All language subtitles for That Winter, the Wind Blows 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,675 --> 00:00:44,177 I don't think we can talk today. 2 00:00:44,244 --> 00:00:45,111 EPISODE 11 3 00:00:45,178 --> 00:00:46,112 I got injured. 4 00:00:48,314 --> 00:00:49,282 Seriously injured. 5 00:00:50,250 --> 00:00:52,986 My eyes and lips are busted and bleeding. 6 00:00:55,188 --> 00:00:56,189 But you know, 7 00:00:57,057 --> 00:00:58,558 you can't see me. 8 00:00:59,325 --> 00:01:00,226 Well, 9 00:01:00,727 --> 00:01:02,128 you don't even try. 10 00:01:02,996 --> 00:01:04,497 Because you're scared of surgery. 11 00:01:05,098 --> 00:01:06,933 You just let your eyes and brain 12 00:01:08,334 --> 00:01:09,436 slowly die. 13 00:01:15,508 --> 00:01:16,609 Why did you get hurt? 14 00:01:17,510 --> 00:01:18,878 Tell me where. 15 00:01:20,346 --> 00:01:22,082 You don't want to see me, do you? 16 00:01:24,684 --> 00:01:28,188 You said you do, but that's a lie, right? 17 00:01:32,759 --> 00:01:33,793 Yes, I lied. 18 00:01:34,594 --> 00:01:35,862 Are you happy now? 19 00:01:37,330 --> 00:01:39,632 No, I'm not happy. 20 00:01:40,233 --> 00:01:42,168 I'm getting sick of your lies. 21 00:01:43,303 --> 00:01:45,872 So I've decided to leave. 22 00:01:46,539 --> 00:01:47,640 Why did you come here? 23 00:01:48,208 --> 00:01:49,709 Is this what you wanted? 24 00:01:50,343 --> 00:01:51,211 No. 25 00:01:52,078 --> 00:01:54,347 I didn't come to you for this. 26 00:01:55,381 --> 00:01:57,484 I didn't know you were this selfish. 27 00:01:58,117 --> 00:02:00,086 I should never have come to you. 28 00:02:00,453 --> 00:02:01,788 I'm regretting it. 29 00:02:07,494 --> 00:02:10,196 What do you want from me? 30 00:02:11,731 --> 00:02:13,366 I want you to say you want to live. 31 00:02:14,300 --> 00:02:15,935 That you have the desire to live. 32 00:02:19,806 --> 00:02:21,374 Will that make any difference? 33 00:02:22,075 --> 00:02:23,276 I won't make it. 34 00:02:25,245 --> 00:02:28,648 You don't think I want to see you? You're wrong, I want to! 35 00:02:29,482 --> 00:02:33,119 Ever since you came to me, I've longed for you. 36 00:02:38,024 --> 00:02:39,125 So what? 37 00:02:39,959 --> 00:02:41,461 I can't see. 38 00:02:43,796 --> 00:02:44,731 I am... 39 00:02:45,632 --> 00:02:47,000 afraid of dying. 40 00:02:49,802 --> 00:02:53,740 Why do you keep making me weak? 41 00:02:55,441 --> 00:02:56,843 Why do you... 42 00:02:57,510 --> 00:02:59,445 make me want to live? 43 00:03:00,146 --> 00:03:01,147 Do you want to live? 44 00:03:03,316 --> 00:03:04,150 No. 45 00:03:05,418 --> 00:03:06,519 I don't. 46 00:03:12,125 --> 00:03:14,661 Where are you going? 47 00:03:20,934 --> 00:03:23,836 Hey, don't go. Let's talk. 48 00:03:26,339 --> 00:03:27,173 Help me. 49 00:03:28,942 --> 00:03:29,776 Help me! 50 00:03:30,843 --> 00:03:33,112 Young, just let him go. 51 00:03:36,149 --> 00:03:37,150 Don't go! 52 00:03:39,152 --> 00:03:40,353 Don't go! 53 00:03:55,134 --> 00:03:57,537 Don't go. Talk to me. 54 00:03:58,204 --> 00:03:59,272 Stay! 55 00:04:00,807 --> 00:04:02,308 Don't go, please! 56 00:04:03,209 --> 00:04:04,410 Soo! 57 00:04:04,477 --> 00:04:08,047 Soo! 58 00:04:10,984 --> 00:04:14,454 Soo! 59 00:04:16,556 --> 00:04:18,491 Soo! 60 00:05:06,172 --> 00:05:07,140 Get in. 61 00:05:16,816 --> 00:05:17,917 Take two steps. 62 00:05:18,651 --> 00:05:19,652 The door is open. 63 00:05:23,723 --> 00:05:24,824 Get in, Young. 64 00:05:45,478 --> 00:05:49,148 These are your clothes. I put your shoes under your feet. 65 00:05:59,358 --> 00:06:00,193 Put seat belt on. 66 00:06:09,469 --> 00:06:10,303 Jackass. 67 00:06:16,409 --> 00:06:17,543 Only if I... 68 00:06:19,178 --> 00:06:20,713 could see now, 69 00:06:23,816 --> 00:06:25,618 I'd make you pay for this. 70 00:06:54,380 --> 00:06:56,649 Let me go, stop! I'm scared. 71 00:06:58,651 --> 00:07:01,754 I'm a disabled person. I'm disabled! Stop! 72 00:07:02,321 --> 00:07:03,589 You're scaring me. 73 00:07:08,761 --> 00:07:09,629 What are you doing? 74 00:07:17,670 --> 00:07:18,504 What was it? 75 00:07:23,309 --> 00:07:24,310 Proof. 76 00:07:25,444 --> 00:07:27,180 Today is the day I ditch you. 77 00:07:27,680 --> 00:07:31,484 Take this photo with you to your creepy haunted house. 78 00:07:32,218 --> 00:07:35,388 If you ever get your sight back, look at the photo over and over again. 79 00:07:35,755 --> 00:07:39,025 And even if you never are able to see, don't forget... 80 00:07:39,792 --> 00:07:41,160 I left you. 81 00:07:43,129 --> 00:07:46,098 You said you want to make beautiful memories while you're here 82 00:07:46,365 --> 00:07:48,167 and before I go? 83 00:07:49,836 --> 00:07:50,703 Forget about it. 84 00:07:52,638 --> 00:07:54,874 You don't care how I'd feel 85 00:07:55,341 --> 00:07:56,943 after I let you go, do you? 86 00:07:58,010 --> 00:07:59,345 I'll miss you. 87 00:08:00,379 --> 00:08:03,182 I'd want to see you and touch you. 88 00:08:04,650 --> 00:08:07,620 But you don't even care. It doesn't matter after you die. 89 00:08:10,923 --> 00:08:12,725 If I had known earlier... 90 00:08:13,492 --> 00:08:14,727 that you were this selfish, 91 00:08:18,064 --> 00:08:19,565 I wouldn't have cooked with you. 92 00:08:20,399 --> 00:08:21,834 Never would have listened to... 93 00:08:23,236 --> 00:08:26,339 the snowflakes with you and hugged you. 94 00:08:27,607 --> 00:08:30,376 Those painful, unforgettable memories... 95 00:08:32,778 --> 00:08:34,580 I would've never done that. 96 00:08:38,184 --> 00:08:42,388 You wanted such memories to prepare for death. 97 00:08:43,456 --> 00:08:45,424 I need to make memories in order to survive. 98 00:08:46,192 --> 00:08:49,262 Because... I need to survive! 99 00:08:51,464 --> 00:08:53,366 With these painful memories, 100 00:08:54,667 --> 00:08:56,135 it wouldn't be difficult for me 101 00:08:57,336 --> 00:08:59,005 to forget about you. 102 00:09:00,172 --> 00:09:01,340 That's why 103 00:09:02,375 --> 00:09:03,476 I'm doing this. 104 00:09:07,113 --> 00:09:09,782 I want to live! 105 00:09:12,118 --> 00:09:14,320 Without you... 106 00:09:15,922 --> 00:09:17,356 I should, without you... 107 00:09:18,024 --> 00:09:19,425 live in this... 108 00:09:20,226 --> 00:09:21,694 damn world alone! 109 00:10:07,406 --> 00:10:08,341 Go to sleep now. 110 00:10:09,976 --> 00:10:12,411 You're not going to sleep with me? 111 00:10:12,778 --> 00:10:13,846 I told you already. 112 00:10:15,748 --> 00:10:18,985 Until you are willing to live, I will never sleep... 113 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 next to you. 114 00:11:41,667 --> 00:11:43,769 I'll give you 100 days starting from today. 115 00:11:48,707 --> 00:11:50,009 I'll make it clear for you. 116 00:11:51,143 --> 00:11:53,345 The one who's dying is you, not Young. 117 00:11:54,146 --> 00:11:55,347 Don't die first. 118 00:12:03,122 --> 00:12:04,724 I told you I'm going to win. 119 00:12:05,524 --> 00:12:07,393 Hot! Are you all right? 120 00:12:11,931 --> 00:12:13,032 To a brother, 121 00:12:13,599 --> 00:12:15,501 is this the right way to kiss? 122 00:12:20,039 --> 00:12:22,074 She loves you because you're her brother. 123 00:12:22,441 --> 00:12:25,111 If you weren't, she'd end this right away. 124 00:13:09,155 --> 00:13:14,360 I WANT TO LIVE 125 00:14:03,842 --> 00:14:05,211 You have a high nose. 126 00:14:18,190 --> 00:14:20,159 Your height is... 127 00:14:21,493 --> 00:14:24,430 One hand span, two... 128 00:14:25,197 --> 00:14:26,498 three... 129 00:14:27,266 --> 00:14:28,667 four... 130 00:14:30,002 --> 00:14:32,605 eight, nine. 131 00:14:33,772 --> 00:14:34,607 Wow. 132 00:15:30,195 --> 00:15:32,731 But the ID number is different. 133 00:15:33,732 --> 00:15:38,570 There was no one named Oh Soo with the ID number you gave us. 134 00:15:39,171 --> 00:15:41,573 We did have an Oh Soo that was a year older. 135 00:15:49,214 --> 00:15:51,450 This guy is the real Oh Soo. 136 00:15:52,851 --> 00:15:55,521 He was killed in a car accident a year and three months ago. 137 00:15:55,587 --> 00:15:57,956 The hospital issued the death certificate, 138 00:15:58,023 --> 00:16:00,859 but it was never filed with the local office. 139 00:16:01,493 --> 00:16:04,430 Looking closely, his face hasn't changed much from childhood. 140 00:16:04,496 --> 00:16:08,267 I know. He looks very similar to the picture you had of him. 141 00:16:09,935 --> 00:16:10,903 Oh, God. 142 00:16:11,470 --> 00:16:13,872 Mi Ra, did you hear everything? 143 00:16:17,776 --> 00:16:19,645 Mi Ra! 144 00:16:24,316 --> 00:16:26,552 Pretend you didn't hear this. 145 00:16:28,220 --> 00:16:29,722 Young is emotionally attached... 146 00:16:30,489 --> 00:16:33,058 to her brother, you know that, right? 147 00:16:34,426 --> 00:16:35,260 Yes. 148 00:16:39,631 --> 00:16:44,336 "I am Lee Myung Ho. Young knows and understands my past relationships. 149 00:16:44,403 --> 00:16:46,538 So don't try to threaten me with this." 150 00:16:50,576 --> 00:16:53,178 A guy that Lee Seul knows wants money by tomorrow. 151 00:16:53,812 --> 00:16:56,982 But how on earth can I make $5,000 overnight! 152 00:16:58,217 --> 00:17:00,252 Jin Sung, Jin Sung! Where are you going? 153 00:17:00,619 --> 00:17:03,455 What about the cleaning! You should get this cleaned up! 154 00:17:04,590 --> 00:17:05,457 Dang it. 155 00:17:11,363 --> 00:17:13,031 OH SOO 156 00:17:14,199 --> 00:17:15,901 Don't worry. Problem is solved. 157 00:17:16,168 --> 00:17:18,871 This guy I know is meeting with the car owner to negotiate. 158 00:17:22,574 --> 00:17:24,510 -What did she say? -I don't know. 159 00:17:28,047 --> 00:17:29,048 Lee Seul! 160 00:17:44,163 --> 00:17:45,831 Are you serious? 161 00:17:47,232 --> 00:17:49,067 Have I ever joked with you? 162 00:17:53,105 --> 00:17:54,106 Young! 163 00:18:04,249 --> 00:18:06,485 I found a really good doctor who can save you. 164 00:18:07,219 --> 00:18:08,420 She will operate on you. 165 00:18:09,555 --> 00:18:11,123 If you get the surgery, 166 00:18:11,924 --> 00:18:12,791 you will live. 167 00:18:14,193 --> 00:18:15,327 I'll catch you later. 168 00:18:33,445 --> 00:18:37,249 REGISTRATION CARD OH SOO 169 00:19:02,174 --> 00:19:03,675 HOPE ORPHANAGE 170 00:19:10,682 --> 00:19:11,884 Five days less. 171 00:19:15,654 --> 00:19:18,624 In return for getting my sister to operate on Young, 172 00:19:19,324 --> 00:19:24,163 I want to push up the day you die by five days. 173 00:19:26,932 --> 00:19:28,967 Don't you like it? 174 00:19:29,968 --> 00:19:32,204 -Want to live for even a day? -I'm fine. 175 00:19:34,506 --> 00:19:39,845 Then it should be five days less than the remaining 24 days. 176 00:19:40,946 --> 00:19:42,414 So you should have 19 days left. 177 00:19:42,781 --> 00:19:44,016 Two weeks and five days. 178 00:19:46,652 --> 00:19:48,554 Do you think you can get me money by then? 179 00:19:49,321 --> 00:19:50,956 I don't think you can. 180 00:19:51,823 --> 00:19:54,726 Not when you're focused on such pointless matters. 181 00:19:55,294 --> 00:19:56,228 Am I right? 182 00:19:58,630 --> 00:20:00,232 Don't you feel sorry to Hee Joo? 183 00:20:06,038 --> 00:20:08,307 I don't feel sorry for her. Not at all. 184 00:20:09,107 --> 00:20:10,175 Why not? 185 00:20:11,009 --> 00:20:12,911 If I were you, I would feel sorry. 186 00:20:13,812 --> 00:20:18,450 If I loved someone other than Hee Joo, I would feel really sorry. 187 00:20:18,917 --> 00:20:21,153 You probably would. 188 00:20:22,454 --> 00:20:25,591 Because you always come late. 189 00:20:28,961 --> 00:20:33,298 I feel sorry for her... only because... 190 00:20:35,000 --> 00:20:39,037 when she was dying, I couldn't tell her rest in peace. 191 00:20:40,606 --> 00:20:42,374 I failed to let her go peacefully. 192 00:20:43,508 --> 00:20:44,643 I feel sorry about that. 193 00:20:46,078 --> 00:20:48,046 I wanted to live recklessly, 194 00:20:49,514 --> 00:20:51,617 but I used my guilty feelings for her... 195 00:20:52,217 --> 00:20:53,285 as an excuse. 196 00:20:54,486 --> 00:20:55,454 That's it. 197 00:20:56,388 --> 00:20:57,923 You didn't want the baby. 198 00:21:00,792 --> 00:21:01,793 I felt terribly... 199 00:21:03,061 --> 00:21:04,463 sorry for her. 200 00:21:06,798 --> 00:21:08,300 She would understand. 201 00:21:09,635 --> 00:21:10,802 You know her, right? 202 00:21:12,170 --> 00:21:15,073 She was always ready to understand us better. 203 00:21:16,808 --> 00:21:20,746 We... loved the girl. 204 00:21:21,947 --> 00:21:25,651 Don't make her into a narrow-minded person as you. 205 00:21:46,738 --> 00:21:48,407 Should I buy this for the guy I met? 206 00:21:48,674 --> 00:21:49,975 -I like it. -Me too. 207 00:21:50,609 --> 00:21:52,978 Could you buy this for me? 208 00:21:53,879 --> 00:21:55,714 I want to give it to my boyfriend. 209 00:22:03,855 --> 00:22:06,391 So, who's the guy you're talking about? 210 00:22:07,326 --> 00:22:09,494 Mind your business. Just a guy I know. 211 00:22:09,728 --> 00:22:13,231 -Right? -Uh? I have no idea! 212 00:22:13,298 --> 00:22:15,801 You told me you know him. What are you... 213 00:22:24,976 --> 00:22:26,311 Please don't. 214 00:22:27,979 --> 00:22:29,247 Don't move. 215 00:22:36,521 --> 00:22:37,589 BLACK JACK 216 00:22:40,592 --> 00:22:43,528 Hi, Lee Seul. What's up? Need more money? 217 00:22:44,629 --> 00:22:46,531 You spend much more than I thought. 218 00:22:46,998 --> 00:22:49,501 I know. How's Moo Chul doing? 219 00:22:52,537 --> 00:22:53,772 He's doing well. 220 00:22:55,006 --> 00:22:56,041 Why do you ask? 221 00:23:01,980 --> 00:23:04,583 -I won't ever go back. -Never again. 222 00:23:05,851 --> 00:23:09,855 She said no matter how much we spend, Jin Sung won't have to pay. 223 00:23:11,123 --> 00:23:14,960 I was told the money I used will be covered by Oh Soo. So I... 224 00:23:17,429 --> 00:23:20,265 I won't ever do that again. Sorry, I won't. 225 00:23:20,766 --> 00:23:22,000 You already did. 226 00:23:22,868 --> 00:23:25,170 Enjoyed your shopping today? So the money too... 227 00:23:27,305 --> 00:23:29,975 Do you have any idea of where the money comes from? 228 00:23:30,642 --> 00:23:32,911 You think not going to college is an excuse to live like this? 229 00:23:34,279 --> 00:23:36,615 Are you her friend? Or a foe! 230 00:23:37,415 --> 00:23:41,319 When are you going to grow up? When? 231 00:23:42,053 --> 00:23:43,622 When are you going to grow up! 232 00:23:49,394 --> 00:23:51,930 Then... five days less! 233 00:23:53,765 --> 00:23:56,835 You pay for the debt Jin Sung owes to me by... 234 00:23:57,369 --> 00:24:00,238 moving up the date by five more days. 235 00:24:01,406 --> 00:24:04,276 I think you are ready to die. 236 00:24:04,743 --> 00:24:07,379 Nineteen days, 14 days... I don't see a difference. 237 00:24:08,580 --> 00:24:12,384 Okay, instead... Jin Sung and Hee Sun 238 00:24:13,318 --> 00:24:14,486 should not be involved. 239 00:24:18,657 --> 00:24:20,692 -What do you say? -Okay. 240 00:24:20,759 --> 00:24:25,430 I'm done with Jin Sung, however... I'm not sure about Mr. Kim. 241 00:24:26,198 --> 00:24:27,766 Because it's his money. 242 00:24:29,234 --> 00:24:31,436 I want to give you a piece of advice. 243 00:24:32,504 --> 00:24:34,806 Hee Sun, Jin Sung... 244 00:24:35,574 --> 00:24:37,142 I don't want to see them together. 245 00:24:37,476 --> 00:24:39,811 Once they get caught by his radar 246 00:24:40,779 --> 00:24:41,947 they'll both die. 247 00:24:43,515 --> 00:24:45,617 Thanks for the advice. 248 00:24:46,384 --> 00:24:48,587 Okay, then see you in two weeks. 249 00:24:58,196 --> 00:24:59,798 Time is running out. Are you nuts? 250 00:25:00,899 --> 00:25:02,467 Don't say anything to Jin Sung. 251 00:25:03,168 --> 00:25:06,438 He'll never mess up with Jin Sung. The price I need to pay is nothing. 252 00:25:07,806 --> 00:25:10,575 Dong Il said he knows some secrets about Wang. 253 00:25:11,076 --> 00:25:13,511 He said Wang's siblings own several buildings. 254 00:25:15,947 --> 00:25:18,083 -Hey, what's up. -Dong Il. 255 00:25:18,783 --> 00:25:23,054 I wanted to say thank you. I don't need your help anymore. 256 00:25:24,923 --> 00:25:26,658 I'm going to report it to the police. 257 00:25:29,995 --> 00:25:32,964 Immediately after you report it, I'll be killed. 258 00:25:34,933 --> 00:25:36,101 You're not part of this anymore. 259 00:25:38,103 --> 00:25:39,504 Don't try getting involved. 260 00:25:49,147 --> 00:25:51,716 Wait, Oh Soo! 261 00:25:52,951 --> 00:25:54,819 Oh Soo! 262 00:26:10,535 --> 00:26:12,103 Where are you, Jin Sung? 263 00:26:13,738 --> 00:26:17,943 I'm going to meet Dong Il. I'll get my money as well from Wang. 264 00:26:19,110 --> 00:26:23,214 You idiot, that doesn't matter now. Oh Soo is in danger! 265 00:26:23,782 --> 00:26:25,150 Because of you! 266 00:26:31,656 --> 00:26:35,293 Mr. Kim seems very annoyed that you're spending so much money. 267 00:26:36,294 --> 00:26:39,531 He'll get you if he finds out Jin Sung spent all the money. 268 00:26:40,265 --> 00:26:43,368 Boss, let's kill Oh Soo first. 269 00:26:44,002 --> 00:26:46,638 Then clean your hands of this and start something new. 270 00:26:46,905 --> 00:26:47,839 Gam Ja. 271 00:26:49,040 --> 00:26:50,575 I have lung cancer. 272 00:26:53,645 --> 00:26:56,648 I was told I don't stand a chance. It's been more than two months. 273 00:26:57,449 --> 00:26:59,818 Judging by how I feel lately... 274 00:27:00,585 --> 00:27:02,454 I think there's little hope. 275 00:27:03,421 --> 00:27:04,356 Boss. 276 00:27:07,325 --> 00:27:12,063 I've regretted only two things in my life. 277 00:27:13,031 --> 00:27:17,669 One is that I put you, an innocent person, in this nasty world. 278 00:27:19,170 --> 00:27:20,171 Another is... 279 00:27:22,340 --> 00:27:23,608 -Boss. -Don't move. 280 00:27:30,582 --> 00:27:32,817 My debt is mine. It's not my brother's. 281 00:27:33,551 --> 00:27:35,587 Why is my debt my brother's? 282 00:27:41,259 --> 00:27:44,696 Take your parents to your home. That way, you can help everyone. 283 00:27:44,763 --> 00:27:47,999 You can't kill him before killing me. Take my life, too! 284 00:28:03,481 --> 00:28:04,983 Take your parents back home. 285 00:28:05,250 --> 00:28:08,720 Family should come first when it comes to loyalty. 286 00:28:09,788 --> 00:28:12,824 How can you be loyal to others when you can't to your own family? 287 00:28:49,694 --> 00:28:50,929 Take care of Soo's sister. 288 00:28:51,696 --> 00:28:52,630 I told you I won't. 289 00:28:55,900 --> 00:29:00,538 Soo knelt down in front of me yesterday. You know him. 290 00:29:03,341 --> 00:29:07,946 He never get down his knees before, except once. 291 00:29:10,415 --> 00:29:11,716 When I was 17... 292 00:29:13,451 --> 00:29:15,320 He said he loved Hee Joo. 293 00:29:16,354 --> 00:29:18,223 He asked me to give up on her. 294 00:29:18,823 --> 00:29:21,593 What drama, idiots. 295 00:29:24,896 --> 00:29:28,867 I realized yesterday why Hee Joo chose him over me. 296 00:29:31,202 --> 00:29:33,071 I can't sacrifice myself, ever. 297 00:29:33,771 --> 00:29:37,108 Not for love, family, or you. 298 00:29:39,310 --> 00:29:40,812 Even facing death. 299 00:29:42,113 --> 00:29:44,816 I can't do anything that will make me look pathetic. 300 00:29:46,751 --> 00:29:47,886 But, you know... 301 00:29:50,054 --> 00:29:51,789 Oh Soo sacrifices himself. 302 00:29:52,891 --> 00:29:55,460 He doesn't care if it's stupid, pathetic, or lame. 303 00:29:56,928 --> 00:29:58,263 He has no fear. 304 00:30:01,065 --> 00:30:03,268 Do you know what I told Hee Joo when she said she chose him? 305 00:30:07,138 --> 00:30:08,173 Goodbye. 306 00:30:09,340 --> 00:30:10,308 Live well. 307 00:30:12,277 --> 00:30:13,611 Please be happy. 308 00:30:19,083 --> 00:30:22,120 I'm like that. I can't give up myself. 309 00:30:25,924 --> 00:30:28,593 Oh Soo puts everything at risk to protect his love. 310 00:30:29,961 --> 00:30:34,098 But I lost my love... to look cool. 311 00:30:34,632 --> 00:30:36,701 And I missed out on treatment for my illness. 312 00:30:37,402 --> 00:30:39,537 Like you said, I'm doomed. 313 00:30:41,005 --> 00:30:43,575 I think she has no hope at all. 314 00:30:43,641 --> 00:30:48,913 Just try. I know you're not God. If it doesn't go well, then so be it. 315 00:30:50,548 --> 00:30:52,483 There are plenty of patients out there. 316 00:30:52,784 --> 00:30:56,020 -You gangsters-- -She is not a gangster, but a patient. 317 00:30:56,855 --> 00:30:58,356 You choose your patients by their guardians? 318 00:31:01,392 --> 00:31:02,493 Go back home. 319 00:31:03,261 --> 00:31:05,296 Spend one night with Mom and Dad. 320 00:31:07,165 --> 00:31:09,133 You left me and the family. 321 00:31:10,868 --> 00:31:12,837 You abandoned us to be happy. 322 00:31:15,306 --> 00:31:16,541 That was a good choice. 323 00:31:19,110 --> 00:31:22,013 If you had chosen to stay with us... 324 00:31:24,849 --> 00:31:26,417 you would've ended up like me. 325 00:31:41,532 --> 00:31:46,771 To me, it seems reasonable to kick Oh Soo out from this house immediately. 326 00:31:49,874 --> 00:31:51,009 I agree. 327 00:31:52,810 --> 00:31:55,013 I told him to come home. 328 00:31:56,114 --> 00:31:59,884 But... don't you think we should tell Young first? 329 00:32:00,585 --> 00:32:02,020 Let's go to her room. 330 00:32:09,060 --> 00:32:10,128 Five days less. 331 00:32:10,995 --> 00:32:13,932 In exchange for getting Sun to operate on Young, 332 00:32:14,332 --> 00:32:19,003 let's push up the day you die by five days. 333 00:32:21,406 --> 00:32:24,108 You seem to be determined to die. 334 00:32:28,112 --> 00:32:30,148 PARK JIN SUNG 335 00:32:31,082 --> 00:32:32,817 Hee Sun, Jin Sung... 336 00:32:33,318 --> 00:32:37,522 When they get caught by Mr. Kim, they'll all die. 337 00:32:41,793 --> 00:32:43,027 He's not answering? 338 00:32:45,163 --> 00:32:46,964 Is he trying to get you out of it? 339 00:32:50,735 --> 00:32:55,673 All the buildings are being rented out, so you won't get much money out of them. 340 00:32:56,541 --> 00:33:00,945 It's huge, then. Her stocks are going up every year. There must be something. 341 00:33:01,446 --> 00:33:04,849 Average people can't buy buildings in Gang-nam, can they? 342 00:33:05,850 --> 00:33:07,552 It's embezzlement, I'm sure. 343 00:33:09,520 --> 00:33:13,057 Jin Sung, let's do what he asks us to. 344 00:33:14,992 --> 00:33:17,061 I'd leap into a fire with him. 345 00:33:18,296 --> 00:33:20,398 I'll show you what brotherhood is. 346 00:33:31,943 --> 00:33:34,011 Why aren't you saying anything? 347 00:33:36,080 --> 00:33:40,251 The two of you came to talk to me, right? 348 00:33:48,526 --> 00:33:50,828 -Well. -Go ahead, please. 349 00:33:53,598 --> 00:33:55,032 -Young... -Let me go first. 350 00:33:57,502 --> 00:34:00,905 Okay. It's better if you go first. 351 00:34:05,910 --> 00:34:10,481 Since yesterday, I've been thinking. 352 00:34:12,817 --> 00:34:13,684 I... 353 00:34:14,919 --> 00:34:16,287 want to have the surgery. 354 00:34:19,424 --> 00:34:22,360 Oh Soo said he found a doctor. 355 00:34:23,761 --> 00:34:28,066 Dr. Hyun is good, but I'd like to see the doctor he recommended. 356 00:34:29,400 --> 00:34:30,935 I want to take a leap of faith... 357 00:34:31,469 --> 00:34:34,405 and see if it actually can save me. 358 00:34:39,710 --> 00:34:43,548 Please make the preparations so I can get the surgery done before Soo leaves. 359 00:34:45,817 --> 00:34:46,651 Okay. 360 00:34:50,621 --> 00:34:51,522 Yes. 361 00:34:52,890 --> 00:34:54,959 Yes, I understand. 362 00:34:59,030 --> 00:35:02,066 Dr. Hyun knows Dr. Jo very well. 363 00:35:03,634 --> 00:35:06,537 Although she's feisty, he said she is a competent doctor. 364 00:35:07,004 --> 00:35:10,408 He says all the doctors acknowledge her skills. 365 00:35:11,943 --> 00:35:15,146 He says we should trust her to operate. 366 00:35:17,448 --> 00:35:19,117 What is going on? 367 00:35:20,017 --> 00:35:21,953 I don't know what he is thinking. 368 00:35:29,560 --> 00:35:31,729 -Please take a seat. -You can go up. 369 00:35:35,533 --> 00:35:38,035 -Mr. Jang wanted to see me-- -Young wants the surgery. 370 00:35:39,604 --> 00:35:42,740 He was going to ask you to convince her, but there's no need. 371 00:35:45,243 --> 00:35:47,178 -I want to suggest Dr. Jo-- -I agree. 372 00:35:52,884 --> 00:35:55,553 Why... is this so easy? 373 00:35:56,287 --> 00:36:00,658 It's not. We found out Dr. Jo is trustworthy. We asked around. 374 00:36:01,893 --> 00:36:02,727 You can go now. 375 00:36:06,497 --> 00:36:07,431 Okay. 376 00:36:15,339 --> 00:36:17,008 Why didn't you tell him the truth? 377 00:36:18,142 --> 00:36:19,343 He loves Young. 378 00:36:21,779 --> 00:36:23,114 I think it's been a while. 379 00:36:24,081 --> 00:36:26,050 I overheard their conversation 380 00:36:26,450 --> 00:36:30,054 and he was truly worried about her. 381 00:36:30,655 --> 00:36:34,058 -Of course, it's for money. -We manage the money. 382 00:36:35,927 --> 00:36:37,295 I believe in Karma. 383 00:36:38,129 --> 00:36:39,764 In return of lying to Young, 384 00:36:40,164 --> 00:36:45,136 he will be kicked out when Young's surgery is done. 385 00:36:47,505 --> 00:36:50,441 I'm sure the debt collectors will come after him. 386 00:36:53,811 --> 00:36:55,713 And that is none of our business. 387 00:37:13,364 --> 00:37:15,499 That's too big. 388 00:37:16,467 --> 00:37:18,235 Who makes a snowman that big? 389 00:37:19,136 --> 00:37:19,971 You are big. 390 00:37:22,406 --> 00:37:26,477 You'll see when you open your eyes, but I'm not as big as you think. 391 00:37:34,619 --> 00:37:37,088 -Is this me? -Yes. 392 00:37:37,855 --> 00:37:43,060 You have a smaller nose, eyes, face, and hands. 393 00:37:44,295 --> 00:37:45,129 So... 394 00:37:46,430 --> 00:37:47,264 you're cute. 395 00:37:49,834 --> 00:37:51,369 I want to see you. 396 00:37:52,269 --> 00:37:53,137 Soon enough. 397 00:37:56,841 --> 00:37:57,775 Nose. 398 00:38:15,893 --> 00:38:18,396 Hey... that is too big. 399 00:38:18,829 --> 00:38:20,464 I don't have that big of a nose. 400 00:38:22,266 --> 00:38:23,334 Give me that. 401 00:38:23,668 --> 00:38:25,302 -No, I won't. -Give me that. 402 00:38:26,804 --> 00:38:28,939 -Don't do that. -Don't do what? 403 00:38:29,006 --> 00:38:31,275 You should try it, too. 404 00:38:38,883 --> 00:38:40,451 -Did I hit you? -You got me. 405 00:38:40,718 --> 00:38:43,320 -Don't lie. -You did. 406 00:38:52,897 --> 00:38:54,632 -Did it hit you again? -I think you can see. 407 00:39:03,541 --> 00:39:05,543 For the first time, I was happy like a kid. 408 00:39:06,877 --> 00:39:08,913 I wasn't afraid of Moo Chul's knife. 409 00:39:09,747 --> 00:39:13,250 For the first time, I didn't have regrets about the past 30 years of my life. 410 00:39:14,585 --> 00:39:19,056 For the first time, I felt the world is fair. 411 00:39:20,925 --> 00:39:23,794 I won't forget this moment with Young right now. 412 00:39:25,162 --> 00:39:29,266 So I won't be sad when I'm stabbed by Moo Chul. 413 00:39:30,167 --> 00:39:33,137 I told myself that millions of times. 414 00:39:34,905 --> 00:39:36,607 But I still have my moments of fear. 415 00:39:37,708 --> 00:39:39,343 I will think about her. 416 00:39:40,411 --> 00:39:45,316 She must have had a constant fear of death 417 00:39:46,517 --> 00:39:47,718 up until this moment. 418 00:39:48,886 --> 00:39:53,958 My life has never... been fairer. 419 00:39:55,593 --> 00:39:56,827 I'm happy now. 420 00:39:58,229 --> 00:39:59,263 That's all I need. 421 00:40:23,687 --> 00:40:25,856 If the operation goes well... 422 00:40:27,291 --> 00:40:30,895 I will walk around all day alone. 423 00:40:33,464 --> 00:40:37,601 And... I'll cook for myself. 424 00:40:40,204 --> 00:40:45,743 Then... I will watch my favorite movie One Fine Spring Day... 425 00:40:46,677 --> 00:40:48,579 without anyone's help. 426 00:40:50,915 --> 00:40:54,885 And then, the book you read to me The Little Prince. 427 00:40:59,089 --> 00:41:00,791 I want to see your face... 428 00:41:02,426 --> 00:41:03,961 and what you look like. 429 00:41:10,668 --> 00:41:13,404 Right, the other day... 430 00:41:14,839 --> 00:41:17,908 what did you mean by the haunted house? 431 00:41:19,910 --> 00:41:21,312 You said to me... 432 00:41:25,749 --> 00:41:26,784 Are you asleep? 433 00:41:31,522 --> 00:41:35,092 You told me to stay and talk all night. 434 00:41:36,760 --> 00:41:37,628 You are asleep. 435 00:43:52,930 --> 00:43:55,599 This is a plane ticket to Switzerland leaving in three days. 436 00:43:56,734 --> 00:44:00,738 When you get to the airport, someone will greet you there. 437 00:44:02,873 --> 00:44:04,041 -Sweetie. -Oh, well. 438 00:44:06,176 --> 00:44:08,912 I transferred your bank account there. 439 00:44:11,915 --> 00:44:14,985 I know you have the money that Oh Soo took. 440 00:44:16,353 --> 00:44:17,788 I knew it from the start. 441 00:44:20,691 --> 00:44:23,761 Then why did you ask him to pay? 442 00:44:26,430 --> 00:44:28,565 Because you like him. 443 00:44:30,534 --> 00:44:34,705 If you're still here in three days, all the money in Switzerland will be mine. 444 00:44:36,140 --> 00:44:40,277 And it'll be the end of you and Oh Soo. 445 00:44:43,414 --> 00:44:44,548 See you. 446 00:44:57,561 --> 00:44:59,563 A NEW MESSAGE 447 00:45:00,364 --> 00:45:03,067 I won't be able to take you up on your offer. 448 00:45:03,434 --> 00:45:06,336 I think Oh Soo needs to stay with Young. 449 00:45:07,237 --> 00:45:09,173 I don't want you to contact me again. 450 00:45:10,174 --> 00:45:12,209 I know the truth about Oh Soo. 451 00:45:25,122 --> 00:45:27,291 You have a call. 452 00:45:28,726 --> 00:45:29,560 Hello? 453 00:45:30,561 --> 00:45:31,628 Hi. 454 00:45:32,396 --> 00:45:35,165 I'm Oh Soo's girlfriend. 455 00:45:39,770 --> 00:45:43,474 I have something to talk to you about. Can I meet with you today? 456 00:45:44,408 --> 00:45:47,778 It's about Oh Soo. I hope you don't tell him. 457 00:45:49,346 --> 00:45:52,516 Please come to the Green cafe in Cheong-dam dong at 1:00 p.m. 458 00:46:04,228 --> 00:46:05,696 Why did you sleep on the floor? 459 00:46:07,164 --> 00:46:08,065 What? 460 00:46:08,999 --> 00:46:12,202 I saw the blanket on the floor. Why didn't you sleep next to me? 461 00:46:15,739 --> 00:46:16,740 Well... 462 00:46:17,141 --> 00:46:18,575 it was uncomfortable. 463 00:46:19,510 --> 00:46:20,778 Was it? 464 00:46:21,812 --> 00:46:23,614 But you used to sleep well next to me. 465 00:46:25,315 --> 00:46:26,850 Can we stop sharing my bed? 466 00:46:27,584 --> 00:46:28,552 Why? 467 00:46:31,054 --> 00:46:35,359 Well, the bed is... uncomfortable. 468 00:46:39,429 --> 00:46:40,297 All right. 469 00:46:42,032 --> 00:46:46,737 Then I'll sleep on the edge. Is that okay? 470 00:46:48,972 --> 00:46:51,775 I'm meeting Dr. Jo to set the date for surgery. 471 00:46:53,110 --> 00:46:53,977 Do you... 472 00:46:54,711 --> 00:46:56,580 have a girl you see? 473 00:46:57,815 --> 00:46:59,516 A girl? What do you mean? 474 00:47:00,584 --> 00:47:04,021 Nothing... I was just curious if you have a girl. 475 00:47:09,326 --> 00:47:11,128 What's going on with you? 476 00:47:21,271 --> 00:47:24,141 Do you have a girlfriend? 477 00:47:25,442 --> 00:47:29,680 Why do you keep asking such questions? You're the only one. 478 00:47:33,250 --> 00:47:35,552 Are you sure you don't have a girl? 479 00:47:36,720 --> 00:47:38,589 I did, but not anymore. 480 00:47:39,923 --> 00:47:41,158 Is she pretty? 481 00:47:41,625 --> 00:47:43,126 Why are you doing this? 482 00:47:44,661 --> 00:47:47,464 What about the girl you used to date? Was she pretty? 483 00:47:49,166 --> 00:47:51,335 Well, not bad. 484 00:47:56,940 --> 00:47:59,676 Was she prettier than me? 485 00:48:02,946 --> 00:48:03,880 Of course. 486 00:48:12,222 --> 00:48:14,057 -Are you upset? -No. 487 00:48:14,625 --> 00:48:17,160 I think you're upset. Are you jealous? 488 00:48:20,130 --> 00:48:22,766 You are my brother. How can I be jealous? 489 00:48:24,301 --> 00:48:27,271 You're my brother, not my man. 490 00:48:28,772 --> 00:48:29,606 You're right. 491 00:48:30,340 --> 00:48:31,875 Jealousy can't come between us. 492 00:48:34,544 --> 00:48:37,447 Why are you meeting the student from Cheong-dam dong? 493 00:48:39,249 --> 00:48:40,817 We sometimes meet there. 494 00:48:41,451 --> 00:48:43,954 I couldn't because you were around. 495 00:48:44,388 --> 00:48:46,356 Should I pick you up after I see Dr. Jo? 496 00:48:46,623 --> 00:48:48,191 Myung Ho will come pick me up. 497 00:48:48,692 --> 00:48:50,060 We're going to the office. 498 00:48:52,296 --> 00:48:55,232 I think siblings can get jealous. 499 00:48:55,932 --> 00:48:57,234 That annoys me. 500 00:49:00,437 --> 00:49:01,305 Right? 501 00:49:02,172 --> 00:49:03,573 I am perfectly normal, right? 502 00:49:04,675 --> 00:49:06,510 You were jealous, weren't you? 503 00:49:09,880 --> 00:49:11,782 We're brother and sister. Why would I be? 504 00:49:12,950 --> 00:49:15,485 Go home straight after seeing him. 505 00:49:16,520 --> 00:49:18,221 If you come late, I'll be mad at you. 506 00:49:48,518 --> 00:49:49,353 Please... 507 00:49:50,821 --> 00:49:51,989 take another look at it. 508 00:49:54,324 --> 00:49:57,094 I checked them more than 20 times before you came. 509 00:49:58,695 --> 00:50:02,566 -This case is hopeless. -I'm going to bring her tomorrow. 510 00:50:03,000 --> 00:50:05,669 Please check her in person. 511 00:50:05,969 --> 00:50:10,574 We don't diagnose by seeing patients, but by the scan pictures. 512 00:50:12,776 --> 00:50:14,378 Don't bother with her. 513 00:50:15,545 --> 00:50:17,614 The success rate is less than ten percent. 514 00:50:18,715 --> 00:50:21,985 Even if the surgery is successful, she'll die from all the chemo. 515 00:50:23,553 --> 00:50:27,057 Let her just enjoy her remaining time. 516 00:50:30,060 --> 00:50:32,963 One guy I used to know had a brain tumor, 517 00:50:34,131 --> 00:50:35,966 and the doctor said he couldn't make it. 518 00:50:36,333 --> 00:50:39,636 But the tumor was smaller than the doctor had thought. 519 00:50:39,970 --> 00:50:41,405 That rarely happens. 520 00:50:42,105 --> 00:50:44,274 The cancer came returned. 521 00:50:44,641 --> 00:50:48,378 If I make a rash decision to mess with her brain... 522 00:50:48,445 --> 00:50:50,981 You're not a rash doctor. You wouldn't do that! 523 00:50:55,352 --> 00:50:56,319 We'll talk tomorrow. 524 00:52:19,603 --> 00:52:21,037 NEUROSURGERY JO SUN 525 00:52:26,076 --> 00:52:27,844 She's so young. 526 00:52:32,749 --> 00:52:33,817 Aren't you going? 527 00:52:34,317 --> 00:52:35,252 Yeah. 528 00:52:36,820 --> 00:52:37,954 Let's go. 529 00:52:39,489 --> 00:52:42,559 It's three o'clock now. 530 00:52:55,772 --> 00:52:58,074 OH SOO 531 00:53:13,857 --> 00:53:16,526 Your brother is not your real brother. 532 00:53:17,127 --> 00:53:18,929 He is pretending he is. 533 00:53:19,429 --> 00:53:22,532 Your real brother died a year ago. 534 00:53:24,201 --> 00:53:26,436 Everyone around you knows this. 535 00:53:26,836 --> 00:53:31,141 Ask Wang, and you'll find out I'm telling the truth. 536 00:53:33,843 --> 00:53:36,213 JIN SO RA 537 00:53:42,485 --> 00:53:44,988 In three days, at 10:00 p.m. come to the airport. 538 00:53:46,523 --> 00:53:47,891 If you don't show up, 539 00:53:48,425 --> 00:53:53,797 the message I sent you will become a voice message on your sisters phone. 540 00:53:58,501 --> 00:54:00,737 I'm looking at your sister right now. 541 00:54:02,439 --> 00:54:03,573 She's pretty. 542 00:54:05,508 --> 00:54:10,146 Now I know why you... like her. 543 00:54:12,249 --> 00:54:13,149 But... 544 00:54:14,217 --> 00:54:17,253 If you have any conscience, don't mess around with a girl like that. 545 00:54:17,621 --> 00:54:18,688 Don't you think? 546 00:54:55,592 --> 00:54:58,928 Watch your step. There are three stairs in front of you. 547 00:54:59,562 --> 00:55:00,563 Thank you. 548 00:55:01,665 --> 00:55:02,666 No problem. 549 00:55:19,683 --> 00:55:20,684 Young! 550 00:55:24,754 --> 00:55:26,056 Why didn't you wait inside? 551 00:55:27,424 --> 00:55:30,593 More and more younger men are favoring suits. 552 00:55:31,628 --> 00:55:33,763 People in their 20s and 30s 553 00:55:34,331 --> 00:55:37,367 are good at identifying themselves and their fashion. 554 00:55:45,675 --> 00:55:49,579 We want to market this as a brand with a youthful feel... 555 00:55:50,413 --> 00:55:51,247 What? 556 00:55:52,349 --> 00:55:54,617 Soo's girl wanted to meet you, but never showed up? 557 00:55:55,852 --> 00:55:56,720 No. 558 00:55:59,923 --> 00:56:01,825 If that happens again, don't go alone. 559 00:56:03,893 --> 00:56:06,596 And... I'm sorry to say... 560 00:56:07,197 --> 00:56:10,266 -But I-- -I'm not sure about this. 561 00:56:12,068 --> 00:56:13,903 But a sister can't feel... 562 00:56:15,505 --> 00:56:18,541 jealousy for her brother? 563 00:56:24,214 --> 00:56:25,515 I'll take that as no. 564 00:56:28,284 --> 00:56:31,020 Don't mind me. I got jealous only a little. 565 00:56:32,589 --> 00:56:35,658 I was jealous when my Mom and Dad were very close to each other. 566 00:56:36,893 --> 00:56:39,062 So, it's like that. 567 00:56:43,099 --> 00:56:44,067 Young. 568 00:56:45,201 --> 00:56:47,070 You know what happened to Han. 569 00:56:50,407 --> 00:56:51,541 It's already in the past. 570 00:56:52,442 --> 00:56:53,843 I'm being serious about it. 571 00:56:54,744 --> 00:56:57,013 That's what happened in the past. It's in the past. 572 00:56:59,883 --> 00:57:02,852 Honestly, you're growing on me. 573 00:57:04,654 --> 00:57:07,223 My parents didn't like you at first, 574 00:57:07,590 --> 00:57:09,893 but they said that I was right after meeting you. 575 00:57:12,262 --> 00:57:15,832 I was so happy when I heard that. 576 00:57:18,168 --> 00:57:19,736 I won't forget the late chairman's will. 577 00:57:21,004 --> 00:57:23,506 I want to make the PL Group number one. 578 00:57:25,074 --> 00:57:28,211 But why do you think she... 579 00:57:29,679 --> 00:57:31,314 didn't show up? 580 00:57:34,083 --> 00:57:38,421 And... what did she want to tell me? 581 00:57:40,423 --> 00:57:43,693 You always think about Oh Soo even when you're with me. 582 00:57:50,099 --> 00:57:52,735 Did I... really? 583 00:57:59,542 --> 00:58:01,611 Yes, cheers. 584 00:58:02,278 --> 00:58:07,116 You drink so well. Didn't you say you hurt your back and can't go to work? 585 00:58:08,318 --> 00:58:10,453 How can I not drink? 586 00:58:11,654 --> 00:58:14,991 He wanted to see me. I'm his guardian. 587 00:58:16,059 --> 00:58:18,628 I came all the way here. 588 00:58:19,229 --> 00:58:21,264 Right, Oh Soo? 589 00:58:23,299 --> 00:58:25,368 If it's urgent, just go! 590 00:58:26,135 --> 00:58:29,505 I'm going! This woman. 591 00:58:32,509 --> 00:58:34,844 I'll take you to the restroom. 592 00:58:34,911 --> 00:58:36,880 I won't go there. 593 00:58:38,681 --> 00:58:41,284 You... are in trouble, right? 594 00:58:43,152 --> 00:58:45,855 What trouble? No. 595 00:58:47,690 --> 00:58:51,561 Today is the third time you've ever wanted to see me. 596 00:58:52,495 --> 00:58:54,430 Did you know? 597 00:58:56,266 --> 00:59:01,137 After Hee Joo died, and when you were in jail... 598 00:59:01,804 --> 00:59:03,539 And then now. 599 00:59:04,974 --> 00:59:06,009 What is it? 600 00:59:07,110 --> 00:59:08,545 What's bothering you? 601 00:59:09,245 --> 00:59:11,080 Nothing, really. 602 00:59:13,583 --> 00:59:14,851 Oh Soo! 603 00:59:15,718 --> 00:59:19,489 You have to buy me cows. 604 00:59:22,525 --> 00:59:26,563 Why you don't say something? You promised to buy me cows! 605 00:59:27,664 --> 00:59:29,599 You don't want to spend money on me? 606 00:59:30,233 --> 00:59:32,201 I will buy you cows. 607 00:59:34,437 --> 00:59:37,774 I want to live with you guys in the countryside. 608 00:59:39,108 --> 00:59:42,412 Seoul is heartless... 609 00:59:43,379 --> 00:59:45,081 Too much... 610 00:59:46,849 --> 00:59:49,285 Why has that bastard showed up now? 611 00:59:50,386 --> 00:59:51,354 You! 612 00:59:52,322 --> 00:59:54,757 Your mom is working alone now! 613 00:59:55,024 --> 00:59:58,194 Go straight inside and help her out! 614 00:59:58,895 --> 01:00:01,464 You bastard. 615 01:00:04,867 --> 01:00:07,804 -What do you think you're doing? -Don't talk to me. 616 01:00:09,606 --> 01:00:11,574 You don't want to know who beat me up? 617 01:00:12,275 --> 01:00:13,276 I don't. 618 01:00:14,410 --> 01:00:16,779 You know what Wang plans to do? You don't want to live? 619 01:00:17,547 --> 01:00:21,117 From now on, don't talk to me. 620 01:00:21,517 --> 01:00:22,585 Act like you don't know me. 621 01:00:24,087 --> 01:00:26,689 This is the last time we'll see each other. 622 01:00:28,024 --> 01:00:29,592 That's why I'm here to see my Dad. 623 01:00:33,296 --> 01:00:34,430 What if I can't do that? 624 01:00:46,075 --> 01:00:47,443 Is that what you got? 625 01:00:49,078 --> 01:00:51,347 How did you survive with that soft fist? 626 01:00:52,849 --> 01:00:54,283 You've been lucky. 627 01:01:00,757 --> 01:01:03,092 Hey, take me with you! 628 01:01:05,862 --> 01:01:08,231 Oh Soo! 629 01:02:26,275 --> 01:02:28,845 This case is hopeless. 630 01:03:49,892 --> 01:03:53,963 Can a sister love her brother? 631 01:03:54,030 --> 01:03:57,967 There must be something only the two of them know. 632 01:03:58,234 --> 01:04:00,870 Do you think I can kill Oh Soo? 633 01:04:00,937 --> 01:04:02,405 It's not a bad deal. 634 01:04:02,471 --> 01:04:05,007 I found the doctor who falsely diagnosed Ms. Oh Young. 635 01:04:05,541 --> 01:04:07,243 What's happening between you guys? 636 01:04:07,310 --> 01:04:10,813 Shut up. I can't stand when you pretend you care about Young. 637 01:04:11,047 --> 01:04:12,615 Don't give me that look again. 638 01:04:12,682 --> 01:04:14,150 Why did you do that? 639 01:04:15,017 --> 01:04:16,352 Because I love you. 44969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.