Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,424 --> 00:00:58,258
Young!
2
00:01:00,060 --> 00:01:00,894
Young!
3
00:01:03,296 --> 00:01:07,033
Mom said you could skip stones,
not go into the water!
4
00:01:39,432 --> 00:01:45,105
Let me touch my brother's face.
5
00:02:07,360 --> 00:02:08,962
The bridge of your nose is high.
6
00:02:12,365 --> 00:02:13,266
Let's go.
7
00:02:30,917 --> 00:02:32,986
EPISODE 5
8
00:02:33,052 --> 00:02:34,153
Who are you?
9
00:02:37,724 --> 00:02:39,259
Who the hell are you?
10
00:02:44,531 --> 00:02:45,999
I'm Lee Myung Ho.
11
00:02:49,736 --> 00:02:51,738
Oh, PL Group?
12
00:02:52,572 --> 00:02:53,673
Oh Soo's company.
13
00:02:57,944 --> 00:03:02,015
Come to think of it,
I've seen you in the paper.
14
00:03:03,383 --> 00:03:06,653
You're the fiancé
of PL Group's only daughter, right?
15
00:03:08,354 --> 00:03:09,556
Where is Mr. Oh Soo?
16
00:03:10,089 --> 00:03:12,659
Not the Oh Soo from PL Group,
but the one who lives here.
17
00:03:12,992 --> 00:03:14,460
That Oh Soo.
18
00:03:16,663 --> 00:03:18,064
Why are you looking for him?
19
00:03:19,399 --> 00:03:23,036
He's a scoundrel and a gambler
with a criminal record.
20
00:03:23,970 --> 00:03:27,473
He is a con man probably
ripping off someone somewhere.
21
00:03:29,542 --> 00:03:31,077
Why are you curious about him?
22
00:03:45,024 --> 00:03:48,895
God, you got all wet
and this isn't helping.
23
00:03:51,898 --> 00:03:52,732
Are you all right?
24
00:03:53,800 --> 00:03:55,535
-I'm all right.
-Come on.
25
00:03:55,835 --> 00:03:57,236
You don't look okay at all.
26
00:03:59,872 --> 00:04:00,707
Stay here.
27
00:04:13,920 --> 00:04:16,222
Luckily, we have the clothes
you wore earlier.
28
00:04:20,593 --> 00:04:21,594
Well done.
29
00:04:22,061 --> 00:04:24,597
What did I tell you?
I told you to be careful, didn't I?
30
00:04:24,964 --> 00:04:28,768
Why are you acting so carelessly?
Why would you go into the river?
31
00:04:29,135 --> 00:04:30,103
You can't see.
32
00:04:35,108 --> 00:04:35,975
You aren't...
33
00:04:36,843 --> 00:04:38,778
like the other day
at the subway station...
34
00:04:39,312 --> 00:04:40,413
trying to kill yourself?
35
00:04:46,853 --> 00:04:50,490
I was wondering who you take after.
36
00:04:51,090 --> 00:04:53,559
I guess you take after Mom,
seeing that you nag a lot.
37
00:04:53,993 --> 00:04:54,961
That's funny.
38
00:04:57,597 --> 00:04:58,698
This is funny to you?
39
00:04:59,899 --> 00:05:02,902
Should we not go home tonight?
40
00:05:04,771 --> 00:05:05,638
You're crazy.
41
00:05:15,348 --> 00:05:18,584
Change your clothes.
I'll go find something warm to drink.
42
00:05:19,686 --> 00:05:21,120
Wet clothes will make you sick.
43
00:05:21,721 --> 00:05:22,555
Don't go.
44
00:05:23,589 --> 00:05:26,192
Why should I listen to you
when you don't listen to me?
45
00:05:26,926 --> 00:05:29,762
Just five minutes. Stay inside.
46
00:05:31,064 --> 00:05:32,832
Soo!
47
00:05:34,667 --> 00:05:35,535
Soo.
48
00:05:36,102 --> 00:05:38,438
Soo!
49
00:05:42,308 --> 00:05:46,512
Oh Soo owes me money, so I'm waiting here.
50
00:05:47,413 --> 00:05:49,415
He's one funny guy.
51
00:05:51,451 --> 00:05:53,052
Do you know why his name is Oh Soo?
52
00:05:55,888 --> 00:05:57,790
His mom abandoned him under a tree.
53
00:05:58,558 --> 00:06:00,093
His name Soo means tree.
54
00:06:00,993 --> 00:06:04,364
And "Oh" was the last name
of the orphanage director.
55
00:06:05,198 --> 00:06:08,134
So... Oh Soo.
56
00:06:13,906 --> 00:06:15,208
This girl's boyfriend.
57
00:06:17,710 --> 00:06:18,945
You know, Oh Soo.
58
00:06:20,012 --> 00:06:22,148
Women.
59
00:06:22,682 --> 00:06:25,485
What's so great about this guy
that they give him everything?
60
00:06:26,753 --> 00:06:30,056
They are broken up now, but who knows
if they will get back together.
61
00:06:30,823 --> 00:06:32,125
Why are you looking for him?
62
00:06:32,992 --> 00:06:34,494
Oh Soo is looking for him.
63
00:06:34,861 --> 00:06:36,696
They were close, but lost contact.
64
00:06:38,965 --> 00:06:41,167
I don't think
they would want to see each other.
65
00:06:42,735 --> 00:06:44,170
What are you talking about?
66
00:06:45,405 --> 00:06:47,540
I heard they were close, like brothers.
67
00:06:50,443 --> 00:06:52,412
Now that I think about it, you are...
68
00:06:53,713 --> 00:06:56,282
looking for Oh Soo without
the other Oh Soo's knowledge.
69
00:07:01,187 --> 00:07:03,689
You must be confused
because there are two Oh Soos.
70
00:07:04,490 --> 00:07:09,128
So you came to see with your own eyes,
which Oh Soo is real.
71
00:07:19,972 --> 00:07:22,008
This is an interesting photo.
72
00:07:24,944 --> 00:07:26,612
I forgot about this one.
73
00:07:33,452 --> 00:07:36,689
The one next to the cute guy is...
74
00:07:38,224 --> 00:07:39,392
the con man Oh Soo.
75
00:07:56,342 --> 00:07:58,010
JO MOO CHUL
76
00:08:02,315 --> 00:08:03,149
Hello?
77
00:08:03,916 --> 00:08:06,819
A guy named Lee Myung Ho came to see me.
78
00:08:10,022 --> 00:08:12,892
He seemed to be very curious about you.
79
00:08:14,227 --> 00:08:15,561
It looks like...
80
00:08:17,163 --> 00:08:18,764
you will die soon by my hands.
81
00:08:20,700 --> 00:08:22,168
What did you tell him?
82
00:08:22,702 --> 00:08:27,640
What did I tell him?
I gave him a picture as a parting gift.
83
00:08:29,108 --> 00:08:31,043
A picture of the real Oh Soo.
84
00:08:36,582 --> 00:08:38,584
I'm sure you did the right thing.
85
00:08:40,820 --> 00:08:43,389
Seven point eight million dollars
is not chump change.
86
00:08:43,823 --> 00:08:45,925
And Kim is putting pressure on you, too.
87
00:08:46,926 --> 00:08:49,929
You didn't tell him the truth...
88
00:08:51,063 --> 00:08:51,931
did you?
89
00:08:52,899 --> 00:08:55,167
I'm a bad liar, Oh Soo.
90
00:08:55,935 --> 00:09:00,907
The truth that con man Oh Soo
is pretending to be PL Group's Oh Soo.
91
00:09:01,407 --> 00:09:03,309
It's a waste to keep it a secret.
92
00:09:03,376 --> 00:09:08,614
Enough with the talk.
I'll go my way and you go yours.
93
00:09:09,482 --> 00:09:10,316
When we do--
94
00:09:10,383 --> 00:09:14,654
When ten days pass, one month passes,
two months pass and then...
95
00:09:16,088 --> 00:09:19,225
the day will come
where we have to settle this.
96
00:09:20,159 --> 00:09:21,127
Right?
97
00:09:23,262 --> 00:09:25,097
You'd better hurry, Oh Soo.
98
00:09:25,631 --> 00:09:28,267
The clock is ticking.
99
00:09:34,807 --> 00:09:35,908
Moo Chul!
100
00:09:38,311 --> 00:09:40,179
I'm pregnant with Soo's child.
101
00:09:42,515 --> 00:09:44,650
I went to the hospital,
and they confirmed it.
102
00:09:46,686 --> 00:09:49,255
Oh Soo is really mine now.
103
00:09:50,156 --> 00:09:52,258
Let's get together and celebrate.
104
00:09:53,726 --> 00:09:54,894
Be careful.
105
00:10:40,106 --> 00:10:41,073
It's warm.
106
00:10:42,308 --> 00:10:43,442
You went to buy this?
107
00:10:44,377 --> 00:10:45,244
Young...
108
00:10:47,813 --> 00:10:50,216
let's not go home tonight.
109
00:10:55,121 --> 00:10:56,155
Let's go to the beach.
110
00:11:01,060 --> 00:11:03,129
Let's go and ride the bike, too.
111
00:11:09,201 --> 00:11:12,204
When we were kids,
you said that when I got older,
112
00:11:12,271 --> 00:11:14,707
you'd let me ride
a motorcycle instead of a bike.
113
00:11:21,947 --> 00:11:22,948
Okay.
114
00:11:32,758 --> 00:11:34,293
What a bastard.
115
00:11:34,760 --> 00:11:36,896
He is good-looking.
116
00:11:42,401 --> 00:11:44,737
I keep in touch with him.
117
00:11:45,104 --> 00:11:47,006
Because of his debt to me.
118
00:11:47,807 --> 00:11:50,609
If there's something you want to know,
call me anytime.
119
00:11:51,343 --> 00:11:54,146
I'll find him for you.
120
00:12:02,288 --> 00:12:04,190
Boss, why are you doing this?
121
00:12:04,724 --> 00:12:05,758
Boss.
122
00:12:07,093 --> 00:12:08,094
What did I say?
123
00:12:08,661 --> 00:12:09,695
What did I say?
124
00:12:10,763 --> 00:12:14,333
I told you not to let these
punks follow you around!
125
00:12:15,234 --> 00:12:18,270
How many times did I tell you that?
100 times? 1,000 times?
126
00:12:18,671 --> 00:12:20,940
I've told you enough times, haven't I?
127
00:12:21,874 --> 00:12:26,145
It's just... I felt sorry for him.
128
00:12:27,713 --> 00:12:29,115
He said his mother was ill.
129
00:12:30,282 --> 00:12:31,450
He needed money.
130
00:12:31,984 --> 00:12:32,818
Boss.
131
00:12:34,587 --> 00:12:35,654
Your mother...
132
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
asked you for dirty money...
133
00:12:39,125 --> 00:12:41,293
to make herself better?
134
00:12:42,128 --> 00:12:43,362
No, she didn't.
135
00:12:43,429 --> 00:12:45,498
Don't give me excuses!
136
00:12:48,167 --> 00:12:51,737
If I see you around here again,
you'll end up dead.
137
00:13:03,382 --> 00:13:04,316
Come on.
138
00:13:05,918 --> 00:13:06,852
Come on.
139
00:13:07,453 --> 00:13:08,287
Come.
140
00:13:09,622 --> 00:13:10,689
Let's go, now!
141
00:13:11,123 --> 00:13:12,057
What?
142
00:13:15,060 --> 00:13:15,928
It's me.
143
00:13:17,296 --> 00:13:18,197
So what?
144
00:13:18,364 --> 00:13:19,298
So what if it's you?
145
00:13:20,299 --> 00:13:22,601
You're blocking a customer,
a gangster like you.
146
00:13:23,435 --> 00:13:24,336
Let's go!
147
00:13:24,403 --> 00:13:26,338
Don't do this.
148
00:13:28,541 --> 00:13:30,109
What should I do with you?
149
00:13:30,176 --> 00:13:33,746
I can't stand Dad's drinking,
and now you, too?
150
00:13:33,812 --> 00:13:35,347
It tastes good.
151
00:13:36,348 --> 00:13:37,216
Jin Sung.
152
00:13:38,450 --> 00:13:40,719
Why don't you come work for me
instead of Oh Soo?
153
00:13:43,022 --> 00:13:44,323
Go screw yourself!
154
00:13:47,326 --> 00:13:48,227
Come on.
155
00:13:51,664 --> 00:13:52,698
That punk.
156
00:13:52,765 --> 00:13:54,733
Why? He's cute.
157
00:13:55,768 --> 00:13:59,605
Is Jin Sung's sister a regular here?
158
00:14:00,272 --> 00:14:02,074
She's here all the time.
159
00:14:02,808 --> 00:14:05,744
Jin Mi! Wait for me!
160
00:14:08,047 --> 00:14:09,081
Always with that girl.
161
00:14:11,517 --> 00:14:12,451
Is that so?
162
00:14:14,119 --> 00:14:17,823
Treat Jin Mi as our VIP from now on.
Give her spending money, too.
163
00:14:18,891 --> 00:14:19,859
Yes, boss.
164
00:14:23,395 --> 00:14:27,466
Let's see how it goes, Oh Soo.
165
00:14:28,167 --> 00:14:29,902
You go your way,
166
00:14:30,636 --> 00:14:32,271
and I'll go mine.
167
00:14:49,755 --> 00:14:50,823
Put Young on the phone.
168
00:14:56,428 --> 00:14:58,731
She's in the shower.
She can't come to the phone.
169
00:14:59,265 --> 00:15:01,133
Are you out of your mind?
170
00:15:02,167 --> 00:15:03,102
Even if...
171
00:15:04,236 --> 00:15:05,404
you are siblings...
172
00:15:05,871 --> 00:15:07,606
you both are adults.
173
00:15:07,673 --> 00:15:09,508
How can you share a room?
174
00:15:09,842 --> 00:15:11,210
I told you already...
175
00:15:12,111 --> 00:15:14,513
you are not our mother.
176
00:15:16,649 --> 00:15:18,250
I'm not asking for your permission.
177
00:15:18,617 --> 00:15:20,219
I'm telling you so you don't worry.
178
00:16:14,206 --> 00:16:16,041
Hee Joo, I love you!
179
00:16:16,642 --> 00:16:17,843
Me too!
180
00:16:40,833 --> 00:16:41,934
Soo's not answering?
181
00:16:42,401 --> 00:16:43,669
Try calling Young.
182
00:16:46,672 --> 00:16:48,107
Neither of them are answering.
183
00:16:48,741 --> 00:16:51,944
That's odd. Did he forget that
it's the anniversary of Hee Joo's death?
184
00:16:52,845 --> 00:16:54,880
How could he ever forget this day?
185
00:16:55,647 --> 00:16:56,949
He could have forgotten.
186
00:16:57,015 --> 00:17:01,353
People forget birthdays.
This is just a memorial service.
187
00:17:07,960 --> 00:17:08,794
Hello?
188
00:17:10,596 --> 00:17:11,430
Is it Oh Soo?
189
00:17:13,065 --> 00:17:13,899
Okay.
190
00:17:15,634 --> 00:17:16,535
It's my dad.
191
00:17:25,811 --> 00:17:27,146
Give it to me.
192
00:17:33,385 --> 00:17:36,288
Are you alone with Hee Sun?
193
00:17:37,389 --> 00:17:38,457
What about it?
194
00:17:39,391 --> 00:17:41,994
You know...
195
00:17:42,060 --> 00:17:43,896
Why are you being so creepy?
196
00:17:43,962 --> 00:17:45,764
You don't need to be shy.
197
00:17:46,465 --> 00:17:50,636
When your mother and I were alone
in the countryside,
198
00:17:52,337 --> 00:17:54,873
we did it too, you know.
199
00:17:56,875 --> 00:17:59,511
Stop worrying about stuff like that
and worry about Jin Mi.
200
00:17:59,578 --> 00:18:01,079
She is getting worse.
201
00:18:01,947 --> 00:18:04,349
Why did you have to use her tuition
to buy cows?
202
00:18:04,883 --> 00:18:08,120
You like cows and alcohol so much
that our lives are worse than a cow's.
203
00:18:08,954 --> 00:18:12,958
About that. Before your grandfather died,
he told me to buy some cows--
204
00:18:13,025 --> 00:18:16,261
You always disrespected grandfather,
so why are you living like him now?
205
00:18:19,131 --> 00:18:23,368
Other people think you and mom slave away,
and we're just spoiled kids.
206
00:18:25,771 --> 00:18:28,607
The money I saved for college,
you took it all to buy cows.
207
00:18:28,674 --> 00:18:30,375
Then you took Jin Mi's tuition, too.
208
00:18:30,442 --> 00:18:32,377
You go crazy over cows when you get money.
209
00:18:33,078 --> 00:18:35,314
No matter how badly you nag me,
210
00:18:36,148 --> 00:18:38,317
I know that you like me.
211
00:18:38,917 --> 00:18:43,889
That night when the punks made fun of me
for having a short leg,
212
00:18:43,956 --> 00:18:48,093
you went like this.
213
00:18:49,795 --> 00:18:50,729
Hey!
214
00:18:52,297 --> 00:18:55,434
Take care of Hee Joo's memorial service.
215
00:18:56,535 --> 00:19:00,706
Today, you and Hee Sun... you know.
216
00:19:02,541 --> 00:19:03,609
Just look after Jin Mi.
217
00:19:03,675 --> 00:19:06,545
Please send her to college
instead of making her suffer like me.
218
00:19:08,247 --> 00:19:09,515
Well, okay.
219
00:19:18,790 --> 00:19:21,493
-Where are you going?
-Wherever, to find Oh Soo.
220
00:19:22,194 --> 00:19:23,862
Do you only think of him and not me?
221
00:19:24,763 --> 00:19:26,632
He's probably at Hee Joo's grave.
222
00:19:26,865 --> 00:19:29,701
He's probably crying again
by that tree where Hee Joo's buried.
223
00:19:30,335 --> 00:19:33,672
Leave him alone. Can't the two of us
take care of the service?
224
00:19:35,841 --> 00:19:38,610
What are you looking at?
You didn't know that I like you?
225
00:19:47,352 --> 00:19:49,221
Tell me about your first love.
226
00:19:49,922 --> 00:19:51,190
How tall was she?
227
00:19:51,890 --> 00:19:52,991
Was she pretty?
228
00:19:53,492 --> 00:19:54,793
What about her personality?
229
00:19:55,561 --> 00:19:57,296
Innocent? Outgoing?
230
00:19:58,130 --> 00:19:59,264
Or snobby?
231
00:20:00,566 --> 00:20:02,534
When was your first kiss? Where?
232
00:20:03,168 --> 00:20:05,203
I don't have anything to say about that.
233
00:20:06,004 --> 00:20:07,172
What was her name?
234
00:20:08,407 --> 00:20:09,474
I forgot.
235
00:20:10,008 --> 00:20:12,578
Liar. What was her name?
236
00:20:14,446 --> 00:20:17,716
Since her sister's name is Moon Hee Sun...
237
00:20:19,017 --> 00:20:19,952
Hee Young?
238
00:20:20,452 --> 00:20:21,353
Hee Myung?
239
00:20:22,988 --> 00:20:24,823
Hee Jin? Hee Soo?
240
00:20:25,691 --> 00:20:26,625
Stop it.
241
00:20:26,692 --> 00:20:27,526
Hee Ra?
242
00:20:28,493 --> 00:20:30,462
Or... Hee Joo?
243
00:20:37,936 --> 00:20:38,937
So it's Hee Joo.
244
00:20:40,105 --> 00:20:41,540
I don't want to talk about her.
245
00:20:43,008 --> 00:20:43,842
Why?
246
00:20:44,509 --> 00:20:45,510
Because she's dead?
247
00:20:45,777 --> 00:20:46,612
Yes.
248
00:20:47,045 --> 00:20:48,814
Why talk about a dead person?
249
00:20:49,147 --> 00:20:52,451
We do. We talk about Mom and Dad.
250
00:20:56,388 --> 00:20:57,522
Let's talk later.
251
00:20:59,191 --> 00:21:00,425
When is later?
252
00:21:01,660 --> 00:21:03,195
You're leaving in two months.
253
00:21:03,695 --> 00:21:04,830
When is later?
254
00:21:05,397 --> 00:21:06,265
After I die?
255
00:21:10,002 --> 00:21:11,236
You're not going to die.
256
00:21:11,603 --> 00:21:14,373
Maybe not now, but I will die.
257
00:21:18,543 --> 00:21:21,313
I can't talk about my first love
when I'm sober.
258
00:21:23,115 --> 00:21:24,416
Then let's drink and talk.
259
00:21:25,017 --> 00:21:27,886
Beer? Whiskey? Wine? SoJu?
260
00:21:28,920 --> 00:21:29,921
Makgeolli?
261
00:21:30,656 --> 00:21:33,125
I'm good at drinking alcohol.
What would you like?
262
00:21:34,293 --> 00:21:37,562
The right drink is Soju.
263
00:21:37,829 --> 00:21:38,730
Soju?
264
00:21:38,930 --> 00:21:41,099
Okay, let's drink soju. All night!
265
00:21:41,867 --> 00:21:43,168
Just the two of us.
266
00:21:44,202 --> 00:21:45,704
It's sounds fun. Let's go.
267
00:21:56,581 --> 00:21:57,416
Fine.
268
00:21:57,983 --> 00:22:01,853
Let's drink until our noses get crooked.
269
00:22:11,830 --> 00:22:15,334
I don't know what she liked about me.
270
00:22:18,970 --> 00:22:20,405
I never understood her.
271
00:22:22,841 --> 00:22:25,210
Her parents were teachers.
272
00:22:26,845 --> 00:22:28,613
Hee Joo was so into me.
273
00:22:29,948 --> 00:22:32,017
They transferred to a school
in a remote town.
274
00:22:33,185 --> 00:22:36,488
So I thought, "This must be the end."
275
00:22:37,322 --> 00:22:38,323
But it wasn't.
276
00:22:39,825 --> 00:22:42,928
One day, I went to answer my door.
277
00:22:44,563 --> 00:22:49,067
There she stood smiling... saying hello.
278
00:22:50,635 --> 00:22:51,803
You ran away, didn't you?
279
00:22:55,006 --> 00:22:55,874
Yes.
280
00:22:56,508 --> 00:22:57,509
And?
281
00:23:01,079 --> 00:23:03,482
I told her to go back home.
282
00:23:05,484 --> 00:23:08,086
But she started to cry
and refused to leave.
283
00:23:08,887 --> 00:23:10,322
Then what?
284
00:23:11,790 --> 00:23:14,493
Obviously, we began living together.
285
00:23:18,363 --> 00:23:19,564
And slept together?
286
00:23:19,998 --> 00:23:22,601
Of course. I'm a man, too.
287
00:23:23,702 --> 00:23:25,337
Oh, my God.
288
00:23:26,905 --> 00:23:27,806
Really?
289
00:23:37,415 --> 00:23:38,283
Seriously?
290
00:23:38,350 --> 00:23:40,318
Yes, I'm serious.
291
00:23:40,886 --> 00:23:43,155
That's when I was first learning braille.
292
00:23:43,422 --> 00:23:49,594
I wanted to text a friend asking her,
"Are you doing okay?"
293
00:23:50,295 --> 00:23:55,600
But the message I sent was
"Are you having an affair?"
294
00:23:55,667 --> 00:24:00,105
But she was actually cheating
on her boyfriend.
295
00:24:00,338 --> 00:24:04,709
She asked me how I knew about it.
296
00:24:05,877 --> 00:24:10,749
So I told her to be careful
because I have psychic abilities.
297
00:24:25,630 --> 00:24:28,533
Why can't we sleep here together?
298
00:24:29,935 --> 00:24:31,903
Why can't we? My gosh.
299
00:24:33,438 --> 00:24:34,306
Look.
300
00:24:35,273 --> 00:24:38,276
A grown man and woman
can't sleep together.
301
00:24:38,743 --> 00:24:39,778
You're a man?
302
00:24:40,212 --> 00:24:41,279
You're my brother.
303
00:24:43,148 --> 00:24:44,983
A brother is still a man.
304
00:24:46,218 --> 00:24:49,855
And you are not just asking me
to lay next to you and sleep.
305
00:24:50,188 --> 00:24:51,890
You're going to touch me, right?
306
00:24:53,024 --> 00:24:54,326
What's wrong with that?
307
00:24:54,826 --> 00:24:55,794
My...
308
00:24:56,495 --> 00:24:58,930
-What are you so curious about?
-Everything!
309
00:24:59,364 --> 00:25:01,733
I'm six feet tall and weigh 158 pounds.
310
00:25:03,168 --> 00:25:05,437
All those numbers mean nothing to me.
311
00:25:06,037 --> 00:25:08,006
Lie down. Right here.
312
00:25:12,377 --> 00:25:13,845
I can't see.
313
00:25:14,546 --> 00:25:16,781
I need to touch to understand.
314
00:25:18,550 --> 00:25:21,186
It's all innocent
for blind people to touch things.
315
00:25:22,954 --> 00:25:24,222
I wonder about you.
316
00:25:24,890 --> 00:25:26,925
What your hands look like.
317
00:25:27,659 --> 00:25:30,862
If you have skinny fingers like mine
or if they're thick.
318
00:25:31,930 --> 00:25:33,632
If they're thick, how thick are they?
319
00:25:35,200 --> 00:25:36,034
So....
320
00:25:37,702 --> 00:25:39,604
I can tell if you take after Dad.
321
00:25:42,674 --> 00:25:44,609
This is what it's like when you can't see.
322
00:25:44,676 --> 00:25:46,745
You can't understand
with just an explanation.
323
00:25:48,213 --> 00:25:50,916
When you leave...
324
00:25:52,884 --> 00:25:56,621
I will still remember the feelings...
325
00:25:57,656 --> 00:25:59,124
and I would feel less lonely.
326
00:25:59,190 --> 00:26:00,225
Okay, sounds good!
327
00:26:01,993 --> 00:26:02,861
Touch me.
328
00:26:06,331 --> 00:26:10,368
You know where to touch
and not to touch, right?
329
00:26:11,069 --> 00:26:11,937
Yeah.
330
00:26:15,607 --> 00:26:17,542
My brother's height...
331
00:26:21,212 --> 00:26:22,347
one...
332
00:26:23,748 --> 00:26:25,083
two...
333
00:26:25,750 --> 00:26:26,985
three...
334
00:26:27,619 --> 00:26:29,421
four...
335
00:26:30,555 --> 00:26:33,091
five, six...
336
00:26:34,292 --> 00:26:35,293
seven...
337
00:26:36,294 --> 00:26:39,364
eight, nine hand-lengths.
338
00:26:40,332 --> 00:26:41,232
Wow!
339
00:26:54,412 --> 00:26:57,816
Your hands are much softer than I thought.
340
00:26:58,984 --> 00:27:01,486
I thought they'd be rough
because your voice is deep.
341
00:27:04,356 --> 00:27:06,691
This really helps you to know me?
342
00:27:07,726 --> 00:27:10,061
You think I'll know you more or less?
343
00:27:10,462 --> 00:27:11,363
I don't know.
344
00:27:44,195 --> 00:27:45,930
If I touch you like this...
345
00:27:48,433 --> 00:27:49,567
to be honest,
346
00:27:51,670 --> 00:27:56,274
I don't think you'll be able
to really understand.
347
00:27:59,544 --> 00:28:03,415
According to the standards of the blind,
you are handsome.
348
00:28:04,949 --> 00:28:05,950
How do you know?
349
00:28:08,486 --> 00:28:13,224
Blind people always touch
the arms like this.
350
00:28:13,958 --> 00:28:19,531
If a man has thick arms and a deep voice,
we think they are handsome.
351
00:28:20,632 --> 00:28:25,136
Women with slender arms
and pretty voices are beautiful to us.
352
00:28:26,137 --> 00:28:29,941
We're much simpler
than those of you who can see.
353
00:28:32,944 --> 00:28:36,214
You are tall.
That's what I know about you.
354
00:28:38,383 --> 00:28:40,885
Let me rest on your arm,
like I used to do to Mom.
355
00:29:03,007 --> 00:29:03,942
Earlier,
356
00:29:06,778 --> 00:29:08,346
why did you go into the river?
357
00:29:10,749 --> 00:29:15,854
If I could choose when to die,
358
00:29:18,256 --> 00:29:20,792
that would have been a perfect moment.
359
00:29:24,762 --> 00:29:25,964
I was happy.
360
00:29:29,501 --> 00:29:32,036
Because you came, my brother.
361
00:29:45,717 --> 00:29:46,651
Now...
362
00:29:50,255 --> 00:29:52,290
why I came to you,
363
00:29:56,427 --> 00:29:58,296
the reason I came looking for you is...
364
00:30:01,599 --> 00:30:02,967
not because of money,
365
00:30:05,537 --> 00:30:07,338
but only for you.
366
00:30:09,874 --> 00:30:11,109
Do you believe that?
367
00:30:13,645 --> 00:30:15,079
My motive...
368
00:30:17,048 --> 00:30:18,716
you're not curious about it anymore?
369
00:30:30,895 --> 00:30:31,729
Young.
370
00:30:55,086 --> 00:30:56,120
Soo.
371
00:31:00,058 --> 00:31:00,892
Don't go.
372
00:31:10,134 --> 00:31:11,102
I...
373
00:31:14,939 --> 00:31:15,907
won't go.
374
00:31:18,309 --> 00:31:19,711
Stay with me.
375
00:31:26,451 --> 00:31:27,352
All right.
376
00:31:31,122 --> 00:31:32,390
I'll stay with you.
377
00:31:35,426 --> 00:31:36,728
If you tell me to stay,
378
00:31:38,896 --> 00:31:39,964
I will.
379
00:31:46,638 --> 00:31:47,505
Sleep.
380
00:33:40,818 --> 00:33:42,019
You promised me.
381
00:33:42,820 --> 00:33:43,788
What promise?
382
00:33:44,422 --> 00:33:49,160
That you'll be by my side
whenever I ask you to.
383
00:33:53,931 --> 00:33:55,299
You weren't asleep last night?
384
00:33:59,170 --> 00:34:00,171
Are you happy?
385
00:34:05,143 --> 00:34:05,977
Hand.
386
00:34:31,102 --> 00:34:32,403
Just a moment, please.
387
00:34:35,273 --> 00:34:36,307
Begin.
388
00:35:39,837 --> 00:35:41,072
I'm gonna fasten your seatbelt.
389
00:35:47,512 --> 00:35:50,281
I want to meet that man.
390
00:35:52,250 --> 00:35:54,485
The man who has the same name as you.
391
00:35:56,120 --> 00:35:58,322
Strangely, the more I am with you,
392
00:35:58,756 --> 00:36:00,825
the more I think about that man.
393
00:36:01,759 --> 00:36:04,295
-I don't know where he is.
-Why not? You were close.
394
00:36:04,629 --> 00:36:05,830
He conned me.
395
00:36:06,397 --> 00:36:08,799
He's not a good man. Forget him.
396
00:36:09,200 --> 00:36:11,335
Maybe he had his reasons.
397
00:36:13,738 --> 00:36:15,173
He was kind to me.
398
00:36:17,008 --> 00:36:20,444
I think something urgent was happening,
399
00:36:22,914 --> 00:36:26,984
but he took the time
to tell me that you loved me.
400
00:36:28,986 --> 00:36:31,722
Right.
On the last line, your brother says...
401
00:36:32,690 --> 00:36:33,891
that he loves you.
402
00:36:34,725 --> 00:36:35,626
Bye.
403
00:36:35,993 --> 00:36:38,996
If that person hadn't told me that,
404
00:36:40,064 --> 00:36:43,734
I may not have been able
to see you like this.
405
00:36:47,405 --> 00:36:48,372
That person,
406
00:36:49,240 --> 00:36:50,308
you can't find him?
407
00:36:58,716 --> 00:36:59,550
Hello?
408
00:37:00,017 --> 00:37:00,952
What's with you?
409
00:37:02,186 --> 00:37:04,989
What? Why? Are you crazy?
Do you not know what today is?
410
00:37:06,324 --> 00:37:08,826
What did you do yesterday with Young
that you didn't come home?
411
00:37:09,994 --> 00:37:10,928
What? The beach?
412
00:37:13,164 --> 00:37:15,766
Even if you are busy with work,
have you gone crazy?
413
00:37:15,967 --> 00:37:17,301
Hee Sun is furious.
414
00:37:18,736 --> 00:37:20,938
Yesterday was Hee Joo's memorial service.
415
00:37:25,142 --> 00:37:26,043
What the hell?
416
00:37:27,345 --> 00:37:30,014
You're going to remember?
417
00:37:31,015 --> 00:37:32,650
You're all talk.
418
00:37:32,950 --> 00:37:36,253
You forgot my sister's memorial service
while flirting with another girl?
419
00:37:36,654 --> 00:37:38,789
-How dare you!
-Hee Sun.
420
00:37:38,856 --> 00:37:40,958
Who is it? What is it?
421
00:37:41,492 --> 00:37:43,527
-Hee Sun.
-Take the phone.
422
00:37:43,961 --> 00:37:44,795
Why?
423
00:37:45,363 --> 00:37:46,864
MOON HEE JOO
424
00:37:54,305 --> 00:37:57,108
Why are you destroying the tombstone
that Soo made? You crazy?
425
00:37:59,176 --> 00:38:01,512
I don't need the tombstone you made.
426
00:38:02,179 --> 00:38:03,481
You're a bastard.
427
00:38:04,548 --> 00:38:05,416
I promise you.
428
00:38:06,417 --> 00:38:09,720
If you don't die at the hands of Moo Chul,
I will kill you.
429
00:38:10,655 --> 00:38:11,789
What happened today,
430
00:38:13,391 --> 00:38:14,725
I'll never forgive you.
431
00:38:22,099 --> 00:38:22,967
Hee Sun.
432
00:38:23,534 --> 00:38:24,535
Come quickly, Soo.
433
00:38:28,339 --> 00:38:29,307
Who is it?
434
00:38:33,711 --> 00:38:35,379
What's wrong? What was that about?
435
00:38:38,716 --> 00:38:41,118
Secretary Wang, come take Young home.
436
00:38:42,253 --> 00:38:43,554
Why are you calling her?
437
00:38:44,322 --> 00:38:46,023
Aren't we going together?
438
00:38:48,726 --> 00:38:50,027
We're not going together.
439
00:38:52,797 --> 00:38:54,331
I have to take care of something.
440
00:38:54,999 --> 00:38:56,901
Highway 32. Around Bongam.
441
00:38:57,535 --> 00:38:59,103
I'll wait on the side of the road.
442
00:38:59,570 --> 00:39:01,505
I'll meet you by the entrance
to the ranch.
443
00:39:03,641 --> 00:39:05,376
You are acting strange. What's wrong?
444
00:39:06,711 --> 00:39:08,346
You're different from before.
445
00:39:08,946 --> 00:39:09,914
You're cold.
446
00:39:10,614 --> 00:39:12,016
-What is it?
-Be quiet!
447
00:39:59,663 --> 00:40:00,631
About last night,
448
00:40:01,732 --> 00:40:02,700
I'm sorry.
449
00:40:03,501 --> 00:40:07,171
No. I know my place and I shouldn't have
told you what to do.
450
00:40:07,705 --> 00:40:09,206
I'm the one who should apologize.
451
00:40:10,174 --> 00:40:11,008
Let's go, Young.
452
00:40:31,328 --> 00:40:32,229
Hand.
453
00:40:37,168 --> 00:40:38,502
You're not hurt.
454
00:40:39,103 --> 00:40:39,937
Thank God.
455
00:40:40,938 --> 00:40:44,308
How long will I continue to be inspected
like a child?
456
00:40:44,375 --> 00:40:46,143
It's not an inspection. I'm worried.
457
00:40:46,644 --> 00:40:48,179
I don't want to see you hurt.
458
00:40:49,780 --> 00:40:50,614
Let's go.
459
00:40:53,984 --> 00:40:56,520
Did you have a good time
with your brother?
460
00:40:58,589 --> 00:41:01,292
Yes. We went to the beach.
461
00:41:02,026 --> 00:41:04,195
We got fresh air and had some drinks.
462
00:41:04,495 --> 00:41:05,830
We rode a motorcycle, too.
463
00:41:08,566 --> 00:41:09,934
It reminded me of Mom.
464
00:41:10,901 --> 00:41:15,272
She would have been so happy
to see us together.
465
00:41:15,940 --> 00:41:17,308
When I thought about that...
466
00:41:18,309 --> 00:41:19,877
You must have hated me more.
467
00:41:20,878 --> 00:41:21,712
Yes.
468
00:41:24,815 --> 00:41:28,018
Attorney Jang says
he'll bring over the will.
469
00:41:30,521 --> 00:41:34,558
There's something you always say,
pretending to worry about me...
470
00:41:35,359 --> 00:41:37,328
"You never know with a brain tumor.
471
00:41:37,928 --> 00:41:41,065
That's why I have to be overprotective.
472
00:41:41,398 --> 00:41:42,867
We never know what can happen."
473
00:41:43,501 --> 00:41:44,635
That's why I did that.
474
00:41:47,171 --> 00:41:48,606
If something happens to you,
475
00:41:49,139 --> 00:41:51,475
your assets will go to your brother,
of course.
476
00:41:51,542 --> 00:41:53,644
You don't need to write a will.
477
00:41:56,914 --> 00:41:57,815
Really?
478
00:41:59,383 --> 00:42:01,418
You're that generous, Secretary Wang?
479
00:42:02,486 --> 00:42:05,756
Knowing I didn't like Myung Ho, you
introduced him to Dad to get us engaged.
480
00:42:05,823 --> 00:42:07,458
Myung Ho is a good man.
481
00:42:07,525 --> 00:42:09,326
I told you I didn't like him!
482
00:42:13,831 --> 00:42:17,268
If you can't trust me,
why do you keep me by your side?
483
00:42:17,334 --> 00:42:18,536
You can just fire me.
484
00:42:19,503 --> 00:42:21,438
I'm just hired help to you.
485
00:42:21,805 --> 00:42:23,007
You could just fire me.
486
00:42:23,674 --> 00:42:26,277
Why? Am I still of some use to you?
487
00:42:28,646 --> 00:42:31,181
I became your eyes for you
since you can't see.
488
00:42:31,248 --> 00:42:33,617
I manage the company on your behalf.
489
00:42:34,151 --> 00:42:36,554
I guard your surroundings.
490
00:42:36,620 --> 00:42:38,222
I drive you around like this.
491
00:42:38,289 --> 00:42:39,823
But how did I end up this way?
492
00:42:44,929 --> 00:42:46,263
Because of your brain tumor.
493
00:42:50,801 --> 00:42:51,969
Don't assume things.
494
00:42:52,703 --> 00:42:56,373
You think I did something to you.
It's absurd.
495
00:42:57,408 --> 00:42:58,409
No!
496
00:42:59,476 --> 00:43:01,011
Then prove it.
497
00:43:05,983 --> 00:43:08,252
I guess you will dump me sooner or later.
498
00:43:11,288 --> 00:43:13,891
It's all right if you dump me.
499
00:43:15,626 --> 00:43:19,930
I know you'll dump me
once you find another caretaker.
500
00:43:20,664 --> 00:43:22,199
I know that.
501
00:43:24,735 --> 00:43:28,906
I hope that your brother will be that man
who can protect you.
502
00:43:30,574 --> 00:43:33,477
Until then, use me well.
503
00:44:42,179 --> 00:44:43,113
You're late.
504
00:44:44,248 --> 00:44:47,518
I thought you'd come early,
so I came late.
505
00:44:52,923 --> 00:44:53,757
Go.
506
00:44:59,063 --> 00:45:00,264
You know...
507
00:45:02,032 --> 00:45:03,967
I don't like here at all.
508
00:45:06,170 --> 00:45:09,006
Why is there only one grave?
There should be two.
509
00:45:12,109 --> 00:45:13,544
Isn't that the truth, huh?
510
00:45:14,845 --> 00:45:17,181
Hee Joo was pregnant with your child.
511
00:45:18,515 --> 00:45:21,785
So there should be two trees planted.
Don't you think so?
512
00:45:25,155 --> 00:45:26,623
One for Hee Joo.
513
00:45:27,758 --> 00:45:30,594
And for the one
who didn't even get to see this world,
514
00:45:32,496 --> 00:45:34,131
one for your baby.
515
00:45:46,910 --> 00:45:47,978
Have the baby for what?
516
00:45:48,779 --> 00:45:50,748
It's obvious
it's going to be just like me.
517
00:45:52,082 --> 00:45:55,519
Why make another one like me
in this fucking world?
518
00:45:57,988 --> 00:45:58,822
Don't go.
519
00:46:01,158 --> 00:46:02,793
Soo, don't go.
520
00:46:03,494 --> 00:46:05,329
We just need to raise it well.
521
00:46:05,629 --> 00:46:07,231
What's so bad about you?
522
00:46:08,065 --> 00:46:09,500
Go home!
523
00:46:11,335 --> 00:46:13,070
I don't want you anywhere near me.
524
00:46:16,073 --> 00:46:17,407
Baby? My foot!
525
00:46:23,714 --> 00:46:24,548
Soo!
526
00:46:26,250 --> 00:46:28,752
Don't go. Don't abandon me.
527
00:46:29,453 --> 00:46:30,888
Soo!
528
00:46:41,698 --> 00:46:42,533
Hee Joo.
529
00:47:21,538 --> 00:47:22,372
Oh Soo!
530
00:47:23,574 --> 00:47:24,508
Oh Soo!
531
00:47:25,842 --> 00:47:26,844
Oh Soo!
532
00:47:28,145 --> 00:47:29,179
Oh Soo!
533
00:48:07,484 --> 00:48:08,986
I told you I loved Hee Joo.
534
00:48:10,153 --> 00:48:13,357
But you said you loved her more.
535
00:48:13,857 --> 00:48:16,326
So I said fine.
536
00:48:17,527 --> 00:48:20,664
Be good to her.
537
00:48:22,065 --> 00:48:23,367
She was my everything.
538
00:48:24,368 --> 00:48:26,703
The first and last woman I loved.
539
00:48:27,104 --> 00:48:29,473
I loved her way before you even met her.
540
00:48:31,341 --> 00:48:35,379
But you dumped her
because she was pregnant.
541
00:48:36,813 --> 00:48:38,582
She thought you loved her,
542
00:48:39,082 --> 00:48:43,120
that you'd be happy about the baby
and she was so excited to tell you.
543
00:48:44,154 --> 00:48:45,389
You abandoned her and ran.
544
00:48:46,023 --> 00:48:48,258
I was so young back then!
545
00:48:48,325 --> 00:48:51,094
Don't give me that excuse
of 19 being too young!
546
00:48:51,361 --> 00:48:52,663
You were an abandoned child.
547
00:48:53,096 --> 00:48:57,501
And If you ever say
you were scared of having your baby,
548
00:48:59,403 --> 00:49:01,171
I'll finish you right here. Why?
549
00:49:02,873 --> 00:49:05,175
Because Hee Joo was 19 years old
back then, too.
550
00:49:06,843 --> 00:49:10,013
You are worse than your parents
who abandoned you.
551
00:49:14,451 --> 00:49:19,690
I really didn't know she'd die.
552
00:49:20,223 --> 00:49:22,526
You should've known that!
553
00:49:22,960 --> 00:49:24,728
To her, your words were everything!
554
00:49:25,395 --> 00:49:27,698
She left her parents for you!
555
00:49:37,874 --> 00:49:42,846
Think of this pill as my last gift to you.
556
00:49:44,214 --> 00:49:45,882
It was hard for me to get this.
557
00:49:47,851 --> 00:49:50,987
The pill is so effective,
it can't be detected in an autopsy.
558
00:49:52,356 --> 00:49:54,291
Death from instant heart paralysis.
559
00:49:55,525 --> 00:49:58,061
Quick and precise.
560
00:50:01,598 --> 00:50:06,470
You can take it yourself,
or give it to your fake sister, Young.
561
00:50:08,171 --> 00:50:10,574
But between the two choices you have,
562
00:50:12,609 --> 00:50:15,512
I bet that you will give it
to your fake sister. Why?
563
00:50:20,250 --> 00:50:25,389
Because you are trash
swarming with maggots.
564
00:50:57,754 --> 00:51:01,124
MOON HEE JOO
1983 -2002
565
00:51:24,915 --> 00:51:25,916
As you know,
566
00:51:26,950 --> 00:51:31,321
company stocks can't be sold without
you and the shareholder's approval.
567
00:51:32,422 --> 00:51:37,127
This will contains assets and properties
minus the company stocks.
568
00:51:39,262 --> 00:51:42,632
Your share will come
out of the company stocks.
569
00:51:44,501 --> 00:51:45,435
No need.
570
00:51:46,269 --> 00:51:51,708
You see me as some treacherous person
who is only around to gain from Young.
571
00:51:52,142 --> 00:51:55,212
No, it's not that...
572
00:51:56,079 --> 00:52:00,383
Actually, the chairman was ill
before his death,
573
00:52:00,784 --> 00:52:02,752
so the company has been run by you.
574
00:52:03,286 --> 00:52:04,821
Young went to the beach.
575
00:52:05,789 --> 00:52:06,957
She really liked it.
576
00:52:08,225 --> 00:52:12,329
It's been a really long time
since I've been to the beach.
577
00:52:15,165 --> 00:52:17,834
Take me to the beach some time, Jang.
578
00:52:18,635 --> 00:52:19,970
I'm asking you out on a date.
579
00:52:20,470 --> 00:52:23,607
D... date?
580
00:52:25,475 --> 00:52:28,178
Maybe just to get some fresh air.
581
00:52:29,713 --> 00:52:32,916
If the chairman hears about this,
he'll be so upset.
582
00:52:34,084 --> 00:52:35,919
I mean...
583
00:52:37,254 --> 00:52:39,723
I don't deserve a date with you.
584
00:52:41,758 --> 00:52:44,394
But the west coast would be better, right?
585
00:52:45,562 --> 00:52:47,631
Or the east coast?
586
00:52:50,600 --> 00:52:51,902
You are funny.
587
00:52:53,069 --> 00:52:58,208
Secretary Wang,
please don't ever feel lonely.
588
00:52:59,376 --> 00:53:02,646
I am always by your side.
589
00:53:04,981 --> 00:53:07,817
I'll get going now.
590
00:53:47,724 --> 00:53:49,226
You're making a braille book.
591
00:53:55,999 --> 00:53:59,469
This. You asked Jang for it.
592
00:54:01,738 --> 00:54:04,908
Your hobby is the same as your mom's.
You like cameras.
593
00:54:05,909 --> 00:54:08,178
But where are all those cameras you have?
594
00:54:14,884 --> 00:54:17,454
If you keep this pressed,
you can record, too.
595
00:54:18,421 --> 00:54:19,589
This is the power button.
596
00:54:22,259 --> 00:54:24,661
Do you print out the photos
after you shoot them?
597
00:54:25,962 --> 00:54:26,796
No.
598
00:54:27,964 --> 00:54:31,601
I take them
because I like the sound of the shutter.
599
00:54:32,936 --> 00:54:34,838
Young, should we take a photo together?
600
00:54:36,006 --> 00:54:39,442
We don't have any photos
of just you and me.
601
00:54:40,176 --> 00:54:41,344
Let's take a photo.
602
00:54:41,878 --> 00:54:43,813
-First you--
-I don't want to.
603
00:54:47,751 --> 00:54:48,618
Okay.
604
00:54:50,053 --> 00:54:50,887
Sorry.
605
00:54:54,758 --> 00:54:57,293
This is the will you wanted.
606
00:54:59,029 --> 00:55:02,232
Attorney Jang has a copy and the original.
607
00:55:03,700 --> 00:55:04,534
Bye.
608
00:55:06,036 --> 00:55:06,870
Secretary Wang.
609
00:55:09,005 --> 00:55:10,974
Yes? Do you want me to take a photo a you?
610
00:55:11,041 --> 00:55:14,010
I want to find the Oh Soo
that has same name as my brother.
611
00:55:16,379 --> 00:55:20,016
I don't know why,
but I keep thinking about him.
612
00:55:21,918 --> 00:55:24,120
Soo says he's not a good person.
613
00:55:24,988 --> 00:55:26,656
I think I should meet him once.
614
00:55:28,725 --> 00:55:31,428
You'll help me with this favor, right?
615
00:55:33,630 --> 00:55:37,167
You said I should use you.
616
00:55:40,537 --> 00:55:42,472
All right, I'll look into it.
617
00:55:53,616 --> 00:55:58,888
Before, I thought that if you and Mom
came to see me,
618
00:56:00,090 --> 00:56:04,461
you might not recognize me as I got older,
so I left videos of myself.
619
00:56:06,663 --> 00:56:07,831
But now,
620
00:56:10,633 --> 00:56:12,202
I'm thinking...
621
00:56:13,303 --> 00:56:17,474
I should leave this for you
as my gift after I die.
622
00:56:24,347 --> 00:56:28,485
I think my brain tumor has come back.
623
00:56:29,853 --> 00:56:32,322
I've been having headaches
for the past two months.
624
00:56:47,470 --> 00:56:49,372
I can feel it with my entire body.
625
00:56:51,007 --> 00:56:53,877
I contemplated whether I should
go to the hospital or not...
626
00:56:54,377 --> 00:56:55,812
I thought hard about it.
627
00:56:58,681 --> 00:57:01,718
But after spending time with you,
I decided not to go.
628
00:57:07,323 --> 00:57:09,959
I'm not going to have any more surgeries.
629
00:57:12,429 --> 00:57:14,397
I don't want them to open my head again
630
00:57:15,231 --> 00:57:18,968
and go into the cold surgery room alone.
631
00:57:20,136 --> 00:57:22,739
I don't want people rummaging
through my head.
632
00:57:24,874 --> 00:57:26,276
I go through chemotherapy...
633
00:57:27,143 --> 00:57:29,779
that's so painful
that it feels like my bones are melting.
634
00:57:31,247 --> 00:57:33,082
And you'll leave in the midst of it all.
635
00:57:35,151 --> 00:57:36,085
I don't want that.
636
00:57:42,292 --> 00:57:44,360
If there's time left for me,
637
00:57:45,461 --> 00:57:50,200
I want to be with you like now,
having fun,
638
00:57:51,034 --> 00:57:52,135
living happily...
639
00:58:06,516 --> 00:58:07,884
I think you're here.
640
00:58:09,018 --> 00:58:10,220
I'm going to go see you.
641
00:58:29,372 --> 00:58:34,377
Once you kill Young, it might take
a while to get the autopsy results.
642
00:58:35,378 --> 00:58:37,180
But I'm sure you'll take care of that.
643
00:58:55,932 --> 00:58:57,300
I came for an apology.
644
00:59:01,037 --> 00:59:04,507
Shouting out orders to me like that.
645
00:59:05,742 --> 00:59:07,977
No one has ever done that in 21 years.
646
00:59:08,545 --> 00:59:09,646
You lived a good life.
647
00:59:10,713 --> 00:59:12,515
Go. I'm tired.
648
00:59:13,650 --> 00:59:16,319
Apologize or...
649
00:59:17,387 --> 00:59:18,721
tell me the reason.
650
00:59:20,056 --> 00:59:21,824
You are exhausting.
651
00:59:28,298 --> 00:59:29,299
I think I got hurt.
652
00:59:29,799 --> 00:59:31,467
Go to your room and put on medicine.
653
00:59:33,503 --> 00:59:35,038
About three cm above your wrist...
654
01:00:07,670 --> 01:00:10,606
What? Are you going to my room
to apologize?
655
01:00:12,075 --> 01:00:13,109
Apology accepted.
656
01:00:29,425 --> 01:00:30,793
There's a chair to your left.
657
01:00:38,101 --> 01:00:40,536
Where did you go after getting mad at me?
658
01:00:42,872 --> 01:00:45,508
I'm curious
why you became cold all of a sudden.
659
01:00:47,543 --> 01:00:49,746
You're still acting weird now.
660
01:00:51,547 --> 01:00:54,517
This room feels cold and heavy.
661
01:00:55,918 --> 01:00:57,887
-Like something bad--
-I went to Hee Joo.
662
01:00:59,956 --> 01:01:00,890
Hee Joo?
663
01:01:02,058 --> 01:01:03,192
Your first love?
664
01:01:04,394 --> 01:01:06,362
Yesterday was the day she died.
665
01:01:09,766 --> 01:01:10,900
I forgot about it.
666
01:01:12,435 --> 01:01:13,269
So...
667
01:01:15,071 --> 01:01:16,105
I went to her grave.
668
01:01:46,402 --> 01:01:47,236
I...
669
01:01:48,571 --> 01:01:51,541
don't really know how to comfort someone.
670
01:01:56,446 --> 01:01:57,547
Go to your seat.
671
01:01:59,749 --> 01:02:00,583
Sit.
672
01:02:01,984 --> 01:02:05,221
I guess I'm not comforting you.
673
01:02:31,714 --> 01:02:32,715
What's this?
674
01:02:36,652 --> 01:02:37,587
An amulet.
675
01:02:38,521 --> 01:02:39,388
Amulet?
676
01:02:40,556 --> 01:02:41,724
One of my friends...
677
01:02:44,627 --> 01:02:46,329
went through a lot to get me that.
678
01:02:48,698 --> 01:02:50,399
If you take it when you want to die,
679
01:02:51,968 --> 01:02:52,902
anguish,
680
01:02:55,037 --> 01:02:56,005
pain,
681
01:02:58,641 --> 01:02:59,876
or despair,
682
01:03:02,178 --> 01:03:03,846
can disappear in a moment.
683
01:03:06,015 --> 01:03:09,986
Very... peacefully.
684
01:03:15,258 --> 01:03:16,626
There's such a pill?
685
01:03:17,627 --> 01:03:18,561
Really?
686
01:03:20,429 --> 01:03:21,330
Yes.
687
01:03:23,766 --> 01:03:24,734
Then this...
688
01:03:27,069 --> 01:03:27,904
give it to me.
689
01:03:35,678 --> 01:03:36,712
Should I?
690
01:03:38,881 --> 01:03:39,982
Should I just...
691
01:03:46,589 --> 01:03:47,657
give that to you?
692
01:03:49,292 --> 01:03:50,159
Yeah.
693
01:04:21,190 --> 01:04:23,159
You know something?
694
01:04:23,960 --> 01:04:26,395
You smell really good.
695
01:04:27,263 --> 01:04:30,800
Maybe I unconsciously longed for
a moment like this...
696
01:04:31,400 --> 01:04:32,869
at least once in life.
697
01:04:34,036 --> 01:04:37,306
What the hell did you do,
sleeping in the same bed?
698
01:04:38,140 --> 01:04:40,610
Let's move Young's wedding up
before you leave.
699
01:04:41,143 --> 01:04:45,381
It's game over. Hee Sun is going to Young
to tell her everything about you.
700
01:04:45,715 --> 01:04:48,584
Your brother says he's the good one
and the other Soo is a con man?
701
01:04:48,651 --> 01:04:49,485
He did.
702
01:04:49,552 --> 01:04:52,755
Listen clearly. I'll tell you why
your brother came to you.
48200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.