All language subtitles for The.Mentalist.S02E17.720p.WEB-DL.x264.350MB-PaHe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,626 Cleaned, corrected and missing dashes added by Tronar 2 00:00:01,636 --> 00:00:03,126 Her name's Madeleine Hightower. 3 00:00:03,304 --> 00:00:05,294 She's been running Intelligence in Fresno. 4 00:00:05,473 --> 00:00:06,873 - New boss? - New boss. 5 00:00:07,074 --> 00:00:08,534 Madeleine Hightower. 6 00:00:08,709 --> 00:00:11,337 Chief Deputy AG says she'll be here sometime tomorrow. 7 00:00:11,512 --> 00:00:15,107 Word is she's hard as nails. Political. Tight Statehouse connections. 8 00:00:15,283 --> 00:00:17,217 This is good. Some muscle upstairs. 9 00:00:17,385 --> 00:00:19,182 We'll see. 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,847 - No need to be nervous. - I'm not nervous. 11 00:00:22,023 --> 00:00:24,719 You're an exemplary agent. No reason for butterflies. 12 00:00:24,892 --> 00:00:28,623 - No butterflies. I'm fine. - Keep telling yourself that. 13 00:00:43,210 --> 00:00:44,677 How you doing? 14 00:00:44,845 --> 00:00:47,245 Vic Bandino. Alpha-Bravo Residential Security. 15 00:00:47,415 --> 00:00:50,815 - Appreciate your quick response. - Agent Lisbon, Patrick Jane and... 16 00:00:50,985 --> 00:00:54,045 Wayne Rigsby. CBI, huh? You did okay. 17 00:00:54,221 --> 00:00:57,679 Bandino. What's up? We worked a couple cases together back in the day. 18 00:00:57,858 --> 00:01:01,487 - San Diego PD, Arson Squad. - Ha, ha. Boy, those were the times, huh? 19 00:01:01,662 --> 00:01:03,687 - Remember Pismo? - You ever call that chick? 20 00:01:03,864 --> 00:01:06,833 Would you show us the body, Mr. Bandino? 21 00:01:07,001 --> 00:01:10,334 Yes, ma'am. Yeah, of course. Please. He's in the pool house. 22 00:01:10,504 --> 00:01:13,667 Name's James Smithson, 28, British citizen. 23 00:01:13,841 --> 00:01:16,776 He's a high-priced tutor for local kids. 24 00:01:16,944 --> 00:01:19,242 Daughter of the homeowner's one of his students. 25 00:01:19,413 --> 00:01:21,506 Couple months ago they let him move in here. 26 00:01:21,682 --> 00:01:23,741 Rigsby, can you find out why the coroner's not here? 27 00:01:23,918 --> 00:01:25,146 Yeah, sure. 28 00:01:30,725 --> 00:01:33,523 - Who found the body? You? - The homeowner's kid. 29 00:01:33,694 --> 00:01:35,958 She was coming for a lesson. She called her dad. 30 00:01:36,163 --> 00:01:39,599 - He called me. I called you. - Not the local police? Why us, exactly? 31 00:01:39,767 --> 00:01:40,825 What the hell, Vic. 32 00:01:41,000 --> 00:01:42,365 You were supposed to call me... 33 00:01:42,536 --> 00:01:44,416 - ...the second they got here. - Excuse me, sir? 34 00:01:44,538 --> 00:01:48,269 - I'm Hopper Banks. - Agent Lisbon, CBI. This is a crime scene. 35 00:01:48,442 --> 00:01:51,969 - It's my place. - Mr. Banks. 36 00:01:52,100 --> 00:01:54,700 I need you to leave. Can you do that for me? 37 00:01:54,982 --> 00:01:57,746 I'll be in the main house. I'll expect a full report. 38 00:01:57,918 --> 00:02:00,614 Let me know when you get the body out of here. 39 00:02:02,089 --> 00:02:03,852 That's why I called you. 40 00:02:04,025 --> 00:02:07,984 Old California money, lots of clout. Local PD won't cut it. Wants the best. 41 00:02:08,162 --> 00:02:10,187 Coroner's on his way. 42 00:02:10,364 --> 00:02:11,524 A single gunshot. 43 00:02:11,732 --> 00:02:14,200 Judging by the wound, looks like a .38, no weapon. 44 00:02:14,368 --> 00:02:18,702 Don't worry. It's a visual inspection. Didn't touch a thing. 45 00:02:18,873 --> 00:02:21,239 No sign of assault or robbery. 46 00:02:21,842 --> 00:02:23,537 Real fancy résumé, this guy. 47 00:02:24,845 --> 00:02:26,870 Graduated from Eton and Oxford. 48 00:02:27,048 --> 00:02:30,108 Last employer was some hot-shot prep school back east. 49 00:02:30,284 --> 00:02:32,844 - Eh, I wouldn't be so sure. - Excuse me? 50 00:02:33,020 --> 00:02:36,854 The facial scar. Eton boy gets a cut on his head, he needs a plastic surgeon... 51 00:02:37,024 --> 00:02:38,855 ...he gets a plastic surgeon. 52 00:02:39,026 --> 00:02:41,326 My guess, the whole résumé's a fairy tale. 53 00:02:41,495 --> 00:02:43,095 - Excuse me? - You're excused. 54 00:02:43,197 --> 00:02:47,497 - I checked him out myself. - Well, I'm wrong, then. 55 00:02:48,936 --> 00:02:50,136 Huh. 56 00:02:50,304 --> 00:02:53,967 No blisters or calluses on his hands. Lot of dirt under his fingernails. 57 00:02:54,141 --> 00:02:56,769 - Who is this guy? - It's a long story. 58 00:02:56,944 --> 00:02:59,139 - Mm. - Anything else? 59 00:02:59,313 --> 00:03:01,873 - This place must be alarmed. - Family never turned it on. 60 00:03:02,049 --> 00:03:03,846 I got the call at 3:35. 61 00:03:04,218 --> 00:03:07,847 I was at a client's residence nearby, working an alarm upgrade. 62 00:03:08,022 --> 00:03:10,354 Arrived here at 3:52. 63 00:03:11,659 --> 00:03:13,092 Body was still warm. 64 00:03:13,294 --> 00:03:16,786 I guess the time of death was an hour before that. 65 00:03:18,299 --> 00:03:20,824 - What the hell? - Guess again. 66 00:03:38,887 --> 00:03:40,684 It's called Lazarus syndrome. 67 00:03:40,856 --> 00:03:43,552 Guy's heart caught an electrical charge and restarted. 68 00:03:43,726 --> 00:03:46,354 - Hey, it happens. - So you're saying he's alive? 69 00:03:46,528 --> 00:03:48,758 Well, if you call that living. He's brain-dead. 70 00:03:48,931 --> 00:03:51,297 No oxygen for 10 minutes, he's not coming back. 71 00:03:51,467 --> 00:03:54,265 There's security cameras out there. Have Bandino show you the footage. 72 00:03:54,436 --> 00:03:56,904 - Maybe we'll catch a look at the shooter. - Okay. 73 00:03:57,072 --> 00:03:59,233 I need to talk to the girl who found the body. 74 00:03:59,408 --> 00:04:00,602 You got it. 75 00:04:10,486 --> 00:04:13,319 - What are you looking for? - The dirt under his nails. 76 00:04:13,489 --> 00:04:15,616 Smelled like rosemary. 77 00:04:19,728 --> 00:04:21,161 Ah. 78 00:04:29,271 --> 00:04:32,729 Whatever was inside this box killed our man. 79 00:04:32,908 --> 00:04:35,433 Well, case is practically closed. 80 00:04:35,611 --> 00:04:38,136 There's no reason to be snarky. 81 00:04:39,915 --> 00:04:42,145 It was my wife Jolene, really. 82 00:04:42,317 --> 00:04:45,775 She saw how much James helped Lanie with her school work. 83 00:04:45,954 --> 00:04:50,015 When she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him. 84 00:04:50,225 --> 00:04:51,749 I guess he's been here, um... 85 00:04:51,927 --> 00:04:53,567 ...I don't know, a couple of months maybe. 86 00:04:53,729 --> 00:04:57,495 - Very generous of your wife. - Jolene has a big heart. 87 00:04:58,167 --> 00:04:59,867 Is this her? 88 00:05:00,469 --> 00:05:02,460 - My muse. - Good-looking. 89 00:05:02,638 --> 00:05:03,662 Mm. 90 00:05:03,839 --> 00:05:05,466 She turned me into a real artist. 91 00:05:06,475 --> 00:05:09,467 Before I met her, I was taking snapshots. 92 00:05:09,645 --> 00:05:12,136 Mr. Banks, we're gonna need to talk to your daughter. 93 00:05:13,148 --> 00:05:16,208 I'm sorry. Lanie's too upset to talk at the moment. 94 00:05:16,385 --> 00:05:17,909 Please, maybe later. 95 00:05:18,086 --> 00:05:20,782 - We need to when her memory's fresh. - She saw what you saw. 96 00:05:20,956 --> 00:05:23,117 She went to the pool house for homework help. 97 00:05:23,292 --> 00:05:25,886 - We have to hear that from her. - She found a dead body. 98 00:05:26,061 --> 00:05:28,291 She's 12 years old. Don't you get it? 99 00:05:28,664 --> 00:05:33,363 It's not homework. It's a project about the pyramids. 100 00:05:33,836 --> 00:05:35,963 - I can talk to you. - Thanks, Lanie. 101 00:05:36,138 --> 00:05:38,470 Lanie, sit right here, sweetie. 102 00:05:41,210 --> 00:05:43,804 I'm Agent Lisbon and that's Patrick Jane. 103 00:05:44,313 --> 00:05:47,476 Hi. What do you have to do for the pyramid project? 104 00:05:47,683 --> 00:05:51,449 Describe the afterlife as depicted in the ancient Egyptian mythology. 105 00:05:51,620 --> 00:05:55,317 Ah. As depicted in the ancient Egyptian mythology. 106 00:05:55,490 --> 00:06:01,395 Well, did you know that they believed that when you die... 107 00:06:01,563 --> 00:06:04,054 ...you were carried into the next life on the back... 108 00:06:04,233 --> 00:06:07,031 ...of a sacred hippopotamus. That's true. 109 00:06:07,202 --> 00:06:09,033 What time did you get home from school? 110 00:06:09,204 --> 00:06:10,535 A little after 3. 111 00:06:10,706 --> 00:06:14,198 - What did you do? - I made lemonade. 112 00:06:14,376 --> 00:06:15,741 James loves my lemonade. 113 00:06:15,911 --> 00:06:19,403 - Who else was home? - Nobody. Uh, I was at the gallery. 114 00:06:19,581 --> 00:06:21,242 - Jolene was at the gym. - Please. 115 00:06:21,416 --> 00:06:23,077 No one was here. 116 00:06:24,319 --> 00:06:30,053 I took the lemonades to the pool house, and I saw... 117 00:06:31,894 --> 00:06:33,122 ...so much blood. 118 00:06:35,264 --> 00:06:38,859 Did you see anybody or hear anything? Voices? A car? 119 00:06:39,735 --> 00:06:40,929 Just James. 120 00:06:41,103 --> 00:06:44,595 - I'm taking her upstairs now. - Anybody know what was inside this? 121 00:06:45,274 --> 00:06:47,504 - No. Are we through? - Almost. 122 00:06:47,676 --> 00:06:50,668 Lanie, why didn't your mother want you to speak to us? 123 00:06:50,879 --> 00:06:54,940 - She's not my mother. - Honey, it's okay. 124 00:06:55,317 --> 00:06:57,012 I was protecting her. 125 00:06:57,185 --> 00:06:59,176 She's been through a very traumatic experience. 126 00:06:59,354 --> 00:07:00,412 Oh. 127 00:07:00,822 --> 00:07:04,849 I thought you were worried she's gonna say what you're trying to hide from us. 128 00:07:05,027 --> 00:07:09,020 - How dare you? - Really? How dare I? 129 00:07:09,197 --> 00:07:11,825 Is that the best comeback you've got? 130 00:07:13,101 --> 00:07:15,569 - Are you gonna let this man insult me? - Huh? 131 00:07:16,038 --> 00:07:18,438 Stand there with your mouth open like a moron. 132 00:07:18,840 --> 00:07:21,502 Baby. Baby. 133 00:07:21,944 --> 00:07:24,037 - Really? - Whoo. 134 00:07:24,212 --> 00:07:25,543 Well played. 135 00:07:25,714 --> 00:07:27,614 Yeah. I'm starving. 136 00:07:27,783 --> 00:07:29,774 Got four cameras in the backyard. 137 00:07:29,952 --> 00:07:32,045 We ran the footage from sunup till we got here. 138 00:07:32,220 --> 00:07:36,350 Check this out. Found this at 2:37. Watch the window. 139 00:07:36,525 --> 00:07:38,186 - It's a muzzle flash. - Who was in...? 140 00:07:38,360 --> 00:07:40,828 - What camera had the door? - This is the only image. 141 00:07:40,996 --> 00:07:42,827 Nobody coming in or out or in the yard? 142 00:07:42,998 --> 00:07:45,558 Whoever shot Smithson knew where those cameras were... 143 00:07:45,734 --> 00:07:46,962 ...and how to avoid them. 144 00:07:50,372 --> 00:07:53,205 This one's mine. If you want one, I can make one for you. 145 00:07:53,976 --> 00:07:56,706 We need to check Jolene and Hopper's alibis. 146 00:07:56,878 --> 00:07:59,676 Hold on a second. None of these cameras are hidden. 147 00:07:59,848 --> 00:08:01,839 Anyone can see them. Guests. 148 00:08:02,017 --> 00:08:04,383 Students coming here for tutoring, their parents. 149 00:08:04,553 --> 00:08:06,680 - Everybody. - Good point. 150 00:08:06,855 --> 00:08:09,323 Thanks for your time, Mr. Bandino. 151 00:08:10,459 --> 00:08:13,428 Thank you. Cheers. 152 00:08:13,595 --> 00:08:16,155 The victim James Smithson doesn't exist. 153 00:08:16,331 --> 00:08:18,993 Passport's fake. His references are bogus. 154 00:08:19,167 --> 00:08:23,331 I ran his prints through all the databases. There's nothing at all. 155 00:08:23,872 --> 00:08:26,568 Your friend Bandino didn't do much of a background check. 156 00:08:26,742 --> 00:08:27,936 That's not like him. 157 00:08:28,110 --> 00:08:30,710 He's not the sharpest knife in the drawer, but he did the legwork. 158 00:08:30,846 --> 00:08:33,366 You think maybe he's holding something back, protecting clients? 159 00:08:33,515 --> 00:08:35,210 - I'll check it out. - Take Van Pelt. 160 00:08:40,288 --> 00:08:41,585 Just stop worrying. 161 00:08:41,757 --> 00:08:44,089 It's gonna be fine with the new boss. Sure... 162 00:08:44,259 --> 00:08:47,888 ...there'll be a settling-in, when she probes your psyche for weakness... 163 00:08:48,063 --> 00:08:51,191 - ...but once that's out of... - Would you stop? You're so childish. 164 00:08:51,366 --> 00:08:54,529 - I think you're the one who's nervous. - Ooh. That sounds perceptive. 165 00:08:54,703 --> 00:08:56,796 Let me think about that. 166 00:08:58,006 --> 00:09:00,702 No. I find that I'm not. It's definitely you. 167 00:09:00,876 --> 00:09:03,367 I'm gonna talk to Smithson's students, their parents. 168 00:09:03,545 --> 00:09:06,446 - Fill in some of these blanks. - Good idea. Take him with you. 169 00:09:06,615 --> 00:09:08,014 Come on. 170 00:09:09,785 --> 00:09:11,616 My God. It's so terrible. 171 00:09:12,721 --> 00:09:16,452 - Do you have any idea who did it? - We're still investigating. 172 00:09:16,625 --> 00:09:20,652 All the parents and students all say he was a great tutor, but not much else. 173 00:09:20,829 --> 00:09:24,458 - How well did you know Mr. Smithson? - Not that well. 174 00:09:24,633 --> 00:09:31,266 James had only been tutoring my son for three, four months. 175 00:09:31,840 --> 00:09:36,300 I'd drop off, pick up, you know, say hello. 176 00:09:36,745 --> 00:09:39,236 - He seemed nice. - Excuse me, Mrs. Blankman. 177 00:09:39,414 --> 00:09:42,645 I'm sorry. Don't mean to interrupt. I'm a little parched. 178 00:09:42,818 --> 00:09:46,413 - Could I bother you for a cup of tea? - Oh, I'm sorry I didn't offer you. 179 00:09:46,588 --> 00:09:48,852 No, no, no. Please. I can get it. You're shaken. 180 00:09:49,057 --> 00:09:52,652 - Would you like a cup? Cho? - No, thanks. 181 00:10:34,903 --> 00:10:38,896 Your son never mentioned anything? Money problems, anything unusual? 182 00:10:39,107 --> 00:10:40,540 They just studied. 183 00:10:40,709 --> 00:10:44,201 Smelled so good, I went and made you one. 184 00:10:44,913 --> 00:10:47,245 Lemongrass. My favorite. 185 00:10:47,415 --> 00:10:49,042 Yeah, it's funny how smells work. 186 00:10:49,217 --> 00:10:51,708 They attach themselves to such specific memories. 187 00:10:51,887 --> 00:10:54,856 You know, like the kitchen of a childhood home... 188 00:10:55,023 --> 00:10:57,924 ...or having a cup of tea with a lover. 189 00:11:00,829 --> 00:11:03,320 - Yes. - Yes? 190 00:11:05,100 --> 00:11:06,692 Yes, you and James were lovers? 191 00:11:08,670 --> 00:11:10,137 Yes. 192 00:11:10,305 --> 00:11:11,829 Mm-hm. 193 00:11:12,507 --> 00:11:16,136 Oh, you might not wanna drink that. That's a little funky monkey. 194 00:11:18,046 --> 00:11:20,037 What kind of background check did you do? 195 00:11:20,215 --> 00:11:23,082 The usual. Called his last employer, checked his credit. 196 00:11:23,251 --> 00:11:26,687 James Smithson isn't James Smithson. None of it's true. 197 00:11:27,189 --> 00:11:30,056 There's a limit to what I can do. I'm not the CIA here. 198 00:11:30,225 --> 00:11:33,023 Come on. You used to be more gung ho than that. 199 00:11:33,195 --> 00:11:36,687 That's why I'm not a cop anymore. Too stressful. Unhealthy profession. 200 00:11:36,865 --> 00:11:39,129 - Yeah, no kidding. - Hey, you got anything? 201 00:11:39,301 --> 00:11:40,495 No. 202 00:11:40,669 --> 00:11:43,263 Seriously, you hear about Hank Harrison? 203 00:11:43,438 --> 00:11:45,668 Thirty-nine-years-old, five years out from his pension. 204 00:11:45,840 --> 00:11:47,899 Boom, heart attack. Wife, two kids. 205 00:11:48,076 --> 00:11:51,409 - He had that bachelor party, remember? - No. 206 00:11:51,580 --> 00:11:53,275 Aw, come on. Sure you do. 207 00:11:53,448 --> 00:11:55,848 Stripper was all over his case. Telling you. 208 00:11:56,017 --> 00:11:57,780 I bet she was. 209 00:12:01,756 --> 00:12:04,088 Oh, hey, are you two, like, dating each other? 210 00:12:04,259 --> 00:12:05,283 - No, we're not. - No. 211 00:12:05,460 --> 00:12:07,860 Because you both looked a little weird just now. 212 00:12:08,029 --> 00:12:09,394 No. 213 00:12:09,564 --> 00:12:11,725 We're talking about a murder here. 214 00:12:12,467 --> 00:12:16,961 Yeah. Yeah, hey, look, I'm sorry, all right? Uh, there is one thing. 215 00:12:17,172 --> 00:12:20,039 Couple months ago, Hopper was working on this photo thing... 216 00:12:20,208 --> 00:12:22,199 ...he, uh, he asked me to get him a gun. 217 00:12:22,377 --> 00:12:25,904 Old-fashioned piece, like the FBI was using in some '60s movie he saw. 218 00:12:26,081 --> 00:12:27,946 - Like a .38? - Yeah, I guess. 219 00:12:28,116 --> 00:12:30,277 We never got to that. Turned him down. 220 00:12:30,452 --> 00:12:32,750 Told him if he wanted it, get a prop gun. 221 00:12:32,921 --> 00:12:35,287 Don't know what he did, but it's worth mentioning. 222 00:12:35,457 --> 00:12:37,948 Yeah. Yeah, it is. Thanks, man. Appreciate it. 223 00:12:38,126 --> 00:12:40,287 - Absolutely. - Thanks for your help. 224 00:12:40,462 --> 00:12:42,623 Yeah, no problem. Hey, listen... 225 00:12:42,797 --> 00:12:45,061 ...what say you and me go get a cup of coffee? 226 00:12:45,233 --> 00:12:47,997 - No, thanks. - Eh? What's coffee? 227 00:12:48,203 --> 00:12:51,570 - I'm a nice guy, right, Rigs? - See you later, Vic. 228 00:12:53,441 --> 00:12:55,136 So Smithson was a big ladies' man and... 229 00:12:55,310 --> 00:12:56,777 They've both got solid alibis. 230 00:12:56,945 --> 00:12:59,072 Maggie Blankman's husband's been in Reno. 231 00:12:59,247 --> 00:13:02,512 Maggie was at her therapist's from 2 to 4 p.m. Double session. 232 00:13:02,717 --> 00:13:06,517 Jane and I are gonna go to Hopper's gallery, ask about the gun. 233 00:13:11,293 --> 00:13:12,658 Hey. 234 00:13:14,596 --> 00:13:17,087 - Want a coffee? - No, thanks. 235 00:13:19,434 --> 00:13:21,766 - So, what was her name? - Who? 236 00:13:22,237 --> 00:13:23,431 The stripper. 237 00:13:24,306 --> 00:13:25,933 Oh, I... 238 00:13:26,107 --> 00:13:30,669 We could double date. Me and Bandino, you and your stripper. 239 00:13:32,380 --> 00:13:33,677 I thought you... 240 00:13:37,552 --> 00:13:40,612 - That's mean. - Kidding. 241 00:13:40,789 --> 00:13:44,850 Oh, her name was, uh, Kandy. Oh, yeah. Sweet Kandy, with a K. 242 00:13:45,026 --> 00:13:48,757 Oh. Kandy with a K. 243 00:13:49,064 --> 00:13:50,088 Mm-hm. 244 00:13:52,233 --> 00:13:54,463 - Do I own a gun? - Yes, Mr. Banks. 245 00:13:54,636 --> 00:13:57,867 .38, have you ever been in possession of one or owned one? 246 00:13:58,039 --> 00:14:02,373 I never had a gun. Any kind. I don't believe in them. 247 00:14:02,911 --> 00:14:06,347 - You're just not trying hard enough. - I am. 248 00:14:06,514 --> 00:14:08,038 You just can't read minds. 249 00:14:09,050 --> 00:14:13,214 You close your eyes, okay? I'm the boss here. Concentrate. 250 00:14:14,322 --> 00:14:16,381 It's coming to me. Chocolate... 251 00:14:17,726 --> 00:14:21,025 ...coconut swirl. 252 00:14:21,196 --> 00:14:22,493 Huh? 253 00:14:22,797 --> 00:14:24,662 Vanilla. Pay up. 254 00:14:25,867 --> 00:14:27,926 - That's not funny. - Yeah, it is. 255 00:14:28,670 --> 00:14:31,901 - Hey, Dad, just getting ice cream. - Okay. 256 00:14:32,073 --> 00:14:34,507 Would you mind taking a polygraph test? 257 00:14:34,676 --> 00:14:37,236 - No, why would I do that? - I'll give you this, Hopper. 258 00:14:37,412 --> 00:14:39,676 You have a consistent vision. 259 00:14:39,914 --> 00:14:42,815 A little crazy, but consistent. 260 00:14:44,185 --> 00:14:47,120 I wouldn't expect you to understand what I'm doing. 261 00:14:47,555 --> 00:14:48,715 Let me give it a shot. 262 00:14:49,391 --> 00:14:52,383 You enjoy taking possession of your wife... 263 00:14:52,560 --> 00:14:54,528 ...but only on camera, not in the flesh. 264 00:14:54,696 --> 00:14:57,927 You were being cuckolded by James Smithson and you let it happen. 265 00:14:58,099 --> 00:15:01,865 Why? Impotence? Masochism? 266 00:15:02,771 --> 00:15:06,104 Homosexuality? I'm not sure. 267 00:15:06,274 --> 00:15:09,402 That's very perceptive, Mr. Jane. You have a talent. 268 00:15:09,778 --> 00:15:13,839 It's just... I do, thanks. It's an easy call. 269 00:15:15,583 --> 00:15:18,381 You're very attractive, but unhappy... 270 00:15:18,553 --> 00:15:21,113 ...and accustomed to using your sexuality as a weapon. 271 00:15:21,289 --> 00:15:23,450 Use your sexuality as a weapon against him? 272 00:15:23,625 --> 00:15:27,356 Okay, you're done. Now, go. 273 00:15:28,563 --> 00:15:30,497 What does it take to get you mad, Hopper? 274 00:15:30,665 --> 00:15:33,156 - Smithson rub your nose in it? - That's ridiculous. 275 00:15:33,368 --> 00:15:35,893 - What's wrong? - Uh, nothing, honey. 276 00:15:36,070 --> 00:15:38,937 - These people were just leaving. - Yeah, we should leave. 277 00:15:39,107 --> 00:15:40,165 Let's. Yeah. 278 00:15:40,375 --> 00:15:41,774 - How's the ice cream? - Good. 279 00:15:41,943 --> 00:15:44,912 Yeah. Hard to beat vanilla. 280 00:15:49,617 --> 00:15:53,075 I know, I know, you were making stuff up to get the guy angry... 281 00:15:53,254 --> 00:15:55,814 ...so you could get a read on him. Blah, blah, blah. 282 00:15:55,990 --> 00:15:57,958 Truth is, you just didn't like the guy. 283 00:15:58,426 --> 00:16:00,087 That would be very unprofessional. 284 00:16:05,166 --> 00:16:08,602 - Could you take the next left, please? - Okay. Well, what did you read? 285 00:16:08,770 --> 00:16:12,706 - Did he do it? - Make the next left and I'll tell you. 286 00:16:17,812 --> 00:16:21,441 - Well? - Well, maybe. He had a good motive. 287 00:16:21,616 --> 00:16:24,517 And maybe not. The red box didn't fit. 288 00:16:24,919 --> 00:16:26,819 You picked up a tail? 289 00:16:30,191 --> 00:16:31,818 Cul-de-sac. 290 00:16:47,509 --> 00:16:49,033 Nothing. 291 00:16:51,012 --> 00:16:52,502 You sure? 292 00:16:53,815 --> 00:16:55,339 Ah. 293 00:17:06,761 --> 00:17:08,524 Excuse me? 294 00:17:09,364 --> 00:17:12,731 - Why are you following us? - Following you? 295 00:17:13,368 --> 00:17:15,563 Shoot, I thought California was friendly. 296 00:17:16,104 --> 00:17:18,664 I'm just trying to make a sale here. Life insurance. 297 00:17:19,073 --> 00:17:22,372 Cute young couple like yourselves, you gotta think about the future. 298 00:17:22,544 --> 00:17:27,004 - You got kids yet? - That's a terrible accent. 299 00:17:27,181 --> 00:17:28,944 Disguised British, yes? 300 00:17:29,117 --> 00:17:31,085 Gotta work on your glottal stop. 301 00:17:31,252 --> 00:17:33,686 - His what? - His glottal stop. 302 00:17:33,855 --> 00:17:35,846 Could we see some identification, please? 303 00:17:36,324 --> 00:17:37,916 Uh, sure. It's in the car. 304 00:17:38,092 --> 00:17:39,212 - Hold on, I'll get it. - Oh. 305 00:17:39,294 --> 00:17:42,092 Put your hands on the car, now. 306 00:17:44,198 --> 00:17:46,996 - What's this about? - Turn around. 307 00:17:48,202 --> 00:17:52,366 A stranger asks to see your ID, you ask them to show you theirs first. 308 00:17:52,574 --> 00:17:55,509 Unless, of course, you're trying to hide something. 309 00:17:56,411 --> 00:17:57,435 Hmm. 310 00:17:57,612 --> 00:18:00,308 Quite right. Quite right, Mr. Jane. 311 00:18:01,382 --> 00:18:02,940 Who are you? 312 00:18:03,117 --> 00:18:06,416 Francis Slocombe. Inspector Francis Slocombe. 313 00:18:06,588 --> 00:18:09,250 Scotland Yard, special branch. 314 00:18:09,424 --> 00:18:11,790 Ah. 315 00:18:14,930 --> 00:18:16,124 Thank you. 316 00:18:17,566 --> 00:18:19,295 I can't reach your contact at Scotland Yard. 317 00:18:19,468 --> 00:18:22,460 - Time difference. Tricky one, that. - Yep, Francis Slocombe. 318 00:18:22,638 --> 00:18:24,970 - Registered at the Flamingo Hotel. - Where's Jane? 319 00:18:25,140 --> 00:18:26,801 - Here. - Oh, thanks, lovely. 320 00:18:26,976 --> 00:18:29,968 - Did you check the Liverpool score? - Up 1-nothing. First half. 321 00:18:30,145 --> 00:18:32,409 - Excellent. - Where are the cucumber sandwiches? 322 00:18:32,581 --> 00:18:35,311 I'm being nice. I think he knows what was in this. 323 00:18:35,484 --> 00:18:38,476 What about our search warrant that got killed? For the murder weapon? 324 00:18:38,654 --> 00:18:40,849 - You're not curious? - After your performance... 325 00:18:41,023 --> 00:18:43,743 ...Banks made some phone calls. Judge Withers won't sign the warrant. 326 00:18:43,892 --> 00:18:46,827 Oops. Sorry. She's a little cranky. New boss coming. 327 00:18:46,996 --> 00:18:49,430 Enough with that. Did his story check out? 328 00:18:49,598 --> 00:18:52,431 - Nope. - About James Smithson. 329 00:18:52,601 --> 00:18:54,296 His real name's Oliver Stans. 330 00:18:54,470 --> 00:18:58,338 Nine months ago, he stole a valuable artifact from the British Museum. 331 00:18:58,674 --> 00:19:02,633 A pristine example of Greco-Roman art circa 50 BC. 332 00:19:02,811 --> 00:19:07,976 A wedding ring, said to belong to Cleopatra, given her by Mark Antony. 333 00:19:08,150 --> 00:19:11,017 - That's what was in the box. - Ah. 334 00:19:11,787 --> 00:19:16,656 Here's a copy from the museum gift shop. 335 00:19:16,825 --> 00:19:19,350 Stans lifted the ring, replaced it with one of those. 336 00:19:21,897 --> 00:19:24,195 What was he doing in the United States? 337 00:19:24,366 --> 00:19:27,995 He knew we were building a case against him. Changed his name, disappeared. 338 00:19:28,170 --> 00:19:30,229 A week ago we picked up chatter... 339 00:19:30,406 --> 00:19:33,739 ...that a dealer in stolen antiquities was gonna buy the ring here... 340 00:19:33,909 --> 00:19:36,070 ...and sent someone to pick it up. 341 00:19:36,578 --> 00:19:38,136 May I? 342 00:19:42,217 --> 00:19:43,878 This is Louis Anglet. 343 00:19:44,053 --> 00:19:47,250 Go-to courier in the high-end stolen-art market. 344 00:19:47,423 --> 00:19:51,018 I followed him here to Stans and the ring, but I arrived too late. 345 00:19:52,027 --> 00:19:53,824 That's why I was following you. 346 00:19:53,996 --> 00:19:57,193 Anglet has the ring now. And I need to get back on the trail. 347 00:19:57,366 --> 00:19:59,891 You're not going until your story checks out. 348 00:20:00,069 --> 00:20:03,038 Whoever killed Stans killed him for the ring. 349 00:20:03,205 --> 00:20:05,696 Ron, take Mr. Slocombe to an interrogation room. 350 00:20:05,874 --> 00:20:08,502 - Sit on him while I make a call. - Sure. 351 00:20:11,580 --> 00:20:12,945 Let's go. 352 00:20:16,151 --> 00:20:19,609 Slocombe's right. James Smithson is Oliver Stans. 353 00:20:19,788 --> 00:20:22,450 A few minor arrests. Narcotics possession charge. 354 00:20:22,624 --> 00:20:25,616 Assault, looks like a bar fight. 355 00:20:25,794 --> 00:20:28,456 And a person of interest in the British Museum theft. 356 00:20:28,630 --> 00:20:30,120 Any next of kin? 357 00:20:30,299 --> 00:20:33,359 The hospital called. They need someone to sign off on organ donation. 358 00:20:33,535 --> 00:20:34,695 Uh... 359 00:20:34,870 --> 00:20:38,169 Stans' mother was a single parent. Died three years ago. No siblings. 360 00:20:38,574 --> 00:20:42,305 Cho, come with me. We need to ask Slocombe some questions. 361 00:20:46,915 --> 00:20:48,974 - His gun's gone. - I'll get a search started. 362 00:20:49,151 --> 00:20:51,085 - Ron, can you hear me? - Unh. 363 00:20:52,921 --> 00:20:57,187 FBI says he's Scotland Yard, but he's got nothing to do with this case. 364 00:20:57,392 --> 00:21:00,793 Nine months ago, when the ring was lifted, he went off the reservation. 365 00:21:00,963 --> 00:21:03,022 He's been tracking Stans ever since. 366 00:21:03,198 --> 00:21:05,758 - Mm. - Think he helped... 367 00:21:05,934 --> 00:21:09,199 - ...and Stans double-crossed him? - No. No, Slocombe's just trying... 368 00:21:09,404 --> 00:21:11,167 ...to get the ring back. 369 00:21:11,340 --> 00:21:13,501 "Why" is the big question. 370 00:21:13,976 --> 00:21:17,377 You two go to his motel. See if you can find anything that'll help us. 371 00:21:17,546 --> 00:21:18,979 Okay. 372 00:21:20,716 --> 00:21:23,916 Hey, no sign of Slocombe. I got a grid search started. 373 00:21:24,286 --> 00:21:26,846 This is perfect. It's perfect. 374 00:21:29,558 --> 00:21:31,526 Agent Lisbon? 375 00:21:33,362 --> 00:21:36,627 - Madeline Hightower. - Special Agent Hightower. Welcome. 376 00:21:36,799 --> 00:21:38,994 - Thank you. - This is Patrick Jane. 377 00:21:40,002 --> 00:21:41,663 The famous Mr. Jane. 378 00:21:43,472 --> 00:21:46,066 - Good to meet you. - You too. 379 00:21:46,375 --> 00:21:48,468 I thought I'd have a nice quiet day today... 380 00:21:48,644 --> 00:21:50,578 ...but it seems like there's trouble. 381 00:21:50,746 --> 00:21:52,236 We lost somebody. 382 00:21:54,716 --> 00:21:56,013 We're looking for him. 383 00:21:57,052 --> 00:21:58,644 Then I'm sure you'll find him. 384 00:22:00,989 --> 00:22:04,049 Let's talk in my office. Give me a half hour to roll some calls. 385 00:22:04,226 --> 00:22:05,955 Yes, ma'am. 386 00:22:12,167 --> 00:22:14,897 She likes you. I could tell. 387 00:22:22,511 --> 00:22:24,445 I've stayed in worse places. 388 00:22:24,613 --> 00:22:26,672 - That's shocking. - Ooh. 389 00:22:28,050 --> 00:22:29,950 Ah... Oh, wow. 390 00:22:30,118 --> 00:22:32,052 That is a good bed for a motel room. 391 00:22:32,221 --> 00:22:34,655 - Very firm. - Uh-huh. 392 00:22:34,990 --> 00:22:37,686 - You, uh? You wanna try it? - Oh, come on. 393 00:22:37,860 --> 00:22:40,294 What? There's nobody here. We can lock the door. 394 00:22:40,495 --> 00:22:44,556 - Nobody's looking. Come on. - We're on duty. 395 00:22:45,300 --> 00:22:48,064 Yeah, I know. Totally wrong. 396 00:22:50,272 --> 00:22:51,296 Come on. 397 00:22:55,277 --> 00:22:56,972 What? 398 00:22:57,145 --> 00:22:59,010 Hold that thought. 399 00:23:03,585 --> 00:23:05,177 What you got? 400 00:23:06,121 --> 00:23:07,179 Eureka. 401 00:23:07,356 --> 00:23:10,291 Yeah. Eureka. Now, does that mean you can get back here? 402 00:23:10,492 --> 00:23:12,960 - This could be critical evidence. - Yes, it could be. 403 00:23:13,128 --> 00:23:16,962 But unless the critical evidence self-destructs in less than 10 seconds... 404 00:23:17,132 --> 00:23:19,259 ...I suggest you get yourself back here. 405 00:23:20,135 --> 00:23:22,000 It's critical. 406 00:23:24,606 --> 00:23:26,039 Fine. 407 00:23:36,585 --> 00:23:38,610 Hey. Ahem. 408 00:23:38,787 --> 00:23:41,017 - Room's good. Thank you. - Yeah. 409 00:23:44,459 --> 00:23:46,086 Come in. 410 00:23:50,666 --> 00:23:54,500 Ma'am, I assure you, today's incident was not at all indicative... 411 00:23:54,670 --> 00:23:57,730 ...of the unit's overall competence. 412 00:23:58,307 --> 00:24:01,276 You had a bad day, Agent Lisbon. 413 00:24:01,777 --> 00:24:04,837 You screwed up. It happens. 414 00:24:05,447 --> 00:24:07,347 Now, let's get to the work. 415 00:24:07,549 --> 00:24:09,676 This judge, the one who changed his mind... 416 00:24:09,851 --> 00:24:11,978 ...about giving us our search warrant. 417 00:24:12,154 --> 00:24:15,146 Judge Withers, ma'am. He's kind of like a stubborn old bull. 418 00:24:15,324 --> 00:24:17,121 Won't budge once he takes a position. 419 00:24:17,292 --> 00:24:21,092 - I'm trying to get him on the phone. - And he changed his mind because? 420 00:24:21,797 --> 00:24:23,992 He said we hadn't met the threshold. 421 00:24:24,166 --> 00:24:27,863 Not what he said, the real reason. 422 00:24:31,306 --> 00:24:34,969 Patrick Jane insulted Hopper Banks, and Hopper Banks complained. 423 00:24:35,143 --> 00:24:37,509 - Jane has unusual methods, but... - He closes cases. 424 00:24:37,679 --> 00:24:41,445 Yes, he does. He's a valuable asset. We cannot afford to lose him. 425 00:24:42,184 --> 00:24:44,209 The way I see it... 426 00:24:45,354 --> 00:24:47,185 ...it's you that's in the tricky spot. 427 00:24:48,457 --> 00:24:49,481 Ma'am? 428 00:24:49,658 --> 00:24:52,183 This bureau has seen some tough times lately. 429 00:24:52,995 --> 00:24:55,327 My mission is to turn that around and make CBI... 430 00:24:55,497 --> 00:24:59,331 ...the premier law-enforcement agency in this state. 431 00:24:59,901 --> 00:25:02,165 Patrick Jane is a huge part of that goal. 432 00:25:06,508 --> 00:25:11,912 If you can't keep him in line, we'll find someone who can. 433 00:25:13,749 --> 00:25:15,148 Yes, ma'am. 434 00:25:16,118 --> 00:25:17,380 You can go. 435 00:25:18,920 --> 00:25:21,821 I'll give Judge Withers a call, get your warrant. 436 00:25:25,327 --> 00:25:28,228 Hey, boss. According to the information Slocombe dug up... 437 00:25:28,397 --> 00:25:31,161 ...Louis Anglet doesn't just deal in stolen antiquities. 438 00:25:31,333 --> 00:25:35,030 He's a hired gun. Never indicted, but a prime suspect in three killings. 439 00:25:35,203 --> 00:25:37,535 And he hasn't left the country, he's still here. 440 00:25:37,706 --> 00:25:40,368 Multiple ID's, multiple arrests, but no jail time. 441 00:25:40,542 --> 00:25:43,875 - Slippery customer. Looks good for it. - We don't know where Anglet is. 442 00:25:44,046 --> 00:25:46,913 We know that every time Slocombe opens his mouth, he lies. 443 00:25:47,082 --> 00:25:49,346 We've got a BOLO out on him. In the meantime... 444 00:25:49,518 --> 00:25:53,511 ...let's pursue the case we're developing. Hopper Banks is still our prime suspect. 445 00:25:53,688 --> 00:25:56,782 - Let's check out his house for the gun. - We don't have a warrant. 446 00:25:56,958 --> 00:26:01,054 We do now. Hightower got Withers to sign off on it. 447 00:26:02,130 --> 00:26:03,563 - Hey. - Hey, about the gun... 448 00:26:03,732 --> 00:26:05,529 Find anything? Keep my name out of it. 449 00:26:05,700 --> 00:26:07,531 - Go away, Mr. Bandino. - Nothing so far. 450 00:26:07,702 --> 00:26:09,761 I've got more guys coming. It's a big house. 451 00:26:09,938 --> 00:26:12,736 Agent Lisbon, what is the CBI equivalent of Siberia? 452 00:26:12,908 --> 00:26:15,775 - That's where you're going. - Hold that thought, Mr. Banks. 453 00:26:15,944 --> 00:26:17,809 Look what I found in the home office. 454 00:26:17,979 --> 00:26:19,469 It's a picture of a prop. 455 00:26:19,681 --> 00:26:22,878 Picture of a Colt Detective Special. .38 caliber, four-inch barrel. 456 00:26:23,051 --> 00:26:25,246 - Same kind of gun killed our victim. - A prop. 457 00:26:25,420 --> 00:26:28,685 Why don't we sort out which one at our offices, Mr. Banks? 458 00:26:37,299 --> 00:26:39,392 Oh, Oliver. You idiot. 459 00:26:40,569 --> 00:26:42,935 You bloody idiot. 460 00:26:48,310 --> 00:26:50,175 Who's that? 461 00:26:50,345 --> 00:26:51,573 Come out or I will shoot. 462 00:26:58,955 --> 00:27:00,388 Uh... 463 00:27:00,556 --> 00:27:02,080 I checked for you. 464 00:27:02,258 --> 00:27:03,953 Liverpool lost. 465 00:27:04,127 --> 00:27:06,186 Bad season, huh? 466 00:27:07,030 --> 00:27:08,793 Injuries. 467 00:27:10,433 --> 00:27:12,230 You were expecting me, then. 468 00:27:12,402 --> 00:27:13,426 Nice work. 469 00:27:14,237 --> 00:27:16,467 Well, you dropped everything... 470 00:27:16,639 --> 00:27:20,370 ...you risk your whole career to, uh... 471 00:27:20,543 --> 00:27:22,704 ...find him before your colleagues at the Yard. 472 00:27:22,879 --> 00:27:24,574 You followed us after he was shot. 473 00:27:24,747 --> 00:27:27,443 You're both Liverpool fans. 474 00:27:27,950 --> 00:27:29,110 He's family. 475 00:27:30,319 --> 00:27:32,082 Your son? 476 00:27:33,322 --> 00:27:34,812 Yeah. 477 00:27:35,591 --> 00:27:37,252 My son. 478 00:27:40,530 --> 00:27:43,055 I was no father to him. 479 00:27:44,333 --> 00:27:46,324 Never married his mother. 480 00:27:47,103 --> 00:27:49,936 Never spent time with him at all, really. 481 00:27:51,808 --> 00:27:55,300 But I kept track. I tried. 482 00:27:58,981 --> 00:28:00,243 And look at him now. 483 00:28:02,985 --> 00:28:04,145 Look at my boy. 484 00:28:05,755 --> 00:28:08,087 He was a brilliant young man. 485 00:28:09,258 --> 00:28:11,351 From nothing, under his own steam... 486 00:28:11,561 --> 00:28:15,292 ...he got himself a scholarship to Cambridge to study classics. 487 00:28:15,698 --> 00:28:18,929 That's what got him invited to preview the museum's new collection. 488 00:28:20,470 --> 00:28:22,335 And he stole the ring. 489 00:28:23,339 --> 00:28:25,273 No, it was an impulsive act. 490 00:28:25,441 --> 00:28:29,070 He's not a thief. He's just a foolish, rebellious kid. 491 00:28:29,946 --> 00:28:34,076 He took a copy of the ring in with him. It wasn't an impulsive act. It was a plan. 492 00:28:34,684 --> 00:28:36,447 He's not a thief. 493 00:28:37,320 --> 00:28:39,117 You believe that. 494 00:28:39,288 --> 00:28:42,951 And that was your plan. If you could just talk to him, he'd return the ring. 495 00:28:43,126 --> 00:28:46,687 Because he's, as you say, not a thief. 496 00:28:46,863 --> 00:28:48,490 I could've. 497 00:28:49,332 --> 00:28:52,495 If I'd made it in time, I could've done that. 498 00:28:54,137 --> 00:28:57,402 And now you track down his killer and kill them. 499 00:28:57,840 --> 00:29:00,138 Yeah, well, you know how that works. 500 00:29:00,710 --> 00:29:02,473 I read all about you, Mr. Jane. 501 00:29:03,479 --> 00:29:06,846 I know what happened to your family. 502 00:29:11,354 --> 00:29:13,049 Well, you'll end up in prison. 503 00:29:13,656 --> 00:29:15,248 Maybe. 504 00:29:16,159 --> 00:29:18,354 But right now, I'm gonna walk out of here... 505 00:29:18,528 --> 00:29:19,859 ...and you're gonna let me. 506 00:29:20,029 --> 00:29:23,658 Obviously. You're holding a gun and I have no real reason to stop you. 507 00:29:25,001 --> 00:29:26,696 Thanks for being sensible. 508 00:29:26,869 --> 00:29:29,133 It's my middle name. 509 00:29:36,712 --> 00:29:39,010 - Hey. - Hey. 510 00:29:39,549 --> 00:29:42,177 I'm having a private word with everyone here... 511 00:29:42,351 --> 00:29:44,182 ...to kind of set the tone. 512 00:29:44,353 --> 00:29:46,947 Cool. That's an excellent practice. 513 00:29:47,156 --> 00:29:49,681 - Have a seat. - Thank you. 514 00:29:50,426 --> 00:29:53,122 - I spoke to Lisbon yesterday. - Mm-hm. 515 00:29:53,296 --> 00:29:56,959 Told her how deeply I value your contribution to the bureau. 516 00:29:59,068 --> 00:30:00,194 Nice to hear. 517 00:30:00,736 --> 00:30:02,533 I told her you're too good to lose... 518 00:30:02,705 --> 00:30:06,141 ...to some smartass move you might make that turns bad. 519 00:30:06,309 --> 00:30:09,073 I told her that if and when it happens, it's her neck. 520 00:30:11,080 --> 00:30:12,672 You... 521 00:30:13,249 --> 00:30:14,978 ...you're golden. 522 00:30:15,718 --> 00:30:18,209 You're safe for anything short of murder. 523 00:30:18,721 --> 00:30:20,689 Lisbon, no. 524 00:30:21,724 --> 00:30:23,214 You mess up, she's out of here. 525 00:30:24,327 --> 00:30:26,295 Any questions? 526 00:30:26,462 --> 00:30:28,589 Not that I can think of right now. 527 00:30:29,632 --> 00:30:31,190 Good. 528 00:30:31,734 --> 00:30:32,962 Thank you for your time. 529 00:30:33,135 --> 00:30:35,569 I look forward to working with you. 530 00:30:37,473 --> 00:30:39,134 Likewise. 531 00:30:39,842 --> 00:30:41,605 Thank you. 532 00:30:42,078 --> 00:30:43,773 See you around. 533 00:30:47,917 --> 00:30:50,579 I knew the purchase was illegal. 534 00:30:50,753 --> 00:30:53,847 I just didn't want to get in trouble. Ironic. 535 00:30:54,790 --> 00:30:57,156 - Where's the gun now? - I have no idea. 536 00:30:57,326 --> 00:31:00,784 I haven't seen it since the shoot, which is what, six weeks ago? 537 00:31:00,963 --> 00:31:03,193 I thought it might be somewhere in my studio... 538 00:31:03,366 --> 00:31:06,699 ...but you guys would've found it, I guess. Maybe somebody stole it. 539 00:31:06,869 --> 00:31:10,134 - That's not very credible. - It's the truth. 540 00:31:10,973 --> 00:31:12,270 - Boss? - Yeah? 541 00:31:12,441 --> 00:31:15,171 I was going through Banks' laptop and I found this... 542 00:31:15,344 --> 00:31:18,541 ...and this. And his telephone records. 543 00:31:23,119 --> 00:31:25,212 Cho, you mind? 544 00:31:25,388 --> 00:31:26,946 All yours. 545 00:31:28,391 --> 00:31:32,691 Do you know anything about the theft of a ring at the British museum? 546 00:31:32,862 --> 00:31:34,762 Cleopatra's wedding ring, supposedly. 547 00:31:35,298 --> 00:31:37,858 No. Why? 548 00:31:38,034 --> 00:31:41,299 We checked your browser history on your office computer. 549 00:31:41,470 --> 00:31:44,462 You looked up the theft of the ring two months ago... 550 00:31:44,640 --> 00:31:47,234 ...right after you let Stans move into your pool house. 551 00:31:47,410 --> 00:31:50,004 Downloaded quite a bit about it. 552 00:31:52,815 --> 00:31:53,907 I never did this. 553 00:31:54,083 --> 00:31:57,484 You also made several phone calls to a man named Louis Anglet... 554 00:31:57,653 --> 00:31:59,814 ...who we believe may have purchased the ring. 555 00:31:59,989 --> 00:32:02,924 Anglet? I've never heard of him. 556 00:32:04,593 --> 00:32:06,857 The calls are in your phone records. 557 00:32:09,031 --> 00:32:11,192 I paid for overnight delivery. 558 00:32:11,367 --> 00:32:14,359 I was told, "Guaranteed delivery before 10 a.m." 559 00:32:14,537 --> 00:32:15,902 And it's not here yet. 560 00:32:16,072 --> 00:32:18,870 Well, if it gets here by then, that'll be fine. Thank you. 561 00:32:19,041 --> 00:32:22,238 - No word on Slocombe? - Never despair, Van Pelt brings hope. 562 00:32:22,411 --> 00:32:25,403 We've been tracking this Anglet guy via cell phone. 563 00:32:25,581 --> 00:32:27,674 Off that, we got a bead on his credit card. 564 00:32:27,850 --> 00:32:30,341 Someone else is tracking his purchases as well. 565 00:32:30,519 --> 00:32:32,953 - Has to be Slocombe. - And at 3 this afternoon... 566 00:32:33,122 --> 00:32:35,454 ...Anglet has a massage at the Blue Willow Spa... 567 00:32:35,624 --> 00:32:37,956 - ...right here in downtown Sacramento. - Mm-hm. 568 00:32:38,127 --> 00:32:41,460 - And chances are... - Slocombe will show up. 569 00:32:43,332 --> 00:32:44,560 So good. 570 00:32:52,408 --> 00:32:54,137 I got Anglet. 571 00:32:58,114 --> 00:32:59,274 Bottle of water, please. 572 00:33:04,920 --> 00:33:06,080 I see Slocombe. 573 00:33:07,857 --> 00:33:09,950 - Anglet. - What? 574 00:33:10,126 --> 00:33:11,423 Got a question for you. 575 00:33:11,594 --> 00:33:14,062 Oh, sorry. I think you have the wrong guy. Hey... 576 00:33:14,230 --> 00:33:16,095 - Did you kill my boy? - No. 577 00:33:16,265 --> 00:33:18,233 - Did you kill my boy? - Get off of me. 578 00:33:19,635 --> 00:33:22,900 - CBI! On the ground! - Drop the weapon! 579 00:33:23,072 --> 00:33:24,801 Drop it! 580 00:33:36,353 --> 00:33:38,651 I just meant to question him. 581 00:33:38,822 --> 00:33:41,450 I don't know what came over me. I saw red. 582 00:33:42,693 --> 00:33:44,957 I'll end up in prison just like you predicted. 583 00:33:45,129 --> 00:33:48,223 - Very foolish. - No. 584 00:33:48,465 --> 00:33:49,625 It's human nature. 585 00:33:49,800 --> 00:33:52,667 Ah. Did make me realize revenge is not for me. 586 00:33:52,836 --> 00:33:55,498 Pointless. More violence is just more violence. 587 00:33:55,672 --> 00:33:58,641 - Doesn't make anything any better. - Maybe. 588 00:33:58,809 --> 00:34:01,004 I'm not so, uh... 589 00:34:02,112 --> 00:34:04,239 You're booked on the 8:00 to London, tomorrow. 590 00:34:04,414 --> 00:34:06,746 Take it and there'll be no charges pending. 591 00:34:06,917 --> 00:34:09,909 - Thank you. - I don't want to see you again. Clear? 592 00:34:10,254 --> 00:34:12,017 Oh, yes, ma'am. Heh. 593 00:34:12,189 --> 00:34:13,622 Thank you. 594 00:34:18,328 --> 00:34:20,558 Uh... That's mine. 595 00:34:23,167 --> 00:34:24,327 Yep. 596 00:34:31,041 --> 00:34:34,010 Francis Slocombe, the man who was trying to kill you. 597 00:34:34,178 --> 00:34:35,770 Why was that? 598 00:34:35,946 --> 00:34:37,436 I have no idea. 599 00:34:37,648 --> 00:34:39,878 We know that Slocombe was tracking you. 600 00:34:40,050 --> 00:34:42,177 We know that you came here for the ring. 601 00:34:42,352 --> 00:34:44,877 This ring must be very important. 602 00:34:45,055 --> 00:34:48,218 - Anglet's lawyer is here. - Everyone seems to talk about it. 603 00:34:48,392 --> 00:34:51,589 - What kind of ring is it? - Agent Lisbon. 604 00:34:52,563 --> 00:34:53,587 Excuse me. 605 00:34:59,903 --> 00:35:01,097 - He's tough. - Yeah. 606 00:35:01,271 --> 00:35:03,637 Well, there's a reason why he hasn't been to jail. 607 00:35:03,807 --> 00:35:06,799 That's his attorney. Probably gets about 1500 an hour. 608 00:35:06,977 --> 00:35:09,741 Let's spend a little time with him, run up the meter. 609 00:35:14,618 --> 00:35:16,210 Excuse me, I'm Agent Lisbon. 610 00:35:16,386 --> 00:35:18,820 Would you come to my office with me, please? 611 00:35:18,989 --> 00:35:20,047 Just up here. 612 00:35:32,336 --> 00:35:33,928 Hi. 613 00:35:34,271 --> 00:35:35,397 Whoa. 614 00:35:35,572 --> 00:35:38,939 - You don't look like my lawyer. - I'll take that as a compliment. 615 00:35:39,109 --> 00:35:41,805 - I'm not gonna answer more questions. - No more questions. 616 00:35:41,979 --> 00:35:43,844 You didn't kill Stans. You're too smart. 617 00:35:44,014 --> 00:35:47,916 But you bought Cleopatra's wedding ring from his killer. 618 00:35:48,418 --> 00:35:50,215 Oh, the Cleopatra? 619 00:35:50,520 --> 00:35:54,286 - Really? Queen of the Nile? - Pride of Marc Antony. 620 00:35:54,725 --> 00:35:58,092 And here's what you got. One of these. 621 00:35:58,262 --> 00:36:00,628 Thirty-nine-dollar fakies. 622 00:36:01,098 --> 00:36:04,465 Considerably more if you have to get the overnight delivery. 623 00:36:04,635 --> 00:36:05,795 Not your fault. 624 00:36:06,169 --> 00:36:08,535 No reason to think it was a fake, obviously. 625 00:36:08,739 --> 00:36:12,539 Stans did steal the ring. That's why it's such a great scam. 626 00:36:12,743 --> 00:36:16,770 He can sell the same ring over and over. 627 00:36:16,947 --> 00:36:19,973 Now, the person you bought the ring for... 628 00:36:20,150 --> 00:36:24,018 ...I'm guessing they paid more than $39 for it. 629 00:36:24,187 --> 00:36:26,121 How much did they pay for it? 630 00:36:26,290 --> 00:36:27,951 Huh? 631 00:36:28,125 --> 00:36:30,320 Two hundred thousand dollars? 632 00:36:31,762 --> 00:36:33,161 More? 633 00:36:34,331 --> 00:36:36,196 More than two? 634 00:36:36,400 --> 00:36:38,129 Oh. 635 00:36:39,002 --> 00:36:42,369 I think they're gonna be pretty mad when they find out it's fake. 636 00:36:43,273 --> 00:36:44,297 Oh! 637 00:36:44,474 --> 00:36:45,498 What do you think? 638 00:36:45,876 --> 00:36:47,844 Oh, man. 639 00:36:48,011 --> 00:36:51,003 You can go now, Mr. Anglet. Your attorney's waiting. 640 00:36:54,651 --> 00:36:56,050 See you. 641 00:36:59,656 --> 00:37:02,090 - You stay. - Oh, I'm staying. 642 00:37:02,492 --> 00:37:04,517 The phone and internet evidence suggests... 643 00:37:04,695 --> 00:37:07,562 ...that Hopper killed Stans for the ring, sold it to Anglet. 644 00:37:07,731 --> 00:37:09,062 Yes, it does suggest that. 645 00:37:09,232 --> 00:37:11,894 So you just put Hopper in a great deal of danger. 646 00:37:13,236 --> 00:37:14,601 No. 647 00:37:14,805 --> 00:37:16,170 No. 648 00:37:16,606 --> 00:37:18,335 That's your considered reply? 649 00:37:19,242 --> 00:37:20,709 Yup. 650 00:37:22,012 --> 00:37:24,412 - Put a guard on Hopper, ASAP. - Will do, boss. 651 00:37:24,581 --> 00:37:28,244 You know, this is exactly the kind of scenario we talked about. 652 00:37:29,619 --> 00:37:31,553 Didn't think we'd get there so soon. 653 00:37:33,123 --> 00:37:35,523 Your butt is on the line, Agent Lisbon. 654 00:37:41,598 --> 00:37:45,227 - What did you do? - Paid too much for overnight delivery. 655 00:37:45,869 --> 00:37:48,599 - Maybe we should consider. - Protective custody? No. 656 00:37:48,772 --> 00:37:51,206 - No way. - I'll put a team together, sir. 657 00:37:51,608 --> 00:37:54,236 Full protection, 24/7, my four best guys. 658 00:37:54,411 --> 00:37:56,436 - Mr. Banks, you don't understand. - I do. 659 00:37:56,613 --> 00:37:58,945 You people convinced Anglet that I cheated him... 660 00:37:59,116 --> 00:38:01,812 ...then turned him loose to kill me. That how it goes? 661 00:38:01,985 --> 00:38:03,213 Yeah, that's how it goes. 662 00:38:03,387 --> 00:38:06,550 For the record, Agent Lisbon had absolutely nothing to do with it. 663 00:38:06,723 --> 00:38:07,917 - Jane, hush. - How gallant. 664 00:38:08,091 --> 00:38:10,616 We could've held Anglet, if you were man enough... 665 00:38:10,794 --> 00:38:13,729 - ...to admit selling him the ring. - That's it. Get out. 666 00:38:15,165 --> 00:38:18,100 You'd better pray nothing happens to my family. 667 00:38:32,015 --> 00:38:33,482 Oh, come on. 668 00:38:47,631 --> 00:38:48,996 Where is it? 669 00:38:49,166 --> 00:38:51,031 I want the real ring now. 670 00:38:51,201 --> 00:38:54,295 What are you talking about? I gave it to you. 671 00:38:54,471 --> 00:38:58,999 You sold me the fake. I want the real one now. 672 00:38:59,176 --> 00:39:01,838 I gave you the real one, all right? Trust me. 673 00:39:02,012 --> 00:39:05,948 I put a gun in that guy's face. There's no way he'd hand over a fake. 674 00:39:07,317 --> 00:39:09,182 Put the gun down. Drop the gun! 675 00:39:09,352 --> 00:39:11,445 All right. What did I do? I helped you catch the guy. 676 00:39:11,621 --> 00:39:12,645 All right. Relax. 677 00:39:12,823 --> 00:39:14,620 - On the ground. - Hands on your head. 678 00:39:14,791 --> 00:39:19,057 - Let's see your hands. - Up against the truck, Bandino. Go, go. 679 00:39:19,629 --> 00:39:20,926 Let's see your hands. 680 00:39:22,532 --> 00:39:26,798 Victor Bandino, you're under arrest for the murder of Oliver Stans. 681 00:39:30,073 --> 00:39:31,734 You think being a cop's stressful? 682 00:39:31,942 --> 00:39:35,343 Try being a cop in prison. Jerk. 683 00:39:37,814 --> 00:39:39,543 Get in the car. 684 00:39:39,716 --> 00:39:43,550 I know my job. I do good background checks. 685 00:39:43,720 --> 00:39:46,518 I found out that Smithson was really Stans. 686 00:39:46,690 --> 00:39:49,818 Found out about the ring. I approached him. We talked. 687 00:39:50,060 --> 00:39:52,756 He couldn't sell the ring. It was too hot. 688 00:39:52,996 --> 00:39:54,861 I know some people who know some people. 689 00:39:55,031 --> 00:39:57,556 They put me in touch with Anglet, and that was it. 690 00:39:57,734 --> 00:39:59,861 I brokered the deal. 691 00:40:00,203 --> 00:40:02,194 Why'd you kill Stans? 692 00:40:04,174 --> 00:40:06,074 He changed his mind. 693 00:40:06,510 --> 00:40:07,602 Didn't want to sell it. 694 00:40:08,178 --> 00:40:11,272 At the last minute, the idiot wanted to confess... 695 00:40:11,481 --> 00:40:13,415 ...return it to the museum. 696 00:40:14,217 --> 00:40:17,084 - What was I supposed to do? - You shot him. 697 00:40:20,490 --> 00:40:21,787 I had no choice. 698 00:40:22,492 --> 00:40:24,392 It was a spur-of-the-moment thing. 699 00:40:24,561 --> 00:40:25,858 Right. 700 00:40:26,029 --> 00:40:27,929 No premeditation, no death penalty. 701 00:40:28,098 --> 00:40:30,396 Only thing, you planned ahead. 702 00:40:30,567 --> 00:40:34,264 You planted the phone and internet evidence on Hopper. Doesn't look good. 703 00:40:44,147 --> 00:40:45,307 Goodbye, son. 704 00:40:48,318 --> 00:40:49,876 Okay. 705 00:41:08,305 --> 00:41:11,297 Well, it appears I was wrong about your son. 706 00:41:11,474 --> 00:41:14,637 He wasn't a thief. He wanted to return the ring. 707 00:41:16,246 --> 00:41:19,682 Anglet cut a deal. Traded for his freedom. 708 00:41:20,984 --> 00:41:24,647 - Way of the world. - Yeah. Doesn't feel any better. 709 00:41:24,821 --> 00:41:27,483 Knowing who killed him, knowing he'll be punished... 710 00:41:27,657 --> 00:41:29,921 ...doesn't make a damn bit of difference. 711 00:41:30,093 --> 00:41:31,458 I thought it would. 712 00:41:32,262 --> 00:41:35,595 But this is what he wanted. 713 00:41:36,666 --> 00:41:37,826 I can give that to him now... 714 00:41:37,968 --> 00:41:39,435 - ...thanks to you. - Eh. 715 00:41:41,771 --> 00:41:44,831 Well, I'd better not miss my plane. 716 00:41:45,375 --> 00:41:48,503 - Time to say goodbye. - Yeah. Goodbye. 717 00:41:49,679 --> 00:41:51,806 - I wasn't gonna hug you. - I know. 718 00:41:51,982 --> 00:41:53,950 Just making sure. 719 00:41:56,953 --> 00:42:00,889 There was a certain vulnerability... 720 00:42:01,157 --> 00:42:04,615 ...certain rumpled gentleness to him. 721 00:42:05,795 --> 00:42:07,490 I thought so. 722 00:42:11,901 --> 00:42:13,163 Comfortable? 723 00:42:14,004 --> 00:42:15,528 I'm getting there. Yeah. 724 00:42:18,408 --> 00:42:21,536 Regarding Agents Rigsby and Van Pelt. 725 00:42:21,745 --> 00:42:23,872 They're in a romantic relationship. 726 00:42:24,347 --> 00:42:26,144 Well, I mean... 727 00:42:26,683 --> 00:42:29,083 - Romantic? - You're too good not to have noticed. 728 00:42:29,252 --> 00:42:33,313 Since you haven't done anything about it, I'm gonna have to take action myself. 729 00:42:33,490 --> 00:42:35,890 Just wanted to let you know first. 730 00:42:37,694 --> 00:42:39,218 Good night. 731 00:42:40,130 --> 00:42:41,654 Good night. 732 00:42:52,008 --> 00:42:53,441 She's good. 57270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.