Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:05,820 --> 00:00:07,745
'Man versus whale.
3
00:00:07,780 --> 00:00:10,700
'It's a primeval struggle. '
4
00:00:12,420 --> 00:00:16,919
'we may have been a tiny speck
in the ocean's vastness...
5
00:00:16,954 --> 00:00:21,419
'But we were ruthless
in battling this giant of nature. '
6
00:00:22,899 --> 00:00:25,619
'yes, it was a one-sided contest.
7
00:00:25,654 --> 00:00:28,339
'Nature didn't stand a chance. '
8
00:00:29,819 --> 00:00:32,618
'victory was always ours...
9
00:00:32,653 --> 00:00:35,383
'And we were shameless.
10
00:00:35,418 --> 00:00:39,058
'We turned the sea red
with slaughter.
11
00:00:39,093 --> 00:00:41,895
'Whale oil flowed like gold.
12
00:00:41,930 --> 00:00:44,814
'To nantucket's harbour.
13
00:00:44,849 --> 00:00:47,453
'And we, god-fearing men...
14
00:00:47,488 --> 00:00:50,052
'Were killing in his name...
15
00:00:50,087 --> 00:00:52,617
'Slaughtering with impunity. '
16
00:00:54,537 --> 00:00:56,262
'until...
17
00:00:56,297 --> 00:00:58,902
'Until, just once...
18
00:00:58,937 --> 00:01:01,537
Something remarkable happened. '
19
00:01:37,775 --> 00:01:41,139
'Leviathan.
20
00:01:41,174 --> 00:01:43,574
'The devils of the deep. '
21
00:01:44,974 --> 00:01:48,554
that's what my grandfather
used to call them.
22
00:01:48,589 --> 00:01:52,134
Nothing pleased him more
than to scare me witless.
23
00:01:52,169 --> 00:01:54,779
With his stories of the sea.
24
00:01:54,814 --> 00:01:58,973
He said if I ever went to sea,
I'd have my own tales of storms.
25
00:01:59,008 --> 00:02:03,133
And cannibals and... monsters to tell.
26
00:02:04,533 --> 00:02:08,253
The way he told it,
there wasn't a Decker on board.
27
00:02:08,288 --> 00:02:11,330
Wouldn't lay down his life
for his shipmates.
28
00:02:11,365 --> 00:02:14,337
"Brotherhood of the whaler,"
he called it.
29
00:02:14,372 --> 00:02:20,092
Where he saw light and whale oil,
and a noble profession...
30
00:02:20,127 --> 00:02:22,417
Others saw greed...
31
00:02:22,452 --> 00:02:25,652
And the darkness that bred it.
32
00:02:25,687 --> 00:02:27,977
Me?
33
00:02:28,012 --> 00:02:30,891
I only saw one thing...
34
00:02:30,926 --> 00:02:32,971
Adventure.
35
00:02:41,411 --> 00:02:47,131
'The essex. All 90 feet
and 238 tonnes of her. '
36
00:02:48,850 --> 00:02:51,255
'like every young nantucketer...
37
00:02:51,290 --> 00:02:54,230
'My ambition was to hunt
the mighty whale.
38
00:02:54,265 --> 00:02:57,277
'But the only way
for me to get aboard.
39
00:02:57,312 --> 00:03:00,255
'Was to start at the bottom,
cabin boy. '
40
00:03:00,290 --> 00:03:02,930
this is my maiden voyage,
gentlemen. Hop to it.
41
00:03:02,965 --> 00:03:04,849
Aye, aye, captain.
42
00:03:07,569 --> 00:03:12,249
'My grandfather once said,
"you choose the man you become."
43
00:03:12,284 --> 00:03:15,454
'Today was that day. '
44
00:03:15,489 --> 00:03:18,974
you survive by following orders,
at all times.
45
00:03:19,009 --> 00:03:23,008
No matter who gives them.
Is that clear? Yes. Yes what?
46
00:03:23,043 --> 00:03:25,213
Yes, sir. Nice suit.
47
00:03:25,248 --> 00:03:27,493
My grandfather left room
for me to grow into it.
48
00:03:27,528 --> 00:03:31,368
Every whale ship has three whalers.
Every whaler has its own crew.
49
00:03:31,403 --> 00:03:34,568
A steerer, a harpooner...
Oi, you blind, boy? Rowers.
50
00:03:34,603 --> 00:03:38,008
Watch where you goin'!
Steerer, harpooner, rowers.
51
00:03:38,043 --> 00:03:40,505
We get a share
of every whale caught.
52
00:03:40,540 --> 00:03:42,967
While we hunt,
you only have one job -
53
00:03:43,002 --> 00:03:45,687
row, as hard as you can.
54
00:03:50,927 --> 00:03:53,567
I have duties of my own
to be getting on with.
55
00:03:53,602 --> 00:03:55,492
My uncle's too soft.
56
00:03:55,527 --> 00:03:57,486
Captain pollard is your uncle?
57
00:04:01,686 --> 00:04:03,606
It's young nickerson, isn't it?
58
00:04:03,641 --> 00:04:04,891
Tom, sir.
59
00:04:04,926 --> 00:04:07,506
So, why do you want to hunt whales?
60
00:04:07,541 --> 00:04:10,051
We light the lamps
of the world, sir.
61
00:04:10,086 --> 00:04:14,010
The oil we barrel is used
in Paris and London.
62
00:04:14,045 --> 00:04:16,805
Did you know that, sir?
I've heard some rumours, yes.
63
00:04:16,840 --> 00:04:18,682
Some places I can't even pronounce.
64
00:04:18,717 --> 00:04:20,525
So, you fancy yourself a traveller?
65
00:04:21,825 --> 00:04:22,885
Come.
66
00:04:24,525 --> 00:04:27,264
They've shorted the barrels.
The penny-pinching bastards.
67
00:04:27,299 --> 00:04:29,991
200 barrels of meat will not
last a three-year voyage.
68
00:04:30,026 --> 00:04:32,649
We're late leaving already.
What we have is sufficient.
69
00:04:32,684 --> 00:04:36,084
We can be sure the owners' bellies won't be
going empty. I will not be tested on this.
70
00:04:36,119 --> 00:04:38,004
We sail as planned.
71
00:04:44,884 --> 00:04:47,723
Whale hunting can be exciting, Tom.
That much is true.
72
00:04:47,758 --> 00:04:50,208
You travel the world,
or parts of it.
73
00:04:50,243 --> 00:04:53,563
But it's also a tough life
for a man, never mind a boy.
74
00:04:53,598 --> 00:04:55,568
On land, you have time to grow up.
75
00:04:55,603 --> 00:04:58,823
At sea, that's a luxury
you cannot afford.
76
00:04:58,858 --> 00:05:02,043
You sleep there.
Negroes there. Galleys here.
77
00:05:02,078 --> 00:05:04,600
Below deck, you answer to the cook.
78
00:05:04,635 --> 00:05:06,998
Rules are simple.
Captain eats first...
79
00:05:07,033 --> 00:05:09,362
Then the mates, then the crew.
Bell rings
80
00:05:09,397 --> 00:05:11,162
that's my watch.
81
00:05:13,122 --> 00:05:14,642
Pass me that.
82
00:05:15,642 --> 00:05:19,567
I suppose he give you all that guff
about calling him 'sir'?
83
00:05:19,602 --> 00:05:22,921
Yes, sir. And don't you hold with
the crew calling us barrel scrapers.
84
00:05:22,956 --> 00:05:26,521
The real power on this boat
is right here. We feed 'em.
85
00:05:26,556 --> 00:05:29,278
We're the sawbones
when they're sick.
86
00:05:29,313 --> 00:05:32,001
And ones we don't like,
we make sick.
87
00:05:32,036 --> 00:05:34,126
What you waiting for?
88
00:05:34,161 --> 00:05:36,281
Food here don't cut itself, boy.
89
00:05:50,680 --> 00:05:52,645
Where's the rest of it, boy?
90
00:05:52,680 --> 00:05:55,439
Leave him alone, Hendricks.
That's your lot.
91
00:05:59,599 --> 00:06:01,559
All right, shut your traps.
92
00:06:01,594 --> 00:06:03,119
Hold up, hold up.
93
00:06:04,199 --> 00:06:06,359
I don't care who you are.
94
00:06:06,394 --> 00:06:08,484
I don't care who you were.
95
00:06:08,519 --> 00:06:11,399
If you're running from the law,
if you're running from family...
96
00:06:11,434 --> 00:06:14,116
It don't matter horse piss to me.
97
00:06:14,151 --> 00:06:16,798
You're here. And you're mine now.
98
00:06:18,758 --> 00:06:20,838
Who's worked on other decks?
99
00:06:20,873 --> 00:06:22,363
Yeah.
100
00:06:22,398 --> 00:06:24,678
The only thing you need
to know about my deck.
101
00:06:24,713 --> 00:06:26,403
Is do what I tell you.
102
00:06:26,438 --> 00:06:30,637
Now, the captain,
he may run the ship, but I run you.
103
00:06:30,672 --> 00:06:33,917
And, for the next three years,
I own you.
104
00:06:34,957 --> 00:06:38,757
We hunt whale, and the more
we catch, the bigger your share.
105
00:06:38,792 --> 00:06:42,917
So fill the barrels with oil,
follow your orders...
106
00:06:42,952 --> 00:06:45,482
And know your place.
107
00:06:45,517 --> 00:06:47,236
You'll see no trouble from me.
108
00:06:51,156 --> 00:06:54,076
And what's your name?
Never mind that.
109
00:06:54,111 --> 00:06:56,356
We need more grub. I ain't full.
110
00:06:58,996 --> 00:07:01,881
'It seemed my grandfather
neglected to mention.
111
00:07:01,916 --> 00:07:06,555
'That the leviathan might not be
the only monster of the sea. '
112
00:07:08,035 --> 00:07:10,395
get me another man for my whaler.
113
00:07:10,430 --> 00:07:12,755
One who can keep his mouth shut.
114
00:07:18,755 --> 00:07:21,154
Could've killed him.
115
00:07:22,794 --> 00:07:25,839
Let's clean him up.
Good job, if you ask me.
116
00:07:25,874 --> 00:07:28,394
Done nothing but bitch
and complain since you got here.
117
00:07:28,429 --> 00:07:30,194
He only arrived this morning.
118
00:07:32,034 --> 00:07:33,834
Felt like longer.
119
00:07:43,233 --> 00:07:47,073
'George pollard junior,
captain of the essex...
120
00:07:47,108 --> 00:07:49,758
'Was from a quaker whaling family.
121
00:07:49,793 --> 00:07:54,352
'His father had been a nantucket
whale ship captain before him.
122
00:07:54,387 --> 00:07:58,912
'Owen chase had fought his way up
from lowly Decker to first mate.
123
00:07:58,947 --> 00:08:02,672
'These two men were coin opposites. '
124
00:08:09,272 --> 00:08:10,952
Mr chase.
125
00:08:13,231 --> 00:08:16,511
Raise a studding on the mainsail
yard. We have a fair wind.
126
00:08:16,546 --> 00:08:18,476
Let's not waste it. Captain...
127
00:08:18,511 --> 00:08:20,971
Fast sails are hard to put up,
even harder to take down.
128
00:08:21,006 --> 00:08:23,431
The men are still green.
I gave you an order, mr chase.
129
00:08:23,466 --> 00:08:24,871
I expect you to carry it out.
130
00:08:34,390 --> 00:08:36,635
Peterson. Yeah?
131
00:08:36,670 --> 00:08:40,630
Studdings on the main.
You off your onion?
132
00:08:40,665 --> 00:08:42,470
Studdings on the main it is.
133
00:08:43,630 --> 00:08:47,709
Nickerson. Set to stud yard.
134
00:08:47,744 --> 00:08:49,509
Mr chase.
135
00:08:53,949 --> 00:08:55,909
The boy's not ready for that climb.
136
00:08:55,944 --> 00:08:57,954
He's my Decker.
137
00:08:57,989 --> 00:09:00,269
He's ready if I say so.
138
00:09:09,148 --> 00:09:12,868
Look alive now, me hearties.
Look alive there.
139
00:09:28,787 --> 00:09:31,667
A week's grog he'll end up
painting the deck red.
140
00:09:31,702 --> 00:09:33,747
I ain't scrubbing it clean
if he falls.
141
00:09:33,782 --> 00:09:35,192
Peterson, I'll see that bet.
142
00:09:35,227 --> 00:09:37,746
Your mama drop you on your head
when you was born, boy?
143
00:09:37,781 --> 00:09:40,083
He'll make it.
A pig's got four legs...
144
00:09:40,118 --> 00:09:42,386
Don't mean you back it
in a horse race.
145
00:09:48,706 --> 00:09:50,231
Yeah, he went there.
146
00:09:50,266 --> 00:09:52,866
Looks like your whaler's
going to be short of men, mr chase.
147
00:09:52,901 --> 00:09:54,385
It already is.
148
00:10:03,745 --> 00:10:07,665
Hey! Sunset in six hours.
Get a move on.
149
00:10:20,744 --> 00:10:24,723
Studdings underneath the yard.
Aye, mr chase!
150
00:10:24,758 --> 00:10:28,703
Greenhorn's got balls.
I'll give him that.
151
00:10:28,738 --> 00:10:30,543
Come on, boy.
152
00:10:35,903 --> 00:10:38,603
I'll collect my grog for later,
Peterson.
153
00:10:38,638 --> 00:10:41,303
You can have the skin
off my turds, too.
154
00:10:41,338 --> 00:10:43,343
You owe me.
155
00:11:00,662 --> 00:11:04,061
'I didn't need to climb
to the very top...
156
00:11:04,096 --> 00:11:06,141
'But I wanted to. '
157
00:11:14,061 --> 00:11:15,946
'What a view.
158
00:11:15,981 --> 00:11:19,265
'I'd never been further
than a mile from the farm before.
159
00:11:19,300 --> 00:11:24,260
'I'd never glanced further than the
corner of the road out of nantucket.
160
00:11:24,295 --> 00:11:30,220
'But up there, up there, felt like
you'd sprouted angel wings...
161
00:11:30,255 --> 00:11:33,860
'And any corner of the earth
was your choosing. '
162
00:11:38,259 --> 00:11:40,984
now, I don't hold with linctus.
163
00:11:41,019 --> 00:11:44,419
There's only one cure I know
for rope burn as bad as that.
164
00:11:45,619 --> 00:11:47,859
Burnt you up good, didn't they?
165
00:11:47,894 --> 00:11:49,864
You ready?
166
00:11:49,899 --> 00:11:52,618
Not really, no.
167
00:11:52,653 --> 00:11:54,103
Sea water.
168
00:11:54,138 --> 00:11:56,938
Keeps the barrels swollen and tight.
169
00:11:59,458 --> 00:12:01,743
We'll fashion you into a man yet.
170
00:12:01,778 --> 00:12:04,778
Your own mama won't recognise you
by the time you get home.
171
00:12:04,813 --> 00:12:06,783
My mother's dead.
172
00:12:06,818 --> 00:12:10,457
Died in childbirth
along with my sister.
173
00:12:10,492 --> 00:12:13,137
My father followed soon after.
174
00:12:15,377 --> 00:12:17,517
You left watch without permission.
175
00:12:17,552 --> 00:12:19,622
He's injured. I took him below.
176
00:12:19,657 --> 00:12:22,302
Was I addressing you, mr bond?
I'm doing my job.
177
00:12:22,337 --> 00:12:25,817
You'd do well to remember your
place. You're a hind-tit sucking runt.
178
00:12:35,416 --> 00:12:37,616
What about you, mr bond?
179
00:12:37,651 --> 00:12:39,581
Do you have family?
180
00:12:39,616 --> 00:12:42,856
Captain pollard'll be expecting
his evening tray later.
181
00:12:42,891 --> 00:12:45,255
Fetch it to him
after we're done here.
182
00:12:52,335 --> 00:12:54,020
They're my deckers.
183
00:12:54,055 --> 00:12:55,940
It's no business of yours
how I run them.
184
00:12:55,975 --> 00:12:58,775
What authority you have comes
from me. I'm not disputing that.
185
00:12:58,810 --> 00:13:00,912
I'm disputing
your handling of the matter.
186
00:13:00,947 --> 00:13:02,979
You undermined me
in front of the crew
187
00:13:03,014 --> 00:13:06,614
when I ordered that coof up the rigging.
Mr chase, that is a term I do not care for.
188
00:13:06,649 --> 00:13:09,334
The boy shows promise.
He's a coof.
189
00:13:09,369 --> 00:13:11,019
He wasn't born on nantucket.
190
00:13:11,054 --> 00:13:13,899
You do your job,
leave me to do mine.
191
00:13:13,934 --> 00:13:16,694
Like captain Russell and his first,
if you remember.
192
00:13:16,729 --> 00:13:19,733
I remember. But this is my ship now.
193
00:13:19,768 --> 00:13:22,613
And I'm not captain Russell.
194
00:13:22,648 --> 00:13:24,490
No, sir.
195
00:13:24,525 --> 00:13:26,333
You are not.
196
00:13:29,653 --> 00:13:32,133
Come in.
197
00:13:35,652 --> 00:13:38,857
Anything else?
I've said my piece. Good.
198
00:13:38,892 --> 00:13:41,897
It seems whales close to land
are harder to find than ever.
199
00:13:41,932 --> 00:13:45,532
If we have any hope of success,
we'll have to travel further out.
200
00:13:45,567 --> 00:13:48,457
I've plotted a course
around the horn.
201
00:13:48,492 --> 00:13:51,731
See it to the wheel.
We sail for the pacific.
202
00:13:56,771 --> 00:13:58,571
One more thing, mr chase.
203
00:14:01,611 --> 00:14:04,971
You may use beer garden language
like that in from the men...
204
00:14:05,006 --> 00:14:07,211
But never in front of your captain.
205
00:14:07,246 --> 00:14:08,690
Do you understand?
206
00:14:20,570 --> 00:14:22,570
Thank you, Tom.
207
00:14:22,605 --> 00:14:24,570
Good night, sir.
208
00:14:28,289 --> 00:14:29,889
'Coof. '
209
00:14:31,329 --> 00:14:35,529
nantucket children used to taunt me
with that term in school.
210
00:14:35,564 --> 00:14:39,766
They took great delight
in reminding me I was an outsider.
211
00:14:39,801 --> 00:14:43,968
Captain pollard was the first person
who had ever defended me...
212
00:14:44,003 --> 00:14:46,568
And I shall never forget
that kindness.
213
00:14:47,848 --> 00:14:50,213
I was beginning to feel my sea legs...
214
00:14:50,248 --> 00:14:54,528
But there were those who muttered
captain pollard hadn't found his.
215
00:15:09,167 --> 00:15:12,047
There's a storm brewing ahead.
We should take the studdings down.
216
00:15:12,082 --> 00:15:14,287
The essex has endured
a hundred storms, mr chase.
217
00:15:14,322 --> 00:15:15,972
We're running at eight knots.
218
00:15:16,007 --> 00:15:18,091
Travelling fast
is the point of fast sails.
219
00:15:18,126 --> 00:15:21,066
We go into that storm full-masted,
we're going to lose them.
220
00:15:21,101 --> 00:15:24,006
There are whales the other side
of that storm, mr chase...
221
00:15:24,041 --> 00:15:26,651
And we still have a ship
full of empty barrels.
222
00:15:26,686 --> 00:15:29,686
If I was over-zealous in raising
you from second to first mate...
223
00:15:29,721 --> 00:15:30,766
Please say so.
224
00:16:05,004 --> 00:16:07,263
All hands on deck!
225
00:16:07,298 --> 00:16:09,523
Face the topsail down!
226
00:16:09,558 --> 00:16:11,488
Hold! Steady!
227
00:16:11,523 --> 00:16:14,088
All hands on deck!
228
00:16:14,123 --> 00:16:16,123
Come on. All hands on deck!
229
00:16:16,158 --> 00:16:18,288
Get up, coof. Get up!
230
00:16:18,323 --> 00:16:21,363
Hold that bearing, mr Hendricks.
231
00:16:35,442 --> 00:16:37,282
The whaler's broken free!
232
00:16:37,317 --> 00:16:39,719
Get a line to it.
233
00:16:39,754 --> 00:16:42,086
Mr joy, what do I do?
234
00:16:42,121 --> 00:16:44,321
Pray to whoever you believe in.
235
00:16:44,356 --> 00:16:45,761
Mr joy, come here!
236
00:16:47,481 --> 00:16:50,481
Hold this! Knot it. Knot it!
237
00:16:55,081 --> 00:16:57,041
Find chase.
238
00:16:58,721 --> 00:17:01,165
Is that all you got? Huh?
239
00:17:01,200 --> 00:17:04,640
Captain, we have too much sail.
240
00:17:04,675 --> 00:17:06,165
We have to change course.
241
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
And turn back? It's weakening.
242
00:17:10,120 --> 00:17:12,400
Hold course.
We're through the worst.
243
00:17:12,435 --> 00:17:15,325
We risk the ship, captain.
244
00:17:15,360 --> 00:17:18,599
Did you hear what I said, mr chase?
We go on.
245
00:17:18,634 --> 00:17:20,764
Nickerson. Yes, sir.
246
00:17:20,799 --> 00:17:22,759
Help Owen secure the floaters.
247
00:17:22,794 --> 00:17:24,479
Hold the wheel!
248
00:17:28,879 --> 00:17:30,579
I don't need help, coof.
249
00:17:30,614 --> 00:17:32,279
Mr chase said... leave it!
250
00:17:38,678 --> 00:17:41,878
Owen! Man overboard! Man overboard!
251
00:17:46,918 --> 00:17:48,238
Hold tight, Owen!
252
00:17:49,558 --> 00:17:51,017
Help! Help!
253
00:17:51,052 --> 00:17:52,477
Keep hold!
254
00:17:55,477 --> 00:17:57,722
I won't let you go!
255
00:17:57,757 --> 00:18:01,957
I won't! I've got you. I've got you!
256
00:18:03,717 --> 00:18:05,837
Come on, nearly there!
257
00:18:14,796 --> 00:18:18,996
I'm going to have to cut them down,
captain. I have to.
258
00:18:19,031 --> 00:18:20,961
Put that axe away, mr chase.
259
00:18:20,996 --> 00:18:24,755
I am not losing the sails on
my maiden voyage. We've no choice!
260
00:18:24,790 --> 00:18:28,275
I said put that down.
I will not tell you again, mr chase.
261
00:18:28,310 --> 00:18:30,795
Lose them, or lose the ship.
262
00:18:37,195 --> 00:18:40,355
It's easing. It's easing. All right.
263
00:18:50,274 --> 00:18:53,114
It's easing! Blown itself out.
264
00:18:56,754 --> 00:18:59,273
'Somehow we had survived.
265
00:19:00,353 --> 00:19:04,353
'Nature had tried to scuttle us,
but we did not sink. '
266
00:19:06,313 --> 00:19:09,918
there's a line in proverbs, 16:18.
267
00:19:09,953 --> 00:19:15,392
"Pride comes before destruction and
an arrogant spirit before a fall."
268
00:19:20,712 --> 00:19:22,797
"The path of eternal life.
269
00:19:22,832 --> 00:19:26,312
"For god so loved the world
that he sent his son..."
270
00:19:32,511 --> 00:19:34,916
Thank you.
271
00:19:34,951 --> 00:19:36,911
You'd have done the same for me.
272
00:19:56,950 --> 00:20:00,150
Help me with that tackle there, boy.
Yes, sir.
273
00:20:00,185 --> 00:20:02,670
It's an old wound.
Opens up sometimes.
274
00:20:05,550 --> 00:20:07,314
It's nothing.
275
00:20:07,349 --> 00:20:09,834
Lost my balance. Stumbled.
276
00:20:09,869 --> 00:20:11,949
Don't look like it wants to infect.
277
00:20:14,909 --> 00:20:17,749
From mr bond. To ease the pain.
278
00:20:20,469 --> 00:20:23,593
You're no good to me
with that, Peterson.
279
00:20:23,628 --> 00:20:26,748
You chose me on account
I'm the best rower on this ship.
280
00:20:26,783 --> 00:20:29,268
Reckon I still am, even with this.
281
00:20:29,303 --> 00:20:30,628
Sew it up.
282
00:20:33,628 --> 00:20:35,108
Hold that against it.
283
00:20:39,388 --> 00:20:41,627
My bark's worse than my bite, boy.
284
00:20:48,387 --> 00:20:52,147
Here. Pull it tight. Like this.
285
00:20:58,146 --> 00:20:59,706
You want me to sew him up?
286
00:20:59,741 --> 00:21:01,266
Just like the sailcloth.
287
00:21:05,106 --> 00:21:07,506
I've seen the sailcloth you darn.
288
00:21:07,541 --> 00:21:09,026
Now you hold it tight.
289
00:21:10,906 --> 00:21:11,986
Tighter.
290
00:21:26,025 --> 00:21:31,744
Captain. We lost a fully loaded
whaler. Another is badly damaged.
291
00:21:31,779 --> 00:21:34,304
We have to return to port.
We press on.
292
00:21:34,339 --> 00:21:36,384
There's only two working boats.
293
00:21:36,419 --> 00:21:37,629
So repair the broken one.
294
00:21:37,664 --> 00:21:40,144
Is this because
I was right about the storm?
295
00:21:41,504 --> 00:21:44,149
You may have been right, mr chase.
But I am captain.
296
00:21:44,184 --> 00:21:46,989
What's the point in having a first
if you aren't going to listen?
297
00:21:47,024 --> 00:21:50,543
You can short the men food all you
want when there's oil in the barrels.
298
00:21:50,578 --> 00:21:54,223
But not when we haven't had a single
kill since we left the port.
299
00:21:54,258 --> 00:21:56,860
Mr chase, are you saying
the men would be happier under you?
300
00:21:56,895 --> 00:21:59,779
I'm telling you what the men
are thinking. That's my job.
301
00:21:59,814 --> 00:22:02,663
Do not mistake my Patience
for weakness. We press on.
302
00:22:03,863 --> 00:22:05,347
Repair the broken whaler.
303
00:22:05,382 --> 00:22:08,382
We'll trust to happenstance
to make up for our loss.
304
00:22:10,862 --> 00:22:12,142
That'll be all.
305
00:22:26,461 --> 00:22:29,861
Does mr chase speak the truth?
The men doubt my capability?
306
00:22:31,261 --> 00:22:33,261
Not all the men are upset, sir.
307
00:22:34,221 --> 00:22:36,346
Most are behind you.
308
00:22:36,381 --> 00:22:38,341
Your skill saved us from the storm.
309
00:22:42,500 --> 00:22:45,180
You should never confuse
skill with luck, Tom.
310
00:22:50,100 --> 00:22:51,260
Thank you.
311
00:22:57,019 --> 00:23:00,304
Cabin boy's often privileged
to certain conversations.
312
00:23:00,339 --> 00:23:03,979
What's spoken of within these walls
remains within these walls.
313
00:23:18,338 --> 00:23:21,258
We thank you, lord in heaven,
for our safe journey.
314
00:23:23,218 --> 00:23:25,503
And we thank you for our captain...
315
00:23:25,538 --> 00:23:29,997
Whose steady hand guided us
through the storm.
316
00:23:30,032 --> 00:23:34,457
And delivered us to calm seas
and clear skies.
317
00:23:38,097 --> 00:23:39,877
Amen.
318
00:23:39,912 --> 00:23:41,622
Amen.
319
00:23:41,657 --> 00:23:43,297
Amen. Amen.
320
00:23:44,737 --> 00:23:45,742
Amen.
321
00:23:45,777 --> 00:23:47,177
Thank you, mr Peterson.
322
00:24:10,375 --> 00:24:12,295
No, go on. You ask him.
323
00:24:14,295 --> 00:24:16,420
You go first.
324
00:24:16,455 --> 00:24:18,015
Spit your craw out, boy.
325
00:24:32,974 --> 00:24:34,294
Is it true?
326
00:24:36,374 --> 00:24:38,433
Were you caught by cannibals?
327
00:24:38,468 --> 00:24:40,493
Don't ask me about them things.
328
00:24:40,528 --> 00:24:43,493
It's bad luck. Cannibals.
329
00:24:46,613 --> 00:24:49,773
It was a cold night.
I remember that.
330
00:24:50,973 --> 00:24:54,978
We was harboured.
Island in the middle of nowhere.
331
00:24:55,013 --> 00:24:59,092
Weren't no place for a shadow to
hide, let alone an animal or a tree.
332
00:25:00,652 --> 00:25:03,532
The middle of the night they came.
333
00:25:03,567 --> 00:25:05,092
Silent as death.
334
00:25:07,212 --> 00:25:09,132
Took me and the cabin boy.
335
00:25:10,492 --> 00:25:12,412
Weren't much older than you.
336
00:25:14,891 --> 00:25:16,691
I seed them eat the boy.
337
00:25:18,691 --> 00:25:21,571
Sucked his eyes
right out of their sockets...
338
00:25:21,606 --> 00:25:23,651
Like they was barnacles
from a shell.
339
00:25:24,931 --> 00:25:28,811
I seen one of them slice him
from cakehole to asshole.
340
00:25:28,846 --> 00:25:32,175
Blood pouring out of him
like warm piss.
341
00:25:32,210 --> 00:25:35,930
The boy screaming for his kin
and god's mercy.
342
00:25:38,050 --> 00:25:39,690
He had this look on his face...
343
00:25:41,450 --> 00:25:43,330
Like none of it was happening.
344
00:25:45,650 --> 00:25:47,534
Feeding on him...
345
00:25:47,569 --> 00:25:49,649
Slopping bits out of him.
346
00:25:51,569 --> 00:25:52,809
And I...
347
00:25:55,489 --> 00:25:56,969
What you think I did?
348
00:26:03,329 --> 00:26:05,288
I pretended I was one of them.
349
00:26:06,888 --> 00:26:08,488
I don't believe you.
350
00:26:08,523 --> 00:26:10,088
I did what I had to do.
351
00:26:11,648 --> 00:26:15,653
And you does what you does
when you want to live.
352
00:26:15,688 --> 00:26:19,008
And you do that lad a mis-service
by calling me a liar.
353
00:26:20,368 --> 00:26:22,692
Sorry, mr Peterson.
354
00:26:22,727 --> 00:26:24,687
I didn't mean to call you a liar.
355
00:26:37,647 --> 00:26:38,926
You juggins.
356
00:26:40,206 --> 00:26:42,646
Long as there's a cannibal
in there somewhere...
357
00:26:42,681 --> 00:26:44,726
You jossers'll believe any old spit!
358
00:27:10,205 --> 00:27:13,364
One month turned to two,
and two turned to three...
359
00:27:13,399 --> 00:27:15,849
And still no sign of whales.
360
00:27:15,884 --> 00:27:19,204
The captain wrongly felt
responsible for this lack.
361
00:27:20,724 --> 00:27:22,924
All the more
for being a new captain.
362
00:27:28,084 --> 00:27:31,883
Now, mr joy, either
the boat is getting bigger.
363
00:27:31,918 --> 00:27:34,608
Or the food is getting smaller.
364
00:27:34,643 --> 00:27:37,643
Can't take any more of this slop.
That's it?
365
00:27:39,083 --> 00:27:40,563
Captain's orders.
366
00:27:43,723 --> 00:27:47,602
First the storm.
Now shorted food - again.
367
00:27:47,637 --> 00:27:49,247
The storm was bad luck.
368
00:27:49,282 --> 00:27:53,442
Balls. Weren't nothing to do
with fortune. Captain was at fault.
369
00:27:53,477 --> 00:27:55,367
The fact of the matter is...
370
00:27:55,402 --> 00:27:58,607
Pollard don't even know
he took us into this pisspot.
371
00:27:58,642 --> 00:28:01,322
If we was hunting whales now,
you wouldn't be bellyaching.
372
00:28:01,357 --> 00:28:02,926
Whales? We ain't seen one in months.
373
00:28:02,961 --> 00:28:04,846
I suppose the fact that
the sea is fished dry.
374
00:28:04,881 --> 00:28:08,001
Is pollard's fault as well, right?
Now why you always backing pollard?
375
00:28:09,561 --> 00:28:11,121
What's it to you? Nothing.
376
00:28:12,441 --> 00:28:15,241
It's something to you,
though, ain't it?
377
00:28:19,481 --> 00:28:21,605
Where's your ball gowns?
378
00:28:21,640 --> 00:28:24,760
You're worse than women
cavilling over a cheap bonnet.
379
00:28:24,795 --> 00:28:26,960
Maybe pollard should have
listened to mr chase...
380
00:28:26,995 --> 00:28:28,085
Maybe he shouldn't have.
381
00:28:28,120 --> 00:28:30,800
Don't matter to us deckers,
that's the plain and simple.
382
00:28:30,835 --> 00:28:32,880
Pollard's captain,
and what he says goes...
383
00:28:32,915 --> 00:28:34,920
And where pollard goes, we follows.
384
00:28:42,879 --> 00:28:45,719
I'd feel a whole lot safer
if mr chase were captain.
385
00:28:48,839 --> 00:28:51,044
You keep thoughts like that
to yourself.
386
00:28:51,079 --> 00:28:53,279
Unless you want to be swinging
from the mizzen.
387
00:28:53,314 --> 00:28:55,638
With the birds feasting
your eyeballs.
388
00:28:57,318 --> 00:28:59,198
Now quit wagging your pow.
389
00:29:02,598 --> 00:29:05,123
'I should have spoken up.
390
00:29:05,158 --> 00:29:07,438
'I should have defended the captain. '
391
00:29:19,917 --> 00:29:24,517
Clinking on the keel could use
a spare nail or two. Yes, sir.
392
00:29:24,552 --> 00:29:25,762
She's looking good.
393
00:29:25,797 --> 00:29:27,842
She'll be fine. On short voyages.
394
00:29:27,877 --> 00:29:31,156
Are we looking at
the same thing, mr chase?
395
00:29:31,191 --> 00:29:33,201
She's spavined.
396
00:29:33,236 --> 00:29:35,956
You're talking like
you've breathed life back into her.
397
00:29:35,991 --> 00:29:38,436
What has you so sour, huh?
398
00:29:38,471 --> 00:29:40,201
No whales.
399
00:29:40,236 --> 00:29:42,076
Rotten food, and little of it.
400
00:29:43,636 --> 00:29:45,840
And this.
401
00:29:45,875 --> 00:29:48,355
I'll take her.
She'll be lucky for me.
402
00:29:50,715 --> 00:29:51,835
Mr chase.
403
00:30:03,154 --> 00:30:05,034
We're going to see the captain.
404
00:30:06,354 --> 00:30:09,514
It's time somebody told him
how it was.
405
00:30:09,549 --> 00:30:10,954
You put that down.
406
00:30:12,234 --> 00:30:13,639
This don't concern you.
407
00:30:13,674 --> 00:30:16,794
You got a foul opinion of the
captain, you stash it to yourself.
408
00:30:16,829 --> 00:30:19,793
This is my deck. You put that down.
409
00:30:21,513 --> 00:30:23,478
I won't be shorted food no longer.
410
00:30:23,513 --> 00:30:25,833
I ain't going to ask again,
Hendricks.
411
00:30:29,193 --> 00:30:30,913
Then you'd better step back.
412
00:30:32,713 --> 00:30:36,712
I am going to break
every bone in your body.
413
00:30:37,992 --> 00:30:40,392
And I will do so
without loss of sleep.
414
00:30:47,592 --> 00:30:49,992
I'll pass your concerns
to the captain.
415
00:30:50,027 --> 00:30:53,271
The rest of you - get back to work!
416
00:30:56,311 --> 00:30:58,716
You heard the man, get back to work.
417
00:30:58,751 --> 00:31:01,991
Or I will flog the skin
off your backs with my own hands.
418
00:31:02,026 --> 00:31:03,316
This is my ship.
419
00:31:03,351 --> 00:31:06,151
You'll eat what you're given
and you'll be thankful for it.
420
00:31:06,186 --> 00:31:08,271
If I have to halve the rations again.
421
00:31:08,306 --> 00:31:10,008
Then that's the way it'll be.
422
00:31:10,043 --> 00:31:11,675
And do not doubt for one second.
423
00:31:11,710 --> 00:31:14,830
That I will string the mizzen
with corpses if you disagree.
424
00:31:14,865 --> 00:31:15,950
Is that clear?
425
00:31:18,390 --> 00:31:20,035
Sir?
426
00:31:20,070 --> 00:31:21,430
Now get back to work.
427
00:31:23,230 --> 00:31:25,275
Thar she blows!
428
00:31:25,310 --> 00:31:27,794
Thar she blows! Thar she blows!
429
00:31:27,829 --> 00:31:31,474
'There she blows. Three little words.
430
00:31:31,509 --> 00:31:35,634
'And the atmosphere of the essex
was transformed.
431
00:31:35,669 --> 00:31:40,469
'It was finally time to do what
we'd come thousands of miles to do. '
432
00:31:47,708 --> 00:31:48,868
Keep rowing.
433
00:31:52,468 --> 00:31:54,708
How far? We're gaining.
434
00:31:54,743 --> 00:31:56,953
I said how far?
435
00:31:56,988 --> 00:31:59,707
Speak to me! Lawrence! How far?
436
00:31:59,742 --> 00:32:02,427
Hundred yards. Keep pulling.
437
00:32:03,947 --> 00:32:07,147
Row! Nickerson, put some bones in!
438
00:32:07,182 --> 00:32:08,352
Come on.
439
00:32:08,387 --> 00:32:10,207
Speak to me, Lawrence.
440
00:32:10,242 --> 00:32:12,027
Getting closer. Pull!
441
00:32:18,346 --> 00:32:20,746
Row! Put your backs in. Come on!
442
00:32:27,946 --> 00:32:29,226
Final push!
443
00:32:33,426 --> 00:32:34,786
Come on!
444
00:32:46,105 --> 00:32:47,425
Did it strike?
445
00:32:48,665 --> 00:32:49,825
Did it strike?
446
00:32:54,424 --> 00:32:55,704
Brace!
447
00:33:13,543 --> 00:33:17,183
'They say you never forget
your first nantucket sleigh ride.
448
00:33:18,343 --> 00:33:23,463
'I never felt more alive than when
skimming the waves in that whaler.
449
00:33:23,498 --> 00:33:26,183
'But the speed, the danger...
450
00:33:26,218 --> 00:33:27,942
'It all had a cost. '
451
00:35:41,615 --> 00:35:44,654
The last whale we caught
damn near took us under, he did.
452
00:35:44,689 --> 00:35:47,219
Horseshit.
There ain't a whale on god's earth.
453
00:35:47,254 --> 00:35:50,254
That can dive with 150 of those
floater-buoys stuck in its hump.
454
00:35:50,289 --> 00:35:51,659
I got the scars to prove it.
455
00:35:51,694 --> 00:35:55,414
You got scars for everything,
Peterson. Except counting.
456
00:35:55,449 --> 00:35:57,379
Now mr joy, I mayn't be
a mathematical...
457
00:35:57,414 --> 00:35:59,973
There ain't no such word
as mathematical, mr Peterson.
458
00:36:00,008 --> 00:36:02,178
You're just a boot-licker
in my book.
459
00:36:02,213 --> 00:36:04,573
You mind what
you're going to scrimshaw? No.
460
00:36:04,608 --> 00:36:06,538
Start a new piece every voyage.
461
00:36:06,573 --> 00:36:08,458
Just because
the essex is a lucky ship.
462
00:36:08,493 --> 00:36:10,658
Don't mean I'm breaking
the habit of a lifetime.
463
00:36:10,693 --> 00:36:14,293
That whale you ripped that bit
of jawbone from weren't so lucky.
464
00:36:41,371 --> 00:36:43,691
There, there, there she blows!
465
00:36:43,726 --> 00:36:45,051
Whale on the Lee bow.
466
00:36:48,971 --> 00:36:52,810
Dipped in whale brain.
Ain't nothing sweeter in life.
467
00:36:52,845 --> 00:36:54,447
Food of the damn gods.
468
00:36:54,482 --> 00:36:56,015
Good news, gentlemen.
469
00:36:56,050 --> 00:36:58,495
We have a whole school
a league off to port.
470
00:36:58,530 --> 00:37:00,970
We catch half of that,
we'll be home by Christmas.
471
00:37:01,005 --> 00:37:02,575
Let's have at them.
472
00:37:02,610 --> 00:37:06,010
My whaler took a knock.
I should see to her first.
473
00:37:06,045 --> 00:37:07,147
You go on ahead.
474
00:37:07,182 --> 00:37:08,249
The ship is yours.
475
00:37:09,529 --> 00:37:10,889
Thank you, sir.
476
00:38:02,406 --> 00:38:05,166
That one's been following us
for half a day now.
477
00:38:07,246 --> 00:38:08,566
Getting closer.
478
00:38:09,846 --> 00:38:11,811
Braver.
479
00:38:11,846 --> 00:38:15,126
Maybe he wants to join
the one we just barrelled.
480
00:38:15,161 --> 00:38:17,045
Make for him, Lawrence.
481
00:38:52,043 --> 00:38:54,163
Ready. Ready.
482
00:38:56,243 --> 00:38:57,483
Throw it!
483
00:38:57,518 --> 00:38:58,723
Now, now!
484
00:39:19,482 --> 00:39:22,602
Where'd it go? Where is it?
485
00:39:22,637 --> 00:39:24,159
Where's the whale?
486
00:39:24,194 --> 00:39:25,646
Did you get her?
487
00:39:25,681 --> 00:39:30,401
Tore the keel off like a twig.
The ship's going down.
488
00:39:33,601 --> 00:39:36,081
Take what you can! Abandon ship!
489
00:39:48,680 --> 00:39:51,160
Aboard the whalers! Abandon ship!
490
00:40:05,839 --> 00:40:07,279
Abandon ship!
491
00:40:41,397 --> 00:40:43,162
Nickerson!
492
00:40:43,197 --> 00:40:45,157
Over here! Over here!
493
00:40:46,357 --> 00:40:47,477
Get in the whaler.
494
00:41:19,995 --> 00:41:21,795
The essex was gone.
495
00:41:24,554 --> 00:41:26,839
The whale struck, and moments later.
496
00:41:26,874 --> 00:41:29,674
There was nothing
but ocean and empty sky.
497
00:41:32,514 --> 00:41:35,074
Even now, it seems impossible.
498
00:41:54,713 --> 00:41:57,452
Over here! Bond! Over here!
499
00:41:57,487 --> 00:42:00,192
God's sake, get in the whaler!
500
00:42:05,712 --> 00:42:07,032
Bond!
501
00:42:09,952 --> 00:42:12,072
We got you. We got you.
502
00:42:14,152 --> 00:42:15,711
Come on.
503
00:42:18,551 --> 00:42:20,871
You off your onion, mr bond?
504
00:42:23,991 --> 00:42:25,436
You a lucky man.
505
00:42:25,471 --> 00:42:28,471
I hope whatever you risked
your life for was worth it.
506
00:42:32,710 --> 00:42:34,870
At least we can find our way home.
507
00:42:42,710 --> 00:42:47,950
2,000 miles from land,
in the middle of the pacific ocean.
508
00:42:49,269 --> 00:42:53,669
We were as far away from civilisation
as it was possible to be.
509
00:42:59,509 --> 00:43:03,589
Captain pollard took
the sinking worst of all.
510
00:43:03,624 --> 00:43:06,148
Not at the helm
when his ship goes down.
511
00:43:06,183 --> 00:43:08,188
What shame he must have felt.
512
00:43:09,748 --> 00:43:13,228
I'd never seen a man's spirit
fade so fast.
513
00:43:13,263 --> 00:43:14,868
Hold that rope over here.
514
00:43:16,828 --> 00:43:19,868
Got it. Come on, boys.
Hold it steady. Tighter.
515
00:43:19,903 --> 00:43:22,507
Bring her in. That's it, that's it.
516
00:43:23,787 --> 00:43:25,107
Pass that rope.
517
00:43:29,787 --> 00:43:31,187
What happened, mr chase?
518
00:43:33,387 --> 00:43:35,347
We've been stove by a whale.
519
00:43:38,867 --> 00:43:40,186
It's true, sir.
520
00:43:44,226 --> 00:43:46,086
A whale does not attack a ship.
521
00:43:46,121 --> 00:43:47,993
This one could. We all saw it.
522
00:43:48,028 --> 00:43:49,866
Are you saying it were calculated?
523
00:43:49,901 --> 00:43:51,471
It can't calculate.
524
00:43:51,506 --> 00:43:55,826
It's one of the almighty creatures.
Who knows its mind apart from him?
525
00:43:57,145 --> 00:43:59,665
'He could not believe
that it happened. '
526
00:44:00,745 --> 00:44:03,905
I was there myself
and I still don't believe it.
527
00:44:06,025 --> 00:44:10,945
With the captain's voice gone,
one person spoke loud and firm.
528
00:44:10,980 --> 00:44:13,722
Look, this is a waste of time.
529
00:44:13,757 --> 00:44:16,429
We need food and we need water.
530
00:44:16,464 --> 00:44:18,664
As much as we can fit
in the whalers.
531
00:44:19,864 --> 00:44:22,664
I'm not sitting here relying
on happenstance to be rescued.
532
00:44:22,699 --> 00:44:25,464
We get through the night
and come daybreak we make for land.
533
00:44:25,499 --> 00:44:26,829
We catch a variable to Peru.
534
00:44:26,864 --> 00:44:29,789
No. We make for the society isles
to the west.
535
00:44:29,824 --> 00:44:32,863
Islands with cannibals. I've read
no reports saying that is so.
536
00:44:32,898 --> 00:44:34,228
I do not hold with your reports.
537
00:44:34,263 --> 00:44:37,583
Well, what do you hold with, mr
chase? Going back to the Americas?
538
00:44:37,618 --> 00:44:39,983
That is a 2,000-mile journey
against tide and wind.
539
00:44:40,018 --> 00:44:42,303
We go south.
We catch a variable to Peru.
540
00:44:42,338 --> 00:44:43,868
That's another 1,000 miles.
541
00:44:43,903 --> 00:44:46,548
The society isles are closer
and our best option.
542
00:44:46,583 --> 00:44:50,062
We can provision there.
I am right about this, mr chase.
543
00:44:50,097 --> 00:44:52,187
Like you were right about the storm?
544
00:44:52,222 --> 00:44:54,302
Like you were right
about the spavined whaler?
545
00:44:54,337 --> 00:44:55,667
I'm not the cause of this.
546
00:44:55,702 --> 00:44:57,902
You want to make for the
society islands? Go ahead.
547
00:44:57,937 --> 00:44:59,387
Nobody's fighting to stop you.
548
00:44:59,422 --> 00:45:01,627
You want to stay here?
That's fine by me.
549
00:45:01,662 --> 00:45:04,342
You can be captain of water
for as long as you want.
550
00:45:07,581 --> 00:45:09,461
We stand a better chance together.
551
00:45:09,496 --> 00:45:11,461
I agree. I'm making for Peru.
552
00:45:32,340 --> 00:45:34,780
You're making a mistake. It's done.
553
00:45:37,260 --> 00:45:39,659
You know what to do.
Salvage what you can.
554
00:45:39,694 --> 00:45:42,059
Food, water, canvas,
anything at all. Clear?
555
00:45:42,094 --> 00:45:43,976
Aye, sir. Yes, mr chase.
556
00:45:44,011 --> 00:45:45,824
Fish out anything you can.
557
00:45:45,859 --> 00:45:48,019
If it ain't spoiled,
bring it in the boat.
558
00:45:48,054 --> 00:45:49,899
Anything we can get our hands on.
559
00:46:03,818 --> 00:46:07,738
'If you ask me,
that whale knew what he was doing. '
560
00:46:09,498 --> 00:46:11,263
he followed us, waited...
561
00:46:11,298 --> 00:46:14,657
And he chose that spot
way out there for a reason.
562
00:46:16,937 --> 00:46:18,417
Revenge.
563
00:46:35,176 --> 00:46:37,216
Get up.
564
00:46:38,576 --> 00:46:41,456
Get up! We're whalers.
We do not give up.
565
00:46:41,491 --> 00:46:44,536
We lost our ship, not our purpose.
566
00:46:44,571 --> 00:46:45,901
We need a sail.
567
00:46:45,936 --> 00:46:47,415
Whalers don't have sails.
568
00:46:48,455 --> 00:46:50,815
They do now. Check the lines.
569
00:46:50,850 --> 00:46:53,140
Start in the stern, work forward.
570
00:46:53,175 --> 00:46:56,375
Use a nail if you have to.
This is our ship now.
571
00:46:56,410 --> 00:46:58,455
She'll look after us
if we look after her.
572
00:47:09,014 --> 00:47:10,334
Where are we, sir?
573
00:47:13,534 --> 00:47:15,334
Pursuing a wrong course.
574
00:47:21,173 --> 00:47:22,778
What's to eat?
575
00:47:22,813 --> 00:47:25,378
I do believe it's fish tonight.
576
00:47:25,413 --> 00:47:28,733
That's funny-looking fish.
Looks like hard tack.
577
00:47:31,133 --> 00:47:32,573
Sea soaked at that.
578
00:47:34,413 --> 00:47:37,173
I don't much care for
your cooking, mr bond.
579
00:47:38,492 --> 00:47:39,892
Need more salt?
580
00:47:50,172 --> 00:47:54,372
Mr joy, I did not think
you were capable of laughing.
581
00:47:54,407 --> 00:47:57,011
Until now I had nothing
I cared to laugh about.
582
00:47:58,571 --> 00:48:01,931
It's getting worse. We're going to
sink! Lift up the boards.
583
00:48:01,966 --> 00:48:03,536
We're not going to sink.
584
00:48:03,571 --> 00:48:05,851
Canvas, quick, pass me the canvas.
585
00:48:05,886 --> 00:48:08,131
Mr chase! Steady. Bail it out!
586
00:48:10,731 --> 00:48:13,130
Long days turned to longer nights.
587
00:48:13,165 --> 00:48:14,855
Days became weeks.
588
00:48:14,890 --> 00:48:17,390
We set off south,
as mr chase suggested...
589
00:48:17,425 --> 00:48:19,890
But the winds pushed us
further from land.
590
00:48:21,050 --> 00:48:24,770
Our whole world
was three fragile whalers.
591
00:48:57,848 --> 00:48:59,408
My wife is with child.
592
00:49:02,608 --> 00:49:04,687
At least, she was before I left.
593
00:49:06,647 --> 00:49:08,567
Expect I'm a father now.
594
00:49:10,647 --> 00:49:12,007
Provided they lived.
595
00:49:13,927 --> 00:49:16,447
Had you a hankering
for a son or a daughter?
596
00:49:16,482 --> 00:49:18,892
Don't matter to me.
597
00:49:18,927 --> 00:49:21,686
As long as theirs
is a better life than mine.
598
00:49:24,326 --> 00:49:27,166
You know, I never questioned
going to sea.
599
00:49:29,366 --> 00:49:32,806
And death is part of life, right?
600
00:49:34,486 --> 00:49:35,846
Ours even more so.
601
00:49:37,565 --> 00:49:39,685
But for the first time in my life...
602
00:49:42,645 --> 00:49:44,965
I had a mind
to cry off this voyage.
603
00:49:59,524 --> 00:50:00,924
It's damn cold, ain't it?
604
00:50:11,843 --> 00:50:12,843
Mr joy.
605
00:50:33,042 --> 00:50:34,042
They're gone.
606
00:50:36,842 --> 00:50:39,202
They were there one minute,
gone the next.
607
00:50:39,237 --> 00:50:40,682
I wasn't kipping, I swear!
608
00:50:45,801 --> 00:50:48,966
The whale took them. He must have.
609
00:50:49,001 --> 00:50:52,081
It's not the whale.
We just separated is all.
610
00:50:53,321 --> 00:50:54,961
We'd be dead he if wanted us dead.
611
00:50:57,801 --> 00:50:59,041
Here.
612
00:51:06,840 --> 00:51:08,400
There! There!
613
00:51:12,920 --> 00:51:14,200
Well done, Tom.
614
00:51:35,839 --> 00:51:37,078
Land ho!
615
00:51:38,398 --> 00:51:39,403
Land ho!
616
00:51:39,438 --> 00:51:41,163
Land. It's land!
617
00:51:41,198 --> 00:51:42,638
Captain, wake yourself!
618
00:51:45,478 --> 00:51:47,438
Oh. Oh, god.
619
00:51:51,318 --> 00:51:53,038
Ha-ha! We're saved! We're saved!
620
00:52:25,276 --> 00:52:27,395
'If there was a man
who didn't believe.
621
00:52:27,430 --> 00:52:29,960
'In the almighty before that day...
622
00:52:29,995 --> 00:52:33,235
'There wasn't one by the time
our feet touched land. '
623
00:52:40,835 --> 00:52:43,675
Come on! Move her up! Move her up!
624
00:52:44,914 --> 00:52:46,034
Heave!
625
00:52:47,194 --> 00:52:48,634
Heave!
626
00:52:49,834 --> 00:52:51,314
Heave!
627
00:52:52,634 --> 00:52:56,874
'All we had to do was wait
for a passing ship to find us.
628
00:52:56,909 --> 00:52:58,439
'We were saved. '
629
00:52:58,474 --> 00:53:01,119
let's split up. Search the island.
630
00:53:01,154 --> 00:53:03,713
We should wait here.
See if it's safe.
631
00:53:04,753 --> 00:53:06,078
Where are we, anyways?
632
00:53:06,113 --> 00:53:07,953
Perhaps mr chase can enlighten us.
633
00:53:11,353 --> 00:53:12,598
What was that?
634
00:53:12,633 --> 00:53:13,638
It's just an animal.
635
00:53:13,673 --> 00:53:16,078
What if there are cannibals here?
636
00:53:16,113 --> 00:53:18,557
This looks like that island
from mr Peterson's story.
637
00:53:18,592 --> 00:53:21,112
Every island is like another.
It don't matter where we are.
638
00:53:21,147 --> 00:53:22,717
That can wait.
639
00:53:22,752 --> 00:53:25,392
We need food, water and shelter.
640
00:53:27,352 --> 00:53:29,117
Come on!
641
00:53:29,152 --> 00:53:30,232
Search the island!
642
00:53:48,991 --> 00:53:51,631
It's poisonous, like most
of the stuff on this island.
643
00:53:51,666 --> 00:53:52,910
Keep looking.
644
00:54:26,508 --> 00:54:29,428
Mr chase said
to keep hunting, uncle.
645
00:54:29,463 --> 00:54:31,308
We have a few hours of light yet.
646
00:54:34,188 --> 00:54:36,028
Who is captain, seahand coffin?
647
00:54:38,788 --> 00:54:40,713
You are, uncle.
648
00:54:40,748 --> 00:54:42,788
The sooner you and the rest
of the crew remember.
649
00:54:42,823 --> 00:54:44,747
The natural order of things,
the better.
650
00:54:56,227 --> 00:54:58,627
'The world was turned upside down.
651
00:54:59,627 --> 00:55:01,386
'The natural order had gone. '
652
00:55:02,826 --> 00:55:04,346
share what you've got.
653
00:55:04,381 --> 00:55:05,866
Pass it over here.
654
00:55:06,906 --> 00:55:09,351
'The captain's spirit
had sunk with the essex.
655
00:55:09,386 --> 00:55:14,386
'But instead of rallying around him,
most of the crew shunned him...
656
00:55:14,421 --> 00:55:17,146
'Like we were afraid of catching
it ourselves. '
657
00:55:23,265 --> 00:55:25,525
Don't burn it. Don't let it drop.
658
00:55:25,560 --> 00:55:27,750
Oh, god, it smells like heaven.
659
00:55:27,785 --> 00:55:30,150
Ahhh, yeah!
Got to have some of that!
660
00:55:30,185 --> 00:55:34,105
This job sure is a steaming
puddle of horse piss at times.
661
00:55:35,744 --> 00:55:39,384
This is the third ship I've been on
that's sunk one way or other.
662
00:55:40,944 --> 00:55:42,544
Now he tells us.
663
00:55:45,544 --> 00:55:47,464
It's all well and good for Peterson.
664
00:55:48,704 --> 00:55:51,184
If he fell off a mast
he'd land in a hammock.
665
00:56:03,423 --> 00:56:04,983
You're shooting at ghosts.
666
00:56:06,103 --> 00:56:07,383
Save your shot.
667
00:56:20,822 --> 00:56:22,342
The captain is not himself.
668
00:56:23,542 --> 00:56:26,821
I've seen bigger men than pollard
broken, and he was strong once.
669
00:56:28,461 --> 00:56:30,741
Faced down a mob
single-handed, he did.
670
00:56:32,821 --> 00:56:35,501
Long as I stay at sea,
I have my own life, thanks to him.
671
00:56:39,821 --> 00:56:41,141
I killed a man.
672
00:56:42,700 --> 00:56:44,900
It was self defence,
but that held no sway.
673
00:56:45,940 --> 00:56:47,340
He was white.
674
00:56:49,380 --> 00:56:52,020
Was to be peeled and lynched
until pollard stepped in.
675
00:56:53,380 --> 00:56:55,100
When they couldn't hang me...
676
00:56:57,100 --> 00:56:58,780
They lynched my family.
677
00:57:00,579 --> 00:57:01,819
Uncle...
678
00:57:03,979 --> 00:57:05,379
And two brothers.
679
00:57:16,499 --> 00:57:19,738
'There is a darkness
blacker than the blackest night...
680
00:57:19,773 --> 00:57:22,103
'Blacker than greed, even. '
681
00:57:22,138 --> 00:57:24,858
when it bites it eats you alive.
682
00:57:26,018 --> 00:57:29,018
Bad as things were
between the captain and mr chase...
683
00:57:29,053 --> 00:57:31,298
At least we were all together. Now...
684
00:57:31,333 --> 00:57:33,218
'Things tore asunder. '
685
00:57:36,897 --> 00:57:40,657
'desperation fuels acts
far worse than greed can. '
686
00:57:43,297 --> 00:57:48,217
'every scrap of food, every morsel,
spawned jealousy, discontent. '
687
00:57:49,377 --> 00:57:50,776
who stole my fish?
688
00:57:50,811 --> 00:57:52,221
'Hatred. '
689
00:57:52,256 --> 00:57:53,816
who took it? Which one of y'all?
690
00:57:57,776 --> 00:57:59,216
That's mine.
691
00:58:00,376 --> 00:58:03,016
I was saving that, Lawrence.
I caught it with my own hands.
692
00:58:04,296 --> 00:58:05,421
You're a damn liar.
693
00:58:05,456 --> 00:58:07,496
I've had about enough
of your bellyaching.
694
00:58:09,615 --> 00:58:10,775
It was my fish!
695
00:58:18,015 --> 00:58:19,895
Captain?
696
00:58:24,055 --> 00:58:25,494
Arrgh!
697
00:58:27,374 --> 00:58:29,734
Break it up! I said break it up!
698
00:58:29,769 --> 00:58:31,891
Fightin' over a scrap of fish.
699
00:58:31,926 --> 00:58:34,014
Save your energy! For what?
700
00:58:49,733 --> 00:58:52,453
There are parts of this island
we haven't explored yet.
701
00:58:54,733 --> 00:58:56,093
Now come on!
702
00:59:20,171 --> 00:59:21,291
A shoe.
703
00:59:25,811 --> 00:59:27,491
Let's see what else we can find.
704
00:59:38,850 --> 00:59:40,390
We don't have to rush.
705
00:59:40,425 --> 00:59:41,930
Are you being funny?
706
00:59:41,965 --> 00:59:42,975
No, I...
707
00:59:43,010 --> 00:59:44,890
I just mean we can wait here.
708
00:59:44,925 --> 00:59:46,770
Just until I catch my breath.
709
01:00:04,809 --> 01:00:06,169
We must be careful.
710
01:00:10,728 --> 01:00:12,408
There might be cannibals.
711
01:00:44,486 --> 01:00:46,211
They were shipwrecked.
712
01:00:46,246 --> 01:00:47,966
Thought they'd found a paradise.
713
01:00:49,246 --> 01:00:52,006
Island yielded food for ten days,
then nothing.
714
01:00:52,041 --> 01:00:53,646
They sucked it dry.
715
01:00:55,766 --> 01:00:57,371
I count eight.
716
01:00:57,406 --> 01:01:00,245
You don't mention this to anyone.
You hear me?
717
01:01:00,280 --> 01:01:01,970
The men hear about this...
718
01:01:02,005 --> 01:01:04,965
They'll more than likely slit each
other's throats for what's left.
719
01:01:05,000 --> 01:01:06,165
Yes, sir.
720
01:01:23,404 --> 01:01:25,804
There's hardly rainwater left
for one...
721
01:01:25,839 --> 01:01:27,324
Never mind a dozen.
722
01:01:29,084 --> 01:01:31,484
We ate the last
of the birds days ago.
723
01:01:31,519 --> 01:01:33,283
And every day we waste here...
724
01:01:35,203 --> 01:01:37,248
Is a day we aren't
moving toward home.
725
01:01:37,283 --> 01:01:39,883
Good luck with getting the men
back on to the whalers again.
726
01:01:41,683 --> 01:01:44,283
It's going to take some
fancy talking to achieve that.
727
01:01:52,802 --> 01:01:54,082
You know, I...
728
01:01:56,002 --> 01:01:58,882
I never understood the time
you paid to scrimshaw.
729
01:02:00,442 --> 01:02:02,522
I tells people it's to bring luck.
730
01:02:03,722 --> 01:02:07,241
Truth be known, it's an ugly world,
mr chase, plain and simple.
731
01:02:09,801 --> 01:02:11,721
You finds your beauty where you can.
732
01:02:14,441 --> 01:02:17,241
Just see me a Christian funeral,
that's all I ask.
733
01:02:18,201 --> 01:02:20,526
The way some of the men
been looking at me...
734
01:02:20,561 --> 01:02:23,160
Reckon they see a Christmas
ham before their eyes.
735
01:02:24,680 --> 01:02:25,960
Nah.
736
01:02:27,200 --> 01:02:28,560
You'd give 'em gut burn.
737
01:02:28,595 --> 01:02:30,000
Aye, I would.
738
01:02:38,800 --> 01:02:40,519
You go on ahead now, boy.
739
01:03:30,437 --> 01:03:33,156
'Mr joy always had a spot
on his on his floor for me.
740
01:03:34,596 --> 01:03:36,336
'And a bowl of gruel.
741
01:03:36,371 --> 01:03:38,041
'Never turned me away, '
742
01:03:38,076 --> 01:03:40,156
or asked for a penny in return.
743
01:03:42,076 --> 01:03:44,436
Of course,
his gruel tasted like shit.
744
01:03:45,916 --> 01:03:48,875
And he watered down
whatever grog he saw fit to share.
745
01:03:50,555 --> 01:03:52,395
He was a blessing to me, though.
746
01:03:55,355 --> 01:03:57,475
Saved me from myself many a time.
747
01:04:02,075 --> 01:04:03,595
Mr joy.
748
01:04:05,514 --> 01:04:08,434
The most inappropriately named
fella I ever met.
749
01:04:10,514 --> 01:04:12,754
- Mr joy.
- Mr joy.
750
01:04:13,874 --> 01:04:15,394
Mr joy.
751
01:04:24,033 --> 01:04:24,998
That won't last.
752
01:04:25,033 --> 01:04:26,518
We're running out of rope, sir.
753
01:04:26,553 --> 01:04:29,513
To hell with mr chase
get me some twine, make this sturdy.
754
01:04:37,433 --> 01:04:39,198
What is it?
755
01:04:39,233 --> 01:04:40,632
What is it, boy?
756
01:04:42,272 --> 01:04:43,312
Uncle.
757
01:04:46,152 --> 01:04:47,632
Uncle! We've got company.
758
01:04:49,592 --> 01:04:50,792
Sir?
759
01:04:53,752 --> 01:04:55,032
We cannot stay.
760
01:04:56,032 --> 01:04:57,391
We have to leave.
761
01:04:59,151 --> 01:05:01,591
You have undermined my command
for the last time.
762
01:05:01,626 --> 01:05:04,591
I've done my job, and no more.
763
01:05:04,626 --> 01:05:05,911
Liar!
764
01:05:07,871 --> 01:05:09,756
You seek my position.
765
01:05:09,791 --> 01:05:12,631
Have done since I was raised
from first to captain. Sir?
766
01:05:13,790 --> 01:05:15,250
You're not well.
767
01:05:15,285 --> 01:05:16,710
You too, Tom?
768
01:05:19,670 --> 01:05:21,430
The boy found skeletons in the cave.
769
01:05:22,590 --> 01:05:23,990
Eight of them.
770
01:05:25,030 --> 01:05:26,555
This place is dead.
771
01:05:26,590 --> 01:05:30,110
And if we stay, that is no shelter
you build, it is a tomb.
772
01:05:31,389 --> 01:05:33,669
I will be tested on this
no longer, mr chase.
773
01:05:34,869 --> 01:05:38,674
I am captain, like it not,
essex or not...
774
01:05:38,709 --> 01:05:41,509
And if I have to fight you
to see it my way, then I will do so.
775
01:05:41,544 --> 01:05:43,394
I am not here to fight you.
776
01:05:43,429 --> 01:05:45,629
Then you are a coward,
as well as a liar.
777
01:05:54,148 --> 01:05:58,028
I have never stepped aside
from anything in my life.
778
01:05:59,988 --> 01:06:03,028
But I will not... fight... you.
779
01:06:10,867 --> 01:06:12,707
I'll not follow a madman.
780
01:06:14,147 --> 01:06:15,227
What did you say?
781
01:06:17,067 --> 01:06:18,907
Holster your weapon. Sir?
782
01:06:18,942 --> 01:06:20,712
Get back. Lower that now!
783
01:06:20,747 --> 01:06:23,106
Stand down!
I do not take orders from you!
784
01:06:23,141 --> 01:06:24,386
Enough!
785
01:06:28,226 --> 01:06:29,586
I was wrong.
786
01:06:30,866 --> 01:06:32,786
Captain, I was wrong.
787
01:06:34,946 --> 01:06:38,226
You took time to find
your sea legs as captain...
788
01:06:38,261 --> 01:06:40,270
But you did so.
789
01:06:40,305 --> 01:06:42,045
Another of your tricks, mr chase?
790
01:06:42,080 --> 01:06:43,785
The only trick here was nature's.
791
01:06:45,025 --> 01:06:46,505
And a cruel one at that.
792
01:06:48,105 --> 01:06:49,750
We lost our ship to a whale.
793
01:06:49,785 --> 01:06:53,185
And I suppose I am to blame
for that, am I? No more than I.
794
01:06:53,220 --> 01:06:55,345
If I had killed the beast
before he attacked us...
795
01:06:55,380 --> 01:06:57,549
Then we wouldn't even be here.
796
01:06:57,584 --> 01:07:00,304
It was ill-fortune, captain.
Nothing more.
797
01:07:01,664 --> 01:07:04,869
We have been here for five days...
798
01:07:04,904 --> 01:07:08,784
And each day there has been
less food than the day before.
799
01:07:08,819 --> 01:07:10,184
We have to leave.
800
01:07:12,024 --> 01:07:13,308
Think about your wives...
801
01:07:13,343 --> 01:07:16,263
Waiting every day on the shoreline
for your safe return.
802
01:07:16,298 --> 01:07:17,863
Think about your families.
803
01:07:18,903 --> 01:07:21,103
Hold on to anything from home.
804
01:07:22,383 --> 01:07:24,823
Those are the things
that keep us alive.
805
01:07:47,221 --> 01:07:48,701
Today is Christmas day.
806
01:07:51,061 --> 01:07:54,341
And we are the crew of the essex,
and you are its captain.
807
01:07:56,421 --> 01:07:58,261
And if you think we should stay...
808
01:07:59,661 --> 01:08:01,821
Then I will dispute the matter
no further.
809
01:08:03,181 --> 01:08:04,540
Sir.
810
01:08:13,820 --> 01:08:15,340
Mr chase is right.
811
01:08:18,540 --> 01:08:20,460
This island cannot sustain us all.
812
01:08:21,899 --> 01:08:24,344
But it may yet yield life
for a few of us.
813
01:08:24,379 --> 01:08:27,579
We shall draw lots. One man
from each clinker shall stay.
814
01:08:29,339 --> 01:08:33,339
Those of you that can write,
leave letters for your family.
815
01:08:34,979 --> 01:08:37,339
Those of you that cannot,
we shall write them for you.
816
01:08:39,538 --> 01:08:41,458
Should we fail to return home...
817
01:08:43,378 --> 01:08:45,778
Our story will not
have been written in sand.
818
01:09:11,337 --> 01:09:12,816
Captain?
819
01:09:16,576 --> 01:09:20,816
I wanted to thank you for taking me
aboard at the start of this voyage.
820
01:09:24,056 --> 01:09:25,816
You're going with mr chase?
821
01:09:27,936 --> 01:09:29,295
I have to, sir.
822
01:09:36,375 --> 01:09:38,695
But you stand a better
chance in my whaler.
823
01:09:41,535 --> 01:09:42,895
I have to, sir.
824
01:10:05,253 --> 01:10:09,933
'Our father, which art in heaven.
825
01:10:09,968 --> 01:10:11,573
'Hallowed be thy name. '
826
01:10:13,333 --> 01:10:15,173
thy kingdom come,
and thy will be done.
827
01:10:15,208 --> 01:10:18,093
On earth, as it is in heaven.
828
01:10:20,292 --> 01:10:22,132
Give us this day our daily bread.
829
01:10:24,172 --> 01:10:27,852
Forgive us our debts,
as we forgive our debtors.
830
01:10:30,052 --> 01:10:32,532
Lead us not into temptation...
831
01:10:32,567 --> 01:10:33,932
But deliver us from evil.
832
01:10:35,692 --> 01:10:38,751
For thine is the kingdom...
833
01:10:38,786 --> 01:10:41,811
The power and the glory...
834
01:10:41,846 --> 01:10:43,371
Forever, amen.
835
01:10:49,131 --> 01:10:52,010
Once we're at sea,
we'll go in different directions.
836
01:10:52,045 --> 01:10:54,890
If the whale is out there,
then it won't get all of us.
837
01:10:57,410 --> 01:10:58,530
Good luck.
838
01:11:07,450 --> 01:11:09,010
I'll see you back home.
839
01:11:18,409 --> 01:11:20,209
Heave!
840
01:11:26,609 --> 01:11:29,688
'We left Henderson island
with raised hope. '
841
01:11:32,328 --> 01:11:35,528
'but that hope was a line
rapidly running out. '
842
01:11:45,047 --> 01:11:47,247
'After another 20 days at sea...
843
01:11:49,167 --> 01:11:51,887
'... even that island
seemed like paradise. '
844
01:12:08,166 --> 01:12:09,891
A shipwreck.
845
01:12:09,926 --> 01:12:11,411
And one more white man to go.
846
01:12:11,446 --> 01:12:13,686
And we finally get
ourselves our own boat.
847
01:12:13,721 --> 01:12:15,326
We should have stayed on the island.
848
01:12:15,361 --> 01:12:17,383
We would have died there.
849
01:12:17,418 --> 01:12:19,370
Is it any better out here?
850
01:12:19,405 --> 01:12:21,845
If I'd have known it was this easy
to command a boat...
851
01:12:21,880 --> 01:12:23,285
I would have done it years ago.
852
01:12:24,765 --> 01:12:26,405
Do you even know where we're going?
853
01:12:27,845 --> 01:12:29,445
Freedom.
854
01:12:43,564 --> 01:12:45,244
I've had to cut the rations again.
855
01:12:47,044 --> 01:12:49,849
Never thought I'd see the day...
856
01:12:49,884 --> 01:12:52,684
But I'd give my left arm
for a jug of water right now.
857
01:12:56,963 --> 01:12:58,448
Eat that.
858
01:12:58,483 --> 01:12:59,843
I'm not hungry.
859
01:13:06,603 --> 01:13:10,242
'The men were certain
the whale was below us.
860
01:13:10,277 --> 01:13:11,927
'Biding its time.
861
01:13:11,962 --> 01:13:14,722
'Waiting to see
if we had learned our lesson. '
862
01:13:31,401 --> 01:13:33,001
I don't want to die.
863
01:13:34,321 --> 01:13:35,721
Not like this.
864
01:13:58,080 --> 01:14:00,320
Should have cut
the rations earlier.
865
01:14:05,599 --> 01:14:06,999
My line is out.
866
01:14:11,879 --> 01:14:13,239
If I'm to die...
867
01:14:15,759 --> 01:14:17,399
At least let it be with purpose.
868
01:14:19,718 --> 01:14:21,758
I promised your mother
I'd see you home.
869
01:14:25,518 --> 01:14:27,078
We'll have no more talk of that.
870
01:14:41,157 --> 01:14:42,717
Whatever comes...
871
01:14:44,957 --> 01:14:48,117
Mr joy would have wanted you
to have his scrimshaw for luck.
872
01:14:49,317 --> 01:14:51,077
Mr nickerson.
873
01:14:56,036 --> 01:14:58,996
'Mr nickerson. Finally. '
874
01:15:00,756 --> 01:15:04,156
'i doubt mr chase understood
the impact that had on me. '
875
01:15:06,356 --> 01:15:09,755
'it erased a lifetime
of being an outsider. '
876
01:15:18,755 --> 01:15:20,235
60 days adrift.
877
01:15:21,515 --> 01:15:24,595
The Americas were still
hundreds of miles away.
878
01:15:25,675 --> 01:15:28,714
Even mr chase couldn't
make bread out of nothing.
879
01:15:31,394 --> 01:15:34,679
It wasn't the sea or the elements...
880
01:15:34,714 --> 01:15:38,874
Or even the hunger gnawing away like
an angry beast that was the problem.
881
01:15:40,314 --> 01:15:41,674
It was ourselves.
882
01:16:24,631 --> 01:16:26,751
Eventually, no-one said it...
883
01:16:29,191 --> 01:16:30,996
But we could feel it.
884
01:16:31,031 --> 01:16:34,470
We were turning into
something else in those whalers.
885
01:16:34,505 --> 01:16:37,510
Our old lives were disappearing
before our eyes.
886
01:16:40,590 --> 01:16:43,035
That great whale...
887
01:16:43,070 --> 01:16:44,910
Was finally getting its way.
888
01:18:37,823 --> 01:18:39,223
We need draw no further.
889
01:18:44,263 --> 01:18:45,923
I shall take his place.
Captain...
890
01:18:45,958 --> 01:18:47,583
It should be me.
It was a fair lot.
891
01:18:47,618 --> 01:18:48,948
Owen.
892
01:18:48,983 --> 01:18:51,062
You are my nephew. Please.
893
01:18:52,582 --> 01:18:53,862
You must.
894
01:19:37,220 --> 01:19:38,380
I cannot.
895
01:19:39,940 --> 01:19:42,779
It has been an honour
to have served you.
896
01:19:58,259 --> 01:19:59,698
We're out of food.
897
01:20:03,898 --> 01:20:05,458
It's life or death.
898
01:20:07,978 --> 01:20:09,218
You choose.
899
01:20:18,977 --> 01:20:20,177
Boo!
900
01:21:31,493 --> 01:21:32,773
Argh!
901
01:22:34,489 --> 01:22:36,729
Now I lay me down to sleep.
902
01:22:40,289 --> 01:22:41,889
I pray thee, lord...
903
01:22:43,689 --> 01:22:45,289
I pray thee, lord...
904
01:22:48,729 --> 01:22:50,128
I pray thee, lord...
905
01:22:55,368 --> 01:22:58,208
My soul... to keep.
906
01:24:07,644 --> 01:24:10,969
'The 18th February, 1821.
907
01:24:11,004 --> 01:24:14,448
'That was the day
our whaler was found.
908
01:24:14,483 --> 01:24:17,563
'By the grace of god,
mr chase, Benjamin Lawrence.
909
01:24:17,598 --> 01:24:19,803
'And myself were still alive. '
910
01:24:21,603 --> 01:24:25,043
'captain pollard
was rescued five days later.
911
01:24:25,078 --> 01:24:28,483
'Only the captain
and Charles ramsdell survived.
912
01:24:29,683 --> 01:24:33,762
'They say the bottom of their whaler
was full of gnawed bones. '
913
01:24:35,362 --> 01:24:38,402
'the third whaler?
It was never found. '
914
01:24:40,362 --> 01:24:41,882
beautiful isn't it?
915
01:24:43,722 --> 01:24:46,762
A whale and most of our crew
gave their lives for this.
916
01:24:48,082 --> 01:24:51,606
89 days we survived under mr chase.
917
01:24:51,641 --> 01:24:54,161
Some people called
what we'd done a miracle...
918
01:24:54,196 --> 01:24:55,801
Others an abomination.
919
01:24:56,801 --> 01:24:58,041
All of it is true.
920
01:25:02,481 --> 01:25:04,681
Taken me 50 years to tell my story.
921
01:25:07,880 --> 01:25:10,600
You know, I went back to the sea
just a year later.
922
01:25:11,960 --> 01:25:13,645
You're surprised?
923
01:25:13,680 --> 01:25:16,600
I was a whaler -
what else could I do?
68129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.