Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:06,100
Cleaned, corrected, slightly resynced
and missing dashes added by Tronar
2
00:00:06,689 --> 00:00:09,385
What? No.
3
00:00:11,027 --> 00:00:13,120
It's mine.
4
00:00:19,736 --> 00:00:21,727
Rigsby.
5
00:00:22,272 --> 00:00:25,241
Oh, hey. Yep.
6
00:00:25,408 --> 00:00:26,739
You got it, boss.
7
00:00:27,844 --> 00:00:29,311
- We're up.
- Lisbon?
8
00:00:29,479 --> 00:00:31,242
- Yep.
- Oh, no.
9
00:00:31,414 --> 00:00:34,042
No, she's gonna call here next.
She'll know. Get out.
10
00:00:34,217 --> 00:00:35,582
Grace, wake up.
11
00:00:35,752 --> 00:00:37,777
How's Lisbon gonna know
I'm with you?
12
00:00:37,954 --> 00:00:40,548
Right. Yeah.
13
00:00:43,293 --> 00:00:44,555
Leave it.
14
00:00:44,727 --> 00:00:47,059
- No.
- Get out.
15
00:00:47,230 --> 00:00:50,165
Get out. Get out.
16
00:00:50,667 --> 00:00:52,794
Agent Grace Van Pelt.
17
00:00:52,969 --> 00:00:54,766
Hi, boss. What's up?
18
00:00:56,473 --> 00:00:59,067
Mm-hm. All right.
19
00:01:04,914 --> 00:01:07,109
Bosco.
And to what do I owe this pleasure?
20
00:01:07,750 --> 00:01:10,241
- You're up. Where you at?
- Crime scene. Why?
21
00:01:10,420 --> 00:01:13,480
- Coffee run. Usual for you, boss?
- Yeah. Tall drip, black.
22
00:01:13,656 --> 00:01:14,748
We need to talk.
23
00:01:15,658 --> 00:01:18,456
- About what?
- Come see me when you get back.
24
00:01:18,828 --> 00:01:21,456
Okay, look forward to it.
25
00:01:22,432 --> 00:01:24,423
Either of you heard from Hicks yet?
26
00:01:24,601 --> 00:01:25,659
No.
27
00:01:25,902 --> 00:01:28,769
Morning. Well, almost morning.
28
00:01:28,938 --> 00:01:30,371
Morning, everyone.
29
00:01:30,540 --> 00:01:33,998
We got a Caucasian male, 50s,
gunshot to the head.
30
00:01:34,177 --> 00:01:37,510
And tastefully garnished
with an explosion of yellow roses.
31
00:01:37,680 --> 00:01:39,875
Security guard saw the body,
called Sac PD...
32
00:01:40,049 --> 00:01:44,509
...but this is a state cemetery,
which is why we're here at 0-dark-30.
33
00:01:44,687 --> 00:01:46,120
Swell spot.
34
00:01:47,857 --> 00:01:50,621
Check out the stippling.
He was shot at close range.
35
00:01:50,793 --> 00:01:54,126
Yep. And fibers in the wound indicate
clothes were removed postmortem.
36
00:01:56,065 --> 00:01:58,693
- What?
- You smell nice.
37
00:01:58,868 --> 00:02:00,733
- Is that lilac soap?
- Yeah.
38
00:02:00,937 --> 00:02:02,131
You got something, Jane?
39
00:02:02,305 --> 00:02:05,570
- Yes, I do. He's naked.
- Let me write that down.
40
00:02:05,742 --> 00:02:08,836
It makes him look sad, don't you think?
Vulnerable.
41
00:02:09,012 --> 00:02:11,310
- A little comic, even.
- Meaning what?
42
00:02:11,481 --> 00:02:14,814
He was posed, he wasn't dumped
willy-nilly. This is a statement.
43
00:02:14,984 --> 00:02:16,884
The mark on the hand, is that a burn?
44
00:02:17,053 --> 00:02:20,352
Mm...
Looks more like freezer burn, actually.
45
00:02:20,523 --> 00:02:23,185
- Oh.
- Oh?
46
00:02:23,359 --> 00:02:24,417
That explains it.
47
00:02:24,594 --> 00:02:26,528
His liver temp is 45 degrees...
48
00:02:26,696 --> 00:02:28,596
...but it's only around 58 in here.
49
00:02:28,765 --> 00:02:32,496
So somebody froze his body in that
position and then dumped him here.
50
00:02:32,669 --> 00:02:36,366
Could be a signature,
maybe a serial pattern.
51
00:02:36,539 --> 00:02:39,667
Lisbon and I will talk to Bosco,
see if he has similar incidents.
52
00:02:40,076 --> 00:02:43,375
Yeah, come on, let's get out of here,
let Forensics do their thing.
53
00:02:44,681 --> 00:02:46,512
You smell lovely.
54
00:02:46,683 --> 00:02:49,550
What is that? Is that lilac?
55
00:02:49,719 --> 00:02:52,586
Uh, yeah. Thanks.
56
00:02:52,755 --> 00:02:55,019
It's pretty.
57
00:03:02,265 --> 00:03:05,359
Morning, Rebecca.
They look good. One of those for me?
58
00:03:05,535 --> 00:03:08,197
It's all right to like me now,
your boss and I made up.
59
00:03:08,371 --> 00:03:10,430
It's okay, Rebecca,
I don't like him either.
60
00:03:10,607 --> 00:03:12,541
She's a liar. She loves me.
61
00:03:12,709 --> 00:03:14,734
Yeah, keep telling yourself that.
62
00:03:19,082 --> 00:03:20,242
Oh, my God.
63
00:03:20,450 --> 00:03:24,318
Oh, my God, no. Sam? Sam!
64
00:03:27,590 --> 00:03:29,421
He's gone.
65
00:03:30,893 --> 00:03:34,090
- No pulse.
- Dyson's dead too.
66
00:03:34,330 --> 00:03:38,027
Jane, some help. Get over here now.
67
00:03:39,936 --> 00:03:42,461
Press as hard as you can.
Right there. There.
68
00:03:42,672 --> 00:03:45,300
This is Agent Cho.
Agents down on the fifth floor.
69
00:03:45,475 --> 00:03:48,069
One, two, three, four, five, six, seven...
70
00:03:48,244 --> 00:03:49,472
Yes, inside the building.
71
00:03:49,646 --> 00:03:52,513
We're in lockdown on my authority.
I have three agents down.
72
00:03:52,682 --> 00:03:55,651
I need EMTs. Roll SWAT,
Sac PD and CHP.
73
00:03:55,818 --> 00:03:58,082
Set up a perimeter,
suspects may still be here.
74
00:03:58,254 --> 00:03:59,687
Just lock this place down now!
75
00:04:02,825 --> 00:04:09,321
Five, six, seven, eight, nine,
10, 11, 12, 13, 14, 15...
76
00:04:26,450 --> 00:04:29,977
Hicks, Bosco. Bosco, Hicks.
77
00:04:30,153 --> 00:04:31,916
Stealing Major Crimes' food.
78
00:04:32,089 --> 00:04:35,422
A violation of penal code
section 484, I believe.
79
00:04:35,592 --> 00:04:38,459
- It didn't have a name on it.
- This one does.
80
00:04:38,629 --> 00:04:41,189
It's mine. It's from Cornaro's.
81
00:04:41,365 --> 00:04:42,992
Mm.
82
00:04:43,166 --> 00:04:45,293
Meatball sub's really their best thing.
83
00:04:45,469 --> 00:04:47,994
Better hope I don't tell Mandy
you went off your diet.
84
00:04:48,171 --> 00:04:50,332
She's in New Hampshire
with her sister.
85
00:04:50,507 --> 00:04:51,804
There you are.
86
00:04:51,975 --> 00:04:53,772
Agent Hicks, your Form 41s.
87
00:04:53,944 --> 00:04:57,141
Boss, the Attorney General's Office
called about the cartel thing.
88
00:04:57,314 --> 00:05:01,944
And you better hope I don't tell your
wife about you going off your diet.
89
00:05:10,227 --> 00:05:12,024
Breathe. Breathe.
90
00:05:12,195 --> 00:05:15,164
Come on, breathe. Breathe.
91
00:05:15,699 --> 00:05:17,166
Clear.
92
00:05:18,535 --> 00:05:20,503
Okay. He's back.
93
00:05:21,138 --> 00:05:23,231
He's bleeding out. What do we got?
94
00:05:23,407 --> 00:05:26,069
No breath sounds on the right.
His pulse is weak.
95
00:05:26,243 --> 00:05:28,473
Run IV wide open. Code three.
Let's move.
96
00:05:30,714 --> 00:05:33,615
Tell County we've got multiple GSWs.
97
00:05:34,484 --> 00:05:36,213
You okay?
98
00:05:37,688 --> 00:05:38,746
What do we got?
99
00:05:38,922 --> 00:05:41,857
Lockdown's in full effect.
Same with the capitol and the DOJ.
100
00:05:42,025 --> 00:05:43,890
Good. Cho's liaising with the Sac PD.
101
00:05:44,061 --> 00:05:47,588
They're setting up a two-block
perimeter now. Nobody gets in or out.
102
00:05:47,764 --> 00:05:50,528
All civilians are being sent
to the lobby for holding.
103
00:05:50,701 --> 00:05:54,159
SWAT's on the way, we're gonna sweep.
The suspects could still be here.
104
00:05:54,338 --> 00:05:56,329
Get with Security,
check camera footage.
105
00:05:56,506 --> 00:06:00,272
Set up teams to interview the guards,
janitors and everyone in the lobby.
106
00:06:00,444 --> 00:06:02,207
Yeah, you got it.
107
00:06:03,380 --> 00:06:05,280
He's gone. Go on, now.
108
00:06:08,652 --> 00:06:11,746
Jane.
You may be in shock. Look at me.
109
00:06:13,256 --> 00:06:16,783
There should be three bodies,
there's only two.
110
00:06:16,960 --> 00:06:19,554
- Where's Agent Hicks?
- I'll get Cho on that.
111
00:06:20,697 --> 00:06:24,224
Lisbon. Listen, maybe we should
just wash up first.
112
00:06:24,401 --> 00:06:26,596
Come on.
113
00:06:27,437 --> 00:06:29,234
Come.
114
00:06:59,770 --> 00:07:03,501
- So you never saw Hicks this morning?
- No, I haven't seen him since yesterday.
115
00:07:03,707 --> 00:07:05,470
And yesterday, was he angry or upset?
116
00:07:05,642 --> 00:07:08,270
You think Marlon Hicks
could have done this?
117
00:07:08,445 --> 00:07:09,673
No.
118
00:07:09,846 --> 00:07:12,280
We have to check
every angle, Rebecca.
119
00:07:12,449 --> 00:07:13,814
Let's back up.
120
00:07:14,418 --> 00:07:17,785
When you went out to get the coffee,
did you see anything unusual?
121
00:07:17,954 --> 00:07:19,819
Somebody who didn't
belong here, maybe?
122
00:07:19,990 --> 00:07:25,087
No, everything was fine.
It was normal.
123
00:07:27,764 --> 00:07:31,325
- God, I'm sorry. I'm not helping.
- It's okay.
124
00:07:31,501 --> 00:07:35,699
I was gone maybe 10 minutes,
and I didn't see anything weird.
125
00:07:35,872 --> 00:07:37,999
Bosco called the team in early.
Know why?
126
00:07:38,175 --> 00:07:40,735
I thought maybe it was
the Armenian cartel arrests.
127
00:07:42,279 --> 00:07:44,338
You were that close
to making an arrest?
128
00:07:44,514 --> 00:07:48,712
Yeah, there was a break this week.
129
00:07:48,885 --> 00:07:53,288
Informant came through, the boss said.
It was something about a warehouse.
130
00:07:53,457 --> 00:07:57,518
Lisbon, did Forensics come up with
an ID on the frozen man?
131
00:07:57,694 --> 00:08:00,492
I haven't checked in.
It's not a priority right now.
132
00:08:00,664 --> 00:08:03,656
Okay. I guess.
133
00:08:04,801 --> 00:08:05,859
You were saying?
134
00:08:06,036 --> 00:08:07,628
Camera four, also nothing.
135
00:08:07,804 --> 00:08:09,328
Just an ordinary day.
136
00:08:09,506 --> 00:08:11,371
Weird, huh?
These guys were like ghosts.
137
00:08:11,541 --> 00:08:14,237
No kidding. We cleared the building.
No sign of them.
138
00:08:14,411 --> 00:08:18,177
BFS are dusting for prints, but
it'll take days to go through them all.
139
00:08:18,348 --> 00:08:20,714
Lisbon said I should see
if you needed a hand.
140
00:08:20,884 --> 00:08:22,215
Jimmy, go to camera five.
141
00:08:22,786 --> 00:08:24,720
Lobby entrance, same time code.
142
00:08:25,889 --> 00:08:27,880
And that's Rebecca coming back.
143
00:08:28,058 --> 00:08:30,822
She was gone
nine minutes, 30 altogether.
144
00:08:30,994 --> 00:08:33,724
I don't recognize hat guy.
Put him on the list to check.
145
00:08:33,897 --> 00:08:37,060
Okay, Jimmy, camera six,
the garage entrance.
146
00:08:37,567 --> 00:08:40,536
Hang on.
Something's screwed up here.
147
00:08:43,240 --> 00:08:45,105
Some files are corrupted on this drive.
148
00:08:45,308 --> 00:08:48,334
- That's not possible. Our firewalls...
- Have been breached.
149
00:08:48,512 --> 00:08:52,539
Cameras six and seven, that's the
garage, they were disabled remotely.
150
00:08:53,083 --> 00:08:54,744
Looks like a 30-minute gap.
151
00:08:54,918 --> 00:08:57,853
We have no way of knowing
who went in or out via the garage.
152
00:08:58,021 --> 00:09:00,455
Get IT here,
figure out what we're dealing with.
153
00:09:00,624 --> 00:09:03,320
Okay, I'll tell my boss.
154
00:09:06,730 --> 00:09:08,425
Ten minutes.
155
00:09:08,598 --> 00:09:10,259
It was all over in 10 minutes.
156
00:09:17,841 --> 00:09:21,743
Okay, got it.
Thanks, Avila. I owe you one.
157
00:09:24,848 --> 00:09:28,909
Agent Lisbon. I spoke to the governor.
I told him I have my best team on this.
158
00:09:29,085 --> 00:09:31,553
- I know you'll do us proud.
- Thanks, boss.
159
00:09:31,721 --> 00:09:34,713
I reached out to Sac PD narcotics
about that drug cartel...
160
00:09:34,891 --> 00:09:36,290
In a minute.
161
00:09:39,763 --> 00:09:41,731
- Word from the hospital.
- He's not dead.
162
00:09:41,898 --> 00:09:46,767
No, no. Bosco's in surgery.
But I wanted you to prepare yourself.
163
00:09:46,937 --> 00:09:49,269
His injuries are extensive.
164
00:09:49,439 --> 00:09:51,339
Critical.
165
00:09:51,508 --> 00:09:53,601
Teresa, I'm sorry to ask this...
166
00:09:53,777 --> 00:09:57,770
...but I need to know that you can
go on with this case, no matter what.
167
00:09:57,948 --> 00:10:01,941
If you can't, just let me know,
and I'll put someone else on point.
168
00:10:02,118 --> 00:10:04,348
Not necessary.
169
00:10:04,521 --> 00:10:08,514
You think Sam Bosco's gonna
let a little lead stop him? Please.
170
00:10:08,692 --> 00:10:10,683
I hope you're right.
171
00:10:10,894 --> 00:10:12,794
Good luck.
172
00:10:13,697 --> 00:10:14,823
Nothing on Hicks.
173
00:10:15,031 --> 00:10:17,761
I had a uni run by his house,
he's not there, no car.
174
00:10:17,934 --> 00:10:22,098
I've got something. You know that drug
cartel that Bosco was close to nailing?
175
00:10:22,272 --> 00:10:24,536
It's run by a guy
named Michael Assanian.
176
00:10:24,708 --> 00:10:25,800
Oh, bad guy.
177
00:10:25,976 --> 00:10:28,638
Outside of the Mexicans,
biggest heroin distributor.
178
00:10:28,812 --> 00:10:31,144
Bosco must have spooked him.
He left the country.
179
00:10:31,314 --> 00:10:34,442
He leaves town to keep himself clean
while his people kill Bosco.
180
00:10:34,618 --> 00:10:37,951
- Makes sense. Kill the team, kill the case.
- It's worth checking out.
181
00:10:38,121 --> 00:10:41,056
Lisbon, did we get an ID
on the man from the cemetery yet?
182
00:10:41,224 --> 00:10:44,159
- What is with you and this case?
- Well, it's just a feeling.
183
00:10:44,327 --> 00:10:46,352
- You think it's connected to Bosco?
- Maybe.
184
00:10:46,529 --> 00:10:47,860
How?
185
00:10:48,031 --> 00:10:49,726
Hard to say.
186
00:10:49,933 --> 00:10:51,525
Fine. Cho, call it up.
187
00:10:51,701 --> 00:10:54,135
- Forensics might have posted by now.
- Thank you.
188
00:10:54,304 --> 00:10:56,295
This informant,
see if he's got anything.
189
00:10:56,473 --> 00:10:59,499
- Lauro said you could use his name.
- Yeah, will do.
190
00:10:59,676 --> 00:11:04,375
Forensics says fingerprints belong to a
Dr. Towlen Morning, age 55, Stockton.
191
00:11:04,547 --> 00:11:06,708
Towlen Morning.
192
00:11:08,818 --> 00:11:09,944
Jane.
193
00:11:11,888 --> 00:11:13,719
Cho, with me.
194
00:12:54,624 --> 00:12:56,114
Oh, no.
195
00:12:57,594 --> 00:12:59,255
Hicks.
196
00:13:16,314 --> 00:13:18,248
How did you know it was Red John?
197
00:13:18,449 --> 00:13:22,385
Towlen Morning is the family doctor
for Janet and Carter Peak.
198
00:13:22,553 --> 00:13:24,578
Red John's third and fourth victims.
199
00:13:24,755 --> 00:13:26,882
Carter presumed to be the fourth.
200
00:13:27,058 --> 00:13:28,719
They never found his body.
201
00:13:28,893 --> 00:13:30,417
That was nine years ago.
202
00:13:30,595 --> 00:13:33,189
- Why attack the CBI today?
- Yeah, it's puzzling.
203
00:13:33,965 --> 00:13:37,867
I'm Red John, why do I kill Morning
and Hicks, and attack Bosco's team?
204
00:13:38,035 --> 00:13:40,026
Carter and Janet Peak.
205
00:13:40,204 --> 00:13:42,570
Nine years ago.
Carter and Janet Peak. Nine...
206
00:13:42,740 --> 00:13:46,198
Nine years ago
I'm a lot less experienced.
207
00:13:47,211 --> 00:13:50,442
Something went wrong
with Janet and Carter Peak. A mistake.
208
00:13:50,615 --> 00:13:52,606
Now, he fixed it,
but it's come undone.
209
00:13:52,783 --> 00:13:55,581
Hicks came to the doctor for a reason.
210
00:13:55,753 --> 00:13:58,119
- Checking something out.
- And Red John killed him.
211
00:13:58,289 --> 00:14:00,780
Killed them all.
Except for Bosco, I mean.
212
00:14:01,726 --> 00:14:03,216
Bosco had a lead in the case.
213
00:14:03,394 --> 00:14:07,194
Cho, go inside, check the doctor's files
for Carter and Janet Peak.
214
00:14:07,365 --> 00:14:09,629
X-rays, labs, everything.
215
00:14:09,800 --> 00:14:13,030
Why did Bosco
want the medical reports?
216
00:14:13,204 --> 00:14:15,004
What did he know?
217
00:14:15,306 --> 00:14:18,306
He's in ICU in a medical induced coma,
he's not gonna tell us anything.
218
00:14:18,310 --> 00:14:19,860
I know. I know.
219
00:14:19,877 --> 00:14:21,537
The case files will.
220
00:14:23,814 --> 00:14:25,907
Van Pelt, have BFS
search Bosco's office...
221
00:14:26,083 --> 00:14:28,711
...for any new evidence or notes
in the Red John file.
222
00:14:28,886 --> 00:14:34,324
You and Rigsby start working
the secretary, Rebecca. Mm-hm.
223
00:14:53,778 --> 00:14:56,941
Hey, boss. Nothing from Rebecca.
224
00:14:57,114 --> 00:15:00,140
BFS techs are still taking apart
Bosco's office, but so far...
225
00:15:00,318 --> 00:15:01,785
- Jane back?
- Haven't seen him.
226
00:15:01,953 --> 00:15:03,352
- Find him, would you?
- Yeah.
227
00:15:03,955 --> 00:15:08,619
Special Agents Nick Martinez
and Mark Dyson died at the scene here...
228
00:15:09,060 --> 00:15:14,555
...and Special Agent Marlon Hicks was
found dead at a secondary crime scene.
229
00:15:15,232 --> 00:15:19,168
Special Agent Samuel Bosco
remains in critical condition.
230
00:15:19,337 --> 00:15:23,364
We are devoting every resource
to this investigation, and I promise...
231
00:15:23,541 --> 00:15:28,478
I promise the agents' families,
we will not rest...
232
00:15:28,646 --> 00:15:31,410
...until we bring the perpetrator
to justice.
233
00:15:31,582 --> 00:15:34,050
Special Agent Minelli, our condolences.
234
00:15:34,218 --> 00:15:38,052
Would you describe your feelings
at this terrible time?
235
00:15:38,222 --> 00:15:41,157
Wow, Meredith, that...
236
00:15:41,325 --> 00:15:44,226
You media guys. That's just dis...
237
00:15:47,331 --> 00:15:51,995
You know, for eight years I've put up
with the idiotic questions of the media...
238
00:15:52,169 --> 00:15:54,660
...and I've never said squat...
239
00:15:54,839 --> 00:15:59,333
...but today
I must tell you, Meredith...
240
00:15:59,510 --> 00:16:04,072
...you've really set a new standard
in horse's assery.
241
00:16:07,051 --> 00:16:12,353
You people have no concept
of what we do.
242
00:16:13,090 --> 00:16:18,687
We go into dark, horrible places,
alone and afraid.
243
00:16:19,230 --> 00:16:22,028
And we do it with no money,
with broken-down vehicles...
244
00:16:22,199 --> 00:16:26,363
...and with computers that have
more viruses than a $10 whore.
245
00:16:27,772 --> 00:16:30,570
How? Good people.
246
00:16:32,209 --> 00:16:35,406
And I lost three good people today.
247
00:16:35,579 --> 00:16:37,774
And a fourth
who's in critical condition.
248
00:16:37,948 --> 00:16:40,542
And you ask me how I'm feeling?
249
00:16:42,253 --> 00:16:47,885
I'm feeling sad, you moron.
250
00:16:51,662 --> 00:16:52,822
Any other questions?
251
00:16:56,033 --> 00:16:59,161
Okay, then. Good day to you.
252
00:16:59,336 --> 00:17:01,304
Elizabeth, carry on.
253
00:17:05,676 --> 00:17:07,576
Virgil.
254
00:17:08,345 --> 00:17:11,337
"Horse's assery".
Nice.
255
00:17:11,549 --> 00:17:15,110
- I shouldn't have done that.
- Hey, you told them the truth.
256
00:17:15,286 --> 00:17:18,278
I did. Felt good.
257
00:17:20,558 --> 00:17:22,617
Stick with us, boss. We need you.
258
00:17:22,793 --> 00:17:24,920
Okay.
259
00:17:25,096 --> 00:17:26,154
Yes.
260
00:17:26,330 --> 00:17:29,561
- I gotta run. You got this?
- Go.
261
00:17:45,716 --> 00:17:48,116
Evening, gentlemen.
262
00:17:57,461 --> 00:17:58,519
- Hi.
- Hi.
263
00:17:58,696 --> 00:18:01,324
- You are?
- Oh, I'm sorry.
264
00:18:01,499 --> 00:18:03,797
Patrick Jane, CBI. I'm a friend of his.
265
00:18:03,968 --> 00:18:07,199
- How's he doing?
- He's not good.
266
00:18:07,371 --> 00:18:09,236
The next two days should tell us a lot.
267
00:18:09,406 --> 00:18:12,239
Oh, he was in such pain.
Is he getting enough morphine?
268
00:18:12,409 --> 00:18:13,501
He should be.
269
00:18:16,881 --> 00:18:18,872
Looks good.
Call me if you need anything.
270
00:18:19,049 --> 00:18:21,483
Will do. Thanks, doc.
271
00:18:29,927 --> 00:18:31,485
What are you doing?
272
00:18:33,430 --> 00:18:35,022
Unplugging his morphine.
273
00:18:35,199 --> 00:18:37,667
I'd ask a doctor,
but I know what they'd say.
274
00:18:37,835 --> 00:18:39,666
- Are you crazy?
- Yes.
275
00:18:40,404 --> 00:18:42,668
That's exactly what they'd say.
276
00:18:42,840 --> 00:18:45,001
They wouldn't understand
the moral imperative.
277
00:18:47,545 --> 00:18:52,175
Bosco is the only person that can
tell us what he found on Red John.
278
00:18:52,349 --> 00:18:54,010
And he may die.
279
00:18:54,185 --> 00:18:55,447
We need to wake him up...
280
00:18:55,686 --> 00:18:59,019
...and have him tell us everything
he knows while he still can.
281
00:19:05,764 --> 00:19:08,289
- You can't do that.
- Why not?
282
00:19:08,466 --> 00:19:11,663
Morphine doesn't make him any better.
It just stops the pain.
283
00:19:11,836 --> 00:19:13,804
Yes. That's what it does.
284
00:19:13,972 --> 00:19:16,770
Pain is nothing.
Pain means he's still alive.
285
00:19:16,941 --> 00:19:21,344
We need him now, Lisbon. Now.
He is useless to us when he's dead.
286
00:19:21,513 --> 00:19:24,949
- Shut up. He's gonna live.
- Maybe, and maybe not.
287
00:19:25,850 --> 00:19:27,818
- God, you're a cold bastard.
- Oh, please.
288
00:19:27,986 --> 00:19:30,614
You need to think logically.
289
00:19:30,789 --> 00:19:32,416
He would want us to do this.
290
00:19:32,590 --> 00:19:35,150
How could you know?
You don't even know him.
291
00:19:35,326 --> 00:19:39,194
But you do. If he had to suffer pain
to stop Red John, he would do that.
292
00:19:39,364 --> 00:19:40,524
You know that he would.
293
00:19:40,732 --> 00:19:43,360
- You know that.
- What's all the commotion?
294
00:19:43,535 --> 00:19:46,993
What the...?
Did you touch that machine?
295
00:19:47,172 --> 00:19:49,106
No.
296
00:19:56,014 --> 00:19:57,276
Good people.
297
00:19:58,783 --> 00:20:02,981
And I've lost three good people today...
298
00:20:04,489 --> 00:20:07,322
- Is Lisbon with you?
- No.
299
00:20:08,860 --> 00:20:10,293
What's going on?
300
00:20:10,829 --> 00:20:13,627
We got a hit
on Bosco's cell phone records.
301
00:20:13,798 --> 00:20:17,791
Just before the attack, Bosco called a
cop in Cloverville, not far from Stockton.
302
00:20:17,969 --> 00:20:20,494
They tore down
an old strip mall last week...
303
00:20:20,672 --> 00:20:23,072
- ...found a body in the foundation.
- A body.
304
00:20:23,274 --> 00:20:26,869
The cop said he got a call from Bosco
saying he'd go and check it out.
305
00:20:27,045 --> 00:20:28,137
What body?
306
00:20:29,314 --> 00:20:30,372
This one.
307
00:20:30,548 --> 00:20:34,848
Cloverville PD e-mailed a copy
of the x-rays. John Doe, 30s.
308
00:20:35,019 --> 00:20:38,011
See here? His head was
almost cut off. Vicious.
309
00:20:38,189 --> 00:20:40,316
Then there's this.
310
00:20:40,492 --> 00:20:41,550
What's that?
311
00:20:41,726 --> 00:20:43,421
- His leg.
- He's missing a leg?
312
00:20:43,595 --> 00:20:47,361
Coroner told the cop it was not part of
the attack. A much earlier amputation.
313
00:20:47,532 --> 00:20:50,660
- Distinctive.
- The files we got from Dr. Morning's...
314
00:20:50,835 --> 00:20:52,700
...this matches an x-ray
we found there.
315
00:20:52,871 --> 00:20:57,035
Carter Peak. Carter Peak, retired Army,
lost his leg during the first Gulf War.
316
00:20:57,208 --> 00:20:59,199
We've found
the missing Red John victim.
317
00:20:59,377 --> 00:21:02,813
Better still.
This is Red John's mistake.
318
00:21:03,348 --> 00:21:07,045
This is it. He made a mistake,
and this is it.
319
00:21:18,630 --> 00:21:21,064
Killing Carter Peak
wasn't Red John's MO.
320
00:21:21,232 --> 00:21:24,724
He was a man killed with his wife.
His body was removed from the scene.
321
00:21:24,903 --> 00:21:27,133
It's unlike any of Red John's
14 other murders.
322
00:21:27,338 --> 00:21:31,707
Maybe Carter returned unexpectedly.
Maybe there was a struggle.
323
00:21:31,876 --> 00:21:35,607
So Peak's body resurfaces.
Red John hears about it somehow.
324
00:21:35,780 --> 00:21:40,114
And it upsets him.
A, how does he hear about the body?
325
00:21:40,285 --> 00:21:43,083
Off the bulletin, I guess.
It was statewide.
326
00:21:43,254 --> 00:21:47,088
- And B, why does it upset him?
- There's evidence on Carter Peak's body.
327
00:21:47,258 --> 00:21:51,888
- That's why he tried to make it disappear.
- Damning evidence, like DNA.
328
00:21:52,063 --> 00:21:53,394
We gotta get to Cloverville.
329
00:21:57,068 --> 00:21:59,559
The cement matrix
preserved the body remarkably well.
330
00:21:59,737 --> 00:22:03,138
We were able to run a DNA crime kit:
Hair, skin, under the fingernails.
331
00:22:03,308 --> 00:22:05,799
- Et cetera.
- We need someone sitting on this place...
332
00:22:05,977 --> 00:22:08,639
...until we can move the body
up to Sacramento.
333
00:22:17,755 --> 00:22:20,485
Whoops. My bad.
334
00:22:23,261 --> 00:22:24,956
Whoa.
335
00:22:25,463 --> 00:22:28,193
- That's weird.
- Yeah, it is.
336
00:22:28,399 --> 00:22:29,832
Where's the body, doc?
337
00:22:30,001 --> 00:22:33,493
Uh, let me check the log here.
338
00:22:38,610 --> 00:22:41,943
Okay. You guys gotta get your
signals straight up in Sacramento.
339
00:22:42,113 --> 00:22:44,047
CBI picked up the body
night before last.
340
00:22:44,215 --> 00:22:47,480
- CBI did?
- Yeah. Night shift logged it right here.
341
00:22:47,652 --> 00:22:50,985
"California Bureau of Investigation."
An Agent Rojo.
342
00:22:51,155 --> 00:22:54,989
The body, samples, everything we had,
looks like. See for yourself.
343
00:22:56,628 --> 00:23:00,792
Arrived at 2:15 a.m. With a meat wagon.
The night before the CBI attack.
344
00:23:00,965 --> 00:23:02,830
I can get you photos. We keep a set.
345
00:23:03,001 --> 00:23:05,834
The crime-scene kit, the DNA samples.
What about the DNA?
346
00:23:06,004 --> 00:23:08,472
I'm telling you,
it should've gone with your guy.
347
00:23:08,640 --> 00:23:10,403
- That's procedure.
- He wasn't our guy.
348
00:23:10,575 --> 00:23:12,668
- Red John?
- Call in your night-shift person.
349
00:23:12,844 --> 00:23:16,336
It's important that we get an idea
of what this Agent Rojo looks like.
350
00:23:21,185 --> 00:23:24,154
- You wanted to see me, boss?
- Sit down, please.
351
00:23:26,491 --> 00:23:29,358
Bosco's doing better.
I talked to his doctor.
352
00:23:29,527 --> 00:23:31,017
Good.
353
00:23:31,195 --> 00:23:32,958
That's good.
354
00:23:34,065 --> 00:23:37,831
You okay, boss? Is this about before,
at the press conference?
355
00:23:38,002 --> 00:23:39,162
No.
356
00:23:40,772 --> 00:23:42,569
Yes.
357
00:23:42,774 --> 00:23:45,004
I, um...
358
00:23:46,177 --> 00:23:50,204
I have something to tell you, Teresa.
Something important.
359
00:23:52,550 --> 00:23:54,415
- What is it, agent?
- Sorry to interrupt.
360
00:23:54,585 --> 00:23:56,849
I've been going through
the security footage...
361
00:23:57,021 --> 00:23:59,353
...trying to ID everyone
going in and out.
362
00:23:59,524 --> 00:24:02,220
This is time-coded for this morning,
before the attack.
363
00:24:02,393 --> 00:24:05,055
According to
Employee Support Services...
364
00:24:05,229 --> 00:24:07,925
...that's Amblyn DeMott,
an analyst on 4.
365
00:24:08,099 --> 00:24:09,293
So what?
366
00:24:09,500 --> 00:24:13,732
DeMott went on maternity leave last
month. She had her baby yesterday.
367
00:24:13,905 --> 00:24:17,136
There's no way she could be
where that camera says she was.
368
00:24:17,308 --> 00:24:22,075
Someone switched the footage.
We can't trust anything on any camera.
369
00:24:24,582 --> 00:24:27,449
You transferred the body
to the custody of a CBI agent?
370
00:24:27,618 --> 00:24:29,950
- Yeah.
- Describe this agent.
371
00:24:30,121 --> 00:24:34,649
Dark hair. Not that tall.
Kind of dumpy. Olive complected.
372
00:24:34,826 --> 00:24:37,556
- Wore these heels that clicked.
- A woman?
373
00:24:38,062 --> 00:24:41,725
- Wore a thing, a whatsit, in her hair.
- Barrette.
374
00:24:41,899 --> 00:24:43,833
Right. Barrette.
375
00:24:51,542 --> 00:24:53,134
Hey, sweetie.
376
00:24:53,311 --> 00:24:57,771
Okay. Here we go. That's for you.
Bye. Have a nice day.
377
00:24:57,949 --> 00:24:59,576
Thank you.
378
00:25:01,352 --> 00:25:03,183
- Hi, Rich.
- Hi.
379
00:25:06,791 --> 00:25:09,453
Hello, Marty. How you doing?
380
00:25:22,373 --> 00:25:26,173
Hey, boss? Boss? Hey.
381
00:25:42,527 --> 00:25:47,021
- Aren't you heading to Cloverville?
- As soon as I brief Jane.
382
00:25:47,799 --> 00:25:51,166
Samuel Bosco Jr., getting soft.
383
00:25:51,335 --> 00:25:52,529
Screw you, Martinez.
384
00:25:54,338 --> 00:25:55,669
Hey, guys. Look what I have.
385
00:25:55,840 --> 00:25:59,037
You're the best.
Did you get the coffee?
386
00:25:59,977 --> 00:26:01,501
Rebecca.
387
00:26:01,979 --> 00:26:03,742
- You okay?
- A-okay, boss.
388
00:26:11,556 --> 00:26:13,421
Rebecca.
389
00:26:34,545 --> 00:26:36,775
Red John says hi.
390
00:26:58,202 --> 00:27:00,067
Hi, boss.
391
00:27:00,738 --> 00:27:02,569
Boss.
392
00:27:06,009 --> 00:27:08,136
Hey.
393
00:27:09,613 --> 00:27:11,843
Don't move. Drop it. Now.
394
00:27:14,318 --> 00:27:15,717
Bitch.
395
00:27:15,886 --> 00:27:17,410
You bitch.
396
00:27:17,654 --> 00:27:21,488
Don't move, don't breathe.
And don't you smile at me.
397
00:27:27,764 --> 00:27:30,062
What the hell's with all the balloons?
398
00:27:33,537 --> 00:27:35,402
What are you guys doing here?
399
00:27:36,173 --> 00:27:38,198
Get her out of here.
400
00:28:17,214 --> 00:28:20,547
All agents, be advised,
suspect is 10-84.
401
00:28:52,816 --> 00:28:55,114
How long are they gonna sit there?
402
00:28:55,285 --> 00:28:57,446
Shh.
403
00:29:01,258 --> 00:29:03,488
What's your favorite kind of music?
404
00:29:04,328 --> 00:29:07,820
Mr. Jane, please.
405
00:29:07,998 --> 00:29:09,989
I know your games.
406
00:29:10,167 --> 00:29:12,465
You don't care
what type of music I like.
407
00:29:12,636 --> 00:29:15,799
I'm just making conversation.
Getting to know you.
408
00:29:15,973 --> 00:29:19,500
You wanna know how I could do
such terrible things for Red John.
409
00:29:19,676 --> 00:29:21,371
Oh, I know that stuff.
410
00:29:21,545 --> 00:29:25,675
Unhappy childhood.
Sexually abused by a close relative.
411
00:29:25,849 --> 00:29:28,647
Cutting or some other self-abuse.
412
00:29:29,886 --> 00:29:32,616
Self-medicating. Self-loathing.
Blah, blah.
413
00:29:32,789 --> 00:29:36,691
Everyone you ever met
made you feel ashamed.
414
00:29:38,061 --> 00:29:44,899
Ashamed of that ugly darkness
festering inside you.
415
00:29:45,068 --> 00:29:46,626
But he didn't.
416
00:29:46,803 --> 00:29:50,762
He made you strong. He made you
feel proud of that darkness.
417
00:29:51,708 --> 00:29:52,800
Yes, he did.
418
00:29:52,976 --> 00:29:58,380
He gave your life purpose
and meaning and love.
419
00:29:58,548 --> 00:30:00,379
You're very much like him, you know.
420
00:30:00,917 --> 00:30:03,215
The way you look at people
and see through them.
421
00:30:03,387 --> 00:30:05,582
That is just spooky.
422
00:30:08,358 --> 00:30:11,521
I want you to think of this tonight
before you go to sleep.
423
00:30:14,998 --> 00:30:19,697
You are nothing to him
but a useful object.
424
00:30:20,337 --> 00:30:21,998
He is not a good man.
425
00:30:22,439 --> 00:30:24,907
You are so wrong.
426
00:30:25,075 --> 00:30:27,600
He is a very good man.
427
00:30:27,811 --> 00:30:31,907
He's on a mission of love
and enlightenment.
428
00:30:32,082 --> 00:30:34,380
He tortures and kills women.
429
00:30:34,551 --> 00:30:36,382
Don't you see?
430
00:30:36,553 --> 00:30:40,011
Without death, there's no life.
431
00:30:40,624 --> 00:30:43,525
Without darkness, there's no light.
432
00:30:43,693 --> 00:30:46,059
- Look at you.
- Me?
433
00:30:46,229 --> 00:30:49,096
Well, until your wife and
your daughter were killed...
434
00:30:49,266 --> 00:30:50,961
...you were blind, weren't you?
435
00:30:51,134 --> 00:30:53,295
You were living an illusion.
436
00:30:53,470 --> 00:30:55,700
But Red John opened your eyes.
437
00:30:55,872 --> 00:30:59,069
Now you see the world
for what it truly is.
438
00:31:00,243 --> 00:31:01,938
Oh.
439
00:31:07,350 --> 00:31:11,548
- How did you first meet him?
- I'm not telling you anything about him.
440
00:31:12,089 --> 00:31:13,886
You will.
441
00:31:14,558 --> 00:31:17,618
You'll wake up one day,
horrified at what you've done...
442
00:31:17,794 --> 00:31:19,455
...and you will tell me everything.
443
00:31:19,629 --> 00:31:23,065
No, never.
I love Red John, and he loves me.
444
00:31:23,233 --> 00:31:26,930
- And I will never betray that trust.
- One day.
445
00:31:27,404 --> 00:31:30,100
But I will tell you
that I like all kinds of music.
446
00:31:30,273 --> 00:31:31,604
Especially country.
447
00:31:31,775 --> 00:31:33,470
And I have a cat named Rex.
448
00:31:34,077 --> 00:31:36,773
And I collect porcelain frogs.
449
00:31:36,947 --> 00:31:39,472
Don't ask me why.
It's just a quirk, really.
450
00:31:39,649 --> 00:31:41,913
Well, the psychologists
wanna talk to you next.
451
00:31:42,085 --> 00:31:43,746
They'll have a field day with that.
452
00:31:43,920 --> 00:31:48,118
But I'm as sane and as healthy
as can be.
453
00:31:48,291 --> 00:31:50,782
- I really am.
- I know.
454
00:31:50,961 --> 00:31:53,327
I do have one question
before you go, Rebecca.
455
00:31:53,497 --> 00:31:57,866
After you took Carter Peak's body
and all the DNA samples...
456
00:31:58,034 --> 00:32:02,368
...why did Red John have you
attack Bosco's team?
457
00:32:02,539 --> 00:32:06,635
There was really no need.
The evidence was destroyed.
458
00:32:06,810 --> 00:32:08,971
- You know why.
- No.
459
00:32:09,146 --> 00:32:10,306
Oh, you don't?
460
00:32:11,314 --> 00:32:14,112
Oh, Red John thought
you'd understand.
461
00:32:14,818 --> 00:32:19,619
I got rid of Bosco and his team
so that you could have the case back.
462
00:32:21,791 --> 00:32:23,816
Red John misses you.
463
00:32:24,528 --> 00:32:29,363
And it's what you wanted too.
464
00:32:30,000 --> 00:32:31,695
Isn't it?
465
00:32:46,750 --> 00:32:48,718
We're done here.
466
00:32:53,156 --> 00:32:55,351
Very interesting talking to you,
Rebecca.
467
00:32:55,559 --> 00:32:57,459
Likewise.
468
00:32:58,161 --> 00:33:00,152
I guess I'll see you around.
469
00:33:00,664 --> 00:33:02,188
Yeah.
470
00:34:29,753 --> 00:34:33,917
Suspect is down. She's down.
471
00:34:40,997 --> 00:34:42,862
Don't touch her!
472
00:34:54,811 --> 00:34:57,006
He poisoned her.
473
00:35:10,894 --> 00:35:12,384
Bastard.
474
00:35:12,595 --> 00:35:14,460
Bastard.
475
00:35:22,138 --> 00:35:24,971
Mandy. Get ahold of her?
476
00:35:25,141 --> 00:35:27,803
All the flights out of Boston
were delayed.
477
00:35:27,977 --> 00:35:30,138
She's in the air now.
478
00:35:30,980 --> 00:35:32,914
She'll be here soon. It's all right.
479
00:35:33,750 --> 00:35:35,183
You're gonna be okay.
480
00:35:35,685 --> 00:35:37,653
It's gonna be okay.
481
00:35:37,821 --> 00:35:40,016
Teresa.
482
00:35:41,157 --> 00:35:43,250
Don't lie to me.
483
00:35:44,260 --> 00:35:46,592
I can tell when you're lying.
484
00:35:46,763 --> 00:35:51,166
You are. Look, you will be.
You'll be okay.
485
00:35:52,068 --> 00:35:54,229
I'm a cop.
486
00:35:54,704 --> 00:35:57,002
You're a bad liar.
487
00:35:57,173 --> 00:36:01,837
Your eyes give you away every time.
Honest eyes.
488
00:36:02,011 --> 00:36:03,706
Sam.
489
00:36:04,047 --> 00:36:06,072
Tell me the truth.
490
00:36:10,887 --> 00:36:13,185
You lost a lot of blood.
491
00:36:14,524 --> 00:36:16,856
The doctors don't think
you're gonna make it.
492
00:36:19,729 --> 00:36:22,391
Well, I'm gonna say it, then.
493
00:36:23,166 --> 00:36:25,760
The doctors better be right.
494
00:36:27,036 --> 00:36:29,470
I love you, Teresa.
495
00:36:31,975 --> 00:36:34,034
I love you too.
496
00:36:34,911 --> 00:36:39,211
- No, I mean I love you.
- I know what you mean.
497
00:36:44,387 --> 00:36:46,753
It had to be said.
498
00:36:55,298 --> 00:36:57,425
Is Jane here?
499
00:36:59,135 --> 00:37:01,399
For the record...
500
00:37:01,604 --> 00:37:04,505
...I'm very pissed off about this.
501
00:37:04,707 --> 00:37:06,766
Can't blame you.
502
00:37:08,344 --> 00:37:12,075
- Sam...
- We don't have time to be nice.
503
00:37:13,483 --> 00:37:17,510
Red John makes mistakes.
This proves it.
504
00:37:17,720 --> 00:37:20,484
- You will catch him.
- Yes, I will.
505
00:37:21,658 --> 00:37:23,785
Do me a favor.
506
00:37:23,960 --> 00:37:27,418
When you catch him, don't arrest him.
507
00:37:27,597 --> 00:37:31,761
- Kill the son of a bitch.
- That's the plan.
508
00:37:31,935 --> 00:37:33,664
Good.
509
00:37:34,604 --> 00:37:36,469
Listen.
510
00:37:37,774 --> 00:37:38,866
Listen.
511
00:37:51,988 --> 00:37:53,853
Bosco?
512
00:37:56,860 --> 00:37:58,350
Bosco?
513
00:37:59,796 --> 00:38:01,127
Sam.
514
00:38:23,820 --> 00:38:26,516
- You weren't at the funeral.
- I was there.
515
00:38:26,689 --> 00:38:28,054
I stayed in the back.
516
00:38:29,392 --> 00:38:31,553
You're quitting?
517
00:38:31,728 --> 00:38:33,719
I tried to tell you before.
518
00:38:35,665 --> 00:38:37,929
Anyway, I prefer "retiring."
519
00:38:38,668 --> 00:38:42,069
Full pension.
Got my 20 and then some.
520
00:38:42,305 --> 00:38:43,863
Oh, okay, then.
521
00:38:44,040 --> 00:38:47,999
We'll stay here and catch the bad guys
while you go fishing.
522
00:38:51,247 --> 00:38:55,445
Lisbon, in my eight years as SAC,
I've lost four agents...
523
00:38:55,618 --> 00:38:57,085
...all of them this week.
524
00:38:57,253 --> 00:39:00,188
You should've just quit last week.
It's too late now.
525
00:39:00,356 --> 00:39:02,017
No.
526
00:39:02,191 --> 00:39:03,920
It's time.
527
00:39:06,529 --> 00:39:10,090
You take care of your people.
They're good kids.
528
00:39:11,100 --> 00:39:14,934
And keep an eye on Jane.
If he screws up too bad, shoot him.
529
00:39:15,838 --> 00:39:19,205
There's not a court in the land
that would convict you.
530
00:39:45,068 --> 00:39:47,969
- Hey.
- Hey.
531
00:39:48,972 --> 00:39:51,236
I heard about Minelli.
532
00:39:53,910 --> 00:39:55,502
I'm sorry.
533
00:39:58,314 --> 00:39:59,906
Jane.
534
00:40:01,117 --> 00:40:04,018
You and Bosco at the hospital.
535
00:40:06,255 --> 00:40:10,316
- What'd he say?
- Well, he...
536
00:40:13,830 --> 00:40:15,422
He told me to look after you.
537
00:40:19,135 --> 00:40:21,797
- That's all?
- No.
538
00:40:24,140 --> 00:40:27,906
He said that if I didn't look after you,
he'd come back and haunt me.
539
00:40:29,045 --> 00:40:30,706
Total nonsense, of course...
540
00:40:30,913 --> 00:40:33,643
...but it wasn't the right time
to correct him.
541
00:40:34,651 --> 00:40:35,777
Tequila.
542
00:40:36,352 --> 00:40:38,013
Bosco's favorite.
543
00:40:44,927 --> 00:40:47,987
Pint of Scotch, left of the fridge,
top shelf, behind the ramen.
544
00:40:48,164 --> 00:40:49,688
Yep.
545
00:40:50,933 --> 00:40:52,662
Sam Bosco.
546
00:40:52,835 --> 00:40:55,065
Damn fine agent.
547
00:41:04,647 --> 00:41:06,877
It was a nice service.
548
00:41:08,217 --> 00:41:10,913
- Nice music.
- I'm not a fan of the bagpipes.
549
00:41:11,087 --> 00:41:12,418
Really?
550
00:41:12,588 --> 00:41:17,548
I love them. They're so lonely.
551
00:41:17,760 --> 00:41:20,422
- It was a nice service.
- Yeah.
552
00:41:26,569 --> 00:41:31,666
Amazing grace
553
00:41:31,841 --> 00:41:37,177
How sweet the sound
554
00:41:37,346 --> 00:41:42,340
- That saved a wretch
- That saved a wretch
555
00:41:42,518 --> 00:41:45,851
- Like me
- Like me
556
00:41:46,022 --> 00:41:50,857
- I once was lost
- I once was lost
557
00:41:51,027 --> 00:41:55,726
- But now am found
- But now am found
558
00:41:55,898 --> 00:42:03,600
- Was blind but now I see
- Was blind but now I see
42550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.