All language subtitles for The Bay s04e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 There's somebody in the back garden. 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,760 Oh, my God! 3 00:00:03,760 --> 00:00:06,920 Where's Mum? Mum! Get out now! 4 00:00:06,920 --> 00:00:09,080 Beth! Dean! 5 00:00:09,080 --> 00:00:10,120 Beth! 6 00:00:10,120 --> 00:00:11,640 This is now a murder investigation. 7 00:00:11,640 --> 00:00:13,880 They've lost their mum, their dad can't cope, 8 00:00:13,880 --> 00:00:16,000 and there's a child with learning difficulties. 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 Was this family deliberately targeted? 10 00:00:17,840 --> 00:00:19,920 If so, who by and why? 11 00:00:19,920 --> 00:00:21,200 We're just an ordinary family. 12 00:00:21,200 --> 00:00:23,000 But there's also a halfway house for ex-cons 13 00:00:23,000 --> 00:00:25,360 not far from the Metcalfs. Ozzie Peel. 14 00:00:25,360 --> 00:00:27,440 He didn't come back to the halfway house last night. 15 00:00:27,440 --> 00:00:29,280 Right, well, he's a person of interest. 16 00:00:29,280 --> 00:00:31,000 What are you looking at? 17 00:00:33,040 --> 00:00:34,680 Izzy's boyfriend, Brandon Powell, 18 00:00:34,680 --> 00:00:36,600 he was picked up for criminal damage last year. 19 00:00:36,600 --> 00:00:38,800 I want to see my friends, and I want to see my boyfriend. 20 00:00:38,800 --> 00:00:40,720 Ex-boyfriend. That's enough! 21 00:00:40,720 --> 00:00:42,480 He often lose it like that? 22 00:00:42,480 --> 00:00:44,360 Why are you asking that? 23 00:00:44,360 --> 00:00:45,960 No, I was... What are you trying to say? 24 00:00:45,960 --> 00:00:47,880 There were definitely tensions in the home, 25 00:00:47,880 --> 00:00:50,600 but there's just something... shut off about him. 26 00:00:50,600 --> 00:00:52,360 Do you think he's hiding something? 27 00:00:52,360 --> 00:00:53,560 I don't know. 28 00:00:53,560 --> 00:00:55,200 I thought the police had all the phones? 29 00:00:55,200 --> 00:00:56,920 'This isn't gonna change things?' 30 00:00:56,920 --> 00:00:58,880 Oh, no. Nothing's changed. 31 00:01:15,280 --> 00:01:16,520 Chris... 32 00:01:16,520 --> 00:01:18,840 I, I know. I was... I was meant to tidy up. 33 00:01:18,840 --> 00:01:19,880 Morning! 34 00:01:21,640 --> 00:01:23,640 Oh. Hello. 35 00:01:23,640 --> 00:01:25,000 Coffee? 36 00:01:25,000 --> 00:01:26,680 Oh, yes, please, love. 37 00:01:29,280 --> 00:01:32,760 Yeah, I... I was gonna say, she, erm... 38 00:01:32,760 --> 00:01:33,960 CLEARS THROAT 39 00:01:33,960 --> 00:01:36,120 She couldn't get a cab and, erm... I'd been drinking, 40 00:01:36,120 --> 00:01:37,800 so I thought, you know what, 41 00:01:37,800 --> 00:01:39,520 she may as well just stay here cos, er... 42 00:01:40,720 --> 00:01:42,120 Well, that's all right, isn't it? 43 00:01:42,120 --> 00:01:43,520 Bloody hell, Chris! Oh, come on. 44 00:01:43,520 --> 00:01:46,360 Did you want me to just chuck her out on the street? 45 00:01:46,360 --> 00:01:47,600 Morning! 46 00:01:47,600 --> 00:01:50,160 Oh, lifesaver! 47 00:01:50,160 --> 00:01:51,560 Er, mum, do you want some toast? 48 00:01:51,560 --> 00:01:54,280 Oh, you're a sweetheart! Here you are. 49 00:01:54,280 --> 00:01:56,200 Mum, I don't feel too good. 50 00:01:56,200 --> 00:01:57,560 Oh, what feels wrong? 51 00:01:57,560 --> 00:01:58,680 I just feel a bit bleurgh. 52 00:01:58,680 --> 00:02:00,440 Oh, you and me both, love. 53 00:02:00,440 --> 00:02:02,520 You haven't got a temperature. 54 00:02:02,520 --> 00:02:04,080 Will you be all right to go to school? 55 00:02:04,080 --> 00:02:05,160 I don't know. 56 00:02:05,160 --> 00:02:07,240 Well, we can't leave you on your own. 57 00:02:07,240 --> 00:02:09,400 I tell you what, look... why don't you go in, right? 58 00:02:09,400 --> 00:02:11,920 If you're not feeling yourself later, then come and find me. 59 00:02:11,920 --> 00:02:14,360 That OK? 60 00:02:14,360 --> 00:02:15,880 Yeah, I'll look out for her. 61 00:02:15,880 --> 00:02:17,800 Yeah. Ta. 62 00:03:13,840 --> 00:03:15,960 So, where are you parked? 63 00:03:15,960 --> 00:03:17,760 Oh, er, out front. 64 00:03:18,920 --> 00:03:22,000 I'm over here. I stuck my bag in it already, so... 65 00:03:23,760 --> 00:03:26,280 Right, well, thanks for... 66 00:03:26,280 --> 00:03:28,960 SHE LAUGHS 67 00:03:28,960 --> 00:03:30,920 Cheers, no worries. 68 00:03:31,920 --> 00:03:33,480 Can I ask you something? 69 00:03:33,480 --> 00:03:35,680 How do you square it with Paul? 70 00:03:36,680 --> 00:03:38,920 Let's not do that. No, but... 71 00:03:38,920 --> 00:03:40,640 He thinks I'm at a conference. 72 00:03:44,360 --> 00:03:46,520 I better get to work. Yeah. Yeah, me too. 73 00:03:55,600 --> 00:03:56,920 Are we OK? 74 00:03:58,280 --> 00:03:59,720 Yeah. 75 00:04:01,120 --> 00:04:02,680 Yeah, we're good. 76 00:04:30,080 --> 00:04:31,320 Where's boss? 77 00:04:31,320 --> 00:04:33,960 I don't know, anybody seen him? He never misses morning prayers. 78 00:04:33,960 --> 00:04:35,200 Oh, 'ey up. 79 00:04:35,200 --> 00:04:37,520 See? Same clothes as yesterday. 80 00:04:37,520 --> 00:04:39,880 Dirty stop-out! Ugh! 81 00:04:41,080 --> 00:04:43,720 Sorry, sorry. Morning. 82 00:04:43,720 --> 00:04:45,560 Morning. 83 00:04:47,040 --> 00:04:48,760 Sorry, give us a sec. 84 00:04:56,080 --> 00:04:58,720 OK. Right, so... 85 00:04:58,720 --> 00:05:01,960 Tech forensics have been going through Beth Metcalf's social media, 86 00:05:01,960 --> 00:05:04,600 and they found a whole series of abusive messages. 87 00:05:04,600 --> 00:05:07,040 We think they're all from the same person, 88 00:05:07,040 --> 00:05:08,640 hiding behind anonymous accounts. 89 00:05:08,640 --> 00:05:11,880 As soon as Beth blocked one, another one started up. 90 00:05:11,880 --> 00:05:14,480 How long was this going on? Since May 2020, 91 00:05:14,480 --> 00:05:16,360 right up to the night of the fire. 92 00:05:16,360 --> 00:05:19,400 Eddie, can you put in a RIPA request to get the IP addresses? 93 00:05:19,400 --> 00:05:20,440 Yeah. Jenn? 94 00:05:20,440 --> 00:05:23,360 Yeah, I'll talk to the family. There's an ABE-trained team 95 00:05:23,360 --> 00:05:24,920 coming to interview the younger kids, 96 00:05:24,920 --> 00:05:26,520 It'd make sense to get the whole family. 97 00:05:26,520 --> 00:05:29,240 Yeah, we're also due to talk to Brandon Powell, Izzy's boyfriend, 98 00:05:29,240 --> 00:05:31,800 given his record. He has a history of starting fires. 99 00:05:31,800 --> 00:05:32,880 Uniform have got him. 100 00:05:32,880 --> 00:05:35,160 Right. Anything else on the family? 101 00:05:35,160 --> 00:05:37,160 I've been digging into Beth's brother, Alex. 102 00:05:37,160 --> 00:05:39,240 I went through his hospital and benefits records. 103 00:05:39,240 --> 00:05:41,720 He was signing on in Stockport six years ago, 104 00:05:41,720 --> 00:05:44,640 turned up again in hospital in Hull about four years back. 105 00:05:44,640 --> 00:05:46,120 He came in with head injuries, 106 00:05:46,120 --> 00:05:48,200 but discharged himself in the middle of the night. 107 00:05:48,200 --> 00:05:50,840 Since then, nothing, but I'll keep looking. 108 00:05:50,840 --> 00:05:51,880 Good man. 109 00:05:51,880 --> 00:05:55,080 So, the fire investigator has now established 110 00:05:55,080 --> 00:05:57,960 that the fire was a result of a petrol bomb 111 00:05:57,960 --> 00:06:00,760 being thrown through the window from the back garden. 112 00:06:00,760 --> 00:06:04,360 We've also been looking for our old friend, Ozzie Peel. 113 00:06:04,360 --> 00:06:06,480 Any news on that front, Clarkie? 114 00:06:06,480 --> 00:06:08,440 Uniform's looking, but nothing yet. 115 00:06:08,440 --> 00:06:10,320 It's tricky, cos putting out an appeal 116 00:06:10,320 --> 00:06:12,240 lets people know he's in the area, 117 00:06:12,240 --> 00:06:14,560 and that could expose him to further danger. 118 00:06:14,560 --> 00:06:18,960 Finally, the community have been rallying round, 119 00:06:18,960 --> 00:06:21,800 and they've set up a fundraising campaign, 120 00:06:21,800 --> 00:06:23,960 working out of Morecambe Community Centre. 121 00:06:23,960 --> 00:06:28,080 People are scared, and they're looking to us. 122 00:06:28,080 --> 00:06:30,280 I've said we'll do anything we can to help. 123 00:06:31,600 --> 00:06:32,920 So, if that's everything? 124 00:06:32,920 --> 00:06:35,040 Boss, the family can't stay at the B&B indefinitely. 125 00:06:35,040 --> 00:06:37,800 I've talked to Social and Housing, but they're dragging their feet, 126 00:06:37,800 --> 00:06:40,120 so if there's anything you can do to put a rocket under 'em? 127 00:06:40,120 --> 00:06:41,880 Yeah, I'll see what I can do. 128 00:06:52,080 --> 00:06:55,160 Maybe you're right, he does seem a bit off. 129 00:06:55,160 --> 00:06:57,160 Do you think it's about the cutbacks? 130 00:06:57,160 --> 00:06:58,920 You heard about that? 131 00:06:58,920 --> 00:07:01,440 Everybody's talking about it. 132 00:07:01,440 --> 00:07:03,320 They say they're gonna shut this place down 133 00:07:03,320 --> 00:07:04,520 and merge us with Lancaster. 134 00:07:04,520 --> 00:07:05,760 I'm sure it won't come to that. 135 00:07:06,720 --> 00:07:08,600 Definitely gonna lose some people, though. 136 00:07:08,600 --> 00:07:10,400 In our team. 137 00:07:10,400 --> 00:07:12,080 Do you think it'll be last in, first out? 138 00:07:13,760 --> 00:07:15,840 SHE GROANS 139 00:07:17,080 --> 00:07:18,880 He had nothing to do with that fire. 140 00:07:18,880 --> 00:07:20,160 Tell 'em! 141 00:07:20,160 --> 00:07:22,280 I had nothing to do with that fire. 142 00:07:22,280 --> 00:07:24,080 He's had his run-ins with the police, 143 00:07:24,080 --> 00:07:25,400 but he's not a bad lad. 144 00:07:25,400 --> 00:07:27,240 Even if he's a little shit sometimes. 145 00:07:27,240 --> 00:07:28,400 OK, let's back up a bit. 146 00:07:28,400 --> 00:07:30,880 Brandon, you're going out with Izzy Metcalf, is that right? 147 00:07:30,880 --> 00:07:33,480 No. We were, but not any more. 148 00:07:33,480 --> 00:07:35,560 What happened? Who ended it? 149 00:07:35,560 --> 00:07:36,840 She did. Why? 150 00:07:36,840 --> 00:07:38,000 Said I was cheating on her. 151 00:07:38,000 --> 00:07:39,040 And were you? 152 00:07:39,040 --> 00:07:40,560 We weren't even together at the time. 153 00:07:42,840 --> 00:07:45,320 It's not your first time in here, Brandon, is it? 154 00:07:45,320 --> 00:07:48,160 May last year? You were arrested for criminal damage. 155 00:07:48,160 --> 00:07:50,600 Only it wasn't just any criminal damage. 156 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 It says here you were starting fires. 157 00:07:52,400 --> 00:07:53,720 It was just a rubbish bin! 158 00:07:53,720 --> 00:07:56,240 He got in with a bad crowd, that's all. He said he was sorry. 159 00:07:56,240 --> 00:07:57,600 Where were you on Tuesday night? 160 00:07:57,600 --> 00:07:58,880 He was at ours, all night. 161 00:07:58,880 --> 00:08:00,680 If we can just talk to Brandon, please? 162 00:08:00,680 --> 00:08:02,320 I was at ours, all night. 163 00:08:02,320 --> 00:08:04,240 And you'll testify to that, will you? 164 00:08:04,240 --> 00:08:05,360 You'll make a statement? 165 00:08:05,360 --> 00:08:07,720 Course I will. Look, if he has anything to do with this, 166 00:08:07,720 --> 00:08:08,920 I'll hang him out to dry. 167 00:08:08,920 --> 00:08:10,120 Thanks, Mum. 168 00:08:10,120 --> 00:08:13,640 Brandon, can you think of anyone else who might've done this? 169 00:08:13,640 --> 00:08:15,520 BLOWS THROUGH LIPS It could've been anybody. 170 00:08:15,520 --> 00:08:17,720 She was always pissing people off, Izzy. 171 00:08:17,720 --> 00:08:19,600 It's her you should be talking to, not me. 172 00:08:19,600 --> 00:08:20,720 Where was she that night? 173 00:08:20,720 --> 00:08:23,200 She was there, she was at the house. 174 00:08:23,200 --> 00:08:25,120 Yeah? That's not what I heard. 175 00:08:26,040 --> 00:08:27,360 What did you hear? 176 00:08:27,360 --> 00:08:31,240 I heard she turned up later, AFTER the house was torched. 177 00:08:34,720 --> 00:08:37,920 'Keep your bloody mouth shut!' JENN LAUGHS 178 00:08:39,400 --> 00:08:40,760 Happy families. 179 00:08:40,760 --> 00:08:41,800 So, what do you reckon? 180 00:08:43,000 --> 00:08:45,640 He's no saint, but I don't think his mum would cover for him. 181 00:08:47,080 --> 00:08:50,440 I'll talk to the boss. Get him released. 182 00:09:00,120 --> 00:09:03,960 Come on, eat your breakfast. I'm not hungry. 183 00:09:03,960 --> 00:09:05,200 You have to eat something. 184 00:09:05,200 --> 00:09:07,040 If she's not hungry, she's not hungry. 185 00:09:07,040 --> 00:09:08,480 She has to eat! 186 00:09:11,320 --> 00:09:13,560 What do we do with dirty washing? 187 00:09:14,800 --> 00:09:17,120 Meg said we could use the machine. 188 00:09:18,360 --> 00:09:20,040 OK, give it here. 189 00:09:30,760 --> 00:09:32,400 Let me do it. 190 00:09:43,840 --> 00:09:45,760 DOORBELL 191 00:09:45,760 --> 00:09:48,520 The van's here to take you to the station. 192 00:09:48,520 --> 00:09:50,560 Can you look after Jack-Jack? 193 00:09:50,560 --> 00:09:53,720 Course, yeah. No problem. DOG BARKS 194 00:09:59,360 --> 00:10:01,520 SCHOOL BELL RINGS 195 00:10:05,520 --> 00:10:07,360 You're a long way from home. No, I'm not. 196 00:10:07,360 --> 00:10:08,560 What'd you say? 197 00:10:08,560 --> 00:10:09,720 Just... 198 00:10:11,960 --> 00:10:13,720 Everything all right? 199 00:10:14,800 --> 00:10:17,000 Course, yeah. I just dropped my books. 200 00:10:17,000 --> 00:10:18,320 Oh, cheers, Lewis. No worries. 201 00:10:18,320 --> 00:10:19,480 Thank you. 202 00:10:21,680 --> 00:10:24,360 So, are you, erm... Are you feeling better now? 203 00:10:24,360 --> 00:10:25,560 Yeah. Yeah? 204 00:10:25,560 --> 00:10:26,760 Yeah, I'm OK. 205 00:10:26,760 --> 00:10:28,440 OK. I'll see you later. 206 00:10:38,960 --> 00:10:41,080 OK. Shh. 207 00:10:50,560 --> 00:10:52,600 We'll try to make this as quick as possible. 208 00:10:52,600 --> 00:10:54,440 Can we start with you? 209 00:11:25,840 --> 00:11:27,960 Did Beth ever tell you about this? 210 00:11:29,600 --> 00:11:31,000 No. 211 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 It must have been very stressful for her. 212 00:11:34,560 --> 00:11:36,040 But she didn't mention it? 213 00:11:38,360 --> 00:11:39,840 Why would that be? 214 00:11:39,840 --> 00:11:41,080 I don't know. 215 00:11:42,800 --> 00:11:45,120 If she didn't feel she could confide in you, 216 00:11:45,120 --> 00:11:47,200 is there anyone else... I don't know, all right? 217 00:11:57,920 --> 00:12:00,480 We want to talk to you about what happened 218 00:12:00,480 --> 00:12:02,520 on the night of the fire at your house, Amy. 219 00:12:02,520 --> 00:12:06,400 But first, I want to ask you something else. 220 00:12:06,400 --> 00:12:08,120 You see this glass of water? 221 00:12:09,360 --> 00:12:13,320 Now, if I was to knock this glass of water over 222 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 and tell your dad it was you that did it... 223 00:12:15,240 --> 00:12:16,880 It wasn't me. 224 00:12:16,880 --> 00:12:18,840 No, I know that, but... 225 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 Why are you blaming me for? No, it's just... 226 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 They're asking if you know the difference 227 00:12:23,000 --> 00:12:24,880 between truth and lies, Amy. 228 00:12:24,880 --> 00:12:26,920 Course I do. 229 00:12:26,920 --> 00:12:28,720 I'm not thick, am I? 230 00:12:28,720 --> 00:12:29,960 HE LAUGHS 231 00:12:29,960 --> 00:12:31,560 That's my girl! 232 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 Are you OK to talk about Mum, Jonas? 233 00:12:43,160 --> 00:12:44,960 How had she been recently? 234 00:12:46,000 --> 00:12:47,960 Why? Just... 235 00:12:47,960 --> 00:12:50,080 Was there anything different about her? 236 00:12:55,040 --> 00:12:56,760 Tell me about your mum, Amy. 237 00:12:56,760 --> 00:13:00,240 She was sad sometimes. She would cry sometimes. 238 00:13:01,840 --> 00:13:03,600 Why do you think Mum was crying? 239 00:13:03,600 --> 00:13:05,400 I don't know. 240 00:13:05,400 --> 00:13:08,400 Well, everybody gets upset sometimes. 241 00:13:08,400 --> 00:13:10,200 But she was all right, wasn't she? 242 00:13:10,200 --> 00:13:13,360 She was good fun, was Mum, wasn't she? 243 00:13:13,360 --> 00:13:16,160 'Well, then, look, I don't want you thinking about her being sad. 244 00:13:16,160 --> 00:13:18,840 'She wasn't sad. She was happy.' 245 00:13:19,920 --> 00:13:21,040 'Yeah.' 'Yeah.' 246 00:13:21,040 --> 00:13:24,960 She had everything she wanted. A nice house, nice kids. 247 00:13:24,960 --> 00:13:26,240 Yeah. 248 00:13:31,480 --> 00:13:34,280 Karen's just gonna talk to Izzy, can you sit in on that? 249 00:13:34,280 --> 00:13:35,440 Well, what about Amy? 250 00:13:35,440 --> 00:13:37,120 We've got a social worker who can step in. 251 00:13:37,120 --> 00:13:38,560 I'm sorry for the runaround. 252 00:13:38,560 --> 00:13:40,280 No, no. No, it's OK. 253 00:13:46,120 --> 00:13:48,000 Why do you think Mum was crying? 254 00:13:48,000 --> 00:13:49,440 Because she was lonely. 255 00:13:50,440 --> 00:13:51,800 Did she tell you that? 256 00:13:53,400 --> 00:13:54,520 Then how do you know? 257 00:13:54,520 --> 00:13:56,720 'I just do. 258 00:13:56,720 --> 00:13:59,120 'I know about being lonely.' 259 00:14:05,880 --> 00:14:08,040 Where were you the night of the fire, Izzy? 260 00:14:09,240 --> 00:14:11,640 I was there. 261 00:14:11,640 --> 00:14:13,600 You saw me, you talked to me. 262 00:14:13,600 --> 00:14:18,080 But by the time you arrived, the house was already on fire. 263 00:14:18,080 --> 00:14:20,360 So where were you earlier? 264 00:14:20,360 --> 00:14:21,760 Why are you asking her this? 265 00:14:21,760 --> 00:14:24,240 We just need to account for everybody's movements. 266 00:14:25,840 --> 00:14:27,440 Where were you, Izzy? 267 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 I was out. 268 00:14:30,560 --> 00:14:34,240 With... With my friends. I was just... having a laugh. 269 00:14:34,240 --> 00:14:36,680 Where? 270 00:14:36,680 --> 00:14:41,840 Just out. Out? Like at a club or a pub or..? 271 00:14:41,840 --> 00:14:43,280 No. 272 00:14:44,560 --> 00:14:48,960 Pubs won't serve us. We were just... down by the statue. 273 00:14:48,960 --> 00:14:50,480 Who's we? 274 00:14:51,880 --> 00:14:54,800 We're going to need names. We're going to need to talk to them. 275 00:14:54,800 --> 00:14:57,360 Why? We-we didn't do anything! 276 00:14:57,360 --> 00:14:58,840 Just tell them, Izzy. 277 00:15:03,400 --> 00:15:05,960 It'd be worth talking to the school as well. 278 00:15:05,960 --> 00:15:07,280 Just, from what Brandon said, 279 00:15:07,280 --> 00:15:10,440 it sounds like Izzy had got into some run-ins there too. 280 00:15:10,440 --> 00:15:12,320 Anything else? Anything on the trolling? 281 00:15:12,320 --> 00:15:14,480 No. Beth didn't talk to Dean about it. 282 00:15:14,480 --> 00:15:16,400 I don't know what was going on in that marriage. 283 00:15:16,400 --> 00:15:18,920 To be fair, the kids didn't know, either, 284 00:15:18,920 --> 00:15:20,120 Matt and Izzy. 285 00:15:20,120 --> 00:15:23,480 I've been going through the stuff from the IT guys. 286 00:15:23,480 --> 00:15:24,760 Beth's computer. 287 00:15:24,760 --> 00:15:26,480 There wasn't much left of the hard drive, 288 00:15:26,480 --> 00:15:28,480 but they did manage to retrieve this. 289 00:15:28,480 --> 00:15:30,000 It's her search history. 290 00:15:30,000 --> 00:15:32,600 Beth Metcalf was searching for divorce lawyers. 291 00:15:34,560 --> 00:15:37,000 It doesn't mean it had anything to do with the fire, though. 292 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 No, but you said yourself, the marriage was going wrong. 293 00:15:40,000 --> 00:15:42,640 What if there was someone else involved? 294 00:15:42,640 --> 00:15:45,560 Well, there's a motive there - jilted ex, jealous partner. 295 00:15:45,560 --> 00:15:47,560 And that could be who was sending those messages. 296 00:15:47,560 --> 00:15:50,040 Yeah, I'll get Eddie to call the providers. 297 00:15:50,040 --> 00:15:51,400 Cell-site Beth's phone. 298 00:15:51,400 --> 00:15:53,800 Track her movements over the last six months, say. 299 00:15:53,800 --> 00:15:55,280 See what that tells us. 300 00:15:55,280 --> 00:15:58,520 Jenn, you need to talk to Dean. OK? 301 00:15:58,520 --> 00:16:00,920 You need to push him harder, dig deeper. 302 00:16:06,880 --> 00:16:08,200 Ah, Conor! 303 00:16:08,200 --> 00:16:10,440 No, you can't copy my homework. 304 00:16:10,440 --> 00:16:12,480 Well, I've not even said anything yet! 305 00:16:12,480 --> 00:16:14,720 Well, what is it, then? 306 00:16:14,720 --> 00:16:17,880 Well... I have a thing. 307 00:16:17,880 --> 00:16:19,440 This afternoon. 308 00:16:19,440 --> 00:16:21,880 So, I need you to cover for me. What? What thing? 309 00:16:21,880 --> 00:16:23,000 Thanking you! 310 00:16:25,200 --> 00:16:28,040 To be clear, you have the right to have a solicitor with you. 311 00:16:28,040 --> 00:16:29,520 We can provide one... 312 00:16:29,520 --> 00:16:30,960 Why do I need a solicitor? 313 00:16:32,640 --> 00:16:35,520 Dean, there are questions about your relationship with Beth... 314 00:16:35,520 --> 00:16:38,880 I have nothing to hide. You can ask me anything you want. 315 00:16:41,800 --> 00:16:44,840 Did you know Beth was searching for divorce lawyers online? 316 00:16:51,240 --> 00:16:53,240 Why do you think she might've done that? 317 00:16:56,200 --> 00:16:57,760 I don't know. 318 00:16:57,760 --> 00:17:00,040 Had you talked about divorce? No! 319 00:17:00,040 --> 00:17:02,920 Look, it would never have come to that. It... 320 00:17:02,920 --> 00:17:04,600 But there were problems? 321 00:17:04,600 --> 00:17:06,040 Everybody has problems. 322 00:17:06,040 --> 00:17:09,360 We'd been together 20 years, for fuck's sake! 323 00:17:09,360 --> 00:17:11,320 What kind of problems? 324 00:17:11,320 --> 00:17:14,480 Just normal stuff. Work, money, kids. 325 00:17:15,400 --> 00:17:18,120 Dean, I'm sorry to have to ask you this, but... 326 00:17:19,560 --> 00:17:21,080 ..was there anybody else involved? 327 00:17:21,080 --> 00:17:22,960 What? 328 00:17:22,960 --> 00:17:24,360 No! 329 00:17:24,360 --> 00:17:26,080 Beth was unhappy. 330 00:17:26,080 --> 00:17:28,160 That's not my fault, is it? 331 00:17:29,600 --> 00:17:31,400 Look, I never cheated on her, 332 00:17:31,400 --> 00:17:33,480 if that's what you're saying, all right? 333 00:17:33,480 --> 00:17:34,760 Never. 334 00:17:39,000 --> 00:17:40,280 Did we do OK? 335 00:17:42,040 --> 00:17:44,280 You were great. 336 00:17:44,280 --> 00:17:47,040 You've been really helpful. All of you. 337 00:17:51,480 --> 00:17:53,320 Jenn? 338 00:17:53,320 --> 00:17:57,440 Can I ask you a favour? It's this community fundraiser. 339 00:17:57,440 --> 00:18:00,240 They've set up a hub in town. They've been chasing me all morning, 340 00:18:00,240 --> 00:18:01,840 but I've got the Chief Superintendent 341 00:18:01,840 --> 00:18:04,320 breathing down my neck and... Do you want me to go and see them? 342 00:18:04,320 --> 00:18:05,440 Yeah. 343 00:18:05,440 --> 00:18:07,160 Yeah, no worries. Karen can take 'em home. 344 00:18:07,160 --> 00:18:08,320 Ta. 345 00:18:41,520 --> 00:18:42,920 Can I help you? 346 00:18:42,920 --> 00:18:45,320 Yeah. Hi, I'm... You're from the police. 347 00:18:45,320 --> 00:18:47,720 We met the other night. 348 00:18:47,720 --> 00:18:49,640 Of course, yes. Mrs...? 349 00:18:49,640 --> 00:18:52,000 Walmsley. Anne Walmsley. 350 00:18:52,000 --> 00:18:55,880 DS Townsend, Jenn. I'm working with the Metcalf family. 351 00:18:55,880 --> 00:18:56,960 How are they? 352 00:18:56,960 --> 00:18:58,600 They're coping. 353 00:18:58,600 --> 00:18:59,960 Look, don't let me interrupt. 354 00:18:59,960 --> 00:19:01,640 No, no, you're all right. 355 00:19:01,640 --> 00:19:02,920 I could do with a break. 356 00:19:02,920 --> 00:19:04,840 Rushed off my feet here. 357 00:19:04,840 --> 00:19:06,440 I can see that! 358 00:19:06,440 --> 00:19:09,320 The whole community's rallied round, cos it's not just the Metcalfs. 359 00:19:09,320 --> 00:19:12,120 There's other families not been able to get back into their houses. 360 00:19:12,120 --> 00:19:13,480 Fire brigade say it could be days 361 00:19:13,480 --> 00:19:16,040 before the gas and electric's back up and running. 362 00:19:16,040 --> 00:19:18,760 Well, it's a testament to you, community spirit like that. 363 00:19:18,760 --> 00:19:20,840 No, it's not that. 364 00:19:20,840 --> 00:19:23,800 People are scared. 365 00:19:23,800 --> 00:19:26,320 They're saying this was a deliberate attack. Is that true? 366 00:19:26,320 --> 00:19:28,560 We're doing everything we can to keep people safe. 367 00:19:28,560 --> 00:19:30,000 And what's that, exactly? 368 00:19:32,800 --> 00:19:35,560 Look, I'm-I'm sorry. It's just... 369 00:19:35,560 --> 00:19:39,640 It's been such a shock. I don't think I've slept since. 370 00:19:39,640 --> 00:19:41,360 I know. 371 00:19:41,360 --> 00:19:43,320 Did you know her well? Beth? 372 00:19:43,320 --> 00:19:44,680 Excuse me. 373 00:19:45,960 --> 00:19:49,720 I've known her for years. Ever since they moved in. 374 00:19:49,720 --> 00:19:52,280 That was before Jonas and Amy were born. 375 00:19:52,280 --> 00:19:55,560 Did she ever mention anything about messages on social media? 376 00:19:55,560 --> 00:19:57,320 No, I don't think so. Why? 377 00:19:57,320 --> 00:19:59,720 Have you asked her? About the thing? 378 00:19:59,720 --> 00:20:01,120 Oh, yeah. 379 00:20:01,120 --> 00:20:04,760 We're having a do on Saturday night to raise funds. 380 00:20:04,760 --> 00:20:08,280 Do you think the family could come? Dean and the kids? 381 00:20:08,280 --> 00:20:10,200 I'll see what I can do. 382 00:20:15,440 --> 00:20:16,640 I can't believe it. 383 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 What? 384 00:20:18,000 --> 00:20:19,760 You, skiving off work! 385 00:20:19,760 --> 00:20:22,840 Shut up! Anyway, I'm... I'm not skiving off work. 386 00:20:22,840 --> 00:20:24,920 I'm allowed to have a lunch break, aren't I? 387 00:20:24,920 --> 00:20:26,760 Says the man who's had a sandwich at his desk 388 00:20:26,760 --> 00:20:28,440 every day for 20-odd years. THEY LAUGH 389 00:20:28,440 --> 00:20:29,680 Give over. 390 00:20:31,760 --> 00:20:34,720 So, what do you fancy? Chips? 391 00:20:34,720 --> 00:20:36,680 I thought you were being good. 392 00:20:36,680 --> 00:20:39,360 I thought you said I was a fine figure of a man! 393 00:20:39,360 --> 00:20:41,320 PHONE RINGS 394 00:20:41,320 --> 00:20:43,840 Oh, yeah, go on, then. Chips. Hang on. 395 00:20:46,480 --> 00:20:49,000 Do you want to take that? No. 396 00:20:49,000 --> 00:20:51,440 He can leave a message. 397 00:20:51,440 --> 00:20:53,080 Right. Chips! 398 00:20:58,360 --> 00:21:00,960 How well do you know her? Izzy? 399 00:21:00,960 --> 00:21:04,280 She's in and out of this office all the time. 400 00:21:04,280 --> 00:21:06,080 She's just one of those kids that... 401 00:21:07,440 --> 00:21:09,320 ..attract trouble. 402 00:21:09,320 --> 00:21:11,000 How d'you mean? 403 00:21:11,000 --> 00:21:14,600 She's bright, but she gets frustrated. Lashes out. 404 00:21:14,600 --> 00:21:16,160 She got suspended last term. 405 00:21:16,160 --> 00:21:17,800 She was lucky not to get expelled. 406 00:21:17,800 --> 00:21:19,680 What for? 407 00:21:19,680 --> 00:21:21,120 She got into a fight. 408 00:21:25,880 --> 00:21:28,760 You don't need to take it out on the bloody plants. 409 00:21:28,760 --> 00:21:31,800 Who do I take it out on then? You? 410 00:21:32,800 --> 00:21:36,560 Would it help? 411 00:21:36,560 --> 00:21:38,840 Oh, yeah, would it help the fact that my mum's died? 412 00:21:40,600 --> 00:21:43,520 Would it help the fact that my boyfriend won't speak to me? 413 00:21:43,520 --> 00:21:45,200 Would it help us get out of this shit B&B? 414 00:21:45,200 --> 00:21:46,880 Would it help get our house back? Izzy... 415 00:21:46,880 --> 00:21:49,600 Would it help Amy stop crying every night when I try to sleep? 416 00:21:51,680 --> 00:21:53,640 No, it wouldn't fucking help, would it? 417 00:21:57,360 --> 00:22:01,080 I'm just saying, if... if you want to talk about it. 418 00:22:01,080 --> 00:22:02,680 Yeah. 419 00:22:02,680 --> 00:22:03,720 Yeah, I do. 420 00:22:05,280 --> 00:22:07,640 Well, then... I want to talk to my friends. 421 00:22:07,640 --> 00:22:09,120 I want to talk to my boyfriend. 422 00:22:10,520 --> 00:22:11,720 Well, what's wrong with me? 423 00:22:13,560 --> 00:22:15,120 How long have you got? 424 00:22:15,120 --> 00:22:17,720 Look, you can talk to me, Izzy. I'm in the same boat. 425 00:22:17,720 --> 00:22:20,040 You're not, though. You're getting out of here. 426 00:22:20,040 --> 00:22:21,240 That's not... 427 00:22:21,240 --> 00:22:23,400 You're not the one that has to be stuck here with him. 428 00:22:24,640 --> 00:22:27,160 He doesn't even look at us. 429 00:22:27,160 --> 00:22:30,240 He's hardly said two words to me since it happened. 430 00:22:30,240 --> 00:22:31,880 As per fucking usual. 431 00:22:31,880 --> 00:22:33,640 I know. 432 00:22:33,640 --> 00:22:36,240 Mum was the one that always looked out for us. 433 00:22:40,480 --> 00:22:41,840 Izzy. 434 00:22:43,240 --> 00:22:45,400 PHONE RINGS 435 00:22:49,600 --> 00:22:51,280 It might be important. 436 00:22:51,280 --> 00:22:52,560 It's not. 437 00:22:52,560 --> 00:22:54,160 RINGING CUTS OFF 438 00:22:54,160 --> 00:22:55,480 How is he? 439 00:22:55,480 --> 00:22:57,280 Do we have to? 440 00:22:57,280 --> 00:22:59,040 No. 441 00:23:00,600 --> 00:23:03,600 He's fine. He's just busy at work and... 442 00:23:05,080 --> 00:23:06,760 And he has no idea? 443 00:23:06,760 --> 00:23:08,280 Course not. 444 00:23:09,600 --> 00:23:12,080 Look, do we have to talk about him? 445 00:23:12,080 --> 00:23:15,960 Couldn't we just... enjoy this? Whatever it is. 446 00:23:17,280 --> 00:23:18,720 Yeah. Course. 447 00:23:22,560 --> 00:23:24,040 I'd better get back to work. 448 00:23:24,040 --> 00:23:26,320 Yeah, yeah, me too. 449 00:23:26,320 --> 00:23:27,800 What are you doing Saturday night? 450 00:23:29,320 --> 00:23:31,160 We could push the boat out. 451 00:23:31,160 --> 00:23:33,120 Have dinner at the Midland? 452 00:23:34,920 --> 00:23:36,320 That'd be lovely. 453 00:23:36,320 --> 00:23:37,760 Great. 454 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 It's a date. 455 00:23:47,240 --> 00:23:48,520 It'll be safe. 456 00:23:48,520 --> 00:23:50,160 We'll put protection in place. 457 00:23:50,160 --> 00:23:53,040 But, look, if you don't feel ready, I'm sure they'll understand. 458 00:23:53,040 --> 00:23:55,840 No, no. 459 00:23:55,840 --> 00:23:57,480 We can't just hide away. 460 00:23:57,480 --> 00:23:59,760 PHONE RINGS Oh. 461 00:23:59,760 --> 00:24:01,440 Excuse me. 462 00:24:01,440 --> 00:24:03,200 Eddie? 463 00:24:03,200 --> 00:24:05,280 Just give us a sec, I'll go outside. 464 00:24:05,280 --> 00:24:07,640 'I'm just checking out Dean Metcalf's business. 465 00:24:07,640 --> 00:24:10,720 'I've been looking through his finances, and it's...' 466 00:24:10,720 --> 00:24:12,280 It's all pretty hand to mouth. 467 00:24:12,280 --> 00:24:14,720 Er, only... 468 00:24:14,720 --> 00:24:19,120 Well, there's all this brand-new plant machinery at the yard. 469 00:24:19,120 --> 00:24:21,440 'It must have cost him thousands, though.' 470 00:24:21,440 --> 00:24:23,360 Where does he get that kind of money from? 471 00:24:23,360 --> 00:24:24,680 'Cheers, Eddie.' 472 00:24:40,080 --> 00:24:41,560 Do you have the receipts? 473 00:24:41,560 --> 00:24:42,880 Why? 474 00:24:42,880 --> 00:24:44,440 We just have to look into everything. 475 00:24:44,440 --> 00:24:46,440 Yeah, they're probably in the office. 476 00:24:46,440 --> 00:24:48,360 Well, can you check? I can drive you over there. 477 00:24:48,360 --> 00:24:49,800 Well, if I had my phone, 478 00:24:49,800 --> 00:24:52,120 I could give Mal a ring, couldn't I? What's his number? 479 00:24:52,120 --> 00:24:55,360 I don't know, it's in my phone. That's what I'm saying. 480 00:24:55,360 --> 00:24:57,840 What about your other phone? 481 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 All right, babe? Yeah, all right? 482 00:25:07,760 --> 00:25:09,680 Double French, straight into double maths... 483 00:25:09,680 --> 00:25:11,760 Hey, hey, what did we say? 484 00:25:11,760 --> 00:25:13,200 No school talk. 485 00:25:13,200 --> 00:25:15,000 You're all right. 486 00:25:15,000 --> 00:25:16,520 So, what do you fancy doing, then? 487 00:25:16,520 --> 00:25:18,040 We can go back to yours? 488 00:25:18,040 --> 00:25:21,000 No can do. Our Ciaran's taken up residence. 489 00:25:21,000 --> 00:25:22,920 Mum's kicked him out. Oh. 490 00:25:24,400 --> 00:25:27,640 I was thinking, maybe we could swing round by Carnforth. 491 00:25:27,640 --> 00:25:29,960 There's this bloke selling an old Triumph T100. 492 00:25:29,960 --> 00:25:32,440 Thought we could have a look. How's that sound? 493 00:25:32,440 --> 00:25:34,120 Yeah, it sounds... Sounds great, yeah. 494 00:25:46,880 --> 00:25:49,640 Why didn't you tell me you'd got another phone? 495 00:25:49,640 --> 00:25:52,000 I don't know, I just... I forgot. 496 00:25:52,000 --> 00:25:54,160 Look, Dean, I need to be able to trust you, 497 00:25:54,160 --> 00:25:55,720 and if you're keeping stuff from me... 498 00:25:55,720 --> 00:25:57,000 No, I'm not. 499 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 Then what about the phone? 500 00:25:58,320 --> 00:26:01,040 I just use it for work stuff. 501 00:26:01,040 --> 00:26:02,880 I'm gonna need you to hand it over. 502 00:26:07,520 --> 00:26:10,320 I owe you a milkshake from the other week, so... 503 00:26:10,320 --> 00:26:12,120 do you want to go to the cafe after school? 504 00:26:12,120 --> 00:26:13,760 Yeah. Sounds good. Yeah. 505 00:26:13,760 --> 00:26:14,800 Conor? 506 00:26:16,120 --> 00:26:19,000 Oh, erm... I'll catch you up. 507 00:26:19,000 --> 00:26:20,880 Cameron. Mr Fischer. 508 00:26:23,680 --> 00:26:26,360 Hey, have-have you seen Erin? 509 00:26:26,360 --> 00:26:28,840 No. No. 510 00:26:28,840 --> 00:26:30,960 Well, you're in the same English class, right? 511 00:26:30,960 --> 00:26:32,480 Yeah, but, erm... 512 00:26:32,480 --> 00:26:35,400 What, you haven't seen her because, what, she wasn't there, or...? 513 00:26:37,000 --> 00:26:38,160 I don't know. 514 00:26:39,360 --> 00:26:41,200 You're not a very good liar, do you know that? 515 00:26:41,200 --> 00:26:44,000 I'm-I'm not lying! I-I swear. There you go again. 516 00:26:44,000 --> 00:26:45,800 I don't know what you're talking about. 517 00:26:45,800 --> 00:26:47,120 Just because I'm with your mum 518 00:26:47,120 --> 00:26:49,120 does not mean you can take the piss, all right? 519 00:26:49,120 --> 00:26:51,040 I'm not. I'm still your teacher. 520 00:26:51,040 --> 00:26:52,440 I'm still deputy head. 521 00:26:52,440 --> 00:26:53,840 What happened to "call me Chris"? 522 00:26:53,840 --> 00:26:56,040 That was then. This is now. 523 00:26:56,040 --> 00:26:58,840 Look, I haven't seen her. 524 00:26:58,840 --> 00:27:00,920 Honestly, I don't know where she is. 525 00:27:03,240 --> 00:27:04,640 Thanks. 526 00:27:08,480 --> 00:27:10,560 If he does show up, give us a ring, will you? 527 00:27:10,560 --> 00:27:12,800 Will do, yeah. Ta. 528 00:27:18,520 --> 00:27:19,560 Hey! 529 00:27:24,000 --> 00:27:25,280 All right, Ozzie? 530 00:27:25,280 --> 00:27:27,200 Long time no see! 531 00:27:27,200 --> 00:27:28,840 Get off me! I haven't done anything! 532 00:27:28,840 --> 00:27:30,680 Then why'd you run? 533 00:27:30,680 --> 00:27:32,840 Because you're really scary! 534 00:27:32,840 --> 00:27:35,320 Come on. Get a shift on. Hey, what about my flowers? 535 00:27:35,320 --> 00:27:36,720 Fuck your flowers! 536 00:27:40,680 --> 00:27:42,000 Eh, imagine it, though. 537 00:27:42,000 --> 00:27:46,160 You on the back. Open road. Wind in your hair. 538 00:27:46,160 --> 00:27:47,520 What about my helmet? 539 00:27:47,520 --> 00:27:49,320 You're supposed to wear a helmet, you know. 540 00:27:49,320 --> 00:27:51,240 Yeah, I said "imagine". Use your imagination. 541 00:27:51,240 --> 00:27:53,360 I am. I will. 542 00:27:54,560 --> 00:27:56,000 So, where do you want to go? 543 00:27:56,000 --> 00:27:57,120 I don't know. 544 00:27:57,120 --> 00:27:58,960 We could go anywhere, really, couldn't we? 545 00:27:58,960 --> 00:28:03,480 Exactly. Just hop on, hold on tight, and off we go. 546 00:28:03,480 --> 00:28:04,840 So where do you want to go first? 547 00:28:04,840 --> 00:28:07,920 BLOWS THROUGH LIPS Don't know. Lakes? 548 00:28:09,120 --> 00:28:11,400 Yeah. Or... 549 00:28:11,400 --> 00:28:13,040 down to London. 550 00:28:14,080 --> 00:28:16,680 London? If you want. 551 00:28:16,680 --> 00:28:19,000 Yeah, it's pretty expensive there, though, innit? 552 00:28:19,000 --> 00:28:21,240 Ah, don't worry about that. 553 00:28:21,240 --> 00:28:22,800 I'll sort something. 554 00:28:22,800 --> 00:28:24,720 SHE CHUCKLES 555 00:28:36,240 --> 00:28:38,160 I love that new car smell. 556 00:28:39,200 --> 00:28:41,840 There you go. Sorry it took so long. 557 00:28:41,840 --> 00:28:43,920 We used to have someone who did the accounts for us, 558 00:28:43,920 --> 00:28:45,280 but we had to let her go. 559 00:28:45,280 --> 00:28:46,800 Why was that? 560 00:28:46,800 --> 00:28:48,880 Well, money was tight, you know how it is. 561 00:28:48,880 --> 00:28:51,480 It was all I could do to keep Mal on. 562 00:28:51,480 --> 00:28:53,960 But you were able to get all this? It's rented. 563 00:28:55,160 --> 00:28:57,680 Yeah, it costs an arm and a leg, but it's cheaper than buying it. 564 00:28:58,880 --> 00:29:01,480 It's all on there. Down payment, then they charge by the week. 565 00:29:01,480 --> 00:29:03,640 Where did you get the money for the down payment from? 566 00:29:03,640 --> 00:29:05,320 Because we went through your finances, 567 00:29:05,320 --> 00:29:06,640 your bank statements and that. 568 00:29:06,640 --> 00:29:08,040 You've been through my stuff? 569 00:29:08,040 --> 00:29:10,040 Fucking hell! 570 00:29:10,040 --> 00:29:11,680 Is that even legal? 571 00:29:11,680 --> 00:29:13,800 Where did the money come from, Dean? 572 00:29:13,800 --> 00:29:15,320 I got a loan out. 573 00:29:15,320 --> 00:29:17,200 It's not on the bank statements. 574 00:29:17,200 --> 00:29:18,640 The bank turned us down. 575 00:29:18,640 --> 00:29:20,000 So where did you get it, then? 576 00:29:20,000 --> 00:29:21,200 Just... this guy. 577 00:29:21,200 --> 00:29:23,480 What guy, Dean? 578 00:29:23,480 --> 00:29:26,600 He's just this guy. That's what he does, he lends money. 579 00:29:26,600 --> 00:29:28,600 A loan shark! 580 00:29:28,600 --> 00:29:31,520 You owe money to a loan shark, and you didn't think to tell us? 581 00:29:36,320 --> 00:29:38,400 It was just a short-term loan. 582 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 The bank wouldn't help. I was out of options. 583 00:29:41,640 --> 00:29:44,480 I needed the stuff for this new job. What job? 584 00:29:46,600 --> 00:29:48,240 There's a site in town, 585 00:29:48,240 --> 00:29:50,320 and they're going to start building on it. 586 00:29:50,320 --> 00:29:53,720 Big development project. The old Frontierland site. 587 00:29:54,920 --> 00:29:57,560 We got the contract. It's our biggest job yet. 588 00:29:57,560 --> 00:29:59,320 Only I needed new gear. 589 00:29:59,320 --> 00:30:00,640 And with this contract, 590 00:30:00,640 --> 00:30:02,720 there's a bonus if you get the job done by a deadline. 591 00:30:04,040 --> 00:30:05,720 So, I took a chance. 592 00:30:05,720 --> 00:30:07,480 I got in touch with this guy. 593 00:30:08,680 --> 00:30:10,240 Who is he? 594 00:30:12,400 --> 00:30:15,080 His name's Len Reid. 595 00:30:18,440 --> 00:30:21,040 Back so soon? Can't keep away, can you, Ozzie? 596 00:30:21,040 --> 00:30:24,000 Pair of comedians. I've not even done anything! 597 00:30:24,000 --> 00:30:26,320 Who said you did? Well, why am I here then? 598 00:30:26,320 --> 00:30:28,600 You're here for your own protection. You what? 599 00:30:28,600 --> 00:30:30,800 We wouldn't want anything to happen to you, would we? 600 00:30:30,800 --> 00:30:32,800 Why, what's gonna happen to me? 601 00:30:32,800 --> 00:30:34,800 Where were you on Tuesday night, Ozzie? 602 00:30:34,800 --> 00:30:35,840 You what? 603 00:30:36,880 --> 00:30:38,400 Oh, no, no, no! 604 00:30:38,400 --> 00:30:40,120 No, you're not pinning that on me. No way. 605 00:30:40,120 --> 00:30:42,120 I'll remind you of your right to remain silent... 606 00:30:42,120 --> 00:30:43,720 Yeah, yeah, yeah! But this is bollocks! 607 00:30:43,720 --> 00:30:45,320 We're not trying to pin anything on you. 608 00:30:45,320 --> 00:30:46,760 We just want to know where you were. 609 00:30:46,760 --> 00:30:48,800 Because we know you weren't in the halfway house. 610 00:30:48,800 --> 00:30:50,160 So where were you? 611 00:30:50,160 --> 00:30:51,800 Out with a bird. All right? 612 00:30:51,800 --> 00:30:53,520 Oh, yeah? Got lucky, did you? 613 00:30:54,680 --> 00:30:56,280 I've been locked up for 18 months! 614 00:30:56,280 --> 00:30:57,520 What do you want from me? 615 00:30:57,520 --> 00:30:59,720 Oh, right, I get it. This was a professional? 616 00:30:59,720 --> 00:31:01,280 Does she have a name? 617 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 Natasha. Address? 618 00:31:04,400 --> 00:31:06,840 House on Abbots Road. 619 00:31:06,840 --> 00:31:08,520 Oh, that gaff's open again, is it? 620 00:31:08,520 --> 00:31:10,160 What, and you were there all night? 621 00:31:11,840 --> 00:31:14,920 I paid extra, didn't I? 622 00:31:14,920 --> 00:31:17,560 For t'girlfriend experience. That's nice. 623 00:31:17,560 --> 00:31:19,600 And where've you been since then? 624 00:31:19,600 --> 00:31:21,760 I don't know! 625 00:31:21,760 --> 00:31:25,400 I went on a bender, all right? Woke up in a skip. 626 00:31:25,400 --> 00:31:27,080 I thought I smelled something. 627 00:31:27,080 --> 00:31:29,120 Who knows you're back in Morecambe? Well, nobody. 628 00:31:31,520 --> 00:31:37,120 Well, just the staff at the place, the... hostel. 629 00:31:37,120 --> 00:31:40,440 And that... that girl. But she doesn't even know who I am. 630 00:31:40,440 --> 00:31:43,000 And no-one from the gang you used to work with? 631 00:31:43,000 --> 00:31:44,320 The gang you informed on? 632 00:31:44,320 --> 00:31:47,400 No! They're all still inside anyway. 633 00:31:47,400 --> 00:31:49,600 Their friends and family aren't, though, are they? 634 00:31:50,840 --> 00:31:53,040 Why the hell did you come back here, Ozzie? 635 00:31:53,040 --> 00:31:55,680 It's where I'm from. 636 00:31:55,680 --> 00:31:57,200 This is home. 637 00:32:11,440 --> 00:32:12,760 Mads, are you ready? 638 00:32:14,160 --> 00:32:15,480 What about Conor? 639 00:32:15,480 --> 00:32:17,480 Oh, he's got... He's got drama. Come on, let's go. 640 00:32:26,920 --> 00:32:28,800 She got into a fight with another kid. 641 00:32:28,800 --> 00:32:30,680 Sounds like it wasn't the first time either. 642 00:32:30,680 --> 00:32:32,360 And it wasn't just Izzy. 643 00:32:32,360 --> 00:32:34,720 Apparently, Matt got stuck in too. 644 00:32:34,720 --> 00:32:37,160 So, I spoke to the kid Izzy hit, and the way she tells it, 645 00:32:37,160 --> 00:32:39,080 they weren't exactly popular at school. 646 00:32:40,160 --> 00:32:42,400 You didn't tell us Izzy had been suspended from school. 647 00:32:43,720 --> 00:32:45,520 What's this all about, Izzy? It's nothing. 648 00:32:45,520 --> 00:32:48,120 If it's nothing, then why did you get suspended? 649 00:32:48,120 --> 00:32:49,720 She got in a fight. 650 00:32:49,720 --> 00:32:51,360 Who with? 651 00:32:51,360 --> 00:32:53,320 Why, are you gonna sort them out? 652 00:32:53,320 --> 00:32:55,720 You're about six months late to the party, Dad. 653 00:32:55,720 --> 00:32:57,560 What about you, Matt? 654 00:32:57,560 --> 00:32:59,880 Did you ever get into any trouble at school? 655 00:32:59,880 --> 00:33:02,320 No. No? 656 00:33:02,320 --> 00:33:04,440 Cos we were told you were involved in this fight too. 657 00:33:05,720 --> 00:33:08,400 That's not true. I stepped in to break it up, that's all. 658 00:33:08,400 --> 00:33:11,000 Guys... I need you to tell me. 659 00:33:12,280 --> 00:33:14,480 Is there anyone at school who'd want to hurt you? 660 00:33:14,480 --> 00:33:15,840 No. 661 00:33:15,840 --> 00:33:18,200 No. No, I swear. 662 00:33:21,960 --> 00:33:23,480 Sign here. 663 00:33:23,480 --> 00:33:25,040 I'm not signing anything. 664 00:33:25,040 --> 00:33:27,000 You see, here's the problem, Ozzie. 665 00:33:27,000 --> 00:33:28,320 Even if you weren't involved, 666 00:33:28,320 --> 00:33:30,720 there's still a chance that you were the intended target. 667 00:33:30,720 --> 00:33:33,600 And if there's a real and immediate threat to your life, 668 00:33:33,600 --> 00:33:35,480 we need to put protection in place. 669 00:33:35,480 --> 00:33:38,040 There isn't! Who'd want to hurt me? 670 00:33:38,040 --> 00:33:40,720 Any number of people. We've already established that. 671 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 Me for one. 672 00:33:42,720 --> 00:33:44,920 DS Clarke, honestly! Yeah, yeah, yeah! 673 00:33:44,920 --> 00:33:47,120 We could report you for that, couldn't we? 674 00:33:47,120 --> 00:33:48,520 And you owe me for that shopping. 675 00:33:48,520 --> 00:33:50,400 Don't think I've forgotten about that. 676 00:33:50,400 --> 00:33:52,720 Ozzie. What if that that petrol bomb was meant for you? 677 00:33:52,720 --> 00:33:55,080 It wasn't. How can you be so sure? 678 00:33:55,080 --> 00:33:57,960 Because if that lot wanted me dead, 679 00:33:57,960 --> 00:34:00,840 they'd have just got me when I was inside, wouldn't they? 680 00:34:03,800 --> 00:34:05,600 I will tell you one thing, though. 681 00:34:06,800 --> 00:34:08,400 If you make it worth my while. 682 00:34:08,400 --> 00:34:10,640 Don't push your luck. 683 00:34:10,640 --> 00:34:11,680 What is it? 684 00:34:12,920 --> 00:34:14,920 I saw a car. 685 00:34:14,920 --> 00:34:17,720 That night, Tuesday night. 686 00:34:18,720 --> 00:34:21,080 As I was heading out. 687 00:34:21,080 --> 00:34:23,760 It was parked out back, with t'engine on. 688 00:34:25,440 --> 00:34:29,200 Now, I think there was somebody in the driver's seat, but... 689 00:34:30,400 --> 00:34:33,240 ..it was dark. I couldn't see much. 690 00:34:36,640 --> 00:34:37,880 What kind of car? 691 00:34:49,080 --> 00:34:51,040 He's a piece of shit, but he's right. 692 00:34:51,040 --> 00:34:53,600 If they wanted him dead, they'd have offed him in jail. 693 00:34:53,600 --> 00:34:56,000 Well, at least now we've got a proper steer on the car. 694 00:34:58,440 --> 00:35:01,480 Eddie, CCTV from the night of the fire. 695 00:35:01,480 --> 00:35:03,640 I need you to look for a Skoda Yeti. 696 00:35:03,640 --> 00:35:05,520 We don't have the reg. Boss. 697 00:35:05,520 --> 00:35:07,320 How've you been getting on otherwise? 698 00:35:07,320 --> 00:35:10,920 Er, still waiting to hear back about those IP addresses, 699 00:35:10,920 --> 00:35:13,120 but I've been going through Beth's routine, 700 00:35:13,120 --> 00:35:14,200 from the cell-citing. 701 00:35:14,200 --> 00:35:17,960 Mostly she just goes back and forth between home and work, 702 00:35:17,960 --> 00:35:20,320 occasionally over to her mum and dad's in Barrow. 703 00:35:20,320 --> 00:35:23,240 But then there's also a pattern of trips to Preston. 704 00:35:23,240 --> 00:35:26,000 Like, once a week, like a regular thing. 705 00:35:26,000 --> 00:35:28,760 I've narrowed the area down to within a half mile. 706 00:35:28,760 --> 00:35:31,280 It's mostly just residential. 707 00:35:31,280 --> 00:35:33,320 Do you think she was playing away? 708 00:35:33,320 --> 00:35:34,840 Going to see a bit on the side, maybe? 709 00:35:34,840 --> 00:35:36,200 I've done a subscribers' check, 710 00:35:36,200 --> 00:35:38,640 cross-referenced with her phone data. 711 00:35:38,640 --> 00:35:40,520 There's a number she calls regularly. 712 00:35:40,520 --> 00:35:42,440 It's the one business premises in the area. 713 00:35:42,440 --> 00:35:43,920 It's a Relate office. 714 00:35:45,240 --> 00:35:48,480 It looks like Beth was seeing a marriage counsellor. 715 00:35:48,480 --> 00:35:50,640 You talked to Dean. What did he have to say? 716 00:35:50,640 --> 00:35:52,760 Well, he admitted that they'd been having problems, 717 00:35:52,760 --> 00:35:55,680 but said that they'd never talked about divorce. 718 00:35:55,680 --> 00:35:58,240 Either he didn't know what was going on in his own marriage, 719 00:35:58,240 --> 00:35:59,320 or he's lying. 720 00:35:59,320 --> 00:36:00,880 Well, he's got form there. 721 00:36:00,880 --> 00:36:03,080 He had a second phone that he kept hidden from us. 722 00:36:03,080 --> 00:36:05,600 I've sent it off for checks. When I tackled him about it, 723 00:36:05,600 --> 00:36:07,280 he admitted he's in debt to a loan shark, 724 00:36:07,280 --> 00:36:09,120 a man named Len Reid. 725 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 I've got his details. 726 00:36:10,400 --> 00:36:12,600 Well, we'll check that out. You stay focused on Dean. 727 00:36:12,600 --> 00:36:16,920 OK, so we now know his marriage was in trouble, 728 00:36:16,920 --> 00:36:19,040 and he was in debt. 729 00:36:19,040 --> 00:36:23,400 We also know he thought the family were out that night. 730 00:36:24,880 --> 00:36:26,280 Could he have set this up? 731 00:36:28,080 --> 00:36:29,760 He wouldn't be the first deadbeat dad 732 00:36:29,760 --> 00:36:31,600 to torch the house for the insurance. 733 00:36:34,240 --> 00:36:35,760 How can I help you today? 734 00:36:35,760 --> 00:36:38,320 I need to close an account, but I don't have the account number. 735 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Can I just give you a name? 736 00:36:40,080 --> 00:36:41,360 I can have a look for you. 737 00:36:41,360 --> 00:36:43,320 Great, thanks. It's Metcalf. 738 00:36:47,400 --> 00:36:50,680 Er, address? 11 Thorne Road. LA3 4CH. 739 00:36:53,640 --> 00:36:56,360 Er, we have an Elizabeth Metcalf? 740 00:36:56,360 --> 00:36:59,120 Yeah, that's right. That's the one. 741 00:36:59,120 --> 00:37:01,600 That's my wife. Can I close the account? 742 00:37:02,840 --> 00:37:04,600 Oh, it's er... It's in her name, though. 743 00:37:04,600 --> 00:37:07,120 Yes, but... Can she not come in? 744 00:37:07,120 --> 00:37:08,720 No. In that case, 745 00:37:08,720 --> 00:37:10,800 we'll need her written permission in order to... 746 00:37:10,800 --> 00:37:12,840 No, I can't. She... 747 00:37:12,840 --> 00:37:14,320 If it's not a joint account, then... 748 00:37:14,320 --> 00:37:17,280 Look, it's very simple. I tried phoning and I got nowhere. 749 00:37:17,280 --> 00:37:19,400 I just need to close the account, 750 00:37:19,400 --> 00:37:21,080 and if there's any money left in there... 751 00:37:21,080 --> 00:37:22,400 I'm sorry, Mr Metcalf. 752 00:37:22,400 --> 00:37:24,080 We'll need confirmation from your wife 753 00:37:24,080 --> 00:37:25,320 in order to close the account. 754 00:37:25,320 --> 00:37:27,080 She can't confirm anything. 755 00:37:27,080 --> 00:37:28,560 And why not? 756 00:37:28,560 --> 00:37:30,840 Because she's dead. 757 00:37:30,840 --> 00:37:32,640 OK? 758 00:37:32,640 --> 00:37:34,160 She died. 759 00:37:34,160 --> 00:37:36,240 And that's why I'm closing the account. 760 00:37:37,840 --> 00:37:39,960 I'm, er... very sorry to hear that. 761 00:37:39,960 --> 00:37:42,000 Yeah, well... So if I could just... 762 00:37:42,000 --> 00:37:44,360 Do you have a death certificate? You what? 763 00:37:44,360 --> 00:37:46,600 In order to close the account, we need an official... 764 00:37:46,600 --> 00:37:49,280 Are you kidding me? I'm sorry, there are rules. 765 00:37:49,280 --> 00:37:52,280 We need a death certificate and probate needs to be granted. 766 00:37:52,280 --> 00:37:53,920 You know what, forget it. 767 00:37:53,920 --> 00:37:55,160 Just forget it. 768 00:38:02,680 --> 00:38:04,240 Can I help you? 769 00:38:04,240 --> 00:38:06,040 Oh, yes, please. 770 00:38:06,040 --> 00:38:08,200 It's about the Metcalfs. 771 00:38:08,200 --> 00:38:10,560 I know you can't tell me where they live, 772 00:38:10,560 --> 00:38:12,400 but could you pass something on to them? 773 00:38:12,400 --> 00:38:15,760 Only, I couldn't stop thinking about those poor kids, 774 00:38:15,760 --> 00:38:18,000 and I felt so useless, 775 00:38:18,000 --> 00:38:19,800 so I thought I'd make them something to eat. 776 00:38:20,880 --> 00:38:23,160 I did a lasagne. Can you make sure they get it? 777 00:38:23,160 --> 00:38:24,640 Yeah, no worries. 778 00:38:24,640 --> 00:38:26,480 My colleague Jenn's going round to see them, 779 00:38:26,480 --> 00:38:28,400 and I'll give it to her. Thanks. 780 00:38:28,400 --> 00:38:30,440 I actually made five altogether. 781 00:38:30,440 --> 00:38:32,960 I've got the others in the freezer, so if they need any more... 782 00:38:32,960 --> 00:38:34,200 We'll let them know. 783 00:38:34,200 --> 00:38:35,600 Oh, ta. 784 00:38:35,600 --> 00:38:37,720 And if there's anything else I can do, 785 00:38:37,720 --> 00:38:39,400 if they need any cooking or cleaning... 786 00:38:39,400 --> 00:38:42,560 That's very kind of you, but I think we've got it covered. 787 00:38:42,560 --> 00:38:43,640 OK. 788 00:38:46,200 --> 00:38:47,840 All right? 789 00:38:47,840 --> 00:38:49,720 Yeah. I've got homework, so... You walk home? 790 00:38:49,720 --> 00:38:51,240 Yeah, why? 791 00:38:51,240 --> 00:38:53,160 You didn't get a lift? 792 00:38:53,160 --> 00:38:54,480 No. 793 00:38:55,680 --> 00:38:57,680 Oh, well, that's not very nice of him, is it? 794 00:38:57,680 --> 00:38:59,600 Right, well, I don't know what you're on about. 795 00:38:59,600 --> 00:39:01,400 Erin, I'm not stupid. OK? 796 00:39:01,400 --> 00:39:02,520 Great. 797 00:39:02,520 --> 00:39:04,280 Nice one. Thanks, mouth! 798 00:39:04,280 --> 00:39:06,800 What? I-I didn't do anything! 799 00:39:06,800 --> 00:39:08,800 Erin? 800 00:39:08,800 --> 00:39:10,880 Erin! 801 00:39:10,880 --> 00:39:12,560 What? So you knew all about this, did you? 802 00:39:12,560 --> 00:39:14,560 All about what? Come off it, Conor! 803 00:39:14,560 --> 00:39:17,200 Stop it! Stop it! 804 00:39:17,200 --> 00:39:18,320 Now look what you've done! 805 00:39:18,320 --> 00:39:20,560 Er, what I've done? All right, then. 806 00:39:26,640 --> 00:39:28,160 You didn't have to do this. 807 00:39:28,160 --> 00:39:30,120 Oh, I didn't. I'm a rubbish cook. 808 00:39:30,120 --> 00:39:32,840 Mrs Armitage dropped it at the station. 809 00:39:32,840 --> 00:39:35,120 Well, that's kind of her. 810 00:39:35,120 --> 00:39:36,800 Well, people want to help. 811 00:39:39,080 --> 00:39:41,320 Can I ask you something? 812 00:39:41,320 --> 00:39:43,600 Did you know that Beth was seeing a marriage counsellor? 813 00:39:45,800 --> 00:39:48,520 Yeah. CLEARS THROAT 814 00:39:48,520 --> 00:39:51,000 She wanted me to go with her. 815 00:39:51,000 --> 00:39:54,040 But I'm not talking to a stranger about my private life, am I? 816 00:39:54,040 --> 00:39:55,240 So, yeah. 817 00:39:55,240 --> 00:39:56,960 Yeah, I said we didn't need it. 818 00:39:56,960 --> 00:39:59,320 Why did SHE think you did? 819 00:39:59,320 --> 00:40:01,320 And why was she looking into divorce lawyers? 820 00:40:01,320 --> 00:40:04,240 I don't know what it was, a midlife crisis, or what. 821 00:40:04,240 --> 00:40:07,200 She was blowing things up out of all proportion. 822 00:40:07,200 --> 00:40:08,800 What things? 823 00:40:08,800 --> 00:40:09,880 Everything. 824 00:40:09,880 --> 00:40:11,800 I need you to be more specific, Dean. 825 00:40:11,800 --> 00:40:14,400 I've already told you, I never cheated on her. 826 00:40:14,400 --> 00:40:15,680 Yeah, I'm not saying you did, 827 00:40:15,680 --> 00:40:17,840 but we do know she was getting threatening messages. 828 00:40:17,840 --> 00:40:19,760 And I've told you, I know nothing about that! 829 00:40:19,760 --> 00:40:21,880 So you didn't know what was going on in her life? 830 00:40:21,880 --> 00:40:23,400 HE GROANS 831 00:40:23,400 --> 00:40:26,280 I mean, you've already said that you didn't cheat on Beth, 832 00:40:26,280 --> 00:40:27,720 but what about her? 833 00:40:28,880 --> 00:40:30,320 Amy said that Beth was lonely. 834 00:40:30,320 --> 00:40:32,160 Maybe she... No. No! 835 00:40:32,160 --> 00:40:34,240 Don't talk to me like I didn't know my own wife! 836 00:40:34,240 --> 00:40:35,520 I'm not. I'm just trying... 837 00:40:35,520 --> 00:40:37,080 All right, that's it! You know what, 838 00:40:37,080 --> 00:40:38,520 I've had enough of this! Dean! 839 00:40:38,520 --> 00:40:40,520 Get out. 840 00:40:40,520 --> 00:40:42,200 Well, you heard me. Go on, get out. 841 00:40:42,200 --> 00:40:43,600 Get out! 842 00:40:43,600 --> 00:40:44,960 Dad! 843 00:40:46,520 --> 00:40:47,720 It's OK. 844 00:40:49,160 --> 00:40:50,680 It's OK. 845 00:41:00,840 --> 00:41:06,720 BREATHING HEAVILY 846 00:41:30,280 --> 00:41:32,640 Tina, love. Where can we put this? 847 00:41:32,640 --> 00:41:34,680 Prize for the raffle. Er, bung it over there, lads. 848 00:41:36,840 --> 00:41:38,800 All right? Yeah. 849 00:41:38,800 --> 00:41:40,520 I've talked to the family, 850 00:41:40,520 --> 00:41:42,400 and they've agreed to come to the fundraiser. 851 00:41:42,400 --> 00:41:44,080 We'll just have to put security in place, 852 00:41:44,080 --> 00:41:45,960 uniformed officers, during the event itself. 853 00:41:45,960 --> 00:41:47,000 Why? 854 00:41:47,000 --> 00:41:49,120 Just procedure, for the protection of the family. 855 00:41:49,120 --> 00:41:51,320 Are you with the police? 856 00:41:51,320 --> 00:41:53,960 Yeah. Hi. DS Townsend. 857 00:41:53,960 --> 00:41:56,640 Terry McGregor. This is my son, Carl. 858 00:41:56,640 --> 00:41:58,240 Dean used to work with us. 859 00:41:59,360 --> 00:42:02,160 How are they doing? Dean and the kids? 860 00:42:02,160 --> 00:42:03,520 They're bearing up. 861 00:42:03,520 --> 00:42:05,200 I can't get my head round it. 862 00:42:05,200 --> 00:42:07,160 They need stringing up, whoever did this. 863 00:42:07,160 --> 00:42:08,520 If it was down to me... 864 00:42:08,520 --> 00:42:10,360 Can you get a message to him? 865 00:42:10,360 --> 00:42:12,840 I've tried calling, but he's not answering his phone. 866 00:42:12,840 --> 00:42:14,240 Yeah, course. 867 00:42:14,240 --> 00:42:16,240 Just tell him, er... 868 00:42:16,240 --> 00:42:19,040 if there's anything we can do to help out with work and that, 869 00:42:19,040 --> 00:42:20,440 cos we're in the same game. 870 00:42:20,440 --> 00:42:23,280 Yeah, if he wants us to step in until he gets back on his feet, 871 00:42:23,280 --> 00:42:24,560 we'd be happy to. 872 00:42:24,560 --> 00:42:26,480 Just say the word. 873 00:42:26,480 --> 00:42:27,880 She was lovely, Beth. 874 00:42:30,360 --> 00:42:32,040 She didn't deserve this. 875 00:42:33,400 --> 00:42:35,600 Them kids didn't deserve this. 876 00:42:44,240 --> 00:42:46,040 So, where is she now? 877 00:42:46,040 --> 00:42:48,320 I don't know. She, erm... 878 00:42:48,320 --> 00:42:49,640 She went out. 879 00:42:49,640 --> 00:42:51,400 What should I do? 880 00:42:51,400 --> 00:42:54,160 I think you need to have an honest conversation with her. 881 00:42:54,160 --> 00:42:56,760 She's growing up, you can't keep treating her like a kid. 882 00:42:56,760 --> 00:42:59,080 Yeah, but she is a kid, isn't she? She's, er... 883 00:43:00,160 --> 00:43:01,720 She's MY kid. 884 00:43:04,160 --> 00:43:06,280 Come on. All right. 885 00:43:11,160 --> 00:43:12,520 KNOCK AT DOOR Conor? 886 00:43:13,800 --> 00:43:14,920 Ever hear of knocking? 887 00:43:14,920 --> 00:43:17,360 I did knock. Hi, Cameron. 888 00:43:18,520 --> 00:43:20,080 Hi. 889 00:43:20,080 --> 00:43:22,720 We were just... learning lines. 890 00:43:22,720 --> 00:43:24,520 Is that what you were doing? 891 00:43:24,520 --> 00:43:26,320 Well, don't work too hard! 892 00:43:30,840 --> 00:43:32,600 CAMERON LAUGHS Sorry. 893 00:43:34,560 --> 00:43:36,480 So embarrassing! 894 00:43:42,120 --> 00:43:43,960 KNOCK AT DOOR 895 00:43:46,640 --> 00:43:48,800 Hey. Hey. 896 00:43:50,840 --> 00:43:53,000 JENN SIGHS 897 00:43:53,000 --> 00:43:55,360 Are you feeling better? 898 00:43:55,360 --> 00:43:56,600 Yeah, I'm fine. 899 00:43:56,600 --> 00:43:57,760 Good. 900 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 There was no need for that. 901 00:44:35,520 --> 00:44:36,720 She was only trying to help. 902 00:44:38,280 --> 00:44:41,200 I might've known you'd take her side. 903 00:44:41,200 --> 00:44:42,920 I'm not taking anybody's side. 904 00:44:45,040 --> 00:44:47,480 If you all think I'm such an arsehole, why don't you just... 905 00:44:47,480 --> 00:44:49,280 Nobody's saying that. No? 906 00:44:49,280 --> 00:44:50,880 She is, that policewoman. 907 00:44:50,880 --> 00:44:53,560 Poking into my business. 908 00:44:53,560 --> 00:44:55,920 My family. 909 00:44:55,920 --> 00:44:58,760 My fucking marriage! 910 00:44:58,760 --> 00:45:00,400 Dad! 911 00:45:03,560 --> 00:45:05,440 Fucking hell! Dad! 912 00:45:12,440 --> 00:45:13,720 What the fuck? 913 00:45:16,840 --> 00:45:18,320 Oh, my God! 914 00:45:18,320 --> 00:45:19,720 Dad? 915 00:45:25,840 --> 00:45:27,880 Subtitles by accessibility@itv.com 916 00:45:27,930 --> 00:45:32,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.