Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,640
The victim is Beth Metcalf.
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,760
Beth!
Dean!
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,120
'It's a murder investigation.'
4
00:00:06,120 --> 00:00:08,440
Where were you?
I... I was at work.
5
00:00:08,440 --> 00:00:09,920
Well, you should've been 'ere!
6
00:00:09,920 --> 00:00:13,000
We do groundworks, foundations,
site clearance sort of thing.
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
I'm so sorry.
I don't know what I can say
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,080
that'll make this
better for you, mate.
9
00:00:17,080 --> 00:00:19,600
The question is, was this family
deliberately targeted?
10
00:00:19,600 --> 00:00:22,360
Where are we at with Alex Kirby,
Beth's brother?
11
00:00:22,360 --> 00:00:23,560
But the family's lost touch.
12
00:00:23,560 --> 00:00:25,840
Outside, now.
13
00:00:25,840 --> 00:00:28,600
GRUNTING
14
00:00:28,600 --> 00:00:31,640
Did she ever tell you that someone
was making threats against her?
15
00:00:31,640 --> 00:00:33,720
We had this one resident,
Johnny Coombes.
16
00:00:33,720 --> 00:00:36,240
His daughter turned up here
screaming blue murder,
17
00:00:36,240 --> 00:00:38,080
tried to barge her way in.
18
00:00:38,080 --> 00:00:41,200
Squeal, little piggy.
HE SQUEALS
19
00:00:41,200 --> 00:00:43,960
How'd you square it with Paul?
He thinks I'm at a conference.
20
00:00:43,960 --> 00:00:45,640
JENN: Boss!
21
00:00:45,640 --> 00:00:48,520
There's a site in town, and they're
going to start building on it.
22
00:00:48,520 --> 00:00:49,680
And with this contract,
23
00:00:49,680 --> 00:00:52,000
there's a bonus if you get
the job done by a deadline.
24
00:00:52,000 --> 00:00:53,840
We got the contract.
25
00:01:06,080 --> 00:01:08,440
FAINT CHATTER
26
00:01:21,480 --> 00:01:23,160
Hi there. You all right?
Hi.
27
00:01:26,880 --> 00:01:28,240
JENN SIGHS
28
00:01:34,240 --> 00:01:35,880
Look at it.
29
00:01:35,880 --> 00:01:38,440
Thousands of pounds worth of gear
up in smoke.
30
00:01:40,360 --> 00:01:42,200
I'm sorry.
Oh, I don't know.
31
00:01:43,440 --> 00:01:45,800
You work for years
to build something up,
32
00:01:45,800 --> 00:01:47,360
and then this.
33
00:01:47,360 --> 00:01:48,760
If the stuff's rented, can...?
34
00:01:48,760 --> 00:01:50,960
I'm still liable, aren't I?
35
00:01:50,960 --> 00:01:53,280
Have you got insurance?
Yeah, but how long'll that take?
36
00:01:53,280 --> 00:01:55,240
I'm supposed to be
on a deadline here.
37
00:01:55,240 --> 00:01:57,720
Want me to talk to the rental
company, the insurance people?
38
00:01:58,840 --> 00:02:01,080
Shit!
Dean!
39
00:02:02,080 --> 00:02:03,360
Dean!
40
00:02:03,360 --> 00:02:04,880
All right, stop, stop!
41
00:02:08,680 --> 00:02:10,880
HE EXHALES SHARPLY
42
00:02:12,520 --> 00:02:15,200
Look, I know you've been through
a lot with Beth, and now this.
43
00:02:15,200 --> 00:02:18,920
No, no, I don't need a pep talk.
I need you to do your job.
44
00:02:19,920 --> 00:02:21,840
Have you any idea
who might've done this?
45
00:02:21,840 --> 00:02:25,200
Are you kidding me?
It's obvious it was Alex.
46
00:02:25,200 --> 00:02:27,200
Why do you say that?
Oh, come on.
47
00:02:27,200 --> 00:02:30,000
After what happened last night?
Bastard!
48
00:02:30,000 --> 00:02:32,160
Wait till I find him.
I'm going to...
49
00:02:32,160 --> 00:02:34,120
No, no,
you're not gonna do anything.
50
00:02:34,120 --> 00:02:36,080
Oh, is that right?
Yeah, that's right.
51
00:02:36,080 --> 00:02:38,600
If he's responsible,
we'll handle it.
52
00:02:38,600 --> 00:02:40,400
We'll find him. Do you hear me?
53
00:02:41,480 --> 00:02:43,600
You'd better, or I will.
54
00:02:43,600 --> 00:02:46,640
MUSIC: 'The Bay'
by Samuel Sim feat STORME
55
00:03:42,840 --> 00:03:45,600
Hey. Hiya. I'm not staying.
I'm just grabbing my stuff.
56
00:03:46,760 --> 00:03:49,200
Got time for a coffee or something?
I wish.
57
00:03:50,680 --> 00:03:53,800
Hey, guys. You all right?
Erm, we're fine.
58
00:03:53,800 --> 00:03:56,640
Yeah.
Yeah. Still not pregnant.
59
00:03:56,640 --> 00:03:58,120
Good-oh.
60
00:03:58,120 --> 00:04:00,360
Where you going?
Gotta go to work.
61
00:04:00,360 --> 00:04:03,000
It's Sunday.
I know, but...
62
00:04:03,000 --> 00:04:06,200
You're always working.
JENN SIGHS
63
00:04:06,200 --> 00:04:08,960
I'll see you later, love. Bye.
64
00:04:22,760 --> 00:04:26,840
Obviously, we can't say for certain
that the two fires are linked,
65
00:04:26,840 --> 00:04:31,320
but the fact that this is
the second arson attack in a week,
66
00:04:31,320 --> 00:04:34,800
affecting the same family,
does suggest there's a pattern.
67
00:04:34,800 --> 00:04:37,160
We're waiting to hear back
from the fire investigator
68
00:04:37,160 --> 00:04:38,640
to see if the MOs are the same.
69
00:04:38,640 --> 00:04:41,880
In the meantime, uniform's looking
for Alex Kirby, Beth's brother.
70
00:04:41,880 --> 00:04:44,160
Dean's identified him
as a possible suspect.
71
00:04:44,160 --> 00:04:46,800
They had an altercation
at the fundraiser last night.
72
00:04:46,800 --> 00:04:48,760
We know that Alex
is staying at the Patterson.
73
00:04:48,760 --> 00:04:50,840
I checked first thing this morning.
No sign of him.
74
00:04:52,320 --> 00:04:54,800
Well, you met him, right?
What did you make of him?
75
00:04:54,800 --> 00:04:57,240
Mm, there's nothing in his history
to indicate he's capable
76
00:04:57,240 --> 00:05:00,280
of something like this, but there is
definitely bad blood there.
77
00:05:00,280 --> 00:05:02,920
Well, let's see
what he's got to say for himself.
78
00:05:02,920 --> 00:05:05,200
So, that's just one line of enquiry.
79
00:05:05,200 --> 00:05:09,400
We also need to focus
on Dean Metcalf's business.
80
00:05:09,400 --> 00:05:11,760
Why was his yard targeted?
81
00:05:11,760 --> 00:05:14,120
We know he was in debt
to a loan shark.
82
00:05:14,120 --> 00:05:15,880
Is there anything else
we need to know?
83
00:05:15,880 --> 00:05:18,560
And in the Beth Metcalf case,
84
00:05:18,560 --> 00:05:21,160
we need to keep looking into
the social media messages
85
00:05:21,160 --> 00:05:24,280
and follow up on the dispute
at the care home.
86
00:05:24,280 --> 00:05:25,560
Where are we at with that?
87
00:05:25,560 --> 00:05:28,240
We're visiting Johnny Coombes'
family later today.
88
00:05:28,240 --> 00:05:29,680
That's the resident who died.
89
00:05:29,680 --> 00:05:32,800
And we just need to check in
with Dean and the kids first.
90
00:05:32,800 --> 00:05:35,080
He has got the bit between his teeth
about Alex.
91
00:05:35,080 --> 00:05:37,040
I just don't want him
to do anything stupid.
92
00:05:38,040 --> 00:05:40,400
Right. Let's go.
93
00:05:42,520 --> 00:05:45,640
Jenn... do you have a minute?
94
00:05:56,320 --> 00:05:58,880
Is everything OK?
Er, y-yeah, yeah.
95
00:05:58,880 --> 00:06:00,760
Er, look, it's just that...
96
00:06:01,800 --> 00:06:04,480
Well, that woman
you saw me with last night.
97
00:06:04,480 --> 00:06:06,520
Oh, boss, no, you don't need to...
98
00:06:06,520 --> 00:06:08,960
No, no, but I want to.
99
00:06:08,960 --> 00:06:10,720
Only...
100
00:06:10,720 --> 00:06:13,840
Well, it's, er... It's complicated.
101
00:06:15,640 --> 00:06:19,920
Actually, no, it's not complicated.
She's my ex, my ex-wife, Ellen.
102
00:06:19,920 --> 00:06:23,040
Oh, right.
So, are you two back together?
103
00:06:23,040 --> 00:06:28,880
Well, it's too soon to say,
but we have been seeing one another.
104
00:06:28,880 --> 00:06:30,760
Oh! Right.
105
00:06:30,760 --> 00:06:33,360
Well, good for you.
I-I'm happy for you.
106
00:06:33,360 --> 00:06:34,880
Yeah, thanks.
107
00:06:34,880 --> 00:06:37,120
It's just, well, it's early days,
108
00:06:37,120 --> 00:06:40,720
so we're trying to keep it
under the radar for the moment.
109
00:06:40,720 --> 00:06:43,840
So if you wouldn't mind
just keeping it to yourself?
110
00:06:43,840 --> 00:06:46,240
Oh, yeah, course. No worries.
111
00:06:46,240 --> 00:06:47,680
Cheers.
112
00:06:49,240 --> 00:06:50,520
Thanks, Jenn.
113
00:06:57,840 --> 00:07:00,480
DOOR CLOSES
114
00:07:11,400 --> 00:07:13,880
Well?
What?
115
00:07:14,880 --> 00:07:18,080
What was that about?
Oh, nothing.
116
00:07:18,080 --> 00:07:19,120
Oh, come on, Jenn.
117
00:07:20,240 --> 00:07:22,280
Was it about the cutbacks?
118
00:07:22,280 --> 00:07:24,400
It was, wasn't it? What did he say?
119
00:07:25,400 --> 00:07:27,400
Is it true there's gonna be
a staff audit?
120
00:07:27,400 --> 00:07:28,800
Oh, where did you hear that?
121
00:07:28,800 --> 00:07:31,200
Bloke in the depot said.
Which bloke?
122
00:07:31,200 --> 00:07:32,640
Bob.
Which Bob?
123
00:07:32,640 --> 00:07:34,760
Big Bob. And he knows everything.
124
00:07:34,760 --> 00:07:37,240
Big Bob's full of shit!
You can't believe a word he says.
125
00:07:37,240 --> 00:07:40,000
And what... What did the boss say?
Eddie, honestly...
126
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
No, seriously, Jenn,
are we gonna be transferred or what?
127
00:07:43,000 --> 00:07:45,600
You're asking the wrong person.
I don't know any more than you do.
128
00:08:06,960 --> 00:08:08,680
KNOCK ON DOOR
129
00:08:08,680 --> 00:08:11,000
MUSIC PLAYS
THROUGH HEADPHONES
130
00:08:20,840 --> 00:08:22,600
DOOR CLOSES
131
00:08:22,600 --> 00:08:25,520
Have you found him - Alex?
Not yet. We're still looking.
132
00:08:25,520 --> 00:08:27,600
We know he's staying
at the Patterson Hotel.
133
00:08:27,600 --> 00:08:28,800
His stuff's there, so...
134
00:08:28,800 --> 00:08:31,160
"We'll handle it," you said, yeah?
"We'll find him."
135
00:08:31,160 --> 00:08:33,440
And we will.
Will you bollocks!
136
00:08:33,440 --> 00:08:36,120
No swearing, Daddy!
Sorry, Amy.
137
00:08:36,120 --> 00:08:38,920
Mum said. Mum doesn't like it.
138
00:08:51,120 --> 00:08:53,000
HE SIGHS
139
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Sorry. Didn't mean to...
140
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
It's OK.
You're under a lot of pressure.
141
00:08:59,000 --> 00:09:01,320
Yeah. I know
you're only trying to help.
142
00:09:02,760 --> 00:09:06,400
It's the same with the kids.
I just keep losing my rag.
143
00:09:06,400 --> 00:09:07,960
If I could just get back to work,
144
00:09:07,960 --> 00:09:09,840
instead of being
cooped up in here...
145
00:09:11,560 --> 00:09:15,440
Don't even have the gear now.
What about Terry and Carl?
146
00:09:15,440 --> 00:09:18,600
They said if you needed any help...
No, no, no, no, no. No way.
147
00:09:18,600 --> 00:09:21,240
I made a big thing
about setting up on my own.
148
00:09:21,240 --> 00:09:23,760
I can't go crawling back
with my tail between my legs.
149
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
Be... humiliating.
150
00:09:25,760 --> 00:09:27,960
All right,
you need to concentrate on the kids.
151
00:09:27,960 --> 00:09:30,720
Get them settled in here,
make this place like home.
152
00:09:30,720 --> 00:09:32,120
I talked to Anne Walmsley,
153
00:09:32,120 --> 00:09:33,920
and the community's raised
about 12 grand
154
00:09:33,920 --> 00:09:35,720
to get you back on your feet.
155
00:09:35,720 --> 00:09:37,600
That's what you need to focus on.
156
00:09:45,120 --> 00:09:46,960
MAN: Hi, love. Er, can I have...?
157
00:09:46,960 --> 00:09:49,720
SPEECH CONTINUES
FAINTLY
158
00:09:55,760 --> 00:09:57,440
Oi, you!
159
00:09:58,960 --> 00:10:00,720
What about me?
160
00:10:01,720 --> 00:10:04,320
Think you're a big man, do you?
You what?
161
00:10:04,320 --> 00:10:07,440
Having a go at my little sister.
What are you gonna do about it?
162
00:10:07,440 --> 00:10:10,520
You don't want to know. Trust me!
163
00:10:10,520 --> 00:10:12,120
Conor...
164
00:10:17,200 --> 00:10:18,400
OK.
165
00:10:27,920 --> 00:10:30,400
CLEARS THROAT
Is, er... Is DS Townsend here?
166
00:10:47,440 --> 00:10:50,880
I thought it's best just to come in,
get it all out in the open.
167
00:10:50,880 --> 00:10:52,080
All what?
168
00:10:52,080 --> 00:10:55,760
What I heard about the fire
last night in Dean's yard, so...
169
00:10:55,760 --> 00:10:56,960
HE SNIFFS
170
00:10:58,080 --> 00:11:00,080
What can you tell us about that?
171
00:11:00,080 --> 00:11:02,160
Nothing.
172
00:11:02,160 --> 00:11:04,440
I don't know anything about it.
173
00:11:04,440 --> 00:11:06,720
Where were you last night?
HE SIGHS
174
00:11:06,720 --> 00:11:09,360
I was at the thing, the fundraiser.
175
00:11:09,360 --> 00:11:12,320
You know what I mean.
Where did you go after that?
176
00:11:12,320 --> 00:11:13,880
To the pub.
177
00:11:13,880 --> 00:11:15,400
The White Swan.
178
00:11:15,400 --> 00:11:17,600
I had a few beers
to calm down and that.
179
00:11:20,000 --> 00:11:22,960
I have some receipts, I think.
180
00:11:29,920 --> 00:11:31,440
There.
181
00:11:31,440 --> 00:11:33,600
And after that?
182
00:11:33,600 --> 00:11:35,640
Er, slept it off.
183
00:11:37,040 --> 00:11:39,760
Woke up on a bench at the prom.
184
00:11:39,760 --> 00:11:42,160
A fella from the council
was emptying the bins,
185
00:11:42,160 --> 00:11:45,000
and he moved me on.
HE SNIFFS
186
00:11:45,000 --> 00:11:46,680
We'll look into that.
187
00:11:47,880 --> 00:11:50,560
Why did you come back
to Morecambe, Alex?
188
00:11:50,560 --> 00:11:52,200
For the fundraiser.
189
00:11:53,720 --> 00:11:57,160
I've been trying to get in touch
with Beth, and she wasn't answering.
190
00:11:58,480 --> 00:12:00,000
And then I found out why.
191
00:12:00,000 --> 00:12:02,720
Your family said
they'd lost touch with you.
192
00:12:02,720 --> 00:12:04,320
Hadn't heard from you in years.
193
00:12:04,320 --> 00:12:06,560
Yeah, well,
Beth was different, wasn't she?
194
00:12:07,840 --> 00:12:10,040
She helped me out from time to time.
HE SNIFFS
195
00:12:10,040 --> 00:12:12,160
Helped you out with what?
196
00:12:12,160 --> 00:12:13,520
Money and that.
197
00:12:14,760 --> 00:12:17,960
Yeah, just, erm,
rehab a couple of months back,
198
00:12:17,960 --> 00:12:20,520
she... she paid for it.
199
00:12:21,840 --> 00:12:23,960
HE SNIFFS
200
00:12:23,960 --> 00:12:26,240
That's why Beth was doing
all those extra shifts.
201
00:12:26,240 --> 00:12:30,200
Well, I've checked. There's CCTV
from the pub and the prom.
202
00:12:30,200 --> 00:12:33,560
He was clearly off his face,
but he was nowhere near that yard.
203
00:12:47,280 --> 00:12:49,000
KNOCK ON DOOR
204
00:12:56,120 --> 00:12:57,800
We've got your phones back.
205
00:12:59,280 --> 00:13:01,880
All right, all right! One at a time.
206
00:13:02,880 --> 00:13:04,160
Hi!
207
00:13:09,200 --> 00:13:10,560
Can we have a word?
208
00:13:20,360 --> 00:13:22,800
So, that's it? He just walks?
209
00:13:22,800 --> 00:13:25,920
He wasn't under arrest, Dean.
He came in of his own accord.
210
00:13:26,920 --> 00:13:29,520
Did you know Beth
had been back in touch with Alex?
211
00:13:29,520 --> 00:13:31,880
When?
Recently. The last few months.
212
00:13:31,880 --> 00:13:33,120
HE SIGHS
213
00:13:33,120 --> 00:13:36,280
She promised me she'd have
nothing more to do with him.
214
00:13:37,280 --> 00:13:40,120
Years ago, she swore blind.
215
00:13:40,120 --> 00:13:41,600
HE SIGHS
216
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
Yeah, that's Beth for you.
217
00:13:43,960 --> 00:13:45,760
Soft touch, like I said.
218
00:13:47,400 --> 00:13:49,480
People are always
taking advantage of her.
219
00:13:49,480 --> 00:13:52,320
I used to say, "You need
to stand up for yourself, love."
220
00:13:52,320 --> 00:13:54,080
I'm sorry.
221
00:13:55,480 --> 00:13:57,320
It's OK.
222
00:14:01,400 --> 00:14:02,800
No, it's not.
223
00:14:03,920 --> 00:14:06,600
No, it's not. It's not OK.
224
00:14:06,600 --> 00:14:09,280
None of this is OK.
225
00:14:09,280 --> 00:14:10,480
No.
226
00:14:11,760 --> 00:14:12,960
We know.
227
00:14:25,720 --> 00:14:28,960
Oh, my God.
So many people have messaged me.
228
00:14:34,000 --> 00:14:35,320
Amy?
229
00:14:36,680 --> 00:14:38,200
What are you doing?
230
00:14:40,200 --> 00:14:42,480
Amy! What are you playing at?!
231
00:14:43,960 --> 00:14:45,160
Hey!
232
00:14:46,720 --> 00:14:49,920
Hey, Amy.
What's that you're drawing?
233
00:14:49,920 --> 00:14:52,000
It's a door for Mummy to come back.
234
00:14:52,000 --> 00:14:53,800
Oh, bloody hell, Ames!
235
00:14:53,800 --> 00:14:57,000
What? Look at the mess you've made.
Clean it up.
236
00:14:57,000 --> 00:14:59,080
But...
No, I said clean it up!
237
00:15:07,880 --> 00:15:09,560
It's a nice door.
238
00:15:14,120 --> 00:15:16,600
You don't have to do this.
It's fine.
239
00:15:19,120 --> 00:15:21,080
Look, can I ask you something?
Erm...
240
00:15:23,120 --> 00:15:26,000
The, er,
the money the community raised,
241
00:15:26,000 --> 00:15:27,840
that 12 grand...
242
00:15:27,840 --> 00:15:30,360
How do I go about
getting hold of it?
243
00:15:30,360 --> 00:15:32,880
It's too soon to go back to work.
244
00:15:32,880 --> 00:15:36,480
I've told you, I'm on a deadline.
Your kids need you.
245
00:15:36,480 --> 00:15:38,120
They're just
getting settled in here.
246
00:15:38,120 --> 00:15:39,440
You're just getting settled in.
247
00:15:39,440 --> 00:15:41,960
You need time to get back
on your feet, all of you.
248
00:15:41,960 --> 00:15:44,840
If we're going to get back on our
feet, I need to get back to work.
249
00:15:47,840 --> 00:15:49,360
MATT SIGHS
250
00:15:57,080 --> 00:15:58,680
KNOCK ON DOOR
251
00:15:59,760 --> 00:16:02,880
It's the only thing
he cares about, work.
252
00:16:02,880 --> 00:16:04,680
Doesn't give a shit
about anything else.
253
00:16:04,680 --> 00:16:07,040
Don't give a shit about us.
You know that's not true.
254
00:16:07,040 --> 00:16:08,520
No, I don't.
255
00:16:08,520 --> 00:16:11,120
That money was meant for us,
and he just goes and takes it.
256
00:16:11,120 --> 00:16:13,560
It's not like that.
Then what's it like?
257
00:16:13,560 --> 00:16:15,400
It's not easy for him, either, Matt.
258
00:16:15,400 --> 00:16:18,520
He lost her, too.
He's grieving as well.
259
00:16:18,520 --> 00:16:21,600
What's gonna happen to our Amy
now he's gone back to work?
260
00:16:21,600 --> 00:16:24,160
Who's gonna help me look after her?
And Jonas.
261
00:16:24,160 --> 00:16:26,480
If we need extra help,
I can talk to Social.
262
00:16:26,480 --> 00:16:28,480
I told you, we don't want that!
263
00:16:28,480 --> 00:16:31,560
Matt...
You're family liaison, right?
264
00:16:31,560 --> 00:16:34,040
How do I go about becoming
legal guardian for the others?
265
00:16:34,040 --> 00:16:36,160
That's not a realistic option.
266
00:16:36,160 --> 00:16:37,760
Why not?
Because you're 18!
267
00:16:37,760 --> 00:16:39,920
Exactly! And you've got
your university course.
268
00:16:39,920 --> 00:16:41,840
I told you,
I'm not going to university!
269
00:16:41,840 --> 00:16:44,000
Matt... I thought you're supposed
to be helping us!
270
00:16:44,000 --> 00:16:45,240
I am!
271
00:16:46,960 --> 00:16:50,080
All right...
You'd have to go to court.
272
00:16:50,080 --> 00:16:51,680
It can be a long, drawn-out process,
273
00:16:51,680 --> 00:16:53,400
and you'd be
going up against your dad.
274
00:16:53,400 --> 00:16:56,440
You have to prove he's unfit
to be legal guardian.
275
00:16:56,440 --> 00:16:58,360
Now, if that's the road
you wanna go down,
276
00:16:58,360 --> 00:17:00,120
I can look into it,
I can make some calls,
277
00:17:00,120 --> 00:17:03,840
but this is your future
we're talking about.
278
00:17:03,840 --> 00:17:06,080
This is the rest of your life.
279
00:17:06,080 --> 00:17:08,480
This would change everything.
280
00:17:08,480 --> 00:17:10,560
Is this what you really wanna do?
281
00:17:12,240 --> 00:17:14,080
HE SIGHS
282
00:17:18,280 --> 00:17:19,480
SHE SIGHS
283
00:17:32,120 --> 00:17:33,560
You still OK for parents' evening?
284
00:17:34,880 --> 00:17:37,360
Is that tonight?
Yeah. If you can't make it...
285
00:17:37,360 --> 00:17:39,560
No, no, I'll be there,
I'll be there.
286
00:17:39,560 --> 00:17:40,840
Bye.
Bye.
287
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
HORN BEEPS
288
00:18:12,320 --> 00:18:13,680
Give us a chance.
289
00:18:15,200 --> 00:18:17,680
You all right?
Yeah.
290
00:18:20,200 --> 00:18:21,680
What?
291
00:18:21,680 --> 00:18:23,720
You sure you should be
going back to work?
292
00:18:23,720 --> 00:18:26,200
Oh, don't you start an' all.
293
00:18:26,200 --> 00:18:29,520
I... I just mean,
with the kids and everything.
294
00:18:29,520 --> 00:18:31,600
Don't you have enough on your plate
with your Sharon
295
00:18:31,600 --> 00:18:33,120
without worrying about us?
296
00:18:38,640 --> 00:18:40,080
How's she doing?
297
00:18:41,680 --> 00:18:43,760
Yeah, she's hanging in there.
298
00:18:43,760 --> 00:18:45,040
Good.
299
00:18:45,040 --> 00:18:47,240
So are we.
300
00:18:47,240 --> 00:18:48,720
ENGINE STARTS
301
00:18:48,720 --> 00:18:51,520
Right... let's hire some gear.
302
00:19:23,680 --> 00:19:24,960
CARL: Dean!
303
00:19:24,960 --> 00:19:27,800
All right, Carl?
You all right?
304
00:19:27,800 --> 00:19:30,320
Er, here you are.
I'll see you back at the car.
305
00:19:30,320 --> 00:19:32,680
KEYS JANGLE
306
00:19:34,240 --> 00:19:37,000
Who's your mate?
Don't ask.
307
00:19:37,000 --> 00:19:39,280
It's this apprenticeship thing.
Kid's bloody useless.
308
00:19:39,280 --> 00:19:42,520
'Ey! That was you not so long ago.
I've got the photos to prove it.
309
00:19:43,680 --> 00:19:45,360
I heard about what happened
at the yard.
310
00:19:46,360 --> 00:19:49,240
You OK?
It is what it is, eh?
311
00:19:51,000 --> 00:19:52,760
Do you know how it started?
No.
312
00:19:54,280 --> 00:19:56,160
Police are looking into it.
313
00:19:56,160 --> 00:19:58,800
I just need to get back to work.
That's why I'm here.
314
00:19:59,960 --> 00:20:01,480
Are you sure that's a good idea?
315
00:20:01,480 --> 00:20:04,800
Christ, I wish people
would stop saying that! Sorry.
316
00:20:04,800 --> 00:20:07,200
Sorry, mate.
No, no, it's all right. I just...
317
00:20:07,200 --> 00:20:09,520
I need to get on with it, you know?
Yeah.
318
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
Ah, Dean. How can I help?
What can I do for you?
319
00:20:19,400 --> 00:20:21,240
The house is OK.
That's not the issue.
320
00:20:21,240 --> 00:20:22,640
It's the family themselves.
321
00:20:22,640 --> 00:20:25,600
Dean's gone back to work, and Matt's
talking about dropping out of uni.
322
00:20:25,600 --> 00:20:28,240
Do you think
they need more help from Social?
323
00:20:28,240 --> 00:20:29,800
Care system, even?
324
00:20:29,800 --> 00:20:32,080
Oh, I mean,
I hope it doesn't come to that,
325
00:20:32,080 --> 00:20:33,520
but I'll keep an eye on them.
326
00:20:33,520 --> 00:20:35,160
KNOCK ON DOOR
327
00:20:35,160 --> 00:20:37,440
Boss. Hey, Jenn.
What is it, Ed?
328
00:20:37,440 --> 00:20:40,640
Just heard from forensics.
They found something in the car.
329
00:20:40,640 --> 00:20:42,440
It had fallen between the seats.
330
00:20:44,000 --> 00:20:46,200
Have you checked with the owners,
Bob and Ethel?
331
00:20:46,200 --> 00:20:50,080
Yeah. Neither of them smoke,
and they've never seen it before.
332
00:20:50,080 --> 00:20:52,040
And forensics
have pulled a print off of it.
333
00:20:55,400 --> 00:20:58,520
It isn't a match
for anything on the database,
334
00:20:58,520 --> 00:21:00,000
and we've ruled out the owners,
335
00:21:00,000 --> 00:21:02,080
so there's gotta be a chance
that this belongs
336
00:21:02,080 --> 00:21:03,720
to whoever stole the car that night.
337
00:21:03,720 --> 00:21:06,440
One of them, anyway.
There might have been two.
338
00:21:06,440 --> 00:21:09,320
Ozzie Peel said he saw somebody
sat in the driver's seat.
339
00:21:09,320 --> 00:21:11,800
Maybe they were waiting
while their mate did the deed.
340
00:21:11,800 --> 00:21:14,640
But it's a bit of a leap, though.
Just the lighter thing...
341
00:21:14,640 --> 00:21:16,360
What if it just belonged
to some mechanic,
342
00:21:16,360 --> 00:21:18,520
dropped it the last time
the car had its MOT?
343
00:21:18,520 --> 00:21:20,160
Or a friend they gave a lift to.
344
00:21:20,160 --> 00:21:23,240
Well, we've looked into that.
The car's serviced regularly.
345
00:21:23,240 --> 00:21:26,920
It's valeted inside and out.
I mean, it's their pride and joy.
346
00:21:26,920 --> 00:21:29,720
Their last service
was last week, Monday,
347
00:21:29,720 --> 00:21:31,520
and they haven't
taken the car out since.
348
00:21:31,520 --> 00:21:33,680
OK, Eddie,
can you look into this logo, too,
349
00:21:33,680 --> 00:21:35,280
see what you can turn up?
350
00:21:35,280 --> 00:21:37,040
Mm-hm.
Clarkie, will you give him a hand?
351
00:21:37,040 --> 00:21:38,640
I know you've got
a lot on your plate, Ed.
352
00:21:38,640 --> 00:21:40,880
No, it's fine. I also heard back
from the investigator
353
00:21:40,880 --> 00:21:42,880
about the fire at Dean's yard.
354
00:21:42,880 --> 00:21:46,960
The preliminary report suggests
that the accelerant was petrol,
355
00:21:46,960 --> 00:21:48,360
same as at the house.
356
00:21:48,360 --> 00:21:52,360
Right, so we need to look into sales
at all petrol stations in the area.
357
00:21:52,360 --> 00:21:55,400
Prioritise anybody getting
their petrol in jerry cans
358
00:21:55,400 --> 00:21:56,920
rather than filling their tanks.
359
00:21:56,920 --> 00:21:59,360
We need to go through CCTV,
dash-cams, door-cams,
360
00:21:59,360 --> 00:22:01,360
over the last few weeks.
KNOCK ON DOOR
361
00:22:02,440 --> 00:22:05,200
Sorry. Er, Boss,
there's someone here to see you.
362
00:22:08,320 --> 00:22:10,440
OK, er, I think we're done here.
363
00:22:10,440 --> 00:22:12,040
Off you go.
364
00:22:15,840 --> 00:22:17,040
Paul?
365
00:22:27,960 --> 00:22:29,800
What can I do for you?
366
00:22:29,800 --> 00:22:32,680
Well, you can stay away from Ellen
for starters.
367
00:22:32,680 --> 00:22:36,080
Sorry?
Come on, Tony. Don't piss me about.
368
00:22:36,080 --> 00:22:37,720
I don't know what you're on about.
369
00:22:37,720 --> 00:22:39,560
You can play the innocent
all you like.
370
00:22:39,560 --> 00:22:42,960
I know the score.
You've been meeting up in town.
371
00:22:44,520 --> 00:22:46,560
She's my ex-wife.
372
00:22:46,560 --> 00:22:49,600
She's the mother of my kids.
We have things to discuss.
373
00:22:49,600 --> 00:22:52,560
And you need a hotel room
to discuss things, do you?
374
00:22:58,640 --> 00:23:01,320
Has she said something?
What's she said?
375
00:23:01,320 --> 00:23:03,720
She's with me now. All right?
376
00:23:03,720 --> 00:23:06,200
Listen, mate...
We're not mates.
377
00:23:06,200 --> 00:23:09,120
We haven't been mates
in a long time.
378
00:23:09,120 --> 00:23:11,160
What, since you started
shagging my wife?
379
00:23:11,160 --> 00:23:14,240
Look, you had your chance,
and you fucked it up.
380
00:23:14,240 --> 00:23:16,520
Well, that's not how it works,
though.
381
00:23:16,520 --> 00:23:17,840
We've got history.
382
00:23:17,840 --> 00:23:20,720
You don't just turn your back
on 25 years of marriage.
383
00:23:20,720 --> 00:23:24,080
You'd think you'd get the message
when she divorced you.
384
00:23:24,080 --> 00:23:27,640
Did that not sink in?
Well, maybe that was a mistake.
385
00:23:27,640 --> 00:23:30,680
Why, what's changed?
You're still a selfish prick.
386
00:23:31,680 --> 00:23:34,600
You want to be very careful
about what you're saying there.
387
00:23:34,600 --> 00:23:37,480
We've made a life together,
Ellen and me.
388
00:23:37,480 --> 00:23:40,400
Leave her alone.
I think that's up to Ellen.
389
00:23:41,440 --> 00:23:45,280
Anyway, can't be much of a life
you've made for yourself
390
00:23:45,280 --> 00:23:48,080
if she's come
running back to me, Paul.
391
00:23:48,080 --> 00:23:49,400
Oh!
392
00:23:57,080 --> 00:24:00,200
GRUNTING
393
00:24:00,200 --> 00:24:02,240
Boss!
GRUNTING
394
00:24:02,240 --> 00:24:03,480
All right! That's enough!
395
00:24:03,480 --> 00:24:05,680
Know what you'd get
for assaulting a police officer?!
396
00:24:05,680 --> 00:24:08,720
It's OK. It's OK.
There's no harm done.
397
00:24:08,720 --> 00:24:12,600
BREATHLESSLY: Now, go on, get out,
before I change my mind!
398
00:24:13,680 --> 00:24:14,960
Are you all right?!
399
00:24:14,960 --> 00:24:18,560
Go on, go back to work, all of you.
400
00:24:18,560 --> 00:24:20,520
TONY BREATHES HEAVILY
401
00:24:54,200 --> 00:24:56,600
Come on, then. Let's get cracking.
402
00:25:30,400 --> 00:25:34,440
That bloody Barry Grimes
on the door. He's a liability.
403
00:25:34,440 --> 00:25:36,880
I can't get over the boss, though.
404
00:25:36,880 --> 00:25:39,520
I thought it was all over
between him and Ellen.
405
00:25:40,840 --> 00:25:43,520
What?
Nothing.
406
00:25:43,520 --> 00:25:47,240
Did you know about this?
No. Not really.
407
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
I saw 'em together. Him and Ellen.
408
00:25:51,000 --> 00:25:52,240
You never said anything.
409
00:25:52,240 --> 00:25:54,400
He told me not to.
What?!
410
00:25:54,400 --> 00:25:57,120
Kaz! Since when are you and him
keeping secrets?
411
00:25:57,120 --> 00:25:59,800
Ah, it's not like that.
I mean, it only just happened.
412
00:25:59,800 --> 00:26:01,960
I saw 'em together.
He asked me to keep it to myself.
413
00:26:01,960 --> 00:26:04,160
It's not a big deal.
Are you coming or what?
414
00:26:09,960 --> 00:26:13,560
I'll drop you off at the Metcalfe's
and meet you there later. OK.
415
00:26:14,880 --> 00:26:17,760
Could you just give me
a minute, Ross.
416
00:26:17,760 --> 00:26:19,200
I can't really talk, I'm at work.
417
00:26:19,200 --> 00:26:22,040
Wh-Wh-What did you tell him?
What did you say?
418
00:26:22,040 --> 00:26:23,880
Nothing.
419
00:26:23,880 --> 00:26:27,040
Well... he knows.
420
00:26:27,040 --> 00:26:28,280
'What does he know?'
421
00:26:28,280 --> 00:26:31,200
About the hotel, about me and you,
422
00:26:31,200 --> 00:26:32,440
about everything.
423
00:26:32,440 --> 00:26:33,720
Oh, God.
424
00:26:34,880 --> 00:26:37,840
Look, erm, do you want me to come
over later?
425
00:26:37,840 --> 00:26:39,960
'No, Tony, just leave it.'
426
00:26:39,960 --> 00:26:41,880
I'll talk to him.
427
00:26:48,480 --> 00:26:50,320
HE PUTS DOWN PHONE
428
00:26:51,640 --> 00:26:53,200
HE SIGHS
429
00:26:56,960 --> 00:27:00,080
Fair play to the big guy,
that's what I say.
430
00:27:02,560 --> 00:27:04,200
Can we... Can we just focus on this?
431
00:27:04,200 --> 00:27:07,240
I'm telling you,
it's always the quiet ones.
432
00:27:09,360 --> 00:27:11,000
Whoa, hang on.
433
00:27:11,000 --> 00:27:14,760
Athena's Gentlemen's Club,
do you know this place?
434
00:27:14,760 --> 00:27:16,360
What are you trying to say?
435
00:27:16,360 --> 00:27:20,280
No. No, I'm not. It's just...
Shut up!
436
00:27:20,280 --> 00:27:21,800
I'm only pissing about.
437
00:27:21,800 --> 00:27:23,840
Yeah, it's down Allotment Street.
438
00:27:23,840 --> 00:27:25,280
I'll check it out.
OK.
439
00:27:26,560 --> 00:27:28,160
Do you not have work to do?
SLAMS DOOR
440
00:27:58,280 --> 00:28:00,800
Erin? You going somewhere?
441
00:28:00,800 --> 00:28:03,000
I was just about to go...
442
00:28:07,840 --> 00:28:09,400
Oh, right. I see.
443
00:28:09,400 --> 00:28:12,040
Dad, it's just that...
Hiya, Shane. How you doing?
444
00:28:12,040 --> 00:28:13,200
Mr Fischer.
445
00:28:13,200 --> 00:28:15,560
Ah, come on,
you're not in school any more.
446
00:28:15,560 --> 00:28:17,800
Call me Chris, can't you?
447
00:28:19,040 --> 00:28:21,080
So, how's it going? Are you, erm...
448
00:28:21,080 --> 00:28:24,520
You got yourself a job, I hear,
down the old amusements?
449
00:28:24,520 --> 00:28:27,760
Er, didn't work out.
Oh, that's a shame.
450
00:28:27,760 --> 00:28:30,280
That's a shame, mate.
That's a shame.
451
00:28:31,320 --> 00:28:32,560
So what are you doing here?
452
00:28:33,680 --> 00:28:36,120
Just...
Right, look, can we just go?
453
00:28:36,120 --> 00:28:39,120
Go where? Because you're in school.
You're not going anywhere.
454
00:28:39,120 --> 00:28:41,400
I'm sure Shane doesn't mind
coming back later.
455
00:28:41,400 --> 00:28:43,080
You don't mind that, do you, Shane?
456
00:28:43,080 --> 00:28:45,400
Nah, fine.
Good lad.
457
00:28:45,400 --> 00:28:48,520
Get back inside. Go on,
you're gonna miss your class.
458
00:28:48,520 --> 00:28:50,080
FIRMLY: Go!
459
00:28:59,800 --> 00:29:02,320
It's not a great look,
is it, Shane, eh?
460
00:29:02,320 --> 00:29:04,320
Hanging round the school gates.
461
00:29:06,080 --> 00:29:08,040
But she makes her own decisions.
462
00:29:09,600 --> 00:29:12,360
I can't tell her what to do
with her life, that's...
463
00:29:12,360 --> 00:29:13,840
You know, those days are long gone.
464
00:29:15,240 --> 00:29:17,520
But I'll tell you this.
465
00:29:17,520 --> 00:29:19,600
You hurt her...
466
00:29:19,600 --> 00:29:21,000
and I'll fucking kill you.
467
00:29:40,720 --> 00:29:43,600
Oh, hi. It's, erm...
468
00:29:43,600 --> 00:29:47,000
Carol. Carol Jennings.
469
00:29:47,000 --> 00:29:49,440
Yeah, we met the other day
at the community centre. Yeah.
470
00:29:50,560 --> 00:29:53,600
Do you need more stuff, or...?
Oh, no, that's not why I'm here.
471
00:29:53,600 --> 00:29:57,160
I understand you had a dispute
with Oak Grove Residential Care?
472
00:29:57,160 --> 00:29:58,760
Um...
473
00:30:16,520 --> 00:30:17,800
DOOR UNLOCKS
474
00:30:19,040 --> 00:30:21,400
We're closed. Can't you read?
475
00:30:21,400 --> 00:30:22,640
Can you?
476
00:30:38,640 --> 00:30:40,360
Can I get you a drink or anything?
477
00:30:40,360 --> 00:30:42,320
God, no.
478
00:30:42,320 --> 00:30:44,280
I'm on duty.
479
00:30:44,280 --> 00:30:46,160
So how is the strip club business?
480
00:30:46,160 --> 00:30:49,680
We're a gentlemen's club.
Gentlemen? Yeah. Right.
481
00:30:49,680 --> 00:30:52,720
Can I just ask what this is about?
Because if it's about the licence,
482
00:30:52,720 --> 00:30:54,600
I've got all the paperwork,
it's just...
483
00:30:54,600 --> 00:30:56,360
Does this mean anything to you?
484
00:30:57,920 --> 00:31:01,480
It's merch. We had a big batch
of them made for the reopening.
485
00:31:02,480 --> 00:31:04,000
Reopening?
486
00:31:04,000 --> 00:31:05,920
We had the whole place done up,
re-branded.
487
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Don't suppose you have a list
of members?
488
00:31:09,240 --> 00:31:12,240
No. The clientele tend not
to leave their details
489
00:31:12,240 --> 00:31:13,400
And why do you ask?
490
00:31:13,400 --> 00:31:15,800
We're looking for somebody
who lost one of those.
491
00:31:15,800 --> 00:31:18,400
I'm sorry, could be anybody.
492
00:31:23,120 --> 00:31:26,040
He was happy there at first, but...
493
00:31:26,040 --> 00:31:29,040
when the lockdown hit,
he just went downhill.
494
00:31:30,360 --> 00:31:32,520
Lockdown was so hard for everyone.
495
00:31:32,520 --> 00:31:35,600
Here you go.
Thank you.
496
00:31:35,600 --> 00:31:38,720
We'd go once a week,
they'd bring him to the window.
497
00:31:38,720 --> 00:31:40,600
We'd wave, blow kisses.
498
00:31:41,840 --> 00:31:43,000
He'd wave back, but...
499
00:31:43,000 --> 00:31:44,880
I don't think
he even knew us by then.
500
00:31:46,240 --> 00:31:49,800
I understand you made a complaint
to the care home? Why was that?
501
00:31:49,800 --> 00:31:53,320
Because they left him to die...
on his own.
502
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
He wasn't on his own, love.
503
00:31:54,640 --> 00:31:57,440
Without his family around him,
I mean.
504
00:31:57,440 --> 00:31:58,680
I talked to the manager,
505
00:31:58,680 --> 00:32:00,920
he said it was all properly
investigated at the time.
506
00:32:00,920 --> 00:32:02,800
Well, he would say that,
wouldn't he?
507
00:32:02,800 --> 00:32:05,080
They gave us the brush-off.
508
00:32:05,080 --> 00:32:07,680
That must have been hard.
It was.
509
00:32:07,680 --> 00:32:09,520
So what did you do?
Well...
510
00:32:10,560 --> 00:32:11,800
What could we do?
511
00:32:11,800 --> 00:32:14,840
Just tried to draw a line under
things and get on with our lives.
512
00:32:16,560 --> 00:32:18,680
Did you ever contact Beth Metcalf?
513
00:32:18,680 --> 00:32:20,760
She was your dad's care worker,
wasn't she?
514
00:32:20,760 --> 00:32:23,840
She was supposed to be.
Carol! Sorry.
515
00:32:25,160 --> 00:32:26,480
I'm sorry.
516
00:32:26,480 --> 00:32:30,200
It's awful what happened
to that woman, but it's true.
517
00:32:30,200 --> 00:32:32,800
She let us down. She let Dad down.
518
00:32:34,000 --> 00:32:38,600
Right at the end, we wanted
to see him. We pleaded with her.
519
00:32:38,600 --> 00:32:42,560
Five minutes. Just five minutes.
She wouldn't let us in.
520
00:32:43,760 --> 00:32:45,200
She shut the door in our faces.
521
00:32:45,200 --> 00:32:47,200
She was just following guidelines,
love.
522
00:32:47,200 --> 00:32:48,720
It's no excuse!
523
00:32:51,560 --> 00:32:54,880
They did say we could do it on
a video call. Can you believe it?
524
00:32:54,880 --> 00:32:57,560
Say goodbye to your dad
on a computer.
525
00:32:59,080 --> 00:33:02,000
Did you ever contact her afterwards?
Beth Metcalf?
526
00:33:02,000 --> 00:33:03,360
No, no, never.
527
00:33:04,360 --> 00:33:07,440
Is there anyone else who might have
been in touch with her? Kids or...?
528
00:33:07,440 --> 00:33:12,080
No, we don't have kids.
It's just me and Carol.
529
00:33:12,080 --> 00:33:14,880
Look, I'm sorry, I know
I shouldn't speak ill of the dead...
530
00:33:15,960 --> 00:33:19,680
We made a donation for the family...
531
00:33:19,680 --> 00:33:22,440
to show there's no hard feelings.
532
00:33:29,200 --> 00:33:32,080
This is bullshit. I've paid my tab.
It's not about that.
533
00:33:32,080 --> 00:33:35,280
Then what is it about?
The police were here.
534
00:33:35,280 --> 00:33:36,840
They talked to the manager.
535
00:33:36,840 --> 00:33:39,840
Right. And I went to see the police,
and I explained, and they let me go.
536
00:33:39,840 --> 00:33:43,080
I'm sorry, Mr Kirby,
is not up to me. It's the manager.
537
00:33:43,080 --> 00:33:45,840
She doesn't want the police here.
It's bad for business.
538
00:33:45,840 --> 00:33:47,440
HE SCOFFS
539
00:33:48,480 --> 00:33:49,960
Uncle Alex?
540
00:33:57,200 --> 00:34:00,640
What are you doing here?
I heard where you were staying.
541
00:34:00,640 --> 00:34:04,080
Thought I'd come and see you.
Why?
542
00:34:04,080 --> 00:34:07,480
Mum used to talk about you.
Oh, yeah?
543
00:34:07,480 --> 00:34:11,680
She used to say that
I reminded her of you.
544
00:34:11,680 --> 00:34:15,400
Usually when I was pissing her off.
Sounds about right.
545
00:34:15,400 --> 00:34:17,400
"You're just like your Uncle Alex."
546
00:34:17,400 --> 00:34:19,560
Mm. Not sure that were a compliment.
547
00:34:19,560 --> 00:34:20,600
It was, though.
548
00:34:22,440 --> 00:34:24,400
She said you always
used to make her laugh,
549
00:34:24,400 --> 00:34:25,680
when you were young, like.
550
00:34:25,680 --> 00:34:28,080
She said you were great.
551
00:34:28,080 --> 00:34:30,200
Yeah. She was like that, your mum.
552
00:34:31,440 --> 00:34:33,160
Always seeing the best in people.
553
00:34:37,280 --> 00:34:39,200
HE SNIFFS
Are you all right?
554
00:34:39,200 --> 00:34:40,600
Yeah, it's just...
555
00:34:42,040 --> 00:34:44,320
Just used to give her so much shit.
556
00:34:47,200 --> 00:34:49,000
Come here.
557
00:34:52,080 --> 00:34:54,280
SHE SNIFFS
Oi!
558
00:34:54,280 --> 00:34:57,200
You can't get snot on my top.
SHE GIGGLES
559
00:35:03,640 --> 00:35:07,080
So what are you gonna do?
Where are you gonna go?
560
00:35:07,080 --> 00:35:09,320
Grandma and Grandad's?
No, God, no.
561
00:35:09,320 --> 00:35:11,560
No, I'd go off my nut.
562
00:35:11,560 --> 00:35:12,920
So where, then?
563
00:35:14,480 --> 00:35:17,440
I don't know.
Don't you worry about me.
564
00:35:18,560 --> 00:35:19,960
I'll sort something out.
565
00:35:21,160 --> 00:35:25,520
Do you have to go?
Why? Do you not want me to?
566
00:35:27,080 --> 00:35:29,640
Is it money? Do you need money?
567
00:35:32,000 --> 00:35:36,160
HE SIGHS
You're so much like her, your mum.
568
00:35:39,160 --> 00:35:40,840
You're the spit of her.
569
00:36:00,720 --> 00:36:03,440
She says that she didn't
get in contact with Beth afterwards,
570
00:36:03,440 --> 00:36:06,360
but there's clearly bitterness
there. Well, let's keep digging.
571
00:36:06,360 --> 00:36:08,720
Eddie, see what you can find out
about this Carol Jennings,
572
00:36:08,720 --> 00:36:12,480
any online presence. Boss.
Anyone else?
573
00:36:12,480 --> 00:36:14,560
I, er, followed up on that lighter.
574
00:36:14,560 --> 00:36:18,840
It's merchandise from
a strip club in town. Athena's.
575
00:36:18,840 --> 00:36:21,480
Only, it was a bit of a dead end.
There's hundreds of 'em.
576
00:36:21,480 --> 00:36:23,680
LIGHTERS CLATTER
Do you want one?
577
00:36:23,680 --> 00:36:25,520
Er, no, you're all right, Clarkie.
578
00:36:25,520 --> 00:36:30,040
Look, anyone connected to this case,
I want their prints.
579
00:36:30,040 --> 00:36:32,080
Er, finally...
580
00:36:33,960 --> 00:36:37,600
Look, I just wanna apologise
for what happened earlier.
581
00:36:37,600 --> 00:36:40,080
Oh, boss, no, you don't need to.
No, I do.
582
00:36:40,080 --> 00:36:42,160
Because this is a place of work.
583
00:36:42,160 --> 00:36:46,040
And I should never have brought
my private life into it.
584
00:36:47,440 --> 00:36:50,520
Er, there's just some things
I need to sort out.
585
00:36:50,520 --> 00:36:54,560
I'd like to ask for your patience
and discretion while I do that.
586
00:36:57,600 --> 00:36:59,920
All right.
See you tomorrow.
587
00:37:04,160 --> 00:37:06,760
Look, Jenn,
headed for a drink with the lads,
588
00:37:06,760 --> 00:37:08,200
if you fancy joining us?
589
00:37:08,200 --> 00:37:10,240
Aw, sorry, I can't,
I've got a thing.
590
00:37:12,960 --> 00:37:15,400
Better things to do
than hang out with us plebs, eh?
591
00:37:15,400 --> 00:37:16,680
Shut up, Clarkie.
592
00:37:28,560 --> 00:37:29,680
Hey.
593
00:37:30,880 --> 00:37:34,360
You OK?
Yeah, it's just, erm... Mum.
594
00:37:34,360 --> 00:37:36,160
She's not answering the phone.
595
00:37:36,160 --> 00:37:38,680
It don't matter, though,
cos it's a waste of time, anyway.
596
00:37:38,680 --> 00:37:40,960
Dad works here, so if they
wanted to tell him anything,
597
00:37:40,960 --> 00:37:43,680
they'd just say in the staff room,
wouldn't they? Hey, it's OK.
598
00:37:43,680 --> 00:37:45,960
I can do it.
I'm here for Connor and Mads anyway.
599
00:37:45,960 --> 00:37:48,440
No, honestly, it's...
Erin...
600
00:37:48,440 --> 00:37:49,960
OK. Thanks.
601
00:37:49,960 --> 00:37:51,680
All right.
Just a sec.
602
00:37:55,920 --> 00:37:57,560
Oh, erm...
603
00:37:57,560 --> 00:38:00,320
Just don't do anything embarrassing,
OK?
604
00:38:00,320 --> 00:38:05,280
LAUGHING: I can't make any promises.
Mum! I'm serious!
605
00:38:05,280 --> 00:38:07,880
Hey, babe. Ooh.
606
00:38:07,880 --> 00:38:10,400
You OK?
607
00:38:10,400 --> 00:38:11,720
Shall we go?
608
00:38:21,040 --> 00:38:22,800
SHE GROANS
609
00:38:22,800 --> 00:38:23,840
What?
610
00:38:23,840 --> 00:38:25,680
It was so cringe.
Aw.
611
00:38:25,680 --> 00:38:28,000
He's your dad.
He's supposed to be embarrassing.
612
00:38:29,360 --> 00:38:31,120
It isn't easy for him, you know?
613
00:38:31,120 --> 00:38:33,200
Things changing, you growing up.
614
00:38:33,200 --> 00:38:36,120
Yeah, but no need to be
a dick about it. He'll get there.
615
00:38:36,120 --> 00:38:38,840
He's just holding onto his
little girl for as long as he can.
616
00:38:43,320 --> 00:38:46,040
Hi.
How's it going?
617
00:38:46,040 --> 00:38:47,480
All right.
618
00:38:47,480 --> 00:38:50,960
I had a nice chat with your brother.
Maddie.
619
00:38:52,480 --> 00:38:54,800
Maddie, I think
they're ready for us. Hello.
620
00:38:55,840 --> 00:38:57,960
Are you gonna introduce us?
Oh, right.
621
00:38:57,960 --> 00:39:00,160
Erm, Mum, this is Lewis.
622
00:39:00,160 --> 00:39:02,040
Are you two in the same class?
623
00:39:02,040 --> 00:39:05,360
No, no, we're just friends.
Lewis.
624
00:39:06,640 --> 00:39:08,320
It was nice to meet you.
Yeah, you too.
625
00:39:09,360 --> 00:39:10,800
He seems nice.
626
00:39:15,160 --> 00:39:16,400
Hiya.
627
00:39:18,560 --> 00:39:20,920
Yeah, I mean, he's a good lad,
he's just... He's not...
628
00:39:20,920 --> 00:39:22,040
applying himself.
629
00:39:22,040 --> 00:39:25,040
Hey, you need to get your eyes
from up there
630
00:39:25,040 --> 00:39:27,200
and bring them
all the way down here.
631
00:39:27,200 --> 00:39:28,360
Right?
632
00:39:30,280 --> 00:39:31,600
You listen to this.
633
00:39:32,920 --> 00:39:36,320
Well, what have you got
to say for yourself?
634
00:39:36,320 --> 00:39:37,480
Sorry?
635
00:39:39,240 --> 00:39:42,680
And there's, erm, ahem,
there's his attendance record.
636
00:39:43,880 --> 00:39:47,680
Wha...?
You've been bunking off? No.
637
00:39:47,680 --> 00:39:50,400
Look, I'm not trying
to get you into trouble, Lewis,
638
00:39:50,400 --> 00:39:53,440
I'm only telling you this because...
you've got potential.
639
00:39:54,760 --> 00:39:56,680
All right?
And you've got your GCSEs coming up,
640
00:39:56,680 --> 00:39:58,200
so you gotta think about
your future,
641
00:39:58,200 --> 00:40:00,040
you've gotta think about
your options, mate.
642
00:40:01,200 --> 00:40:04,960
I'm sorry.
I'm so sorry, but we'll sort this.
643
00:40:06,120 --> 00:40:08,800
We'll talk to him at home.
OK.
644
00:40:14,920 --> 00:40:19,800
I've never been so embarrassed
in my life. Mum...
645
00:40:19,800 --> 00:40:21,880
Mum!
What?!
646
00:40:23,000 --> 00:40:26,520
When we get home,
don't say anything. Don't tell him.
647
00:40:30,720 --> 00:40:33,680
Get in the car.
No.
648
00:40:33,680 --> 00:40:36,680
Get in the bloody car!
Mum, please.
649
00:40:36,680 --> 00:40:38,560
CAR DOOR OPENS
650
00:40:40,720 --> 00:40:42,760
CAR DOOR CLOSES
651
00:40:45,760 --> 00:40:47,640
CAR STARTS
652
00:41:00,920 --> 00:41:02,520
CLARKIE EXHALES
Cheers.
653
00:41:03,640 --> 00:41:06,200
Thanks very much, Karen. Cheers.
654
00:41:06,200 --> 00:41:09,080
They're not gonna get rid of me,
I know too much.
655
00:41:09,080 --> 00:41:12,440
Nobody's indispensable, Clarkie.
Not even you.
656
00:41:12,440 --> 00:41:15,960
CLARKIE CHUCKLES
Can't take a pay cut, though. Can't.
657
00:41:15,960 --> 00:41:18,200
All right, keep your knickers on,
it won't come to that.
658
00:41:18,200 --> 00:41:20,600
No, I can't, though.
We're all in the same boat, Ed.
659
00:41:20,600 --> 00:41:22,600
No, we're not.
We're not, actually.
660
00:41:24,200 --> 00:41:25,320
I'm, er...
661
00:41:26,440 --> 00:41:30,200
I'm gonna be a dad. Mate!
Oh, mate, congratulations.
662
00:41:30,200 --> 00:41:31,480
That's brilliant.
Yeah.
663
00:41:31,480 --> 00:41:34,040
I didn't think you had it in you.
LAUGHTER
664
00:41:34,040 --> 00:41:37,760
We're made up for you.
Cheers. Yeah, thanks, but...
665
00:41:37,760 --> 00:41:40,640
Well, it's just...
It couldn't be worse timing.
666
00:41:40,640 --> 00:41:42,760
You know, with her,
she's gonna be off work... Look,
667
00:41:42,760 --> 00:41:45,280
whoa, whoa, you're getting
way ahead of yourself.
668
00:41:45,280 --> 00:41:47,600
We don't even know it's happening.
669
00:41:47,600 --> 00:41:50,840
Let's just talk to the boss. Yeah?
See what he says.
670
00:41:50,840 --> 00:41:54,120
I think the boss might have other
things in his mind right now.
671
00:41:54,120 --> 00:41:57,400
See? I told you
he was getting his end away.
672
00:41:57,400 --> 00:41:59,080
Well...
LAUGHTER
673
00:41:59,080 --> 00:42:02,840
Congratulations. Thank you.
Well done, mate. Cheers.
674
00:42:14,120 --> 00:42:15,880
HE SIGHS
675
00:42:20,760 --> 00:42:22,000
KEYBOARD CLICKS
676
00:42:43,840 --> 00:42:45,600
Oh, no, I haven't missed it, have I?
677
00:42:45,600 --> 00:42:47,840
Yeah, well...
Right, well, where were you?
678
00:42:47,840 --> 00:42:49,480
Oh, there were
a drinks thing at work,
679
00:42:49,480 --> 00:42:52,120
said it was a leaving do,
I lost track of time.
680
00:42:52,120 --> 00:42:55,000
Least that's my excuse, these
things are so boring, aren't they?
681
00:42:55,000 --> 00:42:58,240
It's just, Erin was worried.
Well, she don't mind.
682
00:42:58,240 --> 00:43:01,640
You don't mind, do you?
Erm, no, course not.
683
00:43:01,640 --> 00:43:03,680
I know what all the teachers
are gonna say, anyway.
684
00:43:03,680 --> 00:43:06,520
"She's brilliant. She's a star.
A-plus all round."
685
00:43:06,520 --> 00:43:09,040
Chip off the old block,
aren't you, love?
686
00:43:09,040 --> 00:43:11,360
Erin, will you look after Maddie
for a minute?
687
00:43:11,360 --> 00:43:14,360
I don't need looking after, why does
everyone think I need looking after?
688
00:43:14,360 --> 00:43:16,240
Go and find your brother,
we're going home.
689
00:43:16,240 --> 00:43:18,080
I'll meet you in the car.
Yeah, no worries.
690
00:43:18,080 --> 00:43:22,000
Come on.
Jacqui. Mm?
691
00:43:22,000 --> 00:43:23,760
Erin's going through a lot
at the moment.
692
00:43:23,760 --> 00:43:25,400
Oh, she's fine,
she's just a teenager.
693
00:43:25,400 --> 00:43:29,360
I were the same at her age, I were a
right tearaway, and look at me now.
694
00:43:29,360 --> 00:43:32,920
Yeah, even so...
Trust me. I know my own daughter.
695
00:43:32,920 --> 00:43:35,400
Yeah, course, it's just that
sometimes, Erin puts on a front,
696
00:43:35,400 --> 00:43:38,480
when actually, she's very... Sorry,
Jenn, sorry to interrupt you there,
697
00:43:38,480 --> 00:43:40,600
but...
are you giving me parenting lessons?
698
00:43:40,600 --> 00:43:43,560
No, course not, I'm just saying...
Yeah, well, don't, OK?
699
00:43:43,560 --> 00:43:46,120
Erin and me are fine, thanks.
She's-She's got a point, Jacs,
700
00:43:46,120 --> 00:43:47,280
you should have been here.
701
00:43:49,160 --> 00:43:52,560
Oh, right, I get it. I get it.
Ganging up on me now, is that it?
702
00:43:52,560 --> 00:43:55,440
Nobody's ganging up on anybody,
we're just looking out for Erin.
703
00:43:55,440 --> 00:43:58,440
What's that mean? I'm doing what
I can, but at the end of the day...
704
00:43:58,440 --> 00:44:00,640
It's nothing to do with you, is it?
Er, Jacs, don't...
705
00:44:00,640 --> 00:44:02,960
No, seriously. I'm sorry, Jenn,
I don't mean to be funny,
706
00:44:02,960 --> 00:44:06,360
but maybe you should focus on your
own kids, instead of... What?!
707
00:44:06,360 --> 00:44:09,440
..let me finish, instead of poking
your nose in where it's not wanted.
708
00:44:09,440 --> 00:44:11,080
I stepped in for Erin,
you weren't here.
709
00:44:11,080 --> 00:44:13,160
She's MY daughter.
Yeah.
710
00:44:13,160 --> 00:44:16,160
So, act like it.
JACQUI SCOFFS
711
00:44:16,160 --> 00:44:18,680
Are you just gonna stand there
and let her talk to me like that?
712
00:44:22,240 --> 00:44:24,760
What?
Oh, thank you very much (!)
713
00:44:26,920 --> 00:44:30,240
Honest to God.
Fuckin' hell, Chris.
714
00:44:32,240 --> 00:44:34,480
What?
What? Wh...
715
00:44:34,480 --> 00:44:36,400
What have I done... now?
716
00:45:05,960 --> 00:45:08,600
Hold up. Dean!
717
00:45:08,600 --> 00:45:10,000
Dean!
718
00:45:11,640 --> 00:45:12,920
What?
719
00:45:14,080 --> 00:45:15,320
Bloody hell.
720
00:45:17,280 --> 00:45:19,560
Holy shit!
What is it? What's wrong?
721
00:45:21,320 --> 00:45:23,800
That looks... human.
722
00:45:25,000 --> 00:45:26,760
We have to call the cops.
723
00:45:26,760 --> 00:45:29,080
No, no, no. No, we can't,
they'll shut us down.
724
00:45:29,080 --> 00:45:32,080
We'll miss the deadline.
Bollocks to the deadline, Dean.
725
00:45:32,080 --> 00:45:35,080
That's easy for you to say, mate,
I need this bonus.
726
00:45:36,600 --> 00:45:40,280
Lads, it's all right, carry on.
Dean! Mate.
727
00:45:40,280 --> 00:45:43,280
It could have been there
hundreds of years.
728
00:45:43,280 --> 00:45:46,200
I don't know, maybe it used to be
a graveyard here or something.
729
00:45:46,200 --> 00:45:48,600
It's in concrete, mate.
730
00:45:48,600 --> 00:45:50,360
It's in a bloody bin bag.
731
00:46:01,600 --> 00:46:03,640
Subtitles by accessibility@itv.com
732
00:46:03,690 --> 00:46:08,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.