Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,725 --> 00:00:08,095
Count to 100.
Do not turn around until then.
2
00:00:08,095 --> 00:00:10,064
[Woman] Previously on
"The Oval".
3
00:00:10,064 --> 00:00:11,165
[Victoria] They think
they found him.
4
00:00:11,165 --> 00:00:13,501
-Who?
-Your son.
5
00:00:13,501 --> 00:00:15,469
Are you back on your bullshit?
6
00:00:15,469 --> 00:00:17,405
-You find that boy.
-Okay.
7
00:00:17,405 --> 00:00:19,407
And dead, Kyle.
Not dead or alive.
8
00:00:19,407 --> 00:00:21,976
[Lilly] Why did you destroy
that officer's life?
9
00:00:21,976 --> 00:00:23,477
The devil don't get
no bigger than me.
10
00:00:23,477 --> 00:00:25,279
I just found out I won't
be getting my pension.
11
00:00:25,279 --> 00:00:26,781
-[Lilly] I'm so sorry.
-I'm coming over there.
12
00:00:26,781 --> 00:00:28,315
-You don't wanna do that.
-[Brian] Yeah, I do.
13
00:00:28,315 --> 00:00:29,817
Just let me go to the police.
14
00:00:29,817 --> 00:00:31,218
They're not gonna believe me.
15
00:00:33,687 --> 00:00:34,688
Kareem?
16
00:00:37,650 --> 00:00:39,519
Kareem.
17
00:00:41,755 --> 00:00:44,023
Kareem.
18
00:00:45,759 --> 00:00:47,327
Say something.
19
00:00:47,327 --> 00:00:50,163
Kareem, say something.
20
00:00:50,730 --> 00:00:53,366
Please.
Oh my God.
21
00:00:53,366 --> 00:00:55,368
Kareem.
22
00:01:06,813 --> 00:01:08,782
Ma'am, I'm sorry. We're closed.
23
00:01:08,782 --> 00:01:11,518
Oh, I was beginning--
I didn't think anybody was here.
24
00:01:11,518 --> 00:01:14,521
Yeah, that's okay.
So we're closed, so-
25
00:01:14,521 --> 00:01:16,689
That's okay. I just need
to put in my prescription.
26
00:01:16,689 --> 00:01:18,691
Yeah, no, no.
We can't do that right now.
27
00:01:18,691 --> 00:01:20,226
-So I'm gonna need you-
-What kind of business is
28
00:01:20,226 --> 00:01:22,162
Kareem running here?
29
00:01:22,162 --> 00:01:23,596
I don't know,
but I'm gonna need you to go.
30
00:01:23,596 --> 00:01:28,067
Uh-uh, do not! Oh!
You done lost your--Do not talk
31
00:01:28,067 --> 00:01:29,536
to me like that!
32
00:01:29,536 --> 00:01:33,673
Ma'am, I'm sorry, but again,
we're closed.
33
00:01:33,673 --> 00:01:35,275
Well, what the hell?
34
00:01:35,275 --> 00:01:37,444
-Yeah, let's go. Yeah.
-You talking about let's go.
35
00:01:37,444 --> 00:01:39,245
My feet hurt and I done
walked all the way up here.
36
00:01:39,245 --> 00:01:40,713
You talking about let's go.
37
00:01:40,713 --> 00:01:43,183
You can come back when Kareem's
here. Again, thank you.
38
00:01:43,183 --> 00:01:44,851
I'm not coming back!
39
00:01:44,851 --> 00:01:47,253
-Okay.
-You go to hell!
40
00:01:47,253 --> 00:01:50,390
I'll shop some place else!
41
00:01:56,262 --> 00:02:00,133
[mumbling] You gonna
open the door or what?
42
00:02:00,133 --> 00:02:03,403
-It's not locked, ma'am. See.
-Whatever.
43
00:02:03,403 --> 00:02:06,639
Okay. Have a good life.
44
00:02:16,950 --> 00:02:19,619
Shit.
45
00:02:27,026 --> 00:02:32,532
[phone buzzing]
46
00:02:41,774 --> 00:02:42,876
Hello.
47
00:02:42,876 --> 00:02:44,777
Sharon.
48
00:02:44,777 --> 00:02:46,446
[Sharon] Dale.
49
00:02:46,446 --> 00:02:51,084
Um, Sharon.
Something has happened.
50
00:02:51,084 --> 00:02:53,786
Yeah, something bad has happened
at the store. And um,
51
00:02:53,786 --> 00:02:56,890
I tried to call Kareem,
but he didn't pick up.
52
00:02:56,890 --> 00:02:59,893
And I-I don't know what to do.
53
00:02:59,893 --> 00:03:03,796
Uh, so--
54
00:03:03,796 --> 00:03:07,066
-Sharon.
-Yeah.
55
00:03:07,066 --> 00:03:09,502
[Dale] Did you hear me?
56
00:03:09,502 --> 00:03:12,171
Um...
57
00:03:12,171 --> 00:03:16,976
Okay, Sharon. Where are you?
58
00:03:16,976 --> 00:03:19,078
I'm at Kareem's.
59
00:03:19,078 --> 00:03:23,182
Okay and where is he?
60
00:03:23,182 --> 00:03:24,317
[sniffing]
61
00:03:24,317 --> 00:03:27,754
[Dale] Sharon, what's wrong?
62
00:03:27,754 --> 00:03:29,455
Sharon! Sharon what?
63
00:03:29,455 --> 00:03:34,761
I can't! Oh my God!
64
00:03:34,761 --> 00:03:36,829
[Dale] Sharon!
65
00:03:36,829 --> 00:03:40,300
-Hey man.
-Shit.
66
00:03:42,268 --> 00:03:44,637
I'm sorry, sir.
We're-We're closed.
67
00:03:44,637 --> 00:03:48,741
Oh, I know.
You uh, you locked me in.
68
00:03:48,741 --> 00:03:51,077
Okay. Well, I'll just go and
open the door for you.
69
00:03:51,077 --> 00:03:55,048
Nah, nah, nah.
No need.
70
00:03:55,048 --> 00:04:00,954
What?
71
00:04:00,954 --> 00:04:03,222
We need to have a talk.
72
00:04:03,222 --> 00:04:05,224
What?
73
00:04:05,224 --> 00:04:08,928
I need to talk to you.
74
00:04:08,928 --> 00:04:14,100
Yeah. Now's not a good time.
Again, the store is closed.
75
00:04:14,100 --> 00:04:16,135
So...
76
00:04:16,135 --> 00:04:19,973
Yeah.
It is.
77
00:04:23,752 --> 00:04:26,288
[Man] Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
78
00:04:26,288 --> 00:04:29,724
♪ Feels like I'm running
out of time ♪
79
00:04:31,793 --> 00:04:35,530
♪ Gotta get yours
I gotta get mine ♪
80
00:04:37,465 --> 00:04:40,836
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
81
00:04:42,838 --> 00:04:46,908
♪ I just hope that
you make it when I do ♪
82
00:04:48,536 --> 00:04:51,005
Um...
83
00:04:51,005 --> 00:04:53,407
What can I do for you?
84
00:04:53,407 --> 00:04:55,810
I have some deliveries.
85
00:04:55,810 --> 00:04:58,846
Okay, well, you can come back
tomorrow. We can--
86
00:04:58,846 --> 00:05:01,148
Here.
87
00:05:01,148 --> 00:05:02,783
What is this?
88
00:05:02,783 --> 00:05:08,756
It's a package
for the Stallworth family.
89
00:05:08,756 --> 00:05:11,926
Okay.
90
00:05:11,926 --> 00:05:14,662
Do you know anything about that?
91
00:05:14,662 --> 00:05:18,098
No.
I don't.
92
00:05:18,098 --> 00:05:21,202
Well, Kareem does.
93
00:05:21,202 --> 00:05:23,370
Okay.
94
00:05:23,370 --> 00:05:27,541
And he have packages for me.
95
00:05:27,541 --> 00:05:30,477
I don't know what that means.
96
00:05:30,477 --> 00:05:34,915
Look under the counter.
97
00:05:34,915 --> 00:05:36,450
Where?
98
00:05:36,450 --> 00:05:39,320
It should be there.
99
00:05:39,320 --> 00:05:41,155
Okay. Yeah.
100
00:05:41,155 --> 00:05:43,757
Do you see a box?
101
00:05:43,757 --> 00:05:45,192
Yes.
102
00:05:45,192 --> 00:05:49,330
Okay. Good.
That's mine.
103
00:05:49,330 --> 00:05:51,398
Yeah, I'm gonna have
to call Kareem and uh,
104
00:05:51,398 --> 00:05:52,700
ask him about that.
105
00:05:52,700 --> 00:05:54,635
No, you don't.
106
00:05:54,635 --> 00:05:56,770
Yeah, I do.
107
00:05:56,770 --> 00:06:00,007
Give me the box.
108
00:06:00,007 --> 00:06:05,045
Okay.
109
00:06:05,045 --> 00:06:07,414
I am so sick of
you mother-!
110
00:06:07,414 --> 00:06:08,716
Hey, hold on, hold on.
What's going on?
111
00:06:08,716 --> 00:06:12,052
Yeah, no, don't you move!
Okay?
112
00:06:12,052 --> 00:06:15,256
Look. I swear that box is mine.
113
00:06:15,256 --> 00:06:20,561
I don't care.
Get out!
114
00:06:22,930 --> 00:06:24,131
Now.
115
00:06:24,131 --> 00:06:26,133
All right.
116
00:06:26,133 --> 00:06:27,735
But Kareem will give you a call.
117
00:06:27,735 --> 00:06:29,470
I'm telling you
that he is my cousin.
118
00:06:29,470 --> 00:06:33,407
Yeah, I don't care if he's
mother-- Goose, get out!
119
00:06:33,407 --> 00:06:35,709
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
120
00:06:35,709 --> 00:06:37,845
You think I'm joking right now?
121
00:06:37,845 --> 00:06:41,715
Nah, nah.
When I was in the back,
122
00:06:41,715 --> 00:06:44,919
I didn't see any of the bags.
Where are all the bags?
123
00:06:44,919 --> 00:06:47,254
I don't give a --
where the bags are.
124
00:06:47,254 --> 00:06:48,722
Get the -- out!
125
00:06:48,722 --> 00:06:50,991
Where are the
Stallworth bags, man?
126
00:06:50,991 --> 00:06:54,962
I don't a shit about the
Stallworth bags, man. Get out!
127
00:06:54,962 --> 00:06:58,699
I don't think you understand.
If all those bags are gone,
128
00:06:58,699 --> 00:07:02,636
and I don't leave with that box
that's under that counter,
129
00:07:02,636 --> 00:07:04,872
that gun you have ain't
gonna do you any good.
130
00:07:04,872 --> 00:07:06,507
And I don't think you
understand.
131
00:07:06,507 --> 00:07:08,375
I'm a bitch who's
having a bad day
132
00:07:08,375 --> 00:07:13,580
and a bad hair day,
so get the -- out!
133
00:07:16,717 --> 00:07:20,287
You ain't gonna need that
hair without a head.
134
00:07:20,287 --> 00:07:24,158
That's great. Walk.
135
00:07:24,158 --> 00:07:26,060
You gotta unlock the door.
136
00:07:26,060 --> 00:07:29,430
Twist the -- lock.
137
00:07:38,172 --> 00:07:40,607
[door shuts]
138
00:08:03,197 --> 00:08:05,566
Shit.
139
00:08:06,433 --> 00:08:12,573
[music]
140
00:08:13,874 --> 00:08:18,379
-I thought you were gone.
-Yeah, I'm going.
141
00:08:18,379 --> 00:08:20,314
You give it to him?
142
00:08:20,314 --> 00:08:22,049
Yeah.
143
00:08:22,049 --> 00:08:26,120
-All right. Nice.
-What?
144
00:08:26,120 --> 00:08:28,589
I just want him to get off
your back, man. All right?
145
00:08:28,589 --> 00:08:31,225
Yeah.
Okay.
146
00:08:31,225 --> 00:08:32,993
All right.
I'll see you at my place?
147
00:08:32,993 --> 00:08:35,462
All right.
148
00:08:38,966 --> 00:08:42,169
I hope you die,
you son of a bitch.
149
00:08:45,305 --> 00:08:51,278
[phone buzzing]
150
00:08:51,278 --> 00:08:52,946
Hello.
151
00:08:52,946 --> 00:08:54,715
So what did he do?
152
00:08:54,715 --> 00:08:56,116
[Allan] What do you mean?
153
00:08:56,116 --> 00:08:58,519
Your boy. Did he get it?
154
00:08:58,519 --> 00:09:00,854
Yeah, he got it.
155
00:09:00,854 --> 00:09:02,222
[Antonio] Well, this kid
at the pharmacy
156
00:09:02,222 --> 00:09:05,259
was acting really strange.
157
00:09:05,259 --> 00:09:06,794
What do you mean?
I don't get it.
158
00:09:06,794 --> 00:09:10,731
So I ran the footage back and
your boy from the White House
159
00:09:10,731 --> 00:09:14,001
looking all real secret service
and shit, he robbed him.
160
00:09:14,001 --> 00:09:15,202
Wait, what?
161
00:09:15,202 --> 00:09:17,304
He took all the shit.
162
00:09:17,304 --> 00:09:19,573
[Allan] You gotta be kidding me.
163
00:09:19,573 --> 00:09:22,976
Nah. And you know who
that shit belongs to.
164
00:09:22,976 --> 00:09:26,046
Look. Okay. All right. Let me
talk to him, Antonio, okay?
165
00:09:26,046 --> 00:09:30,017
He better get that shit back
here 'cause them Mexicans,
166
00:09:30,017 --> 00:09:32,019
they give a damn
about no White House.
167
00:09:32,019 --> 00:09:35,189
Look, there's no--there's no way
he did that.
168
00:09:35,189 --> 00:09:37,658
[Antonio] --, I saw him.
169
00:09:37,658 --> 00:09:39,293
If he's secret service,
he obviously knows
170
00:09:39,293 --> 00:09:44,498
there's cameras around.
171
00:09:44,498 --> 00:09:47,000
He took the drives
from the cameras.
172
00:09:47,000 --> 00:09:49,470
But I got my own set up
in there.
173
00:09:49,470 --> 00:09:51,171
Shit.
174
00:09:51,171 --> 00:09:54,074
Yo, you sent him there?
175
00:09:54,074 --> 00:09:56,810
Yeah.
176
00:09:56,810 --> 00:09:58,445
I'll get to the
bottom of this, okay?
177
00:09:58,445 --> 00:10:00,481
All right, man.
178
00:10:00,481 --> 00:10:02,850
You need to get that
shit back here by today.
179
00:10:02,850 --> 00:10:04,885
Or I promise you,
all hell is gonna break loose.
180
00:10:04,885 --> 00:10:06,620
I hear you, man. All right?
Let me talk to him.
181
00:10:06,620 --> 00:10:08,956
I'll get to the bottom of it.
182
00:10:19,566 --> 00:10:21,368
You're still here?
183
00:10:21,368 --> 00:10:22,903
What did you do, man?
184
00:10:22,903 --> 00:10:24,004
What?
185
00:10:24,004 --> 00:10:26,073
You took all that shit
from the pharmacy?
186
00:10:26,073 --> 00:10:28,108
No.
187
00:10:28,108 --> 00:10:30,878
Come on, man. Where is it?
Just give it to me, okay?
188
00:10:30,878 --> 00:10:32,946
I gave it to the president.
189
00:10:32,946 --> 00:10:35,182
All of it?
190
00:10:35,182 --> 00:10:36,583
Most of it.
191
00:10:36,583 --> 00:10:38,285
No, come on, man.
You're bullshit me right now.
192
00:10:38,285 --> 00:10:41,555
No, I'm-I'm not. I told you.
I did not take it all.
193
00:10:41,555 --> 00:10:43,624
Do you know who that shit
belongs to, huh?
194
00:10:43,624 --> 00:10:46,994
The Mexican cartel.
195
00:10:46,994 --> 00:10:48,629
They're ruthless.
196
00:10:48,629 --> 00:10:52,733
I told you,
I did not take it all, Allan.
197
00:10:52,733 --> 00:10:55,369
Look, why are you
lying to me, man? Huh?
198
00:10:55,369 --> 00:10:57,204
Why are you lying to me?
199
00:10:57,204 --> 00:11:00,107
There's cameras, man.
They got you on camera.
200
00:11:00,107 --> 00:11:03,076
No, they don't. Come on.
Calm down.
201
00:11:03,076 --> 00:11:06,313
No, no. Look, you think you
took all the drives, right?
202
00:11:06,313 --> 00:11:08,248
You left one, dumbass.
203
00:11:12,319 --> 00:11:13,520
What?
204
00:11:13,520 --> 00:11:15,422
Oh, come on, man.
Look, just give it to me.
205
00:11:15,422 --> 00:11:17,558
Stop playing dumb, all right?
Give it to me and let me get it
206
00:11:17,558 --> 00:11:18,725
back to them.
207
00:11:18,725 --> 00:11:21,328
I told you.
I didn't take it all.
208
00:11:21,328 --> 00:11:24,164
Okay, man. Why are you -- lying
to me, Alonzo?
209
00:11:24,164 --> 00:11:26,400
I'm not lying to you.
210
00:11:26,400 --> 00:11:31,872
Cut the shit, okay?
Where is it?
211
00:11:31,872 --> 00:11:35,609
It's in the rental.
212
00:11:35,609 --> 00:11:37,744
Give me the damn keys, man.
213
00:11:41,148 --> 00:11:43,183
Now.
214
00:11:44,585 --> 00:11:47,020
My bad. All right? I'm sorry.
215
00:11:47,020 --> 00:11:48,322
What the hell's wrong
with you, man?
216
00:11:48,322 --> 00:11:50,824
-You coulda got us both killed.
-I know. I know.
217
00:11:50,824 --> 00:11:53,260
What were you thinking?
218
00:11:53,260 --> 00:11:55,729
I'm sorry.
219
00:12:08,517 --> 00:12:11,720
So you see?
220
00:12:12,654 --> 00:12:15,057
-I'm not out of breath.
-Yeah.
221
00:12:15,057 --> 00:12:16,592
No asthma.
222
00:12:16,592 --> 00:12:20,195
That's wonderful.
Let's sit down.
223
00:12:20,195 --> 00:12:22,698
-Isn't that good?
-Yeah, that's so good.
224
00:12:22,698 --> 00:12:27,603
-So?
-He healed me.
225
00:12:27,603 --> 00:12:29,771
And you believe that?
226
00:12:29,771 --> 00:12:32,641
-I mean, he ain't Jesus.
-No, he's not.
227
00:12:32,641 --> 00:12:36,311
-But he did something.
-Okay.
228
00:12:36,311 --> 00:12:39,681
Yeah.
229
00:12:43,952 --> 00:12:46,655
Where do you think
they hurt my son?
230
00:12:46,655 --> 00:12:50,125
-Nancy, don't.
-What?
231
00:12:50,125 --> 00:12:54,096
Let's--Let's just
think positively.
232
00:12:56,031 --> 00:12:57,966
If I die,
233
00:12:57,966 --> 00:13:01,069
-I can go with him.
-Nancy. No.
234
00:13:01,069 --> 00:13:02,871
I didn't tell him I'm sorry.
235
00:13:02,871 --> 00:13:04,940
Hey, hey, hey, hey.
236
00:13:04,940 --> 00:13:09,645
You were and have always
been a good mother.
237
00:13:09,645 --> 00:13:11,113
Let's not do this.
238
00:13:11,113 --> 00:13:13,682
What am I doing?
239
00:13:13,682 --> 00:13:16,351
We have to talk about life.
240
00:13:16,351 --> 00:13:19,788
-Yes, we do, but--
-Okay!
241
00:13:22,624 --> 00:13:25,761
Well, you barely ate
anything in the kitchen.
242
00:13:25,761 --> 00:13:28,197
I didn't want it.
243
00:13:28,197 --> 00:13:30,432
Okay. Well, do you want me
to fix you something else?
244
00:13:30,432 --> 00:13:35,804
I want to go to bed.
245
00:13:35,804 --> 00:13:38,774
Okay. Well, come on. Let's go.
246
00:13:38,774 --> 00:13:42,311
I don't need you taking me.
247
00:13:42,311 --> 00:13:44,379
Okay.
248
00:13:44,379 --> 00:13:46,949
I can go by myself.
249
00:13:46,949 --> 00:13:50,052
Yes. Yes, you can.
250
00:13:52,888 --> 00:13:55,290
Are you trying to sleep with me?
251
00:13:55,290 --> 00:13:57,092
No, Nancy.
252
00:13:57,092 --> 00:14:00,596
Good 'cause I don't go that way.
253
00:14:00,596 --> 00:14:02,864
-I don't either.
-I'm a married woman.
254
00:14:02,864 --> 00:14:06,235
-As am I.
-Yes, but I'm happy.
255
00:14:08,704 --> 00:14:10,906
I see.
256
00:14:15,277 --> 00:14:16,878
Oh.
257
00:14:16,878 --> 00:14:19,014
Did I hurt your feelings?
258
00:14:19,014 --> 00:14:21,850
No. I'm fine.
I'm fine.
259
00:14:21,850 --> 00:14:24,386
I'm sorry.
260
00:14:24,386 --> 00:14:25,854
It's okay.
261
00:14:25,854 --> 00:14:27,723
How is Sam?
262
00:14:27,723 --> 00:14:29,725
Sam is fine.
263
00:14:29,725 --> 00:14:31,193
Okay.
264
00:14:31,193 --> 00:14:33,262
-- that bitch!
265
00:14:33,262 --> 00:14:34,429
Okay.
266
00:14:34,429 --> 00:14:36,064
The way he did you!
267
00:14:36,064 --> 00:14:38,567
-It's okay.
-We should run over his ass.
268
00:14:38,567 --> 00:14:43,572
Nancy! You are not this woman.
No.
269
00:14:43,572 --> 00:14:45,507
Who am I?
270
00:14:45,507 --> 00:14:48,944
You are kind and loving.
And...
271
00:14:51,413 --> 00:14:52,881
No.
272
00:14:54,383 --> 00:14:56,318
No.
273
00:14:57,653 --> 00:15:01,356
That's who I try to be.
274
00:15:01,356 --> 00:15:03,992
I see.
275
00:15:04,760 --> 00:15:07,362
I'm going to bed.
276
00:15:07,362 --> 00:15:09,765
Okay.
277
00:15:09,765 --> 00:15:11,667
I'm going to bed now.
278
00:15:11,667 --> 00:15:14,236
Okay.
279
00:15:30,886 --> 00:15:33,288
What is happening?
280
00:15:37,626 --> 00:15:39,928
Oh God.
281
00:15:41,163 --> 00:15:47,102
[music]
282
00:15:53,508 --> 00:15:56,545
[line ringing]
283
00:15:56,545 --> 00:15:58,013
Hello.
284
00:15:58,013 --> 00:15:59,481
[Male Operator] 911.
What's your emergency?
285
00:15:59,481 --> 00:16:05,053
Hi. I need an ambulance at
4321 Chattham Lane, unit four.
286
00:16:05,053 --> 00:16:07,856
[Operator] What seems
to be the problem?
287
00:16:07,856 --> 00:16:10,726
Someone's been hurt.
Someone's been hurt.
288
00:16:10,726 --> 00:16:12,094
[Operator] What happened?
289
00:16:12,094 --> 00:16:16,198
He...
fell through a wooden table.
290
00:16:16,198 --> 00:16:19,935
[Operator] Okay, ma'am.
Is he breathing?
291
00:16:19,935 --> 00:16:23,338
I don't think so.
292
00:16:23,338 --> 00:16:25,640
[Operator] Ma'am, it looks like
we already have an officer
293
00:16:25,640 --> 00:16:28,577
dispatched to your location.
294
00:16:28,577 --> 00:16:30,245
Uh, okay.
295
00:16:30,245 --> 00:16:32,047
[Operator]
We received two calls.
296
00:16:32,047 --> 00:16:34,149
One from Richardson Pharmacy
297
00:16:34,149 --> 00:16:37,686
and the other from a neighbor
that heard screams.
298
00:16:37,686 --> 00:16:39,254
Okay.
299
00:16:39,254 --> 00:16:43,425
[Operator] Is everything okay?
[knocking on door]
300
00:16:43,425 --> 00:16:44,760
The police are here.
301
00:16:44,760 --> 00:16:48,563
[Operator] Okay, ma'am.
Go ahead and talk with them.
302
00:16:53,335 --> 00:16:54,269
Dale! Oh my God.
303
00:16:54,269 --> 00:16:56,271
-Dale, my God.
-Sharon, what?
304
00:16:56,271 --> 00:16:58,407
-My God.
-What is going on?
305
00:16:58,407 --> 00:17:01,076
Look!
306
00:17:03,011 --> 00:17:05,580
What happened to him?
307
00:17:06,748 --> 00:17:08,450
Sharon?
308
00:17:09,584 --> 00:17:12,621
He was-he was holding me down
and he just-
309
00:17:12,621 --> 00:17:15,056
he wouldn't let me go.
I didn't know what to do.
310
00:17:15,056 --> 00:17:16,324
Police! Don't move!
311
00:17:16,324 --> 00:17:17,626
No, he's hurt.
Is there someone here--
312
00:17:17,626 --> 00:17:18,860
On the ground!
313
00:17:18,860 --> 00:17:20,195
No, he's hurt!
Is there an ambulance?
314
00:17:20,195 --> 00:17:21,596
Is there someone
who can help him?
315
00:17:21,596 --> 00:17:22,964
Who are you, ma'am?
316
00:17:22,964 --> 00:17:26,301
Is there an ambulance, please?
He needs help.
317
00:17:26,301 --> 00:17:28,003
Tell me what's going on here.
318
00:17:28,003 --> 00:17:29,704
We got into a fight.
319
00:17:29,704 --> 00:17:31,339
-You did this?
-No, he--
320
00:17:31,339 --> 00:17:34,342
Sir, over here!
Out of the way. Let's go.
321
00:17:34,342 --> 00:17:36,645
-Is there? Is there?
-Check for the pulse.
322
00:17:36,645 --> 00:17:38,146
Put your hands behind your back!
323
00:17:38,146 --> 00:17:39,948
No, no, no. You got it all
wrong. I didn't do anything!
324
00:17:39,948 --> 00:17:40,949
Put your hands behind your back.
325
00:17:40,949 --> 00:17:42,317
No, I didn't do anything wrong!
326
00:17:42,317 --> 00:17:45,654
-Just do it. Just do it.
-Help me. Oh my God, Kareem.
327
00:17:45,654 --> 00:17:49,324
Ow. Kareem.
Oh my God.
328
00:17:49,324 --> 00:17:51,660
-Stop resisting.
-It's okay.
329
00:17:53,094 --> 00:17:54,663
What do we got?
330
00:17:56,298 --> 00:17:58,567
I need backup.
We have a homicide.
331
00:17:58,567 --> 00:18:01,503
Homicide?
Why? No!
332
00:18:01,503 --> 00:18:03,338
Have a seat.
333
00:18:04,206 --> 00:18:06,341
No!
334
00:18:07,476 --> 00:18:13,415
[music]
335
00:18:23,792 --> 00:18:25,193
Talk to me.
336
00:18:25,193 --> 00:18:26,795
[Sam] You're looking sharp.
337
00:18:26,795 --> 00:18:28,396
Yes, I am.
338
00:18:28,396 --> 00:18:29,898
[Sam] Okay.
339
00:18:29,898 --> 00:18:32,167
What do you know?
340
00:18:32,167 --> 00:18:37,806
Uh. I don't know.
It's really quiet around here.
341
00:18:37,806 --> 00:18:39,374
Why do you think that is?
342
00:18:39,374 --> 00:18:41,776
[Sam] They must know something.
343
00:18:41,776 --> 00:18:43,678
Think they're on to us?
344
00:18:43,678 --> 00:18:45,013
I think so.
345
00:18:45,013 --> 00:18:47,215
[David]
Sam, you're acting jumpy.
346
00:18:47,215 --> 00:18:49,451
I don't like you
being all jumpy.
347
00:18:49,451 --> 00:18:50,919
How's the package?
348
00:18:50,919 --> 00:18:52,587
[David] Pain in the ass.
349
00:18:52,587 --> 00:18:54,856
Yeah, I'm sure.
350
00:18:54,856 --> 00:18:56,691
Okay, so we gotta travel.
351
00:18:56,691 --> 00:18:57,926
[Sam] Where will you go?
352
00:18:57,926 --> 00:18:59,528
I'll drop you bread crumbs.
353
00:18:59,528 --> 00:19:01,830
Yeah.
354
00:19:01,830 --> 00:19:04,366
Okay.
Sounds good.
355
00:19:13,108 --> 00:19:14,843
Okay, kid.
We gotta go.
356
00:19:14,843 --> 00:19:16,244
What's going on?
357
00:19:16,244 --> 00:19:18,680
I think they're on to us.
358
00:19:18,680 --> 00:19:20,882
Okay, but I can't go back.
359
00:19:20,882 --> 00:19:22,484
I know, so we gotta move.
360
00:19:22,484 --> 00:19:26,721
-You think that they're follow-
-Shh.
361
00:19:28,089 --> 00:19:31,259
-What?
-Shh. Shh.
362
00:19:32,961 --> 00:19:35,230
What's going on?
363
00:19:36,464 --> 00:19:38,667
Shit.
364
00:19:41,002 --> 00:19:44,105
- Shit. It's too late.
-Why?
365
00:19:44,105 --> 00:19:47,542
-They're out there.
-How many are there?
366
00:19:47,542 --> 00:19:49,411
-They're just watching us.
-You think they're gonna
367
00:19:49,411 --> 00:19:52,113
come in?
368
00:19:52,113 --> 00:19:53,882
You can count on it.
369
00:19:53,882 --> 00:19:55,517
What do you need me to do?
370
00:19:55,517 --> 00:19:57,052
You need to listen
to my every word.
371
00:19:57,052 --> 00:19:59,654
Okay.
372
00:19:59,654 --> 00:20:01,323
-Can you shoot?
-Yeah.
373
00:20:01,323 --> 00:20:05,393
Son, if I give you this gun
and you shoot me,
374
00:20:05,393 --> 00:20:07,262
I'll -- blow your head off.
375
00:20:07,262 --> 00:20:11,299
-I'm-I'm not gonna shoot you.
-Okay.
376
00:20:11,299 --> 00:20:14,603
-I'll take my chances.
-Dude, I can do it.
377
00:20:14,603 --> 00:20:16,771
-Sit down.
-Okay.
378
00:20:21,042 --> 00:20:22,811
Say nothing.
379
00:20:31,953 --> 00:20:34,089
Let me see what their move is.
380
00:20:37,392 --> 00:20:39,461
What?
381
00:20:46,034 --> 00:20:47,669
Shit. No signal.
382
00:20:47,669 --> 00:20:49,070
What?
383
00:20:49,070 --> 00:20:51,740
They're out there.
Just sit quiet.
384
00:20:51,740 --> 00:20:53,642
Okay.
385
00:21:04,919 --> 00:21:08,790
-Hey.
-Hey.
386
00:21:12,761 --> 00:21:14,195
How is she?
387
00:21:14,195 --> 00:21:16,998
Well, I got her
to go take a nap.
388
00:21:16,998 --> 00:21:21,870
-Okay. All right. That's good.
-Yeah.
389
00:21:21,870 --> 00:21:23,405
Well, I'm gonna get out of here.
390
00:21:23,405 --> 00:21:27,742
-Oh, okay. Well, thank you.
-Yeah, of course.
391
00:21:29,044 --> 00:21:31,279
Now you call me if you need me.
392
00:21:31,279 --> 00:21:33,915
-Yeah.
-Okay?
393
00:21:33,915 --> 00:21:39,421
Hey. Are you okay?
394
00:21:39,421 --> 00:21:41,990
No.
395
00:21:41,990 --> 00:21:43,358
I'm sorry.
396
00:21:43,358 --> 00:21:47,262
No, it's--it's okay.
It's just nothing yet.
397
00:21:47,262 --> 00:21:50,865
Still nothing from Barry?
398
00:21:50,865 --> 00:21:52,133
Priscilla, I'm losing my mind.
399
00:21:52,133 --> 00:21:56,237
No. No, you're not.
400
00:21:56,237 --> 00:22:00,241
He's gonna be okay.
He's gonna be fine.
401
00:22:00,241 --> 00:22:03,812
-Okay.
-You've gotta believe that.
402
00:22:03,812 --> 00:22:06,481
Thank you.
403
00:22:06,481 --> 00:22:08,116
And call me if you need me.
404
00:22:08,116 --> 00:22:10,151
All right.
405
00:22:10,151 --> 00:22:13,188
-I'm gonna get out of here.
-Okay.
406
00:22:16,324 --> 00:22:20,061
Well, are you gonna go
check up on her or?
407
00:22:20,061 --> 00:22:23,064
No, she uh, she sleeps light.
408
00:22:23,064 --> 00:22:26,468
Um, I'm just gonna
stay up for a bit.
409
00:22:26,468 --> 00:22:28,269
Okay.
410
00:22:28,269 --> 00:22:31,406
-Well, I'll see you tomorrow.
-Okay.
411
00:22:48,123 --> 00:22:51,359
Whoo. That is some good shit.
412
00:22:51,359 --> 00:22:52,961
I'm glad you like it, sir.
413
00:22:52,961 --> 00:22:56,565
Oh. I wanna go out.
414
00:22:56,565 --> 00:23:00,435
-Yes, sir.
-I wanna get out of this place.
415
00:23:00,435 --> 00:23:02,971
-You're not telling me no?
-I'm not telling you no, sir.
416
00:23:02,971 --> 00:23:05,107
-Okay. Good.
-That can be arranged.
417
00:23:05,107 --> 00:23:06,875
All right. Good.
I'm gonna go up and shower
418
00:23:06,875 --> 00:23:08,677
and we're gonna get out of here.
419
00:23:08,677 --> 00:23:10,745
You got it, sir.
420
00:23:10,745 --> 00:23:13,381
Whoo, I haven't been this
high in a long time.
421
00:23:13,381 --> 00:23:14,783
That is some good shit.
422
00:23:14,783 --> 00:23:15,884
Thank you, sir.
423
00:23:15,884 --> 00:23:17,219
Wanna try a little bit?
424
00:23:17,219 --> 00:23:18,153
No, sir.
425
00:23:18,153 --> 00:23:19,488
-You sure?
-No, sir.
426
00:23:19,488 --> 00:23:20,622
-A little bumpski?
-No, thank you.
427
00:23:20,622 --> 00:23:24,092
-Whoo. No? All right.
-I'm good sir.
428
00:23:24,092 --> 00:23:26,461
-I'm glad you enjoyed it.
-Yeah.
429
00:23:26,461 --> 00:23:28,430
All right.
You're a good kid, Alonzo.
430
00:23:28,430 --> 00:23:31,133
-Thank you, sir.
-You are a good kid.
431
00:23:31,133 --> 00:23:33,201
I want a --.
432
00:23:33,201 --> 00:23:35,237
I'm sure that can
be arranged, sir.
433
00:23:35,237 --> 00:23:37,305
No, no, no.
I don't want an escort.
434
00:23:37,305 --> 00:23:39,508
I don't know what
you're gonna get. I'll uh,
435
00:23:39,508 --> 00:23:41,643
I got a place we're gonna go.
It's gonna be good.
436
00:23:41,643 --> 00:23:42,611
You got it, sir.
437
00:23:42,611 --> 00:23:43,912
All right. I'm gonna go shower.
438
00:23:43,912 --> 00:23:47,649
Hey, uh, no one's gonna know
about this, right?
439
00:23:47,649 --> 00:23:49,317
-No one, sir.
-You have my back, right?
440
00:23:49,317 --> 00:23:51,953
-I got your back, sir.
-All right.
441
00:23:51,953 --> 00:23:53,722
Hey, you can get some more
of that stuff, right?
442
00:23:53,722 --> 00:23:54,756
Yes, sir.
443
00:23:54,756 --> 00:23:56,858
Is this a new guy
or a different guy?
444
00:23:56,858 --> 00:23:59,461
It's a different guy, sir.
445
00:23:59,461 --> 00:24:01,830
-I like it. I like it a lot.
-Thank you, sir.
446
00:24:01,830 --> 00:24:04,366
All right.
I'm gonna go take a shower.
447
00:24:04,366 --> 00:24:07,669
-Yes, sir.
-Here I go.
448
00:24:21,950 --> 00:24:23,385
[Kyle] What?
449
00:24:23,385 --> 00:24:26,188
The president wants to go out.
450
00:24:26,188 --> 00:24:29,224
[Kyle] Where?
451
00:24:29,224 --> 00:24:31,726
He wants me to sneak him out.
452
00:24:31,726 --> 00:24:34,930
[Kyle] This man has
the worst timing.
453
00:24:34,930 --> 00:24:38,266
Yeah.
Tell me about it.
454
00:24:38,266 --> 00:24:41,102
[Kyle] Where is he now?
455
00:24:41,102 --> 00:24:42,871
He went to go shower.
456
00:24:42,871 --> 00:24:45,707
[Kyle] Well, hopefully,
he falls asleep.
457
00:24:45,707 --> 00:24:47,842
Yeah.
458
00:24:47,842 --> 00:24:49,544
Hopefully.
459
00:24:49,544 --> 00:24:51,713
[Kyle] If he doesn't,
let me know.
460
00:24:51,713 --> 00:24:53,815
Yes, sir.
461
00:24:53,815 --> 00:24:56,518
Should I inform the
chief of staff?
462
00:24:56,518 --> 00:24:59,955
[Kyle] If you're talking to me,
you're talking to him.
463
00:24:59,955 --> 00:25:02,657
I understand, sir.
464
00:25:13,268 --> 00:25:19,407
[music]
465
00:25:32,988 --> 00:25:35,290
-Hi.
-Hi.
466
00:25:35,290 --> 00:25:37,325
[Eli] How are you?
467
00:25:37,325 --> 00:25:39,094
I'm on pins and needles.
468
00:25:39,094 --> 00:25:40,362
What's going on?
469
00:25:40,362 --> 00:25:43,999
[Victoria] Just-just
waiting to hear.
470
00:25:43,999 --> 00:25:46,034
On?
471
00:25:46,034 --> 00:25:47,836
They have a line on him.
472
00:25:47,836 --> 00:25:49,838
Oh. Okay.
473
00:25:49,838 --> 00:25:53,275
So I'll-I'll let you know
when they find him.
474
00:25:53,275 --> 00:25:55,210
Okay. Good.
475
00:25:55,210 --> 00:25:58,213
[Victoria] I wish you were here.
476
00:25:58,213 --> 00:26:00,482
Yeah. I wish I was there, too.
477
00:26:00,482 --> 00:26:03,285
Where's that thing you married?
478
00:26:03,285 --> 00:26:04,686
Don't start.
479
00:26:04,686 --> 00:26:08,290
Did you talk her out
of coming to see me?
480
00:26:08,290 --> 00:26:09,658
[Eli] I tried to.
481
00:26:09,658 --> 00:26:11,393
That wouldn't be a good move.
482
00:26:11,393 --> 00:26:13,428
No, it would not.
483
00:26:13,428 --> 00:26:15,730
Don't let her do that.
484
00:26:15,730 --> 00:26:18,867
I will talk her out of it.
485
00:26:18,867 --> 00:26:20,802
Okay.
486
00:26:20,802 --> 00:26:23,938
[Eli] Where's the president?
487
00:26:23,938 --> 00:26:27,309
In the oval getting high.
488
00:26:27,309 --> 00:26:28,710
What?
489
00:26:28,710 --> 00:26:31,880
[Victoria] Yeah.
He binges every so often.
490
00:26:31,880 --> 00:26:35,984
That man. You know,
he's gonna kill himself.
491
00:26:35,984 --> 00:26:39,654
I would be so lucky.
492
00:26:39,654 --> 00:26:42,290
That's not how you want
a president to die.
493
00:26:42,290 --> 00:26:45,560
Wanna bet?
494
00:26:45,560 --> 00:26:47,962
If only the country
knew who that man was.
495
00:26:47,962 --> 00:26:49,331
I know.
496
00:26:49,331 --> 00:26:51,032
Markets would crash.
497
00:26:51,032 --> 00:26:52,834
[Victoria] I know.
And my father would-
498
00:26:52,834 --> 00:26:56,338
Would want to kill him twice.
Yeah.
499
00:26:56,338 --> 00:26:58,273
Yes.
500
00:26:58,273 --> 00:26:59,741
Okay.
501
00:26:59,741 --> 00:27:03,244
I wish I had married you.
502
00:27:03,244 --> 00:27:05,847
Yeah. I wish that, too.
503
00:27:05,847 --> 00:27:09,517
[Victoria] We would've
been so good together.
504
00:27:09,517 --> 00:27:11,686
We are good together.
505
00:27:11,686 --> 00:27:14,189
You know what I mean.
506
00:27:14,189 --> 00:27:17,459
Yeah. We'll have our time.
507
00:27:17,459 --> 00:27:21,296
Maybe if they both died,
we could get together.
508
00:27:21,296 --> 00:27:23,598
Wouldn't that be a story?
509
00:27:23,598 --> 00:27:26,101
[Eli] Yeah, we could sell that.
510
00:27:26,101 --> 00:27:28,503
Yeah, I'd love that.
511
00:27:28,503 --> 00:27:31,439
Yeah. So would I.
512
00:27:31,439 --> 00:27:33,575
[Victoria] Come back
to the White House.
513
00:27:33,575 --> 00:27:37,879
[sighs] Victoria,
I've been there all day.
514
00:27:37,879 --> 00:27:42,150
I want you here for something
other than work.
515
00:27:45,253 --> 00:27:48,156
I don't know if you're aware of
this, but what you have in mind
516
00:27:48,156 --> 00:27:50,125
is a lot of work.
517
00:27:50,125 --> 00:27:51,993
I put in the work, too.
518
00:27:51,993 --> 00:27:53,495
Yes, I know you do.
519
00:27:53,495 --> 00:27:59,467
Well, since you can't come, at
least tell me that you love me.
520
00:27:59,467 --> 00:28:02,137
Come on. You know I love you.
521
00:28:02,137 --> 00:28:04,072
I love that.
522
00:28:04,072 --> 00:28:05,573
I can't wait to see you.
523
00:28:05,573 --> 00:28:08,676
Yeah. Me, too.
524
00:28:08,676 --> 00:28:11,446
[Victoria] Is she close?
525
00:28:11,446 --> 00:28:13,581
Yeah. That's correct.
526
00:28:13,581 --> 00:28:15,784
Okay. I'll talk to you later.
527
00:28:15,784 --> 00:28:18,253
Yeah, that sounds good.
Thanks, John.
528
00:28:18,253 --> 00:28:19,888
[Victoria] Bye.
529
00:28:19,888 --> 00:28:21,823
Yeah. Bye.
530
00:28:25,794 --> 00:28:27,762
Hello.
531
00:28:27,762 --> 00:28:29,497
Hi.
532
00:28:29,497 --> 00:28:31,666
How long have you
been standing there?
533
00:28:31,666 --> 00:28:34,068
Not long. I went and
slipped this on,
534
00:28:34,068 --> 00:28:38,640
so that you could come
and make love to me.
535
00:28:39,674 --> 00:28:41,810
I have so much work to do.
536
00:28:41,810 --> 00:28:43,344
I know.
537
00:28:43,344 --> 00:28:46,781
But...
538
00:28:46,781 --> 00:28:50,485
Can I get a rain check?
539
00:28:50,485 --> 00:28:53,555
Sure.
540
00:28:53,555 --> 00:28:56,758
Okay.
541
00:28:58,693 --> 00:29:04,365
But can I ask you something?
542
00:29:04,365 --> 00:29:06,501
What's that?
543
00:29:06,501 --> 00:29:09,337
Who were you talking to?
544
00:29:09,337 --> 00:29:10,772
John.
545
00:29:10,772 --> 00:29:13,374
No, no. That wasn't John.
546
00:29:13,374 --> 00:29:15,443
I heard a woman's voice.
547
00:29:15,443 --> 00:29:17,912
No, you didn't.
548
00:29:17,912 --> 00:29:21,816
Eli, do not try to make me think
that I'm crazy. I heard her.
549
00:29:21,816 --> 00:29:23,318
Honey.
550
00:29:23,318 --> 00:29:26,120
And I heard you say I love you.
551
00:29:26,120 --> 00:29:28,623
No, you didn't.
552
00:29:28,623 --> 00:29:30,925
Oh, so now I'm crazy?
I didn't hear that?
553
00:29:30,925 --> 00:29:34,162
No. No. I said I love y'all.
554
00:29:34,162 --> 00:29:35,830
-Y'all?
-Yeah, y'all.
555
00:29:35,830 --> 00:29:37,265
-Y'all?
-Yes, y'all.
556
00:29:37,265 --> 00:29:42,103
Since when do you,
Mr. Ivy League say y'all, huh?
557
00:29:42,103 --> 00:29:44,405
You know what? I do not
appreciate the implication.
558
00:29:44,405 --> 00:29:46,407
If you have something to accuse
me of, you're just gonna have
559
00:29:46,407 --> 00:29:48,243
-to come out and say it.
-Fine.
560
00:29:48,243 --> 00:29:50,445
Who is the bitch that you were
on the phone
561
00:29:50,445 --> 00:29:51,913
saying I love you to, Eli?
562
00:29:51,913 --> 00:29:53,581
You know what? No, no, no, no.
We're not doing this.
563
00:29:53,581 --> 00:29:58,152
You are so far off base.
No. Yes.
564
00:29:58,620 --> 00:30:00,154
Okay.
565
00:30:00,154 --> 00:30:02,323
-Fine.
-Fine.
566
00:30:04,158 --> 00:30:06,094
[door slams]
567
00:30:11,199 --> 00:30:13,801
Shit.
568
00:30:17,338 --> 00:30:20,542
[phone ringing]
569
00:30:20,542 --> 00:30:21,943
[Priscilla] Hey.
570
00:30:21,943 --> 00:30:24,012
Don't tell me you
changed your mind.
571
00:30:24,012 --> 00:30:26,180
No, I didn't.
572
00:30:26,180 --> 00:30:27,882
[Bobby] Okay.
573
00:30:27,882 --> 00:30:30,885
I'm gonna go home and get
dressed and then I'll be there.
574
00:30:30,885 --> 00:30:32,887
Okay, you got the address,
right?
575
00:30:32,887 --> 00:30:34,389
Yes.
576
00:30:34,389 --> 00:30:35,590
[Bobby] Okay.
577
00:30:35,590 --> 00:30:37,058
Are you there now?
578
00:30:37,058 --> 00:30:38,660
Yep. All alone.
579
00:30:38,660 --> 00:30:40,495
[Priscilla] Okay.
580
00:30:40,495 --> 00:30:44,432
[Bobby] Okay. You need anything
when you get here?
581
00:30:44,432 --> 00:30:48,136
No.
Just you.
582
00:30:48,136 --> 00:30:50,204
That sounds good.
583
00:30:50,204 --> 00:30:52,607
[Priscilla] Okay, well,
I'll see you in a bit.
584
00:30:52,607 --> 00:30:54,275
I'll see you soon.
585
00:30:54,275 --> 00:30:55,877
All right.
586
00:31:01,883 --> 00:31:04,352
What are you looking at?
587
00:31:05,653 --> 00:31:08,523
So you're really gonna do this?
588
00:31:08,523 --> 00:31:10,258
You know if you're here when
she gets here, you're gonna
589
00:31:10,258 --> 00:31:12,293
have a whole lot of noise
to listen to, right?
590
00:31:12,293 --> 00:31:13,995
Yeah. Great.
591
00:31:13,995 --> 00:31:15,697
I mean, the way that
woman's gonna call my name.
592
00:31:15,697 --> 00:31:18,766
Okay. I got it.
593
00:31:18,766 --> 00:31:21,035
Aren't you going to the bar?
594
00:31:21,035 --> 00:31:23,905
Are you trying to get rid of me?
595
00:31:24,505 --> 00:31:26,107
Yeah. I'm going. All right?
596
00:31:26,107 --> 00:31:28,042
'Cause she's on her way and you
know, you may wanna kind of--
597
00:31:28,042 --> 00:31:32,780
Are you sure that you don't need
me to stay here?
598
00:31:32,780 --> 00:31:36,951
Why would I need you to do that?
599
00:31:36,951 --> 00:31:38,886
'Cause when Sam comes
through that door--
600
00:31:38,886 --> 00:31:41,723
I will be waiting for him.
601
00:31:45,460 --> 00:31:47,662
Okay.
602
00:31:49,297 --> 00:31:51,432
It was nice knowing you.
603
00:31:52,433 --> 00:31:54,235
Oh, ye of little faith.
604
00:31:56,571 --> 00:31:59,007
And ye of little intelligence.
605
00:32:00,241 --> 00:32:02,844
-Max.
-Yeah.
606
00:32:06,247 --> 00:32:08,783
Thank you.
607
00:32:08,783 --> 00:32:10,952
Whatever.
608
00:32:12,954 --> 00:32:16,290
Goodnight, Mr. Holmes.
609
00:32:34,643 --> 00:32:39,781
[phone buzzing]
610
00:32:43,218 --> 00:32:45,521
Yeah. Talk.
611
00:32:45,521 --> 00:32:48,223
I got eyes on two men.
612
00:32:48,223 --> 00:32:49,491
Have you seen him?
613
00:32:49,491 --> 00:32:51,994
[Kyle] Not yet.
614
00:32:51,994 --> 00:32:53,395
Kyle.
615
00:32:53,395 --> 00:32:55,097
We're on it.
616
00:32:55,097 --> 00:32:58,567
Okay, what are you waiting for,
huh? What are you waiting for?
617
00:32:58,567 --> 00:33:00,135
Full ID, sir.
618
00:33:00,135 --> 00:33:01,937
You get your ass in there and
you kill whomever's in that
619
00:33:01,937 --> 00:33:03,872
damn house, you hear me?
620
00:33:03,872 --> 00:33:05,908
[Kyle] Sir, I wouldn't
advise that.
621
00:33:05,908 --> 00:33:08,176
Do you want this kid
to take us all down?
622
00:33:08,176 --> 00:33:09,711
Do you want that?
623
00:33:09,711 --> 00:33:10,879
No sir.
624
00:33:10,879 --> 00:33:12,147
Okay, then get in there.
625
00:33:12,147 --> 00:33:14,349
Sir, I strongly advise
against just--
626
00:33:14,349 --> 00:33:18,220
Wh-wh-what are you saying?
What are you saying, Kyle? What?
627
00:33:18,220 --> 00:33:19,655
Sir.
628
00:33:19,655 --> 00:33:22,758
Okay, you clearly don't give
a damn about what's going on,
629
00:33:22,758 --> 00:33:24,693
do you?
630
00:33:24,693 --> 00:33:26,261
Belgrade, sir.
631
00:33:26,261 --> 00:33:28,764
Don't you ever bring that shit
up to me again. You hear me?
632
00:33:28,764 --> 00:33:31,033
Three women who
weren't the target.
633
00:33:31,033 --> 00:33:34,069
And I said sit tight. I said
that, right? I said sit tight.
634
00:33:40,609 --> 00:33:42,477
And I didn't listen.
635
00:33:42,477 --> 00:33:45,781
So now you wanna listen, huh?
636
00:33:45,781 --> 00:33:49,318
That was a hard lesson, sir.
637
00:33:49,318 --> 00:33:53,989
You know what? Since when do you
have a heart, Kyle, huh?
638
00:33:54,222 --> 00:33:56,491
Sir.
639
00:33:56,491 --> 00:33:59,127
You know what? I can't do this.
You know, you just let me know
640
00:33:59,127 --> 00:34:02,464
when you have confirmation,
okay?
641
00:34:02,464 --> 00:34:04,066
We're looking, sir.
642
00:34:04,066 --> 00:34:07,436
[Donald] Are they moving around?
643
00:34:07,436 --> 00:34:09,571
No. Very still.
644
00:34:09,571 --> 00:34:13,475
Okay, so you know that
it's them. So just go in.
645
00:34:13,475 --> 00:34:15,243
Donald.
646
00:34:15,243 --> 00:34:17,045
[Donald] You know I'm not doing
this, Kyle. You let me know
647
00:34:17,045 --> 00:34:18,614
when you got confirmation, okay?
648
00:34:18,614 --> 00:34:20,882
Yes, sir.
649
00:34:29,257 --> 00:34:34,129
[music]
650
00:34:36,131 --> 00:34:38,100
♪ Your girl's like a dream ♪
651
00:34:38,100 --> 00:34:41,003
♪ A runaway train ♪
652
00:34:41,003 --> 00:34:43,271
♪ Don't act like
you got a pair ♪
653
00:34:43,271 --> 00:34:45,240
♪ Yeah, you'll never
be the same ♪
654
00:34:45,240 --> 00:34:47,009
Dammit.
655
00:34:52,014 --> 00:34:53,749
-Hey.
-Hey.
656
00:34:53,749 --> 00:34:55,250
Where are you?
657
00:34:55,250 --> 00:34:56,518
I'm out.
658
00:34:56,518 --> 00:34:58,920
Listen, Max. I need you.
659
00:34:58,920 --> 00:35:00,389
What's going on?
660
00:35:00,389 --> 00:35:02,724
I may need you to uh,
661
00:35:02,724 --> 00:35:04,860
help me move a package.
662
00:35:04,860 --> 00:35:07,262
What kind of package?
663
00:35:07,262 --> 00:35:10,799
You're the only one I trust.
664
00:35:10,799 --> 00:35:13,402
-When?
-[Sam] Now.
665
00:35:13,402 --> 00:35:15,871
I can't get in touch
with the lead.
666
00:35:15,871 --> 00:35:18,040
Well, I just had a drink.
667
00:35:18,040 --> 00:35:23,145
Yeah. How bad?
668
00:35:23,145 --> 00:35:24,446
Three.
669
00:35:24,446 --> 00:35:26,314
[Sam] Shit .
670
00:35:26,314 --> 00:35:29,818
It's all right. I'll get
somebody to--
671
00:35:29,818 --> 00:35:31,420
Where are you?
672
00:35:31,420 --> 00:35:33,288
[Max] I'll meet you
at K and Valley.
673
00:35:33,288 --> 00:35:34,322
Okay.
674
00:35:34,322 --> 00:35:35,524
Perfect.
675
00:35:35,524 --> 00:35:36,925
See you there.
676
00:35:36,925 --> 00:35:39,094
Okay.
677
00:35:47,502 --> 00:35:50,105
Can I get a coffee to go?
678
00:35:54,676 --> 00:36:00,615
[music]
679
00:36:05,454 --> 00:36:08,824
Uh, hey.
What-what?
680
00:36:08,824 --> 00:36:10,158
Relax.
I'm not gonna hurt you, okay?
681
00:36:10,158 --> 00:36:14,229
Okay.
Uh, Brian...
682
00:36:14,229 --> 00:36:16,765
Listen um, you don't know
where you are right now, okay?
683
00:36:16,765 --> 00:36:18,266
Yes, I do, Lilly.
684
00:36:18,266 --> 00:36:19,968
There are three secret service
agents out there, okay?
685
00:36:19,968 --> 00:36:21,136
They're all down.
686
00:36:21,136 --> 00:36:23,338
Okay.
All right.
687
00:36:23,338 --> 00:36:24,039
Where is he?
688
00:36:24,039 --> 00:36:26,141
Brian, please.
689
00:36:26,141 --> 00:36:28,043
Brian, Brian, listen.
690
00:36:28,043 --> 00:36:32,547
He's um, he's, he's...
691
00:36:33,915 --> 00:36:36,885
Where is he? Tell me.
692
00:36:36,885 --> 00:36:39,588
He's...
693
00:36:39,588 --> 00:36:42,557
Upstairs.
694
00:36:46,161 --> 00:36:47,395
All right.
I'm doing you a favor.
695
00:36:47,395 --> 00:36:48,997
-Oh, uh, Brian, look-
-Hey, shh, shh.
696
00:36:48,997 --> 00:36:51,566
-Do you have a car?
-Yes.
697
00:36:51,566 --> 00:36:52,734
Okay. Take it and go.
698
00:36:52,734 --> 00:36:53,969
What?
699
00:36:53,969 --> 00:36:55,237
Go!
700
00:36:55,237 --> 00:36:58,039
Wait. Brian, listen, okay?
701
00:36:58,039 --> 00:37:01,476
This is gonna be really bad
for you, all right?
702
00:37:01,476 --> 00:37:02,811
I know.
703
00:37:02,811 --> 00:37:07,182
You are going to die.
704
00:37:07,916 --> 00:37:09,251
Well, so will he.
705
00:37:09,251 --> 00:37:10,786
Well, you listen, okay?
706
00:37:10,786 --> 00:37:14,956
Listen, just um, you-you-you
don't have to do this, okay?
707
00:37:14,956 --> 00:37:18,994
All right? Just-just...
Brian.
708
00:37:21,963 --> 00:37:24,366
It's done.
709
00:37:30,405 --> 00:37:34,342
Okay, okay. All right. Stop.
Stop. Stop. Stop. Stop.
710
00:37:35,343 --> 00:37:37,145
I wish I could've gotten
to know you better.
711
00:37:37,145 --> 00:37:41,917
Um, Brian. I uh-oh my God.
Brian.
712
00:37:41,917 --> 00:37:44,786
--. Okay.
713
00:37:44,786 --> 00:37:50,859
Brian, Brian, um, just. Brian,
stop, okay? Okay. All right.
714
00:37:50,859 --> 00:37:52,894
Just tell them that I did it.
715
00:37:52,894 --> 00:37:54,963
That I killed him
and I let you go.
716
00:37:54,963 --> 00:37:56,431
-No, no.
-Just go.
717
00:37:56,431 --> 00:38:01,102
They-they won't believe that,
Brian. They won't, okay?
718
00:38:01,102 --> 00:38:03,638
They won't.
719
00:38:07,676 --> 00:38:09,511
Uh.
720
00:38:12,814 --> 00:38:14,983
All right. Tell them that I came
in here and I beat you up.
721
00:38:14,983 --> 00:38:16,351
Mm-hmm.
722
00:38:16,351 --> 00:38:17,752
And then when you came to,
you left, okay?
723
00:38:17,752 --> 00:38:19,588
Okay.
724
00:38:19,588 --> 00:38:21,056
-Now go.
-Okay.
725
00:38:21,056 --> 00:38:23,491
Okay.
726
00:38:26,895 --> 00:38:32,100
[music]
727
00:39:11,773 --> 00:39:17,379
[multiple gunshots firing]
728
00:39:27,055 --> 00:39:31,693
[music]
729
00:39:42,637 --> 00:39:48,576
[music]
730
00:40:28,516 --> 00:40:34,456
[music]
731
00:40:37,292 --> 00:40:42,731
Nancy! No!
God! Nancy!
732
00:40:44,933 --> 00:40:47,502
I've got you. I've got you.
733
00:40:48,269 --> 00:40:52,574
I've got you. I've got you.
I've got you, baby.
734
00:40:53,908 --> 00:40:56,311
Come on, baby.
735
00:40:59,014 --> 00:41:01,716
Oh God, please. Please.
736
00:41:01,716 --> 00:41:06,021
Please. Please.
737
00:41:06,021 --> 00:41:08,256
I got you. I got you, baby.
Just breathe for me, baby.
738
00:41:08,256 --> 00:41:10,425
Just breathe.
739
00:41:10,425 --> 00:41:12,694
Oh baby, why'd you do that?
740
00:41:13,762 --> 00:41:18,433
I've got you. Please.
Come on, baby. Come on.
741
00:41:19,868 --> 00:41:21,970
[grunting]
742
00:41:24,897 --> 00:41:26,298
My wife's in distress.
743
00:41:26,298 --> 00:41:28,000
[Man] Next on "The Oval".
744
00:41:28,000 --> 00:41:29,702
Richard, what happened?
745
00:41:29,702 --> 00:41:31,003
Ma'am, mind your business.
746
00:41:31,003 --> 00:41:33,072
-She is my business!
-Don't you move.
747
00:41:33,072 --> 00:41:34,707
What's going on?
What the hell?
748
00:41:34,707 --> 00:41:36,876
We need the two of you to come
with us to the station, please.
749
00:41:36,876 --> 00:41:38,077
You're arresting us?
750
00:41:38,077 --> 00:41:40,145
You are not leaving
this White House.
751
00:41:40,145 --> 00:41:41,513
What am I, five?
752
00:41:41,513 --> 00:41:43,115
Smoke him out.
753
00:41:43,115 --> 00:41:45,684
Game time!
We gotta go!
754
00:41:46,118 --> 00:41:48,787
My husband might be naive
about you, but I am not.
755
00:41:48,787 --> 00:41:50,155
You don't know me.
756
00:41:50,155 --> 00:41:53,092
You shut-up!
Why don't you shut-up?
757
00:42:23,473 --> 00:42:24,408
[music]
758
00:42:25,475 --> 00:42:26,576
[music]
759
00:42:26,626 --> 00:42:31,176
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.