All language subtitles for That Winter, the Wind Blows 05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,424 --> 00:00:58,258
Young!
2
00:01:00,060 --> 00:01:00,894
Young!
3
00:01:03,296 --> 00:01:07,033
Mom said you could skip stones,
not go into the water!
4
00:01:39,432 --> 00:01:45,105
Let me touch my brother's face.
5
00:02:07,360 --> 00:02:08,962
The bridge of your nose is high.
6
00:02:12,365 --> 00:02:13,266
Let's go.
7
00:02:30,917 --> 00:02:32,986
EPISODE 5
8
00:02:33,052 --> 00:02:34,153
Who are you?
9
00:02:37,724 --> 00:02:39,259
Who the hell are you?
10
00:02:44,531 --> 00:02:45,999
I'm Lee Myung Ho.
11
00:02:49,736 --> 00:02:51,738
Oh, PL Group?
12
00:02:52,572 --> 00:02:53,673
Oh Soo's company.
13
00:02:57,944 --> 00:03:02,015
Come to think of it,
I've seen you in the paper.
14
00:03:03,383 --> 00:03:06,653
You're the fiancé
of PL Group's only daughter, right?
15
00:03:08,354 --> 00:03:09,556
Where is Mr. Oh Soo?
16
00:03:10,089 --> 00:03:12,659
Not the Oh Soo from PL Group,
but the one who lives here.
17
00:03:12,992 --> 00:03:14,460
That Oh Soo.
18
00:03:16,663 --> 00:03:18,064
Why are you looking for him?
19
00:03:19,399 --> 00:03:23,036
He's a scoundrel and a gambler
with a criminal record.
20
00:03:23,970 --> 00:03:27,473
He is a con man probably
ripping off someone somewhere.
21
00:03:29,542 --> 00:03:31,077
Why are you curious about him?
22
00:03:45,024 --> 00:03:48,895
God, you got all wet
and this isn't helping.
23
00:03:51,898 --> 00:03:52,732
Are you all right?
24
00:03:53,800 --> 00:03:55,535
-I'm all right.
-Come on.
25
00:03:55,835 --> 00:03:57,236
You don't look okay at all.
26
00:03:59,872 --> 00:04:00,707
Stay here.
27
00:04:13,920 --> 00:04:16,222
Luckily, we have the clothes
you wore earlier.
28
00:04:20,593 --> 00:04:21,594
Well done.
29
00:04:22,061 --> 00:04:24,597
What did I tell you?
I told you to be careful, didn't I?
30
00:04:24,964 --> 00:04:28,768
Why are you acting so carelessly?
Why would you go into the river?
31
00:04:29,135 --> 00:04:30,103
You can't see.
32
00:04:35,108 --> 00:04:35,975
You aren't...
33
00:04:36,843 --> 00:04:38,778
like the other day
at the subway station...
34
00:04:39,312 --> 00:04:40,413
trying to kill yourself?
35
00:04:46,853 --> 00:04:50,490
I was wondering who you take after.
36
00:04:51,090 --> 00:04:53,559
I guess you take after Mom,
seeing that you nag a lot.
37
00:04:53,993 --> 00:04:54,961
That's funny.
38
00:04:57,597 --> 00:04:58,698
This is funny to you?
39
00:04:59,899 --> 00:05:02,902
Should we not go home tonight?
40
00:05:04,771 --> 00:05:05,638
You're crazy.
41
00:05:15,348 --> 00:05:18,584
Change your clothes.
I'll go find something warm to drink.
42
00:05:19,686 --> 00:05:21,120
Wet clothes will make you sick.
43
00:05:21,721 --> 00:05:22,555
Don't go.
44
00:05:23,589 --> 00:05:26,192
Why should I listen to you
when you don't listen to me?
45
00:05:26,926 --> 00:05:29,762
Just five minutes. Stay inside.
46
00:05:31,064 --> 00:05:32,832
Soo!
47
00:05:34,667 --> 00:05:35,535
Soo.
48
00:05:36,102 --> 00:05:38,438
Soo!
49
00:05:42,308 --> 00:05:46,512
Oh Soo owes me money, so I'm waiting here.
50
00:05:47,413 --> 00:05:49,415
He's one funny guy.
51
00:05:51,451 --> 00:05:53,052
Do you know why his name is Oh Soo?
52
00:05:55,888 --> 00:05:57,790
His mom abandoned him under a tree.
53
00:05:58,558 --> 00:06:00,093
His name Soo means tree.
54
00:06:00,993 --> 00:06:04,364
And "Oh" was the last name
of the orphanage director.
55
00:06:05,198 --> 00:06:08,134
So... Oh Soo.
56
00:06:13,906 --> 00:06:15,208
This girl's boyfriend.
57
00:06:17,710 --> 00:06:18,945
You know, Oh Soo.
58
00:06:20,012 --> 00:06:22,148
Women.
59
00:06:22,682 --> 00:06:25,485
What's so great about this guy
that they give him everything?
60
00:06:26,753 --> 00:06:30,056
They are broken up now, but who knows
if they will get back together.
61
00:06:30,823 --> 00:06:32,125
Why are you looking for him?
62
00:06:32,992 --> 00:06:34,494
Oh Soo is looking for him.
63
00:06:34,861 --> 00:06:36,696
They were close, but lost contact.
64
00:06:38,965 --> 00:06:41,167
I don't think
they would want to see each other.
65
00:06:42,735 --> 00:06:44,170
What are you talking about?
66
00:06:45,405 --> 00:06:47,540
I heard they were close, like brothers.
67
00:06:50,443 --> 00:06:52,412
Now that I think about it, you are...
68
00:06:53,713 --> 00:06:56,282
looking for Oh Soo without
the other Oh Soo's knowledge.
69
00:07:01,187 --> 00:07:03,689
You must be confused
because there are two Oh Soos.
70
00:07:04,490 --> 00:07:09,128
So you came to see with your own eyes,
which Oh Soo is real.
71
00:07:19,972 --> 00:07:22,008
This is an interesting photo.
72
00:07:24,944 --> 00:07:26,612
I forgot about this one.
73
00:07:33,452 --> 00:07:36,689
The one next to the cute guy is...
74
00:07:38,224 --> 00:07:39,392
the con man Oh Soo.
75
00:07:56,342 --> 00:07:58,010
JO MOO CHUL
76
00:08:02,315 --> 00:08:03,149
Hello?
77
00:08:03,916 --> 00:08:06,819
A guy named Lee Myung Ho came to see me.
78
00:08:10,022 --> 00:08:12,892
He seemed to be very curious about you.
79
00:08:14,227 --> 00:08:15,561
It looks like...
80
00:08:17,163 --> 00:08:18,764
you will die soon by my hands.
81
00:08:20,700 --> 00:08:22,168
What did you tell him?
82
00:08:22,702 --> 00:08:27,640
What did I tell him?
I gave him a picture as a parting gift.
83
00:08:29,108 --> 00:08:31,043
A picture of the real Oh Soo.
84
00:08:36,582 --> 00:08:38,584
I'm sure you did the right thing.
85
00:08:40,820 --> 00:08:43,389
Seven point eight million dollars
is not chump change.
86
00:08:43,823 --> 00:08:45,925
And Kim is putting pressure on you, too.
87
00:08:46,926 --> 00:08:49,929
You didn't tell him the truth...
88
00:08:51,063 --> 00:08:51,931
did you?
89
00:08:52,899 --> 00:08:55,167
I'm a bad liar, Oh Soo.
90
00:08:55,935 --> 00:09:00,907
The truth that con man Oh Soo
is pretending to be PL Group's Oh Soo.
91
00:09:01,407 --> 00:09:03,309
It's a waste to keep it a secret.
92
00:09:03,376 --> 00:09:08,614
Enough with the talk.
I'll go my way and you go yours.
93
00:09:09,482 --> 00:09:10,316
When we do--
94
00:09:10,383 --> 00:09:14,654
When ten days pass, one month passes,
two months pass and then...
95
00:09:16,088 --> 00:09:19,225
the day will come
where we have to settle this.
96
00:09:20,159 --> 00:09:21,127
Right?
97
00:09:23,262 --> 00:09:25,097
You'd better hurry, Oh Soo.
98
00:09:25,631 --> 00:09:28,267
The clock is ticking.
99
00:09:34,807 --> 00:09:35,908
Moo Chul!
100
00:09:38,311 --> 00:09:40,179
I'm pregnant with Soo's child.
101
00:09:42,515 --> 00:09:44,650
I went to the hospital,
and they confirmed it.
102
00:09:46,686 --> 00:09:49,255
Oh Soo is really mine now.
103
00:09:50,156 --> 00:09:52,258
Let's get together and celebrate.
104
00:09:53,726 --> 00:09:54,894
Be careful.
105
00:10:40,106 --> 00:10:41,073
It's warm.
106
00:10:42,308 --> 00:10:43,442
You went to buy this?
107
00:10:44,377 --> 00:10:45,244
Young...
108
00:10:47,813 --> 00:10:50,216
let's not go home tonight.
109
00:10:55,121 --> 00:10:56,155
Let's go to the beach.
110
00:11:01,060 --> 00:11:03,129
Let's go and ride the bike, too.
111
00:11:09,201 --> 00:11:12,204
When we were kids,
you said that when I got older,
112
00:11:12,271 --> 00:11:14,707
you'd let me ride
a motorcycle instead of a bike.
113
00:11:21,947 --> 00:11:22,948
Okay.
114
00:11:32,758 --> 00:11:34,293
What a bastard.
115
00:11:34,760 --> 00:11:36,896
He is good-looking.
116
00:11:42,401 --> 00:11:44,737
I keep in touch with him.
117
00:11:45,104 --> 00:11:47,006
Because of his debt to me.
118
00:11:47,807 --> 00:11:50,609
If there's something you want to know,
call me anytime.
119
00:11:51,343 --> 00:11:54,146
I'll find him for you.
120
00:12:02,288 --> 00:12:04,190
Boss, why are you doing this?
121
00:12:04,724 --> 00:12:05,758
Boss.
122
00:12:07,093 --> 00:12:08,094
What did I say?
123
00:12:08,661 --> 00:12:09,695
What did I say?
124
00:12:10,763 --> 00:12:14,333
I told you not to let these
punks follow you around!
125
00:12:15,234 --> 00:12:18,270
How many times did I tell you that?
100 times? 1,000 times?
126
00:12:18,671 --> 00:12:20,940
I've told you enough times, haven't I?
127
00:12:21,874 --> 00:12:26,145
It's just... I felt sorry for him.
128
00:12:27,713 --> 00:12:29,115
He said his mother was ill.
129
00:12:30,282 --> 00:12:31,450
He needed money.
130
00:12:31,984 --> 00:12:32,818
Boss.
131
00:12:34,587 --> 00:12:35,654
Your mother...
132
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
asked you for dirty money...
133
00:12:39,125 --> 00:12:41,293
to make herself better?
134
00:12:42,128 --> 00:12:43,362
No, she didn't.
135
00:12:43,429 --> 00:12:45,498
Don't give me excuses!
136
00:12:48,167 --> 00:12:51,737
If I see you around here again,
you'll end up dead.
137
00:13:03,382 --> 00:13:04,316
Come on.
138
00:13:05,918 --> 00:13:06,852
Come on.
139
00:13:07,453 --> 00:13:08,287
Come.
140
00:13:09,622 --> 00:13:10,689
Let's go, now!
141
00:13:11,123 --> 00:13:12,057
What?
142
00:13:15,060 --> 00:13:15,928
It's me.
143
00:13:17,296 --> 00:13:18,197
So what?
144
00:13:18,364 --> 00:13:19,298
So what if it's you?
145
00:13:20,299 --> 00:13:22,601
You're blocking a customer,
a gangster like you.
146
00:13:23,435 --> 00:13:24,336
Let's go!
147
00:13:24,403 --> 00:13:26,338
Don't do this.
148
00:13:28,541 --> 00:13:30,109
What should I do with you?
149
00:13:30,176 --> 00:13:33,746
I can't stand Dad's drinking,
and now you, too?
150
00:13:33,812 --> 00:13:35,347
It tastes good.
151
00:13:36,348 --> 00:13:37,216
Jin Sung.
152
00:13:38,450 --> 00:13:40,719
Why don't you come work for me
instead of Oh Soo?
153
00:13:43,022 --> 00:13:44,323
Go screw yourself!
154
00:13:47,326 --> 00:13:48,227
Come on.
155
00:13:51,664 --> 00:13:52,698
That punk.
156
00:13:52,765 --> 00:13:54,733
Why? He's cute.
157
00:13:55,768 --> 00:13:59,605
Is Jin Sung's sister a regular here?
158
00:14:00,272 --> 00:14:02,074
She's here all the time.
159
00:14:02,808 --> 00:14:05,744
Jin Mi! Wait for me!
160
00:14:08,047 --> 00:14:09,081
Always with that girl.
161
00:14:11,517 --> 00:14:12,451
Is that so?
162
00:14:14,119 --> 00:14:17,823
Treat Jin Mi as our VIP from now on.
Give her spending money, too.
163
00:14:18,891 --> 00:14:19,859
Yes, boss.
164
00:14:23,395 --> 00:14:27,466
Let's see how it goes, Oh Soo.
165
00:14:28,167 --> 00:14:29,902
You go your way,
166
00:14:30,636 --> 00:14:32,271
and I'll go mine.
167
00:14:49,755 --> 00:14:50,823
Put Young on the phone.
168
00:14:56,428 --> 00:14:58,731
She's in the shower.
She can't come to the phone.
169
00:14:59,265 --> 00:15:01,133
Are you out of your mind?
170
00:15:02,167 --> 00:15:03,102
Even if...
171
00:15:04,236 --> 00:15:05,404
you are siblings...
172
00:15:05,871 --> 00:15:07,606
you both are adults.
173
00:15:07,673 --> 00:15:09,508
How can you share a room?
174
00:15:09,842 --> 00:15:11,210
I told you already...
175
00:15:12,111 --> 00:15:14,513
you are not our mother.
176
00:15:16,649 --> 00:15:18,250
I'm not asking for your permission.
177
00:15:18,617 --> 00:15:20,219
I'm telling you so you don't worry.
178
00:16:14,206 --> 00:16:16,041
Hee Joo, I love you!
179
00:16:16,642 --> 00:16:17,843
Me too!
180
00:16:40,833 --> 00:16:41,934
Soo's not answering?
181
00:16:42,401 --> 00:16:43,669
Try calling Young.
182
00:16:46,672 --> 00:16:48,107
Neither of them are answering.
183
00:16:48,741 --> 00:16:51,944
That's odd. Did he forget that
it's the anniversary of Hee Joo's death?
184
00:16:52,845 --> 00:16:54,880
How could he ever forget this day?
185
00:16:55,647 --> 00:16:56,949
He could have forgotten.
186
00:16:57,015 --> 00:17:01,353
People forget birthdays.
This is just a memorial service.
187
00:17:07,960 --> 00:17:08,794
Hello?
188
00:17:10,596 --> 00:17:11,430
Is it Oh Soo?
189
00:17:13,065 --> 00:17:13,899
Okay.
190
00:17:15,634 --> 00:17:16,535
It's my dad.
191
00:17:25,811 --> 00:17:27,146
Give it to me.
192
00:17:33,385 --> 00:17:36,288
Are you alone with Hee Sun?
193
00:17:37,389 --> 00:17:38,457
What about it?
194
00:17:39,391 --> 00:17:41,994
You know...
195
00:17:42,060 --> 00:17:43,896
Why are you being so creepy?
196
00:17:43,962 --> 00:17:45,764
You don't need to be shy.
197
00:17:46,465 --> 00:17:50,636
When your mother and I were alone
in the countryside,
198
00:17:52,337 --> 00:17:54,873
we did it too, you know.
199
00:17:56,875 --> 00:17:59,511
Stop worrying about stuff like that
and worry about Jin Mi.
200
00:17:59,578 --> 00:18:01,079
She is getting worse.
201
00:18:01,947 --> 00:18:04,349
Why did you have to use her tuition
to buy cows?
202
00:18:04,883 --> 00:18:08,120
You like cows and alcohol so much
that our lives are worse than a cow's.
203
00:18:08,954 --> 00:18:12,958
About that. Before your grandfather died,
he told me to buy some cows--
204
00:18:13,025 --> 00:18:16,261
You always disrespected grandfather,
so why are you living like him now?
205
00:18:19,131 --> 00:18:23,368
Other people think you and mom slave away,
and we're just spoiled kids.
206
00:18:25,771 --> 00:18:28,607
The money I saved for college,
you took it all to buy cows.
207
00:18:28,674 --> 00:18:30,375
Then you took Jin Mi's tuition, too.
208
00:18:30,442 --> 00:18:32,377
You go crazy over cows when you get money.
209
00:18:33,078 --> 00:18:35,314
No matter how badly you nag me,
210
00:18:36,148 --> 00:18:38,317
I know that you like me.
211
00:18:38,917 --> 00:18:43,889
That night when the punks made fun of me
for having a short leg,
212
00:18:43,956 --> 00:18:48,093
you went like this.
213
00:18:49,795 --> 00:18:50,729
Hey!
214
00:18:52,297 --> 00:18:55,434
Take care of Hee Joo's memorial service.
215
00:18:56,535 --> 00:19:00,706
Today, you and Hee Sun... you know.
216
00:19:02,541 --> 00:19:03,609
Just look after Jin Mi.
217
00:19:03,675 --> 00:19:06,545
Please send her to college
instead of making her suffer like me.
218
00:19:08,247 --> 00:19:09,515
Well, okay.
219
00:19:18,790 --> 00:19:21,493
-Where are you going?
-Wherever, to find Oh Soo.
220
00:19:22,194 --> 00:19:23,862
Do you only think of him and not me?
221
00:19:24,763 --> 00:19:26,632
He's probably at Hee Joo's grave.
222
00:19:26,865 --> 00:19:29,701
He's probably crying again
by that tree where Hee Joo's buried.
223
00:19:30,335 --> 00:19:33,672
Leave him alone. Can't the two of us
take care of the service?
224
00:19:35,841 --> 00:19:38,610
What are you looking at?
You didn't know that I like you?
225
00:19:47,352 --> 00:19:49,221
Tell me about your first love.
226
00:19:49,922 --> 00:19:51,190
How tall was she?
227
00:19:51,890 --> 00:19:52,991
Was she pretty?
228
00:19:53,492 --> 00:19:54,793
What about her personality?
229
00:19:55,561 --> 00:19:57,296
Innocent? Outgoing?
230
00:19:58,130 --> 00:19:59,264
Or snobby?
231
00:20:00,566 --> 00:20:02,534
When was your first kiss? Where?
232
00:20:03,168 --> 00:20:05,203
I don't have anything to say about that.
233
00:20:06,004 --> 00:20:07,172
What was her name?
234
00:20:08,407 --> 00:20:09,474
I forgot.
235
00:20:10,008 --> 00:20:12,578
Liar. What was her name?
236
00:20:14,446 --> 00:20:17,716
Since her sister's name is Moon Hee Sun...
237
00:20:19,017 --> 00:20:19,952
Hee Young?
238
00:20:20,452 --> 00:20:21,353
Hee Myung?
239
00:20:22,988 --> 00:20:24,823
Hee Jin? Hee Soo?
240
00:20:25,691 --> 00:20:26,625
Stop it.
241
00:20:26,692 --> 00:20:27,526
Hee Ra?
242
00:20:28,493 --> 00:20:30,462
Or... Hee Joo?
243
00:20:37,936 --> 00:20:38,937
So it's Hee Joo.
244
00:20:40,105 --> 00:20:41,540
I don't want to talk about her.
245
00:20:43,008 --> 00:20:43,842
Why?
246
00:20:44,509 --> 00:20:45,510
Because she's dead?
247
00:20:45,777 --> 00:20:46,612
Yes.
248
00:20:47,045 --> 00:20:48,814
Why talk about a dead person?
249
00:20:49,147 --> 00:20:52,451
We do. We talk about Mom and Dad.
250
00:20:56,388 --> 00:20:57,522
Let's talk later.
251
00:20:59,191 --> 00:21:00,425
When is later?
252
00:21:01,660 --> 00:21:03,195
You're leaving in two months.
253
00:21:03,695 --> 00:21:04,830
When is later?
254
00:21:05,397 --> 00:21:06,265
After I die?
255
00:21:10,002 --> 00:21:11,236
You're not going to die.
256
00:21:11,603 --> 00:21:14,373
Maybe not now, but I will die.
257
00:21:18,543 --> 00:21:21,313
I can't talk about my first love
when I'm sober.
258
00:21:23,115 --> 00:21:24,416
Then let's drink and talk.
259
00:21:25,017 --> 00:21:27,886
Beer? Whiskey? Wine? SoJu?
260
00:21:28,920 --> 00:21:29,921
Makgeolli?
261
00:21:30,656 --> 00:21:33,125
I'm good at drinking alcohol.
What would you like?
262
00:21:34,293 --> 00:21:37,562
The right drink is Soju.
263
00:21:37,829 --> 00:21:38,730
Soju?
264
00:21:38,930 --> 00:21:41,099
Okay, let's drink soju. All night!
265
00:21:41,867 --> 00:21:43,168
Just the two of us.
266
00:21:44,202 --> 00:21:45,704
It's sounds fun. Let's go.
267
00:21:56,581 --> 00:21:57,416
Fine.
268
00:21:57,983 --> 00:22:01,853
Let's drink until our noses get crooked.
269
00:22:11,830 --> 00:22:15,334
I don't know what she liked about me.
270
00:22:18,970 --> 00:22:20,405
I never understood her.
271
00:22:22,841 --> 00:22:25,210
Her parents were teachers.
272
00:22:26,845 --> 00:22:28,613
Hee Joo was so into me.
273
00:22:29,948 --> 00:22:32,017
They transferred to a school
in a remote town.
274
00:22:33,185 --> 00:22:36,488
So I thought, "This must be the end."
275
00:22:37,322 --> 00:22:38,323
But it wasn't.
276
00:22:39,825 --> 00:22:42,928
One day, I went to answer my door.
277
00:22:44,563 --> 00:22:49,067
There she stood smiling... saying hello.
278
00:22:50,635 --> 00:22:51,803
You ran away, didn't you?
279
00:22:55,006 --> 00:22:55,874
Yes.
280
00:22:56,508 --> 00:22:57,509
And?
281
00:23:01,079 --> 00:23:03,482
I told her to go back home.
282
00:23:05,484 --> 00:23:08,086
But she started to cry
and refused to leave.
283
00:23:08,887 --> 00:23:10,322
Then what?
284
00:23:11,790 --> 00:23:14,493
Obviously, we began living together.
285
00:23:18,363 --> 00:23:19,564
And slept together?
286
00:23:19,998 --> 00:23:22,601
Of course. I'm a man, too.
287
00:23:23,702 --> 00:23:25,337
Oh, my God.
288
00:23:26,905 --> 00:23:27,806
Really?
289
00:23:37,415 --> 00:23:38,283
Seriously?
290
00:23:38,350 --> 00:23:40,318
Yes, I'm serious.
291
00:23:40,886 --> 00:23:43,155
That's when I was first learning braille.
292
00:23:43,422 --> 00:23:49,594
I wanted to text a friend asking her,
"Are you doing okay?"
293
00:23:50,295 --> 00:23:55,600
But the message I sent was
"Are you having an affair?"
294
00:23:55,667 --> 00:24:00,105
But she was actually cheating
on her boyfriend.
295
00:24:00,338 --> 00:24:04,709
She asked me how I knew about it.
296
00:24:05,877 --> 00:24:10,749
So I told her to be careful
because I have psychic abilities.
297
00:24:25,630 --> 00:24:28,533
Why can't we sleep here together?
298
00:24:29,935 --> 00:24:31,903
Why can't we? My gosh.
299
00:24:33,438 --> 00:24:34,306
Look.
300
00:24:35,273 --> 00:24:38,276
A grown man and woman
can't sleep together.
301
00:24:38,743 --> 00:24:39,778
You're a man?
302
00:24:40,212 --> 00:24:41,279
You're my brother.
303
00:24:43,148 --> 00:24:44,983
A brother is still a man.
304
00:24:46,218 --> 00:24:49,855
And you are not just asking me
to lay next to you and sleep.
305
00:24:50,188 --> 00:24:51,890
You're going to touch me, right?
306
00:24:53,024 --> 00:24:54,326
What's wrong with that?
307
00:24:54,826 --> 00:24:55,794
My...
308
00:24:56,495 --> 00:24:58,930
-What are you so curious about?
-Everything!
309
00:24:59,364 --> 00:25:01,733
I'm six feet tall and weigh 158 pounds.
310
00:25:03,168 --> 00:25:05,437
All those numbers mean nothing to me.
311
00:25:06,037 --> 00:25:08,006
Lie down. Right here.
312
00:25:12,377 --> 00:25:13,845
I can't see.
313
00:25:14,546 --> 00:25:16,781
I need to touch to understand.
314
00:25:18,550 --> 00:25:21,186
It's all innocent
for blind people to touch things.
315
00:25:22,954 --> 00:25:24,222
I wonder about you.
316
00:25:24,890 --> 00:25:26,925
What your hands look like.
317
00:25:27,659 --> 00:25:30,862
If you have skinny fingers like mine
or if they're thick.
318
00:25:31,930 --> 00:25:33,632
If they're thick, how thick are they?
319
00:25:35,200 --> 00:25:36,034
So....
320
00:25:37,702 --> 00:25:39,604
I can tell if you take after Dad.
321
00:25:42,674 --> 00:25:44,609
This is what it's like when you can't see.
322
00:25:44,676 --> 00:25:46,745
You can't understand
with just an explanation.
323
00:25:48,213 --> 00:25:50,916
When you leave...
324
00:25:52,884 --> 00:25:56,621
I will still remember the feelings...
325
00:25:57,656 --> 00:25:59,124
and I would feel less lonely.
326
00:25:59,190 --> 00:26:00,225
Okay, sounds good!
327
00:26:01,993 --> 00:26:02,861
Touch me.
328
00:26:06,331 --> 00:26:10,368
You know where to touch
and not to touch, right?
329
00:26:11,069 --> 00:26:11,937
Yeah.
330
00:26:15,607 --> 00:26:17,542
My brother's height...
331
00:26:21,212 --> 00:26:22,347
one...
332
00:26:23,748 --> 00:26:25,083
two...
333
00:26:25,750 --> 00:26:26,985
three...
334
00:26:27,619 --> 00:26:29,421
four...
335
00:26:30,555 --> 00:26:33,091
five, six...
336
00:26:34,292 --> 00:26:35,293
seven...
337
00:26:36,294 --> 00:26:39,364
eight, nine hand-lengths.
338
00:26:40,332 --> 00:26:41,232
Wow!
339
00:26:54,412 --> 00:26:57,816
Your hands are much softer than I thought.
340
00:26:58,984 --> 00:27:01,486
I thought they'd be rough
because your voice is deep.
341
00:27:04,356 --> 00:27:06,691
This really helps you to know me?
342
00:27:07,726 --> 00:27:10,061
You think I'll know you more or less?
343
00:27:10,462 --> 00:27:11,363
I don't know.
344
00:27:44,195 --> 00:27:45,930
If I touch you like this...
345
00:27:48,433 --> 00:27:49,567
to be honest,
346
00:27:51,670 --> 00:27:56,274
I don't think you'll be able
to really understand.
347
00:27:59,544 --> 00:28:03,415
According to the standards of the blind,
you are handsome.
348
00:28:04,949 --> 00:28:05,950
How do you know?
349
00:28:08,486 --> 00:28:13,224
Blind people always touch
the arms like this.
350
00:28:13,958 --> 00:28:19,531
If a man has thick arms and a deep voice,
we think they are handsome.
351
00:28:20,632 --> 00:28:25,136
Women with slender arms
and pretty voices are beautiful to us.
352
00:28:26,137 --> 00:28:29,941
We're much simpler
than those of you who can see.
353
00:28:32,944 --> 00:28:36,214
You are tall.
That's what I know about you.
354
00:28:38,383 --> 00:28:40,885
Let me rest on your arm,
like I used to do to Mom.
355
00:29:03,007 --> 00:29:03,942
Earlier,
356
00:29:06,778 --> 00:29:08,346
why did you go into the river?
357
00:29:10,749 --> 00:29:15,854
If I could choose when to die,
358
00:29:18,256 --> 00:29:20,792
that would have been a perfect moment.
359
00:29:24,762 --> 00:29:25,964
I was happy.
360
00:29:29,501 --> 00:29:32,036
Because you came, my brother.
361
00:29:45,717 --> 00:29:46,651
Now...
362
00:29:50,255 --> 00:29:52,290
why I came to you,
363
00:29:56,427 --> 00:29:58,296
the reason I came looking for you is...
364
00:30:01,599 --> 00:30:02,967
not because of money,
365
00:30:05,537 --> 00:30:07,338
but only for you.
366
00:30:09,874 --> 00:30:11,109
Do you believe that?
367
00:30:13,645 --> 00:30:15,079
My motive...
368
00:30:17,048 --> 00:30:18,716
you're not curious about it anymore?
369
00:30:30,895 --> 00:30:31,729
Young.
370
00:30:55,086 --> 00:30:56,120
Soo.
371
00:31:00,058 --> 00:31:00,892
Don't go.
372
00:31:10,134 --> 00:31:11,102
I...
373
00:31:14,939 --> 00:31:15,907
won't go.
374
00:31:18,309 --> 00:31:19,711
Stay with me.
375
00:31:26,451 --> 00:31:27,352
All right.
376
00:31:31,122 --> 00:31:32,390
I'll stay with you.
377
00:31:35,426 --> 00:31:36,728
If you tell me to stay,
378
00:31:38,896 --> 00:31:39,964
I will.
379
00:31:46,638 --> 00:31:47,505
Sleep.
380
00:33:40,818 --> 00:33:42,019
You promised me.
381
00:33:42,820 --> 00:33:43,788
What promise?
382
00:33:44,422 --> 00:33:49,160
That you'll be by my side
whenever I ask you to.
383
00:33:53,931 --> 00:33:55,299
You weren't asleep last night?
384
00:33:59,170 --> 00:34:00,171
Are you happy?
385
00:34:05,143 --> 00:34:05,977
Hand.
386
00:34:31,102 --> 00:34:32,403
Just a moment, please.
387
00:34:35,273 --> 00:34:36,307
Begin.
388
00:35:39,837 --> 00:35:41,072
I'm gonna fasten your seatbelt.
389
00:35:47,512 --> 00:35:50,281
I want to meet that man.
390
00:35:52,250 --> 00:35:54,485
The man who has the same name as you.
391
00:35:56,120 --> 00:35:58,322
Strangely, the more I am with you,
392
00:35:58,756 --> 00:36:00,825
the more I think about that man.
393
00:36:01,759 --> 00:36:04,295
-I don't know where he is.
-Why not? You were close.
394
00:36:04,629 --> 00:36:05,830
He conned me.
395
00:36:06,397 --> 00:36:08,799
He's not a good man. Forget him.
396
00:36:09,200 --> 00:36:11,335
Maybe he had his reasons.
397
00:36:13,738 --> 00:36:15,173
He was kind to me.
398
00:36:17,008 --> 00:36:20,444
I think something urgent was happening,
399
00:36:22,914 --> 00:36:26,984
but he took the time
to tell me that you loved me.
400
00:36:28,986 --> 00:36:31,722
Right.
On the last line, your brother says...
401
00:36:32,690 --> 00:36:33,891
that he loves you.
402
00:36:34,725 --> 00:36:35,626
Bye.
403
00:36:35,993 --> 00:36:38,996
If that person hadn't told me that,
404
00:36:40,064 --> 00:36:43,734
I may not have been able
to see you like this.
405
00:36:47,405 --> 00:36:48,372
That person,
406
00:36:49,240 --> 00:36:50,308
you can't find him?
407
00:36:58,716 --> 00:36:59,550
Hello?
408
00:37:00,017 --> 00:37:00,952
What's with you?
409
00:37:02,186 --> 00:37:04,989
What? Why? Are you crazy?
Do you not know what today is?
410
00:37:06,324 --> 00:37:08,826
What did you do yesterday with Young
that you didn't come home?
411
00:37:09,994 --> 00:37:10,928
What? The beach?
412
00:37:13,164 --> 00:37:15,766
Even if you are busy with work,
have you gone crazy?
413
00:37:15,967 --> 00:37:17,301
Hee Sun is furious.
414
00:37:18,736 --> 00:37:20,938
Yesterday was Hee Joo's memorial service.
415
00:37:25,142 --> 00:37:26,043
What the hell?
416
00:37:27,345 --> 00:37:30,014
You're going to remember?
417
00:37:31,015 --> 00:37:32,650
You're all talk.
418
00:37:32,950 --> 00:37:36,253
You forgot my sister's memorial service
while flirting with another girl?
419
00:37:36,654 --> 00:37:38,789
-How dare you!
-Hee Sun.
420
00:37:38,856 --> 00:37:40,958
Who is it? What is it?
421
00:37:41,492 --> 00:37:43,527
-Hee Sun.
-Take the phone.
422
00:37:43,961 --> 00:37:44,795
Why?
423
00:37:45,363 --> 00:37:46,864
MOON HEE JOO
424
00:37:54,305 --> 00:37:57,108
Why are you destroying the tombstone
that Soo made? You crazy?
425
00:37:59,176 --> 00:38:01,512
I don't need the tombstone you made.
426
00:38:02,179 --> 00:38:03,481
You're a bastard.
427
00:38:04,548 --> 00:38:05,416
I promise you.
428
00:38:06,417 --> 00:38:09,720
If you don't die at the hands of Moo Chul,
I will kill you.
429
00:38:10,655 --> 00:38:11,789
What happened today,
430
00:38:13,391 --> 00:38:14,725
I'll never forgive you.
431
00:38:22,099 --> 00:38:22,967
Hee Sun.
432
00:38:23,534 --> 00:38:24,535
Come quickly, Soo.
433
00:38:28,339 --> 00:38:29,307
Who is it?
434
00:38:33,711 --> 00:38:35,379
What's wrong? What was that about?
435
00:38:38,716 --> 00:38:41,118
Secretary Wang, come take Young home.
436
00:38:42,253 --> 00:38:43,554
Why are you calling her?
437
00:38:44,322 --> 00:38:46,023
Aren't we going together?
438
00:38:48,726 --> 00:38:50,027
We're not going together.
439
00:38:52,797 --> 00:38:54,331
I have to take care of something.
440
00:38:54,999 --> 00:38:56,901
Highway 32. Around Bongam.
441
00:38:57,535 --> 00:38:59,103
I'll wait on the side of the road.
442
00:38:59,570 --> 00:39:01,505
I'll meet you by the entrance
to the ranch.
443
00:39:03,641 --> 00:39:05,376
You are acting strange. What's wrong?
444
00:39:06,711 --> 00:39:08,346
You're different from before.
445
00:39:08,946 --> 00:39:09,914
You're cold.
446
00:39:10,614 --> 00:39:12,016
-What is it?
-Be quiet!
447
00:39:59,663 --> 00:40:00,631
About last night,
448
00:40:01,732 --> 00:40:02,700
I'm sorry.
449
00:40:03,501 --> 00:40:07,171
No. I know my place and I shouldn't have
told you what to do.
450
00:40:07,705 --> 00:40:09,206
I'm the one who should apologize.
451
00:40:10,174 --> 00:40:11,008
Let's go, Young.
452
00:40:31,328 --> 00:40:32,229
Hand.
453
00:40:37,168 --> 00:40:38,502
You're not hurt.
454
00:40:39,103 --> 00:40:39,937
Thank God.
455
00:40:40,938 --> 00:40:44,308
How long will I continue to be inspected
like a child?
456
00:40:44,375 --> 00:40:46,143
It's not an inspection. I'm worried.
457
00:40:46,644 --> 00:40:48,179
I don't want to see you hurt.
458
00:40:49,780 --> 00:40:50,614
Let's go.
459
00:40:53,984 --> 00:40:56,520
Did you have a good time
with your brother?
460
00:40:58,589 --> 00:41:01,292
Yes. We went to the beach.
461
00:41:02,026 --> 00:41:04,195
We got fresh air and had some drinks.
462
00:41:04,495 --> 00:41:05,830
We rode a motorcycle, too.
463
00:41:08,566 --> 00:41:09,934
It reminded me of Mom.
464
00:41:10,901 --> 00:41:15,272
She would have been so happy
to see us together.
465
00:41:15,940 --> 00:41:17,308
When I thought about that...
466
00:41:18,309 --> 00:41:19,877
You must have hated me more.
467
00:41:20,878 --> 00:41:21,712
Yes.
468
00:41:24,815 --> 00:41:28,018
Attorney Jang says
he'll bring over the will.
469
00:41:30,521 --> 00:41:34,558
There's something you always say,
pretending to worry about me...
470
00:41:35,359 --> 00:41:37,328
"You never know with a brain tumor.
471
00:41:37,928 --> 00:41:41,065
That's why I have to be overprotective.
472
00:41:41,398 --> 00:41:42,867
We never know what can happen."
473
00:41:43,501 --> 00:41:44,635
That's why I did that.
474
00:41:47,171 --> 00:41:48,606
If something happens to you,
475
00:41:49,139 --> 00:41:51,475
your assets will go to your brother,
of course.
476
00:41:51,542 --> 00:41:53,644
You don't need to write a will.
477
00:41:56,914 --> 00:41:57,815
Really?
478
00:41:59,383 --> 00:42:01,418
You're that generous, Secretary Wang?
479
00:42:02,486 --> 00:42:05,756
Knowing I didn't like Myung Ho, you
introduced him to Dad to get us engaged.
480
00:42:05,823 --> 00:42:07,458
Myung Ho is a good man.
481
00:42:07,525 --> 00:42:09,326
I told you I didn't like him!
482
00:42:13,831 --> 00:42:17,268
If you can't trust me,
why do you keep me by your side?
483
00:42:17,334 --> 00:42:18,536
You can just fire me.
484
00:42:19,503 --> 00:42:21,438
I'm just hired help to you.
485
00:42:21,805 --> 00:42:23,007
You could just fire me.
486
00:42:23,674 --> 00:42:26,277
Why? Am I still of some use to you?
487
00:42:28,646 --> 00:42:31,181
I became your eyes for you
since you can't see.
488
00:42:31,248 --> 00:42:33,617
I manage the company on your behalf.
489
00:42:34,151 --> 00:42:36,554
I guard your surroundings.
490
00:42:36,620 --> 00:42:38,222
I drive you around like this.
491
00:42:38,289 --> 00:42:39,823
But how did I end up this way?
492
00:42:44,929 --> 00:42:46,263
Because of your brain tumor.
493
00:42:50,801 --> 00:42:51,969
Don't assume things.
494
00:42:52,703 --> 00:42:56,373
You think I did something to you.
It's absurd.
495
00:42:57,408 --> 00:42:58,409
No!
496
00:42:59,476 --> 00:43:01,011
Then prove it.
497
00:43:05,983 --> 00:43:08,252
I guess you will dump me sooner or later.
498
00:43:11,288 --> 00:43:13,891
It's all right if you dump me.
499
00:43:15,626 --> 00:43:19,930
I know you'll dump me
once you find another caretaker.
500
00:43:20,664 --> 00:43:22,199
I know that.
501
00:43:24,735 --> 00:43:28,906
I hope that your brother will be that man
who can protect you.
502
00:43:30,574 --> 00:43:33,477
Until then, use me well.
503
00:44:42,179 --> 00:44:43,113
You're late.
504
00:44:44,248 --> 00:44:47,518
I thought you'd come early,
so I came late.
505
00:44:52,923 --> 00:44:53,757
Go.
506
00:44:59,063 --> 00:45:00,264
You know...
507
00:45:02,032 --> 00:45:03,967
I don't like here at all.
508
00:45:06,170 --> 00:45:09,006
Why is there only one grave?
There should be two.
509
00:45:12,109 --> 00:45:13,544
Isn't that the truth, huh?
510
00:45:14,845 --> 00:45:17,181
Hee Joo was pregnant with your child.
511
00:45:18,515 --> 00:45:21,785
So there should be two trees planted.
Don't you think so?
512
00:45:25,155 --> 00:45:26,623
One for Hee Joo.
513
00:45:27,758 --> 00:45:30,594
And for the one
who didn't even get to see this world,
514
00:45:32,496 --> 00:45:34,131
one for your baby.
515
00:45:46,910 --> 00:45:47,978
Have the baby for what?
516
00:45:48,779 --> 00:45:50,748
It's obvious
it's going to be just like me.
517
00:45:52,082 --> 00:45:55,519
Why make another one like me
in this fucking world?
518
00:45:57,988 --> 00:45:58,822
Don't go.
519
00:46:01,158 --> 00:46:02,793
Soo, don't go.
520
00:46:03,494 --> 00:46:05,329
We just need to raise it well.
521
00:46:05,629 --> 00:46:07,231
What's so bad about you?
522
00:46:08,065 --> 00:46:09,500
Go home!
523
00:46:11,335 --> 00:46:13,070
I don't want you anywhere near me.
524
00:46:16,073 --> 00:46:17,407
Baby? My foot!
525
00:46:23,714 --> 00:46:24,548
Soo!
526
00:46:26,250 --> 00:46:28,752
Don't go. Don't abandon me.
527
00:46:29,453 --> 00:46:30,888
Soo!
528
00:46:41,698 --> 00:46:42,533
Hee Joo.
529
00:47:21,538 --> 00:47:22,372
Oh Soo!
530
00:47:23,574 --> 00:47:24,508
Oh Soo!
531
00:47:25,842 --> 00:47:26,844
Oh Soo!
532
00:47:28,145 --> 00:47:29,179
Oh Soo!
533
00:48:07,484 --> 00:48:08,986
I told you I loved Hee Joo.
534
00:48:10,153 --> 00:48:13,357
But you said you loved her more.
535
00:48:13,857 --> 00:48:16,326
So I said fine.
536
00:48:17,527 --> 00:48:20,664
Be good to her.
537
00:48:22,065 --> 00:48:23,367
She was my everything.
538
00:48:24,368 --> 00:48:26,703
The first and last woman I loved.
539
00:48:27,104 --> 00:48:29,473
I loved her way before you even met her.
540
00:48:31,341 --> 00:48:35,379
But you dumped her
because she was pregnant.
541
00:48:36,813 --> 00:48:38,582
She thought you loved her,
542
00:48:39,082 --> 00:48:43,120
that you'd be happy about the baby
and she was so excited to tell you.
543
00:48:44,154 --> 00:48:45,389
You abandoned her and ran.
544
00:48:46,023 --> 00:48:48,258
I was so young back then!
545
00:48:48,325 --> 00:48:51,094
Don't give me that excuse
of 19 being too young!
546
00:48:51,361 --> 00:48:52,663
You were an abandoned child.
547
00:48:53,096 --> 00:48:57,501
And If you ever say
you were scared of having your baby,
548
00:48:59,403 --> 00:49:01,171
I'll finish you right here. Why?
549
00:49:02,873 --> 00:49:05,175
Because Hee Joo was 19 years old
back then, too.
550
00:49:06,843 --> 00:49:10,013
You are worse than your parents
who abandoned you.
551
00:49:14,451 --> 00:49:19,690
I really didn't know she'd die.
552
00:49:20,223 --> 00:49:22,526
You should've known that!
553
00:49:22,960 --> 00:49:24,728
To her, your words were everything!
554
00:49:25,395 --> 00:49:27,698
She left her parents for you!
555
00:49:37,874 --> 00:49:42,846
Think of this pill as my last gift to you.
556
00:49:44,214 --> 00:49:45,882
It was hard for me to get this.
557
00:49:47,851 --> 00:49:50,987
The pill is so effective,
it can't be detected in an autopsy.
558
00:49:52,356 --> 00:49:54,291
Death from instant heart paralysis.
559
00:49:55,525 --> 00:49:58,061
Quick and precise.
560
00:50:01,598 --> 00:50:06,470
You can take it yourself,
or give it to your fake sister, Young.
561
00:50:08,171 --> 00:50:10,574
But between the two choices you have,
562
00:50:12,609 --> 00:50:15,512
I bet that you will give it
to your fake sister. Why?
563
00:50:20,250 --> 00:50:25,389
Because you are trash
swarming with maggots.
564
00:50:57,754 --> 00:51:01,124
MOON HEE JOO
1983 -2002
565
00:51:24,915 --> 00:51:25,916
As you know,
566
00:51:26,950 --> 00:51:31,321
company stocks can't be sold without
you and the shareholder's approval.
567
00:51:32,422 --> 00:51:37,127
This will contains assets and properties
minus the company stocks.
568
00:51:39,262 --> 00:51:42,632
Your share will come
out of the company stocks.
569
00:51:44,501 --> 00:51:45,435
No need.
570
00:51:46,269 --> 00:51:51,708
You see me as some treacherous person
who is only around to gain from Young.
571
00:51:52,142 --> 00:51:55,212
No, it's not that...
572
00:51:56,079 --> 00:52:00,383
Actually, the chairman was ill
before his death,
573
00:52:00,784 --> 00:52:02,752
so the company has been run by you.
574
00:52:03,286 --> 00:52:04,821
Young went to the beach.
575
00:52:05,789 --> 00:52:06,957
She really liked it.
576
00:52:08,225 --> 00:52:12,329
It's been a really long time
since I've been to the beach.
577
00:52:15,165 --> 00:52:17,834
Take me to the beach some time, Jang.
578
00:52:18,635 --> 00:52:19,970
I'm asking you out on a date.
579
00:52:20,470 --> 00:52:23,607
D... date?
580
00:52:25,475 --> 00:52:28,178
Maybe just to get some fresh air.
581
00:52:29,713 --> 00:52:32,916
If the chairman hears about this,
he'll be so upset.
582
00:52:34,084 --> 00:52:35,919
I mean...
583
00:52:37,254 --> 00:52:39,723
I don't deserve a date with you.
584
00:52:41,758 --> 00:52:44,394
But the west coast would be better, right?
585
00:52:45,562 --> 00:52:47,631
Or the east coast?
586
00:52:50,600 --> 00:52:51,902
You are funny.
587
00:52:53,069 --> 00:52:58,208
Secretary Wang,
please don't ever feel lonely.
588
00:52:59,376 --> 00:53:02,646
I am always by your side.
589
00:53:04,981 --> 00:53:07,817
I'll get going now.
590
00:53:47,724 --> 00:53:49,226
You're making a braille book.
591
00:53:55,999 --> 00:53:59,469
This. You asked Jang for it.
592
00:54:01,738 --> 00:54:04,908
Your hobby is the same as your mom's.
You like cameras.
593
00:54:05,909 --> 00:54:08,178
But where are all those cameras you have?
594
00:54:14,884 --> 00:54:17,454
If you keep this pressed,
you can record, too.
595
00:54:18,421 --> 00:54:19,589
This is the power button.
596
00:54:22,259 --> 00:54:24,661
Do you print out the photos
after you shoot them?
597
00:54:25,962 --> 00:54:26,796
No.
598
00:54:27,964 --> 00:54:31,601
I take them
because I like the sound of the shutter.
599
00:54:32,936 --> 00:54:34,838
Young, should we take a photo together?
600
00:54:36,006 --> 00:54:39,442
We don't have any photos
of just you and me.
601
00:54:40,176 --> 00:54:41,344
Let's take a photo.
602
00:54:41,878 --> 00:54:43,813
-First you--
-I don't want to.
603
00:54:47,751 --> 00:54:48,618
Okay.
604
00:54:50,053 --> 00:54:50,887
Sorry.
605
00:54:54,758 --> 00:54:57,293
This is the will you wanted.
606
00:54:59,029 --> 00:55:02,232
Attorney Jang has a copy and the original.
607
00:55:03,700 --> 00:55:04,534
Bye.
608
00:55:06,036 --> 00:55:06,870
Secretary Wang.
609
00:55:09,005 --> 00:55:10,974
Yes? Do you want me to take a photo a you?
610
00:55:11,041 --> 00:55:14,010
I want to find the Oh Soo
that has same name as my brother.
611
00:55:16,379 --> 00:55:20,016
I don't know why,
but I keep thinking about him.
612
00:55:21,918 --> 00:55:24,120
Soo says he's not a good person.
613
00:55:24,988 --> 00:55:26,656
I think I should meet him once.
614
00:55:28,725 --> 00:55:31,428
You'll help me with this favor, right?
615
00:55:33,630 --> 00:55:37,167
You said I should use you.
616
00:55:40,537 --> 00:55:42,472
All right, I'll look into it.
617
00:55:53,616 --> 00:55:58,888
Before, I thought that if you and Mom
came to see me,
618
00:56:00,090 --> 00:56:04,461
you might not recognize me as I got older,
so I left videos of myself.
619
00:56:06,663 --> 00:56:07,831
But now,
620
00:56:10,633 --> 00:56:12,202
I'm thinking...
621
00:56:13,303 --> 00:56:17,474
I should leave this for you
as my gift after I die.
622
00:56:24,347 --> 00:56:28,485
I think my brain tumor has come back.
623
00:56:29,853 --> 00:56:32,322
I've been having headaches
for the past two months.
624
00:56:47,470 --> 00:56:49,372
I can feel it with my entire body.
625
00:56:51,007 --> 00:56:53,877
I contemplated whether I should
go to the hospital or not...
626
00:56:54,377 --> 00:56:55,812
I thought hard about it.
627
00:56:58,681 --> 00:57:01,718
But after spending time with you,
I decided not to go.
628
00:57:07,323 --> 00:57:09,959
I'm not going to have any more surgeries.
629
00:57:12,429 --> 00:57:14,397
I don't want them to open my head again
630
00:57:15,231 --> 00:57:18,968
and go into the cold surgery room alone.
631
00:57:20,136 --> 00:57:22,739
I don't want people rummaging
through my head.
632
00:57:24,874 --> 00:57:26,276
I go through chemotherapy...
633
00:57:27,143 --> 00:57:29,779
that's so painful
that it feels like my bones are melting.
634
00:57:31,247 --> 00:57:33,082
And you'll leave in the midst of it all.
635
00:57:35,151 --> 00:57:36,085
I don't want that.
636
00:57:42,292 --> 00:57:44,360
If there's time left for me,
637
00:57:45,461 --> 00:57:50,200
I want to be with you like now,
having fun,
638
00:57:51,034 --> 00:57:52,135
living happily...
639
00:58:06,516 --> 00:58:07,884
I think you're here.
640
00:58:09,018 --> 00:58:10,220
I'm going to go see you.
641
00:58:29,372 --> 00:58:34,377
Once you kill Young, it might take
a while to get the autopsy results.
642
00:58:35,378 --> 00:58:37,180
But I'm sure you'll take care of that.
643
00:58:55,932 --> 00:58:57,300
I came for an apology.
644
00:59:01,037 --> 00:59:04,507
Shouting out orders to me like that.
645
00:59:05,742 --> 00:59:07,977
No one has ever done that in 21 years.
646
00:59:08,545 --> 00:59:09,646
You lived a good life.
647
00:59:10,713 --> 00:59:12,515
Go. I'm tired.
648
00:59:13,650 --> 00:59:16,319
Apologize or...
649
00:59:17,387 --> 00:59:18,721
tell me the reason.
650
00:59:20,056 --> 00:59:21,824
You are exhausting.
651
00:59:28,298 --> 00:59:29,299
I think I got hurt.
652
00:59:29,799 --> 00:59:31,467
Go to your room and put on medicine.
653
00:59:33,503 --> 00:59:35,038
About three cm above your wrist...
654
01:00:07,670 --> 01:00:10,606
What? Are you going to my room
to apologize?
655
01:00:12,075 --> 01:00:13,109
Apology accepted.
656
01:00:29,425 --> 01:00:30,793
There's a chair to your left.
657
01:00:38,101 --> 01:00:40,536
Where did you go after getting mad at me?
658
01:00:42,872 --> 01:00:45,508
I'm curious
why you became cold all of a sudden.
659
01:00:47,543 --> 01:00:49,746
You're still acting weird now.
660
01:00:51,547 --> 01:00:54,517
This room feels cold and heavy.
661
01:00:55,918 --> 01:00:57,887
-Like something bad--
-I went to Hee Joo.
662
01:00:59,956 --> 01:01:00,890
Hee Joo?
663
01:01:02,058 --> 01:01:03,192
Your first love?
664
01:01:04,394 --> 01:01:06,362
Yesterday was the day she died.
665
01:01:09,766 --> 01:01:10,900
I forgot about it.
666
01:01:12,435 --> 01:01:13,269
So...
667
01:01:15,071 --> 01:01:16,105
I went to her grave.
668
01:01:46,402 --> 01:01:47,236
I...
669
01:01:48,571 --> 01:01:51,541
don't really know how to comfort someone.
670
01:01:56,446 --> 01:01:57,547
Go to your seat.
671
01:01:59,749 --> 01:02:00,583
Sit.
672
01:02:01,984 --> 01:02:05,221
I guess I'm not comforting you.
673
01:02:31,714 --> 01:02:32,715
What's this?
674
01:02:36,652 --> 01:02:37,587
An amulet.
675
01:02:38,521 --> 01:02:39,388
Amulet?
676
01:02:40,556 --> 01:02:41,724
One of my friends...
677
01:02:44,627 --> 01:02:46,329
went through a lot to get me that.
678
01:02:48,698 --> 01:02:50,399
If you take it when you want to die,
679
01:02:51,968 --> 01:02:52,902
anguish,
680
01:02:55,037 --> 01:02:56,005
pain,
681
01:02:58,641 --> 01:02:59,876
or despair,
682
01:03:02,178 --> 01:03:03,846
can disappear in a moment.
683
01:03:06,015 --> 01:03:09,986
Very... peacefully.
684
01:03:15,258 --> 01:03:16,626
There's such a pill?
685
01:03:17,627 --> 01:03:18,561
Really?
686
01:03:20,429 --> 01:03:21,330
Yes.
687
01:03:23,766 --> 01:03:24,734
Then this...
688
01:03:27,069 --> 01:03:27,904
give it to me.
689
01:03:35,678 --> 01:03:36,712
Should I?
690
01:03:38,881 --> 01:03:39,982
Should I just...
691
01:03:46,589 --> 01:03:47,657
give that to you?
692
01:03:49,292 --> 01:03:50,159
Yeah.
693
01:04:21,190 --> 01:04:23,159
You know something?
694
01:04:23,960 --> 01:04:26,395
You smell really good.
695
01:04:27,263 --> 01:04:30,800
Maybe I unconsciously longed for
a moment like this...
696
01:04:31,400 --> 01:04:32,869
at least once in life.
697
01:04:34,036 --> 01:04:37,306
What the hell did you do,
sleeping in the same bed?
698
01:04:38,140 --> 01:04:40,610
Let's move Young's wedding up
before you leave.
699
01:04:41,143 --> 01:04:45,381
It's game over. Hee Sun is going to Young
to tell her everything about you.
700
01:04:45,715 --> 01:04:48,584
Your brother says he's the good one
and the other Soo is a con man?
701
01:04:48,651 --> 01:04:49,485
He did.
702
01:04:49,552 --> 01:04:52,755
Listen clearly. I'll tell you why
your brother came to you.
48200