Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Cleaned, corrected and
missing dashes added by Tronar
2
00:00:11,278 --> 00:00:12,768
- Let's do it.
- Okay.
3
00:00:16,117 --> 00:00:17,414
Thank you, Sadie.
4
00:00:18,686 --> 00:00:22,952
My friends, I am so proud and happy
to welcome you...
5
00:00:23,124 --> 00:00:28,756
...to this celebration of my son, Xander,
the new CEO of Harrington Media.
6
00:00:28,929 --> 00:00:30,521
Hear, hear.
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,434
Where is the little cuss anyway?
8
00:00:35,836 --> 00:00:38,031
Late for work already.
Not a good sign.
9
00:00:38,205 --> 00:00:40,435
- Elizabeth, text him, would you?
- You got it.
10
00:00:40,674 --> 00:00:44,337
Uh, I am sure my husband
has a very good excuse for his...
11
00:00:44,512 --> 00:00:46,207
Ah, there you are, Xander.
12
00:00:48,249 --> 00:00:49,876
Bravo, Xander.
13
00:00:50,851 --> 00:00:53,411
Hear, hear.
Congratulations.
14
00:01:06,834 --> 00:01:08,734
Oh, my God.
15
00:01:11,138 --> 00:01:14,039
That's what killed Xander
and this is where he was attacked.
16
00:01:14,208 --> 00:01:17,041
Blood trail starts here,
where the letter opener was found.
17
00:01:17,211 --> 00:01:20,044
Deputy coroner says
it was a single stab wound to the neck.
18
00:01:20,214 --> 00:01:24,310
Now, the blow sends him backwards.
He slams his head, goes down.
19
00:01:24,485 --> 00:01:27,477
He's dazed, slowly bleeding out
for a good 20 minutes or so...
20
00:01:27,655 --> 00:01:30,249
...then somehow gathers himself up
and goes for help.
21
00:01:30,457 --> 00:01:32,186
Coroner couldn't believe he made it.
22
00:01:32,359 --> 00:01:35,089
The party was for him.
Guy just got a big promotion.
23
00:01:35,262 --> 00:01:38,197
- Had a wife and kid. How sad is that?
- Sad. Anything else?
24
00:01:38,365 --> 00:01:40,026
According to the victim's father...
25
00:01:40,201 --> 00:01:42,863
...a confidential business file
in this desk is missing.
26
00:01:43,037 --> 00:01:45,597
- Nothing else taken.
- What was the file about?
27
00:01:45,773 --> 00:01:48,139
Plans for The Daily Observer,
the newspaper.
28
00:01:48,375 --> 00:01:50,605
Debt restructuring,
cost-cutting, layoffs.
29
00:01:50,778 --> 00:01:51,938
Layoffs?
30
00:01:52,112 --> 00:01:55,172
Any Observer employees invited
to the party?
31
00:01:56,050 --> 00:01:58,416
So you're all reporters
for The Observer?
32
00:01:58,586 --> 00:01:59,610
Mm-hm.
33
00:01:59,787 --> 00:02:01,778
Xander Harrington,
man of the people, huh?
34
00:02:01,989 --> 00:02:04,685
Inviting the ink-stained wretches.
35
00:02:04,858 --> 00:02:06,348
Xander was a good guy.
36
00:02:06,527 --> 00:02:08,607
Did any of you hear
about the layoffs coming up soon?
37
00:02:08,762 --> 00:02:10,525
Heh, heh. Layoffs? What layoffs?
38
00:02:10,998 --> 00:02:13,899
Well, actually there's quite a long list.
39
00:02:14,235 --> 00:02:16,635
Yeah. It appears that no one is safe.
40
00:02:16,804 --> 00:02:20,035
Must be very scary
in the newspaper business these days.
41
00:02:20,207 --> 00:02:23,108
That's a very lovely dress. Great color.
42
00:02:23,277 --> 00:02:24,710
Well, thank you.
43
00:02:24,878 --> 00:02:26,038
I'm Heather Evans.
44
00:02:26,213 --> 00:02:29,580
You're very attractive. Probably why
your name's not on that list.
45
00:02:29,750 --> 00:02:32,241
Good-looking women
live in a different world.
46
00:02:32,419 --> 00:02:34,114
Excuse me? What's this list?
47
00:02:34,288 --> 00:02:35,482
Oh, come on, Heather.
48
00:02:35,656 --> 00:02:38,648
The list that was in the file
you took off Harrington's desk.
49
00:02:39,026 --> 00:02:42,427
Everyone here... We mention layoffs
and everyone here reacts except you.
50
00:02:42,596 --> 00:02:44,587
Because you have read the list.
51
00:02:44,765 --> 00:02:45,925
Well, that's ridiculous.
52
00:02:46,100 --> 00:02:48,227
I didn't go anywhere near
Xander's desk.
53
00:02:48,402 --> 00:02:52,099
Bravo. Very well played considering
the stress you must be feeling right now.
54
00:02:52,273 --> 00:02:55,936
You know, I was hoping to dazzle you all
with my uncanny detective skills...
55
00:02:56,110 --> 00:03:00,012
...but you force me, you force me
to just reveal the humdrum facts...
56
00:03:00,180 --> 00:03:03,172
...and point out that you have blood
on your shoes, Heather.
57
00:03:07,288 --> 00:03:08,812
Step out of your shoe.
Oh, my...
58
00:03:08,989 --> 00:03:10,183
Stop the presses.
59
00:03:10,357 --> 00:03:13,155
That's the phrase, right,
stop the presses? Yeah. Got it.
60
00:03:15,062 --> 00:03:17,189
Always wanted to say that.
61
00:03:29,978 --> 00:03:33,914
Xander Harrington caught you snooping
in his office and you killed him.
62
00:03:34,115 --> 00:03:37,209
Now, maybe you didn't mean to do it.
You were surprised, scared.
63
00:03:37,385 --> 00:03:38,909
No. I didn't even see him.
64
00:03:40,522 --> 00:03:42,387
It was dark.
65
00:03:42,557 --> 00:03:45,492
No lights, curtains were drawn.
66
00:03:46,661 --> 00:03:51,155
I went to the desk,
I took the file and I ran.
67
00:03:54,002 --> 00:03:55,993
If I'd known he was...
68
00:03:57,272 --> 00:03:59,740
My God, I would never have...
69
00:03:59,908 --> 00:04:02,342
How'd you know
that there was a list at all?
70
00:04:05,046 --> 00:04:06,673
Someone told you. Who?
71
00:04:07,749 --> 00:04:11,185
- A confidential source.
- You'll go to jail to protect this source?
72
00:04:15,757 --> 00:04:18,191
Ed. Edward Harrington.
73
00:04:18,359 --> 00:04:19,451
Xander's brother.
74
00:04:19,661 --> 00:04:24,621
He said there were gonna be layoffs
on Monday.
75
00:04:24,799 --> 00:04:28,929
I just wanted to know
whether or not I still had a job.
76
00:04:31,039 --> 00:04:32,597
It's a very good job.
77
00:04:32,774 --> 00:04:34,036
Not anymore, it's not.
78
00:04:34,742 --> 00:04:36,437
Tell me exactly what happened.
79
00:04:36,611 --> 00:04:41,275
Ma'am, is there something specific
that you wanted?
80
00:04:41,449 --> 00:04:46,546
No. No, just keeping apprised.
81
00:04:46,955 --> 00:04:50,755
Alex Harrington is the owner of the seventh
largest media conglomerate in the world.
82
00:04:50,925 --> 00:04:53,257
- Yes, ma'am.
- You don't wanna disappoint a man...
83
00:04:53,428 --> 00:04:55,919
...who owns 200 TV stations
and a national newspaper.
84
00:04:56,097 --> 00:04:57,792
No, ma'am.
85
00:04:58,232 --> 00:05:01,724
Heather's clear. Time line puts her
at the bar at the time of the attack.
86
00:05:01,903 --> 00:05:04,497
According to several male guests
who remember her well.
87
00:05:04,706 --> 00:05:10,338
Figures. Only leaves 196 party guests
and 42 staff as potential suspects.
88
00:05:10,511 --> 00:05:12,809
- Start with the brother.
- Okay.
89
00:05:12,981 --> 00:05:15,074
Take Rigsby.
90
00:05:16,918 --> 00:05:18,408
Problem?
91
00:05:18,586 --> 00:05:20,747
No. Not at all.
92
00:05:20,922 --> 00:05:23,288
Ma'am, you're giving
my team assignments?
93
00:05:23,458 --> 00:05:27,360
I know. I'm sorry.
Should've been your call.
94
00:05:27,528 --> 00:05:29,689
I just wanna make sure
those two can hack it.
95
00:05:29,864 --> 00:05:31,764
Fair enough.
96
00:05:38,606 --> 00:05:41,598
The head of your security
said that the house is fully wired...
97
00:05:41,776 --> 00:05:45,268
...but the family asked the cameras
inside be turned off. Why is that?
98
00:05:45,446 --> 00:05:46,970
I take responsibility for that.
99
00:05:47,148 --> 00:05:51,551
No, it's my fault.
I'm Tara, Alex's wife. This is Ella.
100
00:05:51,953 --> 00:05:55,912
And I'm the one who had the cameras
disconnected. It's my fault.
101
00:05:56,090 --> 00:05:58,251
It's nobody's fault, dear. Hush.
102
00:05:58,426 --> 00:05:59,518
Why'd you do it?
103
00:05:59,694 --> 00:06:04,529
Cameras and panic rooms
and armed guards, it's a lot to take.
104
00:06:04,699 --> 00:06:06,997
I hated feeling watched
in my own home.
105
00:06:07,635 --> 00:06:09,500
It seems so silly now.
106
00:06:10,071 --> 00:06:13,700
I'm sorry. How long until you take
that horrible stuff down?
107
00:06:13,875 --> 00:06:16,503
Forensics has promised to release
the crime scene soon.
108
00:06:16,678 --> 00:06:19,670
- I'm sorry for any inconvenience.
- Excuse me.
109
00:06:21,616 --> 00:06:23,516
Oh. I'm too upset.
110
00:06:23,985 --> 00:06:25,714
Uh, may I?
111
00:06:26,821 --> 00:06:27,845
Thank you.
112
00:06:29,290 --> 00:06:30,655
Heh, heh.
113
00:06:31,159 --> 00:06:32,683
You and Xander were close?
114
00:06:32,860 --> 00:06:35,988
He and Sadie
were my only true friends.
115
00:06:36,164 --> 00:06:37,597
People seem more interested...
116
00:06:37,799 --> 00:06:40,393
...in befriending
your money and connections...
117
00:06:40,568 --> 00:06:43,560
...when you're married to the CEO
of Harrington Media.
118
00:06:44,505 --> 00:06:47,406
Yes, I suppose
it can be difficult at times.
119
00:06:47,575 --> 00:06:50,408
By the way, it's former CEO.
120
00:06:50,578 --> 00:06:52,068
Xander forced me out.
121
00:06:52,246 --> 00:06:53,736
Really?
Really.
122
00:06:53,915 --> 00:06:59,012
He convened the board,
secured the necessary votes.
123
00:06:59,187 --> 00:07:01,212
Son staged a coup.
124
00:07:01,389 --> 00:07:02,447
Yes.
125
00:07:02,623 --> 00:07:06,423
Do you have any idea
the guts it takes to pull that off?
126
00:07:06,594 --> 00:07:08,061
Xander proved he could lead.
127
00:07:08,596 --> 00:07:10,461
I've never been prouder of him.
128
00:07:10,631 --> 00:07:13,725
Proud of, uh, Eddie, too, my other son.
129
00:07:13,901 --> 00:07:17,701
Well, of course,
but Xander had the strength to lead.
130
00:07:17,872 --> 00:07:21,273
The guts. That's important to you,
isn't it, guts?
131
00:07:21,442 --> 00:07:25,742
Of course. Guts, heart.
What else is there?
132
00:07:25,913 --> 00:07:31,146
Spleen, liver, kidneys, uh, genitalia.
Lot of important stuff there. Heh.
133
00:07:31,352 --> 00:07:33,718
Are you being flippant with me?
134
00:07:34,122 --> 00:07:35,487
My son is dead.
135
00:07:35,656 --> 00:07:37,214
Forgive me, I was.
136
00:07:37,391 --> 00:07:39,552
Lost myself for a second,
forgot where I was.
137
00:07:39,727 --> 00:07:41,957
But you know,
that's a very beautiful painting.
138
00:07:42,130 --> 00:07:44,291
Very nice work.
139
00:07:44,465 --> 00:07:46,126
Can I talk to you for a moment?
140
00:07:49,170 --> 00:07:50,728
- Quit that.
- What?
141
00:07:50,905 --> 00:07:54,238
- Poking the bigwig.
- Poking the bigwig.
142
00:07:54,408 --> 00:07:57,241
I like it. It's got a nice ring to it.
143
00:07:58,012 --> 00:08:01,345
I understand it's a compulsion
you're not fully in control of...
144
00:08:01,516 --> 00:08:02,676
...but I wish you would try.
145
00:08:02,884 --> 00:08:05,785
It would make our work a lot easier
if you did. Try.
146
00:08:06,154 --> 00:08:07,587
- Did you see that?
- What?
147
00:08:07,755 --> 00:08:12,158
Right outside that window.
It was a pink unicorn. Amazing.
148
00:08:12,326 --> 00:08:14,487
- Now you're hallucinating.
- No, no, no. Look.
149
00:08:14,662 --> 00:08:16,391
It's right outside the window.
150
00:08:16,964 --> 00:08:18,488
Seriously, look. It's a unicorn.
151
00:08:18,666 --> 00:08:20,031
I want to see.
152
00:08:22,904 --> 00:08:24,872
- I don't see a unicorn.
- It's right there.
153
00:08:25,039 --> 00:08:26,529
I'm trying to trick her.
154
00:08:26,707 --> 00:08:28,299
Oh.
155
00:08:28,476 --> 00:08:30,774
Yes. What a nice unicorn.
156
00:08:30,945 --> 00:08:34,540
Yeah, very nice unicorn.
So you like to have secret tea parties?
157
00:08:34,715 --> 00:08:36,615
How did you know
about the tea party?
158
00:08:36,784 --> 00:08:40,151
Oh, you know,
I kind of like secret tea parties too.
159
00:08:40,321 --> 00:08:42,186
I'm Patrick, that's Teresa.
160
00:08:42,356 --> 00:08:44,881
- Hi.
- I'm Ashley Harrington.
161
00:08:45,059 --> 00:08:47,857
- Pleasure to meet you.
- You too. Who's your mom and dad?
162
00:08:48,029 --> 00:08:50,293
Xander Harrington
and Sadie Cardozo Harrington.
163
00:08:50,464 --> 00:08:52,295
I know my address
and phone number too.
164
00:08:52,466 --> 00:08:55,697
Very good. Patrick and I are actually
looking for your mommy.
165
00:08:55,870 --> 00:08:57,667
- Do you know where she is?
- Outside.
166
00:08:57,839 --> 00:08:59,238
We could go cheer her up.
167
00:08:59,440 --> 00:09:00,873
Is she sad, sweetie?
168
00:09:01,042 --> 00:09:04,637
She misses Daddy.
He went away on a trip.
169
00:09:06,480 --> 00:09:07,606
Yes, he did.
170
00:09:10,718 --> 00:09:12,515
Mr. Harrington,
you prodded Heather...
171
00:09:12,687 --> 00:09:15,315
...into going into your brother's office,
didn't you?
172
00:09:15,489 --> 00:09:19,255
I told her the file was on the desk.
What she did with that is her problem.
173
00:09:19,460 --> 00:09:21,758
You're the West Coast head
of media operations...
174
00:09:21,963 --> 00:09:24,864
...and you tell an employee
about a confidential layoff list?
175
00:09:25,032 --> 00:09:28,490
Well, I had a feeling she'd be grateful.
And she was.
176
00:09:29,570 --> 00:09:31,470
You exchanged the information for sex.
177
00:09:35,843 --> 00:09:37,674
Yes. I did.
178
00:09:37,845 --> 00:09:42,077
Security has you leaving the party just
before your brother died of his injuries.
179
00:09:42,250 --> 00:09:43,774
I didn't know what had happened.
180
00:09:43,985 --> 00:09:46,954
And I didn't particularly wanna
watch his coronation, frankly.
181
00:09:47,121 --> 00:09:49,282
It's boring. Forgive me, Xander.
182
00:09:51,259 --> 00:09:53,090
Did you kill your brother, Ed?
183
00:09:53,261 --> 00:09:54,888
Would you give us a second?
184
00:09:57,031 --> 00:09:58,464
No, I did not kill my brother.
185
00:09:58,633 --> 00:10:00,396
You don't seem sad about his death.
186
00:10:00,568 --> 00:10:04,060
Well, maybe I just don't display
my emotions to cops.
187
00:10:04,572 --> 00:10:06,267
Maybe.
188
00:10:07,308 --> 00:10:10,869
I'd like to tell you that Xander and I were
best friends, but we weren't.
189
00:10:11,045 --> 00:10:14,344
We're just different people.
We were different people.
190
00:10:17,118 --> 00:10:21,646
He'd always do the right things,
say the right things.
191
00:10:22,256 --> 00:10:24,281
Dad would say jump,
he'd ask how high.
192
00:10:24,725 --> 00:10:26,283
And you?
193
00:10:26,961 --> 00:10:29,156
Dad never asks me to jump.
194
00:10:29,797 --> 00:10:31,822
Mommy, Mommy.
195
00:10:32,600 --> 00:10:35,228
- We're going to get ice cream.
- Okay. One scoop, okay?
196
00:10:35,403 --> 00:10:37,303
- No spoiling dinner.
- Okay.
197
00:10:37,471 --> 00:10:38,495
One scoop it is.
198
00:10:38,673 --> 00:10:42,302
I'll e-mail you the Arizona overnights.
You've got that conference call.
199
00:10:42,476 --> 00:10:44,307
Okay. Thanks, Elizabeth.
200
00:10:44,545 --> 00:10:45,978
Okay. Come on.
201
00:10:50,184 --> 00:10:51,242
You haven't told her?
202
00:10:53,287 --> 00:10:56,347
How do you tell a 6-year-old
her father's never coming home?
203
00:10:56,557 --> 00:11:00,323
Well, she pretty much knows already.
She just doesn't understand it yet.
204
00:11:00,494 --> 00:11:01,756
Nor do I.
205
00:11:01,929 --> 00:11:07,925
I just... I keep thinking Xander
would know exactly what to say to her.
206
00:11:08,302 --> 00:11:09,496
It's so stupid, huh?
207
00:11:09,670 --> 00:11:11,331
Xander must have had enemies.
208
00:11:11,505 --> 00:11:13,871
Business rivals
that resented his success.
209
00:11:14,642 --> 00:11:19,272
Um, sure, but nothing abnormal.
210
00:11:20,448 --> 00:11:23,349
Well, there is the Visualize thing.
211
00:11:23,851 --> 00:11:26,445
The Observer's about to run
an investigative series...
212
00:11:26,620 --> 00:11:28,679
...and it's gonna be very critical.
213
00:11:28,856 --> 00:11:31,051
Visualize. The sort of religious group?
214
00:11:31,225 --> 00:11:35,992
It's more like a cult. It's brainwashing
with a sideline in tax fraud.
215
00:11:36,163 --> 00:11:40,361
You know, we got a pretty nasty letter
from their leader, Bret Stiles...
216
00:11:40,534 --> 00:11:43,002
...threatening unspecified trouble
if we ran it.
217
00:11:43,170 --> 00:11:44,467
I can get you a copy.
218
00:11:44,638 --> 00:11:47,232
Oh, you had me at "cult."
219
00:11:51,212 --> 00:11:52,406
Creepy.
220
00:11:52,613 --> 00:11:54,808
What, you don't like giant eyeballs?
221
00:11:54,982 --> 00:11:56,643
No.
222
00:11:58,352 --> 00:12:02,379
Hi, I'm Steven Wench.
Most folks call me Brother Steve.
223
00:12:02,556 --> 00:12:05,548
- Are you the CBI folks who called?
- Yeah. Brother Patrick.
224
00:12:05,726 --> 00:12:08,490
- And my brother, Cho.
- Well, come this way.
225
00:12:08,662 --> 00:12:11,756
I'm sorry, but I'm afraid Mr. Stiles
isn't on the premises today.
226
00:12:11,932 --> 00:12:12,990
Where is he?
227
00:12:13,167 --> 00:12:16,864
At this precise moment, I don't know.
Bret lives spontaneously.
228
00:12:17,038 --> 00:12:19,939
But I'm happy to help
with any questions.
229
00:12:20,141 --> 00:12:23,668
I have a question. What are they doing
in there with those gizmos?
230
00:12:23,844 --> 00:12:27,041
That's where our technicians assess
for inner vision.
231
00:12:27,214 --> 00:12:29,341
- Really?
- Mm-hm.
232
00:12:29,517 --> 00:12:31,542
That sounds fun. Can anyone do that?
233
00:12:31,952 --> 00:12:33,351
Um...
234
00:12:33,521 --> 00:12:34,545
- Sure.
- Excellent.
235
00:12:34,722 --> 00:12:37,247
- Cho, you got the interview, right?
- Just sign in.
236
00:12:37,425 --> 00:12:38,619
Oh, yeah. Sure, sure.
237
00:12:38,793 --> 00:12:39,885
Hey. Hi.
238
00:12:40,061 --> 00:12:41,790
- I wanna go.
- Have a seat.
239
00:12:41,962 --> 00:12:43,862
Cool. Excellent.
240
00:12:45,699 --> 00:12:47,166
All right.
241
00:12:47,334 --> 00:12:48,426
Bzzz!
242
00:12:48,602 --> 00:12:50,399
Just kidding.
243
00:12:50,571 --> 00:12:52,903
- What do I do?
- Place your fingers on the orb...
244
00:12:53,074 --> 00:12:55,269
- ...and tell me your name.
- You first.
245
00:12:56,077 --> 00:12:58,910
- David.
- Hi, David. I'm Patrick.
246
00:12:59,080 --> 00:13:01,378
Fingers on the orb.
247
00:13:05,086 --> 00:13:07,748
Do you find sadness
in the world around you?
248
00:13:07,922 --> 00:13:09,549
Yes.
249
00:13:09,990 --> 00:13:13,482
Do you find yourself dwelling
on the misfortunes of your past?
250
00:13:15,396 --> 00:13:17,057
Yeah.
251
00:13:17,832 --> 00:13:21,791
Do you often think
people are secretly out to get you?
252
00:13:22,803 --> 00:13:24,236
Yes.
253
00:13:26,207 --> 00:13:27,435
How you doing?
254
00:13:27,608 --> 00:13:29,235
How am I doing? Uh...
255
00:13:29,410 --> 00:13:32,311
- How am I doing?
- Well, Patrick...
256
00:13:32,480 --> 00:13:36,439
...you have serious issues
with paranoia and depression...
257
00:13:36,617 --> 00:13:40,144
...and negative thinking in general.
258
00:13:40,321 --> 00:13:41,982
- What?
- I would recommend...
259
00:13:42,156 --> 00:13:44,989
...our Immersive Visualization Program
for you...
260
00:13:45,459 --> 00:13:48,087
...as a matter of urgency.
261
00:13:50,030 --> 00:13:51,622
Oh, okay.
262
00:13:53,634 --> 00:13:54,965
Do you take that?
263
00:13:55,136 --> 00:13:57,297
Ah. Not so fast.
264
00:13:57,471 --> 00:14:00,031
You thought you had me, didn't you?
265
00:14:03,878 --> 00:14:07,177
You know, we should get going.
We gotta go get a warrant.
266
00:14:15,289 --> 00:14:19,889
Before coming to persecute us, did you
even look at Xander Harrington's wife?
267
00:14:19,960 --> 00:14:22,160
Sadie. We look at everyone.
What about her?
268
00:14:22,263 --> 00:14:24,697
We heard there was trouble
in her marriage.
269
00:14:24,865 --> 00:14:28,961
If Xander divorced her,
there was a prenup.
270
00:14:29,136 --> 00:14:31,070
But if he dies, she gets it all.
271
00:14:31,272 --> 00:14:34,537
Where'd you hear that, Steve?
Do you have someone on the inside?
272
00:14:34,708 --> 00:14:36,972
I've said enough. Please, leave.
273
00:14:37,144 --> 00:14:39,806
Do you have a gift shop?
I'd love an eyeball mug.
274
00:14:39,980 --> 00:14:42,505
- No.
- Okay.
275
00:14:47,021 --> 00:14:53,221
Good job, Steven. Good job.
That was beautifully handled.
276
00:14:53,394 --> 00:14:54,793
Thank you, Mr. Stiles.
277
00:14:55,362 --> 00:14:58,058
No. Thank you.
278
00:14:58,232 --> 00:15:00,462
The guy claims Stiles
was threatening legal trouble...
279
00:15:00,634 --> 00:15:03,000
...that Visualize is a religion
of science and peace.
280
00:15:03,170 --> 00:15:08,073
Tell that to the TV reporter from Atlanta.
Last spring he went off on Visualize.
281
00:15:08,242 --> 00:15:11,734
The next day, he was flying through
the windshield of a member's car.
282
00:15:11,912 --> 00:15:14,278
One more thing about
Sadie and Xander's marriage.
283
00:15:14,448 --> 00:15:17,747
An affair? No.
284
00:15:17,918 --> 00:15:20,512
Xander and I have been
partners in everything...
285
00:15:20,688 --> 00:15:23,088
...since the first week
of business school.
286
00:15:23,257 --> 00:15:26,090
I loved him and I respected him.
287
00:15:26,260 --> 00:15:29,752
I had no reason to stray. Neither did he.
288
00:15:30,631 --> 00:15:33,361
Sometimes you don't need a reason.
289
00:15:33,567 --> 00:15:34,898
Oh.
290
00:15:35,069 --> 00:15:37,299
Agent Lisbon, you're here.
291
00:15:37,471 --> 00:15:38,870
Something to report?
292
00:15:39,039 --> 00:15:42,907
No, she just, um, thinks
I was screwing around on your son.
293
00:15:43,077 --> 00:15:45,910
Excuse me. I have better things to do.
294
00:15:47,047 --> 00:15:49,277
Do you think she was having an affair?
295
00:15:49,883 --> 00:15:51,373
On balance, no.
296
00:15:52,586 --> 00:15:53,610
Go on.
297
00:15:53,787 --> 00:15:56,153
Sadie loves this company
as well as my son.
298
00:15:56,357 --> 00:15:59,986
She'd never risk everything
for a roll in the hay.
299
00:16:00,160 --> 00:16:02,151
Ambitious as all hell, that girl.
300
00:16:02,363 --> 00:16:03,830
I like it, don't get me wrong.
301
00:16:03,998 --> 00:16:06,990
She's doubled our profit since
she took over running the TV stations.
302
00:16:09,270 --> 00:16:11,135
Excuse my rudeness.
303
00:16:11,305 --> 00:16:12,704
That's fine.
304
00:16:14,141 --> 00:16:15,665
Agent Lisbon.
305
00:16:19,813 --> 00:16:21,804
- Get everybody out.
- There's not enough time.
306
00:16:21,982 --> 00:16:24,582
- Do what you can.
- Tara! Sadie!
307
00:16:30,591 --> 00:16:31,649
Hello?
308
00:16:31,825 --> 00:16:34,157
It's me. I need your help.
309
00:16:34,328 --> 00:16:37,422
- Lisbon, you need my help?
- I need your help finding a bomb.
310
00:16:41,903 --> 00:16:44,599
There's still time.
You're good at this kind of thing.
311
00:16:44,772 --> 00:16:47,672
If we find the bomb intact,
maybe we can still get rid of it.
312
00:16:47,876 --> 00:16:49,876
What? Are you nuts?
What do you wanna do that for?
313
00:16:49,900 --> 00:16:53,600
It's a bomb. Just get out. The guy's got
comprehensive home insurance, I'm sure.
314
00:16:53,681 --> 00:16:57,173
Come on, Jane, we've got two minutes,
all right? Where did they put it?
315
00:16:57,385 --> 00:16:59,580
They said it was somewhere
in the grand salon.
316
00:16:59,754 --> 00:17:02,245
If they called it the grand salon,
they're insiders.
317
00:17:02,423 --> 00:17:05,517
Good point. Leading us where?
318
00:17:05,693 --> 00:17:07,456
Ah, let me see.
319
00:17:07,629 --> 00:17:10,962
If I was familiar with that room,
I would plant a bomb...
320
00:17:11,132 --> 00:17:13,032
Try under the sofa. No, no, no.
321
00:17:14,502 --> 00:17:16,595
Cupboard by the Dutch forgery
in the corner.
322
00:17:16,771 --> 00:17:19,934
The painting?
How do you know it's a forgery?
323
00:17:20,141 --> 00:17:22,507
Eh, the brushwork, it's all wrong.
It's way too loose.
324
00:17:26,748 --> 00:17:28,716
Oh, my God. You were right.
325
00:17:28,917 --> 00:17:32,011
Of course. That looser feeling didn't
develop until much later on.
326
00:17:32,186 --> 00:17:34,484
No, the bomb. I found it.
327
00:17:34,656 --> 00:17:37,489
- One minute left.
- Good. Time to leave. Get out of there.
328
00:17:37,692 --> 00:17:41,526
If you think I'm even gonna engage in
this game of which wire to pull, I'm not.
329
00:17:41,729 --> 00:17:43,720
I don't wanna play.
Just leave right now.
330
00:17:43,932 --> 00:17:45,957
- Run, okay?
- You're right. I'm out of here.
331
00:17:46,134 --> 00:17:47,795
Thank you. Good.
332
00:17:48,436 --> 00:17:49,664
Where's Mommy?
333
00:17:52,140 --> 00:17:54,665
- Hang on.
- Ashley.
334
00:17:55,176 --> 00:17:57,542
- Ashley, we have to leave now.
- No.
335
00:17:57,979 --> 00:17:59,879
- Lisbon?
- Ashley, get out from there.
336
00:18:00,048 --> 00:18:01,572
- Ashley...
- No, I want my mommy.
337
00:18:01,749 --> 00:18:03,740
- Sweetie, we have to go.
- What's going on?
338
00:18:03,952 --> 00:18:05,419
Ashley, come on.
No.
339
00:18:05,587 --> 00:18:07,885
- Ashley.
- Leave me alone. I want my mommy.
340
00:18:09,591 --> 00:18:12,492
- Come out now. That's an order.
- Pick up the girl and leave.
341
00:18:12,660 --> 00:18:14,184
- I want my mommy!
- Pick her up.
342
00:18:14,362 --> 00:18:15,624
You can do that. Run away now.
343
00:18:17,231 --> 00:18:18,994
Lisbon.
344
00:18:20,835 --> 00:18:23,099
- Oh, God. Oh, God.
- Lisbon.
345
00:18:24,405 --> 00:18:26,134
No, no, no. Screw it.
346
00:18:28,743 --> 00:18:30,574
Lisbon.
347
00:18:44,692 --> 00:18:47,456
You are a very bad girl.
348
00:18:47,629 --> 00:18:49,893
You're a bad girl.
349
00:18:58,072 --> 00:18:59,505
Agent Lisbon.
350
00:19:00,408 --> 00:19:01,568
Thank you.
351
00:19:01,743 --> 00:19:03,608
Thank you
for saving my granddaughter.
352
00:19:03,778 --> 00:19:05,439
We are so grateful.
353
00:19:05,613 --> 00:19:07,979
- It's all part of the service.
- No.
354
00:19:08,149 --> 00:19:09,741
You were brave and resourceful.
355
00:19:09,917 --> 00:19:13,478
And I'll make sure your supervisors
say as much in your file.
356
00:19:13,655 --> 00:19:16,886
Look, if there's ever anything
I can do for you personally...
357
00:19:17,058 --> 00:19:18,548
...please, don't hesitate.
358
00:19:18,726 --> 00:19:21,456
You could offer the pad
for a weekend during the summer.
359
00:19:21,629 --> 00:19:25,827
I was wondering if I could speak with
your staff who had access to that room.
360
00:19:26,034 --> 00:19:28,059
Ah. Edward, thank you for joining us.
361
00:19:28,236 --> 00:19:31,330
- Just heard. Is everyone all right?
- Everyone's fine. Everyone's fine.
362
00:19:31,539 --> 00:19:34,565
If there's anything I can do to help,
say the word. I'm here.
363
00:19:34,742 --> 00:19:37,734
Actually, I'll be issuing
an announcement.
364
00:19:37,912 --> 00:19:40,972
And I wanted to let
you and Sadie know first.
365
00:19:41,149 --> 00:19:43,344
Announcements?
Oh, I love announcements.
366
00:19:43,551 --> 00:19:45,542
Should we order up
a round of cocktails?
367
00:19:46,854 --> 00:19:48,151
I'll make this quick.
368
00:19:48,923 --> 00:19:52,290
As much as it pains me
to discuss business at a time like this...
369
00:19:52,927 --> 00:19:55,293
...but the fact is
we do have shareholders.
370
00:19:55,463 --> 00:19:59,422
And the board has demanded
a new CEO be announced immediately.
371
00:19:59,600 --> 00:20:00,999
Sadie, I bet.
372
00:20:06,607 --> 00:20:09,007
Sadie? Wow.
373
00:20:10,478 --> 00:20:12,969
- Ed, I'm sorry...
- No.
374
00:20:13,147 --> 00:20:16,947
No, that's okay. That's... It's your right
to name whoever you want.
375
00:20:17,085 --> 00:20:19,645
I don't know what to say, Ed. I'm...
376
00:20:19,821 --> 00:20:22,312
No, it's okay. It's, um... I get it.
377
00:20:22,490 --> 00:20:24,014
I get it.
378
00:20:24,192 --> 00:20:27,184
I'm sure you'll do a great job.
Congratulations.
379
00:20:31,666 --> 00:20:34,066
Okay.
380
00:20:34,235 --> 00:20:36,328
Well, I'm not gonna say anything.
381
00:20:40,608 --> 00:20:44,009
The bomb threat? We got something.
It came from the phone of Elizabeth Stanfeld.
382
00:20:44,178 --> 00:20:46,976
Sadie Harrington's assistant.
Let's go get that warrant.
383
00:20:48,349 --> 00:20:51,546
- Nice work.
- Thanks.
384
00:20:57,859 --> 00:20:59,724
Kitchen's clear.
385
00:21:00,428 --> 00:21:02,259
Bedroom too.
386
00:21:04,999 --> 00:21:06,830
Van Pelt been acting weird to you?
387
00:21:07,635 --> 00:21:09,603
Please, don't talk to me
about Van Pelt.
388
00:21:09,771 --> 00:21:11,204
No, I won't.
389
00:21:11,372 --> 00:21:14,432
- Has she?
- No.
390
00:21:14,642 --> 00:21:17,042
Just she's been smiling at me.
391
00:21:18,246 --> 00:21:19,406
No kidding.
392
00:21:19,580 --> 00:21:22,640
Sometimes I think she might still
be into me. Be weird, huh?
393
00:21:23,417 --> 00:21:25,351
You're weird.
394
00:21:26,287 --> 00:21:29,279
Cold. You know, I don't think Stanfeld's
been here in a while.
395
00:21:29,457 --> 00:21:35,054
Hey. Check this out.
Visualize: A Tool for Living.
396
00:21:36,364 --> 00:21:38,696
Elizabeth Stanfeld's a member
of Visualize.
397
00:21:39,200 --> 00:21:42,465
Looks like Bret Stiles is gonna be
talking to us after all.
398
00:21:42,670 --> 00:21:46,106
The eye is not just the window
to the soul.
399
00:21:46,274 --> 00:21:50,108
It is the key to unlocking
your greatness.
400
00:21:50,278 --> 00:21:55,443
It is the key,
because when you see it, you will be it.
401
00:21:55,616 --> 00:21:57,447
- One more time.
- Back to one.
402
00:22:00,321 --> 00:22:03,757
The eye is not just the window
to the soul.
403
00:22:03,925 --> 00:22:07,486
- It is the key to unlocking your...
- Excuse me. I'm sorry. Uh...
404
00:22:07,662 --> 00:22:08,686
Hold the roll.
405
00:22:08,863 --> 00:22:13,459
The eye is the key or the window
or is it both? I'm a little confused.
406
00:22:13,634 --> 00:22:16,228
- Mr. Jane, I presume.
- Yeah.
407
00:22:16,404 --> 00:22:17,598
Hello. Welcome.
408
00:22:17,772 --> 00:22:19,831
- Oh, you're expecting us?
- Oh, yeah.
409
00:22:20,007 --> 00:22:24,239
And I presume this is your long-suffering
colleague, Agent Lisbon.
410
00:22:25,079 --> 00:22:29,015
If I may say,
she's more beautiful than advertised.
411
00:22:29,217 --> 00:22:33,017
Thanks, Guy. Take a little break.
Give us a few minutes. Thank you.
412
00:22:36,257 --> 00:22:41,786
Elizabeth Stanfeld, your, um,
"dear friend and fine student."
413
00:22:41,963 --> 00:22:45,990
She planted a bomb at the Harringtons'
she couldn't have possibly made herself.
414
00:22:46,167 --> 00:22:48,294
Lisbon here defused it.
415
00:22:48,469 --> 00:22:49,629
Heroine.
416
00:22:49,804 --> 00:22:54,332
Oh. Well, I may have taught her.
417
00:22:54,508 --> 00:22:55,873
Stanfeld?
418
00:22:58,012 --> 00:23:01,004
- Was she a brunette?
- Mr. Stiles, "dear friend"?
419
00:23:01,182 --> 00:23:04,117
Yeah, but you know,
I've signed millions of these in my time.
420
00:23:04,285 --> 00:23:07,277
I like to personalize them.
That's a little trick I learned...
421
00:23:07,455 --> 00:23:10,049
...from an old friend of mine,
Ronnie Reagan.
422
00:23:10,558 --> 00:23:12,389
So you have no knowledge
of this woman.
423
00:23:12,560 --> 00:23:16,360
You have no knowledge of any attacks
on the Harrington family.
424
00:23:16,530 --> 00:23:20,398
- That's your position, is it?
- No, it's not my position.
425
00:23:20,568 --> 00:23:22,536
Actually, it's the truth.
426
00:23:23,304 --> 00:23:27,638
My eyes aren't windows or doors
or even keys, for that matter.
427
00:23:27,808 --> 00:23:31,608
I use them to look at things and what
I'm looking at right now is a big fat liar.
428
00:23:33,814 --> 00:23:35,247
- Really?
- Really.
429
00:23:35,416 --> 00:23:38,647
Yes. Betrayed by a faint facial tremor.
430
00:23:38,819 --> 00:23:42,311
You could work on that in the mirror.
You'd get some great results.
431
00:23:44,892 --> 00:23:51,889
You know, now I see why Red John
really enjoys sparring with you.
432
00:23:52,066 --> 00:23:55,524
- A worthy adversary, eh?
- Yes.
433
00:23:58,406 --> 00:23:59,737
Straight for the jugular.
434
00:24:00,675 --> 00:24:02,370
Obviously struck a nerve.
435
00:24:02,543 --> 00:24:03,874
Hmm.
436
00:24:04,045 --> 00:24:07,674
Losing a wife and a child like that...
437
00:24:08,382 --> 00:24:13,285
...makes a man reckless, untethered.
438
00:24:13,454 --> 00:24:19,051
Fills him with anger and shame
that he cannot express.
439
00:24:21,128 --> 00:24:23,892
Well, must make your job very hard.
440
00:24:25,032 --> 00:24:27,466
Yes, but the health plan's great.
441
00:24:31,772 --> 00:24:34,240
Mr. Jane, I think we can help you.
442
00:24:34,408 --> 00:24:41,246
I think we can scrub that shame and grief
and self-hatred right out of your system.
443
00:24:43,284 --> 00:24:44,376
Bret, please.
444
00:24:47,388 --> 00:24:49,253
We both know what you are.
445
00:24:49,423 --> 00:24:51,653
I mean, let's be honest here.
You're a con man.
446
00:24:51,859 --> 00:24:55,625
You're charming and you're very good
at it, but you're just a con man.
447
00:24:55,796 --> 00:24:58,629
And you can no more help me
than you can fly to the moon.
448
00:24:58,799 --> 00:25:02,633
Hmm. Now who's struck a nerve?
449
00:25:04,638 --> 00:25:07,163
Nobody's past helping.
450
00:25:07,742 --> 00:25:09,004
Even you.
451
00:25:09,176 --> 00:25:13,112
Believe me when I say this, Bret.
You don't wanna make this personal.
452
00:25:13,781 --> 00:25:17,615
Now give us Stanfeld
or I will make it my sole purpose...
453
00:25:17,785 --> 00:25:20,618
...to hound you for the rest
of your miserable, phony life.
454
00:25:21,789 --> 00:25:23,086
Whoa.
455
00:25:23,257 --> 00:25:25,521
Am I hearing a threat here?
456
00:25:25,693 --> 00:25:28,491
I mean, aren't there rules
about this sort of thing? Hm?
457
00:25:28,662 --> 00:25:31,290
Like you said, untethered.
458
00:25:32,299 --> 00:25:36,599
Mr. Stiles, the percentage play here
is to give us Stanfeld.
459
00:25:36,771 --> 00:25:39,137
She's not gonna betray you.
She's loyal.
460
00:25:40,207 --> 00:25:42,402
Forget it, Lisbon.
461
00:25:42,943 --> 00:25:43,967
I'm bored.
462
00:25:47,515 --> 00:25:51,110
Elizabeth is
at Edward Harrington's penthouse.
463
00:25:51,285 --> 00:25:53,048
She went to Edward? To do what?
464
00:25:53,521 --> 00:25:55,011
I don't know.
465
00:25:55,189 --> 00:25:58,886
She didn't tell me.
I gave her no instructions.
466
00:25:59,060 --> 00:26:02,291
She went of her own free will.
467
00:26:02,463 --> 00:26:03,521
Have a nice day.
468
00:26:03,697 --> 00:26:06,996
Rigsby, get to Ed Harrington's
place immediately.
469
00:26:29,723 --> 00:26:32,385
Police! Don't move!
Let me see your hands.
470
00:26:32,560 --> 00:26:35,757
- Freeze!
- Mr. Harrington, are you...
471
00:26:36,464 --> 00:26:39,399
- ...all right?
- Yup. Think he's fine.
472
00:26:39,567 --> 00:26:41,558
What the hell is going on?
473
00:26:44,205 --> 00:26:46,070
See, the way it looks from here...
474
00:26:46,274 --> 00:26:49,072
...is that you and Elizabeth
were in this together.
475
00:26:49,277 --> 00:26:52,872
Take out Xander,
take out your father...
476
00:26:53,047 --> 00:26:55,538
...live happily ever after with her
and Bret Stiles.
477
00:26:55,717 --> 00:26:57,207
No.
478
00:26:57,385 --> 00:27:00,821
I'm not into that Visualize crap.
If I had any idea, I...
479
00:27:00,989 --> 00:27:02,354
She was just...
480
00:27:03,791 --> 00:27:04,815
Just a friend.
481
00:27:04,993 --> 00:27:09,054
She seems intent on taking out
everyone between you and the top job.
482
00:27:09,230 --> 00:27:12,097
- Was Sadie next?
- How do you know I wasn't next?
483
00:27:12,300 --> 00:27:15,326
Visualize wanted to kill us all,
because of that idiotic story.
484
00:27:15,503 --> 00:27:18,404
- Then why didn't she kill you, Ed?
- I don't know.
485
00:27:18,573 --> 00:27:20,165
- You ever meet Bret Stiles?
- No.
486
00:27:20,341 --> 00:27:22,366
- Anyone at all from Visualize?
- No.
487
00:27:22,543 --> 00:27:25,876
Let me get this straight. She was with you
because you were a Harrington...
488
00:27:26,047 --> 00:27:29,039
...but not an important
enough Harrington to kill. Is that it?
489
00:27:29,917 --> 00:27:31,077
You were a stooge.
490
00:27:31,853 --> 00:27:33,718
Yeah, I'm a stooge.
491
00:27:33,888 --> 00:27:35,549
Thanks for the heads-up.
492
00:27:42,196 --> 00:27:46,530
So Bret Stiles claims you acted alone.
But you had an accomplice, didn't you?
493
00:27:46,901 --> 00:27:49,461
- An accomplice to what?
- The bombing attempt.
494
00:27:50,538 --> 00:27:52,768
We got your phone records.
Slam dunk, 20 years.
495
00:27:53,141 --> 00:27:57,544
Two decades.
Seven thousand days living in a box.
496
00:27:57,712 --> 00:28:00,044
- I don't know how people do it.
- Help yourself.
497
00:28:00,214 --> 00:28:03,047
We know someone gave you that bomb.
You didn't kill Xander.
498
00:28:03,217 --> 00:28:04,946
Sadie was with you the entire party.
499
00:28:05,119 --> 00:28:08,282
- Of course I didn't kill him.
- But you know who did.
500
00:28:08,456 --> 00:28:10,481
Give us a name and we can talk deal.
501
00:28:14,362 --> 00:28:17,798
I'm looking down at you
from a great height.
502
00:28:18,733 --> 00:28:20,894
You're like ants.
503
00:28:21,069 --> 00:28:26,405
It's sad how far I am beyond you people,
spiritually and mentally.
504
00:28:26,774 --> 00:28:32,576
Mm. But physically,
I think we might have the upper hand.
505
00:28:32,747 --> 00:28:35,978
And physically is kind of
how they roll in prison.
506
00:28:36,150 --> 00:28:37,947
Just because
you've stopped my work...
507
00:28:38,119 --> 00:28:41,418
...doesn't mean others won't
follow in my path.
508
00:28:41,589 --> 00:28:43,614
You can't imprison the truth.
509
00:28:43,791 --> 00:28:47,659
Oh, Lizzy, you are bat-nuts crazy.
Bat-nuts, girl.
510
00:28:47,829 --> 00:28:50,525
But that's okay, you're young.
You can recover your wits.
511
00:28:50,698 --> 00:28:52,529
You're gonna have to work very hard.
512
00:28:52,700 --> 00:28:55,533
But you've given me a very good idea
and I thank you.
513
00:28:57,038 --> 00:28:58,130
Excuse me.
514
00:28:58,306 --> 00:29:01,036
We've come to take my son home.
This is a family matter.
515
00:29:01,209 --> 00:29:03,700
Sorry, sir,
but we haven't finished questioning him.
516
00:29:03,911 --> 00:29:06,880
Edward made a mistake.
It was dangerous, yes, but not criminal.
517
00:29:07,048 --> 00:29:10,313
So unless you have some evidence
linking him to a crime...
518
00:29:10,485 --> 00:29:13,386
- ...I'd like you to let him go.
- Let the poor wretch go.
519
00:29:13,554 --> 00:29:17,012
He's guilty of nothing
except extremely poor decision-making...
520
00:29:17,191 --> 00:29:21,423
...sexual-partner wise.
And who hasn't been there?
521
00:29:21,796 --> 00:29:23,229
Jane.
522
00:29:23,431 --> 00:29:25,558
It isn't in my authority
to allow that, sir...
523
00:29:25,733 --> 00:29:29,683
...but if you'll wait, I'll find Agent Lisbon
and she may be able to help you out.
524
00:29:29,871 --> 00:29:32,621
- Dad?
- Never mind. There he is.
525
00:29:32,807 --> 00:29:34,857
Eddie, we're leaving.
526
00:29:36,444 --> 00:29:39,880
You bastard.
You stupid son of a bitch.
527
00:29:40,748 --> 00:29:44,309
How could you endanger us?
Ashley was nearly killed.
528
00:29:44,485 --> 00:29:47,511
- I'm sorry.
- I'm gonna go wait in the car.
529
00:29:48,022 --> 00:29:51,423
- I'm really sorry.
- You're sorry? Sorry?
530
00:29:52,660 --> 00:29:53,860
Have you no common sense, boy?
531
00:29:55,229 --> 00:29:57,993
- Are you completely...?
- Sir, you're gonna have to take it easy.
532
00:29:58,166 --> 00:30:00,191
Anyhow, here we are.
533
00:30:00,902 --> 00:30:02,529
Let's go home and discuss this.
534
00:30:02,703 --> 00:30:04,583
Mr. Harrington,
that isn't going to be possible.
535
00:30:06,174 --> 00:30:08,438
Oh, hell. Not again.
536
00:30:08,609 --> 00:30:11,601
- What's wrong?
- Miserable cowards. More threats.
537
00:30:12,847 --> 00:30:13,871
What does it say?
538
00:30:14,482 --> 00:30:17,508
"Next time, you won't be so lucky."
539
00:30:17,685 --> 00:30:20,552
Sent from the same number
as the earlier threat.
540
00:30:20,721 --> 00:30:22,621
I thought you traced that to Stanfeld.
541
00:30:22,790 --> 00:30:25,520
They likely use the same number
for many cloned cells.
542
00:30:25,693 --> 00:30:28,890
- Proves it's the same people anyhow.
- Meaning Visualize.
543
00:30:29,063 --> 00:30:32,555
Agent Hightower, I'm going to need
additional protection for my family...
544
00:30:32,733 --> 00:30:34,758
...until we can
get to the house in London.
545
00:30:34,936 --> 00:30:38,702
While your family's safety's at stake,
maybe it's best to postpone the exposé.
546
00:30:38,873 --> 00:30:41,034
If I gave in, where does it stop?
547
00:30:41,209 --> 00:30:43,803
My family would be under
constant threat from people...
548
00:30:44,011 --> 00:30:46,309
...who don't like what I print or air.
549
00:30:46,514 --> 00:30:48,539
We need protection, Agent Hightower.
550
00:30:48,716 --> 00:30:52,049
Mr. Harrington, the police assigned
to you are well-trained personnel.
551
00:30:52,220 --> 00:30:54,950
- We can add more if...
- I want your best people.
552
00:30:55,122 --> 00:30:57,886
Ms. Lisbon and her team.
I'll insist on it.
553
00:30:58,059 --> 00:30:59,651
That's very flattering, but...
554
00:30:59,827 --> 00:31:03,923
And if you could release my son now,
I'd appreciate it.
555
00:31:05,833 --> 00:31:08,028
I'll see what we can do.
556
00:31:16,143 --> 00:31:19,078
She's about to throw out
the king of spades.
557
00:31:19,247 --> 00:31:21,442
Stop showing off.
558
00:31:25,653 --> 00:31:27,143
Huh.
559
00:31:27,321 --> 00:31:29,841
That's what's called "cutting off
your nose to spite your face."
560
00:31:31,192 --> 00:31:32,784
- I'll take that. Thank you.
- Lisbon.
561
00:31:32,960 --> 00:31:34,621
Good night, everyone.
562
00:31:34,795 --> 00:31:37,457
Alex, I told Ash she could stay up
if you tucked her in.
563
00:31:37,632 --> 00:31:40,157
- Absolutely.
- Thank you.
564
00:31:42,270 --> 00:31:43,760
Night, sweetie.
565
00:31:43,938 --> 00:31:47,339
Perimeter's clear, boss.
Just checked in with the guards outside.
566
00:31:47,508 --> 00:31:49,476
Gin. There you go.
567
00:31:49,644 --> 00:31:51,373
Who's next? Any takers?
568
00:32:04,692 --> 00:32:06,387
- Wish me luck.
- Uh-huh.
569
00:32:14,535 --> 00:32:16,093
- Double?
- Sure.
570
00:32:21,309 --> 00:32:24,745
- Hmm. You're a lucky man.
- No such thing as luck.
571
00:32:24,912 --> 00:32:27,039
- Really?
- It's all about knowing the odds...
572
00:32:27,214 --> 00:32:28,545
...seizing the chances.
573
00:32:28,716 --> 00:32:30,707
No luck involved.
574
00:32:30,885 --> 00:32:32,045
Hogwash.
575
00:32:32,687 --> 00:32:35,747
- Hogwash?
- You heard me. Hogwash.
576
00:32:35,923 --> 00:32:37,220
What's that?
577
00:32:39,126 --> 00:32:40,526
What?
578
00:32:41,362 --> 00:32:43,853
- What are you...?
- Shh.
579
00:32:44,365 --> 00:32:46,492
Wait a minute. I hear it too.
580
00:32:48,936 --> 00:32:50,665
I got Ashley covered here.
581
00:32:52,573 --> 00:32:54,097
It's coming from in there.
582
00:32:54,275 --> 00:32:56,835
Xander's office?
It's been sealed since the murder.
583
00:33:22,703 --> 00:33:24,568
- Clear.
- Wow, could've sworn...
584
00:33:24,739 --> 00:33:26,798
...I heard someone in here.
585
00:33:29,176 --> 00:33:30,734
What's this?
586
00:33:33,714 --> 00:33:35,079
That's Ashley's.
587
00:33:35,249 --> 00:33:37,683
- So?
- That's it.
588
00:33:38,052 --> 00:33:39,246
What's it?
589
00:33:39,687 --> 00:33:41,416
She was here.
590
00:33:42,456 --> 00:33:43,946
She was right here.
591
00:33:44,725 --> 00:33:46,659
- What's he talking about?
- No idea.
592
00:33:46,827 --> 00:33:50,923
That's why she's been so quiet and
withdrawn. She witnessed the murder.
593
00:33:53,200 --> 00:33:54,895
- Whoa.
- The power's been cut.
594
00:33:56,637 --> 00:33:59,765
We have a backup generator.
595
00:34:00,241 --> 00:34:03,176
Perimeter's
been breached. Someone's on the grounds.
596
00:34:03,344 --> 00:34:05,107
Copy that, Van Pelt.
597
00:34:05,279 --> 00:34:07,713
Charlie-king-one, check the grounds.
598
00:34:08,215 --> 00:34:10,206
Charlie-king-one, do you copy?
599
00:34:10,518 --> 00:34:12,577
Charlie-king-one.
600
00:34:14,072 --> 00:34:18,839
We're on our way to the safe room.
Secure Tara, Sadie and the baby. Go.
601
00:34:21,046 --> 00:34:22,536
Come on.
602
00:34:23,181 --> 00:34:25,479
Seal the door now.
603
00:34:30,489 --> 00:34:31,513
Grandpa?
604
00:34:37,195 --> 00:34:39,095
It's okay, honey.
605
00:34:44,002 --> 00:34:45,094
Don't be scared.
606
00:34:47,239 --> 00:34:48,866
We're safe in here.
607
00:34:51,109 --> 00:34:52,667
Everything's gonna be all right.
608
00:34:54,246 --> 00:34:55,770
Come on.
609
00:34:57,582 --> 00:34:59,072
There you go.
610
00:35:00,218 --> 00:35:01,981
I could do with some chocolate.
611
00:35:02,721 --> 00:35:06,282
Do you have any chocolate, Grace?
612
00:35:06,491 --> 00:35:07,719
- No.
- Just a little bit?
613
00:35:07,893 --> 00:35:10,691
- Van Pelt, what's the status?
- Lisbon, that was very good.
614
00:35:10,862 --> 00:35:14,093
- One question: Who is Charlie King?
- Call it up.
615
00:35:20,805 --> 00:35:22,864
I want Mommy.
616
00:35:25,911 --> 00:35:27,378
Hey.
617
00:35:27,879 --> 00:35:30,040
You remember the party
we had a few days ago?
618
00:35:30,215 --> 00:35:32,740
- With all the flowers and music?
- That's right.
619
00:35:32,918 --> 00:35:36,115
You were in Daddy's office
that afternoon.
620
00:35:36,288 --> 00:35:39,314
Before the guests got here
for the party, remember?
621
00:35:39,524 --> 00:35:44,928
Were you maybe hiding under his desk?
Playing tea party?
622
00:35:46,631 --> 00:35:49,395
It's all right if you were.
You won't get in trouble.
623
00:35:52,437 --> 00:35:54,166
Tell Grandpa the truth, sweetheart.
624
00:35:59,177 --> 00:36:00,974
Ashley...
625
00:36:01,680 --> 00:36:06,344
...if you were there,
maybe you saw the game...
626
00:36:07,118 --> 00:36:09,814
...Grandpa was playing with Daddy.
627
00:36:09,988 --> 00:36:11,114
Did you?
628
00:36:15,293 --> 00:36:16,521
What the hell is going on?
629
00:36:16,695 --> 00:36:20,290
- It's a clever plan. Like me to explain...?
- Why are they in the safe room?
630
00:36:20,465 --> 00:36:22,757
- What are you doing?
- If you'll come with me, I'll explain.
631
00:36:22,767 --> 00:36:24,029
I wanna know.
632
00:36:24,202 --> 00:36:25,669
Tell me right now.
633
00:36:25,870 --> 00:36:28,338
Thirty seconds
and I'm pulling the plug.
634
00:36:29,207 --> 00:36:31,539
Daddy's dead, isn't he?
635
00:36:31,710 --> 00:36:32,938
It was a game.
636
00:36:34,512 --> 00:36:36,605
When your Daddy fell...
637
00:36:37,349 --> 00:36:40,648
...it was an accident.
I didn't mean to do it.
638
00:36:44,389 --> 00:36:45,617
Cho.
639
00:36:45,790 --> 00:36:47,951
Put your hands on your head.
640
00:36:48,126 --> 00:36:49,593
Now.
641
00:36:51,162 --> 00:36:52,220
You're under arrest.
642
00:37:02,374 --> 00:37:03,739
You're a bastard.
643
00:37:05,210 --> 00:37:07,906
Well, thanks for the feedback.
Always appreciated.
644
00:37:08,113 --> 00:37:10,240
What's wrong with Grandpa?
645
00:37:10,415 --> 00:37:12,042
It's okay, baby. It's okay.
646
00:37:17,055 --> 00:37:19,046
You've got nothing.
647
00:37:19,224 --> 00:37:22,625
My lawyers will grind this to dust.
648
00:37:23,695 --> 00:37:25,663
Don't say a single thing, either of you.
649
00:37:26,698 --> 00:37:29,064
They're saying I killed Xan.
650
00:37:29,567 --> 00:37:31,831
Well, that's not true, right?
651
00:37:32,437 --> 00:37:33,495
Of course not.
652
00:37:33,672 --> 00:37:35,572
It was sweet, seeing you with Ashley.
653
00:37:35,740 --> 00:37:40,939
I guess after two sons, when she
came along, it lit up your world.
654
00:37:42,280 --> 00:37:45,443
Strange that you can't so much
as look at your own daughter.
655
00:37:45,650 --> 00:37:48,517
Nor barely touch your lovely wife.
656
00:37:51,222 --> 00:37:53,190
How'd you find out
the baby wasn't yours?
657
00:37:53,725 --> 00:37:56,216
You believed Tara
was having an affair with Xander...
658
00:37:56,394 --> 00:37:58,692
...and your son was Ella's
biological father.
659
00:37:58,863 --> 00:38:01,923
You were partly right.
She was having an affair with your son...
660
00:38:02,100 --> 00:38:05,035
...but it wasn't with Xander.
Was it, Ed?
661
00:38:05,203 --> 00:38:06,500
Eh? Oh.
662
00:38:06,671 --> 00:38:08,901
I figured it out when
I saw you two at the CBI.
663
00:38:09,074 --> 00:38:11,065
She was very angry with you.
Very angry.
664
00:38:11,676 --> 00:38:13,735
Pure jealousy.
665
00:38:14,713 --> 00:38:16,806
Oh, my God.
666
00:38:17,782 --> 00:38:20,216
- I'm...
- Ella's father. Congratulations.
667
00:38:20,385 --> 00:38:22,182
She's a real peach. She's great.
668
00:38:22,487 --> 00:38:24,284
No.
669
00:38:24,456 --> 00:38:25,889
Can't be.
670
00:38:26,057 --> 00:38:28,150
- I am so sorry.
- No!
671
00:38:28,326 --> 00:38:30,726
It was Xander.
672
00:38:32,330 --> 00:38:33,388
It was Xander.
673
00:38:33,565 --> 00:38:35,897
Okay, we'll take that as a confession.
Thank you.
674
00:38:36,067 --> 00:38:37,557
Come on. Let's go.
675
00:38:37,736 --> 00:38:40,432
You really don't think
I can do anything, do you?
676
00:38:42,307 --> 00:38:45,743
- It can't be.
- Well, it is. Sorry.
677
00:38:45,910 --> 00:38:48,140
You killed the wrong son.
678
00:38:50,014 --> 00:38:52,005
Oh, my God.
679
00:38:57,489 --> 00:39:02,222
Xander and Tara seemed too close.
680
00:39:03,294 --> 00:39:06,491
Always whispering together
in the corners...
681
00:39:06,664 --> 00:39:09,224
...breaking apart
when I'd come into the room.
682
00:39:10,001 --> 00:39:11,593
They were friends.
683
00:39:11,770 --> 00:39:14,864
They were probably talking
about her affair with Ed.
684
00:39:17,675 --> 00:39:20,803
So I ordered a paternity test.
685
00:39:21,646 --> 00:39:25,377
The results came back
the day of the party.
686
00:39:27,986 --> 00:39:30,511
Ella is not my child.
687
00:39:31,456 --> 00:39:34,653
- But you know that already, don't you?
- What did you expect, Dad?
688
00:39:34,826 --> 00:39:38,023
You treat her like another one
of your possessions, but she's not.
689
00:39:38,196 --> 00:39:39,993
I confronted Xan.
690
00:39:40,165 --> 00:39:44,158
- You betrayed me.
- He didn't deny it.
691
00:39:45,804 --> 00:39:48,500
Why didn't he just deny it?
692
00:39:49,140 --> 00:39:50,903
He assumed you knew it was Ed.
693
00:39:51,810 --> 00:39:54,404
You... Aah!
694
00:39:56,147 --> 00:39:58,206
When I think...
695
00:39:58,883 --> 00:40:01,351
...of what poor Ashley saw...
696
00:40:02,420 --> 00:40:05,514
She didn't see anything. I made it up.
697
00:40:07,192 --> 00:40:10,059
- But the teacup. She was there.
- Yes, I know.
698
00:40:12,163 --> 00:40:14,097
But it's all in the wrist.
699
00:40:28,913 --> 00:40:30,904
My good friend Senator Aleman...
700
00:40:31,082 --> 00:40:35,382
...is very concerned about my treatment.
You do know the good senator, hm?
701
00:40:35,553 --> 00:40:37,453
- Yes.
- Chair of the Justice Committee.
702
00:40:37,622 --> 00:40:39,453
I know him.
703
00:40:39,624 --> 00:40:41,751
Bret Stiles. Good to see you.
704
00:40:42,427 --> 00:40:44,258
Looking sharp.
705
00:40:44,429 --> 00:40:49,025
Ahem. I mean, I'd hate to tell him
that you failed to resolve this matter.
706
00:40:50,568 --> 00:40:52,729
So why don't we resolve it right now?
707
00:40:52,904 --> 00:40:53,928
Good.
708
00:40:54,105 --> 00:40:57,700
Patrick, Mr. Stiles here says
that you antagonized him...
709
00:40:57,876 --> 00:41:01,368
...and conducted yourself in a way
that reflected poorly on the bureau.
710
00:41:01,546 --> 00:41:03,070
Do you have anything to say?
711
00:41:04,983 --> 00:41:07,918
Uh, no, I'm good. Thanks.
712
00:41:08,086 --> 00:41:09,144
Okay.
713
00:41:09,354 --> 00:41:12,289
- Actually, there's one thing.
- Is this gonna be helpful?
714
00:41:12,457 --> 00:41:14,425
- Probably not.
- Okay, then, there you go.
715
00:41:14,592 --> 00:41:16,423
Nice talking with you.
716
00:41:16,594 --> 00:41:19,256
What? You're kidding, right? That's it?
717
00:41:19,430 --> 00:41:22,558
No. Do give my best
to Senator Aleman.
718
00:41:22,734 --> 00:41:25,134
Is he still seeing that stripper
in Bakersfield?
719
00:41:26,371 --> 00:41:27,770
Lovely girl.
720
00:41:32,410 --> 00:41:34,071
Well, well.
721
00:41:35,647 --> 00:41:38,775
I can see
that I've met my match here.
722
00:41:38,950 --> 00:41:42,351
You two, quite the double act.
723
00:41:42,520 --> 00:41:45,387
I will retreat, chastened.
724
00:41:48,993 --> 00:41:50,893
By the way...
725
00:41:52,997 --> 00:41:56,626
...we will find a way to charge you
with that attempted bombing.
726
00:41:57,535 --> 00:41:59,969
Miss Hightower, shh.
727
00:42:00,138 --> 00:42:02,265
Don't push your luck.
728
00:42:05,810 --> 00:42:07,471
So long, Bret.
729
00:42:09,347 --> 00:42:12,180
Don't draw the wrong lesson here,
Patrick.
730
00:42:12,350 --> 00:42:13,783
I've got Stiles checkmated...
731
00:42:13,952 --> 00:42:17,149
...but if a player with real juice
came in here...
732
00:42:17,322 --> 00:42:19,722
...I'd wanna see you dance for him.
733
00:42:19,924 --> 00:42:21,551
Isn't that what we just did?
734
00:42:22,126 --> 00:42:23,184
You know what I mean.
735
00:42:24,162 --> 00:42:25,356
Okay.
736
00:42:26,197 --> 00:42:28,461
And I do love to dance.
57329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.