All language subtitles for The.Mentalist.S02E03.720p.WEB-DL.x264.350MB-PaHe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Cleaned, corrected and missing dashes added by Tronar 2 00:00:12,478 --> 00:00:14,378 We do this too, you know. 3 00:00:14,580 --> 00:00:16,810 - What's that? - Silence as a weapon. 4 00:00:17,016 --> 00:00:19,143 Make people uneasy, make them talk. 5 00:00:20,586 --> 00:00:22,952 I get paid whether you talk or not, Teresa. 6 00:00:23,789 --> 00:00:26,155 CBI's been paying you for five weeks now, doctor. 7 00:00:26,325 --> 00:00:28,452 This was supposed to be routine. 8 00:00:28,627 --> 00:00:32,063 Routine, like you have to see me after a shooting, sure. 9 00:00:32,231 --> 00:00:34,392 Not routine, like I have to sign off on you. 10 00:00:34,600 --> 00:00:37,068 I didn't even pull the trigger on Tanner, Jane did. 11 00:00:37,236 --> 00:00:39,204 You signed off on him after one session. 12 00:00:39,738 --> 00:00:41,899 He has good mental health. 13 00:00:42,141 --> 00:00:44,575 Now I want to see your license to practice. 14 00:00:44,743 --> 00:00:46,973 - Ha, ha. - Ha, ha. 15 00:00:47,146 --> 00:00:49,842 I've got six open cases, I'm testifying in two more... 16 00:00:50,015 --> 00:00:53,246 And it's not as if you have anything to talk about. 17 00:00:53,485 --> 00:00:56,579 Mom dead when you were 12, three younger brothers... 18 00:00:56,755 --> 00:00:59,656 ...abusive alcoholic dad, now dead also... 19 00:00:59,825 --> 00:01:02,259 It doesn't say "abusive." 20 00:01:06,565 --> 00:01:09,398 But he was, yes? 21 00:01:09,635 --> 00:01:13,401 This coffee tastes like crap, seriously. 22 00:01:17,009 --> 00:01:18,442 - Are we done? - No. 23 00:01:19,511 --> 00:01:21,604 Let's talk about what you wanna talk about. 24 00:01:21,780 --> 00:01:23,907 - What do you do for fun? - Fun? 25 00:01:24,083 --> 00:01:27,382 That thing when you're not working. 26 00:01:27,553 --> 00:01:30,215 I... What does this have to do...? 27 00:01:35,027 --> 00:01:36,858 Lisbon. 28 00:01:37,029 --> 00:01:38,553 Yeah, I'll be right there. 29 00:01:39,198 --> 00:01:40,859 Duty calls, I get it. 30 00:01:44,970 --> 00:01:46,437 Dr. Carmen? 31 00:01:47,606 --> 00:01:49,403 Why won't you sign off on me? 32 00:01:49,708 --> 00:01:52,233 Because there's something you wanna tell me first. 33 00:01:53,746 --> 00:01:55,737 I'll see you next week. 34 00:01:59,818 --> 00:02:02,378 - How'd we catch this one? - Got an anonymous call... 35 00:02:02,554 --> 00:02:05,148 ...saying there's a dead body, it's two blocks from us. 36 00:02:05,324 --> 00:02:07,554 - There's just one problem. - No body? 37 00:02:07,726 --> 00:02:09,489 - No body. - Oh, not the dumpsters. 38 00:02:09,695 --> 00:02:10,957 Please not the dumpsters. 39 00:02:11,130 --> 00:02:13,564 Look around for the body, see what you see. 40 00:02:19,204 --> 00:02:20,671 - Shrink day, huh? - No. 41 00:02:20,839 --> 00:02:22,170 Yes. Yes. 42 00:02:22,341 --> 00:02:24,309 You have the line between your eyebrows. 43 00:02:24,476 --> 00:02:28,810 He annoys you. And besides, you smell a little of his cigar smoke. 44 00:02:28,981 --> 00:02:31,472 - I'm annoyed because I forgot my phone. - Oh, right. 45 00:02:32,217 --> 00:02:35,118 - Cho, anything? - Nothing. 46 00:02:37,823 --> 00:02:41,953 Did you know that if you weighed every living thing on planet Earth... 47 00:02:42,127 --> 00:02:44,595 ...a quarter of that biomass would be just ants. 48 00:02:45,164 --> 00:02:46,597 - That's a lot of ants. - It is. 49 00:02:46,765 --> 00:02:49,632 - Cho, anything? - No sign of a body. 50 00:02:50,035 --> 00:02:52,970 All right then, look in the dumpsters. Let's get out of here. 51 00:02:53,539 --> 00:02:55,336 I did it last time. 52 00:02:55,507 --> 00:02:56,974 Oh, man, I just got this suit. 53 00:02:57,142 --> 00:03:00,634 All right, Rock, Paper, Scissors on three. Ready? One, two, three. 54 00:03:03,549 --> 00:03:06,484 Been dry this fall, huh? No rain. 55 00:03:06,652 --> 00:03:07,676 Like tinder. 56 00:03:07,853 --> 00:03:12,313 Mm. That why those ants are looking for moisture wherever they can find it. 57 00:03:12,491 --> 00:03:14,789 Then why aren't all the ants in the wet, stinky dumpsters? 58 00:03:14,960 --> 00:03:17,326 Exactly. Because they've found somewhere else... 59 00:03:17,496 --> 00:03:19,760 ...where there's a little more, mm... 60 00:03:19,932 --> 00:03:21,229 Uh... 61 00:03:21,400 --> 00:03:22,526 Rigsby? 62 00:03:22,701 --> 00:03:25,966 - A little help here. - Oh, please. 63 00:03:36,048 --> 00:03:38,175 Looks like three to the chest, point-blank. 64 00:03:38,350 --> 00:03:40,580 Perfect triangle formation. 65 00:03:41,854 --> 00:03:44,084 No brass. The shooter took the shell casings. 66 00:03:44,289 --> 00:03:47,087 - Pro job. - I can't find any ID. 67 00:03:47,593 --> 00:03:50,084 - I'll call Forensics, run him for prints. - Who is he? 68 00:03:50,295 --> 00:03:52,593 Name's William McTeer, from San Francisco. 69 00:03:52,798 --> 00:03:55,266 Serial child rapist, served six years at Pelican Bay. 70 00:03:55,434 --> 00:03:56,833 And you know this how? 71 00:03:57,002 --> 00:03:59,596 - I'm the one who sent him there. - Ah. 72 00:04:00,105 --> 00:04:04,405 We're near Marie's Do-Nuts. Anyone wanna go for a bear claw after? 73 00:04:07,179 --> 00:04:09,443 Can't say I'm hungry. 74 00:04:21,728 --> 00:04:24,458 Jane, we have a case. You think I have time for games? 75 00:04:24,664 --> 00:04:29,624 Life is a game, you have plenty of time for that. Shh. Shh! 76 00:04:29,802 --> 00:04:32,032 I'm gonna read your thoughts. 77 00:04:32,305 --> 00:04:35,297 I want you to take a deep breath in. 78 00:04:36,843 --> 00:04:39,038 And out. 79 00:04:39,979 --> 00:04:42,140 Will you concentrate? 80 00:04:42,582 --> 00:04:47,349 Name as many 20th-century presidents as you can. Now. 81 00:04:47,921 --> 00:04:52,358 Uh, Coolidge, Wilson, Roosevelt, um... 82 00:04:52,525 --> 00:04:55,358 ...Eisenhower, Truman, Kennedy, Nixon, LBJ. 83 00:04:55,528 --> 00:04:57,894 Good. Take another breath in. 84 00:05:00,233 --> 00:05:01,860 And out. 85 00:05:05,238 --> 00:05:07,672 Concentrate on which mug it is under. 86 00:05:08,675 --> 00:05:11,667 I am listening to your thoughts. 87 00:05:11,844 --> 00:05:13,368 Don't shout. 88 00:05:13,546 --> 00:05:14,877 I can hear you. 89 00:05:15,081 --> 00:05:17,208 Open your eyes. 90 00:05:20,520 --> 00:05:23,216 Well, you did have a 25 percent shot. 91 00:05:23,756 --> 00:05:27,715 We could do it all day and I would get it every time. 92 00:05:27,894 --> 00:05:30,055 Give me that. How'd you do it? 93 00:05:30,230 --> 00:05:33,199 You told me, Lisbon. 94 00:05:33,399 --> 00:05:35,560 Our minds are in sync. 95 00:05:35,768 --> 00:05:39,101 In fact, right now, I'm feeling something. I'm getting it right here. 96 00:05:39,272 --> 00:05:41,638 It's a... It's a nickname. 97 00:05:41,808 --> 00:05:44,038 "Saint Teresa." 98 00:05:47,146 --> 00:05:51,082 How come you never told me how you know Agent Bosco? 99 00:05:51,317 --> 00:05:54,809 Look. Another one. Lisbon was like a rock star for a while. 100 00:05:55,054 --> 00:05:56,214 What's with her hair? 101 00:05:56,422 --> 00:05:58,322 - What's wrong with my hair? - Nothing. 102 00:05:59,259 --> 00:06:02,092 The McTeer case made your career and you never said a word. 103 00:06:02,262 --> 00:06:05,390 You're like a superhero with a secret identity. 104 00:06:05,965 --> 00:06:07,796 You wanna know the deal? 105 00:06:07,967 --> 00:06:09,730 Fine. Uh... 106 00:06:10,036 --> 00:06:12,470 McTeer hit the Bay Area for 18 months. 107 00:06:12,639 --> 00:06:15,836 He attacked seven girls between the ages of 6 and 9. 108 00:06:16,042 --> 00:06:18,510 I was the SFPD inspector who caught it... 109 00:06:18,678 --> 00:06:21,078 ...I inspected, took McTeer down. 110 00:06:21,247 --> 00:06:23,613 - Now, what do you got? - Found the shooter's gun... 111 00:06:23,783 --> 00:06:26,343 ...a block away in a trash bin. Running it for prints. 112 00:06:26,552 --> 00:06:29,020 "Inspector Lisbon's actions were lauded as heroic... 113 00:06:29,188 --> 00:06:32,180 ...by city officials and her SFPD colleagues. 114 00:06:32,358 --> 00:06:34,826 Said her supervisor Lieutenant Samuel Bosco..." 115 00:06:34,994 --> 00:06:37,019 "Inspector Lisbon did an exemplary job... 116 00:06:37,196 --> 00:06:39,494 ...in tracking down and arresting this animal..." 117 00:06:39,666 --> 00:06:41,156 Well, that's pretty good. 118 00:06:41,367 --> 00:06:43,767 You should get an act. Can you do Streisand? 119 00:06:43,936 --> 00:06:44,994 Don't tempt me. 120 00:06:45,505 --> 00:06:46,972 So I heard about McTeer. 121 00:06:47,340 --> 00:06:50,002 Weird, huh? Here we are again after how many years? 122 00:06:50,176 --> 00:06:51,871 Too many. 123 00:06:52,078 --> 00:06:54,638 Have you spoken to Dreyer? He'd be my favorite. 124 00:06:54,814 --> 00:06:58,545 Dreyer Whelan, father of the last victim, Katy, 7 years old. 125 00:06:58,718 --> 00:07:01,118 Promised to kill McTeer on release. 126 00:07:01,287 --> 00:07:03,448 I called him, he's on his way down from Marin. 127 00:07:03,623 --> 00:07:06,456 You're all over it. Let me know if you need any help. 128 00:07:06,626 --> 00:07:07,888 For old times' sake. 129 00:07:08,127 --> 00:07:10,186 Old times' sake. 130 00:07:10,730 --> 00:07:11,992 Here's McTeer's address. 131 00:07:12,165 --> 00:07:14,827 Parole officer says he's got a girlfriend. Talk to her. 132 00:07:15,001 --> 00:07:16,025 He has a girlfriend? 133 00:07:16,469 --> 00:07:17,868 - I'll go with her. - Good idea. 134 00:07:18,037 --> 00:07:20,835 Rigsby, check McTeer's friends from the pedophile world... 135 00:07:21,007 --> 00:07:24,465 ...especially those who might have moved from San Francisco to Sacramento. 136 00:07:24,644 --> 00:07:26,874 - Sure, boss. - Cho and I have a trial meeting... 137 00:07:27,046 --> 00:07:28,673 ...with the deputy AG. 138 00:07:28,848 --> 00:07:32,045 Not if I throw myself into oncoming traffic first. 139 00:07:34,354 --> 00:07:37,152 Miss Derask, what was your relationship with McTeer? 140 00:07:37,323 --> 00:07:38,551 He was my fiancé. 141 00:07:38,991 --> 00:07:40,015 Fiancé. 142 00:07:40,226 --> 00:07:41,659 You have a problem with that? 143 00:07:41,828 --> 00:07:44,319 She just can't see how a woman could fall in love... 144 00:07:44,497 --> 00:07:45,930 ...with convicted pedophile. 145 00:07:46,132 --> 00:07:48,999 Not the best husband material. 146 00:07:49,168 --> 00:07:52,399 Bill was a good man. A good provider. 147 00:07:53,005 --> 00:07:56,065 And he treated me like a queen. 148 00:07:56,275 --> 00:07:59,210 And those charges in San Francisco were totally bogus anyway. 149 00:07:59,379 --> 00:08:01,108 That bitch cop had it in for him. 150 00:08:01,280 --> 00:08:03,680 A vendetta is what Bill called it. 151 00:08:04,350 --> 00:08:08,184 Gotta learn to clean that trap, Tanya, that's where the clog was... 152 00:08:09,422 --> 00:08:10,719 - Hey. - Hey. 153 00:08:10,890 --> 00:08:12,721 It's the police, about Bill. 154 00:08:12,892 --> 00:08:15,292 My brother came over to fix the sink for me. 155 00:08:15,528 --> 00:08:18,292 - David. - Patrick. 156 00:08:18,664 --> 00:08:20,256 - Hey. - That's Grace. 157 00:08:20,600 --> 00:08:22,227 David, you know William McTeer? 158 00:08:23,603 --> 00:08:25,730 I met him a couple of times. 159 00:08:25,905 --> 00:08:28,874 Treated Tanya good, so you know... 160 00:08:29,041 --> 00:08:32,067 Anyway, I just gotta reattach it and you're all set, T. 161 00:08:32,245 --> 00:08:35,373 - Nice to meeting you guys. - You too. 162 00:08:37,417 --> 00:08:39,885 Do you know anyone who would wanna harm William? 163 00:08:40,386 --> 00:08:43,412 Well, it's probably nothing... 164 00:08:43,623 --> 00:08:48,060 ...but he had a fight with his boss last week. 165 00:08:48,327 --> 00:08:51,626 Came home all moody, said the guy was out to get him. 166 00:08:51,831 --> 00:08:52,923 Who's his boss? 167 00:08:53,399 --> 00:08:56,459 Some pipsqueak, I don't know. 168 00:08:57,069 --> 00:09:02,336 Uh, XXXYZ Incorporated is the name of the place, I think. 169 00:09:02,508 --> 00:09:05,068 It's, uh, over on Winley, near the highway. 170 00:09:06,312 --> 00:09:08,143 - Hey, Mommy. - Hey, Emily baby. 171 00:09:08,314 --> 00:09:09,508 How was school? 172 00:09:09,715 --> 00:09:12,582 - I can multiply my sixes. Want to hear? - Wow. 173 00:09:12,752 --> 00:09:15,312 Maybe a little later, okay? 174 00:09:18,224 --> 00:09:19,486 Bill wasn't who you think. 175 00:09:20,092 --> 00:09:21,684 Hi, Emily. 176 00:09:21,861 --> 00:09:24,887 - I'm Patrick. How are you? - Good. 177 00:09:25,064 --> 00:09:26,622 - Good day, huh? - Mm-hm. 178 00:09:27,033 --> 00:09:28,625 Six times tables, huh? 179 00:09:28,801 --> 00:09:30,393 Wow. 180 00:09:31,003 --> 00:09:34,495 Why don't you go into the kitchen and help your Uncle David? 181 00:09:35,041 --> 00:09:37,100 It's okay, sweetie. 182 00:09:37,743 --> 00:09:39,301 See you. 183 00:09:43,316 --> 00:09:45,375 I don't think McTeer touched Emily. 184 00:09:46,385 --> 00:09:48,148 See? I told you. 185 00:09:48,321 --> 00:09:50,118 Because he was still grooming her. 186 00:09:50,289 --> 00:09:51,889 You don't know what you're talking about. 187 00:09:52,058 --> 00:09:54,618 You met Bill at a shopping mall, didn't you? 188 00:09:54,794 --> 00:09:57,524 Near the video arcade or the movie theater. 189 00:09:57,697 --> 00:09:58,755 Emily was with you. 190 00:09:59,332 --> 00:10:01,857 - He worked there back then. - Yeah. 191 00:10:02,034 --> 00:10:04,798 Real gentleman. Not like your other guys. 192 00:10:04,971 --> 00:10:07,701 He never pressured you to have sex. 193 00:10:08,808 --> 00:10:11,402 Wasn't love at first sight, but he was good with Emily. 194 00:10:11,577 --> 00:10:12,737 He listened to her. 195 00:10:12,912 --> 00:10:15,142 Nobody listened to you like that, growing up. 196 00:10:15,982 --> 00:10:18,507 Bill wanted to be a father. 197 00:10:18,684 --> 00:10:20,345 My girl doesn't deserve a father? 198 00:10:20,920 --> 00:10:24,583 Lately, he'd been asking if he could take Emily away on an overnight trip... 199 00:10:24,790 --> 00:10:27,816 ...maybe camping, a little father-daughter bonding. 200 00:10:28,828 --> 00:10:31,820 He'd been pressuring you to say yes. Just a little. 201 00:10:32,865 --> 00:10:37,393 But just enough to start to nag you. 202 00:10:38,070 --> 00:10:40,595 A tiny, little, scratching nag... 203 00:10:42,174 --> 00:10:44,438 ...that maybe what you felt deep down was right: 204 00:10:45,711 --> 00:10:48,111 William McTeer... 205 00:10:48,714 --> 00:10:51,012 ...was too good to be true. 206 00:10:58,891 --> 00:11:01,086 You deserve a good man, Tanya. 207 00:11:01,861 --> 00:11:05,524 If you can't believe that for yourself, then just pretend... 208 00:11:05,698 --> 00:11:08,223 ...for Emily's sake. 209 00:11:13,105 --> 00:11:15,630 Are we done here? Can...? I gotta eat. I'm starving. 210 00:11:15,841 --> 00:11:18,071 Yeah. 211 00:11:18,244 --> 00:11:19,939 All right. 212 00:11:29,922 --> 00:11:32,482 You are the state's key witnesses in a few cases this month. 213 00:11:32,658 --> 00:11:36,492 Lisbon, you've got Howard and Eng. Cho, you got Ringman, Daly and Freed. 214 00:11:36,729 --> 00:11:38,663 Freed. Freed bit me. 215 00:11:38,898 --> 00:11:40,627 Be sure to mention that on the stand. 216 00:11:40,800 --> 00:11:42,290 Teresa, you remember Howard. 217 00:11:42,468 --> 00:11:46,632 He stole a hundred million dollars from online accounts of thousands of people. 218 00:11:46,806 --> 00:11:48,967 Then he stashed the money, killed his partner. 219 00:11:49,141 --> 00:11:51,735 - I remember him. Creepy. - The guy's going to prison... 220 00:11:51,911 --> 00:11:54,573 ...thanks to Agent Lisbon and her cool, calm expertise. 221 00:11:55,081 --> 00:11:56,571 That's me. Cool and calm. 222 00:11:57,383 --> 00:11:59,408 So glad this isn't a Jane case. 223 00:11:59,585 --> 00:12:02,145 You've got to tell him he cannot threaten people... 224 00:12:02,321 --> 00:12:04,812 ...with bombs to get a confession. No rubber masks, no... 225 00:12:04,991 --> 00:12:06,322 Hey, we have a problem. 226 00:12:06,492 --> 00:12:08,585 Got a print off the gun that killed McTeer. 227 00:12:08,761 --> 00:12:10,820 - And that's a problem. - Yeah. 228 00:12:10,997 --> 00:12:13,465 Boss, the print is yours. 229 00:12:23,009 --> 00:12:26,775 Your fingerprint is on the magazine of the murder weapon. 230 00:12:27,213 --> 00:12:30,376 Tell me why I shouldn't be throwing up in the bathroom right now. 231 00:12:30,617 --> 00:12:32,380 It's a lab error. It must be. 232 00:12:32,585 --> 00:12:34,246 They're overworked and underfunded. 233 00:12:34,421 --> 00:12:37,015 This happened last year with the LAPD. 234 00:12:37,190 --> 00:12:38,851 Just have them retest it. 235 00:12:39,025 --> 00:12:41,289 Come on, you don't think I did this. 236 00:12:41,461 --> 00:12:44,953 What I think is I'm up to my asterisk in political quicksand. 237 00:12:45,532 --> 00:12:47,523 You and your team are off the McTeer case. 238 00:12:47,701 --> 00:12:48,827 I understand. 239 00:12:49,002 --> 00:12:52,165 - Are we throwing it to the FBI? - No. 240 00:12:54,040 --> 00:12:56,201 Hey, Lisbon. How about this, huh? 241 00:12:56,409 --> 00:12:58,570 - Bosco. - He knows as much about the case... 242 00:12:58,745 --> 00:13:00,713 ...as you do, it makes sense. 243 00:13:00,880 --> 00:13:03,576 And yes, I had to pull some strings. 244 00:13:03,750 --> 00:13:06,218 Thank you. I guess. 245 00:13:06,386 --> 00:13:09,048 No, no. Don't misunderstand me. 246 00:13:09,222 --> 00:13:11,747 If you're guilty, I want you nailed. 247 00:13:11,992 --> 00:13:16,326 I just don't want Feebs strolling around my offices asking impertinent questions. 248 00:13:16,496 --> 00:13:17,690 Okay. 249 00:13:17,864 --> 00:13:20,765 I have to ask you some questions now. Nothing personal. 250 00:13:20,934 --> 00:13:22,367 Absolutely. Shoot. 251 00:13:23,269 --> 00:13:25,134 Hi, everybody. 252 00:13:25,305 --> 00:13:26,397 Ah. Wow. 253 00:13:26,573 --> 00:13:28,438 Bet you wish you wore some gloves, huh? 254 00:13:28,641 --> 00:13:30,734 - You have some input here? - No, just nosy. 255 00:13:30,910 --> 00:13:34,505 - It's okay. He can stay if he wants to. - I'll stay. 256 00:13:36,416 --> 00:13:38,350 Where were you Tuesday night? 257 00:13:38,551 --> 00:13:42,544 I was at home watching television, nobody saw me. 258 00:13:42,722 --> 00:13:45,418 - What'd you watch? - Some reality show. 259 00:13:45,592 --> 00:13:46,854 Which? 260 00:13:47,694 --> 00:13:49,594 The cooking show, with the man. 261 00:13:51,431 --> 00:13:53,092 - Oh, yeah, that one. - The angry man. 262 00:13:53,266 --> 00:13:55,029 - Oh, yeah. I know. It's good. - Yeah. 263 00:13:55,201 --> 00:13:56,793 - Cooking show. Tuesday nights. - Yeah. 264 00:13:56,970 --> 00:13:58,301 Angry man. 265 00:14:00,573 --> 00:14:04,703 So I can, uh, set up a time for you to take a polygraph? 266 00:14:08,715 --> 00:14:10,410 No. 267 00:14:11,918 --> 00:14:13,249 I didn't kill McTeer. 268 00:14:13,420 --> 00:14:14,944 Nobody said you did, yet. 269 00:14:15,121 --> 00:14:17,089 Yet? 270 00:14:18,558 --> 00:14:19,684 What the? 271 00:14:24,731 --> 00:14:26,961 Good luck with the case. 272 00:14:32,005 --> 00:14:33,336 Having lunch? 273 00:14:33,506 --> 00:14:37,442 - A discussion about Lisbon's situation. - You say work the McTeer case hard... 274 00:14:37,610 --> 00:14:41,740 ...screw Bosco and Minelli, you disagree, and you're not so sure. 275 00:14:42,148 --> 00:14:44,810 I'm just saying maybe we should let Bosco do his job. 276 00:14:44,984 --> 00:14:46,281 He's a good cop. 277 00:14:46,453 --> 00:14:49,616 Is anybody gonna go as hard after this case as us? Don't think so. 278 00:14:49,789 --> 00:14:53,520 You're assuming Lisbon didn't kill him. What if she did? What would you do? 279 00:14:55,662 --> 00:14:56,856 What would you do? 280 00:14:57,030 --> 00:15:00,227 Me? I'd walk away. But I ain't the law. 281 00:15:01,167 --> 00:15:03,635 - Yes. We walk away. - Yeah. 282 00:15:03,803 --> 00:15:06,203 - I disagree. - McTeer went after little children. 283 00:15:06,372 --> 00:15:07,839 Hey, maybe he deserved to die. 284 00:15:08,007 --> 00:15:11,636 But if Lisbon has the guts to kill him, she has the guts to serve her time for it. 285 00:15:13,780 --> 00:15:15,941 - I'm gonna talk to McTeer's boss. - I'll come. 286 00:15:16,116 --> 00:15:19,347 Okay, okay. Look, Lisbon didn't do it, anyhow. 287 00:15:19,519 --> 00:15:21,817 I mean, right? She's not capable of that. 288 00:15:22,288 --> 00:15:23,550 Not so sure. 289 00:15:39,339 --> 00:15:41,671 What's up that we couldn't talk inside? I'm busy. 290 00:15:41,841 --> 00:15:44,969 Thought you might wanna be outside so you could express anger... 291 00:15:45,145 --> 00:15:46,840 - ...without constraint. - Why? 292 00:15:48,481 --> 00:15:50,039 I know you lied about the alibi. 293 00:15:50,216 --> 00:15:52,309 I didn't lie. 294 00:15:52,919 --> 00:15:56,355 I don't know what you did on Tuesday, but you weren't watching TV. 295 00:15:56,523 --> 00:15:59,151 I didn't lie. He made risotto. 296 00:15:59,325 --> 00:16:02,658 You know, this is insulting. You gonna continue lying to me? 297 00:16:08,201 --> 00:16:09,691 I can't remember. 298 00:16:09,869 --> 00:16:12,736 I can't remember what I did on Tuesday night. It's weird. 299 00:16:12,906 --> 00:16:15,033 Thank you. But it's okay, the memory's there. 300 00:16:15,208 --> 00:16:16,266 We can get it back. 301 00:16:16,442 --> 00:16:19,900 - If I put you in a light trance... - Like that's gonna happen. 302 00:16:20,079 --> 00:16:21,410 Stop trying to hypnotize me. 303 00:16:21,581 --> 00:16:25,108 What if something traumatic happened and you're blocking it out. 304 00:16:25,318 --> 00:16:26,717 I didn't kill McTeer. 305 00:16:26,920 --> 00:16:29,354 Well, let me hypnotize you so we can be sure. 306 00:16:29,522 --> 00:16:31,080 - No. - Why not? 307 00:16:31,257 --> 00:16:33,191 Because I don't want you inside my head. 308 00:16:40,533 --> 00:16:43,058 Turns out you're not quite done with the McTeer case. 309 00:16:43,236 --> 00:16:45,363 - Funny. - It's not my choice. 310 00:16:45,538 --> 00:16:48,507 - He'll only talk to you. - Who? 311 00:16:49,409 --> 00:16:51,570 - Agent Lisbon. - Hello, Dreyer. 312 00:16:51,778 --> 00:16:55,145 Thanks for coming in, Mr. Whelan. 313 00:16:55,848 --> 00:17:01,377 So you guys are still working together? Still a team? 314 00:17:01,588 --> 00:17:04,819 We're both handling this interview at your request, Dreyer. 315 00:17:04,991 --> 00:17:06,754 We have a couple questions for you. 316 00:17:06,926 --> 00:17:08,393 Just one, in fact. 317 00:17:08,561 --> 00:17:10,961 Did you kill William McTeer? 318 00:17:14,234 --> 00:17:15,599 I didn't. 319 00:17:15,969 --> 00:17:17,459 Glad to hear it. 320 00:17:17,637 --> 00:17:18,865 How's Katy doing? 321 00:17:19,739 --> 00:17:20,933 She's well. 322 00:17:21,774 --> 00:17:22,968 Doing well. 323 00:17:23,142 --> 00:17:25,633 Healing better than I am, according to our therapist. 324 00:17:26,779 --> 00:17:28,508 Where were you Tuesday night? 325 00:17:28,748 --> 00:17:30,943 At home. Alone. 326 00:17:31,117 --> 00:17:32,914 Katy spent the night at a friend's. 327 00:17:33,086 --> 00:17:35,486 - And what time...? - You let him hurt her. 328 00:17:35,655 --> 00:17:38,488 - Excuse me? - I recently read the incident files. 329 00:17:38,658 --> 00:17:41,149 The internal SFPD files? How'd you get those? 330 00:17:41,327 --> 00:17:44,763 You could've taken McTeer down the Friday before, a whole week earlier. 331 00:17:44,931 --> 00:17:47,593 That was not the case. I didn't have it. I didn't have... 332 00:17:47,767 --> 00:17:50,634 In the meantime, he attacked Katy. You could've saved her. 333 00:17:50,803 --> 00:17:53,636 If I'd arrested him on a hunch, he would've been acquitted. 334 00:17:53,806 --> 00:17:56,468 - He would've walked. - But Katy wouldn't have been raped. 335 00:17:59,712 --> 00:18:02,545 And that is your fault. 336 00:18:06,119 --> 00:18:08,280 - Mr. Whelan. - What? 337 00:18:08,454 --> 00:18:10,513 You swore you'd spend your entire fortune... 338 00:18:10,690 --> 00:18:13,488 ...in the service of killing McTeer. Why didn't you? 339 00:18:14,127 --> 00:18:15,151 I couldn't. 340 00:18:17,130 --> 00:18:19,189 What if I'd been caught? 341 00:18:19,799 --> 00:18:21,130 I couldn't leave Katy alone. 342 00:18:21,301 --> 00:18:23,701 My take: Maybe you just didn't have the guts. 343 00:18:25,371 --> 00:18:27,066 Go to hell. 344 00:18:27,240 --> 00:18:29,140 Both of you. 345 00:18:32,578 --> 00:18:34,512 Don't worry. He's angry. 346 00:18:35,515 --> 00:18:37,540 Anger turns you. 347 00:18:37,884 --> 00:18:40,216 Yes, it does. 348 00:18:42,955 --> 00:18:45,355 I wanna take the polygraph. 349 00:18:50,997 --> 00:18:52,988 Raise your arms. 350 00:19:21,728 --> 00:19:23,628 How long had McTeer worked for you? 351 00:19:23,796 --> 00:19:25,423 Uh, couple months. 352 00:19:25,798 --> 00:19:28,926 - His record didn't bother you? - No, freaks work harder, you know? 353 00:19:29,102 --> 00:19:32,003 They're grateful for the gig, you know? 354 00:19:32,438 --> 00:19:35,236 - Not McTeer, though. - Is that why you two got in a fight? 355 00:19:35,408 --> 00:19:36,636 Me and him? Heh. 356 00:19:36,809 --> 00:19:39,300 No, we didn't get in a fight. 357 00:19:39,512 --> 00:19:41,742 He got in a fight with his jackhole buddy, Dog. 358 00:19:41,914 --> 00:19:45,145 They got in a fight here in the middle of the place, busted it up. 359 00:19:45,318 --> 00:19:46,751 So I fired his twisted ass. 360 00:19:46,919 --> 00:19:49,547 I mean, that's Management 101, you know? No fistfights. 361 00:19:49,722 --> 00:19:51,952 - I booted him. - He come back at you about that? 362 00:19:52,125 --> 00:19:54,218 No. He knows better than that. 363 00:19:54,394 --> 00:19:55,656 He knows I'm connected. 364 00:19:56,262 --> 00:19:57,923 Connected. Really. To whom? 365 00:19:58,898 --> 00:20:00,297 Ah... 366 00:20:00,466 --> 00:20:01,660 People. 367 00:20:04,137 --> 00:20:06,799 So, what was it about? McTeer's fight with Dog. 368 00:20:07,473 --> 00:20:10,237 I don't know. Could've been about a million things. 369 00:20:10,410 --> 00:20:13,743 Dog was a utility idiot. He's dumb in 10 different ways. 370 00:20:13,913 --> 00:20:16,245 - Dog have a real name? - Everybody does. 371 00:20:18,151 --> 00:20:20,142 I don't know what his was. 372 00:20:20,319 --> 00:20:23,811 Oh, those are on special. Buy one, get one free. 373 00:20:24,157 --> 00:20:25,988 No, thanks. 374 00:20:29,429 --> 00:20:34,662 People v. Milton R. Howard. Case Number 97T03254, come on down. 375 00:20:35,201 --> 00:20:36,759 Agent Lisbon, we have to talk. 376 00:20:36,936 --> 00:20:38,927 How about you give me a confession, Howard. 377 00:20:39,105 --> 00:20:41,539 Agent, I didn't do these things they said I did. 378 00:20:41,707 --> 00:20:45,438 - Okay? You have to hear my side of it. - I'll see you inside. 379 00:20:45,978 --> 00:20:48,776 - Agent Lisbon. - Virgil, talk to her after. We're up. 380 00:20:48,948 --> 00:20:51,644 - Agent Lisbon will not be joining you. - Is somebody hurt? 381 00:20:51,818 --> 00:20:55,049 No. You failed the poly, Agent Lisbon. 382 00:20:55,221 --> 00:20:57,712 Significant indications of deception, they say. 383 00:20:59,158 --> 00:21:02,321 You're relieved of duty, agent. Report to Admin for processing. 384 00:21:02,495 --> 00:21:05,225 - Boss. - Don't. 385 00:21:16,676 --> 00:21:19,907 Signature on the bottom, gun and badge in the tray. 386 00:21:39,432 --> 00:21:41,263 Here's your receipt. 387 00:21:42,568 --> 00:21:44,160 Have a nice day. 388 00:21:58,617 --> 00:22:02,075 Teresa Lisbon in my office talking. 389 00:22:02,255 --> 00:22:03,654 You must be desperate. 390 00:22:03,823 --> 00:22:06,553 I failed the polygraph. I don't know what I'm gonna do. 391 00:22:07,327 --> 00:22:11,093 Well, reading polys is more art than a science. 392 00:22:11,264 --> 00:22:14,324 Ask to retake it. I can teach you how to relax. 393 00:22:20,540 --> 00:22:24,067 My father used to have blackouts when he drank. 394 00:22:24,244 --> 00:22:26,838 One time, he beat my brother half to death... 395 00:22:27,313 --> 00:22:29,474 ...and he didn't remember a thing. 396 00:22:30,316 --> 00:22:34,446 The whole way to the hospital, he couldn't believe it was him who did it. 397 00:22:35,121 --> 00:22:38,989 Are you drinking? Is that why you're talking blackouts? 398 00:22:39,159 --> 00:22:43,323 What I need to know is is it possible that I killed McTeer and blotted it out? 399 00:22:43,496 --> 00:22:46,294 You can't remember the night of the murder? 400 00:22:47,300 --> 00:22:49,825 Well, don't panic. There could be lots of reasons. 401 00:22:50,003 --> 00:22:51,027 Stress, or... 402 00:22:51,204 --> 00:22:53,172 Cops can become killers. It can happen. 403 00:22:53,339 --> 00:22:57,298 It's ridiculous. You didn't even know McTeer was in Sacramento. 404 00:22:57,610 --> 00:23:00,545 His parole officer called me last month. 405 00:23:00,713 --> 00:23:04,114 - Courtesy heads-up. - Well... 406 00:23:05,685 --> 00:23:08,779 Can memory loss be a result of trauma? 407 00:23:08,955 --> 00:23:12,857 Sure. Your mind shields you from the awful thing you did... 408 00:23:13,026 --> 00:23:15,017 ...or even what someone else did. 409 00:23:15,195 --> 00:23:17,823 Child molesters don't get better. 410 00:23:17,997 --> 00:23:21,125 The killer saved a child's life, whoever it is. 411 00:23:21,301 --> 00:23:23,166 How do I unblock my memory? 412 00:23:23,336 --> 00:23:25,668 Maybe it will come back on its own. 413 00:23:25,839 --> 00:23:27,704 - Give it time. - I don't have time. 414 00:23:27,874 --> 00:23:29,842 You're useless, you and all your talking. 415 00:23:30,009 --> 00:23:33,911 I'm sorry. Until you remember, I don't know how to help you. 416 00:23:44,157 --> 00:23:45,590 Jane. 417 00:23:45,758 --> 00:23:47,555 Mm. 418 00:23:48,061 --> 00:23:50,052 Oh, hey, Lisbon. 419 00:23:50,230 --> 00:23:53,688 I imagine you want me to hypnotize you now. 420 00:23:54,200 --> 00:23:55,690 - Yeah. - Mm-hm. 421 00:23:57,170 --> 00:23:59,730 Nothing in McTeer's parole files about any "Dog." 422 00:23:59,906 --> 00:24:01,874 No known associates either. 423 00:24:03,543 --> 00:24:04,567 Black widow. 424 00:24:05,745 --> 00:24:08,236 - Dead one. - What the hell do you think you're doing? 425 00:24:08,882 --> 00:24:12,374 - Killing a spider. What are you doing? - You're interfering with my case. 426 00:24:12,919 --> 00:24:15,752 - You're talking to witnesses. - You hear wrong. 427 00:24:15,922 --> 00:24:18,288 - You gonna lie to me now? - What's the problem? 428 00:24:18,458 --> 00:24:19,891 Drop the McTeer case... 429 00:24:20,059 --> 00:24:24,189 ...or you'll be on guard duty at the state capital, saluting tourists. 430 00:24:27,166 --> 00:24:28,428 Is that right? 431 00:24:31,070 --> 00:24:32,765 Yes, it is. 432 00:24:35,875 --> 00:24:38,036 - Nice comeback. - You told him. 433 00:24:38,211 --> 00:24:39,235 He knows the score. 434 00:24:41,981 --> 00:24:44,381 May I? Thanks. 435 00:24:44,551 --> 00:24:47,452 My guy at Pelican Bay came through. 436 00:24:47,921 --> 00:24:52,722 McTeer had a cellmate for two years nicknamed Dog. 437 00:24:52,892 --> 00:24:54,291 Hey, we know this guy. 438 00:24:55,395 --> 00:24:57,625 That's the brother of McTeer's girlfriend. 439 00:24:57,797 --> 00:24:59,059 David Charles. 440 00:25:05,972 --> 00:25:07,496 It's kind of a mess. 441 00:25:07,707 --> 00:25:10,972 Not at all. It's nice. 442 00:25:12,011 --> 00:25:13,069 Like those pictures. 443 00:25:13,246 --> 00:25:15,339 Those are mostly from the last tenants. 444 00:25:19,218 --> 00:25:20,776 Where are we gonna do this? 445 00:25:20,954 --> 00:25:22,478 Ahh. 446 00:25:22,655 --> 00:25:26,751 - Interesting. - Let's just do it. Let's go. 447 00:25:26,926 --> 00:25:28,860 - No. - No? 448 00:25:29,028 --> 00:25:32,259 No. I'm not gonna hypnotize you, Lisbon. You're too stressed. 449 00:25:32,432 --> 00:25:34,662 - Are you kidding me? - No, it's okay. Shh. All right? 450 00:25:34,834 --> 00:25:37,530 I'd have to make all the stress leave your body... 451 00:25:37,737 --> 00:25:39,762 ...maybe have you count down from 100. 452 00:25:39,939 --> 00:25:43,033 Ninety-nine, 98. We'd go round and round. 453 00:25:43,242 --> 00:25:45,972 Ninety-four, 93. 454 00:25:46,145 --> 00:25:50,775 Listen to me, Lisbon. All the stress would have to melt away. 455 00:25:50,950 --> 00:25:55,148 You have to feel calm and relaxed and very safe. 456 00:25:55,321 --> 00:25:58,222 It's just about impossible. I am not hypnotizing you, Lisbon. 457 00:25:58,391 --> 00:26:00,723 It's not gonna happen, so you can just relax. 458 00:26:00,893 --> 00:26:06,695 You are not falling into a deep, relaxing trance state. 459 00:26:10,503 --> 00:26:11,663 Sleep. 460 00:26:11,838 --> 00:26:16,537 Okay. Good. All right. 461 00:26:20,546 --> 00:26:23,674 So you're going down the steps... 462 00:26:23,983 --> 00:26:27,077 ...relaxing with each step... 463 00:26:27,553 --> 00:26:30,420 ...and now you reach the bottom. 464 00:26:31,224 --> 00:26:32,782 The very last step. 465 00:26:33,793 --> 00:26:36,421 The ultimate place of calm. 466 00:26:37,730 --> 00:26:39,061 How you feeling? 467 00:26:39,232 --> 00:26:40,893 Good. 468 00:26:41,067 --> 00:26:42,694 Good. 469 00:26:42,869 --> 00:26:45,599 You're gonna remain in this relaxed trance state... 470 00:26:45,805 --> 00:26:48,171 ...while we think about Tuesday night. 471 00:26:48,341 --> 00:26:50,002 But first... 472 00:26:50,176 --> 00:26:53,339 ...sometimes you dance to that Spice Girls CD, don't you? 473 00:26:53,513 --> 00:26:55,105 Yeah. 474 00:26:56,616 --> 00:26:58,174 I thought so. 475 00:27:00,353 --> 00:27:02,583 Now, Tuesday. 476 00:27:04,323 --> 00:27:07,884 You can watch the whole day like it's a movie. 477 00:27:08,061 --> 00:27:10,393 Every detail is in focus. 478 00:27:10,563 --> 00:27:12,463 You can zoom in to any moment you want. 479 00:27:12,965 --> 00:27:19,029 You can fast forward, rewind. You are in total control, okay? 480 00:27:19,205 --> 00:27:21,036 Okay. 481 00:27:21,207 --> 00:27:23,107 Good. 482 00:27:24,844 --> 00:27:27,142 What do you see? 483 00:27:27,847 --> 00:27:32,648 I'm finishing up the Form 41s on the Milbank case. 484 00:27:32,852 --> 00:27:34,649 I feel... 485 00:27:35,121 --> 00:27:38,386 ...hungry because I skipped lunch. 486 00:27:39,092 --> 00:27:41,253 The new guy in the mailroom is hot. 487 00:27:41,427 --> 00:27:44,157 - Is he? - Yeah. 488 00:27:45,064 --> 00:27:46,895 Let's fast forward a little. 489 00:27:48,367 --> 00:27:53,999 Later in the day, you're about to leave CBI. 490 00:27:54,173 --> 00:27:58,166 Van Pelt's working late. She's a hard worker. 491 00:27:58,377 --> 00:28:02,438 She might do well if she manages not to sleep with Rigsby. 492 00:28:02,615 --> 00:28:04,674 Where do you go now? 493 00:28:05,952 --> 00:28:07,783 I... 494 00:28:09,655 --> 00:28:11,486 I... 495 00:28:13,126 --> 00:28:14,525 Home? 496 00:28:16,262 --> 00:28:18,423 Do you? 497 00:28:18,598 --> 00:28:20,361 Where do you go, Lisbon? 498 00:28:20,533 --> 00:28:22,592 I'm in my car. 499 00:28:22,769 --> 00:28:25,329 It's low on gas. 500 00:28:26,539 --> 00:28:31,772 It's okay. You're in a trance state. Everything is okay. 501 00:28:31,944 --> 00:28:34,469 - I can't... - What do you see? 502 00:28:35,014 --> 00:28:36,038 Where do you go? 503 00:28:36,215 --> 00:28:37,341 I... 504 00:28:37,517 --> 00:28:38,848 I don't know. 505 00:28:39,018 --> 00:28:40,713 It's blank. 506 00:28:40,920 --> 00:28:44,720 - I just see a blank screen. - It's all right. It's all right. 507 00:28:45,057 --> 00:28:49,858 I don't... I don't know where I went. I can't remember. 508 00:28:50,029 --> 00:28:53,931 - I don't know where I went. - It's okay. It's okay. It's okay. 509 00:28:54,333 --> 00:28:58,531 - I can't remember. - That's a little weird. 510 00:29:01,841 --> 00:29:05,368 I thought you were the best. I want my money back. 511 00:29:05,545 --> 00:29:07,240 Hm. Yeah. 512 00:29:10,183 --> 00:29:11,878 Why can't I remember? 513 00:29:12,051 --> 00:29:15,214 - It's interesting, isn't it? - Yeah. 514 00:29:15,388 --> 00:29:18,186 - Yeah, it's interesting. - Hm. 515 00:29:18,357 --> 00:29:21,053 Well, you know, thanks for trying. 516 00:29:21,227 --> 00:29:25,857 - You probably have somewhere to go. - Well, I'm not gonna give up that easily. 517 00:29:29,836 --> 00:29:32,862 I can count on you not to tell anybody about this, right? 518 00:29:33,039 --> 00:29:34,165 On the team. 519 00:29:34,340 --> 00:29:36,934 Oh, Lisbon. Hey. 520 00:29:37,109 --> 00:29:39,270 Jane, I just need you to leave, okay? 521 00:29:39,478 --> 00:29:41,002 - All right. - Could you please go? 522 00:29:41,180 --> 00:29:44,274 It's gonna be okay. It's gonna be fine, all right? 523 00:29:44,483 --> 00:29:46,383 I promise. 524 00:29:48,521 --> 00:29:50,819 - Okay. - Mm. 525 00:30:00,399 --> 00:30:01,798 Tanya? 526 00:30:02,001 --> 00:30:04,435 I got your text. It said 911. What's going on? 527 00:30:06,105 --> 00:30:07,629 Hey! Help, police! 528 00:30:07,807 --> 00:30:09,934 Relax, David. 529 00:30:10,443 --> 00:30:11,876 All clear. 530 00:30:12,044 --> 00:30:14,012 - You good? - Yeah. 531 00:30:15,548 --> 00:30:19,075 - You fought McTeer. He beat you. - Must have been humiliating. 532 00:30:19,252 --> 00:30:20,719 You lured him and killed him. 533 00:30:20,887 --> 00:30:23,720 - No. I didn't kill him. I didn't. - You did kill him, David. 534 00:30:23,890 --> 00:30:26,450 You killed him but it's our friend on the hook for it. 535 00:30:26,626 --> 00:30:29,789 Jail's gonna be better than what you get if you keep lying to us. 536 00:30:29,962 --> 00:30:31,429 Look, your friend the cop... 537 00:30:32,465 --> 00:30:34,899 ...she paid me to bring McTeer to the alley. 538 00:30:35,067 --> 00:30:37,797 I had no idea she was gonna shoot him, I swear to you. 539 00:30:37,970 --> 00:30:39,597 I never would've taken the money. 540 00:30:39,772 --> 00:30:41,763 Agent Lisbon? She's the one who paid you? 541 00:30:41,941 --> 00:30:43,568 It had to be her, didn't it? 542 00:30:43,743 --> 00:30:45,734 I heard you already arrested her for it. 543 00:30:45,912 --> 00:30:49,177 But you're guessing, right? You never actually saw her. 544 00:30:49,348 --> 00:30:51,145 I didn't see anybody. 545 00:30:51,317 --> 00:30:52,682 It was all texts. 546 00:30:52,852 --> 00:30:54,615 Deal was, I got Bill drunk. 547 00:30:54,787 --> 00:30:57,312 We went into the alley to take a pee, then I split. 548 00:30:57,823 --> 00:31:00,917 I heard those shots. I just started running like hell, man. 549 00:31:01,093 --> 00:31:03,425 Next day, there's 10 grand in my checking account. 550 00:31:03,596 --> 00:31:04,688 Ten grand? 551 00:31:04,864 --> 00:31:05,922 Ten grand, Sam. 552 00:31:06,098 --> 00:31:07,963 - I heard. - Ten grand to lure the vic in. 553 00:31:08,134 --> 00:31:10,602 Not even kill him. This is somebody with resources. 554 00:31:10,770 --> 00:31:11,794 Not Lisbon. 555 00:31:11,971 --> 00:31:13,962 Where's she gonna get 10 grand? No offense. 556 00:31:14,140 --> 00:31:17,576 I'll have Van Pelt track the texts. Cho and I will talk to the bank. 557 00:31:17,743 --> 00:31:21,372 Lisbon, get this through your head. You're relieved of duty. 558 00:31:21,781 --> 00:31:25,512 You're not supposed to be in the building and you clowns are way out of hand. 559 00:31:25,685 --> 00:31:28,813 Let me deal with this. Come here. 560 00:31:33,492 --> 00:31:35,790 Lisbon, look at me. Look at me. 561 00:31:36,829 --> 00:31:38,160 I'll handle it. 562 00:31:38,331 --> 00:31:40,026 Will you please trust me? 563 00:31:40,199 --> 00:31:42,963 I'm sorry. You don't understand. 564 00:31:43,135 --> 00:31:44,727 Later, you will. 565 00:31:44,904 --> 00:31:47,134 Are you medicated or something? 566 00:31:47,306 --> 00:31:50,070 Okay, I'm all right. I'm fine. 567 00:31:50,242 --> 00:31:52,904 What the hell is everybody looking at? I'm fine! 568 00:31:53,546 --> 00:31:56,879 Just stay the hell away from me! I'm done with this crap. I am done. 569 00:31:57,516 --> 00:31:59,814 Get out of my way. I'm sick of everybody. 570 00:32:13,432 --> 00:32:14,524 What was that? Lisbon? 571 00:32:14,700 --> 00:32:17,362 - She's freaking out. - Oh, come on. It's just Lisbon. 572 00:32:17,536 --> 00:32:19,868 - She's a little stressed. - What is going on? 573 00:32:31,283 --> 00:32:32,580 Sorry. 574 00:32:33,753 --> 00:32:36,517 - Why is this happening to me? - It's all right. 575 00:32:36,689 --> 00:32:38,953 - Let's go home. - I'll take her. 576 00:32:39,158 --> 00:32:41,092 No. Leave me alone. 577 00:33:23,170 --> 00:33:24,967 The 10 grand paid to David Charles... 578 00:33:25,138 --> 00:33:28,198 ...came from an account owned by a shell company in the Caymans. 579 00:33:28,375 --> 00:33:30,036 - Good. - The day after it paid David... 580 00:33:30,210 --> 00:33:32,405 ...the account paid $1 million to someone else. 581 00:33:32,579 --> 00:33:34,979 That's for the shooter. Can we trace the payment? 582 00:33:35,148 --> 00:33:36,172 I'm trying, but... 583 00:33:36,349 --> 00:33:39,546 It dead-ends in a blind account that was closed yesterday. 584 00:33:39,719 --> 00:33:41,186 Okay, we are working the case. 585 00:33:41,354 --> 00:33:44,050 - We just wanna... - Forget about it. How's Lisbon? 586 00:33:44,224 --> 00:33:45,691 She's fine. 587 00:33:47,561 --> 00:33:50,826 - She's fine. - Well, what did she say exactly? 588 00:33:50,997 --> 00:33:54,933 Well, I didn't actually talk to her. She wouldn't let me in. 589 00:33:57,070 --> 00:33:59,095 You're worried about her. 590 00:34:02,342 --> 00:34:06,711 - Think she might do something stupid? - Suicide? No. 591 00:34:07,614 --> 00:34:09,673 If she did, she wouldn't blame the Bureau. 592 00:34:09,849 --> 00:34:11,840 That's not my concern at all. 593 00:34:12,719 --> 00:34:14,914 I should have taken her off-duty weapon. 594 00:34:15,088 --> 00:34:17,318 I'm sure she'll be all right. 595 00:34:26,900 --> 00:34:29,198 Minelli asked me to drop by. 596 00:34:29,369 --> 00:34:31,894 Well, ordered me to drop by, actually. 597 00:34:32,839 --> 00:34:34,932 - Can we talk? - Minelli? 598 00:34:35,108 --> 00:34:37,542 He's worried about you. 599 00:34:37,711 --> 00:34:41,147 - We all are. - Because I had a meltdown? 600 00:34:41,348 --> 00:34:44,875 Got perp-walked out of the CBI? Or because I killed a guy? 601 00:34:46,720 --> 00:34:49,348 You killed McTeer? 602 00:34:49,923 --> 00:34:52,551 How the hell would I know? Maybe. 603 00:34:55,795 --> 00:34:58,662 Teresa, you wanna put away your Glock there. 604 00:34:58,865 --> 00:35:01,766 Very good eye, doctor. 605 00:35:01,935 --> 00:35:03,869 The Glock 9 mm. 606 00:35:04,804 --> 00:35:07,932 The safety's in the trigger. How stupid is that? 607 00:35:08,108 --> 00:35:11,908 I mean, it's kind of like not having a safety at all. 608 00:35:12,078 --> 00:35:13,739 How about you give it to me. 609 00:35:15,782 --> 00:35:17,943 Don't look at me like that. 610 00:35:18,518 --> 00:35:21,248 Don't look at me like that. This is your fault. 611 00:35:22,322 --> 00:35:23,482 Teresa. 612 00:35:23,657 --> 00:35:27,991 You unlocked too many things in my head, and now I can't remember. 613 00:35:28,161 --> 00:35:31,289 My head is messed up and it's your fault. 614 00:35:31,464 --> 00:35:35,525 Teresa, put it down. 615 00:35:35,702 --> 00:35:40,162 You need to be calm and put down the gun. 616 00:35:40,340 --> 00:35:42,137 Calm. 617 00:35:43,643 --> 00:35:45,270 You were right, doctor. 618 00:35:45,445 --> 00:35:47,936 There was something I wanted to tell you. 619 00:35:49,416 --> 00:35:50,713 I act calm on the outside... 620 00:35:50,917 --> 00:35:55,354 ...but on the inside, I'm so angry sometimes I think I'm gonna explode. 621 00:35:56,956 --> 00:35:59,390 All the misery and the pain that I see every day... 622 00:35:59,559 --> 00:36:03,359 ...makes me wanna scream, but I lock it down. 623 00:36:03,530 --> 00:36:08,160 I lock it down because I have to be calm and rational because that's my job... 624 00:36:08,335 --> 00:36:10,701 ...but I wanna pull this trigger. 625 00:36:10,870 --> 00:36:15,000 - I wanna kill. - You're angry. I hear that. 626 00:36:18,311 --> 00:36:20,438 I think I did it. 627 00:36:21,481 --> 00:36:22,641 I think I killed McTeer. 628 00:36:23,616 --> 00:36:25,447 Shh. 629 00:36:25,985 --> 00:36:28,044 Teresa... 630 00:36:29,489 --> 00:36:33,391 If you did it, that's okay. 631 00:36:33,560 --> 00:36:35,551 He was a bad man. 632 00:36:35,729 --> 00:36:38,857 No reason for you to hurt anyone else... 633 00:36:39,399 --> 00:36:41,526 ...or yourself. 634 00:36:41,735 --> 00:36:44,329 - I still can't remember. - You can, and you will. 635 00:36:44,504 --> 00:36:47,598 And when you do, Teresa, when you push through to the truth... 636 00:36:47,774 --> 00:36:51,574 ...all this weight and worry will come off your shoulders. 637 00:36:53,113 --> 00:36:54,876 Okay. 638 00:36:55,048 --> 00:36:59,348 I want you to visualize... 639 00:36:59,519 --> 00:37:02,181 ...that scene for me. 640 00:37:02,355 --> 00:37:04,846 Relive that moment. 641 00:37:05,024 --> 00:37:10,894 You went into the alley after this terrible man. 642 00:37:11,064 --> 00:37:12,122 Can you see him? 643 00:37:12,766 --> 00:37:14,393 No. 644 00:37:15,402 --> 00:37:18,269 Well, yes. Maybe. 645 00:37:18,438 --> 00:37:20,906 Yes, you see him. 646 00:37:21,074 --> 00:37:24,942 You see the dumpsters and the trash and the crumbly old brick... 647 00:37:25,111 --> 00:37:27,909 - ...and you see McTeer. - Yes. 648 00:37:28,081 --> 00:37:32,984 You see him there, this monster who destroyed so many lives. 649 00:37:33,153 --> 00:37:36,748 It's too much. See it, Teresa. 650 00:37:41,261 --> 00:37:42,421 Live it. 651 00:37:43,129 --> 00:37:47,156 The reek of the garbage, the filthy alley walls... 652 00:37:47,333 --> 00:37:49,961 ...the faded cross there. 653 00:37:54,040 --> 00:37:56,235 God might have mercy on William McTeer... 654 00:37:56,409 --> 00:37:58,502 ...but you sure as hell wouldn't. 655 00:37:58,678 --> 00:38:04,310 He deserved to die, but you're still a good person, Teresa. 656 00:38:04,484 --> 00:38:06,952 You can get through this. 657 00:38:07,353 --> 00:38:08,843 A cross? 658 00:38:09,055 --> 00:38:10,079 A... What? 659 00:38:11,057 --> 00:38:13,423 The cross, Roy. 660 00:38:13,993 --> 00:38:15,984 How did you know about the cross? 661 00:38:16,162 --> 00:38:18,460 It was inside the door. Only the killer saw it. 662 00:38:19,666 --> 00:38:23,124 Well, Teresa, you told me about the crime scene. 663 00:38:23,303 --> 00:38:24,463 No, I didn't. 664 00:38:32,579 --> 00:38:37,209 Oh, beautifully done. Lovely work, Lisbon. 665 00:38:37,383 --> 00:38:40,841 - What are you...? - Of course. The cross. 666 00:38:41,020 --> 00:38:43,545 You couldn't resist the imagery, could you, doc? 667 00:38:43,723 --> 00:38:45,350 Lapsed Catholic, perhaps? 668 00:38:45,525 --> 00:38:47,959 - What's going on? - Surrender, Dorothy. We got you. 669 00:38:48,127 --> 00:38:49,389 Brilliant, though. 670 00:38:49,596 --> 00:38:52,292 Made Lisbon come back week after week... 671 00:38:52,465 --> 00:38:54,626 ...so you could get her prints off your mug... 672 00:38:54,801 --> 00:38:58,032 ...and dose her up with, uh, lorazepam? 673 00:38:58,204 --> 00:39:00,536 Double dose for Tuesday to cause the memory loss. 674 00:39:00,707 --> 00:39:03,870 Memory loss you knew Lisbon would conceal... 675 00:39:04,043 --> 00:39:06,477 ...which made her fail the polygraph. 676 00:39:06,646 --> 00:39:09,911 Quite the, uh, student of human nature, doctor. 677 00:39:10,116 --> 00:39:11,811 Well done, really. 678 00:39:11,985 --> 00:39:14,385 Your breakdown in CBI, that was fake? 679 00:39:14,554 --> 00:39:17,022 And how good was that, huh? What about that? 680 00:39:17,190 --> 00:39:21,058 After that, all I had to do was get Minelli to get you to come around here. 681 00:39:21,227 --> 00:39:24,219 - I been waiting for you all night. - There was one little thing. 682 00:39:24,397 --> 00:39:26,388 Just one little thing. 683 00:39:26,566 --> 00:39:29,034 The lorazepam, maybe that went a little too far. 684 00:39:29,202 --> 00:39:31,864 When Lisbon couldn't remember the night of the murder... 685 00:39:32,038 --> 00:39:35,030 ...even under hypnosis, I knew she'd been drugged. 686 00:39:35,542 --> 00:39:40,411 The rest of it, spot-on. Very, very impressive. 687 00:39:41,281 --> 00:39:43,875 - Thanks. - Not at all. 688 00:39:47,554 --> 00:39:50,421 You're under arrest. You have the right to remain silent. 689 00:39:50,590 --> 00:39:52,080 Anything you say or do can... 690 00:39:52,258 --> 00:39:55,455 ...and will be used against you. You have the right to an attorney. 691 00:39:56,062 --> 00:39:58,223 So this guy who gave you the million bucks... 692 00:39:58,398 --> 00:40:01,458 - ...you ever met him face to face? - You want him? I want a deal. 693 00:40:01,668 --> 00:40:03,761 A good one. What I got is worth it. 694 00:40:03,937 --> 00:40:06,963 - Two to five, minimum security. - Oh, there won't be a deal. 695 00:40:07,173 --> 00:40:10,700 We know who he is. Just curious if you knew. 696 00:40:22,956 --> 00:40:24,150 It took us a while... 697 00:40:24,324 --> 00:40:27,259 ...but we traced the shell company back to you, Howard. 698 00:40:27,427 --> 00:40:31,625 You paid Dr. Carmen and David Charles to frame Lisbon for McTeer's murder. 699 00:40:31,798 --> 00:40:34,096 These cash transactions prove it. 700 00:40:34,267 --> 00:40:37,498 Discrediting a cop is so much smarter than killing her. 701 00:40:37,704 --> 00:40:39,171 We'd have been all over that. 702 00:40:39,339 --> 00:40:41,773 But this way, her testimony dies along with her career. 703 00:40:41,941 --> 00:40:45,104 How about you give us a statement, maybe help yourself. 704 00:40:46,346 --> 00:40:48,780 How about you kiss me? 705 00:40:50,850 --> 00:40:52,249 You're pretty. 706 00:40:52,418 --> 00:40:57,446 So are you, compared to most state-prison inmates. 707 00:41:02,929 --> 00:41:05,295 I hear Minelli's billing you for the glass. 708 00:41:05,965 --> 00:41:07,091 It's only fair. 709 00:41:09,636 --> 00:41:12,764 You know, for a cop, you made a very convincing lunatic. 710 00:41:14,173 --> 00:41:15,834 Jane must be proud. 711 00:41:16,009 --> 00:41:20,844 Maybe it's not good policework, but I have to confess, I enjoyed it. 712 00:41:21,014 --> 00:41:22,504 Letting loose for once. 713 00:41:23,549 --> 00:41:25,949 Look, I'm glad you got cleared. 714 00:41:28,287 --> 00:41:30,551 I'm sorry we couldn't let you in on the plan. 715 00:41:30,757 --> 00:41:32,987 You could have, but you didn't. 716 00:41:38,531 --> 00:41:42,126 You should know that if it turned out to be you... 717 00:41:45,371 --> 00:41:48,829 - I know. - Just so you do. 718 00:41:49,776 --> 00:41:51,073 Enough said. 719 00:41:51,277 --> 00:41:55,805 - I'm not interrupting anything, am I? - No. Good night, Lisbon. 720 00:41:56,215 --> 00:41:58,149 Night, Sam. 721 00:41:58,651 --> 00:42:00,050 Donuts from Marie's. 722 00:42:01,788 --> 00:42:04,256 I didn't see it. Of course. 723 00:42:04,424 --> 00:42:06,016 What? 724 00:42:07,026 --> 00:42:08,550 He's in love with you. 725 00:42:08,728 --> 00:42:10,025 Don't be silly. 726 00:42:10,530 --> 00:42:11,724 I know, hard to fathom... 727 00:42:11,898 --> 00:42:14,662 ...but there's no accounting for taste, is there? 728 00:42:14,834 --> 00:42:15,858 Hush. 55565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.