All language subtitles for The Oval s04e21 Pins And Needles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,725 --> 00:00:08,095 Count to 100. Do not turn around until then. 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,064 [Woman] Previously on "The Oval". 3 00:00:10,064 --> 00:00:11,165 [Victoria] They think they found him. 4 00:00:11,165 --> 00:00:13,501 -Who? -Your son. 5 00:00:13,501 --> 00:00:15,469 Are you back on your bullshit? 6 00:00:15,469 --> 00:00:17,405 -You find that boy. -Okay. 7 00:00:17,405 --> 00:00:19,407 And dead, Kyle. Not dead or alive. 8 00:00:19,407 --> 00:00:21,976 [Lilly] Why did you destroy that officer's life? 9 00:00:21,976 --> 00:00:23,477 The devil don't get no bigger than me. 10 00:00:23,477 --> 00:00:25,279 I just found out I won't be getting my pension. 11 00:00:25,279 --> 00:00:26,781 -[Lilly] I'm so sorry. -I'm coming over there. 12 00:00:26,781 --> 00:00:28,315 -You don't wanna do that. -[Brian] Yeah, I do. 13 00:00:28,315 --> 00:00:29,817 Just let me go to the police. 14 00:00:29,817 --> 00:00:31,218 They're not gonna believe me. 15 00:00:33,687 --> 00:00:34,688 Kareem? 16 00:00:37,650 --> 00:00:39,519 Kareem. 17 00:00:41,755 --> 00:00:44,023 Kareem. 18 00:00:45,759 --> 00:00:47,327 Say something. 19 00:00:47,327 --> 00:00:50,163 Kareem, say something. 20 00:00:50,730 --> 00:00:53,366 Please. Oh my God. 21 00:00:53,366 --> 00:00:55,368 Kareem. 22 00:01:06,813 --> 00:01:08,782 Ma'am, I'm sorry. We're closed. 23 00:01:08,782 --> 00:01:11,518 Oh, I was beginning-- I didn't think anybody was here. 24 00:01:11,518 --> 00:01:14,521 Yeah, that's okay. So we're closed, so- 25 00:01:14,521 --> 00:01:16,689 That's okay. I just need to put in my prescription. 26 00:01:16,689 --> 00:01:18,691 Yeah, no, no. We can't do that right now. 27 00:01:18,691 --> 00:01:20,226 -So I'm gonna need you- -What kind of business is 28 00:01:20,226 --> 00:01:22,162 Kareem running here? 29 00:01:22,162 --> 00:01:23,596 I don't know, but I'm gonna need you to go. 30 00:01:23,596 --> 00:01:28,067 Uh-uh, do not! Oh! You done lost your--Do not talk 31 00:01:28,067 --> 00:01:29,536 to me like that! 32 00:01:29,536 --> 00:01:33,673 Ma'am, I'm sorry, but again, we're closed. 33 00:01:33,673 --> 00:01:35,275 Well, what the hell? 34 00:01:35,275 --> 00:01:37,444 -Yeah, let's go. Yeah. -You talking about let's go. 35 00:01:37,444 --> 00:01:39,245 My feet hurt and I done walked all the way up here. 36 00:01:39,245 --> 00:01:40,713 You talking about let's go. 37 00:01:40,713 --> 00:01:43,183 You can come back when Kareem's here. Again, thank you. 38 00:01:43,183 --> 00:01:44,851 I'm not coming back! 39 00:01:44,851 --> 00:01:47,253 -Okay. -You go to hell! 40 00:01:47,253 --> 00:01:50,390 I'll shop some place else! 41 00:01:56,262 --> 00:02:00,133 [mumbling] You gonna open the door or what? 42 00:02:00,133 --> 00:02:03,403 -It's not locked, ma'am. See. -Whatever. 43 00:02:03,403 --> 00:02:06,639 Okay. Have a good life. 44 00:02:16,950 --> 00:02:19,619 Shit. 45 00:02:27,026 --> 00:02:32,532 [phone buzzing] 46 00:02:41,774 --> 00:02:42,876 Hello. 47 00:02:42,876 --> 00:02:44,777 Sharon. 48 00:02:44,777 --> 00:02:46,446 [Sharon] Dale. 49 00:02:46,446 --> 00:02:51,084 Um, Sharon. Something has happened. 50 00:02:51,084 --> 00:02:53,786 Yeah, something bad has happened at the store. And um, 51 00:02:53,786 --> 00:02:56,890 I tried to call Kareem, but he didn't pick up. 52 00:02:56,890 --> 00:02:59,893 And I-I don't know what to do. 53 00:02:59,893 --> 00:03:03,796 Uh, so-- 54 00:03:03,796 --> 00:03:07,066 -Sharon. -Yeah. 55 00:03:07,066 --> 00:03:09,502 [Dale] Did you hear me? 56 00:03:09,502 --> 00:03:12,171 Um... 57 00:03:12,171 --> 00:03:16,976 Okay, Sharon. Where are you? 58 00:03:16,976 --> 00:03:19,078 I'm at Kareem's. 59 00:03:19,078 --> 00:03:23,182 Okay and where is he? 60 00:03:23,182 --> 00:03:24,317 [sniffing] 61 00:03:24,317 --> 00:03:27,754 [Dale] Sharon, what's wrong? 62 00:03:27,754 --> 00:03:29,455 Sharon! Sharon what? 63 00:03:29,455 --> 00:03:34,761 I can't! Oh my God! 64 00:03:34,761 --> 00:03:36,829 [Dale] Sharon! 65 00:03:36,829 --> 00:03:40,300 -Hey man. -Shit. 66 00:03:42,268 --> 00:03:44,637 I'm sorry, sir. We're-We're closed. 67 00:03:44,637 --> 00:03:48,741 Oh, I know. You uh, you locked me in. 68 00:03:48,741 --> 00:03:51,077 Okay. Well, I'll just go and open the door for you. 69 00:03:51,077 --> 00:03:55,048 Nah, nah, nah. No need. 70 00:03:55,048 --> 00:04:00,954 What? 71 00:04:00,954 --> 00:04:03,222 We need to have a talk. 72 00:04:03,222 --> 00:04:05,224 What? 73 00:04:05,224 --> 00:04:08,928 I need to talk to you. 74 00:04:08,928 --> 00:04:14,100 Yeah. Now's not a good time. Again, the store is closed. 75 00:04:14,100 --> 00:04:16,135 So... 76 00:04:16,135 --> 00:04:19,973 Yeah. It is. 77 00:04:23,752 --> 00:04:26,288 [Man] Ladies and gentlemen, the president and first lady. 78 00:04:26,288 --> 00:04:29,724 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 79 00:04:31,793 --> 00:04:35,530 ♪ Gotta get yours I gotta get mine ♪ 80 00:04:37,465 --> 00:04:40,836 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 81 00:04:42,838 --> 00:04:46,908 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 82 00:04:48,536 --> 00:04:51,005 Um... 83 00:04:51,005 --> 00:04:53,407 What can I do for you? 84 00:04:53,407 --> 00:04:55,810 I have some deliveries. 85 00:04:55,810 --> 00:04:58,846 Okay, well, you can come back tomorrow. We can-- 86 00:04:58,846 --> 00:05:01,148 Here. 87 00:05:01,148 --> 00:05:02,783 What is this? 88 00:05:02,783 --> 00:05:08,756 It's a package for the Stallworth family. 89 00:05:08,756 --> 00:05:11,926 Okay. 90 00:05:11,926 --> 00:05:14,662 Do you know anything about that? 91 00:05:14,662 --> 00:05:18,098 No. I don't. 92 00:05:18,098 --> 00:05:21,202 Well, Kareem does. 93 00:05:21,202 --> 00:05:23,370 Okay. 94 00:05:23,370 --> 00:05:27,541 And he have packages for me. 95 00:05:27,541 --> 00:05:30,477 I don't know what that means. 96 00:05:30,477 --> 00:05:34,915 Look under the counter. 97 00:05:34,915 --> 00:05:36,450 Where? 98 00:05:36,450 --> 00:05:39,320 It should be there. 99 00:05:39,320 --> 00:05:41,155 Okay. Yeah. 100 00:05:41,155 --> 00:05:43,757 Do you see a box? 101 00:05:43,757 --> 00:05:45,192 Yes. 102 00:05:45,192 --> 00:05:49,330 Okay. Good. That's mine. 103 00:05:49,330 --> 00:05:51,398 Yeah, I'm gonna have to call Kareem and uh, 104 00:05:51,398 --> 00:05:52,700 ask him about that. 105 00:05:52,700 --> 00:05:54,635 No, you don't. 106 00:05:54,635 --> 00:05:56,770 Yeah, I do. 107 00:05:56,770 --> 00:06:00,007 Give me the box. 108 00:06:00,007 --> 00:06:05,045 Okay. 109 00:06:05,045 --> 00:06:07,414 I am so sick of you mother-! 110 00:06:07,414 --> 00:06:08,716 Hey, hold on, hold on. What's going on? 111 00:06:08,716 --> 00:06:12,052 Yeah, no, don't you move! Okay? 112 00:06:12,052 --> 00:06:15,256 Look. I swear that box is mine. 113 00:06:15,256 --> 00:06:20,561 I don't care. Get out! 114 00:06:22,930 --> 00:06:24,131 Now. 115 00:06:24,131 --> 00:06:26,133 All right. 116 00:06:26,133 --> 00:06:27,735 But Kareem will give you a call. 117 00:06:27,735 --> 00:06:29,470 I'm telling you that he is my cousin. 118 00:06:29,470 --> 00:06:33,407 Yeah, I don't care if he's mother-- Goose, get out! 119 00:06:33,407 --> 00:06:35,709 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 120 00:06:35,709 --> 00:06:37,845 You think I'm joking right now? 121 00:06:37,845 --> 00:06:41,715 Nah, nah. When I was in the back, 122 00:06:41,715 --> 00:06:44,919 I didn't see any of the bags. Where are all the bags? 123 00:06:44,919 --> 00:06:47,254 I don't give a -- where the bags are. 124 00:06:47,254 --> 00:06:48,722 Get the -- out! 125 00:06:48,722 --> 00:06:50,991 Where are the Stallworth bags, man? 126 00:06:50,991 --> 00:06:54,962 I don't a shit about the Stallworth bags, man. Get out! 127 00:06:54,962 --> 00:06:58,699 I don't think you understand. If all those bags are gone, 128 00:06:58,699 --> 00:07:02,636 and I don't leave with that box that's under that counter, 129 00:07:02,636 --> 00:07:04,872 that gun you have ain't gonna do you any good. 130 00:07:04,872 --> 00:07:06,507 And I don't think you understand. 131 00:07:06,507 --> 00:07:08,375 I'm a bitch who's having a bad day 132 00:07:08,375 --> 00:07:13,580 and a bad hair day, so get the -- out! 133 00:07:16,717 --> 00:07:20,287 You ain't gonna need that hair without a head. 134 00:07:20,287 --> 00:07:24,158 That's great. Walk. 135 00:07:24,158 --> 00:07:26,060 You gotta unlock the door. 136 00:07:26,060 --> 00:07:29,430 Twist the -- lock. 137 00:07:38,172 --> 00:07:40,607 [door shuts] 138 00:08:03,197 --> 00:08:05,566 Shit. 139 00:08:06,433 --> 00:08:12,573 [music] 140 00:08:13,874 --> 00:08:18,379 -I thought you were gone. -Yeah, I'm going. 141 00:08:18,379 --> 00:08:20,314 You give it to him? 142 00:08:20,314 --> 00:08:22,049 Yeah. 143 00:08:22,049 --> 00:08:26,120 -All right. Nice. -What? 144 00:08:26,120 --> 00:08:28,589 I just want him to get off your back, man. All right? 145 00:08:28,589 --> 00:08:31,225 Yeah. Okay. 146 00:08:31,225 --> 00:08:32,993 All right. I'll see you at my place? 147 00:08:32,993 --> 00:08:35,462 All right. 148 00:08:38,966 --> 00:08:42,169 I hope you die, you son of a bitch. 149 00:08:45,305 --> 00:08:51,278 [phone buzzing] 150 00:08:51,278 --> 00:08:52,946 Hello. 151 00:08:52,946 --> 00:08:54,715 So what did he do? 152 00:08:54,715 --> 00:08:56,116 [Allan] What do you mean? 153 00:08:56,116 --> 00:08:58,519 Your boy. Did he get it? 154 00:08:58,519 --> 00:09:00,854 Yeah, he got it. 155 00:09:00,854 --> 00:09:02,222 [Antonio] Well, this kid at the pharmacy 156 00:09:02,222 --> 00:09:05,259 was acting really strange. 157 00:09:05,259 --> 00:09:06,794 What do you mean? I don't get it. 158 00:09:06,794 --> 00:09:10,731 So I ran the footage back and your boy from the White House 159 00:09:10,731 --> 00:09:14,001 looking all real secret service and shit, he robbed him. 160 00:09:14,001 --> 00:09:15,202 Wait, what? 161 00:09:15,202 --> 00:09:17,304 He took all the shit. 162 00:09:17,304 --> 00:09:19,573 [Allan] You gotta be kidding me. 163 00:09:19,573 --> 00:09:22,976 Nah. And you know who that shit belongs to. 164 00:09:22,976 --> 00:09:26,046 Look. Okay. All right. Let me talk to him, Antonio, okay? 165 00:09:26,046 --> 00:09:30,017 He better get that shit back here 'cause them Mexicans, 166 00:09:30,017 --> 00:09:32,019 they give a damn about no White House. 167 00:09:32,019 --> 00:09:35,189 Look, there's no--there's no way he did that. 168 00:09:35,189 --> 00:09:37,658 [Antonio] --, I saw him. 169 00:09:37,658 --> 00:09:39,293 If he's secret service, he obviously knows 170 00:09:39,293 --> 00:09:44,498 there's cameras around. 171 00:09:44,498 --> 00:09:47,000 He took the drives from the cameras. 172 00:09:47,000 --> 00:09:49,470 But I got my own set up in there. 173 00:09:49,470 --> 00:09:51,171 Shit. 174 00:09:51,171 --> 00:09:54,074 Yo, you sent him there? 175 00:09:54,074 --> 00:09:56,810 Yeah. 176 00:09:56,810 --> 00:09:58,445 I'll get to the bottom of this, okay? 177 00:09:58,445 --> 00:10:00,481 All right, man. 178 00:10:00,481 --> 00:10:02,850 You need to get that shit back here by today. 179 00:10:02,850 --> 00:10:04,885 Or I promise you, all hell is gonna break loose. 180 00:10:04,885 --> 00:10:06,620 I hear you, man. All right? Let me talk to him. 181 00:10:06,620 --> 00:10:08,956 I'll get to the bottom of it. 182 00:10:19,566 --> 00:10:21,368 You're still here? 183 00:10:21,368 --> 00:10:22,903 What did you do, man? 184 00:10:22,903 --> 00:10:24,004 What? 185 00:10:24,004 --> 00:10:26,073 You took all that shit from the pharmacy? 186 00:10:26,073 --> 00:10:28,108 No. 187 00:10:28,108 --> 00:10:30,878 Come on, man. Where is it? Just give it to me, okay? 188 00:10:30,878 --> 00:10:32,946 I gave it to the president. 189 00:10:32,946 --> 00:10:35,182 All of it? 190 00:10:35,182 --> 00:10:36,583 Most of it. 191 00:10:36,583 --> 00:10:38,285 No, come on, man. You're bullshit me right now. 192 00:10:38,285 --> 00:10:41,555 No, I'm-I'm not. I told you. I did not take it all. 193 00:10:41,555 --> 00:10:43,624 Do you know who that shit belongs to, huh? 194 00:10:43,624 --> 00:10:46,994 The Mexican cartel. 195 00:10:46,994 --> 00:10:48,629 They're ruthless. 196 00:10:48,629 --> 00:10:52,733 I told you, I did not take it all, Allan. 197 00:10:52,733 --> 00:10:55,369 Look, why are you lying to me, man? Huh? 198 00:10:55,369 --> 00:10:57,204 Why are you lying to me? 199 00:10:57,204 --> 00:11:00,107 There's cameras, man. They got you on camera. 200 00:11:00,107 --> 00:11:03,076 No, they don't. Come on. Calm down. 201 00:11:03,076 --> 00:11:06,313 No, no. Look, you think you took all the drives, right? 202 00:11:06,313 --> 00:11:08,248 You left one, dumbass. 203 00:11:12,319 --> 00:11:13,520 What? 204 00:11:13,520 --> 00:11:15,422 Oh, come on, man. Look, just give it to me. 205 00:11:15,422 --> 00:11:17,558 Stop playing dumb, all right? Give it to me and let me get it 206 00:11:17,558 --> 00:11:18,725 back to them. 207 00:11:18,725 --> 00:11:21,328 I told you. I didn't take it all. 208 00:11:21,328 --> 00:11:24,164 Okay, man. Why are you -- lying to me, Alonzo? 209 00:11:24,164 --> 00:11:26,400 I'm not lying to you. 210 00:11:26,400 --> 00:11:31,872 Cut the shit, okay? Where is it? 211 00:11:31,872 --> 00:11:35,609 It's in the rental. 212 00:11:35,609 --> 00:11:37,744 Give me the damn keys, man. 213 00:11:41,148 --> 00:11:43,183 Now. 214 00:11:44,585 --> 00:11:47,020 My bad. All right? I'm sorry. 215 00:11:47,020 --> 00:11:48,322 What the hell's wrong with you, man? 216 00:11:48,322 --> 00:11:50,824 -You coulda got us both killed. -I know. I know. 217 00:11:50,824 --> 00:11:53,260 What were you thinking? 218 00:11:53,260 --> 00:11:55,729 I'm sorry. 219 00:12:08,517 --> 00:12:11,720 So you see? 220 00:12:12,654 --> 00:12:15,057 -I'm not out of breath. -Yeah. 221 00:12:15,057 --> 00:12:16,592 No asthma. 222 00:12:16,592 --> 00:12:20,195 That's wonderful. Let's sit down. 223 00:12:20,195 --> 00:12:22,698 -Isn't that good? -Yeah, that's so good. 224 00:12:22,698 --> 00:12:27,603 -So? -He healed me. 225 00:12:27,603 --> 00:12:29,771 And you believe that? 226 00:12:29,771 --> 00:12:32,641 -I mean, he ain't Jesus. -No, he's not. 227 00:12:32,641 --> 00:12:36,311 -But he did something. -Okay. 228 00:12:36,311 --> 00:12:39,681 Yeah. 229 00:12:43,952 --> 00:12:46,655 Where do you think they hurt my son? 230 00:12:46,655 --> 00:12:50,125 -Nancy, don't. -What? 231 00:12:50,125 --> 00:12:54,096 Let's--Let's just think positively. 232 00:12:56,031 --> 00:12:57,966 If I die, 233 00:12:57,966 --> 00:13:01,069 -I can go with him. -Nancy. No. 234 00:13:01,069 --> 00:13:02,871 I didn't tell him I'm sorry. 235 00:13:02,871 --> 00:13:04,940 Hey, hey, hey, hey. 236 00:13:04,940 --> 00:13:09,645 You were and have always been a good mother. 237 00:13:09,645 --> 00:13:11,113 Let's not do this. 238 00:13:11,113 --> 00:13:13,682 What am I doing? 239 00:13:13,682 --> 00:13:16,351 We have to talk about life. 240 00:13:16,351 --> 00:13:19,788 -Yes, we do, but-- -Okay! 241 00:13:22,624 --> 00:13:25,761 Well, you barely ate anything in the kitchen. 242 00:13:25,761 --> 00:13:28,197 I didn't want it. 243 00:13:28,197 --> 00:13:30,432 Okay. Well, do you want me to fix you something else? 244 00:13:30,432 --> 00:13:35,804 I want to go to bed. 245 00:13:35,804 --> 00:13:38,774 Okay. Well, come on. Let's go. 246 00:13:38,774 --> 00:13:42,311 I don't need you taking me. 247 00:13:42,311 --> 00:13:44,379 Okay. 248 00:13:44,379 --> 00:13:46,949 I can go by myself. 249 00:13:46,949 --> 00:13:50,052 Yes. Yes, you can. 250 00:13:52,888 --> 00:13:55,290 Are you trying to sleep with me? 251 00:13:55,290 --> 00:13:57,092 No, Nancy. 252 00:13:57,092 --> 00:14:00,596 Good 'cause I don't go that way. 253 00:14:00,596 --> 00:14:02,864 -I don't either. -I'm a married woman. 254 00:14:02,864 --> 00:14:06,235 -As am I. -Yes, but I'm happy. 255 00:14:08,704 --> 00:14:10,906 I see. 256 00:14:15,277 --> 00:14:16,878 Oh. 257 00:14:16,878 --> 00:14:19,014 Did I hurt your feelings? 258 00:14:19,014 --> 00:14:21,850 No. I'm fine. I'm fine. 259 00:14:21,850 --> 00:14:24,386 I'm sorry. 260 00:14:24,386 --> 00:14:25,854 It's okay. 261 00:14:25,854 --> 00:14:27,723 How is Sam? 262 00:14:27,723 --> 00:14:29,725 Sam is fine. 263 00:14:29,725 --> 00:14:31,193 Okay. 264 00:14:31,193 --> 00:14:33,262 -- that bitch! 265 00:14:33,262 --> 00:14:34,429 Okay. 266 00:14:34,429 --> 00:14:36,064 The way he did you! 267 00:14:36,064 --> 00:14:38,567 -It's okay. -We should run over his ass. 268 00:14:38,567 --> 00:14:43,572 Nancy! You are not this woman. No. 269 00:14:43,572 --> 00:14:45,507 Who am I? 270 00:14:45,507 --> 00:14:48,944 You are kind and loving. And... 271 00:14:51,413 --> 00:14:52,881 No. 272 00:14:54,383 --> 00:14:56,318 No. 273 00:14:57,653 --> 00:15:01,356 That's who I try to be. 274 00:15:01,356 --> 00:15:03,992 I see. 275 00:15:04,760 --> 00:15:07,362 I'm going to bed. 276 00:15:07,362 --> 00:15:09,765 Okay. 277 00:15:09,765 --> 00:15:11,667 I'm going to bed now. 278 00:15:11,667 --> 00:15:14,236 Okay. 279 00:15:30,886 --> 00:15:33,288 What is happening? 280 00:15:37,626 --> 00:15:39,928 Oh God. 281 00:15:41,163 --> 00:15:47,102 [music] 282 00:15:53,508 --> 00:15:56,545 [line ringing] 283 00:15:56,545 --> 00:15:58,013 Hello. 284 00:15:58,013 --> 00:15:59,481 [Male Operator] 911. What's your emergency? 285 00:15:59,481 --> 00:16:05,053 Hi. I need an ambulance at 4321 Chattham Lane, unit four. 286 00:16:05,053 --> 00:16:07,856 [Operator] What seems to be the problem? 287 00:16:07,856 --> 00:16:10,726 Someone's been hurt. Someone's been hurt. 288 00:16:10,726 --> 00:16:12,094 [Operator] What happened? 289 00:16:12,094 --> 00:16:16,198 He... fell through a wooden table. 290 00:16:16,198 --> 00:16:19,935 [Operator] Okay, ma'am. Is he breathing? 291 00:16:19,935 --> 00:16:23,338 I don't think so. 292 00:16:23,338 --> 00:16:25,640 [Operator] Ma'am, it looks like we already have an officer 293 00:16:25,640 --> 00:16:28,577 dispatched to your location. 294 00:16:28,577 --> 00:16:30,245 Uh, okay. 295 00:16:30,245 --> 00:16:32,047 [Operator] We received two calls. 296 00:16:32,047 --> 00:16:34,149 One from Richardson Pharmacy 297 00:16:34,149 --> 00:16:37,686 and the other from a neighbor that heard screams. 298 00:16:37,686 --> 00:16:39,254 Okay. 299 00:16:39,254 --> 00:16:43,425 [Operator] Is everything okay? [knocking on door] 300 00:16:43,425 --> 00:16:44,760 The police are here. 301 00:16:44,760 --> 00:16:48,563 [Operator] Okay, ma'am. Go ahead and talk with them. 302 00:16:53,335 --> 00:16:54,269 Dale! Oh my God. 303 00:16:54,269 --> 00:16:56,271 -Dale, my God. -Sharon, what? 304 00:16:56,271 --> 00:16:58,407 -My God. -What is going on? 305 00:16:58,407 --> 00:17:01,076 Look! 306 00:17:03,011 --> 00:17:05,580 What happened to him? 307 00:17:06,748 --> 00:17:08,450 Sharon? 308 00:17:09,584 --> 00:17:12,621 He was-he was holding me down and he just- 309 00:17:12,621 --> 00:17:15,056 he wouldn't let me go. I didn't know what to do. 310 00:17:15,056 --> 00:17:16,324 Police! Don't move! 311 00:17:16,324 --> 00:17:17,626 No, he's hurt. Is there someone here-- 312 00:17:17,626 --> 00:17:18,860 On the ground! 313 00:17:18,860 --> 00:17:20,195 No, he's hurt! Is there an ambulance? 314 00:17:20,195 --> 00:17:21,596 Is there someone who can help him? 315 00:17:21,596 --> 00:17:22,964 Who are you, ma'am? 316 00:17:22,964 --> 00:17:26,301 Is there an ambulance, please? He needs help. 317 00:17:26,301 --> 00:17:28,003 Tell me what's going on here. 318 00:17:28,003 --> 00:17:29,704 We got into a fight. 319 00:17:29,704 --> 00:17:31,339 -You did this? -No, he-- 320 00:17:31,339 --> 00:17:34,342 Sir, over here! Out of the way. Let's go. 321 00:17:34,342 --> 00:17:36,645 -Is there? Is there? -Check for the pulse. 322 00:17:36,645 --> 00:17:38,146 Put your hands behind your back! 323 00:17:38,146 --> 00:17:39,948 No, no, no. You got it all wrong. I didn't do anything! 324 00:17:39,948 --> 00:17:40,949 Put your hands behind your back. 325 00:17:40,949 --> 00:17:42,317 No, I didn't do anything wrong! 326 00:17:42,317 --> 00:17:45,654 -Just do it. Just do it. -Help me. Oh my God, Kareem. 327 00:17:45,654 --> 00:17:49,324 Ow. Kareem. Oh my God. 328 00:17:49,324 --> 00:17:51,660 -Stop resisting. -It's okay. 329 00:17:53,094 --> 00:17:54,663 What do we got? 330 00:17:56,298 --> 00:17:58,567 I need backup. We have a homicide. 331 00:17:58,567 --> 00:18:01,503 Homicide? Why? No! 332 00:18:01,503 --> 00:18:03,338 Have a seat. 333 00:18:04,206 --> 00:18:06,341 No! 334 00:18:07,476 --> 00:18:13,415 [music] 335 00:18:23,792 --> 00:18:25,193 Talk to me. 336 00:18:25,193 --> 00:18:26,795 [Sam] You're looking sharp. 337 00:18:26,795 --> 00:18:28,396 Yes, I am. 338 00:18:28,396 --> 00:18:29,898 [Sam] Okay. 339 00:18:29,898 --> 00:18:32,167 What do you know? 340 00:18:32,167 --> 00:18:37,806 Uh. I don't know. It's really quiet around here. 341 00:18:37,806 --> 00:18:39,374 Why do you think that is? 342 00:18:39,374 --> 00:18:41,776 [Sam] They must know something. 343 00:18:41,776 --> 00:18:43,678 Think they're on to us? 344 00:18:43,678 --> 00:18:45,013 I think so. 345 00:18:45,013 --> 00:18:47,215 [David] Sam, you're acting jumpy. 346 00:18:47,215 --> 00:18:49,451 I don't like you being all jumpy. 347 00:18:49,451 --> 00:18:50,919 How's the package? 348 00:18:50,919 --> 00:18:52,587 [David] Pain in the ass. 349 00:18:52,587 --> 00:18:54,856 Yeah, I'm sure. 350 00:18:54,856 --> 00:18:56,691 Okay, so we gotta travel. 351 00:18:56,691 --> 00:18:57,926 [Sam] Where will you go? 352 00:18:57,926 --> 00:18:59,528 I'll drop you bread crumbs. 353 00:18:59,528 --> 00:19:01,830 Yeah. 354 00:19:01,830 --> 00:19:04,366 Okay. Sounds good. 355 00:19:13,108 --> 00:19:14,843 Okay, kid. We gotta go. 356 00:19:14,843 --> 00:19:16,244 What's going on? 357 00:19:16,244 --> 00:19:18,680 I think they're on to us. 358 00:19:18,680 --> 00:19:20,882 Okay, but I can't go back. 359 00:19:20,882 --> 00:19:22,484 I know, so we gotta move. 360 00:19:22,484 --> 00:19:26,721 -You think that they're follow- -Shh. 361 00:19:28,089 --> 00:19:31,259 -What? -Shh. Shh. 362 00:19:32,961 --> 00:19:35,230 What's going on? 363 00:19:36,464 --> 00:19:38,667 Shit. 364 00:19:41,002 --> 00:19:44,105 - Shit. It's too late. -Why? 365 00:19:44,105 --> 00:19:47,542 -They're out there. -How many are there? 366 00:19:47,542 --> 00:19:49,411 -They're just watching us. -You think they're gonna 367 00:19:49,411 --> 00:19:52,113 come in? 368 00:19:52,113 --> 00:19:53,882 You can count on it. 369 00:19:53,882 --> 00:19:55,517 What do you need me to do? 370 00:19:55,517 --> 00:19:57,052 You need to listen to my every word. 371 00:19:57,052 --> 00:19:59,654 Okay. 372 00:19:59,654 --> 00:20:01,323 -Can you shoot? -Yeah. 373 00:20:01,323 --> 00:20:05,393 Son, if I give you this gun and you shoot me, 374 00:20:05,393 --> 00:20:07,262 I'll -- blow your head off. 375 00:20:07,262 --> 00:20:11,299 -I'm-I'm not gonna shoot you. -Okay. 376 00:20:11,299 --> 00:20:14,603 -I'll take my chances. -Dude, I can do it. 377 00:20:14,603 --> 00:20:16,771 -Sit down. -Okay. 378 00:20:21,042 --> 00:20:22,811 Say nothing. 379 00:20:31,953 --> 00:20:34,089 Let me see what their move is. 380 00:20:37,392 --> 00:20:39,461 What? 381 00:20:46,034 --> 00:20:47,669 Shit. No signal. 382 00:20:47,669 --> 00:20:49,070 What? 383 00:20:49,070 --> 00:20:51,740 They're out there. Just sit quiet. 384 00:20:51,740 --> 00:20:53,642 Okay. 385 00:21:04,919 --> 00:21:08,790 -Hey. -Hey. 386 00:21:12,761 --> 00:21:14,195 How is she? 387 00:21:14,195 --> 00:21:16,998 Well, I got her to go take a nap. 388 00:21:16,998 --> 00:21:21,870 -Okay. All right. That's good. -Yeah. 389 00:21:21,870 --> 00:21:23,405 Well, I'm gonna get out of here. 390 00:21:23,405 --> 00:21:27,742 -Oh, okay. Well, thank you. -Yeah, of course. 391 00:21:29,044 --> 00:21:31,279 Now you call me if you need me. 392 00:21:31,279 --> 00:21:33,915 -Yeah. -Okay? 393 00:21:33,915 --> 00:21:39,421 Hey. Are you okay? 394 00:21:39,421 --> 00:21:41,990 No. 395 00:21:41,990 --> 00:21:43,358 I'm sorry. 396 00:21:43,358 --> 00:21:47,262 No, it's--it's okay. It's just nothing yet. 397 00:21:47,262 --> 00:21:50,865 Still nothing from Barry? 398 00:21:50,865 --> 00:21:52,133 Priscilla, I'm losing my mind. 399 00:21:52,133 --> 00:21:56,237 No. No, you're not. 400 00:21:56,237 --> 00:22:00,241 He's gonna be okay. He's gonna be fine. 401 00:22:00,241 --> 00:22:03,812 -Okay. -You've gotta believe that. 402 00:22:03,812 --> 00:22:06,481 Thank you. 403 00:22:06,481 --> 00:22:08,116 And call me if you need me. 404 00:22:08,116 --> 00:22:10,151 All right. 405 00:22:10,151 --> 00:22:13,188 -I'm gonna get out of here. -Okay. 406 00:22:16,324 --> 00:22:20,061 Well, are you gonna go check up on her or? 407 00:22:20,061 --> 00:22:23,064 No, she uh, she sleeps light. 408 00:22:23,064 --> 00:22:26,468 Um, I'm just gonna stay up for a bit. 409 00:22:26,468 --> 00:22:28,269 Okay. 410 00:22:28,269 --> 00:22:31,406 -Well, I'll see you tomorrow. -Okay. 411 00:22:48,123 --> 00:22:51,359 Whoo. That is some good shit. 412 00:22:51,359 --> 00:22:52,961 I'm glad you like it, sir. 413 00:22:52,961 --> 00:22:56,565 Oh. I wanna go out. 414 00:22:56,565 --> 00:23:00,435 -Yes, sir. -I wanna get out of this place. 415 00:23:00,435 --> 00:23:02,971 -You're not telling me no? -I'm not telling you no, sir. 416 00:23:02,971 --> 00:23:05,107 -Okay. Good. -That can be arranged. 417 00:23:05,107 --> 00:23:06,875 All right. Good. I'm gonna go up and shower 418 00:23:06,875 --> 00:23:08,677 and we're gonna get out of here. 419 00:23:08,677 --> 00:23:10,745 You got it, sir. 420 00:23:10,745 --> 00:23:13,381 Whoo, I haven't been this high in a long time. 421 00:23:13,381 --> 00:23:14,783 That is some good shit. 422 00:23:14,783 --> 00:23:15,884 Thank you, sir. 423 00:23:15,884 --> 00:23:17,219 Wanna try a little bit? 424 00:23:17,219 --> 00:23:18,153 No, sir. 425 00:23:18,153 --> 00:23:19,488 -You sure? -No, sir. 426 00:23:19,488 --> 00:23:20,622 -A little bumpski? -No, thank you. 427 00:23:20,622 --> 00:23:24,092 -Whoo. No? All right. -I'm good sir. 428 00:23:24,092 --> 00:23:26,461 -I'm glad you enjoyed it. -Yeah. 429 00:23:26,461 --> 00:23:28,430 All right. You're a good kid, Alonzo. 430 00:23:28,430 --> 00:23:31,133 -Thank you, sir. -You are a good kid. 431 00:23:31,133 --> 00:23:33,201 I want a --. 432 00:23:33,201 --> 00:23:35,237 I'm sure that can be arranged, sir. 433 00:23:35,237 --> 00:23:37,305 No, no, no. I don't want an escort. 434 00:23:37,305 --> 00:23:39,508 I don't know what you're gonna get. I'll uh, 435 00:23:39,508 --> 00:23:41,643 I got a place we're gonna go. It's gonna be good. 436 00:23:41,643 --> 00:23:42,611 You got it, sir. 437 00:23:42,611 --> 00:23:43,912 All right. I'm gonna go shower. 438 00:23:43,912 --> 00:23:47,649 Hey, uh, no one's gonna know about this, right? 439 00:23:47,649 --> 00:23:49,317 -No one, sir. -You have my back, right? 440 00:23:49,317 --> 00:23:51,953 -I got your back, sir. -All right. 441 00:23:51,953 --> 00:23:53,722 Hey, you can get some more of that stuff, right? 442 00:23:53,722 --> 00:23:54,756 Yes, sir. 443 00:23:54,756 --> 00:23:56,858 Is this a new guy or a different guy? 444 00:23:56,858 --> 00:23:59,461 It's a different guy, sir. 445 00:23:59,461 --> 00:24:01,830 -I like it. I like it a lot. -Thank you, sir. 446 00:24:01,830 --> 00:24:04,366 All right. I'm gonna go take a shower. 447 00:24:04,366 --> 00:24:07,669 -Yes, sir. -Here I go. 448 00:24:21,950 --> 00:24:23,385 [Kyle] What? 449 00:24:23,385 --> 00:24:26,188 The president wants to go out. 450 00:24:26,188 --> 00:24:29,224 [Kyle] Where? 451 00:24:29,224 --> 00:24:31,726 He wants me to sneak him out. 452 00:24:31,726 --> 00:24:34,930 [Kyle] This man has the worst timing. 453 00:24:34,930 --> 00:24:38,266 Yeah. Tell me about it. 454 00:24:38,266 --> 00:24:41,102 [Kyle] Where is he now? 455 00:24:41,102 --> 00:24:42,871 He went to go shower. 456 00:24:42,871 --> 00:24:45,707 [Kyle] Well, hopefully, he falls asleep. 457 00:24:45,707 --> 00:24:47,842 Yeah. 458 00:24:47,842 --> 00:24:49,544 Hopefully. 459 00:24:49,544 --> 00:24:51,713 [Kyle] If he doesn't, let me know. 460 00:24:51,713 --> 00:24:53,815 Yes, sir. 461 00:24:53,815 --> 00:24:56,518 Should I inform the chief of staff? 462 00:24:56,518 --> 00:24:59,955 [Kyle] If you're talking to me, you're talking to him. 463 00:24:59,955 --> 00:25:02,657 I understand, sir. 464 00:25:13,268 --> 00:25:19,407 [music] 465 00:25:32,988 --> 00:25:35,290 -Hi. -Hi. 466 00:25:35,290 --> 00:25:37,325 [Eli] How are you? 467 00:25:37,325 --> 00:25:39,094 I'm on pins and needles. 468 00:25:39,094 --> 00:25:40,362 What's going on? 469 00:25:40,362 --> 00:25:43,999 [Victoria] Just-just waiting to hear. 470 00:25:43,999 --> 00:25:46,034 On? 471 00:25:46,034 --> 00:25:47,836 They have a line on him. 472 00:25:47,836 --> 00:25:49,838 Oh. Okay. 473 00:25:49,838 --> 00:25:53,275 So I'll-I'll let you know when they find him. 474 00:25:53,275 --> 00:25:55,210 Okay. Good. 475 00:25:55,210 --> 00:25:58,213 [Victoria] I wish you were here. 476 00:25:58,213 --> 00:26:00,482 Yeah. I wish I was there, too. 477 00:26:00,482 --> 00:26:03,285 Where's that thing you married? 478 00:26:03,285 --> 00:26:04,686 Don't start. 479 00:26:04,686 --> 00:26:08,290 Did you talk her out of coming to see me? 480 00:26:08,290 --> 00:26:09,658 [Eli] I tried to. 481 00:26:09,658 --> 00:26:11,393 That wouldn't be a good move. 482 00:26:11,393 --> 00:26:13,428 No, it would not. 483 00:26:13,428 --> 00:26:15,730 Don't let her do that. 484 00:26:15,730 --> 00:26:18,867 I will talk her out of it. 485 00:26:18,867 --> 00:26:20,802 Okay. 486 00:26:20,802 --> 00:26:23,938 [Eli] Where's the president? 487 00:26:23,938 --> 00:26:27,309 In the oval getting high. 488 00:26:27,309 --> 00:26:28,710 What? 489 00:26:28,710 --> 00:26:31,880 [Victoria] Yeah. He binges every so often. 490 00:26:31,880 --> 00:26:35,984 That man. You know, he's gonna kill himself. 491 00:26:35,984 --> 00:26:39,654 I would be so lucky. 492 00:26:39,654 --> 00:26:42,290 That's not how you want a president to die. 493 00:26:42,290 --> 00:26:45,560 Wanna bet? 494 00:26:45,560 --> 00:26:47,962 If only the country knew who that man was. 495 00:26:47,962 --> 00:26:49,331 I know. 496 00:26:49,331 --> 00:26:51,032 Markets would crash. 497 00:26:51,032 --> 00:26:52,834 [Victoria] I know. And my father would- 498 00:26:52,834 --> 00:26:56,338 Would want to kill him twice. Yeah. 499 00:26:56,338 --> 00:26:58,273 Yes. 500 00:26:58,273 --> 00:26:59,741 Okay. 501 00:26:59,741 --> 00:27:03,244 I wish I had married you. 502 00:27:03,244 --> 00:27:05,847 Yeah. I wish that, too. 503 00:27:05,847 --> 00:27:09,517 [Victoria] We would've been so good together. 504 00:27:09,517 --> 00:27:11,686 We are good together. 505 00:27:11,686 --> 00:27:14,189 You know what I mean. 506 00:27:14,189 --> 00:27:17,459 Yeah. We'll have our time. 507 00:27:17,459 --> 00:27:21,296 Maybe if they both died, we could get together. 508 00:27:21,296 --> 00:27:23,598 Wouldn't that be a story? 509 00:27:23,598 --> 00:27:26,101 [Eli] Yeah, we could sell that. 510 00:27:26,101 --> 00:27:28,503 Yeah, I'd love that. 511 00:27:28,503 --> 00:27:31,439 Yeah. So would I. 512 00:27:31,439 --> 00:27:33,575 [Victoria] Come back to the White House. 513 00:27:33,575 --> 00:27:37,879 [sighs] Victoria, I've been there all day. 514 00:27:37,879 --> 00:27:42,150 I want you here for something other than work. 515 00:27:45,253 --> 00:27:48,156 I don't know if you're aware of this, but what you have in mind 516 00:27:48,156 --> 00:27:50,125 is a lot of work. 517 00:27:50,125 --> 00:27:51,993 I put in the work, too. 518 00:27:51,993 --> 00:27:53,495 Yes, I know you do. 519 00:27:53,495 --> 00:27:59,467 Well, since you can't come, at least tell me that you love me. 520 00:27:59,467 --> 00:28:02,137 Come on. You know I love you. 521 00:28:02,137 --> 00:28:04,072 I love that. 522 00:28:04,072 --> 00:28:05,573 I can't wait to see you. 523 00:28:05,573 --> 00:28:08,676 Yeah. Me, too. 524 00:28:08,676 --> 00:28:11,446 [Victoria] Is she close? 525 00:28:11,446 --> 00:28:13,581 Yeah. That's correct. 526 00:28:13,581 --> 00:28:15,784 Okay. I'll talk to you later. 527 00:28:15,784 --> 00:28:18,253 Yeah, that sounds good. Thanks, John. 528 00:28:18,253 --> 00:28:19,888 [Victoria] Bye. 529 00:28:19,888 --> 00:28:21,823 Yeah. Bye. 530 00:28:25,794 --> 00:28:27,762 Hello. 531 00:28:27,762 --> 00:28:29,497 Hi. 532 00:28:29,497 --> 00:28:31,666 How long have you been standing there? 533 00:28:31,666 --> 00:28:34,068 Not long. I went and slipped this on, 534 00:28:34,068 --> 00:28:38,640 so that you could come and make love to me. 535 00:28:39,674 --> 00:28:41,810 I have so much work to do. 536 00:28:41,810 --> 00:28:43,344 I know. 537 00:28:43,344 --> 00:28:46,781 But... 538 00:28:46,781 --> 00:28:50,485 Can I get a rain check? 539 00:28:50,485 --> 00:28:53,555 Sure. 540 00:28:53,555 --> 00:28:56,758 Okay. 541 00:28:58,693 --> 00:29:04,365 But can I ask you something? 542 00:29:04,365 --> 00:29:06,501 What's that? 543 00:29:06,501 --> 00:29:09,337 Who were you talking to? 544 00:29:09,337 --> 00:29:10,772 John. 545 00:29:10,772 --> 00:29:13,374 No, no. That wasn't John. 546 00:29:13,374 --> 00:29:15,443 I heard a woman's voice. 547 00:29:15,443 --> 00:29:17,912 No, you didn't. 548 00:29:17,912 --> 00:29:21,816 Eli, do not try to make me think that I'm crazy. I heard her. 549 00:29:21,816 --> 00:29:23,318 Honey. 550 00:29:23,318 --> 00:29:26,120 And I heard you say I love you. 551 00:29:26,120 --> 00:29:28,623 No, you didn't. 552 00:29:28,623 --> 00:29:30,925 Oh, so now I'm crazy? I didn't hear that? 553 00:29:30,925 --> 00:29:34,162 No. No. I said I love y'all. 554 00:29:34,162 --> 00:29:35,830 -Y'all? -Yeah, y'all. 555 00:29:35,830 --> 00:29:37,265 -Y'all? -Yes, y'all. 556 00:29:37,265 --> 00:29:42,103 Since when do you, Mr. Ivy League say y'all, huh? 557 00:29:42,103 --> 00:29:44,405 You know what? I do not appreciate the implication. 558 00:29:44,405 --> 00:29:46,407 If you have something to accuse me of, you're just gonna have 559 00:29:46,407 --> 00:29:48,243 -to come out and say it. -Fine. 560 00:29:48,243 --> 00:29:50,445 Who is the bitch that you were on the phone 561 00:29:50,445 --> 00:29:51,913 saying I love you to, Eli? 562 00:29:51,913 --> 00:29:53,581 You know what? No, no, no, no. We're not doing this. 563 00:29:53,581 --> 00:29:58,152 You are so far off base. No. Yes. 564 00:29:58,620 --> 00:30:00,154 Okay. 565 00:30:00,154 --> 00:30:02,323 -Fine. -Fine. 566 00:30:04,158 --> 00:30:06,094 [door slams] 567 00:30:11,199 --> 00:30:13,801 Shit. 568 00:30:17,338 --> 00:30:20,542 [phone ringing] 569 00:30:20,542 --> 00:30:21,943 [Priscilla] Hey. 570 00:30:21,943 --> 00:30:24,012 Don't tell me you changed your mind. 571 00:30:24,012 --> 00:30:26,180 No, I didn't. 572 00:30:26,180 --> 00:30:27,882 [Bobby] Okay. 573 00:30:27,882 --> 00:30:30,885 I'm gonna go home and get dressed and then I'll be there. 574 00:30:30,885 --> 00:30:32,887 Okay, you got the address, right? 575 00:30:32,887 --> 00:30:34,389 Yes. 576 00:30:34,389 --> 00:30:35,590 [Bobby] Okay. 577 00:30:35,590 --> 00:30:37,058 Are you there now? 578 00:30:37,058 --> 00:30:38,660 Yep. All alone. 579 00:30:38,660 --> 00:30:40,495 [Priscilla] Okay. 580 00:30:40,495 --> 00:30:44,432 [Bobby] Okay. You need anything when you get here? 581 00:30:44,432 --> 00:30:48,136 No. Just you. 582 00:30:48,136 --> 00:30:50,204 That sounds good. 583 00:30:50,204 --> 00:30:52,607 [Priscilla] Okay, well, I'll see you in a bit. 584 00:30:52,607 --> 00:30:54,275 I'll see you soon. 585 00:30:54,275 --> 00:30:55,877 All right. 586 00:31:01,883 --> 00:31:04,352 What are you looking at? 587 00:31:05,653 --> 00:31:08,523 So you're really gonna do this? 588 00:31:08,523 --> 00:31:10,258 You know if you're here when she gets here, you're gonna 589 00:31:10,258 --> 00:31:12,293 have a whole lot of noise to listen to, right? 590 00:31:12,293 --> 00:31:13,995 Yeah. Great. 591 00:31:13,995 --> 00:31:15,697 I mean, the way that woman's gonna call my name. 592 00:31:15,697 --> 00:31:18,766 Okay. I got it. 593 00:31:18,766 --> 00:31:21,035 Aren't you going to the bar? 594 00:31:21,035 --> 00:31:23,905 Are you trying to get rid of me? 595 00:31:24,505 --> 00:31:26,107 Yeah. I'm going. All right? 596 00:31:26,107 --> 00:31:28,042 'Cause she's on her way and you know, you may wanna kind of-- 597 00:31:28,042 --> 00:31:32,780 Are you sure that you don't need me to stay here? 598 00:31:32,780 --> 00:31:36,951 Why would I need you to do that? 599 00:31:36,951 --> 00:31:38,886 'Cause when Sam comes through that door-- 600 00:31:38,886 --> 00:31:41,723 I will be waiting for him. 601 00:31:45,460 --> 00:31:47,662 Okay. 602 00:31:49,297 --> 00:31:51,432 It was nice knowing you. 603 00:31:52,433 --> 00:31:54,235 Oh, ye of little faith. 604 00:31:56,571 --> 00:31:59,007 And ye of little intelligence. 605 00:32:00,241 --> 00:32:02,844 -Max. -Yeah. 606 00:32:06,247 --> 00:32:08,783 Thank you. 607 00:32:08,783 --> 00:32:10,952 Whatever. 608 00:32:12,954 --> 00:32:16,290 Goodnight, Mr. Holmes. 609 00:32:34,643 --> 00:32:39,781 [phone buzzing] 610 00:32:43,218 --> 00:32:45,521 Yeah. Talk. 611 00:32:45,521 --> 00:32:48,223 I got eyes on two men. 612 00:32:48,223 --> 00:32:49,491 Have you seen him? 613 00:32:49,491 --> 00:32:51,994 [Kyle] Not yet. 614 00:32:51,994 --> 00:32:53,395 Kyle. 615 00:32:53,395 --> 00:32:55,097 We're on it. 616 00:32:55,097 --> 00:32:58,567 Okay, what are you waiting for, huh? What are you waiting for? 617 00:32:58,567 --> 00:33:00,135 Full ID, sir. 618 00:33:00,135 --> 00:33:01,937 You get your ass in there and you kill whomever's in that 619 00:33:01,937 --> 00:33:03,872 damn house, you hear me? 620 00:33:03,872 --> 00:33:05,908 [Kyle] Sir, I wouldn't advise that. 621 00:33:05,908 --> 00:33:08,176 Do you want this kid to take us all down? 622 00:33:08,176 --> 00:33:09,711 Do you want that? 623 00:33:09,711 --> 00:33:10,879 No sir. 624 00:33:10,879 --> 00:33:12,147 Okay, then get in there. 625 00:33:12,147 --> 00:33:14,349 Sir, I strongly advise against just-- 626 00:33:14,349 --> 00:33:18,220 Wh-wh-what are you saying? What are you saying, Kyle? What? 627 00:33:18,220 --> 00:33:19,655 Sir. 628 00:33:19,655 --> 00:33:22,758 Okay, you clearly don't give a damn about what's going on, 629 00:33:22,758 --> 00:33:24,693 do you? 630 00:33:24,693 --> 00:33:26,261 Belgrade, sir. 631 00:33:26,261 --> 00:33:28,764 Don't you ever bring that shit up to me again. You hear me? 632 00:33:28,764 --> 00:33:31,033 Three women who weren't the target. 633 00:33:31,033 --> 00:33:34,069 And I said sit tight. I said that, right? I said sit tight. 634 00:33:40,609 --> 00:33:42,477 And I didn't listen. 635 00:33:42,477 --> 00:33:45,781 So now you wanna listen, huh? 636 00:33:45,781 --> 00:33:49,318 That was a hard lesson, sir. 637 00:33:49,318 --> 00:33:53,989 You know what? Since when do you have a heart, Kyle, huh? 638 00:33:54,222 --> 00:33:56,491 Sir. 639 00:33:56,491 --> 00:33:59,127 You know what? I can't do this. You know, you just let me know 640 00:33:59,127 --> 00:34:02,464 when you have confirmation, okay? 641 00:34:02,464 --> 00:34:04,066 We're looking, sir. 642 00:34:04,066 --> 00:34:07,436 [Donald] Are they moving around? 643 00:34:07,436 --> 00:34:09,571 No. Very still. 644 00:34:09,571 --> 00:34:13,475 Okay, so you know that it's them. So just go in. 645 00:34:13,475 --> 00:34:15,243 Donald. 646 00:34:15,243 --> 00:34:17,045 [Donald] You know I'm not doing this, Kyle. You let me know 647 00:34:17,045 --> 00:34:18,614 when you got confirmation, okay? 648 00:34:18,614 --> 00:34:20,882 Yes, sir. 649 00:34:29,257 --> 00:34:34,129 [music] 650 00:34:36,131 --> 00:34:38,100 ♪ Your girl's like a dream ♪ 651 00:34:38,100 --> 00:34:41,003 ♪ A runaway train ♪ 652 00:34:41,003 --> 00:34:43,271 ♪ Don't act like you got a pair ♪ 653 00:34:43,271 --> 00:34:45,240 ♪ Yeah, you'll never be the same ♪ 654 00:34:45,240 --> 00:34:47,009 Dammit. 655 00:34:52,014 --> 00:34:53,749 -Hey. -Hey. 656 00:34:53,749 --> 00:34:55,250 Where are you? 657 00:34:55,250 --> 00:34:56,518 I'm out. 658 00:34:56,518 --> 00:34:58,920 Listen, Max. I need you. 659 00:34:58,920 --> 00:35:00,389 What's going on? 660 00:35:00,389 --> 00:35:02,724 I may need you to uh, 661 00:35:02,724 --> 00:35:04,860 help me move a package. 662 00:35:04,860 --> 00:35:07,262 What kind of package? 663 00:35:07,262 --> 00:35:10,799 You're the only one I trust. 664 00:35:10,799 --> 00:35:13,402 -When? -[Sam] Now. 665 00:35:13,402 --> 00:35:15,871 I can't get in touch with the lead. 666 00:35:15,871 --> 00:35:18,040 Well, I just had a drink. 667 00:35:18,040 --> 00:35:23,145 Yeah. How bad? 668 00:35:23,145 --> 00:35:24,446 Three. 669 00:35:24,446 --> 00:35:26,314 [Sam] Shit . 670 00:35:26,314 --> 00:35:29,818 It's all right. I'll get somebody to-- 671 00:35:29,818 --> 00:35:31,420 Where are you? 672 00:35:31,420 --> 00:35:33,288 [Max] I'll meet you at K and Valley. 673 00:35:33,288 --> 00:35:34,322 Okay. 674 00:35:34,322 --> 00:35:35,524 Perfect. 675 00:35:35,524 --> 00:35:36,925 See you there. 676 00:35:36,925 --> 00:35:39,094 Okay. 677 00:35:47,502 --> 00:35:50,105 Can I get a coffee to go? 678 00:35:54,676 --> 00:36:00,615 [music] 679 00:36:05,454 --> 00:36:08,824 Uh, hey. What-what? 680 00:36:08,824 --> 00:36:10,158 Relax. I'm not gonna hurt you, okay? 681 00:36:10,158 --> 00:36:14,229 Okay. Uh, Brian... 682 00:36:14,229 --> 00:36:16,765 Listen um, you don't know where you are right now, okay? 683 00:36:16,765 --> 00:36:18,266 Yes, I do, Lilly. 684 00:36:18,266 --> 00:36:19,968 There are three secret service agents out there, okay? 685 00:36:19,968 --> 00:36:21,136 They're all down. 686 00:36:21,136 --> 00:36:23,338 Okay. All right. 687 00:36:23,338 --> 00:36:24,039 Where is he? 688 00:36:24,039 --> 00:36:26,141 Brian, please. 689 00:36:26,141 --> 00:36:28,043 Brian, Brian, listen. 690 00:36:28,043 --> 00:36:32,547 He's um, he's, he's... 691 00:36:33,915 --> 00:36:36,885 Where is he? Tell me. 692 00:36:36,885 --> 00:36:39,588 He's... 693 00:36:39,588 --> 00:36:42,557 Upstairs. 694 00:36:46,161 --> 00:36:47,395 All right. I'm doing you a favor. 695 00:36:47,395 --> 00:36:48,997 -Oh, uh, Brian, look- -Hey, shh, shh. 696 00:36:48,997 --> 00:36:51,566 -Do you have a car? -Yes. 697 00:36:51,566 --> 00:36:52,734 Okay. Take it and go. 698 00:36:52,734 --> 00:36:53,969 What? 699 00:36:53,969 --> 00:36:55,237 Go! 700 00:36:55,237 --> 00:36:58,039 Wait. Brian, listen, okay? 701 00:36:58,039 --> 00:37:01,476 This is gonna be really bad for you, all right? 702 00:37:01,476 --> 00:37:02,811 I know. 703 00:37:02,811 --> 00:37:07,182 You are going to die. 704 00:37:07,916 --> 00:37:09,251 Well, so will he. 705 00:37:09,251 --> 00:37:10,786 Well, you listen, okay? 706 00:37:10,786 --> 00:37:14,956 Listen, just um, you-you-you don't have to do this, okay? 707 00:37:14,956 --> 00:37:18,994 All right? Just-just... Brian. 708 00:37:21,963 --> 00:37:24,366 It's done. 709 00:37:30,405 --> 00:37:34,342 Okay, okay. All right. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 710 00:37:35,343 --> 00:37:37,145 I wish I could've gotten to know you better. 711 00:37:37,145 --> 00:37:41,917 Um, Brian. I uh-oh my God. Brian. 712 00:37:41,917 --> 00:37:44,786 --. Okay. 713 00:37:44,786 --> 00:37:50,859 Brian, Brian, um, just. Brian, stop, okay? Okay. All right. 714 00:37:50,859 --> 00:37:52,894 Just tell them that I did it. 715 00:37:52,894 --> 00:37:54,963 That I killed him and I let you go. 716 00:37:54,963 --> 00:37:56,431 -No, no. -Just go. 717 00:37:56,431 --> 00:38:01,102 They-they won't believe that, Brian. They won't, okay? 718 00:38:01,102 --> 00:38:03,638 They won't. 719 00:38:07,676 --> 00:38:09,511 Uh. 720 00:38:12,814 --> 00:38:14,983 All right. Tell them that I came in here and I beat you up. 721 00:38:14,983 --> 00:38:16,351 Mm-hmm. 722 00:38:16,351 --> 00:38:17,752 And then when you came to, you left, okay? 723 00:38:17,752 --> 00:38:19,588 Okay. 724 00:38:19,588 --> 00:38:21,056 -Now go. -Okay. 725 00:38:21,056 --> 00:38:23,491 Okay. 726 00:38:26,895 --> 00:38:32,100 [music] 727 00:39:11,773 --> 00:39:17,379 [multiple gunshots firing] 728 00:39:27,055 --> 00:39:31,693 [music] 729 00:39:42,637 --> 00:39:48,576 [music] 730 00:40:28,516 --> 00:40:34,456 [music] 731 00:40:37,292 --> 00:40:42,731 Nancy! No! God! Nancy! 732 00:40:44,933 --> 00:40:47,502 I've got you. I've got you. 733 00:40:48,269 --> 00:40:52,574 I've got you. I've got you. I've got you, baby. 734 00:40:53,908 --> 00:40:56,311 Come on, baby. 735 00:40:59,014 --> 00:41:01,716 Oh God, please. Please. 736 00:41:01,716 --> 00:41:06,021 Please. Please. 737 00:41:06,021 --> 00:41:08,256 I got you. I got you, baby. Just breathe for me, baby. 738 00:41:08,256 --> 00:41:10,425 Just breathe. 739 00:41:10,425 --> 00:41:12,694 Oh baby, why'd you do that? 740 00:41:13,762 --> 00:41:18,433 I've got you. Please. Come on, baby. Come on. 741 00:41:19,868 --> 00:41:21,970 [grunting] 742 00:41:24,897 --> 00:41:26,298 My wife's in distress. 743 00:41:26,298 --> 00:41:28,000 [Man] Next on "The Oval". 744 00:41:28,000 --> 00:41:29,702 Richard, what happened? 745 00:41:29,702 --> 00:41:31,003 Ma'am, mind your business. 746 00:41:31,003 --> 00:41:33,072 -She is my business! -Don't you move. 747 00:41:33,072 --> 00:41:34,707 What's going on? What the hell? 748 00:41:34,707 --> 00:41:36,876 We need the two of you to come with us to the station, please. 749 00:41:36,876 --> 00:41:38,077 You're arresting us? 750 00:41:38,077 --> 00:41:40,145 You are not leaving this White House. 751 00:41:40,145 --> 00:41:41,513 What am I, five? 752 00:41:41,513 --> 00:41:43,115 Smoke him out. 753 00:41:43,115 --> 00:41:45,684 Game time! We gotta go! 754 00:41:46,118 --> 00:41:48,787 My husband might be naive about you, but I am not. 755 00:41:48,787 --> 00:41:50,155 You don't know me. 756 00:41:50,155 --> 00:41:53,092 You shut-up! Why don't you shut-up? 757 00:42:23,473 --> 00:42:24,408 [music] 758 00:42:25,475 --> 00:42:26,576 [music] 759 00:42:26,626 --> 00:42:31,176 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.