
00:52:29,730 --> 00:52:34,580
If you don't want to go to Holten in Canada, then isn't it obvious?
657
00:52:35,320 --> 00:52:37,610
Think about it carefully.
658
00:52:37,610 --> 00:52:43,140
Is there something here for you that is more important than Holten?
659
00:53:14,510 --> 00:53:17,680
You're coming now? You're late!
660
00:53:17,680 --> 00:53:20,120
Why didn't you turn the lights on?
661
00:53:20,120 --> 00:53:24,650
I think the bulb went out. Let me change it.
662
00:53:34,910 --> 00:53:40,040
You know that Jae Hee is a girl, don't you?
Then why are you pretending to not know?
663
00:53:40,040 --> 00:53:42,000
Think about it carefully.
664
00:53:42,450 --> 00:53:46,650
Is there something here, more important to you than Holton?
665
00:54:17,410 --> 00:54:20,890
Sorry. You were about to slip.
666
00:54:20,890 --> 00:54:23,030
Huh?
667
00:54:25,160 --> 00:54:28,820
Now, my thinking has become a little bit clearer.
668
00:54:28,820 --> 00:54:31,660
I'm going out for a bit.
669
00:54:40,820 --> 00:54:43,190
Does he know that I'm a girl?
670
00:54:44,670 --> 00:54:49,520
No, there's no way he could know.
671
00:54:50,450 --> 00:54:53,390
Was I really about to slip and fall?
672
00:55:09,250 --> 00:55:14,690
That kid, he really seems like a pro with that expression on his face.
673
00:55:17,180 --> 00:55:20,790
But what is he looking at..?
674
00:55:28,020 --> 00:55:31,020
He has come.
675
00:55:34,950 --> 00:55:37,040
It seems you're not a nobleman either.
676
00:55:37,040 --> 00:55:39,190
Sorry?
677
00:55:39,190 --> 00:55:41,610
It's nothing.
678
00:55:41,610 --> 00:55:43,050
What's the occasion?
679
00:55:44,100 --> 00:55:46,180
To bring you here.
680
00:55:48,440 --> 00:55:52,100
What you wanted to know before... I came to answer you.
681
00:55:53,870 --> 00:55:58,110
Jae Hee being a girl... you asked me if I knew.
682
00:55:59,810 --> 00:56:02,910
I knew.
683
00:56:02,910 --> 00:56:05,360
So then why did you pretend to not know?
684
00:56:05,360 --> 00:56:09,910
Because I've come to want to keep her by my side.
685
00:56:17,180 --> 00:56:20,670
Do you play basketball?
686
00:56:21,830 --> 00:56:26,140
To the first person who gets 5 points... how about it?
687
00:56:26,140 --> 00:56:27,140
Sounds good.
688
00:56:27,140 --> 00:56:30,030
But I tend to play very aggressively.
689
00:56:30,030 --> 00:56:31,090
Think you'll be okay?
690
00:56:31,090 --> 00:56:34,100
Well I don't play sports too gentle either.
691
00:56:34,100 --> 00:56:36,810
Really? This will be fun then.
692
00:57:32,570 --> 00:57:34,470
What's the meaning of this?
693
00:57:34,470 --> 00:57:37,220
What are you speaking of?
694
00:57:39,510 --> 00:57:41,850
That you wanted Jae Hee beside you.
695
00:57:44,880 --> 00:57:49,080
I don't think you should be getting involved in this.
696
00:57:53,230 --> 00:57:56,750
That's a three pointer, the game ends here.
697
00:57:57,640 --> 00:58:00,880
You crossed the line. It's a 2 pointer.
698
00:58:03,820 --> 00:58:09,190
But I think I know, that which is headed toward the girl Goo Jae Hee...
699
00:58:09,190 --> 00:58:11,070
Kang Tae Joon's heart.
700
00:58:14,810 --> 00:58:19,640
As long as I'm aware of your feelings, I can't hand her to you.
701
00:58:20,680 --> 00:58:23,820
I'm going to take Goo Jae Hee away from you.
702
00:58:53,300 --> 00:58:57,310
You woke up because of me right? I'm sorry.
703
00:58:57,930 --> 00:59:00,320
I need water.
704
00:59:11,170 --> 00:59:14,290
Wait a second.
705
00:59:31,700 --> 00:59:33,580
Do you not feel well?
706
00:59:33,580 --> 00:59:36,760
It's nothing just a cold.
707
00:59:36,760 --> 00:59:39,850
That's why I told you to be careful.
708
00:59:39,850 --> 00:59:44,870
I'm not a fool, right? See, I caught a cold.
709
00:59:52,170 --> 00:59:55,430
Lie down here.
710
01:00:01,510 --> 01:00:02,610
Did you take some medicine?
711
01:00:02,610 --> 01:00:06,190
If I just sleep, when I'll wake up, I'll be fine.
712
01:00:08,790 --> 01:00:12,680
Look what's happened to your body...
and you're not a dummy either...
713
01:00:15,610 --> 01:00:20,780
Wait a bit, I'll go see if the nurse's office is open.
714
01:00:29,030 --> 01:00:32,420
Don't go.
715
01:00:45,320 --> 01:00:50,030
Okay, I won't go anywhere.
716
01:01:40,220 --> 01:01:42,940
Hey! Min Hyun Jae!
717
01:01:42,940 --> 01:01:46,530
What are you doing inside?
718
01:01:46,530 --> 01:01:49,170
Hey, I really have to...
719
01:01:49,170 --> 01:01:53,560
Hey!!!!
720
01:02:07,540 --> 01:02:09,860
Goo Jae Hee, my bladder seriously...
721
01:02:31,820 --> 01:02:40,700
Segments and Subtitles are brought to you by
The Beautiful
722
01:02:54,140 --> 01:02:56,860
To The Beautiful You
Preview Episode 10
723
01:02:56,860 --> 01:02:59,660
There's somebody I definitely want to show this to.
724
01:02:59,660 --> 01:03:00,340
What?!
725
01:03:00,340 --> 01:03:03,770
They say the dean of students might show up to check on student dorm life.
726
01:03:03,770 --> 01:03:06,480
Do any of you have any porn hidden anywhere?
-Hurry!
727
01:03:07,320 --> 01:03:08,350
Where were you?
728
01:03:08,350 --> 01:03:10,140
So the boy student that came last time.
729
01:03:10,140 --> 01:03:12,210
It's a girl. Frog princess.
730
01:03:12,210 --> 01:03:16,720
Because I'm not going anywhere now..you can't go anywhere either.
731
01:03:16,720 --> 01:03:19,520
I don't know why I'm like this either.
732
01:03:19,520 --> 01:03:22,130
If you're not going to make Jae-Hee happy,
733
01:03:22,130 --> 01:03:24,630
then you let her go.
734
01:03:24,630 --> 01:03:53,550
Thanks for watching with us ♥♥♥
52970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.