Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,413 --> 00:00:20,689
[Christmas music]
2
00:00:22,620 --> 00:00:25,620
♪ Happy to be around
3
00:00:25,655 --> 00:00:28,448
♪ Happy to say I'm here
4
00:00:28,482 --> 00:00:31,793
♪ It's Christmas,
it's Christmas ♪
5
00:00:31,827 --> 00:00:35,655
♪ It's Christmas,
it's Christmas ♪
6
00:00:35,689 --> 00:00:40,689
♪ Happy to fly the skies,
happy to see the world ♪
7
00:00:41,689 --> 00:00:44,689
♪ It's Christmas,
it's Christmas ♪
8
00:00:44,724 --> 00:00:47,034
♪ It's Christmas,
it's Christmas ♪
9
00:00:47,068 --> 00:00:49,448
I smell peppermint and caffeine.
10
00:00:49,482 --> 00:00:50,413
Your favorite.
11
00:00:50,448 --> 00:00:51,931
You know, we have
people for this, right?
12
00:00:51,965 --> 00:00:53,068
I like doing the coffee run.
13
00:00:53,103 --> 00:00:54,206
The hustle, the bustle,
14
00:00:54,241 --> 00:00:56,724
every assistant in the city
late for the first day.
15
00:00:56,758 --> 00:00:58,862
It's like a trip down
memory lane.
16
00:00:58,896 --> 00:01:01,482
You are the Art Director
of the largest magazine
17
00:01:01,517 --> 00:01:03,896
in the country, be a little
less down to earth, please.
18
00:01:03,931 --> 00:01:05,793
You're making me look bad.
19
00:01:07,517 --> 00:01:10,965
So, how are you feeling
about our presentation?
20
00:01:11,896 --> 00:01:13,827
I always get nervous
before I present our work,
21
00:01:13,862 --> 00:01:15,137
you know that.
22
00:01:16,724 --> 00:01:18,033
Okay, wish me luck.
23
00:01:18,068 --> 00:01:19,620
Luck.
24
00:01:29,103 --> 00:01:31,724
Our design team really
wanted to encourage our readers
25
00:01:31,758 --> 00:01:34,241
to begin their new
year with a bold spirit
26
00:01:34,275 --> 00:01:35,827
and a brave attitude.
27
00:01:35,862 --> 00:01:36,723
Hmm.
28
00:01:38,586 --> 00:01:41,000
This is fresh.
29
00:01:42,275 --> 00:01:44,931
Oh, you're happy?
30
00:01:44,965 --> 00:01:46,068
I am thrilled.
31
00:01:48,068 --> 00:01:51,620
I think this may be
our best issue to date.
32
00:01:51,655 --> 00:01:55,000
This new year, new me is really
going to inspire our readers.
33
00:01:55,033 --> 00:01:57,068
Yeah, that was our goal,
to inspire readers
34
00:01:57,103 --> 00:01:58,655
to live out their
full potential.
35
00:01:58,689 --> 00:02:00,689
Well, I was kind of hoping
it might inspire them
36
00:02:00,724 --> 00:02:02,931
to open up their wallets
and buy our magazine.
37
00:02:02,965 --> 00:02:04,551
Right, yes, that too.
38
00:02:04,586 --> 00:02:06,965
Okay, so now that's settled,
I expect a copy
39
00:02:07,000 --> 00:02:09,550
of the February look book
on my desk tonight.
40
00:02:09,586 --> 00:02:10,655
I'll need it before you take off
41
00:02:10,689 --> 00:02:11,793
on your little
Christmas vacation.
42
00:02:11,827 --> 00:02:12,793
Of course.
43
00:02:12,827 --> 00:02:14,862
Oh, and Ember...
44
00:02:14,896 --> 00:02:17,034
Enjoy yourself, you earned it.
45
00:02:17,068 --> 00:02:18,965
Thanks, Carol.
46
00:02:19,000 --> 00:02:21,586
Carol, Merry Christmas.
47
00:02:22,310 --> 00:02:25,000
Merry Christmas
to you too, Ember.
48
00:02:28,137 --> 00:02:31,620
♪
49
00:02:38,034 --> 00:02:40,930
Beauty, purpose.
50
00:02:44,930 --> 00:02:45,896
[knocking]
51
00:02:45,930 --> 00:02:47,103
What are you still doing here?
52
00:02:47,137 --> 00:02:48,137
I thought you were taking off.
53
00:02:48,172 --> 00:02:50,172
I was just working on
the February look book.
54
00:02:50,206 --> 00:02:51,310
Carol's request.
55
00:02:51,344 --> 00:02:53,965
Look book? More like story book.
56
00:02:54,000 --> 00:02:57,758
I have never seen so many
different types of pencils.
57
00:02:57,793 --> 00:03:00,034
Oh, there's my rosy pink.
58
00:03:00,068 --> 00:03:02,275
You are the only
graphic designer I know
59
00:03:02,310 --> 00:03:04,724
who still uses paper and pencil.
60
00:03:04,758 --> 00:03:06,827
Your drawings are incredible!
61
00:03:06,862 --> 00:03:08,103
Thanks.
62
00:03:08,137 --> 00:03:10,310
Doing these look books is my
only opportunity to experiment.
63
00:03:10,344 --> 00:03:12,655
Otherwise it's just the
same thing, month after month.
64
00:03:12,689 --> 00:03:13,793
Wash, rinse, repeat.
65
00:03:13,827 --> 00:03:14,758
Oh, here we go.
66
00:03:14,793 --> 00:03:17,241
It's true, we find a trend,
we jump on it,
67
00:03:17,275 --> 00:03:18,241
create a cover.
68
00:03:18,275 --> 00:03:20,724
One that's shiny and bright,
one that sells.
69
00:03:20,758 --> 00:03:23,068
And selling magazines
is what we do.
70
00:03:23,103 --> 00:03:24,310
I know,
71
00:03:24,344 --> 00:03:26,206
I just wish for once that our
designs could be motivated
72
00:03:26,241 --> 00:03:28,034
by something more
than a bottom line.
73
00:03:28,068 --> 00:03:29,206
Well, look at the bright side.
74
00:03:29,241 --> 00:03:31,655
For the next ten days, you
will be free of this place
75
00:03:31,689 --> 00:03:33,793
and you get to just draw
to your heart's content.
76
00:03:33,827 --> 00:03:35,689
I'm not so sure...
77
00:03:35,724 --> 00:03:37,965
I have a feeling there's
going to be a lot to do.
78
00:03:38,000 --> 00:03:39,862
Either way, I just wanted
to come wish you luck.
79
00:03:39,896 --> 00:03:41,206
I know you've had
a lot on your plate
80
00:03:41,241 --> 00:03:43,000
since your grandma passed away.
81
00:03:43,034 --> 00:03:44,137
Thanks.
82
00:03:44,172 --> 00:03:46,034
You know, coming to New York
was a great opportunity,
83
00:03:46,067 --> 00:03:48,862
but I kind of wish I
would have had the chance
84
00:03:48,896 --> 00:03:50,344
to go home more.
85
00:03:50,379 --> 00:03:53,137
Farm's not going to be
the same without her.
86
00:03:53,172 --> 00:03:55,689
Well, maybe it'll make
it easier to let it go.
87
00:03:55,724 --> 00:03:58,379
I hope so, because selling it
has been the hardest decision
88
00:03:58,413 --> 00:03:59,344
of my life.
89
00:03:59,379 --> 00:04:01,103
Will your parents
be there to help you?
90
00:04:01,137 --> 00:04:02,206
I wish.
91
00:04:02,241 --> 00:04:04,103
Now that they're retired,
they're off somewhere
92
00:04:04,137 --> 00:04:05,137
in the Italian Riviera.
93
00:04:05,172 --> 00:04:08,310
Oh, well, in that case,
if you need anything,
94
00:04:08,344 --> 00:04:11,137
just call me, I will
be on the next flight.
95
00:04:11,172 --> 00:04:13,758
Colorado, here I come.
96
00:04:13,793 --> 00:04:15,344
Thanks Laura, you're the best.
97
00:04:15,379 --> 00:04:17,172
Don't stay too late.
98
00:04:18,172 --> 00:04:21,274
["Silent Night" plays]
99
00:04:50,758 --> 00:04:53,827
My darling Ember, may
the spirit of Christmas
100
00:04:53,862 --> 00:04:56,758
encourage you to
color outside the lines
101
00:04:56,793 --> 00:04:59,758
and embrace the unexpected
with an open heart.
102
00:05:00,793 --> 00:05:02,241
Love, Grandma.
103
00:05:03,482 --> 00:05:07,827
Grandma, you were always full
of surprises, weren't you?
104
00:05:07,862 --> 00:05:10,931
♪
105
00:06:00,310 --> 00:06:01,862
Umm, hi.
106
00:06:04,517 --> 00:06:05,896
Excuse me?
107
00:06:07,275 --> 00:06:09,241
Hello, excuse me sir.
108
00:06:09,275 --> 00:06:10,137
What?
109
00:06:14,275 --> 00:06:17,034
Whoa, you out of your mind?
110
00:06:17,068 --> 00:06:18,896
Could've knock me
off the ladder.
111
00:06:18,931 --> 00:06:21,344
Well, you almost knocked me
out with all that snow.
112
00:06:21,379 --> 00:06:22,586
So maybe you should
be more careful.
113
00:06:22,620 --> 00:06:24,551
Well, my apologies.
114
00:06:24,586 --> 00:06:26,551
No one lives here,
place isn't open till 10,
115
00:06:26,586 --> 00:06:28,827
so I assumed it
was in the clear.
116
00:06:28,862 --> 00:06:30,206
Well, you assumed wrong.
117
00:06:31,310 --> 00:06:33,413
Well look, I'm sorry.
118
00:06:33,448 --> 00:06:34,379
Come back in 30 minutes,
119
00:06:34,413 --> 00:06:37,275
I'll help you pick out
the perfect tree.
120
00:06:37,310 --> 00:06:39,793
That's funny, I'm not
here to buy a tree.
121
00:06:41,448 --> 00:06:43,965
Well, you're barking
up the wrong ladder.
122
00:06:44,000 --> 00:06:46,551
Kidding, I'm kidding.
123
00:06:46,586 --> 00:06:49,482
I'm Brandon, you must be Ember.
124
00:06:51,068 --> 00:06:52,896
Grace's granddaughter.
125
00:06:52,931 --> 00:06:54,034
How did you know that?
126
00:06:54,068 --> 00:06:55,551
Well, I'm the caretaker here.
127
00:06:55,586 --> 00:06:57,551
Finished setting
this place up for you.
128
00:06:57,586 --> 00:06:59,896
Grace talked about
you all the time.
129
00:06:59,931 --> 00:07:01,448
You two seem really close.
130
00:07:01,482 --> 00:07:03,310
We were very close,
which is why I'm surprised
131
00:07:03,344 --> 00:07:05,379
I've never even heard of you.
132
00:07:05,413 --> 00:07:07,551
I just moved here
earlier this year.
133
00:07:08,517 --> 00:07:11,034
Okay, I'm going
to go back inside
134
00:07:11,068 --> 00:07:13,068
and you are free to go home.
135
00:07:13,103 --> 00:07:15,965
Actually, I don't go
anywhere until 5:00 p.m.
136
00:07:16,000 --> 00:07:17,551
It's when we close
up for the day.
137
00:07:19,068 --> 00:07:22,068
Listen, Brandon,
I'm sure my grandmother
138
00:07:22,103 --> 00:07:24,172
would have really appreciated
you staying to help out,
139
00:07:24,206 --> 00:07:26,448
but I've got it from here.
140
00:08:12,724 --> 00:08:15,172
So, what exactly is your plan?
141
00:08:15,206 --> 00:08:16,000
If you don't mind me asking.
142
00:08:16,034 --> 00:08:18,551
Oh, I see you just
let yourself in.
143
00:08:18,586 --> 00:08:20,482
Yeah, I think you're really
underestimating how much work
144
00:08:20,517 --> 00:08:22,724
it takes to run this place
on your own.
145
00:08:22,758 --> 00:08:24,103
Run this place?
146
00:08:24,137 --> 00:08:25,241
I'm only here until Christmas,
147
00:08:25,275 --> 00:08:27,413
I barely have enough time
to get it ready to sell.
148
00:08:27,448 --> 00:08:28,724
I'm not running anything.
149
00:08:28,758 --> 00:08:31,206
So, you're selling?
150
00:08:31,241 --> 00:08:34,344
Yes, if you must know,
I am selling the farm.
151
00:08:35,448 --> 00:08:37,206
Well, working here
is my livelihood.
152
00:08:37,241 --> 00:08:39,379
So you can't just show up
and fire me out of the blue
153
00:08:39,413 --> 00:08:40,551
'cause I got some
snow on your jacket.
154
00:08:40,586 --> 00:08:42,413
You are not even
supposed to be here.
155
00:08:42,448 --> 00:08:45,275
None of this was in the
inheritance letter grandma left.
156
00:08:45,310 --> 00:08:47,344
All I know is that
Grace paid my salary
157
00:08:47,379 --> 00:08:49,379
until the end of the
year before she passed.
158
00:08:49,413 --> 00:08:51,344
She told me to make sure
this place was taken care of
159
00:08:51,379 --> 00:08:52,517
and that's what
I intend on doing.
160
00:08:52,551 --> 00:08:53,689
She did?
161
00:08:53,724 --> 00:08:57,034
Yeah, I think she was
hoping we could work together.
162
00:08:58,310 --> 00:09:03,793
Oh, of course.
"Embrace the unexpected."
163
00:09:03,827 --> 00:09:05,000
What's that from?
164
00:09:06,620 --> 00:09:08,034
Never mind.
165
00:09:09,275 --> 00:09:12,758
Well, if you'll excuse me,
I've got a tree farm to open.
166
00:09:17,103 --> 00:09:19,344
You owe it to the town
to stay open, Ember,
167
00:09:19,379 --> 00:09:21,379
at least until Christmas Eve.
168
00:09:22,724 --> 00:09:25,620
♪
169
00:09:29,551 --> 00:09:31,206
-Hi.
-Hey.
170
00:09:35,206 --> 00:09:37,517
Ha, ha, knock, knock.
171
00:09:38,482 --> 00:09:41,275
There she is, welcome home.
172
00:09:42,551 --> 00:09:44,275
Finally, a familiar face.
173
00:09:44,310 --> 00:09:46,034
Carol really keeps
a tight leash on you.
174
00:09:46,068 --> 00:09:48,172
I'm surprised you got
the time off work.
175
00:09:48,206 --> 00:09:50,758
It's only 10 days, but
it's sure nice to be home.
176
00:09:50,793 --> 00:09:53,448
-I see you met Brandon.
-Oh yes, I sure did.
177
00:09:53,482 --> 00:09:54,758
Not exactly a strong start?
178
00:09:54,793 --> 00:09:56,724
Well, I didn't even think
there'd be anybody here
179
00:09:56,758 --> 00:09:58,482
and I had no idea grandma
hired a caretaker.
180
00:09:58,517 --> 00:10:01,137
Well, you know your grandma,
she was always so independent.
181
00:10:01,172 --> 00:10:02,620
I'm sure she knew
it would worry you
182
00:10:02,655 --> 00:10:05,310
knowing that she needed
extra help around the farm.
183
00:10:05,344 --> 00:10:07,068
You two will warm up
to each other,
184
00:10:07,103 --> 00:10:09,034
he's a really nice guy.
185
00:10:09,068 --> 00:10:10,724
And your grandma adored him.
186
00:10:11,724 --> 00:10:13,758
Well, I guess it was nice
of him to stick around.
187
00:10:13,793 --> 00:10:16,448
Yeah, I'm sure you just
got off on the wrong foot.
188
00:10:16,482 --> 00:10:19,655
-Maybe you're right.
-I'm always right.
189
00:10:20,137 --> 00:10:22,482
Remember? I'm the brains,
you're the talent.
190
00:10:22,517 --> 00:10:25,413
Speaking of talent, can we
count you in for tomorrow?
191
00:10:25,448 --> 00:10:27,793
We're meeting to decorate
the tree in the afternoon.
192
00:10:27,827 --> 00:10:29,068
What tree?
193
00:10:29,103 --> 00:10:31,379
The tree, in the town square.
194
00:10:32,413 --> 00:10:34,448
For the annual
tree lighting ceremony.
195
00:10:34,482 --> 00:10:36,448
Grace made sure that
the farm would donate
196
00:10:36,482 --> 00:10:38,620
its prize winning
tree again this year
197
00:10:38,655 --> 00:10:40,758
to keep the tradition alive.
198
00:10:40,793 --> 00:10:43,551
Everyone in the town
is so excited
199
00:10:43,586 --> 00:10:45,206
to see you do the countdown.
200
00:10:45,241 --> 00:10:47,206
Wait, they want me
to do the countdown?
201
00:10:47,241 --> 00:10:50,068
Yeah, the mayor's expecting it.
202
00:10:50,103 --> 00:10:52,620
Oh, and that reminds me,
people keep coming into the shop
203
00:10:52,655 --> 00:10:54,655
asking me if you're going to
host the annual Christmas Eve
204
00:10:54,689 --> 00:10:56,344
farm festival this year.
205
00:10:56,379 --> 00:10:57,758
What should I tell them?
206
00:10:57,793 --> 00:10:59,517
Oh no, no, no,
no, no, no, no, no,
207
00:10:59,551 --> 00:11:01,586
no, no, no, no, no, no.
208
00:11:01,620 --> 00:11:02,517
What? What do you mean no?
209
00:11:02,551 --> 00:11:04,068
No.
210
00:11:06,206 --> 00:11:08,655
It took my grandmother
weeks to plan that festival.
211
00:11:08,689 --> 00:11:10,517
Besides, I'm meeting with
a real estate agent tomorrow
212
00:11:10,551 --> 00:11:12,620
and I'm sure he's going to
give me a huge list of things
213
00:11:12,655 --> 00:11:13,827
that I have to do.
214
00:11:13,862 --> 00:11:17,310
Okay, what's
really going on here?
215
00:11:17,344 --> 00:11:20,379
You used to love the true
lighting and the festival.
216
00:11:20,413 --> 00:11:22,655
The Ember I know would
have been excited.
217
00:11:25,275 --> 00:11:27,413
I guess I just didn't know
that I was going to have
218
00:11:27,448 --> 00:11:29,655
to face the town this quickly.
219
00:11:29,689 --> 00:11:33,310
And to be honest with you,
I haven't even come to terms
220
00:11:33,344 --> 00:11:35,620
with selling this place,
myself yet.
221
00:11:38,103 --> 00:11:40,413
Well, you're gonna have
to face the town eventually.
222
00:11:40,448 --> 00:11:41,827
What better time?
223
00:11:42,862 --> 00:11:46,137
You and I both know
that your grandma
224
00:11:46,172 --> 00:11:48,275
would have wanted you
to follow your heart.
225
00:11:48,310 --> 00:11:51,517
If that means selling the farm,
then that's okay.
226
00:11:51,551 --> 00:11:53,793
She always wanted you
to follow your dreams.
227
00:11:53,827 --> 00:11:56,241
She never wanted
to hold you back.
228
00:11:57,586 --> 00:12:00,206
You do always know
the right thing to say.
229
00:12:01,517 --> 00:12:04,620
Now give the town some credit,
they'll understand.
230
00:12:07,655 --> 00:12:08,689
Okay.
231
00:12:11,896 --> 00:12:16,137
Brandon, wait, I think we
got off on the wrong foot.
232
00:12:16,172 --> 00:12:17,482
You don't say.
233
00:12:17,517 --> 00:12:18,655
I'm serious.
234
00:12:18,689 --> 00:12:21,793
Grandma clearly liked you
enough to keep you around
235
00:12:21,827 --> 00:12:23,862
even after she was gone.
236
00:12:23,896 --> 00:12:25,000
And?
237
00:12:25,034 --> 00:12:28,482
And I appreciate you staying
to help out around here.
238
00:12:28,517 --> 00:12:30,275
There, I said it.
239
00:12:30,310 --> 00:12:32,551
While you're at it, do you
also want to maybe apologize
240
00:12:32,586 --> 00:12:34,827
for almost making me
fall off the ladder?
241
00:12:34,862 --> 00:12:38,724
Okay, shoveling and wearing
headphones was clearly unsafe.
242
00:12:38,758 --> 00:12:41,448
So is throwing snowballs
at someone on a ladder.
243
00:12:43,793 --> 00:12:47,482
Wow, the tree barn
sure got an upgrade.
244
00:12:47,517 --> 00:12:49,344
Grandma was always
fixing that thing up,
245
00:12:49,379 --> 00:12:51,344
but I've never seen
it look so good.
246
00:12:51,379 --> 00:12:53,482
Yeah, I'll have
to finish it up.
247
00:12:53,517 --> 00:12:57,344
Refinished the siding,
put a new roof, new door,
248
00:12:57,379 --> 00:12:58,862
made a new sign.
249
00:12:58,896 --> 00:13:00,275
You did all that?
250
00:13:00,310 --> 00:13:01,551
Sure did.
251
00:13:01,586 --> 00:13:02,655
Architect by trade,
252
00:13:02,689 --> 00:13:04,413
but woodworking has always
been passion of mine.
253
00:13:04,448 --> 00:13:07,206
What is an architect
doing in Willow Hill?
254
00:13:08,448 --> 00:13:09,896
It's a long story.
255
00:13:11,620 --> 00:13:13,275
Sorry, I didn't mean to pry.
256
00:13:13,310 --> 00:13:15,862
No, it's okay.
So you're an artist?
257
00:13:17,827 --> 00:13:20,206
Kind of, I'm a
graphic designer.
258
00:13:21,310 --> 00:13:23,379
Grace told me that
you were an illustrator.
259
00:13:23,413 --> 00:13:25,206
Do you still draw?
260
00:13:25,241 --> 00:13:26,793
When I have the time,
261
00:13:26,827 --> 00:13:29,517
but right now
it's more of a hobby.
262
00:13:29,551 --> 00:13:31,000
I love to draw.
263
00:13:31,034 --> 00:13:32,827
[customers arriving]
264
00:13:32,862 --> 00:13:34,827
That's the first
customers of the day.
265
00:13:34,862 --> 00:13:36,448
It's going to be a
steady stream from here,
266
00:13:36,482 --> 00:13:37,931
so I should get back to work.
267
00:13:37,965 --> 00:13:39,931
Yeah same, lots to do.
268
00:13:42,551 --> 00:13:44,862
Hey. So, a Christmas tree?
269
00:13:45,793 --> 00:13:48,862
I'm thinking maybe you
might want one twice as big...
270
00:13:50,931 --> 00:13:54,344
♪
271
00:14:48,620 --> 00:14:49,827
[gentle cough]
272
00:15:04,103 --> 00:15:06,689
Willow Hill Christmas.
273
00:15:06,724 --> 00:15:09,655
[soft piano music]
274
00:15:44,379 --> 00:15:47,862
Okay, that is for you.
275
00:15:47,896 --> 00:15:49,034
Thanks again for
doing this, Jason.
276
00:15:49,068 --> 00:15:50,137
I really appreciate it.
277
00:15:50,172 --> 00:15:53,344
Of course, my aunt Carol
speaks very highly of you.
278
00:15:53,379 --> 00:15:54,965
So the pleasure is mine.
279
00:15:55,000 --> 00:15:56,931
Are you two close?
280
00:15:56,965 --> 00:16:00,137
Not exactly.
She's a busy woman.
281
00:16:00,172 --> 00:16:02,862
You don't get to
the top by mistake.
282
00:16:02,896 --> 00:16:03,724
You know, she's not around much.
283
00:16:03,758 --> 00:16:05,758
She's always been
very supportive.
284
00:16:05,793 --> 00:16:07,724
She definitely
takes care of her own.
285
00:16:07,758 --> 00:16:08,931
That she does.
286
00:16:08,965 --> 00:16:11,137
So, she's saying you
want a quick sale?
287
00:16:11,172 --> 00:16:13,034
Yes. The faster I can sell it,
288
00:16:13,068 --> 00:16:15,862
the faster I can get back
to Manhattan and back to work.
289
00:16:15,896 --> 00:16:17,586
Okay, well it
shouldn't be a problem.
290
00:16:17,620 --> 00:16:19,655
I already have a showing booked
for later this afternoon.
291
00:16:19,689 --> 00:16:20,758
Wow, already?
292
00:16:20,793 --> 00:16:21,931
Yeah.
293
00:16:21,965 --> 00:16:23,965
Properties like this don't
hit the market very often.
294
00:16:24,000 --> 00:16:26,517
50 acres of riverfront land,
295
00:16:26,551 --> 00:16:29,034
not to mention all the buildings
on the property.
296
00:16:29,068 --> 00:16:31,586
The possibilities are limitless.
297
00:16:32,448 --> 00:16:35,793
About that, I really don't
want to slow down the process,
298
00:16:35,827 --> 00:16:38,620
but if it's possible, I would
like to focus our efforts
299
00:16:38,655 --> 00:16:41,896
on a buyer who's willing
to keep running the farm.
300
00:16:41,931 --> 00:16:45,034
Okay. Well I can do my best,
301
00:16:45,068 --> 00:16:46,862
but if we're looking
for a quick sale,
302
00:16:46,896 --> 00:16:48,000
we'll have to be flexible.
303
00:16:49,655 --> 00:16:52,103
Flexible, right.
304
00:16:52,137 --> 00:16:54,758
Anyways, a couple
of details to go over.
305
00:16:54,793 --> 00:16:57,965
Now, this is an important
one to know,
306
00:16:58,000 --> 00:16:59,275
just off the top.
307
00:17:01,931 --> 00:17:03,758
Brandon: So for the size of
the room you're thinking about,
308
00:17:03,793 --> 00:17:05,241
I think this tree
would be a perfect fit.
309
00:17:05,275 --> 00:17:08,792
So, as you can see,
there is a lot of opportunity
310
00:17:08,827 --> 00:17:09,964
for future development.
311
00:17:10,000 --> 00:17:11,517
Just excuse me for a second.
312
00:17:11,550 --> 00:17:14,205
In the meantime,
unlimited hot cocoa on us.
313
00:17:14,241 --> 00:17:16,550
Jason: Especially
since Willow Hill
314
00:17:16,586 --> 00:17:18,137
is just a short
commute to the city.
315
00:17:18,172 --> 00:17:22,068
Here, these are the property
surveys for you to reference.
316
00:17:22,103 --> 00:17:25,896
And remember, the
possibilities are limitless.
317
00:17:28,827 --> 00:17:31,724
He's right.
Limitless is a word
318
00:17:31,758 --> 00:17:34,034
we use a lot here
at Morley Tree Farm.
319
00:17:34,068 --> 00:17:36,034
Good morning.
And you are?
320
00:17:36,068 --> 00:17:38,034
I'm the caretaker
of the property.
321
00:17:38,068 --> 00:17:39,655
No one knows this land
better than I do.
322
00:17:39,689 --> 00:17:40,689
Well, actually...
323
00:17:40,724 --> 00:17:42,103
We have endless fields
filled with beautiful
324
00:17:42,137 --> 00:17:44,551
old growth trees,
not to mention our farm
325
00:17:44,586 --> 00:17:46,172
and several heritage buildings.
326
00:17:46,206 --> 00:17:48,068
Which are all undesignated.
327
00:17:48,103 --> 00:17:51,206
I mean they should be,
the farm's over 100 years old.
328
00:17:51,241 --> 00:17:53,965
It's an important part
of Willow Hill history.
329
00:17:54,000 --> 00:17:57,862
Has he touched on our limitless
supply of hot cocoa yet?
330
00:17:57,896 --> 00:18:00,724
No, we haven't got
to that part yet.
331
00:18:00,758 --> 00:18:01,827
Oh, that's a shame.
332
00:18:01,862 --> 00:18:04,310
Come with me, I will show
you all of our farm's
333
00:18:04,344 --> 00:18:06,620
best kept secrets.
334
00:18:06,655 --> 00:18:08,000
Okay...
335
00:18:09,344 --> 00:18:11,689
Go with that guy.
336
00:18:16,758 --> 00:18:18,137
[front door chimes]
337
00:18:26,758 --> 00:18:28,275
Hey, you're early.
338
00:18:28,310 --> 00:18:30,896
I'm early because I want
to show you something.
339
00:18:30,931 --> 00:18:32,793
Ooh, I love presents.
340
00:18:34,172 --> 00:18:35,655
An old storybook.
341
00:18:35,689 --> 00:18:37,206
Well, thanks,
you shouldn't have.
342
00:18:37,241 --> 00:18:39,137
It is so much more than that.
343
00:18:39,172 --> 00:18:41,206
It's a Christmas story
book that my grandma and I
344
00:18:41,241 --> 00:18:42,551
were working on together.
345
00:18:42,586 --> 00:18:45,862
Ooh, you are
speaking my language.
346
00:18:45,896 --> 00:18:47,620
I found it in an
old box of my sketches
347
00:18:47,655 --> 00:18:49,068
that my grandma's saved.
348
00:18:49,103 --> 00:18:51,862
We started it when I
was just a little girl.
349
00:18:52,862 --> 00:18:55,517
Oh, but you never finished it.
350
00:18:56,310 --> 00:18:59,551
No, we wanted it
to be just perfect.
351
00:18:59,586 --> 00:19:02,000
And then high school rolled
around and before I knew it,
352
00:19:02,034 --> 00:19:04,931
I was off to college
and the rest is history.
353
00:19:04,965 --> 00:19:08,068
I just can't believe she saved
it after all these years.
354
00:19:08,103 --> 00:19:10,379
It must have been
very special to her.
355
00:19:10,413 --> 00:19:14,275
She loved drawing, you two
are very similar like that.
356
00:19:14,310 --> 00:19:16,068
I know.
357
00:19:16,103 --> 00:19:17,689
When I found it last night,
I had only wished
358
00:19:17,724 --> 00:19:20,827
I'd taken the time to finish
it with her, you know?
359
00:19:20,862 --> 00:19:24,896
Oh, Em, it's not too late.
360
00:19:24,931 --> 00:19:26,827
You should finish the book.
361
00:19:26,862 --> 00:19:28,241
It's easy for you to say.
362
00:19:28,275 --> 00:19:30,655
I am not a writer, I
am a graphic designer.
363
00:19:30,689 --> 00:19:33,034
And a very talented illustrator.
364
00:19:33,068 --> 00:19:34,896
I don't know, my grandma
was always a storyteller.
365
00:19:34,931 --> 00:19:36,827
It's worth a shot.
366
00:19:36,862 --> 00:19:39,137
What good's a story book
with no ending?
367
00:19:39,172 --> 00:19:41,172
Spoken like a true bookworm.
368
00:19:41,206 --> 00:19:43,827
Oh, and how's
this for an idea.
369
00:19:43,862 --> 00:19:45,896
When you're done, you can
read it to the children
370
00:19:45,931 --> 00:19:47,103
at the festival.
371
00:19:47,137 --> 00:19:50,137
I told you, I'm not doing
the farm festival this year.
372
00:19:50,172 --> 00:19:52,103
Can't blame a girl for trying.
373
00:19:52,137 --> 00:19:54,275
[phone vibrating]
374
00:19:57,137 --> 00:19:59,068
Everything okay?
375
00:19:59,103 --> 00:20:00,206
Yeah, I don't know.
376
00:20:00,241 --> 00:20:02,793
I should probably
go back to the farm.
377
00:20:02,827 --> 00:20:04,724
I'll meet you at the
town square in a bit.
378
00:20:04,758 --> 00:20:05,793
Okay.
379
00:20:10,241 --> 00:20:14,103
-Our specialty.
-Oh, thanks.
380
00:20:14,137 --> 00:20:16,206
Now, a Morley Tree Farm tour
would not be complete
381
00:20:16,241 --> 00:20:18,000
-without--
-Brandon!
382
00:20:19,379 --> 00:20:21,620
Hey, it's the woman herself.
383
00:20:21,655 --> 00:20:24,103
Everyone, I would like
to introduce you to Ember.
384
00:20:24,137 --> 00:20:25,827
She inherited the tree farm
from her grandmother,
385
00:20:25,862 --> 00:20:27,206
Grace Morley.
386
00:20:27,241 --> 00:20:29,000
It's nice to meet you all.
387
00:20:29,034 --> 00:20:32,137
Brandon, can I steal
you away for a moment?
388
00:20:32,172 --> 00:20:33,758
It's important.
389
00:20:33,793 --> 00:20:34,896
Okay.
390
00:20:34,931 --> 00:20:36,310
Enjoy the hot cocoa, everyone.
391
00:20:36,344 --> 00:20:37,965
I'll be right back.
392
00:20:38,000 --> 00:20:41,034
♪
393
00:20:45,379 --> 00:20:47,310
-What do you think you're doing?
-Helping.
394
00:20:47,344 --> 00:20:49,068
By hijacking the showing?
395
00:20:49,103 --> 00:20:51,000
I know more about this place
than a guy in a suit.
396
00:20:51,034 --> 00:20:52,724
Where did you even
find this guy?
397
00:20:52,758 --> 00:20:55,034
He's my boss's nephew,
he's very well connected.
398
00:20:55,068 --> 00:20:56,172
He's an up and comer.
399
00:20:56,206 --> 00:20:59,310
To the wrong types
of people, Ember.
400
00:20:59,344 --> 00:21:01,206
Listen, if you
can find someone
401
00:21:01,241 --> 00:21:04,034
who wants to buy this place
and keep it open, be my guest.
402
00:21:04,068 --> 00:21:07,758
But until then, you need
to stay out of Jason's way.
403
00:21:07,793 --> 00:21:10,724
Fine, but could you at
least give me a heads up
404
00:21:10,758 --> 00:21:11,965
when there's going
to be a showing?
405
00:21:12,000 --> 00:21:14,344
It's my home too, after all.
406
00:21:14,379 --> 00:21:15,931
What are you talking about?
407
00:21:15,965 --> 00:21:17,793
I live here, in
the caretaker's cabin
408
00:21:17,827 --> 00:21:19,689
on the north side
of the property.
409
00:21:21,448 --> 00:21:24,827
I didn't know that grandma
was still renting the place out.
410
00:21:24,862 --> 00:21:27,413
It's a bit run down,
but I offered to fix it up.
411
00:21:27,448 --> 00:21:29,034
I am the caretaker after all,
412
00:21:29,068 --> 00:21:32,689
which is why I should know
what's going on around here.
413
00:21:36,931 --> 00:21:39,275
Fine, but you need to
stay out of Jason's way.
414
00:21:41,034 --> 00:21:42,241
It's a deal.
415
00:21:44,758 --> 00:21:45,758
Deal.
416
00:21:46,413 --> 00:21:48,965
♪
417
00:21:59,034 --> 00:21:59,862
Where should I put it?
418
00:21:59,896 --> 00:22:00,793
Right there.
419
00:22:00,827 --> 00:22:02,068
Hey.
420
00:22:02,103 --> 00:22:04,344
Sorry I'm late, I had another
little caretaker situation.
421
00:22:04,379 --> 00:22:06,965
Oh, speaking of caretaker.
422
00:22:07,000 --> 00:22:08,931
Hey kiddo, I have someone
I want you to meet.
423
00:22:08,965 --> 00:22:10,827
Oh, okay.
424
00:22:10,862 --> 00:22:14,206
This is my best friend, Ember.
425
00:22:14,241 --> 00:22:16,000
Ember, this is Emily.
426
00:22:16,034 --> 00:22:17,862
-Hi Ember.
-Hi Emily.
427
00:22:17,896 --> 00:22:20,103
Emily is one of the stars
in the Christmas pageant
428
00:22:20,137 --> 00:22:23,482
that I'm directing this year
for the elementary school.
429
00:22:23,517 --> 00:22:25,275
She's also Brandon's daughter.
430
00:22:26,310 --> 00:22:29,482
Oh, you're Brandon's daughter.
431
00:22:29,517 --> 00:22:31,862
Wow, it's really nice
to meet you, Emily.
432
00:22:31,896 --> 00:22:34,482
Do you want to help me
with popcorn garland?
433
00:22:34,517 --> 00:22:36,206
Sure, I'd love to.
434
00:22:44,310 --> 00:22:46,206
Dad always says
to be very careful
435
00:22:46,241 --> 00:22:48,241
not to poke the finger.
436
00:22:48,275 --> 00:22:49,344
Okay.
437
00:22:52,068 --> 00:22:53,344
Hey.
438
00:22:53,379 --> 00:22:55,206
I didn't have lunch.
439
00:22:55,241 --> 00:22:58,448
He tells me to
stick in popcorn
440
00:22:58,482 --> 00:23:01,896
and then you need
to get in and pull it.
441
00:23:01,931 --> 00:23:02,862
-Like this?
-[Brandon yelps]
442
00:23:02,896 --> 00:23:04,172
Oh, hey!
443
00:23:04,206 --> 00:23:05,827
Hey, what are we making?
444
00:23:05,862 --> 00:23:07,137
We're making popcorn garland.
445
00:23:07,172 --> 00:23:08,896
Oh, those look so yummy.
446
00:23:08,931 --> 00:23:10,379
We can eat them later.
447
00:23:10,413 --> 00:23:12,137
Oh, yeah? Okay.
448
00:23:12,172 --> 00:23:14,344
That's my dad.
449
00:23:14,379 --> 00:23:15,793
Yes, that's right.
450
00:23:16,586 --> 00:23:18,310
-Hi.
-Hi.
451
00:23:24,103 --> 00:23:26,517
Unfortunately, no.
452
00:23:27,551 --> 00:23:29,793
Due to circumstances...
453
00:23:31,310 --> 00:23:32,241
My decision--
454
00:23:32,275 --> 00:23:34,344
Oh my goodness!
455
00:23:34,379 --> 00:23:36,586
Why would you sneak
up on me like that?
456
00:23:36,620 --> 00:23:38,413
I'm going to pretend
you didn't say that.
457
00:23:38,448 --> 00:23:41,448
Oh yeah, okay.
Are you okay?
458
00:23:41,482 --> 00:23:43,034
Yeah, I'm fine.
459
00:23:43,068 --> 00:23:46,517
This guy? Not so much.
460
00:23:49,172 --> 00:23:51,137
What's with the cue cards?
461
00:23:51,172 --> 00:23:54,068
Oh, nothing, I just
get a little nervous
462
00:23:54,103 --> 00:23:55,517
when I speak publicly.
463
00:23:57,103 --> 00:24:00,551
Are you open to some
unsolicited advice?
464
00:24:00,586 --> 00:24:02,172
Don't worry about
saying the wrong thing,
465
00:24:02,206 --> 00:24:04,206
just speak from the heart.
466
00:24:04,241 --> 00:24:05,655
And maybe loosen
that scarf a bit,
467
00:24:05,689 --> 00:24:07,551
it's kind of intimidating.
468
00:24:09,034 --> 00:24:10,275
Thank you for
the fashion advice,
469
00:24:10,310 --> 00:24:11,448
but if you'll excuse me,
470
00:24:11,482 --> 00:24:13,620
I have some breathing
exercises to do.
471
00:24:13,655 --> 00:24:15,206
Suit yourself.
472
00:24:23,172 --> 00:24:25,172
♪
473
00:24:29,137 --> 00:24:30,896
Where have you two been?
474
00:24:30,931 --> 00:24:32,068
You're about to
miss Ember's feast.
475
00:24:32,103 --> 00:24:34,413
Sorry honey, Jack needed
help carrying in extra cookies
476
00:24:34,448 --> 00:24:35,379
from the bakery.
477
00:24:35,413 --> 00:24:37,931
They were a hit,
what can I say?
478
00:24:37,965 --> 00:24:39,000
They are delicious.
479
00:24:39,034 --> 00:24:40,206
Oh, whoops.
480
00:24:41,344 --> 00:24:42,931
Speaking of...
481
00:24:42,965 --> 00:24:44,448
Hey you, thank you so much.
482
00:24:44,482 --> 00:24:45,931
Oh, you're welcome.
483
00:24:45,965 --> 00:24:47,379
Brandon: Come over here.
484
00:24:49,586 --> 00:24:51,000
You're getting big.
485
00:24:52,275 --> 00:24:57,068
♪ Oh Christmas tree,
oh Christmas tree ♪
486
00:24:57,103 --> 00:25:02,413
♪ How lovely are your branches
487
00:25:02,448 --> 00:25:07,586
♪ Oh Christmas tree,
oh Christmas tree ♪
488
00:25:07,620 --> 00:25:12,517
♪ How lovely are your branches
489
00:25:12,551 --> 00:25:13,689
[audience applauding]
490
00:25:13,724 --> 00:25:16,068
Thank you, that was beautiful.
491
00:25:16,103 --> 00:25:20,068
And thank you everyone
for joining us tonight.
492
00:25:20,103 --> 00:25:22,482
Now I'd like to bring on
stage someone who I know
493
00:25:22,517 --> 00:25:24,482
you're all very excited to see.
494
00:25:24,517 --> 00:25:28,310
So without further ado,
Ember Morley!
495
00:25:28,344 --> 00:25:31,655
[audience applauding]
496
00:25:31,689 --> 00:25:33,551
Good evening, everyone.
497
00:25:33,586 --> 00:25:37,103
I'm so pleased to be back
in Willow Hill tonight.
498
00:25:37,137 --> 00:25:40,034
As many of you may know,
six months ago,
499
00:25:40,068 --> 00:25:43,103
my grandmother, Grace,
passed away.
500
00:25:44,413 --> 00:25:47,034
I am honored to be here
and take her place.
501
00:25:48,034 --> 00:25:52,068
Morley Tree Farm was so
special to my grandmother
502
00:25:52,103 --> 00:25:54,137
and to my parents and myself.
503
00:25:54,172 --> 00:25:56,965
And I know so many
of you as well.
504
00:25:58,206 --> 00:26:03,068
Which is why my decision
to sell the farm
505
00:26:03,103 --> 00:26:04,724
has not been an easy one.
506
00:26:06,241 --> 00:26:09,000
I know this is not
what you want to hear...
507
00:26:10,344 --> 00:26:14,413
But I want to be as transparent
with you all as possible.
508
00:26:14,448 --> 00:26:17,344
The farm will remain open
for this season,
509
00:26:17,379 --> 00:26:19,000
thanks to Brandon.
510
00:26:20,310 --> 00:26:22,068
And I hope that you
can all understand
511
00:26:22,103 --> 00:26:23,620
and that we can make
this last Christmas
512
00:26:23,655 --> 00:26:26,517
at Morley Tree Farm
a really good one.
513
00:26:28,551 --> 00:26:30,620
Oh, we have a question, Emily.
514
00:26:30,655 --> 00:26:32,413
What about the festival?
515
00:26:32,448 --> 00:26:34,206
That's right.
516
00:26:34,241 --> 00:26:35,344
Grace always loved hosting
517
00:26:35,379 --> 00:26:38,103
the annual Christmas Eve
festival.
518
00:26:38,137 --> 00:26:40,793
It'd be a shame not to have one.
519
00:26:40,827 --> 00:26:42,413
I just have so
much on my plate
520
00:26:42,448 --> 00:26:44,379
and it's only two days
till Christmas Eve.
521
00:26:44,413 --> 00:26:46,310
I don't think I
could pull it off.
522
00:26:47,655 --> 00:26:48,586
Emily.
523
00:26:48,620 --> 00:26:51,172
What if we all helped?
524
00:26:51,206 --> 00:26:53,413
We could make it
the best festival ever.
525
00:26:53,448 --> 00:26:56,241
The biggest festival
Willow Hill has ever seen.
526
00:26:56,275 --> 00:26:58,379
Grace would have wanted
us to go out with a bang.
527
00:26:58,413 --> 00:27:00,482
She did so much for this town,
528
00:27:00,517 --> 00:27:02,275
it's the least we could do.
529
00:27:02,310 --> 00:27:04,344
We could all pitch in to help.
530
00:27:04,379 --> 00:27:06,517
Yeah, I'll pass
around a sign up sheet
531
00:27:06,551 --> 00:27:09,379
and anyone who wants to
participate can add their names
532
00:27:09,413 --> 00:27:10,448
to the list.
533
00:27:10,482 --> 00:27:11,448
Well, it would have
to be okay with everyone,
534
00:27:11,482 --> 00:27:14,689
because I know Christmas
can be really busy.
535
00:27:14,724 --> 00:27:18,655
Well, who's up for the most
epic Morley Tree Farm Festival
536
00:27:18,689 --> 00:27:21,137
in the history of Willow Hill?
537
00:27:21,172 --> 00:27:23,827
[crowd cheering]
538
00:27:24,724 --> 00:27:27,275
Okay, everyone leave
your email addresses
539
00:27:27,310 --> 00:27:29,689
and phone numbers
and I'll be in touch.
540
00:27:29,724 --> 00:27:32,758
Now, what do you say
we light up this tree?
541
00:27:32,793 --> 00:27:34,344
[audience agreeing]
542
00:27:34,379 --> 00:27:35,758
Let's do it.
543
00:27:38,137 --> 00:27:40,448
All right, three, two, one.
544
00:27:41,517 --> 00:27:45,137
[crowd cheering]
545
00:27:45,172 --> 00:27:46,517
Thank you so much.
546
00:27:49,689 --> 00:27:50,724
How's that list looking?
547
00:27:50,758 --> 00:27:53,310
Wow, I can't believe
this many people signed up
548
00:27:53,344 --> 00:27:54,482
around the holidays.
549
00:27:54,517 --> 00:27:55,793
Yeah well, when it
comes to community,
550
00:27:55,827 --> 00:27:58,620
nothing compares to Willow Hill.
551
00:27:58,655 --> 00:28:01,862
Oh wow, Ernie signed up.
552
00:28:01,896 --> 00:28:03,758
That guy barely
leaves his house.
553
00:28:03,793 --> 00:28:07,241
And that Jack's
making his signature
554
00:28:07,275 --> 00:28:09,137
ginger snap cookies, and, huh?
555
00:28:10,172 --> 00:28:11,137
Uh-oh.
556
00:28:11,172 --> 00:28:12,206
What is it?
557
00:28:12,241 --> 00:28:13,689
Well, see for yourself.
558
00:28:14,724 --> 00:28:16,586
Wait, you signed
us up for decorating?
559
00:28:16,620 --> 00:28:18,206
I thought that you were
going to be setting up
560
00:28:18,241 --> 00:28:19,344
and I was going
to be coordinating.
561
00:28:19,379 --> 00:28:22,689
I did not sign us up,
but I think I know who did.
562
00:28:27,517 --> 00:28:29,758
Oh, I see.
563
00:28:29,793 --> 00:28:31,413
Looks like you
got a new friend.
564
00:28:31,448 --> 00:28:33,413
You're not going to disappoint
a little girl, are you?
565
00:28:33,448 --> 00:28:35,517
I guess you have to
take one for the team.
566
00:28:36,379 --> 00:28:38,896
You know, she's not normally
this sneaky about things.
567
00:28:38,931 --> 00:28:40,724
She must really like you.
568
00:28:42,241 --> 00:28:43,827
Honestly, ever
since Grace passed,
569
00:28:43,862 --> 00:28:45,620
I've been really
worried about her.
570
00:28:45,655 --> 00:28:47,793
She doesn't have
many women in her life.
571
00:28:47,827 --> 00:28:50,620
Where's her mother, if
you don't mind me asking?
572
00:28:50,655 --> 00:28:53,379
She passed away
a few years back.
573
00:28:53,413 --> 00:28:55,862
Oh Brandon, I'm so sorry.
574
00:28:55,896 --> 00:28:58,413
No, it's okay, we're fine.
575
00:28:58,448 --> 00:29:00,827
Moving to Willow Hill
has been good for us.
576
00:29:02,379 --> 00:29:03,793
Why Willow Hill?
577
00:29:03,827 --> 00:29:06,689
Well, I worked at an
architectural firm in Boston
578
00:29:06,724 --> 00:29:08,275
and when Emily's mom passed,
579
00:29:08,310 --> 00:29:10,482
I just realized
something was missing.
580
00:29:10,517 --> 00:29:11,793
I wanted to work with my hands
581
00:29:11,827 --> 00:29:13,758
and I wanted to spend a lot
more time with her.
582
00:29:13,793 --> 00:29:15,758
Plus, I wanted her
to grow up around
583
00:29:15,793 --> 00:29:18,862
these gorgeous mountains
and be in nature.
584
00:29:18,896 --> 00:29:20,965
Well then this is
definitely the right place
585
00:29:21,000 --> 00:29:22,517
if that's what you wanted.
586
00:29:22,551 --> 00:29:24,517
How did you find Willow Hill?
587
00:29:24,551 --> 00:29:27,275
Actually, my uncle owns
the bakery on main street.
588
00:29:27,310 --> 00:29:28,413
So when I was a kid,
we visited.
589
00:29:28,448 --> 00:29:31,310
Wait, Jack's Old Town Bakery?
Jack is your uncle?
590
00:29:31,344 --> 00:29:32,862
Yeah, Jack is my uncle.
591
00:29:33,862 --> 00:29:36,620
Anyway, enough about me.
592
00:29:36,655 --> 00:29:39,275
I should probably get
this little matchmaker home.
593
00:29:39,310 --> 00:29:40,758
Sugar's going to wear off soon.
594
00:29:40,793 --> 00:29:42,655
Yes, that's
probably a good idea.
595
00:29:42,689 --> 00:29:44,862
Great, so I'll
see you tomorrow.
596
00:29:45,965 --> 00:29:48,758
I guess so, I'll
see you tomorrow.
597
00:29:48,793 --> 00:29:50,551
-Good night.
-Good night.
598
00:29:52,724 --> 00:29:54,275
You a little monkey.
599
00:30:02,000 --> 00:30:05,827
Once upon a time in
a magical hill far away...
600
00:30:05,862 --> 00:30:09,172
A little girl lived in
the forest she'd play.
601
00:30:09,965 --> 00:30:12,793
♪
602
00:31:05,448 --> 00:31:07,862
[phone rings]
603
00:31:11,827 --> 00:31:12,482
Hi.
604
00:31:12,517 --> 00:31:15,551
Ember, are you sitting down?
605
00:31:15,586 --> 00:31:16,689
Yeah, why?
606
00:31:16,724 --> 00:31:19,000
We're postponing your cover.
607
00:31:19,034 --> 00:31:20,793
Uh, why?
608
00:31:20,827 --> 00:31:23,310
Kara Jennings just
dropped a new clothing line
609
00:31:23,344 --> 00:31:25,000
and we've been
given the exclusive.
610
00:31:25,034 --> 00:31:27,275
But the deadline is
on the 23rd for print.
611
00:31:27,310 --> 00:31:28,758
How are you going
to get it in on time?
612
00:31:28,793 --> 00:31:30,586
Well, that's just the thing.
613
00:31:30,620 --> 00:31:32,827
I'm not, you are.
614
00:31:33,931 --> 00:31:36,275
I know that you thought
you'd have this holiday time
615
00:31:36,310 --> 00:31:38,310
all to yourself and
I really wish things
616
00:31:38,344 --> 00:31:43,034
could have gone as planned,
but I need my star player.
617
00:31:43,068 --> 00:31:44,655
You know how these
things go, Ember,
618
00:31:44,689 --> 00:31:46,724
we've got to stay on top.
619
00:31:46,758 --> 00:31:49,620
Your last cover was incredible
620
00:31:49,655 --> 00:31:52,862
and now we need
something next level.
621
00:31:52,896 --> 00:31:55,310
Of course, anything you need.
622
00:31:55,344 --> 00:31:56,310
Great.
623
00:31:56,344 --> 00:31:57,896
I'll have my assistant
send over the photos
624
00:31:57,931 --> 00:31:59,586
after the shoot tonight
625
00:31:59,620 --> 00:32:02,344
and I need a mock up
on my desk ASAP.
626
00:32:02,379 --> 00:32:04,448
Well, yesterday if possible.
627
00:32:04,482 --> 00:32:05,689
You've got it.
628
00:32:05,724 --> 00:32:07,344
And hopefully
that nephew of mine
629
00:32:07,379 --> 00:32:08,827
can get a quick sale
on that property,
630
00:32:08,862 --> 00:32:10,413
I need you back here.
631
00:32:10,448 --> 00:32:12,000
No offers yet.
632
00:32:13,068 --> 00:32:14,965
Okay, I'll keep you posted.
633
00:32:15,000 --> 00:32:16,068
Ciao.
634
00:32:29,000 --> 00:32:30,241
There, all done.
635
00:32:30,275 --> 00:32:32,724
You are officially the most
Christmasy shop on the block.
636
00:32:32,758 --> 00:32:35,000
Oh, thanks for your help, son.
637
00:32:35,034 --> 00:32:37,379
-Your favorite.
-Thank you.
638
00:32:37,413 --> 00:32:39,068
Speaking of your favorite,
639
00:32:39,103 --> 00:32:41,068
Grace's granddaughter
was in here this morning.
640
00:32:41,103 --> 00:32:42,413
Guess what she ordered?
641
00:32:42,448 --> 00:32:43,965
Jack no, no, not again.
642
00:32:44,000 --> 00:32:45,448
What?
643
00:32:46,448 --> 00:32:48,034
Just because a beautiful
girl comes in here,
644
00:32:48,068 --> 00:32:50,827
orders a peppermint mocha
and some ginger snaps.
645
00:32:50,862 --> 00:32:51,965
It doesn't mean we're soulmates.
646
00:32:52,000 --> 00:32:55,034
Why not? You have
something in common.
647
00:32:55,068 --> 00:32:56,793
It's a start.
648
00:32:56,827 --> 00:32:58,620
I appreciate you
trying to set me up,
649
00:32:58,655 --> 00:32:59,482
I really do.
650
00:32:59,517 --> 00:33:01,482
Okay, I'll admit,
I made a mistake
651
00:33:01,517 --> 00:33:05,000
with the Pilates instructor
and the dog walker, but--
652
00:33:05,034 --> 00:33:07,724
I just want things
to happen naturally.
653
00:33:07,758 --> 00:33:10,103
If it's meant to be, it'll be.
654
00:33:11,068 --> 00:33:14,655
Suit yourself, but she
certainly has fabulous taste
655
00:33:14,689 --> 00:33:16,068
in baked goods.
656
00:33:16,103 --> 00:33:18,068
Well, I will give her that.
657
00:33:20,172 --> 00:33:21,586
[satisfied noises]
658
00:33:23,620 --> 00:33:25,000
-I know.
-You're the best.
659
00:33:25,034 --> 00:33:26,724
♪
660
00:33:30,724 --> 00:33:32,379
[doorbell rings]
661
00:33:35,724 --> 00:33:36,931
You made it!
662
00:33:38,000 --> 00:33:39,206
Of course I did.
663
00:33:39,241 --> 00:33:43,000
We have decorations to make
and I brought art supplies.
664
00:33:43,034 --> 00:33:45,034
Come on, dad made cookies.
665
00:33:46,827 --> 00:33:47,827
Okay.
666
00:33:52,068 --> 00:33:54,034
Hey, welcome to
our humble abode.
667
00:33:54,068 --> 00:33:56,172
This place looks incredible.
668
00:33:56,206 --> 00:33:59,931
Yeah thanks, the house
took a new roof, a little TLC.
669
00:33:59,965 --> 00:34:00,827
And what about you?
670
00:34:00,862 --> 00:34:02,103
Are you in charge
of the decorating?
671
00:34:02,137 --> 00:34:03,137
I sure am.
672
00:34:03,172 --> 00:34:04,758
It's our first Christmas here
in Willow Hill,
673
00:34:04,793 --> 00:34:06,655
so we wanted it
to be extra special.
674
00:34:07,724 --> 00:34:09,793
Come on, I'm going
to show you my room.
675
00:34:09,827 --> 00:34:11,482
Oh, okay.
676
00:34:17,103 --> 00:34:18,000
Okay.
677
00:34:20,585 --> 00:34:22,724
Whoa, look!
678
00:34:22,757 --> 00:34:25,241
Wow, that one is really good.
679
00:34:25,275 --> 00:34:27,827
Mine is, uh, not so good.
680
00:34:29,068 --> 00:34:31,000
Mine is...
681
00:34:32,862 --> 00:34:34,585
Unique.
682
00:34:34,620 --> 00:34:36,724
We need to work
on your cut ratio.
683
00:34:36,757 --> 00:34:38,862
Come on guys,
let's make some more.
684
00:34:48,896 --> 00:34:50,585
Hey, what's this?
685
00:34:50,620 --> 00:34:51,862
That's my sketchbook.
686
00:34:51,896 --> 00:34:54,965
I take it everywhere with me
in case I come up with an idea.
687
00:34:55,000 --> 00:34:56,655
Emily, don't be nosy.
688
00:34:56,688 --> 00:34:58,068
No, it's okay.
689
00:34:58,103 --> 00:34:59,482
Are you sure?
690
00:35:00,827 --> 00:35:03,068
Wow, these are really good.
691
00:35:04,655 --> 00:35:06,896
How'd you learn to draw so good?
692
00:35:06,931 --> 00:35:08,724
Grandma Grace taught me
693
00:35:08,758 --> 00:35:12,103
and then I went and studied
illustrating in college.
694
00:35:12,137 --> 00:35:14,172
To become a graphic designer?
695
00:35:14,206 --> 00:35:15,965
I switched to graphic design.
696
00:35:16,000 --> 00:35:18,551
There's more work in that field.
697
00:35:20,206 --> 00:35:22,689
I wish I could draw like you.
698
00:35:22,724 --> 00:35:25,931
How about this, you teach me
how to make a proper snowflake
699
00:35:25,965 --> 00:35:28,827
and I will teach you
how to draw a snowman.
700
00:35:28,862 --> 00:35:29,689
Really?
701
00:35:29,724 --> 00:35:31,620
Okay, it's deal.
702
00:35:31,655 --> 00:35:34,620
And I will focus on
adding some glitter.
703
00:35:35,275 --> 00:35:38,137
I think that's a
really good idea.
704
00:35:38,172 --> 00:35:42,034
Whoa, that is low.
705
00:35:42,068 --> 00:35:44,517
You know how hard
that stuff is to get off.
706
00:35:47,827 --> 00:35:51,275
♪ It's time for Christmas
707
00:35:51,310 --> 00:35:55,034
Wow, can you guys
believe we made those?
708
00:35:55,068 --> 00:35:56,275
And all it took
was a little paper
709
00:35:56,310 --> 00:35:57,310
and some teamwork.
710
00:35:57,344 --> 00:35:59,655
They are going to look
so good at the festival.
711
00:35:59,689 --> 00:36:00,586
They really are.
712
00:36:00,620 --> 00:36:03,206
I sure hope it snows
on Christmas Eve.
713
00:36:03,241 --> 00:36:04,965
I love the snow.
714
00:36:05,000 --> 00:36:06,103
Me too.
715
00:36:06,137 --> 00:36:07,931
You know, my grandmother
used to say
716
00:36:07,965 --> 00:36:10,034
that every time a
snowflake hit your skin,
717
00:36:10,068 --> 00:36:12,172
it delivered a little bit
of Christmas magic.
718
00:36:12,206 --> 00:36:13,827
-Really?
-Yeah.
719
00:36:13,862 --> 00:36:15,068
She said that the
snowflake's job
720
00:36:15,103 --> 00:36:17,068
is to deliver Christmas spirit.
721
00:36:17,103 --> 00:36:19,000
What about after Christmas?
722
00:36:19,034 --> 00:36:21,275
Well, the snowflake
was there to remind you
723
00:36:21,310 --> 00:36:22,965
to keep that spirit alive.
724
00:36:23,000 --> 00:36:25,137
And to enjoy the moment.
725
00:36:26,344 --> 00:36:29,000
I overheard Grace telling
that to some visiting kid once.
726
00:36:30,758 --> 00:36:33,827
Well, I hate to say it kiddo,
but it's past your bedtime.
727
00:36:33,862 --> 00:36:35,172
Okay, fine.
728
00:36:36,172 --> 00:36:37,896
You got another rehearsal
for the pageant tomorrow.
729
00:36:37,931 --> 00:36:39,379
It's going to come
before you know it
730
00:36:39,413 --> 00:36:40,758
and you need your beauty sleep.
731
00:36:40,793 --> 00:36:42,310
Oh, exciting!
732
00:36:42,344 --> 00:36:44,689
And nerveracking.
733
00:36:44,724 --> 00:36:47,172
I'm playing
the lead Christmas elf.
734
00:36:47,206 --> 00:36:50,068
I have so many lines
to memorize.
735
00:36:50,103 --> 00:36:51,931
I'm sure you're going
to do a great job.
736
00:36:51,965 --> 00:36:54,724
You seem like you learn
things really fast.
737
00:36:54,758 --> 00:36:57,068
You're already better than
I am at drawing snowmen.
738
00:36:57,103 --> 00:37:00,275
Thanks Ember, I hope so.
739
00:37:00,310 --> 00:37:04,827
Well kiddo, my little elf,
it is time for bed.
740
00:37:04,862 --> 00:37:06,206
Off we go.
741
00:37:08,965 --> 00:37:10,413
Good night, Ember.
742
00:37:10,448 --> 00:37:12,068
Good night, Emily.
743
00:37:23,896 --> 00:37:25,758
It's pretty cool that
Emily is starring
744
00:37:25,793 --> 00:37:27,000
in the Christmas pageant.
745
00:37:27,034 --> 00:37:30,034
Yeah, I was really surprised
when she asked to audition.
746
00:37:30,068 --> 00:37:32,862
She said she wanted
to try something new.
747
00:37:32,896 --> 00:37:34,000
How's she feeling about it?
748
00:37:34,034 --> 00:37:36,034
She seemed a little nervous
when you brought it up.
749
00:37:36,068 --> 00:37:37,862
Well, I mean, their
auditioning was great,
750
00:37:37,896 --> 00:37:39,000
she's a natural.
751
00:37:39,034 --> 00:37:40,862
But getting up on stage
in front of all her friends
752
00:37:40,896 --> 00:37:41,896
and family.
753
00:37:42,793 --> 00:37:44,793
Stage fright, I know it well.
754
00:37:46,000 --> 00:37:47,413
I bet she'll feel better
by the time
755
00:37:47,448 --> 00:37:49,241
the pageant rolls around.
756
00:37:49,275 --> 00:37:51,137
At the end of the day,
I'm just really proud of her
757
00:37:51,172 --> 00:37:52,793
for trying something new.
758
00:37:53,448 --> 00:37:56,000
You know, she really enjoyed
having you here tonight.
759
00:37:57,758 --> 00:37:59,413
And so did I.
760
00:38:01,103 --> 00:38:03,034
Even though I'm going to be
washing glitter out of my hair
761
00:38:03,068 --> 00:38:04,413
for the next week.
762
00:38:05,379 --> 00:38:08,206
Well, at least it's Christmas.
763
00:38:08,241 --> 00:38:11,310
So you'll just look festive.
764
00:38:11,344 --> 00:38:14,000
Maybe I can be a decoration
in the festival.
765
00:38:21,068 --> 00:38:24,034
Listen, thank you so
much for coming tonight.
766
00:38:25,517 --> 00:38:27,241
Thanks for having me.
767
00:38:34,517 --> 00:38:35,724
Get your bag.
768
00:38:45,482 --> 00:38:47,241
That'll have to do.
769
00:38:57,896 --> 00:39:00,379
Morley Tree Farm Festival.
770
00:39:12,172 --> 00:39:14,137
Hey, that's their door knob.
771
00:39:14,172 --> 00:39:16,172
How are they supposed
to get inside now?
772
00:39:17,413 --> 00:39:19,344
Oh, you are ruthless.
773
00:39:24,862 --> 00:39:28,862
Dad, can I ask you something?
774
00:39:28,896 --> 00:39:31,275
Yeah sure sweetie,
what's on your mind?
775
00:39:31,310 --> 00:39:34,965
When are we going to live
when Ember sells the farm?
776
00:39:35,000 --> 00:39:37,827
Honey, you don't need
to worry about that.
777
00:39:37,862 --> 00:39:39,413
I like our house.
778
00:39:41,586 --> 00:39:44,137
You know, I have got
some money set aside
779
00:39:44,172 --> 00:39:47,413
and we are going to find the
perfect house for you and me.
780
00:39:47,448 --> 00:39:48,896
I promise.
781
00:39:48,931 --> 00:39:50,965
Can't we just buy this house?
782
00:39:52,586 --> 00:39:55,034
I wish it was that simple.
783
00:39:55,068 --> 00:39:56,310
Can you try?
784
00:40:00,068 --> 00:40:03,137
I will try, but I can't
make any promises, okay?
785
00:40:03,172 --> 00:40:05,931
But just know that
no matter where we are,
786
00:40:05,965 --> 00:40:08,793
as long as we're together,
we're home.
787
00:40:10,068 --> 00:40:12,827
Thanks dad, I
know you can do it.
788
00:40:16,931 --> 00:40:18,793
Let's decorate
this house, huh.
789
00:40:19,586 --> 00:40:21,241
What do you want to do?
790
00:40:22,275 --> 00:40:23,965
Where should we put these ones?
791
00:40:24,000 --> 00:40:25,275
I think if we put
them in a garden,
792
00:40:25,310 --> 00:40:26,241
they'd be nice rocks.
793
00:40:26,275 --> 00:40:27,517
-Okay.
-Yeah.
794
00:40:33,310 --> 00:40:34,482
Donate.
795
00:40:37,137 --> 00:40:39,000
Who needs this many ribbons?
796
00:40:40,000 --> 00:40:42,103
[Emily playing in the garden]
797
00:40:59,068 --> 00:41:00,344
Brandon: En garde!
798
00:41:00,379 --> 00:41:02,103
Oh, oh, you got me.
799
00:41:05,275 --> 00:41:06,172
What are you guys doing?
800
00:41:06,206 --> 00:41:08,620
We're going to make
Christmas wreaths.
801
00:41:08,655 --> 00:41:10,896
We thought we'd use the
falling branches to make them.
802
00:41:10,931 --> 00:41:11,862
We're selling them around town
803
00:41:11,896 --> 00:41:14,275
to raise money for
the community toy drive.
804
00:41:14,310 --> 00:41:17,620
Do you want to help us?
I can teach you how, it's fun.
805
00:41:17,655 --> 00:41:18,517
I was just in the middle
806
00:41:18,551 --> 00:41:19,655
of going through
my grandma's stuff.
807
00:41:19,689 --> 00:41:21,896
I should probably get back.
808
00:41:21,931 --> 00:41:23,655
Oh, come on, I'll help
you finish packing up
809
00:41:23,689 --> 00:41:24,827
when we're done.
810
00:41:24,862 --> 00:41:27,448
Well, there are some pretty
heavy boxes in the attic
811
00:41:27,482 --> 00:41:29,000
I could use some help with.
812
00:41:29,034 --> 00:41:32,034
Yay, first step is cutting
branches like this one.
813
00:41:32,068 --> 00:41:33,241
This one's perfect.
814
00:41:33,275 --> 00:41:35,379
Okay, got it.
815
00:41:35,413 --> 00:41:36,965
Come on, let's go.
816
00:41:46,103 --> 00:41:49,482
Here we go, grandma
sure loved her bows.
817
00:41:49,517 --> 00:41:51,310
Wow, these are perfect.
818
00:41:52,551 --> 00:41:54,068
So these are actually
really simple to make.
819
00:41:54,103 --> 00:41:57,034
Just grab an assortment
of fruit branches like so,
820
00:41:57,068 --> 00:42:00,551
make them into a bundle,
and then you place them
821
00:42:00,586 --> 00:42:05,034
on the frame and then just wrap
some wire around it, tightly.
822
00:42:05,068 --> 00:42:06,551
Okay, like this?
823
00:42:06,586 --> 00:42:09,068
Yeah, kind of.
824
00:42:09,103 --> 00:42:10,344
Here, I tell you what,
825
00:42:10,379 --> 00:42:13,000
I got all the branches
for you to wrap them.
826
00:42:13,034 --> 00:42:13,965
Thanks.
827
00:42:15,517 --> 00:42:17,655
Don't worry, you'll
get the hang of this.
828
00:42:17,689 --> 00:42:18,827
Yes, she will.
829
00:42:18,862 --> 00:42:21,137
Well, especially since we
have 15 of these to make.
830
00:42:21,172 --> 00:42:24,551
So that's five each,
we better get moving.
831
00:42:24,586 --> 00:42:27,000
♪
832
00:42:38,068 --> 00:42:40,068
I would love that!
833
00:42:41,724 --> 00:42:44,310
♪
834
00:42:54,206 --> 00:42:56,137
We can wrap that.
835
00:42:58,241 --> 00:43:00,655
Who knew building wreaths
could be so much fun.
836
00:43:00,689 --> 00:43:03,103
And it's a great way
to use up old branches.
837
00:43:05,068 --> 00:43:07,551
Hey kiddo, you
ready to get going?
838
00:43:07,586 --> 00:43:08,689
Hey, Meg.
839
00:43:08,724 --> 00:43:11,034
Thank you so much for
taking her rehearse for me.
840
00:43:11,068 --> 00:43:14,103
Not a problem, looks like
you guys have been busy.
841
00:43:15,275 --> 00:43:16,206
Is my wreath ready?
842
00:43:16,241 --> 00:43:17,793
It sure is.
843
00:43:17,827 --> 00:43:19,413
That one's for me.
844
00:43:19,448 --> 00:43:23,068
This is going to look
so great at the store.
845
00:43:23,103 --> 00:43:24,793
All right, let's get going.
846
00:43:24,827 --> 00:43:26,517
Perfect, bye guys.
847
00:43:26,551 --> 00:43:28,413
Bye, Emily.
848
00:43:28,448 --> 00:43:29,620
Bye.
849
00:43:29,655 --> 00:43:31,000
Bye dad.
850
00:43:39,758 --> 00:43:41,034
You weren't kidding.
851
00:43:41,068 --> 00:43:43,344
Some of these boxes
are kind of heavy.
852
00:43:43,379 --> 00:43:45,724
I had no idea art supplies
could weigh so much.
853
00:43:45,758 --> 00:43:47,344
That one's cute.
854
00:43:51,206 --> 00:43:53,000
Is this Grace's?
855
00:43:54,517 --> 00:43:57,758
Wow, the farm really
inspired her work, huh?
856
00:43:59,103 --> 00:44:02,344
Oh, I remember her
drawing that one.
857
00:44:02,379 --> 00:44:04,482
When I was a little girl,
I used to follow her around
858
00:44:04,517 --> 00:44:05,827
and just look over her shoulder
859
00:44:05,862 --> 00:44:07,517
and try to do
exactly what she did.
860
00:44:07,551 --> 00:44:10,620
But my lines were never
as straight as hers.
861
00:44:10,655 --> 00:44:13,275
I get frustrated and
try to erase my work.
862
00:44:13,310 --> 00:44:16,724
And she'd say, nope,
accidents are a good thing.
863
00:44:16,758 --> 00:44:20,103
They can turn into something
beautiful and unexpected.
864
00:44:20,137 --> 00:44:21,620
Happy accidents.
865
00:44:22,517 --> 00:44:23,724
Exactly.
866
00:44:33,655 --> 00:44:37,482
Well, I would say that
she taught you very well.
867
00:44:37,517 --> 00:44:39,275
Your work's incredible.
868
00:44:39,310 --> 00:44:41,517
I had no idea you were
working on a story book.
869
00:44:41,551 --> 00:44:43,172
It's nothing, it's
something we started
870
00:44:43,206 --> 00:44:44,137
when I was really little.
871
00:44:44,172 --> 00:44:46,758
No, this is not nothing,
this is gorgeous.
872
00:44:46,793 --> 00:44:48,068
Yeah, you like it?
873
00:44:48,103 --> 00:44:49,551
Yeah, Emily would love this.
874
00:44:49,586 --> 00:44:52,724
I thought that drawing
was a hobby for you.
875
00:44:52,758 --> 00:44:55,724
It is, but I mean,
I love drawing.
876
00:44:55,758 --> 00:44:57,413
I miss the feeling
of pencil and paper
877
00:44:57,448 --> 00:44:59,517
and creating something
out of nothing.
878
00:45:00,586 --> 00:45:02,482
But I got promoted
about a year ago
879
00:45:02,517 --> 00:45:05,793
and I haven't had time
for anything but work.
880
00:45:06,965 --> 00:45:08,551
I get that.
881
00:45:09,551 --> 00:45:11,620
That's why, when I
moved from the city,
882
00:45:11,655 --> 00:45:14,689
I made a vow to myself
that I would always make time
883
00:45:14,724 --> 00:45:16,724
for the things that I love.
884
00:45:18,517 --> 00:45:20,827
♪
885
00:45:43,620 --> 00:45:45,413
[phone buzzes]
886
00:45:50,413 --> 00:45:51,620
[sighs]
887
00:45:53,689 --> 00:45:55,310
Tell me again
what Carol said.
888
00:45:55,344 --> 00:45:57,206
She said, and I quote,
889
00:45:57,241 --> 00:46:00,206
"Our competition is
going to eat us alive
890
00:46:00,241 --> 00:46:01,724
if this goes to print."
891
00:46:01,758 --> 00:46:03,379
I worked for months
on that cover.
892
00:46:03,413 --> 00:46:05,758
There is no way I can create
something better overnight.
893
00:46:05,793 --> 00:46:07,586
I know, I'm sorry.
894
00:46:07,620 --> 00:46:09,000
I wanted to give you a heads up.
895
00:46:09,034 --> 00:46:11,586
Great, now I have
to start from scratch.
896
00:46:12,655 --> 00:46:16,344
Unless you want to take
the lead on this one.
897
00:46:16,379 --> 00:46:18,448
What, me?
898
00:46:19,000 --> 00:46:22,655
I kind of, I mean,
I do have some ideas.
899
00:46:22,689 --> 00:46:24,931
But Carol would never let me.
900
00:46:24,965 --> 00:46:26,586
She doesn't have to know.
901
00:46:26,620 --> 00:46:28,655
We'll work together on it
and if she likes it,
902
00:46:28,689 --> 00:46:30,482
I will make sure you
get the credit you deserve.
903
00:46:30,517 --> 00:46:32,724
Maybe I'd finally
get in her good books.
904
00:46:32,758 --> 00:46:34,724
If you can impress Carol,
you deserve a gold medal
905
00:46:34,758 --> 00:46:35,689
as far as I'm concerned.
906
00:46:35,724 --> 00:46:39,689
Oh, I like it.
Farm life has changed you.
907
00:46:39,724 --> 00:46:40,827
For the better, I hope.
908
00:46:40,862 --> 00:46:43,310
I'll get a
mock-up to you ASAP.
909
00:46:43,344 --> 00:46:46,344
Thank you so much, Laura.
You're a life saver.
910
00:46:51,310 --> 00:46:52,241
Okay.
911
00:46:58,724 --> 00:47:01,827
Oh, Brandon, good morning,
what are you doing here?
912
00:47:01,862 --> 00:47:03,620
I, uh, the sink wasn't working.
913
00:47:03,655 --> 00:47:06,000
So Jack asked me to
come by and take a look.
914
00:47:07,931 --> 00:47:09,793
Thank goodness, it's working.
915
00:47:09,827 --> 00:47:11,344
Morning, Ms. Morley.
916
00:47:11,379 --> 00:47:13,344
Morning Jack, I just
brought some posters
917
00:47:13,379 --> 00:47:14,034
for the festival.
918
00:47:14,068 --> 00:47:15,896
Oh, thanks Ember.
919
00:47:15,931 --> 00:47:19,275
Can I get you both a couple
of peppermint mochas,
920
00:47:19,310 --> 00:47:20,758
on the house?
921
00:47:20,793 --> 00:47:22,517
Well, I really do
have to get going,
922
00:47:22,551 --> 00:47:25,517
but you know I can't turn down
one of your peppermint mochas.
923
00:47:25,551 --> 00:47:27,413
Coming right up.
924
00:47:27,448 --> 00:47:29,758
So, where are you off to next?
925
00:47:29,793 --> 00:47:31,000
I told Meghan
that I'd helped her
926
00:47:31,034 --> 00:47:32,448
with the dress rehearsal.
927
00:47:32,482 --> 00:47:33,413
Oh, that's great.
928
00:47:33,448 --> 00:47:35,379
Emily's going to be
so happy to see you.
929
00:47:35,413 --> 00:47:37,482
Hopefully she's
feeling a bit better.
930
00:47:37,517 --> 00:47:38,448
What's wrong?
931
00:47:38,482 --> 00:47:40,655
She's still pretty
nervous about the play.
932
00:47:41,689 --> 00:47:44,000
Maybe I can help her.
Give her a few pointers
933
00:47:44,034 --> 00:47:45,965
of things that help me
when I'm anxious.
934
00:47:46,000 --> 00:47:47,896
Would you? That would
mean so much to me.
935
00:47:47,931 --> 00:47:48,931
Of course.
936
00:47:51,862 --> 00:47:53,034
Thanks, Jack.
937
00:47:53,068 --> 00:47:54,482
All right, I better get going.
938
00:47:54,517 --> 00:47:55,551
See you guys later.
939
00:47:55,586 --> 00:47:57,551
Yeah, I'll catch up in a bit.
940
00:47:57,586 --> 00:47:59,344
I told Meghan and Craig
I'd help fix the bell
941
00:47:59,379 --> 00:48:01,931
on the shop door and then
I'll swing by right after.
942
00:48:01,965 --> 00:48:05,034
Okay, well I guess
I'll see you soon then.
943
00:48:05,068 --> 00:48:06,034
Okay.
944
00:48:08,862 --> 00:48:10,551
You two seem very friendly.
945
00:48:10,586 --> 00:48:12,862
Oh God, Jack,
don't even get started.
946
00:48:12,896 --> 00:48:14,827
Look, she's heading out
of town in a couple of days.
947
00:48:14,862 --> 00:48:16,965
Yeah, whatever you say.
Thanks for your help.
948
00:48:17,000 --> 00:48:18,413
You're welcome.
949
00:48:19,620 --> 00:48:20,758
You don't have
anything else around here
950
00:48:20,793 --> 00:48:21,827
that needs fixing up, do you?
951
00:48:21,862 --> 00:48:23,034
Why, are you short of cash?
952
00:48:23,068 --> 00:48:24,862
You know, you can
always come to me
953
00:48:24,896 --> 00:48:25,896
if you and Emily need--
954
00:48:25,931 --> 00:48:27,620
I'm trying to buy the farm.
955
00:48:27,655 --> 00:48:29,586
Oh, wow!
956
00:48:29,620 --> 00:48:31,448
I'll have to fix a lot of
sinks to make that happen.
957
00:48:31,482 --> 00:48:33,379
Well, have you booked
a meeting with Shirley
958
00:48:33,413 --> 00:48:34,482
at the bank yet?
959
00:48:34,517 --> 00:48:36,586
I have and I've applied
for a preapproval mortgage
960
00:48:36,620 --> 00:48:38,655
and she said she'd called
in a couple of days.
961
00:48:38,689 --> 00:48:39,448
Have you told Ember?
962
00:48:39,482 --> 00:48:41,379
Oh no, I can't put
that on her.
963
00:48:41,413 --> 00:48:42,965
She has so much on her plate.
964
00:48:43,000 --> 00:48:44,724
And she promised to let me
know if there's an offer
965
00:48:44,758 --> 00:48:45,793
on the farm.
966
00:48:45,827 --> 00:48:46,896
Brandon...
967
00:48:46,931 --> 00:48:49,482
Look, if the loan is approved,
I'll let her know.
968
00:48:49,517 --> 00:48:51,620
I just don't want to
cause any more drama.
969
00:48:51,655 --> 00:48:53,448
Plus, it's going to
pretty much take a miracle
970
00:48:53,482 --> 00:48:54,517
to pull this off.
971
00:48:54,551 --> 00:48:57,034
Well, Christmas in
Willow Hill's the right time
972
00:48:57,068 --> 00:49:00,448
for a miracle and your
secret's safe with me.
973
00:49:03,517 --> 00:49:04,724
Thanks Jack.
974
00:49:14,965 --> 00:49:16,655
Hi, Emily.
975
00:49:18,172 --> 00:49:19,034
Hey.
976
00:49:19,068 --> 00:49:20,896
Everything okay?
977
00:49:20,931 --> 00:49:21,758
I guess.
978
00:49:25,068 --> 00:49:27,862
Is this about the show
tomorrow night?
979
00:49:27,896 --> 00:49:30,931
Well, Meghan's
really counting on me.
980
00:49:30,965 --> 00:49:32,896
I'm playing head elf,
981
00:49:32,931 --> 00:49:37,034
but every time I think of
getting up on stage, I blank.
982
00:49:38,137 --> 00:49:40,896
You're going to
do great, I promise.
983
00:49:45,793 --> 00:49:47,034
You know what? Come on.
984
00:49:47,068 --> 00:49:48,206
We have a little bit of time
985
00:49:48,241 --> 00:49:51,000
before the dress rehearsal
starts and I have an idea.
986
00:49:54,172 --> 00:49:57,689
When I was your age, I
couldn't bear the thought
987
00:49:57,724 --> 00:49:58,965
of getting up on stage.
988
00:49:59,000 --> 00:50:01,896
And if I would, I would blank.
989
00:50:01,931 --> 00:50:04,034
Really? But
you're so confident.
990
00:50:04,068 --> 00:50:06,655
Well that's because I
came up with a few tricks
991
00:50:06,689 --> 00:50:08,482
to help myself out.
992
00:50:08,517 --> 00:50:11,931
First of all, I would make
sure that I would pick
993
00:50:11,965 --> 00:50:13,689
a point in the back of the room,
994
00:50:13,724 --> 00:50:17,655
or find a person to look at
when I would walk out.
995
00:50:17,689 --> 00:50:19,793
Shouldn't I look at everyone?
996
00:50:19,827 --> 00:50:22,793
Well that's the beauty of it,
it'll look like you are.
997
00:50:26,517 --> 00:50:27,482
Perfect.
998
00:50:29,103 --> 00:50:31,896
But what if I come out
and forget all my lines?
999
00:50:31,931 --> 00:50:33,517
Everyone will laugh.
1000
00:50:33,551 --> 00:50:34,965
Well, that's the next trick.
1001
00:50:35,000 --> 00:50:38,172
You need to remember
that nobody in the audience
1002
00:50:38,206 --> 00:50:40,758
knows the lines except for you.
1003
00:50:42,068 --> 00:50:43,275
What do you mean?
1004
00:50:43,310 --> 00:50:46,931
Well, if you make a mistake,
you just have to keep going
1005
00:50:46,965 --> 00:50:49,000
and pretend it was all
a part of the plan.
1006
00:50:49,034 --> 00:50:50,689
Are you sure that works?
1007
00:50:50,724 --> 00:50:53,482
Yeah, acting is
kind of like drawing.
1008
00:50:53,517 --> 00:50:55,827
If you make a mistake,
you can use the opportunity
1009
00:50:55,862 --> 00:50:57,793
to turn it into something
even better,
1010
00:50:57,827 --> 00:51:00,241
like a happy accident.
1011
00:51:00,275 --> 00:51:03,034
Okay, now we need to talk
about before you come out
1012
00:51:03,068 --> 00:51:06,206
on stage, you have
to engage your body.
1013
00:51:06,241 --> 00:51:08,758
If you look anxious, then
you're going to be anxious.
1014
00:51:08,793 --> 00:51:12,517
So you have to do a
power pose like this.
1015
00:51:12,551 --> 00:51:13,965
Or this!
1016
00:51:14,000 --> 00:51:16,586
Or you can even dance like this.
1017
00:51:17,275 --> 00:51:18,724
Woo!
1018
00:51:20,862 --> 00:51:23,758
[bouncy pop song]
1019
00:51:34,103 --> 00:51:36,827
Okay, so things
are looking good.
1020
00:51:36,862 --> 00:51:39,000
We've had several inquiries.
1021
00:51:39,034 --> 00:51:40,172
But no offers?
1022
00:51:40,206 --> 00:51:42,965
I'm surprised, I thought
we priced for a quick sale.
1023
00:51:43,000 --> 00:51:44,689
Well, it's priced competitively,
1024
00:51:44,724 --> 00:51:47,103
and it is the
holiday season after all.
1025
00:51:47,137 --> 00:51:50,620
That's right, maybe now's
not the best time to sell.
1026
00:51:50,655 --> 00:51:53,586
Well, let's not
jump to conclusions.
1027
00:51:53,620 --> 00:51:55,896
It's only been on
the market for a week.
1028
00:51:56,931 --> 00:51:58,241
And listen, I wasn't
going to mention this
1029
00:51:58,275 --> 00:52:00,758
because I don't want us
to get ahead of ourselves.
1030
00:52:00,793 --> 00:52:04,206
But I did have a call
from a developer in Maine.
1031
00:52:05,758 --> 00:52:07,793
Oh, a developer?
1032
00:52:09,103 --> 00:52:10,275
What did they say?
1033
00:52:10,310 --> 00:52:11,275
He's interested.
1034
00:52:12,413 --> 00:52:14,620
I wouldn't get your hopes up,
these kind of buyers
1035
00:52:14,655 --> 00:52:17,931
tend to come and go,
but it's something.
1036
00:52:17,965 --> 00:52:19,241
Yeah.
1037
00:52:22,689 --> 00:52:25,000
[phone rings]
1038
00:52:25,862 --> 00:52:26,965
Hey Brandon.
1039
00:52:27,000 --> 00:52:28,655
Hey, Mayor Wanda just called.
1040
00:52:28,689 --> 00:52:29,965
She's wondering what time
the festival planning meeting
1041
00:52:30,000 --> 00:52:31,034
is tomorrow.
1042
00:52:31,068 --> 00:52:33,034
Oh, I'll be meeting
you there at two o'clock.
1043
00:52:33,068 --> 00:52:34,620
-Can you let her know?
-Sure.
1044
00:52:34,655 --> 00:52:36,758
Oh, hey, I also heard
that you had a meeting
1045
00:52:36,793 --> 00:52:38,620
with the real estate
agent today.
1046
00:52:38,655 --> 00:52:39,793
You did?
1047
00:52:39,827 --> 00:52:42,241
Yeah, word travels fast
when you live in a small town.
1048
00:52:42,275 --> 00:52:44,758
Yeah, you know, I just
didn't want to worry you,
1049
00:52:44,793 --> 00:52:47,862
but I promise I'll let you
know if I get any offers, okay?
1050
00:52:49,068 --> 00:52:52,724
Okay, so it's still nothing.
1051
00:52:52,758 --> 00:52:55,931
Nada, but I better let you go.
1052
00:52:55,965 --> 00:52:58,000
I got to talk time
with the craft vendors
1053
00:52:58,034 --> 00:52:59,620
and coordinate all
the volunteers.
1054
00:52:59,655 --> 00:53:03,758
Okay, before you do,
Emily was wanting me to...
1055
00:53:04,068 --> 00:53:07,275
I, I was wanting to ask.
1056
00:53:07,310 --> 00:53:08,827
Ask me what?
1057
00:53:10,206 --> 00:53:14,137
If you'd like to be my date
for the pageant tonight.
1058
00:53:15,965 --> 00:53:17,379
I would love to.
1059
00:53:17,413 --> 00:53:20,896
Great, I'll pick
you up at seven.
1060
00:53:20,931 --> 00:53:22,793
Okay, I'll see you then.
1061
00:53:44,379 --> 00:53:45,793
[door knocking]
1062
00:53:52,103 --> 00:53:53,068
Hi.
1063
00:53:54,241 --> 00:53:56,103
Let me get my purse and
we can get out of here.
1064
00:53:56,137 --> 00:53:57,965
You look beautiful, Em.
1065
00:53:59,241 --> 00:54:00,344
Thanks.
1066
00:54:00,379 --> 00:54:01,724
Too beautiful.
1067
00:54:03,000 --> 00:54:04,241
What?
1068
00:54:04,275 --> 00:54:06,310
Yeah, I'm sorry but I can't
let you go dressed like that.
1069
00:54:06,344 --> 00:54:09,137
Oh, everyone dresses up
when they go to the theater.
1070
00:54:09,172 --> 00:54:10,689
I just wanted to blend in.
1071
00:54:10,724 --> 00:54:11,827
It's a bit of a tradition
around here
1072
00:54:11,862 --> 00:54:15,000
to wear ugly Christmas sweaters
to the pageant, huh.
1073
00:54:16,896 --> 00:54:18,241
Darn, I forgot mine at home.
1074
00:54:18,275 --> 00:54:20,379
That's okay,
because I've got spares.
1075
00:54:23,068 --> 00:54:24,689
Stockings, or reindeer?
1076
00:54:37,827 --> 00:54:39,000
-Hey.
-Hi.
1077
00:54:47,068 --> 00:54:48,241
I thought you said
it was a tradition
1078
00:54:48,275 --> 00:54:49,379
to wear Christmas sweaters.
1079
00:54:49,413 --> 00:54:52,068
Yeah, it's kind of a new
tradition, they'll catch on.
1080
00:54:52,103 --> 00:54:52,965
Brandon?
1081
00:54:53,000 --> 00:54:55,793
What, traditions
need to start somewhere.
1082
00:54:57,068 --> 00:54:57,896
It's starting.
1083
00:54:57,931 --> 00:54:59,379
Good evening everyone.
1084
00:54:59,413 --> 00:55:03,793
We are so happy you could
all be here with us tonight.
1085
00:55:03,827 --> 00:55:05,862
The kids have worked
really hard to prepare
1086
00:55:05,896 --> 00:55:07,103
for tonight's performance.
1087
00:55:07,137 --> 00:55:10,068
So without further ado,
I present to you
1088
00:55:10,103 --> 00:55:11,517
The Littlest Elf.
1089
00:55:11,551 --> 00:55:13,827
[audience applauding]
1090
00:55:18,827 --> 00:55:21,862
[instrumental music]
1091
00:55:26,172 --> 00:55:27,275
You got this.
1092
00:55:30,103 --> 00:55:33,000
I demand to speak to Santa.
1093
00:55:33,034 --> 00:55:35,000
[audience laughing]
1094
00:55:36,310 --> 00:55:38,137
I may be the littlest elf,
1095
00:55:38,172 --> 00:55:41,103
but I'm certainly
not the quietest.
1096
00:55:41,137 --> 00:55:43,172
[audience laughing]
1097
00:55:49,793 --> 00:55:52,724
Oh, there's my little superstar.
1098
00:55:54,551 --> 00:55:57,172
You were incredible up there.
1099
00:55:57,206 --> 00:55:59,482
I couldn't have done
it without you, Ember.
1100
00:55:59,517 --> 00:56:01,413
No, you had it
in you all along.
1101
00:56:01,448 --> 00:56:04,137
Santa's got nothing
on you, kiddo.
1102
00:56:04,172 --> 00:56:05,275
Thanks, Uncle Jack.
1103
00:56:05,310 --> 00:56:09,827
Whoa, did we miss the
ugly Christmas sweater memo?
1104
00:56:09,862 --> 00:56:11,896
It's kind of a new tradition.
1105
00:56:13,344 --> 00:56:14,448
What'd you guys think?
1106
00:56:14,482 --> 00:56:17,896
It was amazing,
you did so good.
1107
00:56:17,931 --> 00:56:19,241
Aren't the kids great
and lucky to have
1108
00:56:19,275 --> 00:56:22,000
such an amazing director?
1109
00:56:22,034 --> 00:56:24,551
I can't wait until next year.
1110
00:56:24,586 --> 00:56:26,586
Well, you won't have to.
1111
00:56:26,620 --> 00:56:28,896
The principal loved
the performance.
1112
00:56:28,931 --> 00:56:32,034
They want me to revive the
after-school theater program.
1113
00:56:32,068 --> 00:56:33,172
Wow.
1114
00:56:33,206 --> 00:56:35,413
Yeah, our next play is
going to be Valentine's Day.
1115
00:56:35,448 --> 00:56:37,448
Auditions are the
first week of January.
1116
00:56:37,482 --> 00:56:39,275
Yay.
1117
00:56:39,310 --> 00:56:41,034
Looks like the beginning
of a long journey
1118
00:56:41,068 --> 00:56:42,275
for you, little lady.
1119
00:56:42,310 --> 00:56:45,965
Sure is, but first let's get
you out of that elf costume.
1120
00:56:46,000 --> 00:56:47,413
We'll be right back.
1121
00:56:50,344 --> 00:56:51,931
She's amazing.
1122
00:56:54,068 --> 00:56:57,551
And that part where the elf
and Santa switched spots.
1123
00:56:57,586 --> 00:56:59,344
That was my favorite part.
1124
00:57:00,310 --> 00:57:02,344
Emily was so good.
1125
00:57:02,379 --> 00:57:04,068
Do you think she got her
acting chops from you?
1126
00:57:04,103 --> 00:57:08,068
Oh, no way,
that was probably her mother.
1127
00:57:08,103 --> 00:57:09,482
She was a big personality.
1128
00:57:10,275 --> 00:57:12,310
Never afraid of anything.
1129
00:57:12,344 --> 00:57:13,965
You guys must really miss her.
1130
00:57:14,000 --> 00:57:16,517
We do, especially
at Christmas.
1131
00:57:17,379 --> 00:57:19,137
It must be really hard.
1132
00:57:19,172 --> 00:57:20,172
It is.
1133
00:57:21,241 --> 00:57:22,586
But we have each other.
1134
00:57:23,896 --> 00:57:28,517
Though Jack, he seems to think
I need to get back out there.
1135
00:57:28,551 --> 00:57:30,482
Keeps trying to
set me with people.
1136
00:57:30,517 --> 00:57:32,517
I may have noticed that
with the peppermint mochas.
1137
00:57:32,551 --> 00:57:34,448
Yeah, anytime when a
woman comes into the shop,
1138
00:57:34,482 --> 00:57:35,965
orders my favorite drink,
1139
00:57:36,000 --> 00:57:37,517
he thinks that we're
meant to be soulmates.
1140
00:57:37,551 --> 00:57:39,103
If only love were that simple.
1141
00:57:39,137 --> 00:57:40,448
At first I thought
it was worth the shot,
1142
00:57:40,482 --> 00:57:43,137
but these things, I think
they just have to happen
1143
00:57:43,172 --> 00:57:44,586
in their own time, naturally.
1144
00:57:44,620 --> 00:57:45,896
Exactly.
1145
00:57:45,931 --> 00:57:48,103
You know, I think that's what
I've always been waiting for.
1146
00:57:48,137 --> 00:57:49,482
But working at
the magazine so much,
1147
00:57:49,517 --> 00:57:52,896
I'm just scared that
it's never going to happen.
1148
00:57:52,931 --> 00:57:55,482
Well, maybe sometimes
you just need to get away
1149
00:57:55,517 --> 00:57:56,620
from it all.
1150
00:58:00,310 --> 00:58:03,172
Watching Emily today
was really special.
1151
00:58:03,206 --> 00:58:05,137
I'm glad I was here for it.
1152
00:58:05,172 --> 00:58:08,275
Watching her come out of
her shell was incredible.
1153
00:58:09,344 --> 00:58:11,344
You know what else
was pretty special?
1154
00:58:12,655 --> 00:58:14,206
Sharing it with you.
1155
00:58:17,482 --> 00:58:20,000
♪
1156
00:58:23,137 --> 00:58:25,034
Did you hear that?
1157
00:58:25,068 --> 00:58:27,000
Was that your stomach?
1158
00:58:27,034 --> 00:58:28,379
Don't be silly.
1159
00:58:30,034 --> 00:58:31,689
Maybe we should get going?
1160
00:58:31,724 --> 00:58:34,103
Yeah, you're right, we
should probably get going.
1161
00:58:36,551 --> 00:58:38,344
Where's that little elf?
1162
00:58:42,551 --> 00:58:43,620
Laura, this is incredible.
1163
00:58:43,655 --> 00:58:46,620
Don't play with me like
that Em, I can handle it.
1164
00:58:46,655 --> 00:58:47,724
Be ruthless.
1165
00:58:47,758 --> 00:58:50,551
No, I'm serious,
this is the one.
1166
00:58:51,413 --> 00:58:53,103
I hope Carol agrees.
1167
00:58:53,137 --> 00:58:55,379
Otherwise you're going to have
to rethink selling the farm.
1168
00:58:55,413 --> 00:58:59,000
Is there an extra bedroom for me
when we both lose our jobs?
1169
00:58:59,034 --> 00:59:00,724
Wow, that escalated quickly.
1170
00:59:00,758 --> 00:59:02,620
When did you become so talented?
1171
00:59:02,655 --> 00:59:05,758
Can you blame me? I guess
I just learned from the best.
1172
00:59:13,482 --> 00:59:16,034
Uh-oh, I know that look.
1173
00:59:16,068 --> 00:59:17,241
What?
1174
00:59:17,275 --> 00:59:20,482
Don't what me, I know when
your heart's all a-flutter.
1175
00:59:20,517 --> 00:59:22,758
Spill the beans, who is it?
1176
00:59:22,793 --> 00:59:25,724
It's the caretaker,
isn't it? Brandon?
1177
00:59:27,482 --> 00:59:29,241
Yeah okay, maybe you're right.
1178
00:59:29,275 --> 00:59:31,034
One peppermint mocha.
1179
00:59:31,068 --> 00:59:34,034
Uh-oh, I know that look.
1180
00:59:34,068 --> 00:59:35,724
What look?
1181
00:59:35,758 --> 00:59:38,379
Don't what look me,
you're smitten.
1182
00:59:38,413 --> 00:59:40,310
No.
1183
00:59:40,344 --> 00:59:42,275
Who are you
trying to fool, son?
1184
00:59:43,413 --> 00:59:46,241
You are telling me that you
both wore Christmas sweaters
1185
00:59:46,275 --> 00:59:48,724
to his daughter's
Christmas pageant?
1186
00:59:50,103 --> 00:59:52,172
Sounds like you two
are hitting it off.
1187
00:59:52,206 --> 00:59:56,068
We are, but I don't know,
it's complicated.
1188
00:59:56,103 --> 00:59:58,379
I'm going back to Manhattan
soon and he has a daughter,
1189
00:59:58,413 --> 01:00:00,310
and I just don't want
to hurt either of them.
1190
01:00:00,344 --> 01:00:02,379
Stop overthinking it.
1191
01:00:02,413 --> 01:00:04,241
If you like this guy
and it's meant to be,
1192
01:00:04,275 --> 01:00:06,724
you'll make it work,
you always do.
1193
01:00:14,103 --> 01:00:16,172
Okay, so two days
till Christmas Eve,
1194
01:00:16,206 --> 01:00:18,310
how's everyone doing
on their contributions?
1195
01:00:18,344 --> 01:00:21,068
I got my entire team
baking around the clock.
1196
01:00:21,103 --> 01:00:22,206
And I'll be hosting
1197
01:00:22,241 --> 01:00:24,068
a gingerbread
house-making contest.
1198
01:00:24,103 --> 01:00:27,379
First prize of course,
will be a gift card to Jack's.
1199
01:00:28,275 --> 01:00:31,103
We made loads of decorations.
1200
01:00:31,137 --> 01:00:33,620
Meg and I are going to set up
a Christmas story time booth.
1201
01:00:33,655 --> 01:00:36,344
Okay, we've got a
craft table, games,
1202
01:00:36,379 --> 01:00:37,620
and of course, local vendors
1203
01:00:37,655 --> 01:00:39,344
for all those
last minute shoppers.
1204
01:00:39,379 --> 01:00:41,724
That's right, I reached
out to all the local potters,
1205
01:00:41,758 --> 01:00:43,034
jewelers, craft vendors.
1206
01:00:43,068 --> 01:00:45,241
There will be
something for everyone.
1207
01:00:45,275 --> 01:00:46,379
Oh, and I almost forgot.
1208
01:00:46,413 --> 01:00:48,034
Brandon, you'll be
dressing up as Santa
1209
01:00:48,068 --> 01:00:49,482
and handing out gifts.
1210
01:00:49,517 --> 01:00:51,206
I'm doing what now?
1211
01:00:51,241 --> 01:00:52,379
I thought I was
helping with set up.
1212
01:00:52,413 --> 01:00:54,310
That's what it
says right here.
1213
01:00:56,103 --> 01:00:59,206
Something tells me I
know who's behind that.
1214
01:01:02,310 --> 01:01:03,620
You'll be booth 11.
1215
01:01:04,310 --> 01:01:05,655
-[door knocking]
-Yeah.
1216
01:01:08,862 --> 01:01:11,103
We'll be setting up tomorrow.
1217
01:01:11,137 --> 01:01:13,655
Okay, I will see you then.
1218
01:01:13,689 --> 01:01:14,724
Buh-bye.
1219
01:01:16,655 --> 01:01:19,137
Hey, I was just
wrapping things up.
1220
01:01:19,172 --> 01:01:20,448
Saw you left the clipboard.
1221
01:01:20,482 --> 01:01:22,310
I thought you
might want that.
1222
01:01:22,344 --> 01:01:23,862
Thanks! Where's Emily?
1223
01:01:23,896 --> 01:01:25,724
She's having a sleepover
with Meghan right now,
1224
01:01:25,758 --> 01:01:28,241
though I doubt they're
going to be sleeping much.
1225
01:01:28,275 --> 01:01:29,517
Pretty sure she's more
excited about the festival
1226
01:01:29,551 --> 01:01:30,724
than she is about Christmas.
1227
01:01:30,758 --> 01:01:32,206
Oh, I love that.
1228
01:01:32,241 --> 01:01:34,241
Kids have such an
excitement for life.
1229
01:01:34,275 --> 01:01:36,551
What about you?
You excited about the festival?
1230
01:01:36,586 --> 01:01:38,482
Yeah, of course.
1231
01:01:38,517 --> 01:01:39,827
I'm just feeling a
little overwhelmed.
1232
01:01:39,862 --> 01:01:42,586
I've got a lot to do,
to be honest.
1233
01:01:42,620 --> 01:01:44,862
Well, it sounds like
you need a break then.
1234
01:01:44,896 --> 01:01:45,551
A break?
1235
01:01:45,586 --> 01:01:47,724
Yeah, I know just the place.
1236
01:01:47,758 --> 01:01:48,655
Wait, right now?
1237
01:01:48,689 --> 01:01:51,689
Yeah now, come on, let's go.
1238
01:01:51,724 --> 01:01:53,344
Come on!
1239
01:01:53,379 --> 01:01:55,344
Okay, okay, okay, fine.
1240
01:01:56,620 --> 01:01:57,758
All right.
1241
01:02:01,517 --> 01:02:04,275
You promise no
Christmas sweaters this time?
1242
01:02:04,310 --> 01:02:05,482
I promise.
1243
01:02:13,896 --> 01:02:16,620
I can't believe we have this
entire place to ourselves.
1244
01:02:16,655 --> 01:02:18,172
How did you score this?
1245
01:02:18,206 --> 01:02:21,206
I did some work for the rink
back in the spring.
1246
01:02:21,241 --> 01:02:24,344
Wow, you really are the
town's handyman, aren't you?
1247
01:02:24,379 --> 01:02:26,517
I do what I can to help out.
1248
01:02:27,689 --> 01:02:29,724
So you have skated before,
right?
1249
01:02:29,758 --> 01:02:31,206
Yeah, of course.
1250
01:02:32,862 --> 01:02:34,655
I'm just a little bit rusty.
1251
01:02:34,689 --> 01:02:35,689
Right.
1252
01:02:36,655 --> 01:02:39,896
Wow, I have not
been here forever.
1253
01:02:39,931 --> 01:02:42,172
Forgot how peaceful skating is.
1254
01:02:43,310 --> 01:02:45,275
I always loved skating.
1255
01:02:45,310 --> 01:02:47,344
I spent hours on the ice.
1256
01:02:47,379 --> 01:02:49,896
That's where I come
when I want to just...
1257
01:02:49,931 --> 01:02:50,931
Escape?
1258
01:02:50,965 --> 01:02:52,793
Yeah, exactly.
1259
01:02:53,931 --> 01:02:55,000
What about you?
1260
01:02:55,034 --> 01:02:57,620
You got some place in
the city you go to escape?
1261
01:02:57,655 --> 01:03:01,482
Yeah, there's this
pizza shop in Brooklyn.
1262
01:03:01,517 --> 01:03:03,379
I do love pizza.
1263
01:03:03,413 --> 01:03:04,827
Yeah, but...
1264
01:03:06,310 --> 01:03:07,586
But what?
1265
01:03:08,586 --> 01:03:10,413
I don't know, I'm just
not ready to start thinking
1266
01:03:10,448 --> 01:03:12,586
about going back
to the city yet.
1267
01:03:12,620 --> 01:03:15,413
To be honest with you,
I didn't see myself there
1268
01:03:15,448 --> 01:03:17,862
and working for
a big corporation.
1269
01:03:18,965 --> 01:03:20,655
Where did you see yourself?
1270
01:03:21,586 --> 01:03:25,793
I guess in a job
that had more freedom.
1271
01:03:25,827 --> 01:03:29,275
But with every promotion
came more responsibility
1272
01:03:29,310 --> 01:03:31,965
and less time for my family
1273
01:03:32,000 --> 01:03:33,862
and doing the
things that I love.
1274
01:03:36,000 --> 01:03:38,379
Being here has
made me realize that
1275
01:03:38,413 --> 01:03:42,620
there's more to life
than just work.
1276
01:03:42,655 --> 01:03:44,827
Well, this place has
that effect on people.
1277
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
You and Emily,
you are thriving.
1278
01:03:49,034 --> 01:03:53,758
And seeing you together,
day to day...
1279
01:03:55,586 --> 01:03:57,275
I don't know, for the
first time in a long time,
1280
01:03:57,310 --> 01:03:59,275
I just feel like I'm...
1281
01:03:59,310 --> 01:04:00,862
Feel like you're what?
1282
01:04:02,000 --> 01:04:03,586
Part of a family.
1283
01:04:05,379 --> 01:04:10,034
And it makes me wonder if
I'm making the wrong decision.
1284
01:04:10,068 --> 01:04:13,448
You can't think
that way, Ember.
1285
01:04:13,482 --> 01:04:18,034
Emily and I, this town,
your parents, Meghan and Craig.
1286
01:04:18,068 --> 01:04:20,620
Farm or not, this
community will carry on.
1287
01:04:21,758 --> 01:04:23,379
and your life will, too.
1288
01:04:24,689 --> 01:04:26,896
What is it that you really want?
1289
01:04:27,931 --> 01:04:29,551
Once you answer that,
1290
01:04:29,586 --> 01:04:31,448
you'll know if you're
making the right decision.
1291
01:04:34,517 --> 01:04:36,482
How did you know
what you wanted?
1292
01:04:38,689 --> 01:04:40,310
I followed my heart.
1293
01:04:45,068 --> 01:04:46,758
You can be really cheesy,
you know.
1294
01:04:46,793 --> 01:04:48,275
As cheesy as your
favorite pizza?
1295
01:04:48,310 --> 01:04:49,344
Almost.
1296
01:04:50,379 --> 01:04:51,379
-Oh. Whoa!
-Oh.
1297
01:04:55,931 --> 01:04:57,758
♪
1298
01:04:59,827 --> 01:05:01,344
I should probably
get these skates off
1299
01:05:01,379 --> 01:05:02,758
before it's too late.
1300
01:05:04,724 --> 01:05:07,448
Yeah, good idea.
1301
01:05:09,068 --> 01:05:12,310
♪
1302
01:05:33,965 --> 01:05:38,965
♪ Finally dreaming again
1303
01:05:40,655 --> 01:05:45,379
♪ This is Christmas
we love, we love ♪
1304
01:05:46,862 --> 01:05:48,482
For...
1305
01:05:49,448 --> 01:05:51,620
...the...
1306
01:05:51,655 --> 01:05:56,517
...whole town...
1307
01:05:56,551 --> 01:06:00,689
♪ You're the reason
we build a love ♪
1308
01:06:00,724 --> 01:06:02,517
...to see.
1309
01:06:02,551 --> 01:06:07,551
♪ This is Christmas,
love I remember ♪
1310
01:06:09,793 --> 01:06:14,793
♪ This is Christmas,
with light of the fire ♪
1311
01:06:16,965 --> 01:06:20,517
♪ This is Christmas again
1312
01:06:25,172 --> 01:06:27,551
[computer chimes]
1313
01:06:31,448 --> 01:06:33,620
Carol, good morning.
1314
01:06:33,655 --> 01:06:35,655
Ember, hi.
Do you have a moment?
1315
01:06:35,689 --> 01:06:36,931
Hi, Ember.
1316
01:06:38,000 --> 01:06:40,103
Yes, is this
about the new cover?
1317
01:06:40,137 --> 01:06:42,827
It is. I've just
finished reviewing it.
1318
01:06:45,517 --> 01:06:48,586
It's absolutely fantastic.
1319
01:06:48,620 --> 01:06:49,896
We've approved it for print.
1320
01:06:49,931 --> 01:06:52,620
Ember, you really
outdone yourself again.
1321
01:06:53,965 --> 01:06:56,034
Well actually, Carol, I
have to tell you something.
1322
01:06:56,068 --> 01:06:57,896
Laura helped me
design this cover.
1323
01:06:57,931 --> 01:06:59,965
In fact, Laura took the lead.
1324
01:07:00,000 --> 01:07:02,689
Laura, who's Laura?
1325
01:07:03,758 --> 01:07:04,931
That'd be me.
1326
01:07:06,206 --> 01:07:07,931
Laura helps me in
the graphics department
1327
01:07:07,965 --> 01:07:10,793
and she is very, very talented.
1328
01:07:10,827 --> 01:07:13,241
Well, I'll keep that in mind.
1329
01:07:13,275 --> 01:07:15,965
In the meantime, I've
sent a contract to you
1330
01:07:16,000 --> 01:07:17,172
for when you return home.
1331
01:07:17,206 --> 01:07:19,827
We're opening a London office
and I'd like to send you
1332
01:07:19,862 --> 01:07:21,827
so that you can
show them the ropes.
1333
01:07:21,862 --> 01:07:24,206
London, what about New York?
1334
01:07:24,241 --> 01:07:26,689
Well, you've proven to me
that working remotely
1335
01:07:26,724 --> 01:07:28,172
is not a problem for you.
1336
01:07:28,206 --> 01:07:31,793
Who better than my MVP
to get them up and running?
1337
01:07:31,827 --> 01:07:33,793
The contract is in your inbox.
1338
01:07:33,827 --> 01:07:35,034
Ciao.
1339
01:07:36,931 --> 01:07:39,586
Okay, let's get this off
to the print department.
1340
01:07:39,620 --> 01:07:40,965
Right, I'm on it.
1341
01:07:41,000 --> 01:07:44,034
Oh, and Laura?
Ember's lucky to have
1342
01:07:44,068 --> 01:07:46,137
someone like you in
her corner. Well done.
1343
01:07:47,517 --> 01:07:48,689
Thank you.
1344
01:07:52,689 --> 01:07:54,862
♪
1345
01:07:55,827 --> 01:07:57,620
Are you finishing up
your Christmas shopping?
1346
01:07:57,655 --> 01:07:59,965
Yep, this one's for my dad.
1347
01:08:01,000 --> 01:08:02,620
Did someone say dad?
1348
01:08:02,655 --> 01:08:04,103
Hey, no peeking.
1349
01:08:07,827 --> 01:08:10,758
This one's for Ember.
Do you think she'll like it?
1350
01:08:13,137 --> 01:08:16,517
I think she'll love it,
especially since it's from you.
1351
01:08:17,172 --> 01:08:20,000
[phone ringing]
1352
01:08:27,758 --> 01:08:30,274
Hey Shirley, how's it
going with that loan?
1353
01:08:30,309 --> 01:08:31,206
I'm sorry Brandon,
1354
01:08:31,241 --> 01:08:33,137
but I've tried
every possible route.
1355
01:08:33,172 --> 01:08:34,689
-Oh...
-We can't approve a loan...
1356
01:08:34,724 --> 01:08:35,792
...for you at this time.
1357
01:08:35,827 --> 01:08:37,241
Are you sure there's
nothing else that we can do?
1358
01:08:37,274 --> 01:08:38,689
Without a larger down payment,
1359
01:08:38,724 --> 01:08:40,033
we can't just
can't make this happen.
1360
01:08:40,068 --> 01:08:41,585
I wish there was a way.
1361
01:08:41,620 --> 01:08:42,517
Okay.
1362
01:08:42,550 --> 01:08:44,689
-Again, I'm so sorry.
-Yeah, thanks.
1363
01:09:06,344 --> 01:09:08,309
Jason: It is fantastic, yeah.
1364
01:09:09,965 --> 01:09:13,344
Oh, there she is,
the woman of the hour.
1365
01:09:13,379 --> 01:09:15,689
Jason, what's going on?
1366
01:09:15,724 --> 01:09:19,068
Well, I'd like to introduce
you to Aaron Braxton.
1367
01:09:19,103 --> 01:09:22,000
An out of state buyer
I was telling you about.
1368
01:09:22,033 --> 01:09:23,103
How nice to meet you.
1369
01:09:23,137 --> 01:09:25,137
Hi. This is my wife, Alexa.
1370
01:09:25,172 --> 01:09:26,689
Nice to meet you, Ember.
1371
01:09:26,724 --> 01:09:29,033
We were visiting family
just a few towns over
1372
01:09:29,068 --> 01:09:30,344
and thought what better time
1373
01:09:30,379 --> 01:09:32,172
to take a walk through
the property.
1374
01:09:32,206 --> 01:09:34,827
Well, feel free to
take a look around.
1375
01:09:34,862 --> 01:09:37,309
Oh, I think we've seen enough.
1376
01:09:37,344 --> 01:09:39,620
This place is exceptional.
1377
01:09:39,655 --> 01:09:42,033
It's perfect plot
for what we had in mind.
1378
01:09:42,068 --> 01:09:43,068
Plenty of room for growth.
1379
01:09:43,103 --> 01:09:44,172
Yeah.
1380
01:09:44,206 --> 01:09:45,965
We were actually just going
to draft up a contract
1381
01:09:46,000 --> 01:09:49,068
over lunch, if you'd
like to join us.
1382
01:09:49,103 --> 01:09:51,206
I'd love to, but everyone
is working so hard
1383
01:09:51,241 --> 01:09:53,000
getting ready for the
farm festival tomorrow.
1384
01:09:53,033 --> 01:09:56,068
So I should probably stay
and help.
1385
01:09:56,103 --> 01:09:58,931
Oh, so that's what's
going on around here.
1386
01:09:58,965 --> 01:10:01,344
Darling, we should
come back tomorrow
1387
01:10:01,379 --> 01:10:03,655
and we could bring the family.
1388
01:10:04,413 --> 01:10:06,103
Looks like it's settled then.
1389
01:10:06,137 --> 01:10:07,827
We'll be seeing you
tomorrow evening.
1390
01:10:07,862 --> 01:10:09,103
I look forward to it.
1391
01:10:10,379 --> 01:10:12,896
Oh, by the way, I'm going
to email you that contract
1392
01:10:12,931 --> 01:10:15,965
in an hour, I'm going to
need your signature ASAP.
1393
01:10:17,103 --> 01:10:18,655
Congratulations, Ember.
1394
01:10:20,758 --> 01:10:22,206
Hey, wait for me.
1395
01:10:31,413 --> 01:10:33,172
[door chimes]
1396
01:10:40,379 --> 01:10:41,862
Brandon!
1397
01:10:42,896 --> 01:10:44,793
The usual?
1398
01:10:44,827 --> 01:10:48,000
No, I think this is a
cinnamon bun type of night.
1399
01:10:48,034 --> 01:10:51,103
Uh-oh, I know what that means.
1400
01:10:51,137 --> 01:10:53,206
One cinnamon bun coming up.
1401
01:10:56,275 --> 01:10:58,344
Think that cinnamon bun
can solve all my problems?
1402
01:10:58,379 --> 01:11:01,413
A cinnamon bun can
fix almost everything.
1403
01:11:04,965 --> 01:11:07,000
Okay, so why the long face?
1404
01:11:08,793 --> 01:11:10,275
Is everything okay with Ember?
1405
01:11:10,309 --> 01:11:12,413
Yeah, we're fine.
1406
01:11:12,448 --> 01:11:15,000
I just came up short
on my loan application.
1407
01:11:15,034 --> 01:11:18,413
Oh Brandon, I'm so sorry.
1408
01:11:18,448 --> 01:11:21,689
It's okay, I knew
it was a long shot.
1409
01:11:22,724 --> 01:11:24,862
I'm just worried about
how Emily's going to take it.
1410
01:11:24,896 --> 01:11:27,896
Well, you promised her
you'd try and you did.
1411
01:11:27,931 --> 01:11:29,827
You're a good father, Brandon.
1412
01:11:31,103 --> 01:11:32,172
Yeah.
1413
01:11:33,103 --> 01:11:35,655
♪
1414
01:11:42,482 --> 01:11:45,309
Oh, Jack, this cinnamon
bun is delicious.
1415
01:11:47,827 --> 01:11:50,137
I should bring one to Emily
to share the bad news.
1416
01:11:50,172 --> 01:11:51,344
Here.
1417
01:11:52,827 --> 01:11:54,103
What's this?
1418
01:11:59,068 --> 01:12:01,931
It's for you, I
want you to have it.
1419
01:12:03,172 --> 01:12:04,344
Jack, I--
1420
01:12:04,379 --> 01:12:06,206
No, no, we're family!
1421
01:12:06,241 --> 01:12:08,034
And it's what Grace
would have wanted.
1422
01:12:08,068 --> 01:12:10,482
There's no one better
to continue
1423
01:12:10,517 --> 01:12:13,137
the Morley Tree Farm
legacy than you.
1424
01:12:14,931 --> 01:12:16,206
But Jack...
1425
01:12:17,068 --> 01:12:19,931
I've already got everything
I want here and more.
1426
01:12:19,965 --> 01:12:21,241
And then some.
1427
01:12:21,275 --> 01:12:24,827
I've got a great space,
supportive community,
1428
01:12:24,862 --> 01:12:26,827
you and Emily.
1429
01:12:26,862 --> 01:12:31,000
I'm sorry, I... as much as
I want to buy the tree farm,
1430
01:12:31,034 --> 01:12:33,379
I just cannot take your charity.
1431
01:12:33,413 --> 01:12:35,344
Charity?
1432
01:12:35,379 --> 01:12:37,862
Consider me your silent partner.
1433
01:12:37,896 --> 01:12:39,965
There's plenty of things
for you to fix up around here
1434
01:12:40,000 --> 01:12:41,862
till you paid me back.
1435
01:12:44,206 --> 01:12:45,517
Really?
1436
01:12:45,550 --> 01:12:46,862
Really.
1437
01:12:53,275 --> 01:12:54,275
[phone chimes]
1438
01:12:57,275 --> 01:13:01,241
That's Ember, I, I,
I cannot wait to tell her.
1439
01:13:01,275 --> 01:13:02,862
I got to get out of here.
1440
01:13:02,896 --> 01:13:05,000
Jack, you're a life saver.
1441
01:13:10,517 --> 01:13:12,137
What about your cinnamon bun?
1442
01:13:19,413 --> 01:13:22,413
Ember, hey, I'm sorry
I'm late to set up.
1443
01:13:22,448 --> 01:13:24,896
No, it's okay.
1444
01:13:24,931 --> 01:13:28,034
I got your text, I actually
need to talk to you too.
1445
01:13:28,068 --> 01:13:29,550
I think maybe I
should go first.
1446
01:13:29,585 --> 01:13:32,585
No, no, no way, I cannot
hold this in any longer.
1447
01:13:32,620 --> 01:13:35,000
I want to buy the farm.
1448
01:13:35,034 --> 01:13:37,034
What? I didn't know you
were interested.
1449
01:13:37,068 --> 01:13:39,137
Yeah, no, it was a long
shot with the bank at first.
1450
01:13:39,172 --> 01:13:41,482
I didn't want to mention it to
anyone and get their hopes up.
1451
01:13:41,517 --> 01:13:42,550
You got approved?
1452
01:13:42,585 --> 01:13:45,034
Yeah, I got the down payment.
1453
01:13:46,379 --> 01:13:48,241
Oh, no...
1454
01:13:48,275 --> 01:13:50,034
What Ember, what?
1455
01:13:50,068 --> 01:13:52,000
What's wrong?
This is good news.
1456
01:13:53,862 --> 01:13:55,482
I sold the farm.
1457
01:13:58,896 --> 01:14:01,965
I... I don't understand.
1458
01:14:03,309 --> 01:14:04,896
I thought you hadn't
had a single offer.
1459
01:14:04,931 --> 01:14:06,620
I hadn't, but then
Jason mentioned
1460
01:14:06,655 --> 01:14:08,344
that there was an
out-of-state buyer interested
1461
01:14:08,379 --> 01:14:10,585
a few days ago and I
didn't say anything to you
1462
01:14:10,620 --> 01:14:12,482
because he said not
to get my hopes up
1463
01:14:12,517 --> 01:14:14,655
and that he'd probably
lose interest.
1464
01:14:14,689 --> 01:14:17,034
And then he showed up here
this morning with the buyer
1465
01:14:17,068 --> 01:14:19,896
and he gave me an offer
and I couldn't turn it down.
1466
01:14:19,931 --> 01:14:22,309
Why didn't you tell him
what was going on?
1467
01:14:22,344 --> 01:14:24,034
You promised to tell me
if you had another offer,
1468
01:14:24,068 --> 01:14:26,068
let alone sign it
over to somebody.
1469
01:14:26,103 --> 01:14:28,034
I didn't want to worry you.
1470
01:14:28,068 --> 01:14:29,965
You knew that I
was selling the farm.
1471
01:14:30,000 --> 01:14:33,206
It's the 23rd, I have to
get back to Manhattan.
1472
01:14:33,241 --> 01:14:36,413
Right, you got to
get back to the city.
1473
01:14:37,620 --> 01:14:40,482
I'm glad you could finally
leave this all behind you.
1474
01:14:40,517 --> 01:14:44,068
Brandon, come on, you
know it's not like that.
1475
01:14:46,000 --> 01:14:49,068
♪
1476
01:15:05,379 --> 01:15:07,103
I just can't believe
he didn't tell me
1477
01:15:07,137 --> 01:15:09,275
that he wanted to buy the farm.
1478
01:15:10,137 --> 01:15:15,172
Well, maybe he didn't
want you to feel bad
1479
01:15:15,206 --> 01:15:17,206
if he couldn't come up
with the money in time.
1480
01:15:17,241 --> 01:15:19,275
Yeah, but I just wish he
would have told me sooner.
1481
01:15:19,309 --> 01:15:21,068
None of this would
have happened.
1482
01:15:21,103 --> 01:15:23,413
Have you spoken to him
since last night?
1483
01:15:23,448 --> 01:15:26,517
No, he doesn't want to
have anything to do with me.
1484
01:15:26,550 --> 01:15:28,482
Oh Em, I'm sure that's not true.
1485
01:15:28,517 --> 01:15:29,448
When our paths crossed,
1486
01:15:29,482 --> 01:15:31,206
I knew things weren't
going to work out.
1487
01:15:31,241 --> 01:15:33,550
But aren't you
glad that they did?
1488
01:15:33,585 --> 01:15:35,309
You two seem to
have really enjoyed
1489
01:15:35,344 --> 01:15:37,482
the last few weeks together.
1490
01:15:38,517 --> 01:15:40,241
Now I feel terrible.
1491
01:15:41,275 --> 01:15:44,034
I'm not sure I made the right
decision in selling the farm.
1492
01:15:44,068 --> 01:15:46,344
Brandon and Emily's
Morley Tree Farm journey
1493
01:15:46,379 --> 01:15:50,413
was just beginning and
I've taken it away from them.
1494
01:15:50,448 --> 01:15:55,034
Oh Em, their journey
isn't ending here.
1495
01:15:55,068 --> 01:15:57,275
When one door closes,
another one opens,
1496
01:15:57,309 --> 01:15:59,309
you have to believe that.
1497
01:16:00,793 --> 01:16:03,000
It's kind of like in your book.
1498
01:16:07,137 --> 01:16:09,448
And the little girl realized
1499
01:16:09,482 --> 01:16:13,137
that there was more to Christmas
than just a fancy tree.
1500
01:16:13,172 --> 01:16:16,344
It was who you got
to spend it with.
1501
01:16:16,379 --> 01:16:19,103
There's more to life
than just the tree farm, Em.
1502
01:16:20,482 --> 01:16:22,172
♪
1503
01:16:37,379 --> 01:16:38,379
Hey dad.
1504
01:16:38,413 --> 01:16:40,172
Hey kiddo.
1505
01:16:40,206 --> 01:16:41,206
Are you okay?
1506
01:16:41,241 --> 01:16:43,585
Yeah, yeah, I'm fine,
what makes you ask that?
1507
01:16:43,620 --> 01:16:45,550
You've been staring at
that gingerbread house
1508
01:16:45,585 --> 01:16:47,000
for awhile.
1509
01:16:49,620 --> 01:16:53,448
You can eat it if you want,
I don't mind.
1510
01:16:53,482 --> 01:16:56,172
I'm not too hungry.
I was just thinking.
1511
01:16:57,172 --> 01:17:00,137
I am so sorry that I
couldn't make things
1512
01:17:00,172 --> 01:17:01,275
work out with the farm.
1513
01:17:01,309 --> 01:17:03,137
It did work out.
1514
01:17:03,172 --> 01:17:04,379
What do you mean?
1515
01:17:04,413 --> 01:17:08,689
Well, we may not get to stay,
but we made a new friend.
1516
01:17:11,862 --> 01:17:14,793
I hope we can visit Ember
someday in the city.
1517
01:17:14,827 --> 01:17:16,517
I'm really going to miss her.
1518
01:17:17,448 --> 01:17:19,585
Me too, me too.
1519
01:17:20,689 --> 01:17:23,620
You are so smart, you know that?
1520
01:17:23,655 --> 01:17:25,585
Of course you know that.
1521
01:17:25,620 --> 01:17:27,517
Thank you, thank you.
1522
01:17:28,793 --> 01:17:31,413
♪
1523
01:17:32,620 --> 01:17:34,172
Santa: Why hello there!
1524
01:17:35,206 --> 01:17:36,758
And who are you?
1525
01:17:52,793 --> 01:17:56,827
Hey Em, you ready
for story time?
1526
01:17:56,862 --> 01:17:59,862
I don't know, maybe this
wasn't such a good idea.
1527
01:17:59,896 --> 01:18:01,793
The kids are going to love it.
1528
01:18:01,827 --> 01:18:06,172
And what better way to
say goodbye to the farm?
1529
01:18:07,448 --> 01:18:11,137
Promise me you'll try
to enjoy yourself tonight.
1530
01:18:11,172 --> 01:18:13,309
I'll try, I don't know,
I just--
1531
01:18:13,344 --> 01:18:17,620
Don't let tomorrow ruin today.
1532
01:18:17,655 --> 01:18:19,103
Enjoy the moment.
1533
01:18:20,862 --> 01:18:24,517
Your grandma would be
just so proud of you.
1534
01:18:25,793 --> 01:18:27,103
Thanks Meghan.
1535
01:18:27,965 --> 01:18:30,620
Come on guys, it's story time.
1536
01:18:31,931 --> 01:18:34,793
You heard the girl,
your audience awaits.
1537
01:18:35,758 --> 01:18:38,517
Okay, here goes nothing.
1538
01:18:41,482 --> 01:18:43,413
♪
1539
01:18:49,655 --> 01:18:51,379
"Here it is," said the girl.
1540
01:18:51,413 --> 01:18:52,931
"The star on the ground.
1541
01:18:52,965 --> 01:18:57,241
"It's finally time for
our tree to be crowned."
1542
01:19:00,309 --> 01:19:04,309
And as the star found its way
to the top of the tree,
1543
01:19:04,344 --> 01:19:07,931
it finally shone for
the whole town to see.
1544
01:19:11,448 --> 01:19:14,413
And when the little girl stopped
and looked up at the tree,
1545
01:19:14,448 --> 01:19:17,482
it was more than the star
she was able to see.
1546
01:19:17,517 --> 01:19:20,965
It was friends and family
all gathered around,
1547
01:19:22,413 --> 01:19:26,620
joining in singing
a beautiful sound.
1548
01:19:30,585 --> 01:19:31,724
The end.
1549
01:19:32,758 --> 01:19:36,275
[audience applauding]
1550
01:19:38,241 --> 01:19:39,550
That's so sweet.
1551
01:19:42,448 --> 01:19:43,517
Woo!
1552
01:19:48,344 --> 01:19:51,275
Thank you ladies and gentlemen
for being here tonight
1553
01:19:51,309 --> 01:19:55,413
and making this year's
festival a huge success.
1554
01:19:55,448 --> 01:19:57,758
[applause]
1555
01:19:57,793 --> 01:19:59,379
Well deserved.
1556
01:20:00,275 --> 01:20:04,413
And before we all go home
tonight to wait for Santa,
1557
01:20:04,448 --> 01:20:07,862
I'd like to bring Ember up
here to just say a few words.
1558
01:20:08,862 --> 01:20:10,275
[applause]
1559
01:20:15,931 --> 01:20:20,550
Thank you everyone and
thank you so much for coming.
1560
01:20:20,585 --> 01:20:22,344
My grandmother would
have been so happy
1561
01:20:22,379 --> 01:20:25,550
to see everybody here
enjoying themselves tonight.
1562
01:20:25,585 --> 01:20:28,241
My grandmother used to say
that the best things in life
1563
01:20:28,275 --> 01:20:30,758
are unexpected.
1564
01:20:30,793 --> 01:20:33,793
And I have to say that
never in my wildest dreams
1565
01:20:33,827 --> 01:20:37,206
would I have expected that any
of this would have happened.
1566
01:20:38,309 --> 01:20:40,827
I came here to sell the farm.
1567
01:20:40,862 --> 01:20:44,827
But what I found was
so much more than that.
1568
01:20:46,862 --> 01:20:51,724
I found community and family
1569
01:20:51,758 --> 01:20:53,655
in each and every one of you.
1570
01:20:55,724 --> 01:20:58,344
And although I came
to sell the farm,
1571
01:20:58,379 --> 01:21:00,585
I was welcomed with open arms.
1572
01:21:02,793 --> 01:21:08,896
You taught me what it meant
to belong and to be supported.
1573
01:21:08,931 --> 01:21:12,896
Morley Tree Farm is more
than just a plot of land.
1574
01:21:13,896 --> 01:21:15,482
It's a community.
1575
01:21:15,517 --> 01:21:18,000
And that community lives on
1576
01:21:18,034 --> 01:21:21,034
no matter what
the future might bring.
1577
01:21:21,068 --> 01:21:26,344
So, thank you
and Merry Christmas.
1578
01:21:26,379 --> 01:21:28,241
[audience applauding]
1579
01:21:37,827 --> 01:21:38,862
Ember!
1580
01:21:40,068 --> 01:21:42,550
Before we head out,
I wanted to thank you
1581
01:21:42,585 --> 01:21:44,758
for inviting us
and congratulate you
1582
01:21:44,793 --> 01:21:47,344
on that beautiful
speech you gave.
1583
01:21:47,379 --> 01:21:49,379
Your grandmother would
have been very proud.
1584
01:21:49,413 --> 01:21:51,379
You're a well-spoken
young woman.
1585
01:21:51,413 --> 01:21:54,413
Thank you, I was just
speaking from my heart.
1586
01:21:55,482 --> 01:21:57,241
Well, now it's my turn.
1587
01:21:58,309 --> 01:22:00,827
I came to Willow Hill
with a vision.
1588
01:22:00,862 --> 01:22:03,931
I wanted to build a subdivision
on a plot of land
1589
01:22:03,965 --> 01:22:06,344
and start a new community.
1590
01:22:06,379 --> 01:22:09,550
But what I didn't realize
from the real estate listing
1591
01:22:09,585 --> 01:22:12,000
was that the community
already exists
1592
01:22:12,034 --> 01:22:14,103
here at Morley Tree Farm.
1593
01:22:14,137 --> 01:22:17,896
This place is the heart
of Willow Hill.
1594
01:22:17,931 --> 01:22:20,344
Ember, I know we
have a contract,
1595
01:22:20,379 --> 01:22:24,413
but I'm sorry to say I can't
with any good conscience
1596
01:22:24,448 --> 01:22:25,965
subdivide this farm.
1597
01:22:26,000 --> 01:22:27,758
It just wouldn't be right.
1598
01:22:27,793 --> 01:22:30,034
But, I mean...
1599
01:22:30,068 --> 01:22:32,585
I hope we can settle on
some sort of agreement
1600
01:22:32,620 --> 01:22:34,379
for the inconvenience.
1601
01:22:37,448 --> 01:22:39,689
I'm sure we can
work something out.
1602
01:22:43,689 --> 01:22:45,448
Maybe this might help.
1603
01:22:46,137 --> 01:22:47,896
Braxton and Co?
1604
01:22:47,931 --> 01:22:51,689
It's my publishing company,
you may have heard of us.
1605
01:22:51,724 --> 01:22:53,862
Yeah, you're only the
biggest publishing company
1606
01:22:53,896 --> 01:22:54,862
in New York.
1607
01:22:54,896 --> 01:22:57,068
I heard you reading
the book to the children
1608
01:22:57,103 --> 01:23:01,000
and Meghan told me
that it was your work.
1609
01:23:01,034 --> 01:23:03,034
My grandmother and I wrote it.
1610
01:23:04,655 --> 01:23:07,585
Well, it is truly incredible.
1611
01:23:07,620 --> 01:23:09,896
And the illustrations
are like nothing
1612
01:23:09,931 --> 01:23:11,862
we've ever seen before.
1613
01:23:11,896 --> 01:23:15,034
I would love to
present it to my partners.
1614
01:23:15,068 --> 01:23:16,896
I think this is exactly
the kind of story
1615
01:23:16,931 --> 01:23:19,793
that would resonate
with our family of readers.
1616
01:23:19,827 --> 01:23:21,724
Alexa, this is incredible.
1617
01:23:21,758 --> 01:23:23,137
I don't even know what to say.
1618
01:23:23,172 --> 01:23:25,000
Good, then it's settled.
1619
01:23:25,034 --> 01:23:28,620
I will set up a meeting
for us in the new year.
1620
01:23:28,655 --> 01:23:31,585
I envision us working
very well together.
1621
01:23:32,965 --> 01:23:34,585
Would you just
excuse me for a moment?
1622
01:23:34,620 --> 01:23:37,585
There's someone who I
have to talk to first.
1623
01:23:37,620 --> 01:23:38,931
-Absolutely.
-Of course.
1624
01:23:38,965 --> 01:23:39,931
Okay.
1625
01:23:46,793 --> 01:23:50,034
Brandon wait up, there's
something I have to tell you.
1626
01:23:50,068 --> 01:23:53,034
Before you do,
I want to say I'm sorry.
1627
01:23:53,068 --> 01:23:54,309
I'm sorry for
getting upset with you,
1628
01:23:54,344 --> 01:23:57,034
I should have told you about
my plan to try to buy the farm.
1629
01:23:57,068 --> 01:23:59,965
I was just afraid.
1630
01:24:00,000 --> 01:24:01,965
I knew that coming up with
the money was near impossible
1631
01:24:02,000 --> 01:24:03,896
and the thought of
disappointing Emily was just--
1632
01:24:03,931 --> 01:24:06,965
Oh, stop! You shouldn't
have to apologize.
1633
01:24:07,000 --> 01:24:09,034
I should be the one who's sorry.
1634
01:24:09,068 --> 01:24:10,793
I shouldn't have rushed
into selling the farm
1635
01:24:10,827 --> 01:24:12,585
without telling you first.
1636
01:24:13,585 --> 01:24:16,448
We're really going to miss you
when you head back to Manhattan.
1637
01:24:17,275 --> 01:24:19,862
Well, that's the thing.
1638
01:24:19,896 --> 01:24:20,931
What is?
1639
01:24:21,931 --> 01:24:23,655
I quit my job.
1640
01:24:25,103 --> 01:24:26,655
You did?
1641
01:24:26,689 --> 01:24:28,241
Carol wanted to send me
to London to open up
1642
01:24:28,275 --> 01:24:31,655
the new European office and
being here has made me realize
1643
01:24:31,689 --> 01:24:34,103
there's nowhere else
that I'd rather be.
1644
01:24:35,103 --> 01:24:37,827
Spending time with you
and Emily has made me see
1645
01:24:37,862 --> 01:24:41,931
that that's what was
missing all along.
1646
01:24:43,206 --> 01:24:45,550
I...
1647
01:24:45,585 --> 01:24:48,206
I was just thinking
the same thing.
1648
01:24:49,655 --> 01:24:52,620
Is that what you
wanted to tell me?
1649
01:24:52,655 --> 01:24:54,172
I wanted to tell you
that the farm
1650
01:24:54,206 --> 01:24:56,793
is yours if you want it.
1651
01:24:58,000 --> 01:25:00,655
Wh-what do you mean, how?
1652
01:25:01,172 --> 01:25:04,137
Let's just call
it a happy accident.
1653
01:25:04,172 --> 01:25:07,068
Well, I'll say Jack was right.
1654
01:25:07,103 --> 01:25:08,758
About what?
1655
01:25:08,793 --> 01:25:11,241
I got my Christmas
miracle after all.
1656
01:25:13,758 --> 01:25:16,827
So does that mean
you're sticking around?
1657
01:25:16,862 --> 01:25:18,827
That's exactly
what that means.
1658
01:25:21,585 --> 01:25:25,034
But do you think Santa
will know where to find me?
1659
01:25:25,068 --> 01:25:27,172
I am pretty sure
that he will.
1660
01:25:28,689 --> 01:25:31,758
♪
1661
01:25:47,585 --> 01:25:48,550
♪
1662
01:25:48,585 --> 01:25:52,137
♪ Hear the bells
in Christmas town ♪
1663
01:25:52,172 --> 01:25:55,309
♪ In Christmas town
1664
01:25:55,344 --> 01:25:59,758
♪ And Santa Claus
he's coming down ♪
1665
01:25:59,793 --> 01:26:03,172
♪ He's coming down
1666
01:26:03,206 --> 01:26:07,172
♪ Don't you worry
about the time ♪
1667
01:26:07,206 --> 01:26:10,793
♪ About the time
1668
01:26:10,827 --> 01:26:14,931
♪ 'Cause Santa Claus
is coming down ♪
1669
01:26:14,965 --> 01:26:18,827
♪ He's coming down
1670
01:26:33,655 --> 01:26:37,379
♪ The Christmas lights
are glowing bright ♪
1671
01:26:37,413 --> 01:26:40,827
♪ Are glowing bright
1672
01:26:40,862 --> 01:26:45,034
♪ And Santa Claus
high in the sky ♪
1673
01:26:45,068 --> 01:26:48,862
♪ High in the sky
1674
01:26:48,896 --> 01:26:52,965
♪ The thrill of hope,
a season bright ♪
1675
01:26:53,000 --> 01:26:56,275
♪ A season bright
1676
01:26:56,309 --> 01:27:00,758
♪ And Santa Claus
high in the sky ♪
1677
01:27:00,793 --> 01:27:04,172
♪ High in the sky
1678
01:27:04,206 --> 01:27:06,793
♪ Somebody waits for you
1679
01:27:06,827 --> 01:27:09,000
♪ You can feel you can fly
1680
01:27:09,034 --> 01:27:11,862
♪ Reach for the sky
1681
01:27:11,896 --> 01:27:14,172
♪ Somebody waits for you
1682
01:27:14,206 --> 01:27:16,413
♪ You can feel you can fly
1683
01:27:16,448 --> 01:27:20,206
♪ Reach for the sky
1684
01:27:34,793 --> 01:27:37,413
♪ Somebody waits for you
1685
01:27:39,413 --> 01:27:42,241
♪ Reach for the sky
1686
01:27:42,275 --> 01:27:45,206
♪ Somebody waits for you
1687
01:27:49,724 --> 01:27:53,931
♪ The Christmas lights
are glowing bright ♪
1688
01:27:53,965 --> 01:27:57,275
♪ Are glowing bright
1689
01:27:57,309 --> 01:28:01,793
♪ And Santa Claus
high in the sky ♪
1690
01:28:01,827 --> 01:28:05,206
♪ High in the sky
1691
01:28:05,241 --> 01:28:07,482
♪ Somebody waits for you
1692
01:28:07,517 --> 01:28:09,965
♪ You can feel you can fly
1693
01:28:10,000 --> 01:28:12,827
♪ Reach for the sky
1694
01:28:12,862 --> 01:28:15,103
♪ Somebody waits for you
1695
01:28:15,137 --> 01:28:17,517
♪ You can feel you can fly
1696
01:28:17,550 --> 01:28:21,137
♪ Reach for the sky
116817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.