All language subtitles for The.Picture.of.Christmas.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,413 --> 00:00:20,689 [Christmas music] 2 00:00:22,620 --> 00:00:25,620 ♪ Happy to be around 3 00:00:25,655 --> 00:00:28,448 ♪ Happy to say I'm here 4 00:00:28,482 --> 00:00:31,793 ♪ It's Christmas, it's Christmas ♪ 5 00:00:31,827 --> 00:00:35,655 ♪ It's Christmas, it's Christmas ♪ 6 00:00:35,689 --> 00:00:40,689 ♪ Happy to fly the skies, happy to see the world ♪ 7 00:00:41,689 --> 00:00:44,689 ♪ It's Christmas, it's Christmas ♪ 8 00:00:44,724 --> 00:00:47,034 ♪ It's Christmas, it's Christmas ♪ 9 00:00:47,068 --> 00:00:49,448 I smell peppermint and caffeine. 10 00:00:49,482 --> 00:00:50,413 Your favorite. 11 00:00:50,448 --> 00:00:51,931 You know, we have people for this, right? 12 00:00:51,965 --> 00:00:53,068 I like doing the coffee run. 13 00:00:53,103 --> 00:00:54,206 The hustle, the bustle, 14 00:00:54,241 --> 00:00:56,724 every assistant in the city late for the first day. 15 00:00:56,758 --> 00:00:58,862 It's like a trip down memory lane. 16 00:00:58,896 --> 00:01:01,482 You are the Art Director of the largest magazine 17 00:01:01,517 --> 00:01:03,896 in the country, be a little less down to earth, please. 18 00:01:03,931 --> 00:01:05,793 You're making me look bad. 19 00:01:07,517 --> 00:01:10,965 So, how are you feeling about our presentation? 20 00:01:11,896 --> 00:01:13,827 I always get nervous before I present our work, 21 00:01:13,862 --> 00:01:15,137 you know that. 22 00:01:16,724 --> 00:01:18,033 Okay, wish me luck. 23 00:01:18,068 --> 00:01:19,620 Luck. 24 00:01:29,103 --> 00:01:31,724 Our design team really wanted to encourage our readers 25 00:01:31,758 --> 00:01:34,241 to begin their new year with a bold spirit 26 00:01:34,275 --> 00:01:35,827 and a brave attitude. 27 00:01:35,862 --> 00:01:36,723 Hmm. 28 00:01:38,586 --> 00:01:41,000 This is fresh. 29 00:01:42,275 --> 00:01:44,931 Oh, you're happy? 30 00:01:44,965 --> 00:01:46,068 I am thrilled. 31 00:01:48,068 --> 00:01:51,620 I think this may be our best issue to date. 32 00:01:51,655 --> 00:01:55,000 This new year, new me is really going to inspire our readers. 33 00:01:55,033 --> 00:01:57,068 Yeah, that was our goal, to inspire readers 34 00:01:57,103 --> 00:01:58,655 to live out their full potential. 35 00:01:58,689 --> 00:02:00,689 Well, I was kind of hoping it might inspire them 36 00:02:00,724 --> 00:02:02,931 to open up their wallets and buy our magazine. 37 00:02:02,965 --> 00:02:04,551 Right, yes, that too. 38 00:02:04,586 --> 00:02:06,965 Okay, so now that's settled, I expect a copy 39 00:02:07,000 --> 00:02:09,550 of the February look book on my desk tonight. 40 00:02:09,586 --> 00:02:10,655 I'll need it before you take off 41 00:02:10,689 --> 00:02:11,793 on your little Christmas vacation. 42 00:02:11,827 --> 00:02:12,793 Of course. 43 00:02:12,827 --> 00:02:14,862 Oh, and Ember... 44 00:02:14,896 --> 00:02:17,034 Enjoy yourself, you earned it. 45 00:02:17,068 --> 00:02:18,965 Thanks, Carol. 46 00:02:19,000 --> 00:02:21,586 Carol, Merry Christmas. 47 00:02:22,310 --> 00:02:25,000 Merry Christmas to you too, Ember. 48 00:02:28,137 --> 00:02:31,620 ♪ 49 00:02:38,034 --> 00:02:40,930 Beauty, purpose. 50 00:02:44,930 --> 00:02:45,896 [knocking] 51 00:02:45,930 --> 00:02:47,103 What are you still doing here? 52 00:02:47,137 --> 00:02:48,137 I thought you were taking off. 53 00:02:48,172 --> 00:02:50,172 I was just working on the February look book. 54 00:02:50,206 --> 00:02:51,310 Carol's request. 55 00:02:51,344 --> 00:02:53,965 Look book? More like story book. 56 00:02:54,000 --> 00:02:57,758 I have never seen so many different types of pencils. 57 00:02:57,793 --> 00:03:00,034 Oh, there's my rosy pink. 58 00:03:00,068 --> 00:03:02,275 You are the only graphic designer I know 59 00:03:02,310 --> 00:03:04,724 who still uses paper and pencil. 60 00:03:04,758 --> 00:03:06,827 Your drawings are incredible! 61 00:03:06,862 --> 00:03:08,103 Thanks. 62 00:03:08,137 --> 00:03:10,310 Doing these look books is my only opportunity to experiment. 63 00:03:10,344 --> 00:03:12,655 Otherwise it's just the same thing, month after month. 64 00:03:12,689 --> 00:03:13,793 Wash, rinse, repeat. 65 00:03:13,827 --> 00:03:14,758 Oh, here we go. 66 00:03:14,793 --> 00:03:17,241 It's true, we find a trend, we jump on it, 67 00:03:17,275 --> 00:03:18,241 create a cover. 68 00:03:18,275 --> 00:03:20,724 One that's shiny and bright, one that sells. 69 00:03:20,758 --> 00:03:23,068 And selling magazines is what we do. 70 00:03:23,103 --> 00:03:24,310 I know, 71 00:03:24,344 --> 00:03:26,206 I just wish for once that our designs could be motivated 72 00:03:26,241 --> 00:03:28,034 by something more than a bottom line. 73 00:03:28,068 --> 00:03:29,206 Well, look at the bright side. 74 00:03:29,241 --> 00:03:31,655 For the next ten days, you will be free of this place 75 00:03:31,689 --> 00:03:33,793 and you get to just draw to your heart's content. 76 00:03:33,827 --> 00:03:35,689 I'm not so sure... 77 00:03:35,724 --> 00:03:37,965 I have a feeling there's going to be a lot to do. 78 00:03:38,000 --> 00:03:39,862 Either way, I just wanted to come wish you luck. 79 00:03:39,896 --> 00:03:41,206 I know you've had a lot on your plate 80 00:03:41,241 --> 00:03:43,000 since your grandma passed away. 81 00:03:43,034 --> 00:03:44,137 Thanks. 82 00:03:44,172 --> 00:03:46,034 You know, coming to New York was a great opportunity, 83 00:03:46,067 --> 00:03:48,862 but I kind of wish I would have had the chance 84 00:03:48,896 --> 00:03:50,344 to go home more. 85 00:03:50,379 --> 00:03:53,137 Farm's not going to be the same without her. 86 00:03:53,172 --> 00:03:55,689 Well, maybe it'll make it easier to let it go. 87 00:03:55,724 --> 00:03:58,379 I hope so, because selling it has been the hardest decision 88 00:03:58,413 --> 00:03:59,344 of my life. 89 00:03:59,379 --> 00:04:01,103 Will your parents be there to help you? 90 00:04:01,137 --> 00:04:02,206 I wish. 91 00:04:02,241 --> 00:04:04,103 Now that they're retired, they're off somewhere 92 00:04:04,137 --> 00:04:05,137 in the Italian Riviera. 93 00:04:05,172 --> 00:04:08,310 Oh, well, in that case, if you need anything, 94 00:04:08,344 --> 00:04:11,137 just call me, I will be on the next flight. 95 00:04:11,172 --> 00:04:13,758 Colorado, here I come. 96 00:04:13,793 --> 00:04:15,344 Thanks Laura, you're the best. 97 00:04:15,379 --> 00:04:17,172 Don't stay too late. 98 00:04:18,172 --> 00:04:21,274 ["Silent Night" plays] 99 00:04:50,758 --> 00:04:53,827 My darling Ember, may the spirit of Christmas 100 00:04:53,862 --> 00:04:56,758 encourage you to color outside the lines 101 00:04:56,793 --> 00:04:59,758 and embrace the unexpected with an open heart. 102 00:05:00,793 --> 00:05:02,241 Love, Grandma. 103 00:05:03,482 --> 00:05:07,827 Grandma, you were always full of surprises, weren't you? 104 00:05:07,862 --> 00:05:10,931 ♪ 105 00:06:00,310 --> 00:06:01,862 Umm, hi. 106 00:06:04,517 --> 00:06:05,896 Excuse me? 107 00:06:07,275 --> 00:06:09,241 Hello, excuse me sir. 108 00:06:09,275 --> 00:06:10,137 What? 109 00:06:14,275 --> 00:06:17,034 Whoa, you out of your mind? 110 00:06:17,068 --> 00:06:18,896 Could've knock me off the ladder. 111 00:06:18,931 --> 00:06:21,344 Well, you almost knocked me out with all that snow. 112 00:06:21,379 --> 00:06:22,586 So maybe you should be more careful. 113 00:06:22,620 --> 00:06:24,551 Well, my apologies. 114 00:06:24,586 --> 00:06:26,551 No one lives here, place isn't open till 10, 115 00:06:26,586 --> 00:06:28,827 so I assumed it was in the clear. 116 00:06:28,862 --> 00:06:30,206 Well, you assumed wrong. 117 00:06:31,310 --> 00:06:33,413 Well look, I'm sorry. 118 00:06:33,448 --> 00:06:34,379 Come back in 30 minutes, 119 00:06:34,413 --> 00:06:37,275 I'll help you pick out the perfect tree. 120 00:06:37,310 --> 00:06:39,793 That's funny, I'm not here to buy a tree. 121 00:06:41,448 --> 00:06:43,965 Well, you're barking up the wrong ladder. 122 00:06:44,000 --> 00:06:46,551 Kidding, I'm kidding. 123 00:06:46,586 --> 00:06:49,482 I'm Brandon, you must be Ember. 124 00:06:51,068 --> 00:06:52,896 Grace's granddaughter. 125 00:06:52,931 --> 00:06:54,034 How did you know that? 126 00:06:54,068 --> 00:06:55,551 Well, I'm the caretaker here. 127 00:06:55,586 --> 00:06:57,551 Finished setting this place up for you. 128 00:06:57,586 --> 00:06:59,896 Grace talked about you all the time. 129 00:06:59,931 --> 00:07:01,448 You two seem really close. 130 00:07:01,482 --> 00:07:03,310 We were very close, which is why I'm surprised 131 00:07:03,344 --> 00:07:05,379 I've never even heard of you. 132 00:07:05,413 --> 00:07:07,551 I just moved here earlier this year. 133 00:07:08,517 --> 00:07:11,034 Okay, I'm going to go back inside 134 00:07:11,068 --> 00:07:13,068 and you are free to go home. 135 00:07:13,103 --> 00:07:15,965 Actually, I don't go anywhere until 5:00 p.m. 136 00:07:16,000 --> 00:07:17,551 It's when we close up for the day. 137 00:07:19,068 --> 00:07:22,068 Listen, Brandon, I'm sure my grandmother 138 00:07:22,103 --> 00:07:24,172 would have really appreciated you staying to help out, 139 00:07:24,206 --> 00:07:26,448 but I've got it from here. 140 00:08:12,724 --> 00:08:15,172 So, what exactly is your plan? 141 00:08:15,206 --> 00:08:16,000 If you don't mind me asking. 142 00:08:16,034 --> 00:08:18,551 Oh, I see you just let yourself in. 143 00:08:18,586 --> 00:08:20,482 Yeah, I think you're really underestimating how much work 144 00:08:20,517 --> 00:08:22,724 it takes to run this place on your own. 145 00:08:22,758 --> 00:08:24,103 Run this place? 146 00:08:24,137 --> 00:08:25,241 I'm only here until Christmas, 147 00:08:25,275 --> 00:08:27,413 I barely have enough time to get it ready to sell. 148 00:08:27,448 --> 00:08:28,724 I'm not running anything. 149 00:08:28,758 --> 00:08:31,206 So, you're selling? 150 00:08:31,241 --> 00:08:34,344 Yes, if you must know, I am selling the farm. 151 00:08:35,448 --> 00:08:37,206 Well, working here is my livelihood. 152 00:08:37,241 --> 00:08:39,379 So you can't just show up and fire me out of the blue 153 00:08:39,413 --> 00:08:40,551 'cause I got some snow on your jacket. 154 00:08:40,586 --> 00:08:42,413 You are not even supposed to be here. 155 00:08:42,448 --> 00:08:45,275 None of this was in the inheritance letter grandma left. 156 00:08:45,310 --> 00:08:47,344 All I know is that Grace paid my salary 157 00:08:47,379 --> 00:08:49,379 until the end of the year before she passed. 158 00:08:49,413 --> 00:08:51,344 She told me to make sure this place was taken care of 159 00:08:51,379 --> 00:08:52,517 and that's what I intend on doing. 160 00:08:52,551 --> 00:08:53,689 She did? 161 00:08:53,724 --> 00:08:57,034 Yeah, I think she was hoping we could work together. 162 00:08:58,310 --> 00:09:03,793 Oh, of course. "Embrace the unexpected." 163 00:09:03,827 --> 00:09:05,000 What's that from? 164 00:09:06,620 --> 00:09:08,034 Never mind. 165 00:09:09,275 --> 00:09:12,758 Well, if you'll excuse me, I've got a tree farm to open. 166 00:09:17,103 --> 00:09:19,344 You owe it to the town to stay open, Ember, 167 00:09:19,379 --> 00:09:21,379 at least until Christmas Eve. 168 00:09:22,724 --> 00:09:25,620 ♪ 169 00:09:29,551 --> 00:09:31,206 -Hi. -Hey. 170 00:09:35,206 --> 00:09:37,517 Ha, ha, knock, knock. 171 00:09:38,482 --> 00:09:41,275 There she is, welcome home. 172 00:09:42,551 --> 00:09:44,275 Finally, a familiar face. 173 00:09:44,310 --> 00:09:46,034 Carol really keeps a tight leash on you. 174 00:09:46,068 --> 00:09:48,172 I'm surprised you got the time off work. 175 00:09:48,206 --> 00:09:50,758 It's only 10 days, but it's sure nice to be home. 176 00:09:50,793 --> 00:09:53,448 -I see you met Brandon. -Oh yes, I sure did. 177 00:09:53,482 --> 00:09:54,758 Not exactly a strong start? 178 00:09:54,793 --> 00:09:56,724 Well, I didn't even think there'd be anybody here 179 00:09:56,758 --> 00:09:58,482 and I had no idea grandma hired a caretaker. 180 00:09:58,517 --> 00:10:01,137 Well, you know your grandma, she was always so independent. 181 00:10:01,172 --> 00:10:02,620 I'm sure she knew it would worry you 182 00:10:02,655 --> 00:10:05,310 knowing that she needed extra help around the farm. 183 00:10:05,344 --> 00:10:07,068 You two will warm up to each other, 184 00:10:07,103 --> 00:10:09,034 he's a really nice guy. 185 00:10:09,068 --> 00:10:10,724 And your grandma adored him. 186 00:10:11,724 --> 00:10:13,758 Well, I guess it was nice of him to stick around. 187 00:10:13,793 --> 00:10:16,448 Yeah, I'm sure you just got off on the wrong foot. 188 00:10:16,482 --> 00:10:19,655 -Maybe you're right. -I'm always right. 189 00:10:20,137 --> 00:10:22,482 Remember? I'm the brains, you're the talent. 190 00:10:22,517 --> 00:10:25,413 Speaking of talent, can we count you in for tomorrow? 191 00:10:25,448 --> 00:10:27,793 We're meeting to decorate the tree in the afternoon. 192 00:10:27,827 --> 00:10:29,068 What tree? 193 00:10:29,103 --> 00:10:31,379 The tree, in the town square. 194 00:10:32,413 --> 00:10:34,448 For the annual tree lighting ceremony. 195 00:10:34,482 --> 00:10:36,448 Grace made sure that the farm would donate 196 00:10:36,482 --> 00:10:38,620 its prize winning tree again this year 197 00:10:38,655 --> 00:10:40,758 to keep the tradition alive. 198 00:10:40,793 --> 00:10:43,551 Everyone in the town is so excited 199 00:10:43,586 --> 00:10:45,206 to see you do the countdown. 200 00:10:45,241 --> 00:10:47,206 Wait, they want me to do the countdown? 201 00:10:47,241 --> 00:10:50,068 Yeah, the mayor's expecting it. 202 00:10:50,103 --> 00:10:52,620 Oh, and that reminds me, people keep coming into the shop 203 00:10:52,655 --> 00:10:54,655 asking me if you're going to host the annual Christmas Eve 204 00:10:54,689 --> 00:10:56,344 farm festival this year. 205 00:10:56,379 --> 00:10:57,758 What should I tell them? 206 00:10:57,793 --> 00:10:59,517 Oh no, no, no, no, no, no, no, no, 207 00:10:59,551 --> 00:11:01,586 no, no, no, no, no, no. 208 00:11:01,620 --> 00:11:02,517 What? What do you mean no? 209 00:11:02,551 --> 00:11:04,068 No. 210 00:11:06,206 --> 00:11:08,655 It took my grandmother weeks to plan that festival. 211 00:11:08,689 --> 00:11:10,517 Besides, I'm meeting with a real estate agent tomorrow 212 00:11:10,551 --> 00:11:12,620 and I'm sure he's going to give me a huge list of things 213 00:11:12,655 --> 00:11:13,827 that I have to do. 214 00:11:13,862 --> 00:11:17,310 Okay, what's really going on here? 215 00:11:17,344 --> 00:11:20,379 You used to love the true lighting and the festival. 216 00:11:20,413 --> 00:11:22,655 The Ember I know would have been excited. 217 00:11:25,275 --> 00:11:27,413 I guess I just didn't know that I was going to have 218 00:11:27,448 --> 00:11:29,655 to face the town this quickly. 219 00:11:29,689 --> 00:11:33,310 And to be honest with you, I haven't even come to terms 220 00:11:33,344 --> 00:11:35,620 with selling this place, myself yet. 221 00:11:38,103 --> 00:11:40,413 Well, you're gonna have to face the town eventually. 222 00:11:40,448 --> 00:11:41,827 What better time? 223 00:11:42,862 --> 00:11:46,137 You and I both know that your grandma 224 00:11:46,172 --> 00:11:48,275 would have wanted you to follow your heart. 225 00:11:48,310 --> 00:11:51,517 If that means selling the farm, then that's okay. 226 00:11:51,551 --> 00:11:53,793 She always wanted you to follow your dreams. 227 00:11:53,827 --> 00:11:56,241 She never wanted to hold you back. 228 00:11:57,586 --> 00:12:00,206 You do always know the right thing to say. 229 00:12:01,517 --> 00:12:04,620 Now give the town some credit, they'll understand. 230 00:12:07,655 --> 00:12:08,689 Okay. 231 00:12:11,896 --> 00:12:16,137 Brandon, wait, I think we got off on the wrong foot. 232 00:12:16,172 --> 00:12:17,482 You don't say. 233 00:12:17,517 --> 00:12:18,655 I'm serious. 234 00:12:18,689 --> 00:12:21,793 Grandma clearly liked you enough to keep you around 235 00:12:21,827 --> 00:12:23,862 even after she was gone. 236 00:12:23,896 --> 00:12:25,000 And? 237 00:12:25,034 --> 00:12:28,482 And I appreciate you staying to help out around here. 238 00:12:28,517 --> 00:12:30,275 There, I said it. 239 00:12:30,310 --> 00:12:32,551 While you're at it, do you also want to maybe apologize 240 00:12:32,586 --> 00:12:34,827 for almost making me fall off the ladder? 241 00:12:34,862 --> 00:12:38,724 Okay, shoveling and wearing headphones was clearly unsafe. 242 00:12:38,758 --> 00:12:41,448 So is throwing snowballs at someone on a ladder. 243 00:12:43,793 --> 00:12:47,482 Wow, the tree barn sure got an upgrade. 244 00:12:47,517 --> 00:12:49,344 Grandma was always fixing that thing up, 245 00:12:49,379 --> 00:12:51,344 but I've never seen it look so good. 246 00:12:51,379 --> 00:12:53,482 Yeah, I'll have to finish it up. 247 00:12:53,517 --> 00:12:57,344 Refinished the siding, put a new roof, new door, 248 00:12:57,379 --> 00:12:58,862 made a new sign. 249 00:12:58,896 --> 00:13:00,275 You did all that? 250 00:13:00,310 --> 00:13:01,551 Sure did. 251 00:13:01,586 --> 00:13:02,655 Architect by trade, 252 00:13:02,689 --> 00:13:04,413 but woodworking has always been passion of mine. 253 00:13:04,448 --> 00:13:07,206 What is an architect doing in Willow Hill? 254 00:13:08,448 --> 00:13:09,896 It's a long story. 255 00:13:11,620 --> 00:13:13,275 Sorry, I didn't mean to pry. 256 00:13:13,310 --> 00:13:15,862 No, it's okay. So you're an artist? 257 00:13:17,827 --> 00:13:20,206 Kind of, I'm a graphic designer. 258 00:13:21,310 --> 00:13:23,379 Grace told me that you were an illustrator. 259 00:13:23,413 --> 00:13:25,206 Do you still draw? 260 00:13:25,241 --> 00:13:26,793 When I have the time, 261 00:13:26,827 --> 00:13:29,517 but right now it's more of a hobby. 262 00:13:29,551 --> 00:13:31,000 I love to draw. 263 00:13:31,034 --> 00:13:32,827 [customers arriving] 264 00:13:32,862 --> 00:13:34,827 That's the first customers of the day. 265 00:13:34,862 --> 00:13:36,448 It's going to be a steady stream from here, 266 00:13:36,482 --> 00:13:37,931 so I should get back to work. 267 00:13:37,965 --> 00:13:39,931 Yeah same, lots to do. 268 00:13:42,551 --> 00:13:44,862 Hey. So, a Christmas tree? 269 00:13:45,793 --> 00:13:48,862 I'm thinking maybe you might want one twice as big... 270 00:13:50,931 --> 00:13:54,344 ♪ 271 00:14:48,620 --> 00:14:49,827 [gentle cough] 272 00:15:04,103 --> 00:15:06,689 Willow Hill Christmas. 273 00:15:06,724 --> 00:15:09,655 [soft piano music] 274 00:15:44,379 --> 00:15:47,862 Okay, that is for you. 275 00:15:47,896 --> 00:15:49,034 Thanks again for doing this, Jason. 276 00:15:49,068 --> 00:15:50,137 I really appreciate it. 277 00:15:50,172 --> 00:15:53,344 Of course, my aunt Carol speaks very highly of you. 278 00:15:53,379 --> 00:15:54,965 So the pleasure is mine. 279 00:15:55,000 --> 00:15:56,931 Are you two close? 280 00:15:56,965 --> 00:16:00,137 Not exactly. She's a busy woman. 281 00:16:00,172 --> 00:16:02,862 You don't get to the top by mistake. 282 00:16:02,896 --> 00:16:03,724 You know, she's not around much. 283 00:16:03,758 --> 00:16:05,758 She's always been very supportive. 284 00:16:05,793 --> 00:16:07,724 She definitely takes care of her own. 285 00:16:07,758 --> 00:16:08,931 That she does. 286 00:16:08,965 --> 00:16:11,137 So, she's saying you want a quick sale? 287 00:16:11,172 --> 00:16:13,034 Yes. The faster I can sell it, 288 00:16:13,068 --> 00:16:15,862 the faster I can get back to Manhattan and back to work. 289 00:16:15,896 --> 00:16:17,586 Okay, well it shouldn't be a problem. 290 00:16:17,620 --> 00:16:19,655 I already have a showing booked for later this afternoon. 291 00:16:19,689 --> 00:16:20,758 Wow, already? 292 00:16:20,793 --> 00:16:21,931 Yeah. 293 00:16:21,965 --> 00:16:23,965 Properties like this don't hit the market very often. 294 00:16:24,000 --> 00:16:26,517 50 acres of riverfront land, 295 00:16:26,551 --> 00:16:29,034 not to mention all the buildings on the property. 296 00:16:29,068 --> 00:16:31,586 The possibilities are limitless. 297 00:16:32,448 --> 00:16:35,793 About that, I really don't want to slow down the process, 298 00:16:35,827 --> 00:16:38,620 but if it's possible, I would like to focus our efforts 299 00:16:38,655 --> 00:16:41,896 on a buyer who's willing to keep running the farm. 300 00:16:41,931 --> 00:16:45,034 Okay. Well I can do my best, 301 00:16:45,068 --> 00:16:46,862 but if we're looking for a quick sale, 302 00:16:46,896 --> 00:16:48,000 we'll have to be flexible. 303 00:16:49,655 --> 00:16:52,103 Flexible, right. 304 00:16:52,137 --> 00:16:54,758 Anyways, a couple of details to go over. 305 00:16:54,793 --> 00:16:57,965 Now, this is an important one to know, 306 00:16:58,000 --> 00:16:59,275 just off the top. 307 00:17:01,931 --> 00:17:03,758 Brandon: So for the size of the room you're thinking about, 308 00:17:03,793 --> 00:17:05,241 I think this tree would be a perfect fit. 309 00:17:05,275 --> 00:17:08,792 So, as you can see, there is a lot of opportunity 310 00:17:08,827 --> 00:17:09,964 for future development. 311 00:17:10,000 --> 00:17:11,517 Just excuse me for a second. 312 00:17:11,550 --> 00:17:14,205 In the meantime, unlimited hot cocoa on us. 313 00:17:14,241 --> 00:17:16,550 Jason: Especially since Willow Hill 314 00:17:16,586 --> 00:17:18,137 is just a short commute to the city. 315 00:17:18,172 --> 00:17:22,068 Here, these are the property surveys for you to reference. 316 00:17:22,103 --> 00:17:25,896 And remember, the possibilities are limitless. 317 00:17:28,827 --> 00:17:31,724 He's right. Limitless is a word 318 00:17:31,758 --> 00:17:34,034 we use a lot here at Morley Tree Farm. 319 00:17:34,068 --> 00:17:36,034 Good morning. And you are? 320 00:17:36,068 --> 00:17:38,034 I'm the caretaker of the property. 321 00:17:38,068 --> 00:17:39,655 No one knows this land better than I do. 322 00:17:39,689 --> 00:17:40,689 Well, actually... 323 00:17:40,724 --> 00:17:42,103 We have endless fields filled with beautiful 324 00:17:42,137 --> 00:17:44,551 old growth trees, not to mention our farm 325 00:17:44,586 --> 00:17:46,172 and several heritage buildings. 326 00:17:46,206 --> 00:17:48,068 Which are all undesignated. 327 00:17:48,103 --> 00:17:51,206 I mean they should be, the farm's over 100 years old. 328 00:17:51,241 --> 00:17:53,965 It's an important part of Willow Hill history. 329 00:17:54,000 --> 00:17:57,862 Has he touched on our limitless supply of hot cocoa yet? 330 00:17:57,896 --> 00:18:00,724 No, we haven't got to that part yet. 331 00:18:00,758 --> 00:18:01,827 Oh, that's a shame. 332 00:18:01,862 --> 00:18:04,310 Come with me, I will show you all of our farm's 333 00:18:04,344 --> 00:18:06,620 best kept secrets. 334 00:18:06,655 --> 00:18:08,000 Okay... 335 00:18:09,344 --> 00:18:11,689 Go with that guy. 336 00:18:16,758 --> 00:18:18,137 [front door chimes] 337 00:18:26,758 --> 00:18:28,275 Hey, you're early. 338 00:18:28,310 --> 00:18:30,896 I'm early because I want to show you something. 339 00:18:30,931 --> 00:18:32,793 Ooh, I love presents. 340 00:18:34,172 --> 00:18:35,655 An old storybook. 341 00:18:35,689 --> 00:18:37,206 Well, thanks, you shouldn't have. 342 00:18:37,241 --> 00:18:39,137 It is so much more than that. 343 00:18:39,172 --> 00:18:41,206 It's a Christmas story book that my grandma and I 344 00:18:41,241 --> 00:18:42,551 were working on together. 345 00:18:42,586 --> 00:18:45,862 Ooh, you are speaking my language. 346 00:18:45,896 --> 00:18:47,620 I found it in an old box of my sketches 347 00:18:47,655 --> 00:18:49,068 that my grandma's saved. 348 00:18:49,103 --> 00:18:51,862 We started it when I was just a little girl. 349 00:18:52,862 --> 00:18:55,517 Oh, but you never finished it. 350 00:18:56,310 --> 00:18:59,551 No, we wanted it to be just perfect. 351 00:18:59,586 --> 00:19:02,000 And then high school rolled around and before I knew it, 352 00:19:02,034 --> 00:19:04,931 I was off to college and the rest is history. 353 00:19:04,965 --> 00:19:08,068 I just can't believe she saved it after all these years. 354 00:19:08,103 --> 00:19:10,379 It must have been very special to her. 355 00:19:10,413 --> 00:19:14,275 She loved drawing, you two are very similar like that. 356 00:19:14,310 --> 00:19:16,068 I know. 357 00:19:16,103 --> 00:19:17,689 When I found it last night, I had only wished 358 00:19:17,724 --> 00:19:20,827 I'd taken the time to finish it with her, you know? 359 00:19:20,862 --> 00:19:24,896 Oh, Em, it's not too late. 360 00:19:24,931 --> 00:19:26,827 You should finish the book. 361 00:19:26,862 --> 00:19:28,241 It's easy for you to say. 362 00:19:28,275 --> 00:19:30,655 I am not a writer, I am a graphic designer. 363 00:19:30,689 --> 00:19:33,034 And a very talented illustrator. 364 00:19:33,068 --> 00:19:34,896 I don't know, my grandma was always a storyteller. 365 00:19:34,931 --> 00:19:36,827 It's worth a shot. 366 00:19:36,862 --> 00:19:39,137 What good's a story book with no ending? 367 00:19:39,172 --> 00:19:41,172 Spoken like a true bookworm. 368 00:19:41,206 --> 00:19:43,827 Oh, and how's this for an idea. 369 00:19:43,862 --> 00:19:45,896 When you're done, you can read it to the children 370 00:19:45,931 --> 00:19:47,103 at the festival. 371 00:19:47,137 --> 00:19:50,137 I told you, I'm not doing the farm festival this year. 372 00:19:50,172 --> 00:19:52,103 Can't blame a girl for trying. 373 00:19:52,137 --> 00:19:54,275 [phone vibrating] 374 00:19:57,137 --> 00:19:59,068 Everything okay? 375 00:19:59,103 --> 00:20:00,206 Yeah, I don't know. 376 00:20:00,241 --> 00:20:02,793 I should probably go back to the farm. 377 00:20:02,827 --> 00:20:04,724 I'll meet you at the town square in a bit. 378 00:20:04,758 --> 00:20:05,793 Okay. 379 00:20:10,241 --> 00:20:14,103 -Our specialty. -Oh, thanks. 380 00:20:14,137 --> 00:20:16,206 Now, a Morley Tree Farm tour would not be complete 381 00:20:16,241 --> 00:20:18,000 -without-- -Brandon! 382 00:20:19,379 --> 00:20:21,620 Hey, it's the woman herself. 383 00:20:21,655 --> 00:20:24,103 Everyone, I would like to introduce you to Ember. 384 00:20:24,137 --> 00:20:25,827 She inherited the tree farm from her grandmother, 385 00:20:25,862 --> 00:20:27,206 Grace Morley. 386 00:20:27,241 --> 00:20:29,000 It's nice to meet you all. 387 00:20:29,034 --> 00:20:32,137 Brandon, can I steal you away for a moment? 388 00:20:32,172 --> 00:20:33,758 It's important. 389 00:20:33,793 --> 00:20:34,896 Okay. 390 00:20:34,931 --> 00:20:36,310 Enjoy the hot cocoa, everyone. 391 00:20:36,344 --> 00:20:37,965 I'll be right back. 392 00:20:38,000 --> 00:20:41,034 ♪ 393 00:20:45,379 --> 00:20:47,310 -What do you think you're doing? -Helping. 394 00:20:47,344 --> 00:20:49,068 By hijacking the showing? 395 00:20:49,103 --> 00:20:51,000 I know more about this place than a guy in a suit. 396 00:20:51,034 --> 00:20:52,724 Where did you even find this guy? 397 00:20:52,758 --> 00:20:55,034 He's my boss's nephew, he's very well connected. 398 00:20:55,068 --> 00:20:56,172 He's an up and comer. 399 00:20:56,206 --> 00:20:59,310 To the wrong types of people, Ember. 400 00:20:59,344 --> 00:21:01,206 Listen, if you can find someone 401 00:21:01,241 --> 00:21:04,034 who wants to buy this place and keep it open, be my guest. 402 00:21:04,068 --> 00:21:07,758 But until then, you need to stay out of Jason's way. 403 00:21:07,793 --> 00:21:10,724 Fine, but could you at least give me a heads up 404 00:21:10,758 --> 00:21:11,965 when there's going to be a showing? 405 00:21:12,000 --> 00:21:14,344 It's my home too, after all. 406 00:21:14,379 --> 00:21:15,931 What are you talking about? 407 00:21:15,965 --> 00:21:17,793 I live here, in the caretaker's cabin 408 00:21:17,827 --> 00:21:19,689 on the north side of the property. 409 00:21:21,448 --> 00:21:24,827 I didn't know that grandma was still renting the place out. 410 00:21:24,862 --> 00:21:27,413 It's a bit run down, but I offered to fix it up. 411 00:21:27,448 --> 00:21:29,034 I am the caretaker after all, 412 00:21:29,068 --> 00:21:32,689 which is why I should know what's going on around here. 413 00:21:36,931 --> 00:21:39,275 Fine, but you need to stay out of Jason's way. 414 00:21:41,034 --> 00:21:42,241 It's a deal. 415 00:21:44,758 --> 00:21:45,758 Deal. 416 00:21:46,413 --> 00:21:48,965 ♪ 417 00:21:59,034 --> 00:21:59,862 Where should I put it? 418 00:21:59,896 --> 00:22:00,793 Right there. 419 00:22:00,827 --> 00:22:02,068 Hey. 420 00:22:02,103 --> 00:22:04,344 Sorry I'm late, I had another little caretaker situation. 421 00:22:04,379 --> 00:22:06,965 Oh, speaking of caretaker. 422 00:22:07,000 --> 00:22:08,931 Hey kiddo, I have someone I want you to meet. 423 00:22:08,965 --> 00:22:10,827 Oh, okay. 424 00:22:10,862 --> 00:22:14,206 This is my best friend, Ember. 425 00:22:14,241 --> 00:22:16,000 Ember, this is Emily. 426 00:22:16,034 --> 00:22:17,862 -Hi Ember. -Hi Emily. 427 00:22:17,896 --> 00:22:20,103 Emily is one of the stars in the Christmas pageant 428 00:22:20,137 --> 00:22:23,482 that I'm directing this year for the elementary school. 429 00:22:23,517 --> 00:22:25,275 She's also Brandon's daughter. 430 00:22:26,310 --> 00:22:29,482 Oh, you're Brandon's daughter. 431 00:22:29,517 --> 00:22:31,862 Wow, it's really nice to meet you, Emily. 432 00:22:31,896 --> 00:22:34,482 Do you want to help me with popcorn garland? 433 00:22:34,517 --> 00:22:36,206 Sure, I'd love to. 434 00:22:44,310 --> 00:22:46,206 Dad always says to be very careful 435 00:22:46,241 --> 00:22:48,241 not to poke the finger. 436 00:22:48,275 --> 00:22:49,344 Okay. 437 00:22:52,068 --> 00:22:53,344 Hey. 438 00:22:53,379 --> 00:22:55,206 I didn't have lunch. 439 00:22:55,241 --> 00:22:58,448 He tells me to stick in popcorn 440 00:22:58,482 --> 00:23:01,896 and then you need to get in and pull it. 441 00:23:01,931 --> 00:23:02,862 -Like this? -[Brandon yelps] 442 00:23:02,896 --> 00:23:04,172 Oh, hey! 443 00:23:04,206 --> 00:23:05,827 Hey, what are we making? 444 00:23:05,862 --> 00:23:07,137 We're making popcorn garland. 445 00:23:07,172 --> 00:23:08,896 Oh, those look so yummy. 446 00:23:08,931 --> 00:23:10,379 We can eat them later. 447 00:23:10,413 --> 00:23:12,137 Oh, yeah? Okay. 448 00:23:12,172 --> 00:23:14,344 That's my dad. 449 00:23:14,379 --> 00:23:15,793 Yes, that's right. 450 00:23:16,586 --> 00:23:18,310 -Hi. -Hi. 451 00:23:24,103 --> 00:23:26,517 Unfortunately, no. 452 00:23:27,551 --> 00:23:29,793 Due to circumstances... 453 00:23:31,310 --> 00:23:32,241 My decision-- 454 00:23:32,275 --> 00:23:34,344 Oh my goodness! 455 00:23:34,379 --> 00:23:36,586 Why would you sneak up on me like that? 456 00:23:36,620 --> 00:23:38,413 I'm going to pretend you didn't say that. 457 00:23:38,448 --> 00:23:41,448 Oh yeah, okay. Are you okay? 458 00:23:41,482 --> 00:23:43,034 Yeah, I'm fine. 459 00:23:43,068 --> 00:23:46,517 This guy? Not so much. 460 00:23:49,172 --> 00:23:51,137 What's with the cue cards? 461 00:23:51,172 --> 00:23:54,068 Oh, nothing, I just get a little nervous 462 00:23:54,103 --> 00:23:55,517 when I speak publicly. 463 00:23:57,103 --> 00:24:00,551 Are you open to some unsolicited advice? 464 00:24:00,586 --> 00:24:02,172 Don't worry about saying the wrong thing, 465 00:24:02,206 --> 00:24:04,206 just speak from the heart. 466 00:24:04,241 --> 00:24:05,655 And maybe loosen that scarf a bit, 467 00:24:05,689 --> 00:24:07,551 it's kind of intimidating. 468 00:24:09,034 --> 00:24:10,275 Thank you for the fashion advice, 469 00:24:10,310 --> 00:24:11,448 but if you'll excuse me, 470 00:24:11,482 --> 00:24:13,620 I have some breathing exercises to do. 471 00:24:13,655 --> 00:24:15,206 Suit yourself. 472 00:24:23,172 --> 00:24:25,172 ♪ 473 00:24:29,137 --> 00:24:30,896 Where have you two been? 474 00:24:30,931 --> 00:24:32,068 You're about to miss Ember's feast. 475 00:24:32,103 --> 00:24:34,413 Sorry honey, Jack needed help carrying in extra cookies 476 00:24:34,448 --> 00:24:35,379 from the bakery. 477 00:24:35,413 --> 00:24:37,931 They were a hit, what can I say? 478 00:24:37,965 --> 00:24:39,000 They are delicious. 479 00:24:39,034 --> 00:24:40,206 Oh, whoops. 480 00:24:41,344 --> 00:24:42,931 Speaking of... 481 00:24:42,965 --> 00:24:44,448 Hey you, thank you so much. 482 00:24:44,482 --> 00:24:45,931 Oh, you're welcome. 483 00:24:45,965 --> 00:24:47,379 Brandon: Come over here. 484 00:24:49,586 --> 00:24:51,000 You're getting big. 485 00:24:52,275 --> 00:24:57,068 ♪ Oh Christmas tree, oh Christmas tree ♪ 486 00:24:57,103 --> 00:25:02,413 ♪ How lovely are your branches 487 00:25:02,448 --> 00:25:07,586 ♪ Oh Christmas tree, oh Christmas tree ♪ 488 00:25:07,620 --> 00:25:12,517 ♪ How lovely are your branches 489 00:25:12,551 --> 00:25:13,689 [audience applauding] 490 00:25:13,724 --> 00:25:16,068 Thank you, that was beautiful. 491 00:25:16,103 --> 00:25:20,068 And thank you everyone for joining us tonight. 492 00:25:20,103 --> 00:25:22,482 Now I'd like to bring on stage someone who I know 493 00:25:22,517 --> 00:25:24,482 you're all very excited to see. 494 00:25:24,517 --> 00:25:28,310 So without further ado, Ember Morley! 495 00:25:28,344 --> 00:25:31,655 [audience applauding] 496 00:25:31,689 --> 00:25:33,551 Good evening, everyone. 497 00:25:33,586 --> 00:25:37,103 I'm so pleased to be back in Willow Hill tonight. 498 00:25:37,137 --> 00:25:40,034 As many of you may know, six months ago, 499 00:25:40,068 --> 00:25:43,103 my grandmother, Grace, passed away. 500 00:25:44,413 --> 00:25:47,034 I am honored to be here and take her place. 501 00:25:48,034 --> 00:25:52,068 Morley Tree Farm was so special to my grandmother 502 00:25:52,103 --> 00:25:54,137 and to my parents and myself. 503 00:25:54,172 --> 00:25:56,965 And I know so many of you as well. 504 00:25:58,206 --> 00:26:03,068 Which is why my decision to sell the farm 505 00:26:03,103 --> 00:26:04,724 has not been an easy one. 506 00:26:06,241 --> 00:26:09,000 I know this is not what you want to hear... 507 00:26:10,344 --> 00:26:14,413 But I want to be as transparent with you all as possible. 508 00:26:14,448 --> 00:26:17,344 The farm will remain open for this season, 509 00:26:17,379 --> 00:26:19,000 thanks to Brandon. 510 00:26:20,310 --> 00:26:22,068 And I hope that you can all understand 511 00:26:22,103 --> 00:26:23,620 and that we can make this last Christmas 512 00:26:23,655 --> 00:26:26,517 at Morley Tree Farm a really good one. 513 00:26:28,551 --> 00:26:30,620 Oh, we have a question, Emily. 514 00:26:30,655 --> 00:26:32,413 What about the festival? 515 00:26:32,448 --> 00:26:34,206 That's right. 516 00:26:34,241 --> 00:26:35,344 Grace always loved hosting 517 00:26:35,379 --> 00:26:38,103 the annual Christmas Eve festival. 518 00:26:38,137 --> 00:26:40,793 It'd be a shame not to have one. 519 00:26:40,827 --> 00:26:42,413 I just have so much on my plate 520 00:26:42,448 --> 00:26:44,379 and it's only two days till Christmas Eve. 521 00:26:44,413 --> 00:26:46,310 I don't think I could pull it off. 522 00:26:47,655 --> 00:26:48,586 Emily. 523 00:26:48,620 --> 00:26:51,172 What if we all helped? 524 00:26:51,206 --> 00:26:53,413 We could make it the best festival ever. 525 00:26:53,448 --> 00:26:56,241 The biggest festival Willow Hill has ever seen. 526 00:26:56,275 --> 00:26:58,379 Grace would have wanted us to go out with a bang. 527 00:26:58,413 --> 00:27:00,482 She did so much for this town, 528 00:27:00,517 --> 00:27:02,275 it's the least we could do. 529 00:27:02,310 --> 00:27:04,344 We could all pitch in to help. 530 00:27:04,379 --> 00:27:06,517 Yeah, I'll pass around a sign up sheet 531 00:27:06,551 --> 00:27:09,379 and anyone who wants to participate can add their names 532 00:27:09,413 --> 00:27:10,448 to the list. 533 00:27:10,482 --> 00:27:11,448 Well, it would have to be okay with everyone, 534 00:27:11,482 --> 00:27:14,689 because I know Christmas can be really busy. 535 00:27:14,724 --> 00:27:18,655 Well, who's up for the most epic Morley Tree Farm Festival 536 00:27:18,689 --> 00:27:21,137 in the history of Willow Hill? 537 00:27:21,172 --> 00:27:23,827 [crowd cheering] 538 00:27:24,724 --> 00:27:27,275 Okay, everyone leave your email addresses 539 00:27:27,310 --> 00:27:29,689 and phone numbers and I'll be in touch. 540 00:27:29,724 --> 00:27:32,758 Now, what do you say we light up this tree? 541 00:27:32,793 --> 00:27:34,344 [audience agreeing] 542 00:27:34,379 --> 00:27:35,758 Let's do it. 543 00:27:38,137 --> 00:27:40,448 All right, three, two, one. 544 00:27:41,517 --> 00:27:45,137 [crowd cheering] 545 00:27:45,172 --> 00:27:46,517 Thank you so much. 546 00:27:49,689 --> 00:27:50,724 How's that list looking? 547 00:27:50,758 --> 00:27:53,310 Wow, I can't believe this many people signed up 548 00:27:53,344 --> 00:27:54,482 around the holidays. 549 00:27:54,517 --> 00:27:55,793 Yeah well, when it comes to community, 550 00:27:55,827 --> 00:27:58,620 nothing compares to Willow Hill. 551 00:27:58,655 --> 00:28:01,862 Oh wow, Ernie signed up. 552 00:28:01,896 --> 00:28:03,758 That guy barely leaves his house. 553 00:28:03,793 --> 00:28:07,241 And that Jack's making his signature 554 00:28:07,275 --> 00:28:09,137 ginger snap cookies, and, huh? 555 00:28:10,172 --> 00:28:11,137 Uh-oh. 556 00:28:11,172 --> 00:28:12,206 What is it? 557 00:28:12,241 --> 00:28:13,689 Well, see for yourself. 558 00:28:14,724 --> 00:28:16,586 Wait, you signed us up for decorating? 559 00:28:16,620 --> 00:28:18,206 I thought that you were going to be setting up 560 00:28:18,241 --> 00:28:19,344 and I was going to be coordinating. 561 00:28:19,379 --> 00:28:22,689 I did not sign us up, but I think I know who did. 562 00:28:27,517 --> 00:28:29,758 Oh, I see. 563 00:28:29,793 --> 00:28:31,413 Looks like you got a new friend. 564 00:28:31,448 --> 00:28:33,413 You're not going to disappoint a little girl, are you? 565 00:28:33,448 --> 00:28:35,517 I guess you have to take one for the team. 566 00:28:36,379 --> 00:28:38,896 You know, she's not normally this sneaky about things. 567 00:28:38,931 --> 00:28:40,724 She must really like you. 568 00:28:42,241 --> 00:28:43,827 Honestly, ever since Grace passed, 569 00:28:43,862 --> 00:28:45,620 I've been really worried about her. 570 00:28:45,655 --> 00:28:47,793 She doesn't have many women in her life. 571 00:28:47,827 --> 00:28:50,620 Where's her mother, if you don't mind me asking? 572 00:28:50,655 --> 00:28:53,379 She passed away a few years back. 573 00:28:53,413 --> 00:28:55,862 Oh Brandon, I'm so sorry. 574 00:28:55,896 --> 00:28:58,413 No, it's okay, we're fine. 575 00:28:58,448 --> 00:29:00,827 Moving to Willow Hill has been good for us. 576 00:29:02,379 --> 00:29:03,793 Why Willow Hill? 577 00:29:03,827 --> 00:29:06,689 Well, I worked at an architectural firm in Boston 578 00:29:06,724 --> 00:29:08,275 and when Emily's mom passed, 579 00:29:08,310 --> 00:29:10,482 I just realized something was missing. 580 00:29:10,517 --> 00:29:11,793 I wanted to work with my hands 581 00:29:11,827 --> 00:29:13,758 and I wanted to spend a lot more time with her. 582 00:29:13,793 --> 00:29:15,758 Plus, I wanted her to grow up around 583 00:29:15,793 --> 00:29:18,862 these gorgeous mountains and be in nature. 584 00:29:18,896 --> 00:29:20,965 Well then this is definitely the right place 585 00:29:21,000 --> 00:29:22,517 if that's what you wanted. 586 00:29:22,551 --> 00:29:24,517 How did you find Willow Hill? 587 00:29:24,551 --> 00:29:27,275 Actually, my uncle owns the bakery on main street. 588 00:29:27,310 --> 00:29:28,413 So when I was a kid, we visited. 589 00:29:28,448 --> 00:29:31,310 Wait, Jack's Old Town Bakery? Jack is your uncle? 590 00:29:31,344 --> 00:29:32,862 Yeah, Jack is my uncle. 591 00:29:33,862 --> 00:29:36,620 Anyway, enough about me. 592 00:29:36,655 --> 00:29:39,275 I should probably get this little matchmaker home. 593 00:29:39,310 --> 00:29:40,758 Sugar's going to wear off soon. 594 00:29:40,793 --> 00:29:42,655 Yes, that's probably a good idea. 595 00:29:42,689 --> 00:29:44,862 Great, so I'll see you tomorrow. 596 00:29:45,965 --> 00:29:48,758 I guess so, I'll see you tomorrow. 597 00:29:48,793 --> 00:29:50,551 -Good night. -Good night. 598 00:29:52,724 --> 00:29:54,275 You a little monkey. 599 00:30:02,000 --> 00:30:05,827 Once upon a time in a magical hill far away... 600 00:30:05,862 --> 00:30:09,172 A little girl lived in the forest she'd play. 601 00:30:09,965 --> 00:30:12,793 ♪ 602 00:31:05,448 --> 00:31:07,862 [phone rings] 603 00:31:11,827 --> 00:31:12,482 Hi. 604 00:31:12,517 --> 00:31:15,551 Ember, are you sitting down? 605 00:31:15,586 --> 00:31:16,689 Yeah, why? 606 00:31:16,724 --> 00:31:19,000 We're postponing your cover. 607 00:31:19,034 --> 00:31:20,793 Uh, why? 608 00:31:20,827 --> 00:31:23,310 Kara Jennings just dropped a new clothing line 609 00:31:23,344 --> 00:31:25,000 and we've been given the exclusive. 610 00:31:25,034 --> 00:31:27,275 But the deadline is on the 23rd for print. 611 00:31:27,310 --> 00:31:28,758 How are you going to get it in on time? 612 00:31:28,793 --> 00:31:30,586 Well, that's just the thing. 613 00:31:30,620 --> 00:31:32,827 I'm not, you are. 614 00:31:33,931 --> 00:31:36,275 I know that you thought you'd have this holiday time 615 00:31:36,310 --> 00:31:38,310 all to yourself and I really wish things 616 00:31:38,344 --> 00:31:43,034 could have gone as planned, but I need my star player. 617 00:31:43,068 --> 00:31:44,655 You know how these things go, Ember, 618 00:31:44,689 --> 00:31:46,724 we've got to stay on top. 619 00:31:46,758 --> 00:31:49,620 Your last cover was incredible 620 00:31:49,655 --> 00:31:52,862 and now we need something next level. 621 00:31:52,896 --> 00:31:55,310 Of course, anything you need. 622 00:31:55,344 --> 00:31:56,310 Great. 623 00:31:56,344 --> 00:31:57,896 I'll have my assistant send over the photos 624 00:31:57,931 --> 00:31:59,586 after the shoot tonight 625 00:31:59,620 --> 00:32:02,344 and I need a mock up on my desk ASAP. 626 00:32:02,379 --> 00:32:04,448 Well, yesterday if possible. 627 00:32:04,482 --> 00:32:05,689 You've got it. 628 00:32:05,724 --> 00:32:07,344 And hopefully that nephew of mine 629 00:32:07,379 --> 00:32:08,827 can get a quick sale on that property, 630 00:32:08,862 --> 00:32:10,413 I need you back here. 631 00:32:10,448 --> 00:32:12,000 No offers yet. 632 00:32:13,068 --> 00:32:14,965 Okay, I'll keep you posted. 633 00:32:15,000 --> 00:32:16,068 Ciao. 634 00:32:29,000 --> 00:32:30,241 There, all done. 635 00:32:30,275 --> 00:32:32,724 You are officially the most Christmasy shop on the block. 636 00:32:32,758 --> 00:32:35,000 Oh, thanks for your help, son. 637 00:32:35,034 --> 00:32:37,379 -Your favorite. -Thank you. 638 00:32:37,413 --> 00:32:39,068 Speaking of your favorite, 639 00:32:39,103 --> 00:32:41,068 Grace's granddaughter was in here this morning. 640 00:32:41,103 --> 00:32:42,413 Guess what she ordered? 641 00:32:42,448 --> 00:32:43,965 Jack no, no, not again. 642 00:32:44,000 --> 00:32:45,448 What? 643 00:32:46,448 --> 00:32:48,034 Just because a beautiful girl comes in here, 644 00:32:48,068 --> 00:32:50,827 orders a peppermint mocha and some ginger snaps. 645 00:32:50,862 --> 00:32:51,965 It doesn't mean we're soulmates. 646 00:32:52,000 --> 00:32:55,034 Why not? You have something in common. 647 00:32:55,068 --> 00:32:56,793 It's a start. 648 00:32:56,827 --> 00:32:58,620 I appreciate you trying to set me up, 649 00:32:58,655 --> 00:32:59,482 I really do. 650 00:32:59,517 --> 00:33:01,482 Okay, I'll admit, I made a mistake 651 00:33:01,517 --> 00:33:05,000 with the Pilates instructor and the dog walker, but-- 652 00:33:05,034 --> 00:33:07,724 I just want things to happen naturally. 653 00:33:07,758 --> 00:33:10,103 If it's meant to be, it'll be. 654 00:33:11,068 --> 00:33:14,655 Suit yourself, but she certainly has fabulous taste 655 00:33:14,689 --> 00:33:16,068 in baked goods. 656 00:33:16,103 --> 00:33:18,068 Well, I will give her that. 657 00:33:20,172 --> 00:33:21,586 [satisfied noises] 658 00:33:23,620 --> 00:33:25,000 -I know. -You're the best. 659 00:33:25,034 --> 00:33:26,724 ♪ 660 00:33:30,724 --> 00:33:32,379 [doorbell rings] 661 00:33:35,724 --> 00:33:36,931 You made it! 662 00:33:38,000 --> 00:33:39,206 Of course I did. 663 00:33:39,241 --> 00:33:43,000 We have decorations to make and I brought art supplies. 664 00:33:43,034 --> 00:33:45,034 Come on, dad made cookies. 665 00:33:46,827 --> 00:33:47,827 Okay. 666 00:33:52,068 --> 00:33:54,034 Hey, welcome to our humble abode. 667 00:33:54,068 --> 00:33:56,172 This place looks incredible. 668 00:33:56,206 --> 00:33:59,931 Yeah thanks, the house took a new roof, a little TLC. 669 00:33:59,965 --> 00:34:00,827 And what about you? 670 00:34:00,862 --> 00:34:02,103 Are you in charge of the decorating? 671 00:34:02,137 --> 00:34:03,137 I sure am. 672 00:34:03,172 --> 00:34:04,758 It's our first Christmas here in Willow Hill, 673 00:34:04,793 --> 00:34:06,655 so we wanted it to be extra special. 674 00:34:07,724 --> 00:34:09,793 Come on, I'm going to show you my room. 675 00:34:09,827 --> 00:34:11,482 Oh, okay. 676 00:34:17,103 --> 00:34:18,000 Okay. 677 00:34:20,585 --> 00:34:22,724 Whoa, look! 678 00:34:22,757 --> 00:34:25,241 Wow, that one is really good. 679 00:34:25,275 --> 00:34:27,827 Mine is, uh, not so good. 680 00:34:29,068 --> 00:34:31,000 Mine is... 681 00:34:32,862 --> 00:34:34,585 Unique. 682 00:34:34,620 --> 00:34:36,724 We need to work on your cut ratio. 683 00:34:36,757 --> 00:34:38,862 Come on guys, let's make some more. 684 00:34:48,896 --> 00:34:50,585 Hey, what's this? 685 00:34:50,620 --> 00:34:51,862 That's my sketchbook. 686 00:34:51,896 --> 00:34:54,965 I take it everywhere with me in case I come up with an idea. 687 00:34:55,000 --> 00:34:56,655 Emily, don't be nosy. 688 00:34:56,688 --> 00:34:58,068 No, it's okay. 689 00:34:58,103 --> 00:34:59,482 Are you sure? 690 00:35:00,827 --> 00:35:03,068 Wow, these are really good. 691 00:35:04,655 --> 00:35:06,896 How'd you learn to draw so good? 692 00:35:06,931 --> 00:35:08,724 Grandma Grace taught me 693 00:35:08,758 --> 00:35:12,103 and then I went and studied illustrating in college. 694 00:35:12,137 --> 00:35:14,172 To become a graphic designer? 695 00:35:14,206 --> 00:35:15,965 I switched to graphic design. 696 00:35:16,000 --> 00:35:18,551 There's more work in that field. 697 00:35:20,206 --> 00:35:22,689 I wish I could draw like you. 698 00:35:22,724 --> 00:35:25,931 How about this, you teach me how to make a proper snowflake 699 00:35:25,965 --> 00:35:28,827 and I will teach you how to draw a snowman. 700 00:35:28,862 --> 00:35:29,689 Really? 701 00:35:29,724 --> 00:35:31,620 Okay, it's deal. 702 00:35:31,655 --> 00:35:34,620 And I will focus on adding some glitter. 703 00:35:35,275 --> 00:35:38,137 I think that's a really good idea. 704 00:35:38,172 --> 00:35:42,034 Whoa, that is low. 705 00:35:42,068 --> 00:35:44,517 You know how hard that stuff is to get off. 706 00:35:47,827 --> 00:35:51,275 ♪ It's time for Christmas 707 00:35:51,310 --> 00:35:55,034 Wow, can you guys believe we made those? 708 00:35:55,068 --> 00:35:56,275 And all it took was a little paper 709 00:35:56,310 --> 00:35:57,310 and some teamwork. 710 00:35:57,344 --> 00:35:59,655 They are going to look so good at the festival. 711 00:35:59,689 --> 00:36:00,586 They really are. 712 00:36:00,620 --> 00:36:03,206 I sure hope it snows on Christmas Eve. 713 00:36:03,241 --> 00:36:04,965 I love the snow. 714 00:36:05,000 --> 00:36:06,103 Me too. 715 00:36:06,137 --> 00:36:07,931 You know, my grandmother used to say 716 00:36:07,965 --> 00:36:10,034 that every time a snowflake hit your skin, 717 00:36:10,068 --> 00:36:12,172 it delivered a little bit of Christmas magic. 718 00:36:12,206 --> 00:36:13,827 -Really? -Yeah. 719 00:36:13,862 --> 00:36:15,068 She said that the snowflake's job 720 00:36:15,103 --> 00:36:17,068 is to deliver Christmas spirit. 721 00:36:17,103 --> 00:36:19,000 What about after Christmas? 722 00:36:19,034 --> 00:36:21,275 Well, the snowflake was there to remind you 723 00:36:21,310 --> 00:36:22,965 to keep that spirit alive. 724 00:36:23,000 --> 00:36:25,137 And to enjoy the moment. 725 00:36:26,344 --> 00:36:29,000 I overheard Grace telling that to some visiting kid once. 726 00:36:30,758 --> 00:36:33,827 Well, I hate to say it kiddo, but it's past your bedtime. 727 00:36:33,862 --> 00:36:35,172 Okay, fine. 728 00:36:36,172 --> 00:36:37,896 You got another rehearsal for the pageant tomorrow. 729 00:36:37,931 --> 00:36:39,379 It's going to come before you know it 730 00:36:39,413 --> 00:36:40,758 and you need your beauty sleep. 731 00:36:40,793 --> 00:36:42,310 Oh, exciting! 732 00:36:42,344 --> 00:36:44,689 And nerveracking. 733 00:36:44,724 --> 00:36:47,172 I'm playing the lead Christmas elf. 734 00:36:47,206 --> 00:36:50,068 I have so many lines to memorize. 735 00:36:50,103 --> 00:36:51,931 I'm sure you're going to do a great job. 736 00:36:51,965 --> 00:36:54,724 You seem like you learn things really fast. 737 00:36:54,758 --> 00:36:57,068 You're already better than I am at drawing snowmen. 738 00:36:57,103 --> 00:37:00,275 Thanks Ember, I hope so. 739 00:37:00,310 --> 00:37:04,827 Well kiddo, my little elf, it is time for bed. 740 00:37:04,862 --> 00:37:06,206 Off we go. 741 00:37:08,965 --> 00:37:10,413 Good night, Ember. 742 00:37:10,448 --> 00:37:12,068 Good night, Emily. 743 00:37:23,896 --> 00:37:25,758 It's pretty cool that Emily is starring 744 00:37:25,793 --> 00:37:27,000 in the Christmas pageant. 745 00:37:27,034 --> 00:37:30,034 Yeah, I was really surprised when she asked to audition. 746 00:37:30,068 --> 00:37:32,862 She said she wanted to try something new. 747 00:37:32,896 --> 00:37:34,000 How's she feeling about it? 748 00:37:34,034 --> 00:37:36,034 She seemed a little nervous when you brought it up. 749 00:37:36,068 --> 00:37:37,862 Well, I mean, their auditioning was great, 750 00:37:37,896 --> 00:37:39,000 she's a natural. 751 00:37:39,034 --> 00:37:40,862 But getting up on stage in front of all her friends 752 00:37:40,896 --> 00:37:41,896 and family. 753 00:37:42,793 --> 00:37:44,793 Stage fright, I know it well. 754 00:37:46,000 --> 00:37:47,413 I bet she'll feel better by the time 755 00:37:47,448 --> 00:37:49,241 the pageant rolls around. 756 00:37:49,275 --> 00:37:51,137 At the end of the day, I'm just really proud of her 757 00:37:51,172 --> 00:37:52,793 for trying something new. 758 00:37:53,448 --> 00:37:56,000 You know, she really enjoyed having you here tonight. 759 00:37:57,758 --> 00:37:59,413 And so did I. 760 00:38:01,103 --> 00:38:03,034 Even though I'm going to be washing glitter out of my hair 761 00:38:03,068 --> 00:38:04,413 for the next week. 762 00:38:05,379 --> 00:38:08,206 Well, at least it's Christmas. 763 00:38:08,241 --> 00:38:11,310 So you'll just look festive. 764 00:38:11,344 --> 00:38:14,000 Maybe I can be a decoration in the festival. 765 00:38:21,068 --> 00:38:24,034 Listen, thank you so much for coming tonight. 766 00:38:25,517 --> 00:38:27,241 Thanks for having me. 767 00:38:34,517 --> 00:38:35,724 Get your bag. 768 00:38:45,482 --> 00:38:47,241 That'll have to do. 769 00:38:57,896 --> 00:39:00,379 Morley Tree Farm Festival. 770 00:39:12,172 --> 00:39:14,137 Hey, that's their door knob. 771 00:39:14,172 --> 00:39:16,172 How are they supposed to get inside now? 772 00:39:17,413 --> 00:39:19,344 Oh, you are ruthless. 773 00:39:24,862 --> 00:39:28,862 Dad, can I ask you something? 774 00:39:28,896 --> 00:39:31,275 Yeah sure sweetie, what's on your mind? 775 00:39:31,310 --> 00:39:34,965 When are we going to live when Ember sells the farm? 776 00:39:35,000 --> 00:39:37,827 Honey, you don't need to worry about that. 777 00:39:37,862 --> 00:39:39,413 I like our house. 778 00:39:41,586 --> 00:39:44,137 You know, I have got some money set aside 779 00:39:44,172 --> 00:39:47,413 and we are going to find the perfect house for you and me. 780 00:39:47,448 --> 00:39:48,896 I promise. 781 00:39:48,931 --> 00:39:50,965 Can't we just buy this house? 782 00:39:52,586 --> 00:39:55,034 I wish it was that simple. 783 00:39:55,068 --> 00:39:56,310 Can you try? 784 00:40:00,068 --> 00:40:03,137 I will try, but I can't make any promises, okay? 785 00:40:03,172 --> 00:40:05,931 But just know that no matter where we are, 786 00:40:05,965 --> 00:40:08,793 as long as we're together, we're home. 787 00:40:10,068 --> 00:40:12,827 Thanks dad, I know you can do it. 788 00:40:16,931 --> 00:40:18,793 Let's decorate this house, huh. 789 00:40:19,586 --> 00:40:21,241 What do you want to do? 790 00:40:22,275 --> 00:40:23,965 Where should we put these ones? 791 00:40:24,000 --> 00:40:25,275 I think if we put them in a garden, 792 00:40:25,310 --> 00:40:26,241 they'd be nice rocks. 793 00:40:26,275 --> 00:40:27,517 -Okay. -Yeah. 794 00:40:33,310 --> 00:40:34,482 Donate. 795 00:40:37,137 --> 00:40:39,000 Who needs this many ribbons? 796 00:40:40,000 --> 00:40:42,103 [Emily playing in the garden] 797 00:40:59,068 --> 00:41:00,344 Brandon: En garde! 798 00:41:00,379 --> 00:41:02,103 Oh, oh, you got me. 799 00:41:05,275 --> 00:41:06,172 What are you guys doing? 800 00:41:06,206 --> 00:41:08,620 We're going to make Christmas wreaths. 801 00:41:08,655 --> 00:41:10,896 We thought we'd use the falling branches to make them. 802 00:41:10,931 --> 00:41:11,862 We're selling them around town 803 00:41:11,896 --> 00:41:14,275 to raise money for the community toy drive. 804 00:41:14,310 --> 00:41:17,620 Do you want to help us? I can teach you how, it's fun. 805 00:41:17,655 --> 00:41:18,517 I was just in the middle 806 00:41:18,551 --> 00:41:19,655 of going through my grandma's stuff. 807 00:41:19,689 --> 00:41:21,896 I should probably get back. 808 00:41:21,931 --> 00:41:23,655 Oh, come on, I'll help you finish packing up 809 00:41:23,689 --> 00:41:24,827 when we're done. 810 00:41:24,862 --> 00:41:27,448 Well, there are some pretty heavy boxes in the attic 811 00:41:27,482 --> 00:41:29,000 I could use some help with. 812 00:41:29,034 --> 00:41:32,034 Yay, first step is cutting branches like this one. 813 00:41:32,068 --> 00:41:33,241 This one's perfect. 814 00:41:33,275 --> 00:41:35,379 Okay, got it. 815 00:41:35,413 --> 00:41:36,965 Come on, let's go. 816 00:41:46,103 --> 00:41:49,482 Here we go, grandma sure loved her bows. 817 00:41:49,517 --> 00:41:51,310 Wow, these are perfect. 818 00:41:52,551 --> 00:41:54,068 So these are actually really simple to make. 819 00:41:54,103 --> 00:41:57,034 Just grab an assortment of fruit branches like so, 820 00:41:57,068 --> 00:42:00,551 make them into a bundle, and then you place them 821 00:42:00,586 --> 00:42:05,034 on the frame and then just wrap some wire around it, tightly. 822 00:42:05,068 --> 00:42:06,551 Okay, like this? 823 00:42:06,586 --> 00:42:09,068 Yeah, kind of. 824 00:42:09,103 --> 00:42:10,344 Here, I tell you what, 825 00:42:10,379 --> 00:42:13,000 I got all the branches for you to wrap them. 826 00:42:13,034 --> 00:42:13,965 Thanks. 827 00:42:15,517 --> 00:42:17,655 Don't worry, you'll get the hang of this. 828 00:42:17,689 --> 00:42:18,827 Yes, she will. 829 00:42:18,862 --> 00:42:21,137 Well, especially since we have 15 of these to make. 830 00:42:21,172 --> 00:42:24,551 So that's five each, we better get moving. 831 00:42:24,586 --> 00:42:27,000 ♪ 832 00:42:38,068 --> 00:42:40,068 I would love that! 833 00:42:41,724 --> 00:42:44,310 ♪ 834 00:42:54,206 --> 00:42:56,137 We can wrap that. 835 00:42:58,241 --> 00:43:00,655 Who knew building wreaths could be so much fun. 836 00:43:00,689 --> 00:43:03,103 And it's a great way to use up old branches. 837 00:43:05,068 --> 00:43:07,551 Hey kiddo, you ready to get going? 838 00:43:07,586 --> 00:43:08,689 Hey, Meg. 839 00:43:08,724 --> 00:43:11,034 Thank you so much for taking her rehearse for me. 840 00:43:11,068 --> 00:43:14,103 Not a problem, looks like you guys have been busy. 841 00:43:15,275 --> 00:43:16,206 Is my wreath ready? 842 00:43:16,241 --> 00:43:17,793 It sure is. 843 00:43:17,827 --> 00:43:19,413 That one's for me. 844 00:43:19,448 --> 00:43:23,068 This is going to look so great at the store. 845 00:43:23,103 --> 00:43:24,793 All right, let's get going. 846 00:43:24,827 --> 00:43:26,517 Perfect, bye guys. 847 00:43:26,551 --> 00:43:28,413 Bye, Emily. 848 00:43:28,448 --> 00:43:29,620 Bye. 849 00:43:29,655 --> 00:43:31,000 Bye dad. 850 00:43:39,758 --> 00:43:41,034 You weren't kidding. 851 00:43:41,068 --> 00:43:43,344 Some of these boxes are kind of heavy. 852 00:43:43,379 --> 00:43:45,724 I had no idea art supplies could weigh so much. 853 00:43:45,758 --> 00:43:47,344 That one's cute. 854 00:43:51,206 --> 00:43:53,000 Is this Grace's? 855 00:43:54,517 --> 00:43:57,758 Wow, the farm really inspired her work, huh? 856 00:43:59,103 --> 00:44:02,344 Oh, I remember her drawing that one. 857 00:44:02,379 --> 00:44:04,482 When I was a little girl, I used to follow her around 858 00:44:04,517 --> 00:44:05,827 and just look over her shoulder 859 00:44:05,862 --> 00:44:07,517 and try to do exactly what she did. 860 00:44:07,551 --> 00:44:10,620 But my lines were never as straight as hers. 861 00:44:10,655 --> 00:44:13,275 I get frustrated and try to erase my work. 862 00:44:13,310 --> 00:44:16,724 And she'd say, nope, accidents are a good thing. 863 00:44:16,758 --> 00:44:20,103 They can turn into something beautiful and unexpected. 864 00:44:20,137 --> 00:44:21,620 Happy accidents. 865 00:44:22,517 --> 00:44:23,724 Exactly. 866 00:44:33,655 --> 00:44:37,482 Well, I would say that she taught you very well. 867 00:44:37,517 --> 00:44:39,275 Your work's incredible. 868 00:44:39,310 --> 00:44:41,517 I had no idea you were working on a story book. 869 00:44:41,551 --> 00:44:43,172 It's nothing, it's something we started 870 00:44:43,206 --> 00:44:44,137 when I was really little. 871 00:44:44,172 --> 00:44:46,758 No, this is not nothing, this is gorgeous. 872 00:44:46,793 --> 00:44:48,068 Yeah, you like it? 873 00:44:48,103 --> 00:44:49,551 Yeah, Emily would love this. 874 00:44:49,586 --> 00:44:52,724 I thought that drawing was a hobby for you. 875 00:44:52,758 --> 00:44:55,724 It is, but I mean, I love drawing. 876 00:44:55,758 --> 00:44:57,413 I miss the feeling of pencil and paper 877 00:44:57,448 --> 00:44:59,517 and creating something out of nothing. 878 00:45:00,586 --> 00:45:02,482 But I got promoted about a year ago 879 00:45:02,517 --> 00:45:05,793 and I haven't had time for anything but work. 880 00:45:06,965 --> 00:45:08,551 I get that. 881 00:45:09,551 --> 00:45:11,620 That's why, when I moved from the city, 882 00:45:11,655 --> 00:45:14,689 I made a vow to myself that I would always make time 883 00:45:14,724 --> 00:45:16,724 for the things that I love. 884 00:45:18,517 --> 00:45:20,827 ♪ 885 00:45:43,620 --> 00:45:45,413 [phone buzzes] 886 00:45:50,413 --> 00:45:51,620 [sighs] 887 00:45:53,689 --> 00:45:55,310 Tell me again what Carol said. 888 00:45:55,344 --> 00:45:57,206 She said, and I quote, 889 00:45:57,241 --> 00:46:00,206 "Our competition is going to eat us alive 890 00:46:00,241 --> 00:46:01,724 if this goes to print." 891 00:46:01,758 --> 00:46:03,379 I worked for months on that cover. 892 00:46:03,413 --> 00:46:05,758 There is no way I can create something better overnight. 893 00:46:05,793 --> 00:46:07,586 I know, I'm sorry. 894 00:46:07,620 --> 00:46:09,000 I wanted to give you a heads up. 895 00:46:09,034 --> 00:46:11,586 Great, now I have to start from scratch. 896 00:46:12,655 --> 00:46:16,344 Unless you want to take the lead on this one. 897 00:46:16,379 --> 00:46:18,448 What, me? 898 00:46:19,000 --> 00:46:22,655 I kind of, I mean, I do have some ideas. 899 00:46:22,689 --> 00:46:24,931 But Carol would never let me. 900 00:46:24,965 --> 00:46:26,586 She doesn't have to know. 901 00:46:26,620 --> 00:46:28,655 We'll work together on it and if she likes it, 902 00:46:28,689 --> 00:46:30,482 I will make sure you get the credit you deserve. 903 00:46:30,517 --> 00:46:32,724 Maybe I'd finally get in her good books. 904 00:46:32,758 --> 00:46:34,724 If you can impress Carol, you deserve a gold medal 905 00:46:34,758 --> 00:46:35,689 as far as I'm concerned. 906 00:46:35,724 --> 00:46:39,689 Oh, I like it. Farm life has changed you. 907 00:46:39,724 --> 00:46:40,827 For the better, I hope. 908 00:46:40,862 --> 00:46:43,310 I'll get a mock-up to you ASAP. 909 00:46:43,344 --> 00:46:46,344 Thank you so much, Laura. You're a life saver. 910 00:46:51,310 --> 00:46:52,241 Okay. 911 00:46:58,724 --> 00:47:01,827 Oh, Brandon, good morning, what are you doing here? 912 00:47:01,862 --> 00:47:03,620 I, uh, the sink wasn't working. 913 00:47:03,655 --> 00:47:06,000 So Jack asked me to come by and take a look. 914 00:47:07,931 --> 00:47:09,793 Thank goodness, it's working. 915 00:47:09,827 --> 00:47:11,344 Morning, Ms. Morley. 916 00:47:11,379 --> 00:47:13,344 Morning Jack, I just brought some posters 917 00:47:13,379 --> 00:47:14,034 for the festival. 918 00:47:14,068 --> 00:47:15,896 Oh, thanks Ember. 919 00:47:15,931 --> 00:47:19,275 Can I get you both a couple of peppermint mochas, 920 00:47:19,310 --> 00:47:20,758 on the house? 921 00:47:20,793 --> 00:47:22,517 Well, I really do have to get going, 922 00:47:22,551 --> 00:47:25,517 but you know I can't turn down one of your peppermint mochas. 923 00:47:25,551 --> 00:47:27,413 Coming right up. 924 00:47:27,448 --> 00:47:29,758 So, where are you off to next? 925 00:47:29,793 --> 00:47:31,000 I told Meghan that I'd helped her 926 00:47:31,034 --> 00:47:32,448 with the dress rehearsal. 927 00:47:32,482 --> 00:47:33,413 Oh, that's great. 928 00:47:33,448 --> 00:47:35,379 Emily's going to be so happy to see you. 929 00:47:35,413 --> 00:47:37,482 Hopefully she's feeling a bit better. 930 00:47:37,517 --> 00:47:38,448 What's wrong? 931 00:47:38,482 --> 00:47:40,655 She's still pretty nervous about the play. 932 00:47:41,689 --> 00:47:44,000 Maybe I can help her. Give her a few pointers 933 00:47:44,034 --> 00:47:45,965 of things that help me when I'm anxious. 934 00:47:46,000 --> 00:47:47,896 Would you? That would mean so much to me. 935 00:47:47,931 --> 00:47:48,931 Of course. 936 00:47:51,862 --> 00:47:53,034 Thanks, Jack. 937 00:47:53,068 --> 00:47:54,482 All right, I better get going. 938 00:47:54,517 --> 00:47:55,551 See you guys later. 939 00:47:55,586 --> 00:47:57,551 Yeah, I'll catch up in a bit. 940 00:47:57,586 --> 00:47:59,344 I told Meghan and Craig I'd help fix the bell 941 00:47:59,379 --> 00:48:01,931 on the shop door and then I'll swing by right after. 942 00:48:01,965 --> 00:48:05,034 Okay, well I guess I'll see you soon then. 943 00:48:05,068 --> 00:48:06,034 Okay. 944 00:48:08,862 --> 00:48:10,551 You two seem very friendly. 945 00:48:10,586 --> 00:48:12,862 Oh God, Jack, don't even get started. 946 00:48:12,896 --> 00:48:14,827 Look, she's heading out of town in a couple of days. 947 00:48:14,862 --> 00:48:16,965 Yeah, whatever you say. Thanks for your help. 948 00:48:17,000 --> 00:48:18,413 You're welcome. 949 00:48:19,620 --> 00:48:20,758 You don't have anything else around here 950 00:48:20,793 --> 00:48:21,827 that needs fixing up, do you? 951 00:48:21,862 --> 00:48:23,034 Why, are you short of cash? 952 00:48:23,068 --> 00:48:24,862 You know, you can always come to me 953 00:48:24,896 --> 00:48:25,896 if you and Emily need-- 954 00:48:25,931 --> 00:48:27,620 I'm trying to buy the farm. 955 00:48:27,655 --> 00:48:29,586 Oh, wow! 956 00:48:29,620 --> 00:48:31,448 I'll have to fix a lot of sinks to make that happen. 957 00:48:31,482 --> 00:48:33,379 Well, have you booked a meeting with Shirley 958 00:48:33,413 --> 00:48:34,482 at the bank yet? 959 00:48:34,517 --> 00:48:36,586 I have and I've applied for a preapproval mortgage 960 00:48:36,620 --> 00:48:38,655 and she said she'd called in a couple of days. 961 00:48:38,689 --> 00:48:39,448 Have you told Ember? 962 00:48:39,482 --> 00:48:41,379 Oh no, I can't put that on her. 963 00:48:41,413 --> 00:48:42,965 She has so much on her plate. 964 00:48:43,000 --> 00:48:44,724 And she promised to let me know if there's an offer 965 00:48:44,758 --> 00:48:45,793 on the farm. 966 00:48:45,827 --> 00:48:46,896 Brandon... 967 00:48:46,931 --> 00:48:49,482 Look, if the loan is approved, I'll let her know. 968 00:48:49,517 --> 00:48:51,620 I just don't want to cause any more drama. 969 00:48:51,655 --> 00:48:53,448 Plus, it's going to pretty much take a miracle 970 00:48:53,482 --> 00:48:54,517 to pull this off. 971 00:48:54,551 --> 00:48:57,034 Well, Christmas in Willow Hill's the right time 972 00:48:57,068 --> 00:49:00,448 for a miracle and your secret's safe with me. 973 00:49:03,517 --> 00:49:04,724 Thanks Jack. 974 00:49:14,965 --> 00:49:16,655 Hi, Emily. 975 00:49:18,172 --> 00:49:19,034 Hey. 976 00:49:19,068 --> 00:49:20,896 Everything okay? 977 00:49:20,931 --> 00:49:21,758 I guess. 978 00:49:25,068 --> 00:49:27,862 Is this about the show tomorrow night? 979 00:49:27,896 --> 00:49:30,931 Well, Meghan's really counting on me. 980 00:49:30,965 --> 00:49:32,896 I'm playing head elf, 981 00:49:32,931 --> 00:49:37,034 but every time I think of getting up on stage, I blank. 982 00:49:38,137 --> 00:49:40,896 You're going to do great, I promise. 983 00:49:45,793 --> 00:49:47,034 You know what? Come on. 984 00:49:47,068 --> 00:49:48,206 We have a little bit of time 985 00:49:48,241 --> 00:49:51,000 before the dress rehearsal starts and I have an idea. 986 00:49:54,172 --> 00:49:57,689 When I was your age, I couldn't bear the thought 987 00:49:57,724 --> 00:49:58,965 of getting up on stage. 988 00:49:59,000 --> 00:50:01,896 And if I would, I would blank. 989 00:50:01,931 --> 00:50:04,034 Really? But you're so confident. 990 00:50:04,068 --> 00:50:06,655 Well that's because I came up with a few tricks 991 00:50:06,689 --> 00:50:08,482 to help myself out. 992 00:50:08,517 --> 00:50:11,931 First of all, I would make sure that I would pick 993 00:50:11,965 --> 00:50:13,689 a point in the back of the room, 994 00:50:13,724 --> 00:50:17,655 or find a person to look at when I would walk out. 995 00:50:17,689 --> 00:50:19,793 Shouldn't I look at everyone? 996 00:50:19,827 --> 00:50:22,793 Well that's the beauty of it, it'll look like you are. 997 00:50:26,517 --> 00:50:27,482 Perfect. 998 00:50:29,103 --> 00:50:31,896 But what if I come out and forget all my lines? 999 00:50:31,931 --> 00:50:33,517 Everyone will laugh. 1000 00:50:33,551 --> 00:50:34,965 Well, that's the next trick. 1001 00:50:35,000 --> 00:50:38,172 You need to remember that nobody in the audience 1002 00:50:38,206 --> 00:50:40,758 knows the lines except for you. 1003 00:50:42,068 --> 00:50:43,275 What do you mean? 1004 00:50:43,310 --> 00:50:46,931 Well, if you make a mistake, you just have to keep going 1005 00:50:46,965 --> 00:50:49,000 and pretend it was all a part of the plan. 1006 00:50:49,034 --> 00:50:50,689 Are you sure that works? 1007 00:50:50,724 --> 00:50:53,482 Yeah, acting is kind of like drawing. 1008 00:50:53,517 --> 00:50:55,827 If you make a mistake, you can use the opportunity 1009 00:50:55,862 --> 00:50:57,793 to turn it into something even better, 1010 00:50:57,827 --> 00:51:00,241 like a happy accident. 1011 00:51:00,275 --> 00:51:03,034 Okay, now we need to talk about before you come out 1012 00:51:03,068 --> 00:51:06,206 on stage, you have to engage your body. 1013 00:51:06,241 --> 00:51:08,758 If you look anxious, then you're going to be anxious. 1014 00:51:08,793 --> 00:51:12,517 So you have to do a power pose like this. 1015 00:51:12,551 --> 00:51:13,965 Or this! 1016 00:51:14,000 --> 00:51:16,586 Or you can even dance like this. 1017 00:51:17,275 --> 00:51:18,724 Woo! 1018 00:51:20,862 --> 00:51:23,758 [bouncy pop song] 1019 00:51:34,103 --> 00:51:36,827 Okay, so things are looking good. 1020 00:51:36,862 --> 00:51:39,000 We've had several inquiries. 1021 00:51:39,034 --> 00:51:40,172 But no offers? 1022 00:51:40,206 --> 00:51:42,965 I'm surprised, I thought we priced for a quick sale. 1023 00:51:43,000 --> 00:51:44,689 Well, it's priced competitively, 1024 00:51:44,724 --> 00:51:47,103 and it is the holiday season after all. 1025 00:51:47,137 --> 00:51:50,620 That's right, maybe now's not the best time to sell. 1026 00:51:50,655 --> 00:51:53,586 Well, let's not jump to conclusions. 1027 00:51:53,620 --> 00:51:55,896 It's only been on the market for a week. 1028 00:51:56,931 --> 00:51:58,241 And listen, I wasn't going to mention this 1029 00:51:58,275 --> 00:52:00,758 because I don't want us to get ahead of ourselves. 1030 00:52:00,793 --> 00:52:04,206 But I did have a call from a developer in Maine. 1031 00:52:05,758 --> 00:52:07,793 Oh, a developer? 1032 00:52:09,103 --> 00:52:10,275 What did they say? 1033 00:52:10,310 --> 00:52:11,275 He's interested. 1034 00:52:12,413 --> 00:52:14,620 I wouldn't get your hopes up, these kind of buyers 1035 00:52:14,655 --> 00:52:17,931 tend to come and go, but it's something. 1036 00:52:17,965 --> 00:52:19,241 Yeah. 1037 00:52:22,689 --> 00:52:25,000 [phone rings] 1038 00:52:25,862 --> 00:52:26,965 Hey Brandon. 1039 00:52:27,000 --> 00:52:28,655 Hey, Mayor Wanda just called. 1040 00:52:28,689 --> 00:52:29,965 She's wondering what time the festival planning meeting 1041 00:52:30,000 --> 00:52:31,034 is tomorrow. 1042 00:52:31,068 --> 00:52:33,034 Oh, I'll be meeting you there at two o'clock. 1043 00:52:33,068 --> 00:52:34,620 -Can you let her know? -Sure. 1044 00:52:34,655 --> 00:52:36,758 Oh, hey, I also heard that you had a meeting 1045 00:52:36,793 --> 00:52:38,620 with the real estate agent today. 1046 00:52:38,655 --> 00:52:39,793 You did? 1047 00:52:39,827 --> 00:52:42,241 Yeah, word travels fast when you live in a small town. 1048 00:52:42,275 --> 00:52:44,758 Yeah, you know, I just didn't want to worry you, 1049 00:52:44,793 --> 00:52:47,862 but I promise I'll let you know if I get any offers, okay? 1050 00:52:49,068 --> 00:52:52,724 Okay, so it's still nothing. 1051 00:52:52,758 --> 00:52:55,931 Nada, but I better let you go. 1052 00:52:55,965 --> 00:52:58,000 I got to talk time with the craft vendors 1053 00:52:58,034 --> 00:52:59,620 and coordinate all the volunteers. 1054 00:52:59,655 --> 00:53:03,758 Okay, before you do, Emily was wanting me to... 1055 00:53:04,068 --> 00:53:07,275 I, I was wanting to ask. 1056 00:53:07,310 --> 00:53:08,827 Ask me what? 1057 00:53:10,206 --> 00:53:14,137 If you'd like to be my date for the pageant tonight. 1058 00:53:15,965 --> 00:53:17,379 I would love to. 1059 00:53:17,413 --> 00:53:20,896 Great, I'll pick you up at seven. 1060 00:53:20,931 --> 00:53:22,793 Okay, I'll see you then. 1061 00:53:44,379 --> 00:53:45,793 [door knocking] 1062 00:53:52,103 --> 00:53:53,068 Hi. 1063 00:53:54,241 --> 00:53:56,103 Let me get my purse and we can get out of here. 1064 00:53:56,137 --> 00:53:57,965 You look beautiful, Em. 1065 00:53:59,241 --> 00:54:00,344 Thanks. 1066 00:54:00,379 --> 00:54:01,724 Too beautiful. 1067 00:54:03,000 --> 00:54:04,241 What? 1068 00:54:04,275 --> 00:54:06,310 Yeah, I'm sorry but I can't let you go dressed like that. 1069 00:54:06,344 --> 00:54:09,137 Oh, everyone dresses up when they go to the theater. 1070 00:54:09,172 --> 00:54:10,689 I just wanted to blend in. 1071 00:54:10,724 --> 00:54:11,827 It's a bit of a tradition around here 1072 00:54:11,862 --> 00:54:15,000 to wear ugly Christmas sweaters to the pageant, huh. 1073 00:54:16,896 --> 00:54:18,241 Darn, I forgot mine at home. 1074 00:54:18,275 --> 00:54:20,379 That's okay, because I've got spares. 1075 00:54:23,068 --> 00:54:24,689 Stockings, or reindeer? 1076 00:54:37,827 --> 00:54:39,000 -Hey. -Hi. 1077 00:54:47,068 --> 00:54:48,241 I thought you said it was a tradition 1078 00:54:48,275 --> 00:54:49,379 to wear Christmas sweaters. 1079 00:54:49,413 --> 00:54:52,068 Yeah, it's kind of a new tradition, they'll catch on. 1080 00:54:52,103 --> 00:54:52,965 Brandon? 1081 00:54:53,000 --> 00:54:55,793 What, traditions need to start somewhere. 1082 00:54:57,068 --> 00:54:57,896 It's starting. 1083 00:54:57,931 --> 00:54:59,379 Good evening everyone. 1084 00:54:59,413 --> 00:55:03,793 We are so happy you could all be here with us tonight. 1085 00:55:03,827 --> 00:55:05,862 The kids have worked really hard to prepare 1086 00:55:05,896 --> 00:55:07,103 for tonight's performance. 1087 00:55:07,137 --> 00:55:10,068 So without further ado, I present to you 1088 00:55:10,103 --> 00:55:11,517 The Littlest Elf. 1089 00:55:11,551 --> 00:55:13,827 [audience applauding] 1090 00:55:18,827 --> 00:55:21,862 [instrumental music] 1091 00:55:26,172 --> 00:55:27,275 You got this. 1092 00:55:30,103 --> 00:55:33,000 I demand to speak to Santa. 1093 00:55:33,034 --> 00:55:35,000 [audience laughing] 1094 00:55:36,310 --> 00:55:38,137 I may be the littlest elf, 1095 00:55:38,172 --> 00:55:41,103 but I'm certainly not the quietest. 1096 00:55:41,137 --> 00:55:43,172 [audience laughing] 1097 00:55:49,793 --> 00:55:52,724 Oh, there's my little superstar. 1098 00:55:54,551 --> 00:55:57,172 You were incredible up there. 1099 00:55:57,206 --> 00:55:59,482 I couldn't have done it without you, Ember. 1100 00:55:59,517 --> 00:56:01,413 No, you had it in you all along. 1101 00:56:01,448 --> 00:56:04,137 Santa's got nothing on you, kiddo. 1102 00:56:04,172 --> 00:56:05,275 Thanks, Uncle Jack. 1103 00:56:05,310 --> 00:56:09,827 Whoa, did we miss the ugly Christmas sweater memo? 1104 00:56:09,862 --> 00:56:11,896 It's kind of a new tradition. 1105 00:56:13,344 --> 00:56:14,448 What'd you guys think? 1106 00:56:14,482 --> 00:56:17,896 It was amazing, you did so good. 1107 00:56:17,931 --> 00:56:19,241 Aren't the kids great and lucky to have 1108 00:56:19,275 --> 00:56:22,000 such an amazing director? 1109 00:56:22,034 --> 00:56:24,551 I can't wait until next year. 1110 00:56:24,586 --> 00:56:26,586 Well, you won't have to. 1111 00:56:26,620 --> 00:56:28,896 The principal loved the performance. 1112 00:56:28,931 --> 00:56:32,034 They want me to revive the after-school theater program. 1113 00:56:32,068 --> 00:56:33,172 Wow. 1114 00:56:33,206 --> 00:56:35,413 Yeah, our next play is going to be Valentine's Day. 1115 00:56:35,448 --> 00:56:37,448 Auditions are the first week of January. 1116 00:56:37,482 --> 00:56:39,275 Yay. 1117 00:56:39,310 --> 00:56:41,034 Looks like the beginning of a long journey 1118 00:56:41,068 --> 00:56:42,275 for you, little lady. 1119 00:56:42,310 --> 00:56:45,965 Sure is, but first let's get you out of that elf costume. 1120 00:56:46,000 --> 00:56:47,413 We'll be right back. 1121 00:56:50,344 --> 00:56:51,931 She's amazing. 1122 00:56:54,068 --> 00:56:57,551 And that part where the elf and Santa switched spots. 1123 00:56:57,586 --> 00:56:59,344 That was my favorite part. 1124 00:57:00,310 --> 00:57:02,344 Emily was so good. 1125 00:57:02,379 --> 00:57:04,068 Do you think she got her acting chops from you? 1126 00:57:04,103 --> 00:57:08,068 Oh, no way, that was probably her mother. 1127 00:57:08,103 --> 00:57:09,482 She was a big personality. 1128 00:57:10,275 --> 00:57:12,310 Never afraid of anything. 1129 00:57:12,344 --> 00:57:13,965 You guys must really miss her. 1130 00:57:14,000 --> 00:57:16,517 We do, especially at Christmas. 1131 00:57:17,379 --> 00:57:19,137 It must be really hard. 1132 00:57:19,172 --> 00:57:20,172 It is. 1133 00:57:21,241 --> 00:57:22,586 But we have each other. 1134 00:57:23,896 --> 00:57:28,517 Though Jack, he seems to think I need to get back out there. 1135 00:57:28,551 --> 00:57:30,482 Keeps trying to set me with people. 1136 00:57:30,517 --> 00:57:32,517 I may have noticed that with the peppermint mochas. 1137 00:57:32,551 --> 00:57:34,448 Yeah, anytime when a woman comes into the shop, 1138 00:57:34,482 --> 00:57:35,965 orders my favorite drink, 1139 00:57:36,000 --> 00:57:37,517 he thinks that we're meant to be soulmates. 1140 00:57:37,551 --> 00:57:39,103 If only love were that simple. 1141 00:57:39,137 --> 00:57:40,448 At first I thought it was worth the shot, 1142 00:57:40,482 --> 00:57:43,137 but these things, I think they just have to happen 1143 00:57:43,172 --> 00:57:44,586 in their own time, naturally. 1144 00:57:44,620 --> 00:57:45,896 Exactly. 1145 00:57:45,931 --> 00:57:48,103 You know, I think that's what I've always been waiting for. 1146 00:57:48,137 --> 00:57:49,482 But working at the magazine so much, 1147 00:57:49,517 --> 00:57:52,896 I'm just scared that it's never going to happen. 1148 00:57:52,931 --> 00:57:55,482 Well, maybe sometimes you just need to get away 1149 00:57:55,517 --> 00:57:56,620 from it all. 1150 00:58:00,310 --> 00:58:03,172 Watching Emily today was really special. 1151 00:58:03,206 --> 00:58:05,137 I'm glad I was here for it. 1152 00:58:05,172 --> 00:58:08,275 Watching her come out of her shell was incredible. 1153 00:58:09,344 --> 00:58:11,344 You know what else was pretty special? 1154 00:58:12,655 --> 00:58:14,206 Sharing it with you. 1155 00:58:17,482 --> 00:58:20,000 ♪ 1156 00:58:23,137 --> 00:58:25,034 Did you hear that? 1157 00:58:25,068 --> 00:58:27,000 Was that your stomach? 1158 00:58:27,034 --> 00:58:28,379 Don't be silly. 1159 00:58:30,034 --> 00:58:31,689 Maybe we should get going? 1160 00:58:31,724 --> 00:58:34,103 Yeah, you're right, we should probably get going. 1161 00:58:36,551 --> 00:58:38,344 Where's that little elf? 1162 00:58:42,551 --> 00:58:43,620 Laura, this is incredible. 1163 00:58:43,655 --> 00:58:46,620 Don't play with me like that Em, I can handle it. 1164 00:58:46,655 --> 00:58:47,724 Be ruthless. 1165 00:58:47,758 --> 00:58:50,551 No, I'm serious, this is the one. 1166 00:58:51,413 --> 00:58:53,103 I hope Carol agrees. 1167 00:58:53,137 --> 00:58:55,379 Otherwise you're going to have to rethink selling the farm. 1168 00:58:55,413 --> 00:58:59,000 Is there an extra bedroom for me when we both lose our jobs? 1169 00:58:59,034 --> 00:59:00,724 Wow, that escalated quickly. 1170 00:59:00,758 --> 00:59:02,620 When did you become so talented? 1171 00:59:02,655 --> 00:59:05,758 Can you blame me? I guess I just learned from the best. 1172 00:59:13,482 --> 00:59:16,034 Uh-oh, I know that look. 1173 00:59:16,068 --> 00:59:17,241 What? 1174 00:59:17,275 --> 00:59:20,482 Don't what me, I know when your heart's all a-flutter. 1175 00:59:20,517 --> 00:59:22,758 Spill the beans, who is it? 1176 00:59:22,793 --> 00:59:25,724 It's the caretaker, isn't it? Brandon? 1177 00:59:27,482 --> 00:59:29,241 Yeah okay, maybe you're right. 1178 00:59:29,275 --> 00:59:31,034 One peppermint mocha. 1179 00:59:31,068 --> 00:59:34,034 Uh-oh, I know that look. 1180 00:59:34,068 --> 00:59:35,724 What look? 1181 00:59:35,758 --> 00:59:38,379 Don't what look me, you're smitten. 1182 00:59:38,413 --> 00:59:40,310 No. 1183 00:59:40,344 --> 00:59:42,275 Who are you trying to fool, son? 1184 00:59:43,413 --> 00:59:46,241 You are telling me that you both wore Christmas sweaters 1185 00:59:46,275 --> 00:59:48,724 to his daughter's Christmas pageant? 1186 00:59:50,103 --> 00:59:52,172 Sounds like you two are hitting it off. 1187 00:59:52,206 --> 00:59:56,068 We are, but I don't know, it's complicated. 1188 00:59:56,103 --> 00:59:58,379 I'm going back to Manhattan soon and he has a daughter, 1189 00:59:58,413 --> 01:00:00,310 and I just don't want to hurt either of them. 1190 01:00:00,344 --> 01:00:02,379 Stop overthinking it. 1191 01:00:02,413 --> 01:00:04,241 If you like this guy and it's meant to be, 1192 01:00:04,275 --> 01:00:06,724 you'll make it work, you always do. 1193 01:00:14,103 --> 01:00:16,172 Okay, so two days till Christmas Eve, 1194 01:00:16,206 --> 01:00:18,310 how's everyone doing on their contributions? 1195 01:00:18,344 --> 01:00:21,068 I got my entire team baking around the clock. 1196 01:00:21,103 --> 01:00:22,206 And I'll be hosting 1197 01:00:22,241 --> 01:00:24,068 a gingerbread house-making contest. 1198 01:00:24,103 --> 01:00:27,379 First prize of course, will be a gift card to Jack's. 1199 01:00:28,275 --> 01:00:31,103 We made loads of decorations. 1200 01:00:31,137 --> 01:00:33,620 Meg and I are going to set up a Christmas story time booth. 1201 01:00:33,655 --> 01:00:36,344 Okay, we've got a craft table, games, 1202 01:00:36,379 --> 01:00:37,620 and of course, local vendors 1203 01:00:37,655 --> 01:00:39,344 for all those last minute shoppers. 1204 01:00:39,379 --> 01:00:41,724 That's right, I reached out to all the local potters, 1205 01:00:41,758 --> 01:00:43,034 jewelers, craft vendors. 1206 01:00:43,068 --> 01:00:45,241 There will be something for everyone. 1207 01:00:45,275 --> 01:00:46,379 Oh, and I almost forgot. 1208 01:00:46,413 --> 01:00:48,034 Brandon, you'll be dressing up as Santa 1209 01:00:48,068 --> 01:00:49,482 and handing out gifts. 1210 01:00:49,517 --> 01:00:51,206 I'm doing what now? 1211 01:00:51,241 --> 01:00:52,379 I thought I was helping with set up. 1212 01:00:52,413 --> 01:00:54,310 That's what it says right here. 1213 01:00:56,103 --> 01:00:59,206 Something tells me I know who's behind that. 1214 01:01:02,310 --> 01:01:03,620 You'll be booth 11. 1215 01:01:04,310 --> 01:01:05,655 -[door knocking] -Yeah. 1216 01:01:08,862 --> 01:01:11,103 We'll be setting up tomorrow. 1217 01:01:11,137 --> 01:01:13,655 Okay, I will see you then. 1218 01:01:13,689 --> 01:01:14,724 Buh-bye. 1219 01:01:16,655 --> 01:01:19,137 Hey, I was just wrapping things up. 1220 01:01:19,172 --> 01:01:20,448 Saw you left the clipboard. 1221 01:01:20,482 --> 01:01:22,310 I thought you might want that. 1222 01:01:22,344 --> 01:01:23,862 Thanks! Where's Emily? 1223 01:01:23,896 --> 01:01:25,724 She's having a sleepover with Meghan right now, 1224 01:01:25,758 --> 01:01:28,241 though I doubt they're going to be sleeping much. 1225 01:01:28,275 --> 01:01:29,517 Pretty sure she's more excited about the festival 1226 01:01:29,551 --> 01:01:30,724 than she is about Christmas. 1227 01:01:30,758 --> 01:01:32,206 Oh, I love that. 1228 01:01:32,241 --> 01:01:34,241 Kids have such an excitement for life. 1229 01:01:34,275 --> 01:01:36,551 What about you? You excited about the festival? 1230 01:01:36,586 --> 01:01:38,482 Yeah, of course. 1231 01:01:38,517 --> 01:01:39,827 I'm just feeling a little overwhelmed. 1232 01:01:39,862 --> 01:01:42,586 I've got a lot to do, to be honest. 1233 01:01:42,620 --> 01:01:44,862 Well, it sounds like you need a break then. 1234 01:01:44,896 --> 01:01:45,551 A break? 1235 01:01:45,586 --> 01:01:47,724 Yeah, I know just the place. 1236 01:01:47,758 --> 01:01:48,655 Wait, right now? 1237 01:01:48,689 --> 01:01:51,689 Yeah now, come on, let's go. 1238 01:01:51,724 --> 01:01:53,344 Come on! 1239 01:01:53,379 --> 01:01:55,344 Okay, okay, okay, fine. 1240 01:01:56,620 --> 01:01:57,758 All right. 1241 01:02:01,517 --> 01:02:04,275 You promise no Christmas sweaters this time? 1242 01:02:04,310 --> 01:02:05,482 I promise. 1243 01:02:13,896 --> 01:02:16,620 I can't believe we have this entire place to ourselves. 1244 01:02:16,655 --> 01:02:18,172 How did you score this? 1245 01:02:18,206 --> 01:02:21,206 I did some work for the rink back in the spring. 1246 01:02:21,241 --> 01:02:24,344 Wow, you really are the town's handyman, aren't you? 1247 01:02:24,379 --> 01:02:26,517 I do what I can to help out. 1248 01:02:27,689 --> 01:02:29,724 So you have skated before, right? 1249 01:02:29,758 --> 01:02:31,206 Yeah, of course. 1250 01:02:32,862 --> 01:02:34,655 I'm just a little bit rusty. 1251 01:02:34,689 --> 01:02:35,689 Right. 1252 01:02:36,655 --> 01:02:39,896 Wow, I have not been here forever. 1253 01:02:39,931 --> 01:02:42,172 Forgot how peaceful skating is. 1254 01:02:43,310 --> 01:02:45,275 I always loved skating. 1255 01:02:45,310 --> 01:02:47,344 I spent hours on the ice. 1256 01:02:47,379 --> 01:02:49,896 That's where I come when I want to just... 1257 01:02:49,931 --> 01:02:50,931 Escape? 1258 01:02:50,965 --> 01:02:52,793 Yeah, exactly. 1259 01:02:53,931 --> 01:02:55,000 What about you? 1260 01:02:55,034 --> 01:02:57,620 You got some place in the city you go to escape? 1261 01:02:57,655 --> 01:03:01,482 Yeah, there's this pizza shop in Brooklyn. 1262 01:03:01,517 --> 01:03:03,379 I do love pizza. 1263 01:03:03,413 --> 01:03:04,827 Yeah, but... 1264 01:03:06,310 --> 01:03:07,586 But what? 1265 01:03:08,586 --> 01:03:10,413 I don't know, I'm just not ready to start thinking 1266 01:03:10,448 --> 01:03:12,586 about going back to the city yet. 1267 01:03:12,620 --> 01:03:15,413 To be honest with you, I didn't see myself there 1268 01:03:15,448 --> 01:03:17,862 and working for a big corporation. 1269 01:03:18,965 --> 01:03:20,655 Where did you see yourself? 1270 01:03:21,586 --> 01:03:25,793 I guess in a job that had more freedom. 1271 01:03:25,827 --> 01:03:29,275 But with every promotion came more responsibility 1272 01:03:29,310 --> 01:03:31,965 and less time for my family 1273 01:03:32,000 --> 01:03:33,862 and doing the things that I love. 1274 01:03:36,000 --> 01:03:38,379 Being here has made me realize that 1275 01:03:38,413 --> 01:03:42,620 there's more to life than just work. 1276 01:03:42,655 --> 01:03:44,827 Well, this place has that effect on people. 1277 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 You and Emily, you are thriving. 1278 01:03:49,034 --> 01:03:53,758 And seeing you together, day to day... 1279 01:03:55,586 --> 01:03:57,275 I don't know, for the first time in a long time, 1280 01:03:57,310 --> 01:03:59,275 I just feel like I'm... 1281 01:03:59,310 --> 01:04:00,862 Feel like you're what? 1282 01:04:02,000 --> 01:04:03,586 Part of a family. 1283 01:04:05,379 --> 01:04:10,034 And it makes me wonder if I'm making the wrong decision. 1284 01:04:10,068 --> 01:04:13,448 You can't think that way, Ember. 1285 01:04:13,482 --> 01:04:18,034 Emily and I, this town, your parents, Meghan and Craig. 1286 01:04:18,068 --> 01:04:20,620 Farm or not, this community will carry on. 1287 01:04:21,758 --> 01:04:23,379 and your life will, too. 1288 01:04:24,689 --> 01:04:26,896 What is it that you really want? 1289 01:04:27,931 --> 01:04:29,551 Once you answer that, 1290 01:04:29,586 --> 01:04:31,448 you'll know if you're making the right decision. 1291 01:04:34,517 --> 01:04:36,482 How did you know what you wanted? 1292 01:04:38,689 --> 01:04:40,310 I followed my heart. 1293 01:04:45,068 --> 01:04:46,758 You can be really cheesy, you know. 1294 01:04:46,793 --> 01:04:48,275 As cheesy as your favorite pizza? 1295 01:04:48,310 --> 01:04:49,344 Almost. 1296 01:04:50,379 --> 01:04:51,379 -Oh. Whoa! -Oh. 1297 01:04:55,931 --> 01:04:57,758 ♪ 1298 01:04:59,827 --> 01:05:01,344 I should probably get these skates off 1299 01:05:01,379 --> 01:05:02,758 before it's too late. 1300 01:05:04,724 --> 01:05:07,448 Yeah, good idea. 1301 01:05:09,068 --> 01:05:12,310 ♪ 1302 01:05:33,965 --> 01:05:38,965 ♪ Finally dreaming again 1303 01:05:40,655 --> 01:05:45,379 ♪ This is Christmas we love, we love ♪ 1304 01:05:46,862 --> 01:05:48,482 For... 1305 01:05:49,448 --> 01:05:51,620 ...the... 1306 01:05:51,655 --> 01:05:56,517 ...whole town... 1307 01:05:56,551 --> 01:06:00,689 ♪ You're the reason we build a love ♪ 1308 01:06:00,724 --> 01:06:02,517 ...to see. 1309 01:06:02,551 --> 01:06:07,551 ♪ This is Christmas, love I remember ♪ 1310 01:06:09,793 --> 01:06:14,793 ♪ This is Christmas, with light of the fire ♪ 1311 01:06:16,965 --> 01:06:20,517 ♪ This is Christmas again 1312 01:06:25,172 --> 01:06:27,551 [computer chimes] 1313 01:06:31,448 --> 01:06:33,620 Carol, good morning. 1314 01:06:33,655 --> 01:06:35,655 Ember, hi. Do you have a moment? 1315 01:06:35,689 --> 01:06:36,931 Hi, Ember. 1316 01:06:38,000 --> 01:06:40,103 Yes, is this about the new cover? 1317 01:06:40,137 --> 01:06:42,827 It is. I've just finished reviewing it. 1318 01:06:45,517 --> 01:06:48,586 It's absolutely fantastic. 1319 01:06:48,620 --> 01:06:49,896 We've approved it for print. 1320 01:06:49,931 --> 01:06:52,620 Ember, you really outdone yourself again. 1321 01:06:53,965 --> 01:06:56,034 Well actually, Carol, I have to tell you something. 1322 01:06:56,068 --> 01:06:57,896 Laura helped me design this cover. 1323 01:06:57,931 --> 01:06:59,965 In fact, Laura took the lead. 1324 01:07:00,000 --> 01:07:02,689 Laura, who's Laura? 1325 01:07:03,758 --> 01:07:04,931 That'd be me. 1326 01:07:06,206 --> 01:07:07,931 Laura helps me in the graphics department 1327 01:07:07,965 --> 01:07:10,793 and she is very, very talented. 1328 01:07:10,827 --> 01:07:13,241 Well, I'll keep that in mind. 1329 01:07:13,275 --> 01:07:15,965 In the meantime, I've sent a contract to you 1330 01:07:16,000 --> 01:07:17,172 for when you return home. 1331 01:07:17,206 --> 01:07:19,827 We're opening a London office and I'd like to send you 1332 01:07:19,862 --> 01:07:21,827 so that you can show them the ropes. 1333 01:07:21,862 --> 01:07:24,206 London, what about New York? 1334 01:07:24,241 --> 01:07:26,689 Well, you've proven to me that working remotely 1335 01:07:26,724 --> 01:07:28,172 is not a problem for you. 1336 01:07:28,206 --> 01:07:31,793 Who better than my MVP to get them up and running? 1337 01:07:31,827 --> 01:07:33,793 The contract is in your inbox. 1338 01:07:33,827 --> 01:07:35,034 Ciao. 1339 01:07:36,931 --> 01:07:39,586 Okay, let's get this off to the print department. 1340 01:07:39,620 --> 01:07:40,965 Right, I'm on it. 1341 01:07:41,000 --> 01:07:44,034 Oh, and Laura? Ember's lucky to have 1342 01:07:44,068 --> 01:07:46,137 someone like you in her corner. Well done. 1343 01:07:47,517 --> 01:07:48,689 Thank you. 1344 01:07:52,689 --> 01:07:54,862 ♪ 1345 01:07:55,827 --> 01:07:57,620 Are you finishing up your Christmas shopping? 1346 01:07:57,655 --> 01:07:59,965 Yep, this one's for my dad. 1347 01:08:01,000 --> 01:08:02,620 Did someone say dad? 1348 01:08:02,655 --> 01:08:04,103 Hey, no peeking. 1349 01:08:07,827 --> 01:08:10,758 This one's for Ember. Do you think she'll like it? 1350 01:08:13,137 --> 01:08:16,517 I think she'll love it, especially since it's from you. 1351 01:08:17,172 --> 01:08:20,000 [phone ringing] 1352 01:08:27,758 --> 01:08:30,274 Hey Shirley, how's it going with that loan? 1353 01:08:30,309 --> 01:08:31,206 I'm sorry Brandon, 1354 01:08:31,241 --> 01:08:33,137 but I've tried every possible route. 1355 01:08:33,172 --> 01:08:34,689 -Oh... -We can't approve a loan... 1356 01:08:34,724 --> 01:08:35,792 ...for you at this time. 1357 01:08:35,827 --> 01:08:37,241 Are you sure there's nothing else that we can do? 1358 01:08:37,274 --> 01:08:38,689 Without a larger down payment, 1359 01:08:38,724 --> 01:08:40,033 we can't just can't make this happen. 1360 01:08:40,068 --> 01:08:41,585 I wish there was a way. 1361 01:08:41,620 --> 01:08:42,517 Okay. 1362 01:08:42,550 --> 01:08:44,689 -Again, I'm so sorry. -Yeah, thanks. 1363 01:09:06,344 --> 01:09:08,309 Jason: It is fantastic, yeah. 1364 01:09:09,965 --> 01:09:13,344 Oh, there she is, the woman of the hour. 1365 01:09:13,379 --> 01:09:15,689 Jason, what's going on? 1366 01:09:15,724 --> 01:09:19,068 Well, I'd like to introduce you to Aaron Braxton. 1367 01:09:19,103 --> 01:09:22,000 An out of state buyer I was telling you about. 1368 01:09:22,033 --> 01:09:23,103 How nice to meet you. 1369 01:09:23,137 --> 01:09:25,137 Hi. This is my wife, Alexa. 1370 01:09:25,172 --> 01:09:26,689 Nice to meet you, Ember. 1371 01:09:26,724 --> 01:09:29,033 We were visiting family just a few towns over 1372 01:09:29,068 --> 01:09:30,344 and thought what better time 1373 01:09:30,379 --> 01:09:32,172 to take a walk through the property. 1374 01:09:32,206 --> 01:09:34,827 Well, feel free to take a look around. 1375 01:09:34,862 --> 01:09:37,309 Oh, I think we've seen enough. 1376 01:09:37,344 --> 01:09:39,620 This place is exceptional. 1377 01:09:39,655 --> 01:09:42,033 It's perfect plot for what we had in mind. 1378 01:09:42,068 --> 01:09:43,068 Plenty of room for growth. 1379 01:09:43,103 --> 01:09:44,172 Yeah. 1380 01:09:44,206 --> 01:09:45,965 We were actually just going to draft up a contract 1381 01:09:46,000 --> 01:09:49,068 over lunch, if you'd like to join us. 1382 01:09:49,103 --> 01:09:51,206 I'd love to, but everyone is working so hard 1383 01:09:51,241 --> 01:09:53,000 getting ready for the farm festival tomorrow. 1384 01:09:53,033 --> 01:09:56,068 So I should probably stay and help. 1385 01:09:56,103 --> 01:09:58,931 Oh, so that's what's going on around here. 1386 01:09:58,965 --> 01:10:01,344 Darling, we should come back tomorrow 1387 01:10:01,379 --> 01:10:03,655 and we could bring the family. 1388 01:10:04,413 --> 01:10:06,103 Looks like it's settled then. 1389 01:10:06,137 --> 01:10:07,827 We'll be seeing you tomorrow evening. 1390 01:10:07,862 --> 01:10:09,103 I look forward to it. 1391 01:10:10,379 --> 01:10:12,896 Oh, by the way, I'm going to email you that contract 1392 01:10:12,931 --> 01:10:15,965 in an hour, I'm going to need your signature ASAP. 1393 01:10:17,103 --> 01:10:18,655 Congratulations, Ember. 1394 01:10:20,758 --> 01:10:22,206 Hey, wait for me. 1395 01:10:31,413 --> 01:10:33,172 [door chimes] 1396 01:10:40,379 --> 01:10:41,862 Brandon! 1397 01:10:42,896 --> 01:10:44,793 The usual? 1398 01:10:44,827 --> 01:10:48,000 No, I think this is a cinnamon bun type of night. 1399 01:10:48,034 --> 01:10:51,103 Uh-oh, I know what that means. 1400 01:10:51,137 --> 01:10:53,206 One cinnamon bun coming up. 1401 01:10:56,275 --> 01:10:58,344 Think that cinnamon bun can solve all my problems? 1402 01:10:58,379 --> 01:11:01,413 A cinnamon bun can fix almost everything. 1403 01:11:04,965 --> 01:11:07,000 Okay, so why the long face? 1404 01:11:08,793 --> 01:11:10,275 Is everything okay with Ember? 1405 01:11:10,309 --> 01:11:12,413 Yeah, we're fine. 1406 01:11:12,448 --> 01:11:15,000 I just came up short on my loan application. 1407 01:11:15,034 --> 01:11:18,413 Oh Brandon, I'm so sorry. 1408 01:11:18,448 --> 01:11:21,689 It's okay, I knew it was a long shot. 1409 01:11:22,724 --> 01:11:24,862 I'm just worried about how Emily's going to take it. 1410 01:11:24,896 --> 01:11:27,896 Well, you promised her you'd try and you did. 1411 01:11:27,931 --> 01:11:29,827 You're a good father, Brandon. 1412 01:11:31,103 --> 01:11:32,172 Yeah. 1413 01:11:33,103 --> 01:11:35,655 ♪ 1414 01:11:42,482 --> 01:11:45,309 Oh, Jack, this cinnamon bun is delicious. 1415 01:11:47,827 --> 01:11:50,137 I should bring one to Emily to share the bad news. 1416 01:11:50,172 --> 01:11:51,344 Here. 1417 01:11:52,827 --> 01:11:54,103 What's this? 1418 01:11:59,068 --> 01:12:01,931 It's for you, I want you to have it. 1419 01:12:03,172 --> 01:12:04,344 Jack, I-- 1420 01:12:04,379 --> 01:12:06,206 No, no, we're family! 1421 01:12:06,241 --> 01:12:08,034 And it's what Grace would have wanted. 1422 01:12:08,068 --> 01:12:10,482 There's no one better to continue 1423 01:12:10,517 --> 01:12:13,137 the Morley Tree Farm legacy than you. 1424 01:12:14,931 --> 01:12:16,206 But Jack... 1425 01:12:17,068 --> 01:12:19,931 I've already got everything I want here and more. 1426 01:12:19,965 --> 01:12:21,241 And then some. 1427 01:12:21,275 --> 01:12:24,827 I've got a great space, supportive community, 1428 01:12:24,862 --> 01:12:26,827 you and Emily. 1429 01:12:26,862 --> 01:12:31,000 I'm sorry, I... as much as I want to buy the tree farm, 1430 01:12:31,034 --> 01:12:33,379 I just cannot take your charity. 1431 01:12:33,413 --> 01:12:35,344 Charity? 1432 01:12:35,379 --> 01:12:37,862 Consider me your silent partner. 1433 01:12:37,896 --> 01:12:39,965 There's plenty of things for you to fix up around here 1434 01:12:40,000 --> 01:12:41,862 till you paid me back. 1435 01:12:44,206 --> 01:12:45,517 Really? 1436 01:12:45,550 --> 01:12:46,862 Really. 1437 01:12:53,275 --> 01:12:54,275 [phone chimes] 1438 01:12:57,275 --> 01:13:01,241 That's Ember, I, I, I cannot wait to tell her. 1439 01:13:01,275 --> 01:13:02,862 I got to get out of here. 1440 01:13:02,896 --> 01:13:05,000 Jack, you're a life saver. 1441 01:13:10,517 --> 01:13:12,137 What about your cinnamon bun? 1442 01:13:19,413 --> 01:13:22,413 Ember, hey, I'm sorry I'm late to set up. 1443 01:13:22,448 --> 01:13:24,896 No, it's okay. 1444 01:13:24,931 --> 01:13:28,034 I got your text, I actually need to talk to you too. 1445 01:13:28,068 --> 01:13:29,550 I think maybe I should go first. 1446 01:13:29,585 --> 01:13:32,585 No, no, no way, I cannot hold this in any longer. 1447 01:13:32,620 --> 01:13:35,000 I want to buy the farm. 1448 01:13:35,034 --> 01:13:37,034 What? I didn't know you were interested. 1449 01:13:37,068 --> 01:13:39,137 Yeah, no, it was a long shot with the bank at first. 1450 01:13:39,172 --> 01:13:41,482 I didn't want to mention it to anyone and get their hopes up. 1451 01:13:41,517 --> 01:13:42,550 You got approved? 1452 01:13:42,585 --> 01:13:45,034 Yeah, I got the down payment. 1453 01:13:46,379 --> 01:13:48,241 Oh, no... 1454 01:13:48,275 --> 01:13:50,034 What Ember, what? 1455 01:13:50,068 --> 01:13:52,000 What's wrong? This is good news. 1456 01:13:53,862 --> 01:13:55,482 I sold the farm. 1457 01:13:58,896 --> 01:14:01,965 I... I don't understand. 1458 01:14:03,309 --> 01:14:04,896 I thought you hadn't had a single offer. 1459 01:14:04,931 --> 01:14:06,620 I hadn't, but then Jason mentioned 1460 01:14:06,655 --> 01:14:08,344 that there was an out-of-state buyer interested 1461 01:14:08,379 --> 01:14:10,585 a few days ago and I didn't say anything to you 1462 01:14:10,620 --> 01:14:12,482 because he said not to get my hopes up 1463 01:14:12,517 --> 01:14:14,655 and that he'd probably lose interest. 1464 01:14:14,689 --> 01:14:17,034 And then he showed up here this morning with the buyer 1465 01:14:17,068 --> 01:14:19,896 and he gave me an offer and I couldn't turn it down. 1466 01:14:19,931 --> 01:14:22,309 Why didn't you tell him what was going on? 1467 01:14:22,344 --> 01:14:24,034 You promised to tell me if you had another offer, 1468 01:14:24,068 --> 01:14:26,068 let alone sign it over to somebody. 1469 01:14:26,103 --> 01:14:28,034 I didn't want to worry you. 1470 01:14:28,068 --> 01:14:29,965 You knew that I was selling the farm. 1471 01:14:30,000 --> 01:14:33,206 It's the 23rd, I have to get back to Manhattan. 1472 01:14:33,241 --> 01:14:36,413 Right, you got to get back to the city. 1473 01:14:37,620 --> 01:14:40,482 I'm glad you could finally leave this all behind you. 1474 01:14:40,517 --> 01:14:44,068 Brandon, come on, you know it's not like that. 1475 01:14:46,000 --> 01:14:49,068 ♪ 1476 01:15:05,379 --> 01:15:07,103 I just can't believe he didn't tell me 1477 01:15:07,137 --> 01:15:09,275 that he wanted to buy the farm. 1478 01:15:10,137 --> 01:15:15,172 Well, maybe he didn't want you to feel bad 1479 01:15:15,206 --> 01:15:17,206 if he couldn't come up with the money in time. 1480 01:15:17,241 --> 01:15:19,275 Yeah, but I just wish he would have told me sooner. 1481 01:15:19,309 --> 01:15:21,068 None of this would have happened. 1482 01:15:21,103 --> 01:15:23,413 Have you spoken to him since last night? 1483 01:15:23,448 --> 01:15:26,517 No, he doesn't want to have anything to do with me. 1484 01:15:26,550 --> 01:15:28,482 Oh Em, I'm sure that's not true. 1485 01:15:28,517 --> 01:15:29,448 When our paths crossed, 1486 01:15:29,482 --> 01:15:31,206 I knew things weren't going to work out. 1487 01:15:31,241 --> 01:15:33,550 But aren't you glad that they did? 1488 01:15:33,585 --> 01:15:35,309 You two seem to have really enjoyed 1489 01:15:35,344 --> 01:15:37,482 the last few weeks together. 1490 01:15:38,517 --> 01:15:40,241 Now I feel terrible. 1491 01:15:41,275 --> 01:15:44,034 I'm not sure I made the right decision in selling the farm. 1492 01:15:44,068 --> 01:15:46,344 Brandon and Emily's Morley Tree Farm journey 1493 01:15:46,379 --> 01:15:50,413 was just beginning and I've taken it away from them. 1494 01:15:50,448 --> 01:15:55,034 Oh Em, their journey isn't ending here. 1495 01:15:55,068 --> 01:15:57,275 When one door closes, another one opens, 1496 01:15:57,309 --> 01:15:59,309 you have to believe that. 1497 01:16:00,793 --> 01:16:03,000 It's kind of like in your book. 1498 01:16:07,137 --> 01:16:09,448 And the little girl realized 1499 01:16:09,482 --> 01:16:13,137 that there was more to Christmas than just a fancy tree. 1500 01:16:13,172 --> 01:16:16,344 It was who you got to spend it with. 1501 01:16:16,379 --> 01:16:19,103 There's more to life than just the tree farm, Em. 1502 01:16:20,482 --> 01:16:22,172 ♪ 1503 01:16:37,379 --> 01:16:38,379 Hey dad. 1504 01:16:38,413 --> 01:16:40,172 Hey kiddo. 1505 01:16:40,206 --> 01:16:41,206 Are you okay? 1506 01:16:41,241 --> 01:16:43,585 Yeah, yeah, I'm fine, what makes you ask that? 1507 01:16:43,620 --> 01:16:45,550 You've been staring at that gingerbread house 1508 01:16:45,585 --> 01:16:47,000 for awhile. 1509 01:16:49,620 --> 01:16:53,448 You can eat it if you want, I don't mind. 1510 01:16:53,482 --> 01:16:56,172 I'm not too hungry. I was just thinking. 1511 01:16:57,172 --> 01:17:00,137 I am so sorry that I couldn't make things 1512 01:17:00,172 --> 01:17:01,275 work out with the farm. 1513 01:17:01,309 --> 01:17:03,137 It did work out. 1514 01:17:03,172 --> 01:17:04,379 What do you mean? 1515 01:17:04,413 --> 01:17:08,689 Well, we may not get to stay, but we made a new friend. 1516 01:17:11,862 --> 01:17:14,793 I hope we can visit Ember someday in the city. 1517 01:17:14,827 --> 01:17:16,517 I'm really going to miss her. 1518 01:17:17,448 --> 01:17:19,585 Me too, me too. 1519 01:17:20,689 --> 01:17:23,620 You are so smart, you know that? 1520 01:17:23,655 --> 01:17:25,585 Of course you know that. 1521 01:17:25,620 --> 01:17:27,517 Thank you, thank you. 1522 01:17:28,793 --> 01:17:31,413 ♪ 1523 01:17:32,620 --> 01:17:34,172 Santa: Why hello there! 1524 01:17:35,206 --> 01:17:36,758 And who are you? 1525 01:17:52,793 --> 01:17:56,827 Hey Em, you ready for story time? 1526 01:17:56,862 --> 01:17:59,862 I don't know, maybe this wasn't such a good idea. 1527 01:17:59,896 --> 01:18:01,793 The kids are going to love it. 1528 01:18:01,827 --> 01:18:06,172 And what better way to say goodbye to the farm? 1529 01:18:07,448 --> 01:18:11,137 Promise me you'll try to enjoy yourself tonight. 1530 01:18:11,172 --> 01:18:13,309 I'll try, I don't know, I just-- 1531 01:18:13,344 --> 01:18:17,620 Don't let tomorrow ruin today. 1532 01:18:17,655 --> 01:18:19,103 Enjoy the moment. 1533 01:18:20,862 --> 01:18:24,517 Your grandma would be just so proud of you. 1534 01:18:25,793 --> 01:18:27,103 Thanks Meghan. 1535 01:18:27,965 --> 01:18:30,620 Come on guys, it's story time. 1536 01:18:31,931 --> 01:18:34,793 You heard the girl, your audience awaits. 1537 01:18:35,758 --> 01:18:38,517 Okay, here goes nothing. 1538 01:18:41,482 --> 01:18:43,413 ♪ 1539 01:18:49,655 --> 01:18:51,379 "Here it is," said the girl. 1540 01:18:51,413 --> 01:18:52,931 "The star on the ground. 1541 01:18:52,965 --> 01:18:57,241 "It's finally time for our tree to be crowned." 1542 01:19:00,309 --> 01:19:04,309 And as the star found its way to the top of the tree, 1543 01:19:04,344 --> 01:19:07,931 it finally shone for the whole town to see. 1544 01:19:11,448 --> 01:19:14,413 And when the little girl stopped and looked up at the tree, 1545 01:19:14,448 --> 01:19:17,482 it was more than the star she was able to see. 1546 01:19:17,517 --> 01:19:20,965 It was friends and family all gathered around, 1547 01:19:22,413 --> 01:19:26,620 joining in singing a beautiful sound. 1548 01:19:30,585 --> 01:19:31,724 The end. 1549 01:19:32,758 --> 01:19:36,275 [audience applauding] 1550 01:19:38,241 --> 01:19:39,550 That's so sweet. 1551 01:19:42,448 --> 01:19:43,517 Woo! 1552 01:19:48,344 --> 01:19:51,275 Thank you ladies and gentlemen for being here tonight 1553 01:19:51,309 --> 01:19:55,413 and making this year's festival a huge success. 1554 01:19:55,448 --> 01:19:57,758 [applause] 1555 01:19:57,793 --> 01:19:59,379 Well deserved. 1556 01:20:00,275 --> 01:20:04,413 And before we all go home tonight to wait for Santa, 1557 01:20:04,448 --> 01:20:07,862 I'd like to bring Ember up here to just say a few words. 1558 01:20:08,862 --> 01:20:10,275 [applause] 1559 01:20:15,931 --> 01:20:20,550 Thank you everyone and thank you so much for coming. 1560 01:20:20,585 --> 01:20:22,344 My grandmother would have been so happy 1561 01:20:22,379 --> 01:20:25,550 to see everybody here enjoying themselves tonight. 1562 01:20:25,585 --> 01:20:28,241 My grandmother used to say that the best things in life 1563 01:20:28,275 --> 01:20:30,758 are unexpected. 1564 01:20:30,793 --> 01:20:33,793 And I have to say that never in my wildest dreams 1565 01:20:33,827 --> 01:20:37,206 would I have expected that any of this would have happened. 1566 01:20:38,309 --> 01:20:40,827 I came here to sell the farm. 1567 01:20:40,862 --> 01:20:44,827 But what I found was so much more than that. 1568 01:20:46,862 --> 01:20:51,724 I found community and family 1569 01:20:51,758 --> 01:20:53,655 in each and every one of you. 1570 01:20:55,724 --> 01:20:58,344 And although I came to sell the farm, 1571 01:20:58,379 --> 01:21:00,585 I was welcomed with open arms. 1572 01:21:02,793 --> 01:21:08,896 You taught me what it meant to belong and to be supported. 1573 01:21:08,931 --> 01:21:12,896 Morley Tree Farm is more than just a plot of land. 1574 01:21:13,896 --> 01:21:15,482 It's a community. 1575 01:21:15,517 --> 01:21:18,000 And that community lives on 1576 01:21:18,034 --> 01:21:21,034 no matter what the future might bring. 1577 01:21:21,068 --> 01:21:26,344 So, thank you and Merry Christmas. 1578 01:21:26,379 --> 01:21:28,241 [audience applauding] 1579 01:21:37,827 --> 01:21:38,862 Ember! 1580 01:21:40,068 --> 01:21:42,550 Before we head out, I wanted to thank you 1581 01:21:42,585 --> 01:21:44,758 for inviting us and congratulate you 1582 01:21:44,793 --> 01:21:47,344 on that beautiful speech you gave. 1583 01:21:47,379 --> 01:21:49,379 Your grandmother would have been very proud. 1584 01:21:49,413 --> 01:21:51,379 You're a well-spoken young woman. 1585 01:21:51,413 --> 01:21:54,413 Thank you, I was just speaking from my heart. 1586 01:21:55,482 --> 01:21:57,241 Well, now it's my turn. 1587 01:21:58,309 --> 01:22:00,827 I came to Willow Hill with a vision. 1588 01:22:00,862 --> 01:22:03,931 I wanted to build a subdivision on a plot of land 1589 01:22:03,965 --> 01:22:06,344 and start a new community. 1590 01:22:06,379 --> 01:22:09,550 But what I didn't realize from the real estate listing 1591 01:22:09,585 --> 01:22:12,000 was that the community already exists 1592 01:22:12,034 --> 01:22:14,103 here at Morley Tree Farm. 1593 01:22:14,137 --> 01:22:17,896 This place is the heart of Willow Hill. 1594 01:22:17,931 --> 01:22:20,344 Ember, I know we have a contract, 1595 01:22:20,379 --> 01:22:24,413 but I'm sorry to say I can't with any good conscience 1596 01:22:24,448 --> 01:22:25,965 subdivide this farm. 1597 01:22:26,000 --> 01:22:27,758 It just wouldn't be right. 1598 01:22:27,793 --> 01:22:30,034 But, I mean... 1599 01:22:30,068 --> 01:22:32,585 I hope we can settle on some sort of agreement 1600 01:22:32,620 --> 01:22:34,379 for the inconvenience. 1601 01:22:37,448 --> 01:22:39,689 I'm sure we can work something out. 1602 01:22:43,689 --> 01:22:45,448 Maybe this might help. 1603 01:22:46,137 --> 01:22:47,896 Braxton and Co? 1604 01:22:47,931 --> 01:22:51,689 It's my publishing company, you may have heard of us. 1605 01:22:51,724 --> 01:22:53,862 Yeah, you're only the biggest publishing company 1606 01:22:53,896 --> 01:22:54,862 in New York. 1607 01:22:54,896 --> 01:22:57,068 I heard you reading the book to the children 1608 01:22:57,103 --> 01:23:01,000 and Meghan told me that it was your work. 1609 01:23:01,034 --> 01:23:03,034 My grandmother and I wrote it. 1610 01:23:04,655 --> 01:23:07,585 Well, it is truly incredible. 1611 01:23:07,620 --> 01:23:09,896 And the illustrations are like nothing 1612 01:23:09,931 --> 01:23:11,862 we've ever seen before. 1613 01:23:11,896 --> 01:23:15,034 I would love to present it to my partners. 1614 01:23:15,068 --> 01:23:16,896 I think this is exactly the kind of story 1615 01:23:16,931 --> 01:23:19,793 that would resonate with our family of readers. 1616 01:23:19,827 --> 01:23:21,724 Alexa, this is incredible. 1617 01:23:21,758 --> 01:23:23,137 I don't even know what to say. 1618 01:23:23,172 --> 01:23:25,000 Good, then it's settled. 1619 01:23:25,034 --> 01:23:28,620 I will set up a meeting for us in the new year. 1620 01:23:28,655 --> 01:23:31,585 I envision us working very well together. 1621 01:23:32,965 --> 01:23:34,585 Would you just excuse me for a moment? 1622 01:23:34,620 --> 01:23:37,585 There's someone who I have to talk to first. 1623 01:23:37,620 --> 01:23:38,931 -Absolutely. -Of course. 1624 01:23:38,965 --> 01:23:39,931 Okay. 1625 01:23:46,793 --> 01:23:50,034 Brandon wait up, there's something I have to tell you. 1626 01:23:50,068 --> 01:23:53,034 Before you do, I want to say I'm sorry. 1627 01:23:53,068 --> 01:23:54,309 I'm sorry for getting upset with you, 1628 01:23:54,344 --> 01:23:57,034 I should have told you about my plan to try to buy the farm. 1629 01:23:57,068 --> 01:23:59,965 I was just afraid. 1630 01:24:00,000 --> 01:24:01,965 I knew that coming up with the money was near impossible 1631 01:24:02,000 --> 01:24:03,896 and the thought of disappointing Emily was just-- 1632 01:24:03,931 --> 01:24:06,965 Oh, stop! You shouldn't have to apologize. 1633 01:24:07,000 --> 01:24:09,034 I should be the one who's sorry. 1634 01:24:09,068 --> 01:24:10,793 I shouldn't have rushed into selling the farm 1635 01:24:10,827 --> 01:24:12,585 without telling you first. 1636 01:24:13,585 --> 01:24:16,448 We're really going to miss you when you head back to Manhattan. 1637 01:24:17,275 --> 01:24:19,862 Well, that's the thing. 1638 01:24:19,896 --> 01:24:20,931 What is? 1639 01:24:21,931 --> 01:24:23,655 I quit my job. 1640 01:24:25,103 --> 01:24:26,655 You did? 1641 01:24:26,689 --> 01:24:28,241 Carol wanted to send me to London to open up 1642 01:24:28,275 --> 01:24:31,655 the new European office and being here has made me realize 1643 01:24:31,689 --> 01:24:34,103 there's nowhere else that I'd rather be. 1644 01:24:35,103 --> 01:24:37,827 Spending time with you and Emily has made me see 1645 01:24:37,862 --> 01:24:41,931 that that's what was missing all along. 1646 01:24:43,206 --> 01:24:45,550 I... 1647 01:24:45,585 --> 01:24:48,206 I was just thinking the same thing. 1648 01:24:49,655 --> 01:24:52,620 Is that what you wanted to tell me? 1649 01:24:52,655 --> 01:24:54,172 I wanted to tell you that the farm 1650 01:24:54,206 --> 01:24:56,793 is yours if you want it. 1651 01:24:58,000 --> 01:25:00,655 Wh-what do you mean, how? 1652 01:25:01,172 --> 01:25:04,137 Let's just call it a happy accident. 1653 01:25:04,172 --> 01:25:07,068 Well, I'll say Jack was right. 1654 01:25:07,103 --> 01:25:08,758 About what? 1655 01:25:08,793 --> 01:25:11,241 I got my Christmas miracle after all. 1656 01:25:13,758 --> 01:25:16,827 So does that mean you're sticking around? 1657 01:25:16,862 --> 01:25:18,827 That's exactly what that means. 1658 01:25:21,585 --> 01:25:25,034 But do you think Santa will know where to find me? 1659 01:25:25,068 --> 01:25:27,172 I am pretty sure that he will. 1660 01:25:28,689 --> 01:25:31,758 ♪ 1661 01:25:47,585 --> 01:25:48,550 ♪ 1662 01:25:48,585 --> 01:25:52,137 ♪ Hear the bells in Christmas town ♪ 1663 01:25:52,172 --> 01:25:55,309 ♪ In Christmas town 1664 01:25:55,344 --> 01:25:59,758 ♪ And Santa Claus he's coming down ♪ 1665 01:25:59,793 --> 01:26:03,172 ♪ He's coming down 1666 01:26:03,206 --> 01:26:07,172 ♪ Don't you worry about the time ♪ 1667 01:26:07,206 --> 01:26:10,793 ♪ About the time 1668 01:26:10,827 --> 01:26:14,931 ♪ 'Cause Santa Claus is coming down ♪ 1669 01:26:14,965 --> 01:26:18,827 ♪ He's coming down 1670 01:26:33,655 --> 01:26:37,379 ♪ The Christmas lights are glowing bright ♪ 1671 01:26:37,413 --> 01:26:40,827 ♪ Are glowing bright 1672 01:26:40,862 --> 01:26:45,034 ♪ And Santa Claus high in the sky ♪ 1673 01:26:45,068 --> 01:26:48,862 ♪ High in the sky 1674 01:26:48,896 --> 01:26:52,965 ♪ The thrill of hope, a season bright ♪ 1675 01:26:53,000 --> 01:26:56,275 ♪ A season bright 1676 01:26:56,309 --> 01:27:00,758 ♪ And Santa Claus high in the sky ♪ 1677 01:27:00,793 --> 01:27:04,172 ♪ High in the sky 1678 01:27:04,206 --> 01:27:06,793 ♪ Somebody waits for you 1679 01:27:06,827 --> 01:27:09,000 ♪ You can feel you can fly 1680 01:27:09,034 --> 01:27:11,862 ♪ Reach for the sky 1681 01:27:11,896 --> 01:27:14,172 ♪ Somebody waits for you 1682 01:27:14,206 --> 01:27:16,413 ♪ You can feel you can fly 1683 01:27:16,448 --> 01:27:20,206 ♪ Reach for the sky 1684 01:27:34,793 --> 01:27:37,413 ♪ Somebody waits for you 1685 01:27:39,413 --> 01:27:42,241 ♪ Reach for the sky 1686 01:27:42,275 --> 01:27:45,206 ♪ Somebody waits for you 1687 01:27:49,724 --> 01:27:53,931 ♪ The Christmas lights are glowing bright ♪ 1688 01:27:53,965 --> 01:27:57,275 ♪ Are glowing bright 1689 01:27:57,309 --> 01:28:01,793 ♪ And Santa Claus high in the sky ♪ 1690 01:28:01,827 --> 01:28:05,206 ♪ High in the sky 1691 01:28:05,241 --> 01:28:07,482 ♪ Somebody waits for you 1692 01:28:07,517 --> 01:28:09,965 ♪ You can feel you can fly 1693 01:28:10,000 --> 01:28:12,827 ♪ Reach for the sky 1694 01:28:12,862 --> 01:28:15,103 ♪ Somebody waits for you 1695 01:28:15,137 --> 01:28:17,517 ♪ You can feel you can fly 1696 01:28:17,550 --> 01:28:21,137 ♪ Reach for the sky 116817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.