All language subtitles for To the beautiful you E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,500 2 00:00:07,610 --> 00:00:10,180 Episode 4 You brought great stuff. Thanks. 3 00:00:10,180 --> 00:00:11,770 Where's the button mushroom? In there. 4 00:00:11,770 --> 00:00:12,680 -This one? -Yes 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,690 And you brought shiitake too, right? 6 00:00:15,690 --> 00:00:19,380 Where exactly did that Chang Young go? 7 00:00:20,680 --> 00:00:22,780 Didn't you send Chang Young hyung on an errand? 8 00:00:22,780 --> 00:00:23,920 No, I didn't. 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,370 Did he say he was going somewhere? 10 00:00:26,370 --> 00:00:28,850 The car is gone too. 11 00:00:41,470 --> 00:00:43,290 Where are you going? 12 00:01:13,510 --> 00:01:15,760 Oh, I forgot to ask Tae Joon his shoe size. 13 00:01:15,760 --> 00:01:18,530 Can you give me your phone? 14 00:01:18,530 --> 00:01:19,910 What to do? 15 00:01:19,910 --> 00:01:22,150 I didn't bring my phone. 16 00:01:22,150 --> 00:01:23,530 Really? 17 00:01:23,530 --> 00:01:25,950 What should I do? 18 00:01:28,480 --> 00:01:31,450 It's right here! You did bring it. 19 00:01:32,780 --> 00:01:34,360 Oh, really? 20 00:01:43,490 --> 00:01:45,000 Hello? 21 00:01:45,000 --> 00:01:48,410 Yah, Kang Tae Joon. It's Goo Jae Hee. 22 00:01:48,410 --> 00:01:50,320 Where are you right now? 23 00:01:51,840 --> 00:01:53,390 What's wrong with you? 24 00:01:53,390 --> 00:01:55,630 Where are you right now?! 25 00:01:57,690 --> 00:02:00,320 I see a salt warehouse up front. 26 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 Nothing else? 27 00:02:02,700 --> 00:02:06,230 Oh, just earlier I saw a notice saying the road ends. 28 00:02:07,870 --> 00:02:09,490 Hello!? 29 00:02:09,490 --> 00:02:11,590 Yah, Goo Jae Hee! 30 00:02:14,970 --> 00:02:17,070 What's wrong? 31 00:02:19,570 --> 00:02:20,830 Chang Young hyung? 32 00:02:20,830 --> 00:02:22,740 Stay still. 33 00:02:22,740 --> 00:02:25,880 If you listen well, nothing bad will happen. 34 00:02:47,390 --> 00:02:49,060 Seriously, why are you like this? 35 00:02:49,060 --> 00:02:51,060 Hyung, isn't this joke a little too much? 36 00:02:51,060 --> 00:02:52,720 Hyung? 37 00:02:52,720 --> 00:02:54,850 What hyung? 38 00:02:54,850 --> 00:02:56,580 You're a girl. 39 00:02:56,580 --> 00:02:58,240 What? 40 00:02:58,240 --> 00:02:59,860 Stop joking. 41 00:02:59,860 --> 00:03:02,080 Why are you being like this? 42 00:03:02,080 --> 00:03:03,850 Joking? 43 00:03:03,850 --> 00:03:08,870 If it makes you feel better, let's pretend I'm joking. 44 00:03:11,860 --> 00:03:13,450 What are you doing? 45 00:03:13,450 --> 00:03:16,890 Like you don't know. If you stay still, you won't get hurt. 46 00:03:19,010 --> 00:03:19,000 Hey! Agh! 47 00:03:19,010 --> 00:03:20,990 Hey! Agh! 48 00:03:21,830 --> 00:03:23,450 Hey! 49 00:03:23,450 --> 00:03:25,640 Goo Jae Hee! 50 00:03:27,970 --> 00:03:29,200 Stop right there! 51 00:03:29,200 --> 00:03:31,090 Goo Jae Hee! 52 00:03:41,290 --> 00:03:44,560 If I catch you, I will...! 53 00:03:47,490 --> 00:03:48,820 Goo Jae Hee! 54 00:03:50,180 --> 00:03:52,120 Goo Jae Hee! 55 00:04:01,000 --> 00:04:02,810 Really! Hey! Hey! 56 00:04:11,860 --> 00:04:14,270 Being a track major does make you different. 57 00:04:14,270 --> 00:04:16,660 Try to scream for help. Huh? 58 00:04:16,660 --> 00:04:17,710 Scream. 59 00:04:17,710 --> 00:04:19,260 Please help me! 60 00:04:19,260 --> 00:04:20,670 Do you think someone will come? 61 00:04:20,670 --> 00:04:22,910 PLEASE HELP ME! Huh? 62 00:04:22,910 --> 00:04:24,460 You have to scream at least that loudly. 63 00:04:24,460 --> 00:04:26,690 PLEASE HELP ME! 64 00:04:32,330 --> 00:04:34,620 You, really! 65 00:05:04,600 --> 00:05:07,060 You can stop now... 66 00:05:23,580 --> 00:05:27,450 I'm sorry... I'm late. 67 00:05:55,980 --> 00:05:59,560 Hey, Tae Joon. I can't breath. 68 00:05:59,560 --> 00:06:02,600 Why? Are you hurt somewhere? 69 00:06:02,600 --> 00:06:04,740 No, that's not it... 70 00:06:04,740 --> 00:06:07,660 You were hugging me too tightly. 71 00:06:11,040 --> 00:06:13,270 Oh. 72 00:06:18,090 --> 00:06:20,400 The sun's going to set soon. 73 00:06:20,400 --> 00:06:22,670 Do you think you can walk? 74 00:06:30,720 --> 00:06:31,810 Get on. 75 00:06:31,810 --> 00:06:33,810 What? 76 00:06:33,810 --> 00:06:35,950 I said, get on. 77 00:06:58,400 --> 00:07:00,930 Where did Tae Joon oppa go? I can't seem to get through to him. 78 00:07:00,930 --> 00:07:03,380 He hasn't picked up his phone all day.. 79 00:07:04,160 --> 00:07:07,120 Why is he making me feel so bad? 80 00:07:07,850 --> 00:07:11,060 Hey, have you seen Mal Lang (Squishy)? 81 00:07:11,060 --> 00:07:13,450 Why are you looking for him? 82 00:07:13,450 --> 00:07:15,750 You! Don't even come close to me! 83 00:07:15,750 --> 00:07:18,460 Even if you told me to, I wouldn't. 84 00:07:19,530 --> 00:07:21,620 Come sit next to me. 85 00:07:22,340 --> 00:07:23,280 Why? 86 00:07:23,280 --> 00:07:24,710 Come on! 87 00:07:24,710 --> 00:07:27,130 Why? What now? 88 00:07:27,130 --> 00:07:29,230 I told you not to come near me! 89 00:07:29,230 --> 00:07:31,180 You said to! 90 00:07:31,180 --> 00:07:33,530 You said you wouldn't come near me even if I asked! 91 00:07:33,530 --> 00:07:35,090 What is this...? 92 00:07:35,090 --> 00:07:36,330 You, really! 93 00:07:36,330 --> 00:07:38,570 Do you have these love fights all day? 94 00:07:38,570 --> 00:07:40,810 No, we're not! 95 00:07:42,720 --> 00:07:45,030 Why is it so noisy? 96 00:07:45,690 --> 00:07:48,590 Tae Joon and Jae Hee, have they come back? 97 00:07:50,040 --> 00:07:51,490 And they haven't called to say where they were? 98 00:07:51,490 --> 00:07:54,280 Yes. 99 00:07:55,960 --> 00:07:57,100 This won't do. 100 00:07:57,100 --> 00:07:59,390 Let's look around. 101 00:08:02,890 --> 00:08:06,930 I think we've been walking for a while. Are you sure this is the right road? 102 00:08:07,670 --> 00:08:10,350 It's not like we can go back. 103 00:08:10,350 --> 00:08:14,520 True. It can't get any worse from here. 104 00:08:16,600 --> 00:08:18,930 My battery must have gone out! 105 00:08:19,890 --> 00:08:22,290 Let's go over there for now. 106 00:08:27,450 --> 00:08:28,760 Goo Jae Hee! 107 00:08:28,760 --> 00:08:30,660 Tae Joon oppa! -Jae Hee! 108 00:08:30,660 --> 00:08:33,020 Jae Hee! Tae Joon! 109 00:08:35,820 --> 00:08:37,450 I don't think we should travel in a group. 110 00:08:37,450 --> 00:08:38,560 Seung Ri, you'll come with me. 111 00:08:38,560 --> 00:08:41,230 You two go that way! And you two go this way! 112 00:08:41,230 --> 00:08:42,860 With her? I really don't want to! 113 00:08:42,860 --> 00:08:45,590 Are you arguing with me, right now?! 114 00:08:45,590 --> 00:08:50,020 Call if you find them, but if you can't get any reception since we're on the mountain ... 115 00:08:50,020 --> 00:08:51,440 send a signal like this. 116 00:08:51,440 --> 00:08:53,870 Got it? Go. 117 00:08:54,870 --> 00:08:56,200 Jae Hee! -Oppa! 118 00:08:56,200 --> 00:08:58,630 Tae Joon! Jae Hee! 119 00:09:01,000 --> 00:09:03,060 You okay? 120 00:09:03,060 --> 00:09:06,060 I'm fine. You? 121 00:09:22,190 --> 00:09:24,600 Jae Hee! -Kang Tae Joon! 122 00:09:25,170 --> 00:09:26,900 Goo Jae Hee! 123 00:09:26,900 --> 00:09:28,670 Tae Joon! 124 00:09:38,890 --> 00:09:40,950 They're yours, right? 125 00:09:42,030 --> 00:09:43,390 Where did you find them? 126 00:09:43,390 --> 00:09:45,590 They're yours then? 127 00:09:55,270 --> 00:09:56,330 What are you doing? 128 00:09:56,330 --> 00:09:58,670 Come on, give me your wrist. 129 00:10:00,880 --> 00:10:03,290 It matches you. 130 00:10:08,120 --> 00:10:10,650 There's something I've been wondering. 131 00:10:10,650 --> 00:10:14,770 What made you start high jumping? 132 00:10:15,540 --> 00:10:17,490 It just happened. 133 00:10:17,490 --> 00:10:20,100 How could it just happen? 134 00:10:21,120 --> 00:10:24,210 How come high jumping of all things? 135 00:10:24,210 --> 00:10:29,160 It's the noble sport. The high jump. 136 00:10:29,160 --> 00:10:34,730 Since I don't have to sweat a lot or use stamina. 137 00:10:36,210 --> 00:10:38,560 You were born in the States? 138 00:10:38,560 --> 00:10:40,120 No. 139 00:10:40,120 --> 00:10:44,040 I came with my mom after elementary school. 140 00:10:44,040 --> 00:10:49,300 After my dad passed away, then my mom remarried. 141 00:10:50,390 --> 00:10:53,400 Thing must have been pretty hard. 142 00:10:53,870 --> 00:10:57,790 It was alright, thanks to you. 143 00:10:57,790 --> 00:10:59,200 What? 144 00:10:59,200 --> 00:11:01,950 It's just something. 145 00:11:01,950 --> 00:11:05,450 I must be very heavy, right? 146 00:11:05,460 --> 00:11:09,850 A lot. What did you eat so much of that you're this heavy? 147 00:11:09,850 --> 00:11:12,960 I'll walk from here. 148 00:11:12,960 --> 00:11:17,070 Instead of geting behind, this is more comfortable. 149 00:11:18,900 --> 00:11:21,740 Sometimes I get curious, 150 00:11:21,740 --> 00:11:25,900 how you feel while high jumping. 151 00:11:25,900 --> 00:11:29,960 Tae Joon, how do you feel while high jumping? 152 00:11:29,960 --> 00:11:32,700 When I make the jump, 153 00:11:32,700 --> 00:11:35,760 I feel like I'm touching the sky. 154 00:11:35,760 --> 00:11:40,120 If I jump higher, I think I really could. 155 00:11:43,370 --> 00:11:47,010 It would be awesome if you could jump too, Mom. 156 00:11:47,010 --> 00:11:50,390 I'm fine. 157 00:11:50,390 --> 00:11:56,100 Just watching makes me happier than the skies. 158 00:11:56,100 --> 00:11:58,750 What is it? 159 00:11:59,530 --> 00:12:01,930 You, Tae Joon. 160 00:12:10,730 --> 00:12:13,830 Gah, mosquitos! Just where are they? 161 00:12:13,830 --> 00:12:15,740 Hey, Kang Tae Joon! 162 00:12:15,740 --> 00:12:19,870 Hey! It must have flown into my mouth. 163 00:12:22,340 --> 00:12:24,870 Hey, Goo Jae Hee! 164 00:12:24,870 --> 00:12:27,400 Hey, wait. 165 00:12:27,400 --> 00:12:32,510 Did you hear something just now? 166 00:12:32,510 --> 00:12:35,150 What are you talking about? 167 00:12:35,150 --> 00:12:40,070 Hey, what is that? 168 00:12:42,870 --> 00:12:45,430 Oppa! - Hey, Goo Jae Hee! 169 00:12:45,430 --> 00:12:47,570 Are you alright? 170 00:12:47,570 --> 00:12:49,560 Hey, are you alright? 171 00:12:49,560 --> 00:12:53,620 What happened? I was so worried! 172 00:12:53,620 --> 00:12:56,600 You should've been careful. 173 00:13:01,710 --> 00:13:05,230 The injury from last time reopened. 174 00:13:05,230 --> 00:13:07,810 Don't strain yourself. 175 00:13:07,810 --> 00:13:09,820 Yes. 176 00:13:11,030 --> 00:13:16,200 What happened to you? You went out with Hyung, where is he now? 177 00:13:16,200 --> 00:13:18,380 That... 178 00:13:18,380 --> 00:13:21,610 I fought with him. 179 00:13:21,610 --> 00:13:24,870 Fight? Hyung and the two of you? 180 00:13:24,870 --> 00:13:28,810 Just a quarrel over something petty. 181 00:13:35,300 --> 00:13:47,870 Subtitles brought 182 00:13:58,140 --> 00:14:00,680 It would be nice if Jae Hee had something to eat too. 183 00:14:00,680 --> 00:14:04,050 He must be shocked because he says he has no appetite. 184 00:14:04,050 --> 00:14:05,920 Do you want anything more? 185 00:14:05,920 --> 00:14:07,460 I'm fine. 186 00:14:07,460 --> 00:14:09,950 Let me know if you need anything. 187 00:14:15,560 --> 00:14:17,960 How annoying.. 188 00:14:17,960 --> 00:14:21,480 Always making people worry. 189 00:14:38,330 --> 00:14:42,800 ♫ Cute, cute~ you are cute when you smile. 190 00:14:42,800 --> 00:14:47,850 ♫ You are so cute, my only love. 191 00:14:47,850 --> 00:14:50,070 What is that? 192 00:14:50,610 --> 00:14:52,410 Hey. 193 00:14:53,630 --> 00:14:57,140 You haven't heard my theme song yet, right? 194 00:14:57,140 --> 00:14:58,470 Theme song? 195 00:14:58,470 --> 00:15:02,170 The title is "So cute and lovely 196 00:15:02,170 --> 00:15:05,390 that you just want to bite with one mouthful, the dashing Eun Gyeol song" 197 00:15:05,390 --> 00:15:07,330 If you shorten it . .. 198 00:15:07,330 --> 00:15:10,900 neo-gyu-sa-ham-gga-eun-gyeol-song. 199 00:15:10,900 --> 00:15:12,610 What is that?! 200 00:15:12,610 --> 00:15:15,060 I'm letting you hear it on a special base. 201 00:15:15,060 --> 00:15:16,370 Listen to it. 202 00:15:16,370 --> 00:15:19,040 Okay. 203 00:15:19,040 --> 00:15:23,140 ♫ Cute, cute~ you are cute when you smile. 204 00:15:23,140 --> 00:15:27,050 ♫ You are so cute, my only love. 205 00:15:27,050 --> 00:15:31,040 ♫ Cool, cool~ Because I'm so cool 206 00:15:31,040 --> 00:15:36,570 ♫ What will I do about my beating heart? 207 00:15:36,570 --> 00:15:42,690 ♫ Sparkingly and sparkling, to be familiar. 208 00:15:42,690 --> 00:15:42,680 That fool. 209 00:15:42,690 --> 00:15:45,270 That fool. 210 00:15:45,270 --> 00:15:46,990 Calling that a song. 211 00:15:46,990 --> 00:15:50,650 ♫ LYRICS HERE 212 00:15:50,650 --> 00:15:55,000 ♫ LYRICSHERE 213 00:16:09,410 --> 00:16:12,350 Why did the teacher leave early? 214 00:16:12,350 --> 00:16:15,410 Oh, a seminar or something. 215 00:16:15,410 --> 00:16:18,440 He is so busy, how could he have time to meet girls? 216 00:16:18,440 --> 00:16:22,950 He'll die an old bachelor at this rate! 217 00:16:48,770 --> 00:16:50,240 Goo Jae Hee. 218 00:16:50,240 --> 00:16:52,610 You keep getting on my nerves. 219 00:16:52,610 --> 00:16:54,280 What does? 220 00:16:54,280 --> 00:16:55,870 I don't know. 221 00:16:55,870 --> 00:16:57,350 What? 222 00:16:57,350 --> 00:17:00,820 It's frusturating me that I don't know, but 223 00:17:00,820 --> 00:17:06,750 a girl's instinct is a scary thing. Especially mine. 224 00:17:06,750 --> 00:17:09,900 My instinct keeps screaming a warning when I see you. 225 00:17:09,900 --> 00:17:13,620 What are you talking about? 226 00:17:13,620 --> 00:17:18,560 Anyhow, I'd like you to be more careful from now on. 227 00:17:24,780 --> 00:17:27,530 Sunbae! Why is this here? 228 00:17:27,530 --> 00:17:31,430 I guess Mom went and got it yesterday when the police called. 229 00:17:47,370 --> 00:17:50,420 It's alright if I leave it, right? 230 00:17:50,420 --> 00:17:52,710 The hand print, I mean. 231 00:17:52,710 --> 00:17:56,520 I think I'll leave it, since it matches the wall nicely. 232 00:17:56,520 --> 00:17:59,820 Yes, it does look nice. 233 00:17:59,820 --> 00:18:02,400 Let's go. 234 00:18:02,870 --> 00:18:04,720 Are you all ready? 235 00:18:04,720 --> 00:18:05,890 We're done. 236 00:18:05,890 --> 00:18:08,780 You packed all the materials, right? 237 00:18:08,780 --> 00:18:10,370 You didn't leave anything behind right? 238 00:18:10,370 --> 00:18:12,750 Yes! - Then we are leaving! 239 00:18:12,750 --> 00:18:15,360 Wait, one moment please! 240 00:18:15,360 --> 00:18:21,150 Hey guys, let's take a picture before we leave. 241 00:18:21,150 --> 00:18:25,370 Alright~ smile! Kimchi! 242 00:18:25,370 --> 00:18:27,320 Good! 243 00:18:27,320 --> 00:18:28,920 It came out nicely. 244 00:18:28,920 --> 00:18:30,950 Let me see! 245 00:18:34,670 --> 00:18:37,780 What is this? Ahjumma take one more picture! 246 00:18:37,780 --> 00:18:40,310 What? It came out well. 247 00:18:40,310 --> 00:18:42,090 One more! I closed my eyes! 248 00:18:42,090 --> 00:18:44,940 It came out. - Just one more! 249 00:18:44,950 --> 00:18:47,940 Come on! Let's just take one more photo! 250 00:18:47,940 --> 00:18:53,560 Even if I close my eyes, I can see the memories of that day clearly... 251 00:18:53,560 --> 00:18:55,250 Adios! 252 00:18:59,950 --> 00:19:02,920 Tae Joon, if you have your tablet pc with you, can you lend it to me for a bit? 253 00:19:02,920 --> 00:19:04,930 There is an e-mail I need to check. 254 00:19:04,930 --> 00:19:07,030 Do I look like a PC Room to you? 255 00:19:07,360 --> 00:19:07,370 That's not what I meant... That's not what I meant... 256 00:19:07,370 --> 00:19:09,300 That's not what I meant... 257 00:19:15,560 --> 00:19:17,030 Don't touch anything else.. 258 00:19:17,030 --> 00:19:17,660 Thanks. 259 00:19:17,660 --> 00:19:20,410 I'll give it back right after I check. 260 00:19:21,860 --> 00:19:35,730 261 00:19:47,900 --> 00:19:50,240 Coming this week? 262 00:20:04,400 --> 00:20:08,310 Look at his suit lines perfectly fit without anything superfluous. 263 00:20:08,310 --> 00:20:11,710 The bold necktie that leads the avant garde aura. 264 00:20:11,710 --> 00:20:16,020 But above all else, his awfully natural sense ... 265 00:20:16,020 --> 00:20:20,070 to use a mere pin to lift up a possibily heavy aura to vivacious. 266 00:20:20,450 --> 00:20:24,360 Hello! Isn't it a good day today? 267 00:20:33,530 --> 00:20:35,780 He's not a fashion king ... 268 00:20:35,780 --> 00:20:38,330 What does he do? 269 00:20:40,280 --> 00:20:45,760 Good afternoon ladies and gentlemen, I'm Dr. Daniel Dawson from Johns Hopkins University. 270 00:20:45,770 --> 00:20:52,110 Today I will be presenting my latest thesis on the neurological analysis of the way stress directly affects the human body. 271 00:20:53,630 --> 00:20:57,220 So just to get things started a little overview of the topics we will be discussing 272 00:20:57,920 --> 00:21:02,340 Stress, physical restraints, pharmacologic support, suicide, psychosis, affective disorder ... 273 00:21:02,340 --> 00:21:04,620 What is he? 274 00:21:05,680 --> 00:21:07,990 So he's a doctor? 275 00:21:08,570 --> 00:21:11,610 Yes, I think that schedule is doable. 276 00:21:12,010 --> 00:21:15,990 Since it seems like it'll be a good opportunity for Tae Joon, instead of a match. 277 00:21:15,990 --> 00:21:19,800 Let's talk the details when we meet. 278 00:21:19,800 --> 00:21:21,220 Yes. 279 00:21:21,220 --> 00:21:24,250 Yes, please hang up then. 280 00:21:25,940 --> 00:21:29,770 Tae Joon's going to have a busy schedule for a while. 281 00:21:30,100 --> 00:21:33,200 But Tae Joon has a match soon. 282 00:21:33,200 --> 00:21:36,430 My sense tells me it's going to be pushing it. 283 00:21:36,440 --> 00:21:36,430 What? Then... 284 00:21:36,440 --> 00:21:38,920 What? Then... 285 00:21:38,920 --> 00:21:45,130 Though it's sooner than I had planned ... since things are like this, we'll just move up his retirement. 286 00:21:45,130 --> 00:21:48,320 With the schedule laxed, he's already got two CF offers. 287 00:21:48,320 --> 00:21:49,800 I told you - 288 00:21:49,800 --> 00:21:53,600 He's more suitable for this line than being an athlete. 289 00:22:06,770 --> 00:22:07,800 This side will be good I think.. 290 00:22:07,800 --> 00:22:09,700 Ok. 291 00:22:14,200 --> 00:22:16,630 Bo Hee. 292 00:22:16,630 --> 00:22:20,860 Our Tae Joon Sunflower's hope rests on your small shoulders. 293 00:22:20,860 --> 00:22:21,580 Fighting! 294 00:22:21,580 --> 00:22:23,490 Fighting. 295 00:22:23,490 --> 00:22:25,950 Operation start! 296 00:22:27,630 --> 00:22:29,510 Run. 297 00:22:43,560 --> 00:22:48,820 I am precisely ... a miracle. 298 00:22:52,010 --> 00:22:53,660 CUT! 299 00:22:57,450 --> 00:23:00,610 Tae Joon, it was nice ... 300 00:23:00,610 --> 00:23:02,370 But how should I say this ... ? 301 00:23:02,370 --> 00:23:05,940 We need you to relate the feel of miracle stronger. 302 00:23:05,940 --> 00:23:10,000 But you don't really look like a miracle right now. 303 00:23:10,000 --> 00:23:13,820 Can you go more miracle-like? 304 00:23:13,820 --> 00:23:15,780 Okay? 305 00:23:16,790 --> 00:23:20,980 And also, it was really hard to get this school. 306 00:23:20,980 --> 00:23:23,870 We're filming right now, after he booked here, is very difficult. 307 00:23:23,870 --> 00:23:26,810 And we still have a ton to film. 308 00:23:26,810 --> 00:23:26,820 Will this do if we just waste so much time? And we still have a ton to film. 309 00:23:26,820 --> 00:23:29,910 Will this do if we just waste so much time? 310 00:23:30,270 --> 00:23:34,330 They said to film slowly without worrying about time. 311 00:23:34,330 --> 00:23:36,820 What? Who? 312 00:23:36,820 --> 00:23:38,840 The head of students. 313 00:23:38,840 --> 00:23:40,760 He says he'll come and look. 314 00:23:40,760 --> 00:23:42,420 Head ...? 315 00:23:42,420 --> 00:23:44,180 There he comes. 316 00:23:52,160 --> 00:23:55,220 I've been watching from the back for a while. 317 00:23:55,220 --> 00:23:59,000 I'm so mad I can't just stay there. 318 00:23:59,550 --> 00:24:01,240 What is? 319 00:24:01,240 --> 00:24:07,160 At any rate, for your help, I can't say thank you enough. 320 00:24:07,160 --> 00:24:10,590 If you don't know, then I'll tell you. 321 00:24:11,140 --> 00:24:13,140 Telling student Kang Tae Joon to do this or that. 322 00:24:13,140 --> 00:24:17,260 You keep saying stuff but you can't, you know! 323 00:24:17,260 --> 00:24:21,110 To our school, student Tae Joon is our Jang Dong Gun and our Won Bin. 324 00:24:21,110 --> 00:24:24,720 Our entire school are, student Tae Joon's, ardent fans. 325 00:24:24,720 --> 00:24:27,540 Miracle? Is there such a specific expression for it? 326 00:24:27,540 --> 00:24:29,430 If Tae Joon does it, it's the miracle. 327 00:24:29,430 --> 00:24:31,990 Are you filming a gorilla CF or something? 328 00:24:32,570 --> 00:24:35,480 He's overreacting again. 329 00:24:37,090 --> 00:24:39,540 And Hana still hasn't arrived?! 330 00:24:39,540 --> 00:24:42,240 Why is she always late?! 331 00:24:42,500 --> 00:24:44,270 Irritating! 332 00:24:47,980 --> 00:24:51,960 Hey there, sis. Guess what? I'm in Seoul. 333 00:24:51,960 --> 00:24:54,250 Why are you in Seoul!? 334 00:24:54,250 --> 00:24:57,090 There's this seminar I was invited to speak at. 335 00:24:58,640 --> 00:25:01,520 Then, can you just not come and leave quietly? 336 00:25:01,520 --> 00:25:07,210 Come on, you know you'll regret it if I didn't stop by and see how my little sis is doing. 337 00:25:08,860 --> 00:25:11,120 I won't regret it one bit! 338 00:25:11,120 --> 00:25:13,490 So, let's meet up for lunch tomorrow. 339 00:25:13,490 --> 00:25:16,020 Sorry, my schedule is a bit tight 340 00:25:16,020 --> 00:25:18,160 and it seems like that is the only chance. 341 00:25:18,160 --> 00:25:20,310 So... see you at noon? 342 00:25:20,310 --> 00:25:23,550 Oh, you go to Serin High school for girls right? 343 00:25:23,550 --> 00:25:26,310 Okay, well.. I'll pick you up at the gate. 344 00:25:27,490 --> 00:25:29,790 Ah! What am i going to do!! 345 00:25:30,040 --> 00:25:32,400 What should I do? 346 00:25:33,690 --> 00:25:35,730 What am I going to do? 347 00:25:35,730 --> 00:25:39,060 I can just pretend for a while that I go there. 348 00:25:41,720 --> 00:25:44,170 Uniform. 349 00:25:44,170 --> 00:25:47,210 How do I get their uniform? 350 00:25:47,970 --> 00:25:50,460 Oppa! 351 00:25:57,890 --> 00:25:59,400 Where is Oppa? 352 00:25:59,400 --> 00:26:01,710 He went out to a filming. 353 00:26:01,710 --> 00:26:03,610 He left already? 354 00:26:03,610 --> 00:26:05,090 We should have left together.. 355 00:26:05,090 --> 00:26:07,070 You go to Serin High School? 356 00:26:07,070 --> 00:26:08,010 Yes. 357 00:26:08,010 --> 00:26:10,260 You didn't know? 358 00:26:10,260 --> 00:26:12,970 A common knowledge the entire nation knows except you. 359 00:26:12,970 --> 00:26:14,310 Then I have a favor to ask of you... 360 00:26:14,310 --> 00:26:15,850 No! No, no matter what. 361 00:26:15,850 --> 00:26:18,070 Why?? You won't even listen to what it is? 362 00:26:18,070 --> 00:26:21,580 Lets just say I heard it and declined. 363 00:26:27,310 --> 00:26:32,160 Though, it's weird to borrow one in the open too. 364 00:26:32,480 --> 00:26:35,260 So, what am I going to do? 365 00:26:44,070 --> 00:26:47,250 Ah, they look so cool. 366 00:26:48,970 --> 00:26:51,320 They're like celebrities. 367 00:26:51,860 --> 00:26:54,300 Okay, cut! 368 00:26:56,580 --> 00:26:58,340 Everything else is fine. 369 00:26:58,340 --> 00:27:01,670 Let's pick up the bust one last time. 370 00:27:03,460 --> 00:27:05,510 Director.. 371 00:27:05,510 --> 00:27:11,750 My line is a bit too intense. Saying I'm a miracle is a bit ... 372 00:27:11,750 --> 00:27:13,260 Really? 373 00:27:13,270 --> 00:27:15,650 Kang Tae Joon! But you are a miracle! 374 00:27:15,650 --> 00:27:18,740 You're a real miracle. Fighting! 375 00:27:19,580 --> 00:27:21,260 Why does that thing keep on ... 376 00:27:21,260 --> 00:27:22,920 Let's just go with it. 377 00:27:22,920 --> 00:27:25,930 He's calling you a miracle too. 378 00:27:26,030 --> 00:27:28,100 Let's go with it. 379 00:27:28,100 --> 00:27:29,320 Hey, change the lense and one more time. 380 00:27:29,320 --> 00:27:32,960 But Tae Joon is pretty impressive. 381 00:27:32,960 --> 00:27:33,950 Yeah, why? 382 00:27:33,950 --> 00:27:37,060 He's even filming a gijeogi (diaper) CF now. 383 00:27:37,060 --> 00:27:39,380 Diaper? 384 00:27:39,850 --> 00:27:42,210 I'm precisely a gijeok*! [ *miracle sounds like diaper with the ending grammar ] 385 00:27:42,210 --> 00:27:45,590 It's very bold. If that CF comes out it's going to be huge. 386 00:27:45,590 --> 00:27:48,750 Not gijeokgi (diaper). 387 00:27:57,830 --> 00:27:59,620 Wait a minute. 388 00:28:04,870 --> 00:28:05,840 Not diaper? 389 00:28:05,840 --> 00:28:07,610 Of course not! 390 00:28:07,610 --> 00:28:11,010 Tae Joon is a diaper man, I heard. 391 00:28:15,190 --> 00:28:18,890 There was an urgent situation so I'm borrowing your school uniform. 392 00:28:18,890 --> 00:28:22,430 I will return it right back. My apologies. 393 00:28:22,430 --> 00:28:25,220 Ah.. I'll borrow your wig for a bit too.. 394 00:28:25,330 --> 00:28:29,730 I think a fan of yours took it secretly. 395 00:28:29,730 --> 00:28:31,990 From the boys school. 396 00:28:32,090 --> 00:28:34,380 This is so annoying. 397 00:28:34,380 --> 00:28:39,500 This is why we shouldn't show kids traditional fairy tales like "The Woodcutter and the Fairy" that are stalkerish. 398 00:28:39,500 --> 00:28:41,990 It's giving me the creeps. 399 00:28:42,800 --> 00:28:44,940 Faster. Faster! 400 00:28:47,160 --> 00:28:49,130 Hey, faster! 401 00:28:49,130 --> 00:28:51,520 Knees together. 402 00:28:51,520 --> 00:28:53,540 Even faster! 403 00:28:55,680 --> 00:28:57,450 Hey, knees together. 404 00:28:57,450 --> 00:28:59,680 Bend. 405 00:28:59,680 --> 00:29:05,420 Inhale. Exhale. 406 00:29:05,420 --> 00:29:09,290 Head up. Head up! 407 00:29:12,300 --> 00:29:15,780 2m 30. Tae Joon's highest record. 408 00:29:15,780 --> 00:29:18,780 Just get the feel of it for now. 409 00:29:29,450 --> 00:29:32,290 Hey, you almost went over it. 410 00:29:32,290 --> 00:29:36,000 We just need to work on your motion and it'll work. 411 00:29:36,830 --> 00:29:39,280 Just a sesame leaf short. 412 00:29:39,280 --> 00:29:41,870 I don't care if it's one or two sesame leaves. 413 00:29:41,870 --> 00:29:43,620 I'm still short. 414 00:29:43,620 --> 00:29:48,980 Don't you know the medal color changes depending on how many sheets of sesame leaves? 415 00:29:57,080 --> 00:29:59,590 I heard the school store was a killer. Let's go there. 416 00:29:59,590 --> 00:30:01,470 Just go to your school instead. 417 00:30:01,470 --> 00:30:04,660 Why? Let's go! 418 00:30:12,150 --> 00:30:14,040 Kang Tae Joon. 419 00:30:20,060 --> 00:30:23,010 You're quite the full celebrity. 420 00:30:23,810 --> 00:30:32,350 Though, it's true... you going around like that suits you much better than sweating in the gym. 421 00:30:34,130 --> 00:30:36,340 Good luck! 422 00:30:38,840 --> 00:30:40,010 What is he? 423 00:30:40,010 --> 00:30:43,330 He's outrageous. 424 00:30:43,680 --> 00:30:46,090 That's why oppa, you need to hurry and win again. 425 00:30:46,090 --> 00:30:49,460 See how a strange guy like that looks down at you. 426 00:31:40,530 --> 00:31:42,650 Web search. 427 00:31:43,270 --> 00:31:46,180 What would you like to search? 428 00:31:49,320 --> 00:31:51,410 Gay. 429 00:31:58,890 --> 00:32:01,560 To be merry and cheerful. 430 00:32:03,130 --> 00:32:05,300 To be cheerful... 431 00:32:45,790 --> 00:32:48,370 Our Jae Gyeol, why are you crying? Hmm? 432 00:32:50,040 --> 00:32:53,530 Children make fun of me because I have two fathers. 433 00:32:53,530 --> 00:32:58,040 What? What's wrong with having two fathers? It's something to be happy about. 434 00:32:58,660 --> 00:33:01,680 Honey, where did you put the shaver? 435 00:33:01,680 --> 00:33:04,520 I told you to put the shaver in the right place. 436 00:33:06,480 --> 00:33:10,380 We have reserve force training. 437 00:33:10,380 --> 00:33:14,890 We can wear our couple tees and go together, right? 438 00:33:16,760 --> 00:33:21,990 But dad, which daddy gave birth to me? 439 00:33:29,450 --> 00:33:33,560 What is there to be cheerful about? It's not cheerful at all! 440 00:33:55,510 --> 00:33:57,720 I heard the shooting went well. 441 00:33:57,720 --> 00:33:59,510 You worked hard. 442 00:33:59,940 --> 00:34:04,270 What hard work did I do? The others did the hard work. 443 00:34:06,390 --> 00:34:11,630 The first time I saw you was... in middle school? 444 00:34:11,630 --> 00:34:14,460 At that time you looked like a little child... 445 00:34:14,460 --> 00:34:17,090 When did you become a man? 446 00:34:18,250 --> 00:34:20,100 Do you remember? 447 00:34:20,940 --> 00:34:23,320 When I contracted with you, I said this... 448 00:34:24,090 --> 00:34:26,700 "This isn't just a contract. 449 00:34:26,700 --> 00:34:30,080 It's like bringing you into my family." 450 00:34:32,580 --> 00:34:36,630 Tae Joon... We... 451 00:34:38,790 --> 00:34:41,450 should think about retirement. 452 00:34:43,200 --> 00:34:46,260 I was thinking the next Olympics 453 00:34:46,260 --> 00:34:49,050 would be our last anyway. 454 00:34:50,420 --> 00:34:54,890 Let's just think of it as pushing it up, with the injury. 455 00:34:54,890 --> 00:35:00,130 This time, I wish you would believe in me and follow me. 456 00:35:02,660 --> 00:35:04,660 Let's do that then. 457 00:35:05,720 --> 00:35:08,290 It's not something I haven't thought about. 458 00:35:09,240 --> 00:35:11,560 Don't overdo it. 459 00:35:12,270 --> 00:35:15,810 Slowly... let's think about it. 460 00:35:17,430 --> 00:35:19,830 You know you have a signing event tomorrow, right? 461 00:35:19,830 --> 00:35:22,050 You can't be late, okay? 462 00:35:26,420 --> 00:35:28,160 Wait a minute. 463 00:35:30,320 --> 00:35:32,960 Yes, yes. How have you been? 464 00:35:52,650 --> 00:35:56,310 Ah! Teacher Lee, it's a great morning. 465 00:35:56,310 --> 00:35:59,020 The morning air is so fresh. 466 00:35:59,020 --> 00:36:03,500 Yes. Before Teacher Baek came, it was fresher- 467 00:36:05,060 --> 00:36:06,920 Teacher Lee... 468 00:36:08,450 --> 00:36:11,800 Even coming at this time, there was traffic. 469 00:36:11,800 --> 00:36:14,100 There are too many cars. 470 00:36:14,100 --> 00:36:16,480 Teacher Lee rides the subway, right? 471 00:36:16,480 --> 00:36:19,220 No, there is a bus that comes nonstop to the school. 472 00:36:19,220 --> 00:36:22,030 Ah, which direction is your house? 473 00:36:22,030 --> 00:36:23,220 Boondang-san. 474 00:36:23,220 --> 00:36:24,970 Ah! Boondang? 475 00:36:24,980 --> 00:36:27,310 Then, when you come, you can come in my car. 476 00:36:27,310 --> 00:36:30,550 No, buses are more convenient for me. 477 00:36:30,550 --> 00:36:32,280 Teacher Baek, you live in Boondang-san also? 478 00:36:32,280 --> 00:36:34,840 No, not in Boondang but around that area... 479 00:36:34,840 --> 00:36:36,310 Around it, where? 480 00:36:36,310 --> 00:36:37,850 Il-san? 481 00:36:37,850 --> 00:36:40,840 What are you talking about? It's completely in the opposite direction. 482 00:36:41,350 --> 00:36:44,500 Would you like to carpool? 483 00:36:56,770 --> 00:36:58,360 The relationship between a panic disorder and Yips Syndrome. 484 00:36:58,360 --> 00:37:00,840 Yips Syndrome ... 485 00:37:04,940 --> 00:37:08,470 Doctor, can you give me a pass to go out? 486 00:37:09,010 --> 00:37:10,400 Why, out of nowhere? 487 00:37:10,400 --> 00:37:12,710 Do you think I give up passes whenever? 488 00:37:12,710 --> 00:37:16,080 This isn't just whenever. It's a total emergency. 489 00:37:16,080 --> 00:37:20,790 Just once. "Emergency" ... it's really urgent. Just once. 490 00:37:29,700 --> 00:37:32,980 That's right! I'm back to being a girl, aren't I? 491 00:37:34,020 --> 00:37:35,960 Jae Hee! 492 00:37:39,840 --> 00:37:41,560 Oppa. 493 00:37:49,260 --> 00:37:51,380 Have you been well? - Yeah. Have you been well? 494 00:37:51,380 --> 00:37:54,950 Busy as always, but had to see my little sis. How's Korea? 495 00:37:54,950 --> 00:37:56,580 Good. 496 00:37:59,250 --> 00:38:01,290 It's really been a long time. 497 00:38:01,290 --> 00:38:05,020 Since it's been such a long time since I've treated you, eat delicious food. 498 00:38:07,360 --> 00:38:09,760 Totally handsome. 499 00:38:09,760 --> 00:38:13,110 It's first come, first served at Tae Joon oppa's autograph event. 500 00:38:13,110 --> 00:38:15,560 This time, it's also a body fight. 501 00:38:15,560 --> 00:38:18,460 So, eat a lot and let's use some strength. 502 00:38:18,460 --> 00:38:21,100 -Call? -Call! -Call! 503 00:38:21,100 --> 00:38:23,820 So, how is school? 504 00:38:23,820 --> 00:38:26,770 Is it really different from the States? Have you made many friends? 505 00:38:26,770 --> 00:38:29,410 What about the teachers? All good? All bad? 506 00:38:29,410 --> 00:38:31,480 What about living in a dorm? 507 00:38:31,480 --> 00:38:34,680 You wouldn't believe all the stories I keep hearing about Korean schools. 508 00:38:34,680 --> 00:38:37,120 Ask one question at a time. One at a time. 509 00:38:37,120 --> 00:38:38,510 Ok. 510 00:38:38,930 --> 00:38:43,930 Then, the first question. Why don't you tell me your phone number? What's your phone number? 511 00:38:44,270 --> 00:38:47,130 Truthfully, I don't have a cellphone... 512 00:38:47,130 --> 00:38:50,160 A girl living alone with no phone? 513 00:38:50,160 --> 00:38:51,910 My sis? 514 00:38:52,940 --> 00:38:56,040 I guess we need to do some shopping. 515 00:38:59,770 --> 00:39:01,090 What about this one? 516 00:39:01,090 --> 00:39:03,080 Oh, it's pretty. 517 00:39:06,950 --> 00:39:08,710 Wow! 518 00:39:10,520 --> 00:39:12,270 This... 519 00:39:15,910 --> 00:39:15,900 Jae Hee... 520 00:39:15,910 --> 00:39:17,360 Jae Hee... 521 00:39:17,360 --> 00:39:19,670 That's men's clothes. 522 00:39:27,390 --> 00:39:30,470 Tada! 523 00:39:30,470 --> 00:39:33,910 How is it? - Bravo! You're so pretty. 524 00:39:33,910 --> 00:39:35,270 Really? - Yeah. 525 00:39:35,270 --> 00:39:38,730 It's pretty. - Really? 526 00:39:40,640 --> 00:39:41,420 Try it. 527 00:39:41,420 --> 00:39:43,000 Me? 528 00:39:45,570 --> 00:39:47,500 Wow. What about this? 529 00:39:47,500 --> 00:39:49,990 Oh! How is it? 530 00:39:49,990 --> 00:39:52,320 -It matches you. -It matches me? -Yeah. 531 00:39:57,200 --> 00:39:59,560 What about this one? Isn't it pretty? 532 00:40:01,520 --> 00:40:03,590 I want... this one! 533 00:40:03,590 --> 00:40:06,180 That one? Please give me that one. 534 00:40:08,200 --> 00:40:09,870 Wow! 535 00:40:12,110 --> 00:40:14,370 -I like it. -You like it? 536 00:40:34,090 --> 00:40:35,530 It's right there. 537 00:40:35,530 --> 00:40:37,060 Please stop in front of there. 538 00:40:37,060 --> 00:40:39,010 Yes. 539 00:40:39,010 --> 00:40:41,390 We've arrived. 540 00:41:01,420 --> 00:41:03,980 I'm very sorry 541 00:41:29,230 --> 00:41:30,570 Seol Han Na! 542 00:41:31,700 --> 00:41:35,550 Yes, yes. I also use the public bathrooms. 543 00:41:35,550 --> 00:41:37,680 Your enthusiam is overflowing. 544 00:41:37,680 --> 00:41:38,510 Yes... 545 00:41:38,510 --> 00:41:40,520 Excuse me, wait a minute. 546 00:41:40,520 --> 00:41:42,360 Yes? 547 00:41:48,400 --> 00:41:51,310 This. Isn't this yours? 548 00:41:51,310 --> 00:41:52,960 Ah. Yes. 549 00:41:55,100 --> 00:41:57,510 Seems like a familiar face.. 550 00:41:57,510 --> 00:41:58,850 The girl just now? 551 00:41:58,850 --> 00:41:59,780 Where at? 552 00:41:59,780 --> 00:42:02,520 No, the uniform. 553 00:42:02,520 --> 00:42:05,400 It looks totally familiar. 554 00:42:10,500 --> 00:42:11,920 To meet Han Na here... 555 00:42:11,920 --> 00:42:13,470 Totally, oh my god! 556 00:42:13,470 --> 00:42:15,060 It could have turned into major trouble. 557 00:42:18,110 --> 00:42:20,400 You said you were going to the bathroom. What are you doing here? 558 00:42:20,400 --> 00:42:22,230 Sorry oppa. 559 00:42:22,230 --> 00:42:24,440 I think I have to go back to school. 560 00:42:24,440 --> 00:42:26,230 Today you hit the jackpot! 561 00:42:26,230 --> 00:42:27,720 Jackpot? Why? 562 00:42:27,720 --> 00:42:31,170 Your favorite Kang Tae Joon is having a signing event here. 563 00:42:31,170 --> 00:42:32,720 Let's go get a signature and then go. 564 00:42:32,720 --> 00:42:34,700 You're saying Tae Joon is here? 565 00:42:34,700 --> 00:42:37,100 That's what I said. Hurry up and get a signature. 566 00:42:37,100 --> 00:42:39,980 No, no. Oppa, I'm okay. 567 00:42:39,980 --> 00:42:42,130 Don't regret it later. Let's get it now. 568 00:42:42,130 --> 00:42:44,800 No, no way. I said I was fine! 569 00:42:44,800 --> 00:42:45,780 Let's just go! 570 00:42:45,780 --> 00:42:48,600 You don't need to be like that because of me. 571 00:42:48,600 --> 00:42:49,730 No, no way, Oppa. 572 00:42:49,730 --> 00:42:52,080 Are you really not going? 573 00:43:03,480 --> 00:43:04,540 Let's go. 574 00:43:06,030 --> 00:43:07,230 Hello. 575 00:43:07,230 --> 00:43:08,960 Please shake hands with me. 576 00:43:10,740 --> 00:43:13,090 Oppa, can you sign here for me? 577 00:43:14,900 --> 00:43:16,860 Oppa, I love you. Love you. 578 00:43:20,860 --> 00:43:23,560 Thank you. 579 00:43:23,560 --> 00:43:25,070 Hello. 580 00:43:25,070 --> 00:43:26,030 I'm Bo Hee. 581 00:43:26,030 --> 00:43:27,020 Bo Hee? 582 00:43:27,020 --> 00:43:28,950 Hong Bo Hee. 583 00:43:32,380 --> 00:43:34,750 Here you go. 584 00:43:42,610 --> 00:43:45,720 Ah, so embarrassing! 585 00:43:45,720 --> 00:43:47,020 Hello. 586 00:43:50,840 --> 00:43:52,990 Thank you. 587 00:43:52,990 --> 00:43:54,950 Come on, don't be shy. 588 00:43:57,490 --> 00:43:59,400 Your name? 589 00:43:59,400 --> 00:44:01,570 It's Goo Jeel (meaning messed up/ dirty) 590 00:44:14,220 --> 00:44:15,780 Here you go. 591 00:44:15,780 --> 00:44:17,570 Thank you. 592 00:44:17,570 --> 00:44:19,410 Wait, look here. 593 00:44:23,350 --> 00:44:24,980 We know each other, right? 594 00:44:24,980 --> 00:44:26,570 Excuse me? 595 00:44:26,570 --> 00:44:27,910 No, you're mistaken. 596 00:44:27,910 --> 00:44:31,070 It's a face I've seen a lot before... 597 00:44:31,070 --> 00:44:32,610 Can you lift your hair up a little? 598 00:44:32,610 --> 00:44:34,550 Like a short hair style? 599 00:44:37,230 --> 00:44:41,260 It's her. The one you met in the bathroom. 600 00:44:41,260 --> 00:44:42,770 No... 601 00:44:42,770 --> 00:44:44,010 It's not that. 602 00:44:44,010 --> 00:44:46,610 It seems like a face I've seen often. 603 00:44:46,610 --> 00:44:48,180 It's the same school uniform. 604 00:44:48,180 --> 00:44:49,830 You must have seen her at school. 605 00:44:50,960 --> 00:44:53,170 No, it doesn't seem like it... 606 00:44:57,310 --> 00:44:59,390 Don't you see there are people waiting? 607 00:44:59,390 --> 00:45:01,660 Let's hurry up and finish. Sit down. 608 00:45:03,580 --> 00:45:05,790 It's fine. You can go now. 609 00:45:14,010 --> 00:45:15,950 It's strange... 610 00:45:15,950 --> 00:45:17,910 Where did I see her? 611 00:45:24,420 --> 00:45:27,250 Now, I'll go in. Oppa, you should be get going, too. 612 00:45:27,250 --> 00:45:29,740 It would have been great if I could see you again before you left. 613 00:45:29,740 --> 00:45:32,460 But it'll be exam time so I'm not sure what will happen. 614 00:45:32,460 --> 00:45:36,870 Okay, work hard in school and exercise well and do everything well. 615 00:45:36,870 --> 00:45:40,710 And, remember! If it ever gets too hard, you can always come back home. 616 00:45:47,790 --> 00:45:48,580 Bye! 617 00:45:48,580 --> 00:45:50,320 Have a safe trip. 618 00:47:47,390 --> 00:47:49,790 You should've hired the packing movers. 619 00:47:54,580 --> 00:47:58,300 Seeing you packing your stuff ... you're really going to quit? 620 00:47:58,300 --> 00:48:01,850 Lots of kids want this spot since it's a good spot. 621 00:48:01,850 --> 00:48:03,640 It seemed like athletes should be using it. 622 00:48:03,640 --> 00:48:05,190 You! 623 00:48:05,190 --> 00:48:07,710 You're not a person who exercises? 624 00:48:07,710 --> 00:48:10,350 I was holding it in until now. 625 00:48:10,350 --> 00:48:10,360 If you go out like this, understand you won't be able to come back. I was holding it in until now. 626 00:48:10,360 --> 00:48:14,130 If you go out like this, understand you won't be able to come back. 627 00:48:24,470 --> 00:48:25,890 For all this time... 628 00:48:25,890 --> 00:48:27,870 thank you. 629 00:48:31,160 --> 00:48:32,260 Hey, Kang Tae Joon! 630 00:48:32,260 --> 00:48:37,160 This is really going to be the end! Are you alright with it? 631 00:48:51,340 --> 00:48:52,400 You're late. 632 00:48:52,400 --> 00:48:53,550 So what if I am? 633 00:48:53,550 --> 00:48:57,200 Looks like you had a signing event today? Did it go well? 634 00:49:10,710 --> 00:49:11,760 Tada! 635 00:49:11,760 --> 00:49:13,470 I bought a cell phone! 636 00:49:13,470 --> 00:49:15,230 What is your cell phone number? 637 00:49:15,230 --> 00:49:20,320 Since we are roomies, I'll save you as speed dial number 1. 638 00:49:30,770 --> 00:49:33,030 Did something happen? 639 00:49:58,700 --> 00:50:03,470 The basketball skills you guys showed at the last sports competition was quite drastic. 640 00:50:03,470 --> 00:50:05,830 For the long shot ... 641 00:50:05,830 --> 00:50:08,690 shooting between 45 to 60 degrees ... 642 00:50:08,690 --> 00:50:10,090 Is more accurate. 643 00:50:10,100 --> 00:50:13,790 And your chances are higher. 644 00:50:26,300 --> 00:50:28,210 YOU! 645 00:50:28,210 --> 00:50:30,910 You think this is a sauna? 646 00:50:32,610 --> 00:50:34,790 Take your desk and go outside. 647 00:50:35,980 --> 00:50:37,580 Yes. 648 00:50:47,940 --> 00:50:51,800 Idiot with the background music GET OUT TOGETHER! 649 00:50:57,060 --> 00:50:59,400 Ah, I should've put in on vibrate earlier. 650 00:51:03,920 --> 00:51:06,720 Ah, serioulsy, who's keep calling me? 651 00:51:06,720 --> 00:51:08,550 Why? Answer it. 652 00:51:08,560 --> 00:51:10,910 Because it's a number I don't know. 653 00:51:14,390 --> 00:51:16,410 Hello. 654 00:51:16,410 --> 00:51:16,400 Who? 655 00:51:16,410 --> 00:51:17,940 Who? 656 00:51:17,940 --> 00:51:19,560 Hong Da Hae? 657 00:51:19,560 --> 00:51:21,460 Well, who's Hong Da Hae? 658 00:51:23,160 --> 00:51:25,870 Wait! You're Hong Dang MU?? 659 00:51:25,870 --> 00:51:27,610 You brats! 660 00:51:29,980 --> 00:51:31,850 GET OUT!!! 661 00:51:40,850 --> 00:51:42,940 What did you do last night to make yourself so tired/ 662 00:51:44,220 --> 00:51:47,320 Did you get any good videos (porn) by any chance? 663 00:51:47,320 --> 00:51:50,680 Well, it's not that...i was kinda making one. 664 00:51:51,870 --> 00:51:55,030 Wha..m-making one? A video? 665 00:51:55,030 --> 00:51:56,880 There's something like that. 666 00:51:56,880 --> 00:51:58,850 But who's Hong Dang Mu? 667 00:52:00,540 --> 00:52:02,140 My elementary class partner. 668 00:52:02,150 --> 00:52:02,140 Oh, I get it. 669 00:52:02,150 --> 00:52:03,390 Oh, I get it. 670 00:52:03,390 --> 00:52:04,890 First love! 671 00:52:04,890 --> 00:52:06,640 What first love? 672 00:52:06,640 --> 00:52:09,900 It's a complete dark history of my childhood years. 673 00:52:16,970 --> 00:52:18,440 What is that? 674 00:52:19,320 --> 00:52:21,830 Ahh, it's a pumpkin flower. 675 00:52:21,830 --> 00:52:23,310 It's not a pumpkin flower. 676 00:52:23,310 --> 00:52:27,030 Hong Dan Mu. Since you're a pumpkin, that's a pumpkin flower. 677 00:52:27,030 --> 00:52:28,780 What? 678 00:52:42,080 --> 00:52:44,580 What's this? Can't you see I'm here? 679 00:52:44,580 --> 00:52:45,880 Move! 680 00:52:45,880 --> 00:52:48,680 I'm studying abroad. In America. 681 00:52:48,680 --> 00:52:49,670 When? 682 00:52:49,670 --> 00:52:51,010 Next month. 683 00:52:51,010 --> 00:52:53,010 Next month? 684 00:52:53,800 --> 00:52:55,810 Until when should I wait? 685 00:52:55,810 --> 00:52:59,120 Can't you go to America by yourself first? 686 00:52:59,120 --> 00:53:01,010 Start swimming and go first. 687 00:53:01,280 --> 00:53:03,090 Hey, pass! 688 00:53:03,270 --> 00:53:04,710 Hey! 689 00:53:04,910 --> 00:53:07,150 Hey! 690 00:53:09,810 --> 00:53:13,680 When I think about how I got hit then, my teeth still chatter. 691 00:53:15,900 --> 00:53:17,630 Hey, Goo Jae Hee! 692 00:53:17,950 --> 00:53:19,300 See me for a second. 693 00:53:24,230 --> 00:53:26,450 He's a friend I met at a seminar recently. 694 00:53:26,450 --> 00:53:28,340 His fashion sense is no joke. 695 00:53:28,340 --> 00:53:31,000 Let's say he was born as a fashion genius? 696 00:53:31,000 --> 00:53:32,840 So? 697 00:53:34,010 --> 00:53:35,200 Right... 698 00:53:38,520 --> 00:53:43,210 Anyway, he's quite well-known in the neuropsychiatric industry. 699 00:53:43,210 --> 00:53:45,960 I just happened to tell him about Tae Joon's case. 700 00:53:45,960 --> 00:53:47,760 He said he wanted to help. 701 00:53:47,760 --> 00:53:50,660 Then, is he an expert in Yips Syndrome? 702 00:53:50,660 --> 00:53:53,110 Well, something like that. 703 00:53:53,110 --> 00:53:56,790 Anyways, he is an American so I wanted to know if you could translate. 704 00:53:56,790 --> 00:54:00,650 Of course, it's not because I'm bad at English. 705 00:54:00,650 --> 00:54:02,880 I just thought it would be more conveniet to have you there. 706 00:54:02,880 --> 00:54:04,930 Yes, I understand! 707 00:54:07,410 --> 00:54:08,800 Seems like he's arrived. 708 00:54:13,450 --> 00:54:14,540 Please come in. 709 00:54:20,560 --> 00:54:22,010 Jae Hee? 710 00:54:22,010 --> 00:54:23,600 You! 711 00:54:24,390 --> 00:54:25,610 Oppa! 712 00:54:32,220 --> 00:54:34,560 Oppa, so... 713 00:54:34,560 --> 00:54:36,410 What do you think you're doing? 714 00:54:36,410 --> 00:54:39,930 You've been lying to me. Are you completely out of your mind? 715 00:54:39,930 --> 00:54:41,430 I'm sorry. 716 00:54:41,430 --> 00:54:44,630 I have a reason that I'm in this school. 717 00:54:44,630 --> 00:54:47,360 Reason, you mean... 718 00:54:47,360 --> 00:54:49,250 This guy here? 719 00:54:53,970 --> 00:54:56,350 This is going way over the line, even if you like him! 720 00:54:56,350 --> 00:54:59,700 It's not like that, I don't like him. 721 00:54:59,700 --> 00:55:02,570 I was able to go out into the world because of Tae Joon. 722 00:55:02,570 --> 00:55:04,150 After seeing Tae Joon run, 723 00:55:04,150 --> 00:55:08,250 I found a reason and motivation to get back on my feet. 724 00:55:08,250 --> 00:55:11,920 So, some of what I have gotten I wanted to give back. 725 00:55:11,920 --> 00:55:15,110 Forget it! That's something you can do back home. 726 00:55:15,110 --> 00:55:19,170 I don't want to! I'm going to see Tae Joon jump again! 727 00:55:19,170 --> 00:55:23,690 What are you talking about? You're the one who told me he was suffereing from Yips Syndrome. 728 00:55:23,690 --> 00:55:27,300 He's done. There's no way you can get him back onto the track. 729 00:55:27,300 --> 00:55:31,960 Whatever, do you know how important it's for Tae Joon now? 730 00:55:31,960 --> 00:55:33,690 What about your life? 731 00:55:33,690 --> 00:55:37,330 This is just as much a crucial time for you as well. 732 00:55:38,650 --> 00:55:44,150 Have you forgotten about your promise? To follow my foot steps into the Ivy League? 733 00:55:44,150 --> 00:55:45,820 You're throwing it all away! 734 00:55:45,820 --> 00:55:48,850 What about your dreams? 735 00:55:48,850 --> 00:55:51,390 Oppa, but still I have to be next to Tae Joon- 736 00:55:51,390 --> 00:55:57,040 No matter what! Does it make sense for a girl to live in a male's dorm? 737 00:55:59,890 --> 00:56:03,530 It's useless. Just reckless sympathy. 738 00:56:03,530 --> 00:56:06,760 What do you think you can do here? 739 00:56:07,320 --> 00:56:10,800 After you've come here, has he even changed a little? 740 00:56:14,700 --> 00:56:18,910 Jae Hee I understand your heart, 741 00:56:18,910 --> 00:56:21,180 but this is not right. 742 00:56:22,630 --> 00:56:24,250 Let's go back. 743 00:56:24,250 --> 00:56:26,410 I'm going to book a flight for tomorrow. 744 00:56:26,410 --> 00:56:27,590 I don't want to. 745 00:56:27,590 --> 00:56:32,090 Oppa! Oppa! Oppa! 746 00:56:33,250 --> 00:56:37,040 Please... oppa! 747 00:56:58,950 --> 00:57:01,890 Is that why you were nice to her? 748 00:57:03,230 --> 00:57:05,830 Even though you don't let men come near you. 749 00:57:08,270 --> 00:57:09,730 Because Goo Jae Hee is a girl? 750 00:57:14,360 --> 00:57:17,700 That Goo Jeel (messed up/messy). Have to give her credit for being stupid. 751 00:57:20,360 --> 00:57:23,630 how can she, without any fear, act like a male 752 00:57:25,600 --> 00:57:26,980 guess I should send her back, right? 753 00:57:30,220 --> 00:57:32,300 back to America? 754 00:57:46,720 --> 00:57:48,000 What is this? 755 00:57:48,000 --> 00:57:52,700 isn't it obvious, it's your luggage 756 00:57:52,700 --> 00:57:55,940 yeah so, why is my luggage here? 757 00:57:55,940 --> 00:58:02,390 I've been tolerating you for a while now, and I've come to a decision. 758 00:58:02,390 --> 00:58:04,270 I... 759 00:58:04,910 --> 00:58:07,020 can't share a room with you. 760 00:58:08,460 --> 00:58:13,310 Why again? I was being quiet. 761 00:58:13,310 --> 00:58:16,330 i'm not kidding. leave. 762 00:58:17,750 --> 00:58:21,270 hey, Kang Tae Joon. Can you do whatever you like? 763 00:58:21,270 --> 00:58:22,320 In school... 764 00:58:22,320 --> 00:58:23,280 Fine. 765 00:58:24,440 --> 00:58:28,000 If you don't want to, then whatever. I'll just find another room 766 00:58:29,600 --> 00:58:30,680 Tae Joon. 767 00:58:34,970 --> 00:58:39,780 If you're gonna say some BS about me running again, 768 00:58:39,780 --> 00:58:42,280 you don't have to keep saying that anymore. 769 00:58:42,840 --> 00:58:44,810 cause I already gave up on it. 770 00:58:46,750 --> 00:58:48,600 I talked to athletic coach today. 771 00:58:48,600 --> 00:58:51,750 what? if it's because of your injury- 772 00:58:51,750 --> 00:58:53,620 It's not because of that! 773 00:58:54,940 --> 00:58:57,390 I never thought about doing it for a long time anyway. 774 00:58:57,390 --> 00:58:59,280 and it's time to quit now. 775 00:59:00,540 --> 00:59:05,410 So, you should stop it too. 776 00:59:05,780 --> 00:59:07,800 I... won't make you worry about it... 777 00:59:07,800 --> 00:59:09,900 Goo Jae Hee! 778 00:59:11,290 --> 00:59:12,470 I'm asking you a favor. 779 00:59:14,720 --> 00:59:15,920 Please, 780 00:59:18,950 --> 00:59:19,960 get out of my sight. 781 00:59:56,000 --> 00:59:58,770 What are you doing? 782 00:59:59,180 --> 01:00:01,490 don't you know there's a meeting soon? 783 01:00:04,090 --> 01:00:05,490 What's wrong with you? 784 01:00:08,750 --> 01:00:11,160 why is there sweat on your forehead? 785 01:00:11,780 --> 01:00:14,280 i said it's nothing. 786 01:00:16,140 --> 01:00:17,190 Are you crying? 787 01:00:18,440 --> 01:00:20,170 No. 788 01:00:32,630 --> 01:00:35,600 I really think I'm just a burden to everyone. 789 01:00:36,830 --> 01:00:38,550 What are you talking about? 790 01:00:39,510 --> 01:00:42,750 I'm always impulsive and I do whatever I want. 791 01:00:44,170 --> 01:00:46,360 And I only give damage to others. 792 01:00:49,360 --> 01:00:51,610 What nonsense are you talking about? 793 01:01:17,040 --> 01:01:21,110 Sorry, I have to go back to my room. Sorry! 794 01:02:27,410 --> 01:02:29,530 yeah, Hong Dong Mu 795 01:02:29,880 --> 01:02:31,730 It's me, Cha Eun Gyeol. 796 01:02:35,450 --> 01:02:37,240 Wanna meet up sometime? 797 01:02:45,860 --> 01:02:50,310 Sorry for all this time. 798 01:02:52,780 --> 01:02:57,480 This time too, I think I've just been doing everything accordingly to me. 799 01:02:58,660 --> 01:03:02,830 when in fact, me disappearing is actually helping you. 800 01:03:05,160 --> 01:03:08,720 but even if it was just a short while, I was so happy. 801 01:03:16,170 --> 01:03:18,360 Stay well, Kang Tae Joon. 802 01:03:54,630 --> 01:03:57,630 To the Beautiful You. 803 01:03:58,780 --> 01:04:02,010 I was thinking of exercising again. 804 01:04:02,010 --> 01:04:04,250 you'er going to watch over me right? 805 01:04:04,250 --> 01:04:07,170 Tae Joon tried to get back in, but he got kicked out. 806 01:04:07,170 --> 01:04:10,420 please help him get back in. 807 01:04:10,420 --> 01:04:14,250 I'm going to crush your records. 808 01:04:15,010 --> 01:04:17,800 Just go for it since it's already like this. 809 01:04:17,800 --> 01:04:18,870 forward! 810 01:04:18,870 --> 01:04:22,250 Miss Gin or something. You're saying you'll be running for it? 811 01:04:22,920 --> 01:04:26,440 That's not real. That's a fake made from bread. 812 01:04:26,440 --> 01:04:57,110 ♥Thanks for watching with us ♥ 57058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.