Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,610 --> 00:00:46,746
EPISODE 3
2
00:00:55,789 --> 00:00:57,223
NEW MESSAGE
3
00:00:58,758 --> 00:01:01,027
So you have a rich sister now?
4
00:01:01,828 --> 00:01:03,196
Is that her next to you?
5
00:01:04,230 --> 00:01:07,167
You must've been feeling the pressure
to commit fraud.
6
00:01:34,727 --> 00:01:39,065
But would she give you $7.8 million?
It's a large amount.
7
00:01:40,400 --> 00:01:42,702
But Soo...
8
00:01:44,037 --> 00:01:45,939
what happens if she dies?
9
00:01:48,641 --> 00:01:52,545
The incoming train
will pass by the station.
10
00:01:53,012 --> 00:01:55,215
Please step back.
11
00:01:55,715 --> 00:01:57,383
If you want money from me,
12
00:01:58,751 --> 00:02:01,054
there's one simple way to get it.
13
00:02:06,793 --> 00:02:07,627
Now's your chance.
14
00:02:10,263 --> 00:02:11,464
When the train comes,
15
00:02:13,233 --> 00:02:14,234
push me.
16
00:02:28,748 --> 00:02:29,682
Now's your chance.
17
00:02:31,584 --> 00:02:32,652
When the train comes,
18
00:02:33,753 --> 00:02:34,687
push me.
19
00:03:02,549 --> 00:03:06,786
A man who wants to live
met a woman who wants to die.
20
00:03:08,588 --> 00:03:10,390
We are obviously so different,
21
00:03:11,724 --> 00:03:14,861
for whatever the reason, at that moment,
22
00:03:16,162 --> 00:03:19,499
I felt that she was just like me.
23
00:03:22,201 --> 00:03:26,139
For the first time, I wanted to know her.
24
00:03:36,749 --> 00:03:39,352
Why is Young with that guy, and not you?
25
00:03:40,920 --> 00:03:43,022
Did she just call Soo "that guy"?
26
00:03:43,990 --> 00:03:47,193
She looks gentle, what's that about?
Like a two-faced person.
27
00:03:47,260 --> 00:03:49,195
You must be worried about Young--
28
00:03:49,262 --> 00:03:51,397
I told you not to leave Young alone.
29
00:03:51,998 --> 00:03:54,500
Don't leave her with anybody but me!
30
00:03:54,801 --> 00:03:57,570
He's her brother, not a stranger.
31
00:03:58,471 --> 00:04:01,441
-What are you doing? Go inside.
-What? She's not her mom.
32
00:04:02,208 --> 00:04:05,812
If you're the secretary, act like one.
Why are you making Young miserable?
33
00:04:06,479 --> 00:04:10,750
The brother wanted to meet his sister,
how could she say no to that?
34
00:04:11,084 --> 00:04:11,951
Hey!
35
00:04:13,152 --> 00:04:18,458
Do you look down on us
because we obey you all the time?
36
00:04:18,524 --> 00:04:20,860
How dare you yell
in our place of business!
37
00:04:21,361 --> 00:04:23,663
We wouldn't put up with you
if it wasn't for Young.
38
00:04:23,730 --> 00:04:24,697
Same goes for me.
39
00:04:27,233 --> 00:04:32,205
If you don't protect Young, as I do,
I have no reason to lend you money.
40
00:04:33,273 --> 00:04:34,407
No reason.
41
00:04:36,442 --> 00:04:38,378
I wouldn't have done those things for you.
42
00:04:40,413 --> 00:04:43,049
It's your last warning. Don't mess it up.
43
00:04:45,518 --> 00:04:47,620
Secretary Wang, please listen to me!
44
00:04:47,954 --> 00:04:50,857
What did she just say? You borrowed money?
45
00:04:51,124 --> 00:04:54,327
Yes, I did! I borrowed money
because of In Tae!
46
00:04:54,661 --> 00:04:57,497
-Oh, no. Secretary Wang!
-Hey, I could just kill you!
47
00:04:57,563 --> 00:05:01,100
-She's mad!
-Shim Joong Tae, talk to me!
48
00:05:03,670 --> 00:05:06,572
Am I the only one doing this for money?
You are, too!
49
00:05:11,077 --> 00:05:14,847
The friend, the secretary,
and the neighbor... all in it for money?
50
00:05:16,883 --> 00:05:21,321
Everyone around her,
they're all in it for the money.
51
00:05:35,368 --> 00:05:37,737
-Why?
-I'm not getting on the train with you.
52
00:05:38,738 --> 00:05:40,707
Don't ever ask me to ride the train again.
53
00:05:41,174 --> 00:05:42,308
Why didn't you push me?
54
00:05:43,943 --> 00:05:45,378
I would've pushed if it was me.
55
00:05:45,445 --> 00:05:49,015
Shut up and watch what you say.
I'm going to get angry.
56
00:05:49,415 --> 00:05:52,585
-How angry?
-If you ask me that again, I'll push--
57
00:05:58,458 --> 00:06:00,259
You shouldn't say that you want to die.
58
00:06:01,461 --> 00:06:05,832
Even if you want to die a billion times,
you'll manage to live somehow.
59
00:06:06,532 --> 00:06:07,500
Watch what you say.
60
00:06:07,767 --> 00:06:09,068
Does that mean that...
61
00:06:09,969 --> 00:06:11,904
you had times when you wanted to die?
62
00:06:14,340 --> 00:06:15,208
When?
63
00:06:23,816 --> 00:06:25,685
I'm asking you. When?
64
00:06:27,153 --> 00:06:28,254
Right now.
65
00:06:30,957 --> 00:06:33,159
My only sister in the world
66
00:06:33,626 --> 00:06:36,829
asks her brother to kill her
after reuniting 21 years later.
67
00:06:37,930 --> 00:06:41,601
Saying she wants to die.
68
00:06:43,035 --> 00:06:44,470
This moment, right now.
69
00:06:49,075 --> 00:06:50,476
The other day, you asked me...
70
00:06:51,310 --> 00:06:53,613
how I felt about...
71
00:06:55,047 --> 00:06:59,152
seeing you blind
after 21 years of being apart.
72
00:07:03,222 --> 00:07:05,024
I'm sorry.
73
00:07:09,562 --> 00:07:13,432
You probably would've been sick
even if I stayed by your side.
74
00:07:14,901 --> 00:07:15,835
But I'm sorry...
75
00:07:16,969 --> 00:07:20,273
for being so... late.
76
00:07:48,668 --> 00:07:50,937
I don't feel like eating. I'll just--
77
00:07:51,003 --> 00:07:52,972
From left to right,
78
00:07:53,573 --> 00:07:57,210
there's braised beef, seasoned bracken,
fried mushrooms, meat, bean sprouts--
79
00:07:57,276 --> 00:07:59,378
-I'm not going to eat.
-And kimchi.
80
00:08:00,213 --> 00:08:02,148
The soup is made of radish, soybean--
81
00:08:02,215 --> 00:08:03,382
Just leave her.
82
00:08:03,816 --> 00:08:05,351
She said she doesn't want to eat.
83
00:08:06,519 --> 00:08:08,454
If you're a guest, act like one.
84
00:08:11,991 --> 00:08:16,229
I lived with Young for 21 years.
You only spent six years with her.
85
00:08:16,796 --> 00:08:18,798
Do you think I'm overstepping my boundary?
86
00:08:19,799 --> 00:08:23,436
You're not overstepping.
After all, you're my legal guardian.
87
00:08:25,271 --> 00:08:28,074
Legally speaking,
she's closer to me than you are.
88
00:08:28,140 --> 00:08:32,011
I'm asking as Young's legal guardian.
89
00:08:32,278 --> 00:08:34,547
Don't take her to places
where it isn't safe.
90
00:08:34,981 --> 00:08:37,483
If she ever gets hurt like today,
91
00:08:37,850 --> 00:08:39,685
-I will forcibly--
-Attorney Jang.
92
00:08:41,554 --> 00:08:42,488
ATTORNEY JANG
93
00:08:42,555 --> 00:08:43,422
Yes, Young?
94
00:08:44,590 --> 00:08:46,225
Can I change my legal guardian?
95
00:08:49,295 --> 00:08:50,129
What?
96
00:08:51,831 --> 00:08:54,400
I guess, if you want...
97
00:08:55,401 --> 00:08:57,403
-Why?
-I understand.
98
00:08:58,237 --> 00:08:59,939
Whenever I want, I can change it.
99
00:09:01,674 --> 00:09:02,875
I'll call you back.
100
00:09:07,847 --> 00:09:12,151
A legal guardian is, in other words,
just an employee.
101
00:09:12,852 --> 00:09:14,320
An employee I can fire anytime.
102
00:09:19,759 --> 00:09:23,296
But I like you, Secretary Wang.
103
00:09:24,931 --> 00:09:26,899
You're doing this to Soo because--
104
00:09:26,966 --> 00:09:29,368
-Young, I care about you--
-If you care about me...
105
00:09:30,603 --> 00:09:33,105
please shut that mouth of yours.
106
00:09:48,421 --> 00:09:51,324
Whoa, that was cold. Young is so rude.
107
00:09:51,724 --> 00:09:55,127
She raised Young for 21 years, and what?
Just an employee?
108
00:09:55,661 --> 00:10:00,399
All this time, I thought the secretary was
weird, but I change my mind. How rude!
109
00:10:00,466 --> 00:10:04,236
-It's good, then.
-What do you mean? She's so rude!
110
00:10:04,503 --> 00:10:08,374
It's better using a rude person
rather than a nice girl.
111
00:10:09,108 --> 00:10:10,176
Right?
112
00:10:11,043 --> 00:10:14,714
And Young doesn't have anyone
to trust in this house,
113
00:10:15,348 --> 00:10:17,850
which means a better chance
she'll get fooled by me.
114
00:10:19,018 --> 00:10:21,754
You and I will profit off it either way.
115
00:10:22,888 --> 00:10:24,657
We can't just do nothing.
116
00:10:25,958 --> 00:10:31,163
Do you think the brother came back
just for Young, and not the money?
117
00:10:31,831 --> 00:10:34,667
This is PL Group we're talking about.
With numerous assets!
118
00:10:35,401 --> 00:10:38,204
It's foolish to believe he's genuine.
119
00:10:38,270 --> 00:10:39,472
Since when did...
120
00:10:40,906 --> 00:10:42,942
genuineness become foolish?
121
00:10:48,581 --> 00:10:49,649
I'm gonna get going.
122
00:10:57,223 --> 00:11:00,192
Secretary Wang tried hard
to make you the group's chairman,
123
00:11:00,626 --> 00:11:02,495
even driving the chairman to death--
124
00:11:02,561 --> 00:11:03,562
Watch your mouth.
125
00:11:04,330 --> 00:11:05,531
He died of natural causes.
126
00:11:25,651 --> 00:11:28,087
I couldn't sleep.
127
00:11:29,989 --> 00:11:30,856
Come in.
128
00:11:56,415 --> 00:11:58,984
Why is that picture on the wall?
129
00:12:02,054 --> 00:12:07,126
Shouldn't everything in the room
be low for your safety?
130
00:12:07,726 --> 00:12:10,663
I'm aware of the direction, so it's okay.
131
00:12:12,264 --> 00:12:14,900
Put the picture back where it belongs.
132
00:12:35,087 --> 00:12:37,089
You were harsh with Secretary Wang.
133
00:12:38,290 --> 00:12:40,059
She's like a mother to you, isn't she?
134
00:12:41,060 --> 00:12:45,331
I must be nasty.
Or there are other reasons.
135
00:12:45,898 --> 00:12:48,033
Why? Is she being hard on you?
136
00:12:49,034 --> 00:12:52,872
She seems nice,
but am I missing something?
137
00:12:52,938 --> 00:12:55,374
I'll take care of it.
It's none of your business.
138
00:12:58,477 --> 00:13:00,146
So you can't trust anyone?
139
00:13:10,489 --> 00:13:12,191
I like this passage in this book.
140
00:13:13,826 --> 00:13:16,762
"Certain times are so heavy and long.
141
00:13:17,997 --> 00:13:21,300
Certain times feel so light and short.
142
00:13:27,139 --> 00:13:30,876
And at times, the two are interchangeable.
143
00:13:31,777 --> 00:13:35,381
At worst, they perish for good."
144
00:13:35,447 --> 00:13:38,417
This is my friend's home
who works with me.
145
00:13:38,484 --> 00:13:40,019
What was the next line?
146
00:13:43,856 --> 00:13:44,990
I don't remember.
147
00:13:45,457 --> 00:13:46,492
One year ago,
148
00:13:48,027 --> 00:13:49,161
the guy I met...
149
00:13:54,033 --> 00:13:56,302
was it... you?
150
00:14:00,406 --> 00:14:03,976
Now that I think about it,
151
00:14:05,611 --> 00:14:08,180
your voice sounded familiar
from the beginning.
152
00:14:15,788 --> 00:14:18,257
What an imagination. Are you bored?
153
00:14:19,859 --> 00:14:23,462
Or did my little sister
have feelings for that guy?
154
00:14:24,663 --> 00:14:30,202
You guys are easily mistaken that
blind people don't know anything.
155
00:14:31,370 --> 00:14:34,473
No, we don't have eyes, but we have ears.
156
00:14:36,809 --> 00:14:41,814
It bothers me that there's an emphasis
at the end of each word when you talk.
157
00:14:43,249 --> 00:14:45,217
As if you're trying to persuade me.
158
00:14:46,885 --> 00:14:48,787
You have a habit of clenching your teeth.
159
00:14:50,623 --> 00:14:52,157
Which means you think too much.
160
00:14:53,092 --> 00:14:57,529
You think about words I'd like
and words that would stimulate me.
161
00:15:00,332 --> 00:15:01,967
You constantly think, don't you?
162
00:15:08,173 --> 00:15:11,310
You're right,
I want to be on your good side.
163
00:15:12,711 --> 00:15:17,216
I sincerely hope that you like
every single word I say.
164
00:15:33,198 --> 00:15:35,034
So that you'll trust me...
165
00:15:36,068 --> 00:15:38,203
and open up to me...
166
00:15:39,838 --> 00:15:42,775
I'm willing to do anything for that. Why?
167
00:15:45,110 --> 00:15:47,646
That way, you'd be less lonely.
168
00:15:49,415 --> 00:15:52,785
Suspect me if you will.
169
00:16:03,162 --> 00:16:04,630
But not for too long.
170
00:16:04,997 --> 00:16:06,999
I don't need this meaningless necklace.
171
00:16:11,770 --> 00:16:15,441
Isn't there something else
you should give me?
172
00:16:18,243 --> 00:16:21,513
The day you left, you promised me...
173
00:16:22,681 --> 00:16:25,084
that you would buy me that thing
when you returned.
174
00:16:26,251 --> 00:16:31,223
You do remember the promise we made,
don't you?
175
00:16:35,728 --> 00:16:40,966
My fiancé isn't sure
if you're fake or not.
176
00:16:41,700 --> 00:16:45,304
He told me never to open up to you.
177
00:16:48,140 --> 00:16:52,044
I doubt that you're fake.
178
00:16:54,313 --> 00:16:55,447
But I need to be sure.
179
00:16:58,851 --> 00:17:01,653
Bring me the thing that you promised me.
180
00:17:03,188 --> 00:17:07,192
Whenever I cried,
you would calm me down with that thing.
181
00:17:10,028 --> 00:17:12,798
It'd be hard to fabricate a memory
that was just between us,
182
00:17:13,766 --> 00:17:19,071
so if you bring me that item,
I'll trust you.
183
00:17:23,342 --> 00:17:25,644
Gosh, you're so skeptical.
184
00:17:29,014 --> 00:17:30,849
You can't get out of it that easily.
185
00:17:43,195 --> 00:17:44,229
Miss.
186
00:17:47,199 --> 00:17:48,434
Miss!
187
00:17:51,770 --> 00:17:52,871
Miss!
188
00:17:54,807 --> 00:17:57,910
-What?
-I don't have any underwear.
189
00:17:57,976 --> 00:18:00,412
Oh, that. I'll bring it to you later.
190
00:18:28,440 --> 00:18:31,410
-Don't tell Secretary Wang.
-Yes, sir.
191
00:18:39,251 --> 00:18:40,886
Mr. Kim, it's me.
192
00:18:41,720 --> 00:18:44,256
I got Oh Soo's sample for the DNA tests.
193
00:18:46,191 --> 00:18:49,962
Schedule the DNA test
at the company hospital.
194
00:18:52,564 --> 00:18:56,835
No, I'm going straight to the hospital
after the conference.
195
00:18:57,903 --> 00:18:58,804
Okay.
196
00:19:05,944 --> 00:19:06,945
What do we do now?
197
00:19:08,947 --> 00:19:14,086
That's right. I'll crash into his car.
It's a good idea. I'll crash into him.
198
00:19:16,755 --> 00:19:18,557
What if you get hurt, too?
199
00:19:19,758 --> 00:19:20,993
There's no other way!
200
00:19:29,902 --> 00:19:32,404
Hee Sun, where are you?
201
00:19:33,071 --> 00:19:39,044
I always say that us florists
aren't just people who sell flowers.
202
00:19:41,280 --> 00:19:44,950
We give hope and comfort
to people in pain.
203
00:19:46,618 --> 00:19:50,722
If you treat flowers
as a farmer treats his crops,
204
00:19:51,423 --> 00:19:53,859
you create a product that gives hope
and consolation.
205
00:19:56,194 --> 00:19:58,630
Class is dismissed for today.
206
00:19:59,064 --> 00:20:01,333
-Thank you.
-Thank you.
207
00:20:04,269 --> 00:20:07,539
Hey, you're a good runner! Look at you!
208
00:20:07,906 --> 00:20:09,675
Gosh, why is she so fast?
209
00:20:10,842 --> 00:20:11,977
What are you...
210
00:20:14,146 --> 00:20:15,213
Damn!
211
00:20:19,017 --> 00:20:20,118
-Hee Sun.
-Yes?
212
00:20:20,652 --> 00:20:25,924
Can you let me go just this once?
Please, I won't steal your wallet again.
213
00:20:26,725 --> 00:20:29,428
If it wasn't for Jin Sung
and your kind parents--
214
00:20:29,494 --> 00:20:32,898
I would've been dead already. I know that.
215
00:20:33,632 --> 00:20:35,968
So please let me go.
216
00:20:36,935 --> 00:20:41,640
Go to the shop right now.
Clean up and watch the store. Run!
217
00:20:42,474 --> 00:20:43,308
Yes, ma'am!
218
00:20:50,415 --> 00:20:51,783
Jin Sung, are you on your way?
219
00:20:52,384 --> 00:20:56,588
If you get there first, go to the attic.
You'll find a black plastic bag.
220
00:20:58,790 --> 00:20:59,958
What are you doing?
221
00:21:01,226 --> 00:21:04,029
What?
We're putting up wallpaper in the attic.
222
00:21:04,963 --> 00:21:06,898
What about the stuff
that was in the attic?
223
00:21:08,367 --> 00:21:12,371
We threw everything out.
The garbage truck came and took them.
224
00:21:24,916 --> 00:21:26,518
Mister, stop!
225
00:21:58,317 --> 00:22:00,185
Why won't people recycle?
226
00:22:01,019 --> 00:22:03,322
How could you throw away good food?
227
00:22:09,661 --> 00:22:10,662
Don't stare like that.
228
00:22:12,164 --> 00:22:13,765
You're a traitor.
229
00:22:14,599 --> 00:22:17,235
I'll deal with you later, you're toast.
230
00:22:17,302 --> 00:22:18,804
I know you love me.
231
00:22:18,870 --> 00:22:21,139
I'm going to stop loving you soon.
232
00:22:40,459 --> 00:22:41,727
I found it!
233
00:22:41,993 --> 00:22:44,229
You did?
234
00:22:46,331 --> 00:22:47,466
Good boy!
235
00:23:00,445 --> 00:23:02,881
It's hard living in someone else's house.
236
00:24:08,280 --> 00:24:10,015
She...
237
00:24:10,816 --> 00:24:13,785
She can see! Young can see!
238
00:24:24,229 --> 00:24:29,067
I saw everything with my own eyes.
That girl turned off the light!
239
00:24:29,734 --> 00:24:32,804
If she's really blind, how could she know
the light's turned on?
240
00:24:33,972 --> 00:24:36,408
-It must've been a coincidence--
-Coincidence? No way!
241
00:24:39,845 --> 00:24:41,513
She didn't even hold on to the wall.
242
00:24:41,913 --> 00:24:45,984
At first, she walked past the switch,
and came back to turn off the switch.
243
00:24:54,960 --> 00:24:55,794
Soo...
244
00:24:56,928 --> 00:24:59,865
what if Young can see everything?
245
00:25:00,799 --> 00:25:03,501
She might already know
that we're imposters.
246
00:25:07,305 --> 00:25:08,473
If that's true,
247
00:25:10,375 --> 00:25:12,077
what about the other day at the mall?
248
00:25:14,679 --> 00:25:15,547
That's true.
249
00:25:23,655 --> 00:25:25,657
Where's she going
in the middle of the night?
250
00:25:26,925 --> 00:25:27,759
Maybe...
251
00:25:29,528 --> 00:25:30,362
the safe?
252
00:26:37,529 --> 00:26:38,863
Don't you ever sleep?
253
00:26:39,197 --> 00:26:40,298
Why didn't you kill her?
254
00:26:41,266 --> 00:26:45,270
If the sister dies, the brother gets
the inheritance, right?
255
00:26:48,406 --> 00:26:49,741
Do you have feelings for her?
256
00:26:51,710 --> 00:26:55,113
Or is it out of sympathy?
257
00:26:56,214 --> 00:26:57,182
You?
258
00:26:57,482 --> 00:26:58,450
As if.
259
00:26:59,184 --> 00:27:00,585
Sympathy?
260
00:27:02,220 --> 00:27:03,421
A guy like me?
261
00:27:06,958 --> 00:27:09,160
Do you think I'll get the money
if I kill her?
262
00:27:10,695 --> 00:27:14,332
The police will investigate everything
if she dies accidentally,
263
00:27:14,833 --> 00:27:16,568
and they'll discover my identity.
264
00:27:17,535 --> 00:27:18,436
What then?
265
00:27:19,537 --> 00:27:22,307
There are plenty of smart people
around her.
266
00:27:22,674 --> 00:27:26,945
Do you think they'll give me the money
because I'm her brother?
267
00:27:27,846 --> 00:27:28,680
Just like that?
268
00:27:34,252 --> 00:27:35,987
I knew you were smart.
269
00:27:37,589 --> 00:27:39,691
You worked it all out already?
270
00:27:40,892 --> 00:27:42,093
Why wouldn't I?
271
00:27:43,128 --> 00:27:45,797
I'm such an evil guy, aren't I?
272
00:27:49,100 --> 00:27:53,204
Even after Hee Joo died,
I ate, slept, breathed...
273
00:27:55,073 --> 00:27:56,074
and kept living.
274
00:27:57,675 --> 00:28:00,378
Young is a complete stranger,
so it's obvious, isn't it?
275
00:28:03,048 --> 00:28:05,050
I would do anything to survive.
276
00:28:06,117 --> 00:28:08,420
I shouldn't worry about money, then.
277
00:28:48,626 --> 00:28:49,828
PASSPORT OH SOO
278
00:28:53,798 --> 00:28:55,733
ID CARD -OH SOO GANGNAM-GU, SEOUL
279
00:29:08,947 --> 00:29:12,050
What the hell are you doing
in the middle of the road?
280
00:29:12,784 --> 00:29:14,519
Are you blind or what?
281
00:29:15,487 --> 00:29:19,524
What's your problem?
This is a wide road. Just go.
282
00:29:19,858 --> 00:29:22,127
I'm sorry, I'm blind.
283
00:29:26,131 --> 00:29:27,632
That's why.
284
00:29:28,399 --> 00:29:31,269
You're a blind person
who can't see anything.
285
00:29:32,137 --> 00:29:33,471
No wonder.
286
00:29:38,943 --> 00:29:41,913
Miss, it's a scary world out there.
287
00:29:42,413 --> 00:29:43,448
Be careful.
288
00:29:49,788 --> 00:29:50,755
Young, let's go.
289
00:30:06,738 --> 00:30:08,139
TODAY'S BIG NEWS! OH SOO MEETS OH SOO.
290
00:30:08,206 --> 00:30:09,774
MY FATHER PASSED AWAY.
I THINK ABOUT MY SISTER YOUNG.
291
00:30:12,443 --> 00:30:14,245
TO YOUNG, TODAY'S BIG NEWS!
OH SOO MEETS OH SOO.
292
00:30:31,062 --> 00:30:32,564
The housekeeper was busy.
293
00:30:34,799 --> 00:30:36,501
So I came to pick up the laundry.
294
00:30:38,636 --> 00:30:39,571
You should eat.
295
00:30:49,814 --> 00:30:52,317
MOTION WAS DETECTED ON
THE HOUSE KEEPING APP, CHECK VIDEO.
296
00:31:19,777 --> 00:31:20,912
I MISS YOU
297
00:31:23,548 --> 00:31:25,250
ATTORNEY JANG CAME BY
SAYING THAT MY FATHER DIED.
298
00:31:25,316 --> 00:31:27,252
HE WANTS ME TO COME HOME
THINKING ABOUT YOUNG, WHAT TO DO?
299
00:31:36,160 --> 00:31:37,228
OH SOO
300
00:31:49,307 --> 00:31:52,577
Young, I have a question.
301
00:31:52,944 --> 00:31:55,246
You can't see anything? Not a thing?
302
00:31:55,947 --> 00:31:58,850
Some people can see stuff,
even though it's really blurry.
303
00:32:00,051 --> 00:32:01,619
That's what I saw in movies.
304
00:32:01,953 --> 00:32:03,955
Young is completely blind.
305
00:32:04,622 --> 00:32:05,823
She can't see anything.
306
00:32:08,860 --> 00:32:10,995
Then what was that last night?
307
00:32:15,466 --> 00:32:17,969
Maybe it was the day before yesterday,
308
00:32:19,170 --> 00:32:24,342
how should I put it...
I think you locked eyes with me!
309
00:32:24,742 --> 00:32:27,145
That's why I thought
you could see a little.
310
00:32:27,945 --> 00:32:31,349
-And maybe that you're fooling us.
-Jin Sung.
311
00:32:32,450 --> 00:32:35,520
Stop it. You're being very rude.
312
00:32:37,689 --> 00:32:41,159
What you're doing is rude, too.
Secretary Wang.
313
00:32:42,627 --> 00:32:45,430
What were you looking for in my room?
314
00:32:52,370 --> 00:32:55,673
Passport, ID card.
315
00:32:56,507 --> 00:32:59,177
Driver's license, and...
316
00:32:59,644 --> 00:33:00,979
articles about my father.
317
00:33:02,980 --> 00:33:09,354
Paternity test results my mom got
just in case, before she passed away.
318
00:33:11,823 --> 00:33:13,057
Or what was it?
319
00:33:14,425 --> 00:33:16,761
Were you looking for this?
320
00:33:23,434 --> 00:33:26,904
I don't think you should be
eating right now.
321
00:33:28,840 --> 00:33:30,208
Let's have a talk outside.
322
00:33:34,345 --> 00:33:37,515
I couldn't trust anyone.
323
00:33:40,451 --> 00:33:44,389
After Young lost her eyesight,
my heart closed up, too.
324
00:33:46,791 --> 00:33:50,828
Young was fussy towards me,
but she was still a bright girl.
325
00:33:50,895 --> 00:33:52,463
She had lots of friends, too.
326
00:33:53,131 --> 00:33:57,835
But everything changed after
she lost her eyesight.
327
00:33:59,470 --> 00:34:03,274
Her friends didn't bully her
because Young was from a rich family,
328
00:34:04,075 --> 00:34:06,310
but they took Young's favorite toys.
329
00:34:06,811 --> 00:34:11,449
And when she got older, they took money,
necklaces and bags from her.
330
00:34:12,650 --> 00:34:15,119
They would get her drunk,
and stay out all night.
331
00:34:15,553 --> 00:34:16,821
Is staying out a bad thing?
332
00:34:19,390 --> 00:34:22,593
What's wrong with drinking
when she's over 20?
333
00:34:22,660 --> 00:34:24,529
-Young is blind--
-Are you saying that...
334
00:34:25,229 --> 00:34:26,931
just because Young is blind,
335
00:34:27,498 --> 00:34:31,836
she should be locked up in the house
like a piece of furniture?
336
00:34:32,937 --> 00:34:34,672
Is that what you mean?
337
00:34:38,843 --> 00:34:41,412
If the world is a dangerous place,
I'll stay by her side.
338
00:34:42,613 --> 00:34:46,117
I'll be with her in the real world,
you can stay with her in the house.
339
00:34:47,485 --> 00:34:50,388
Let that be our roles.
340
00:34:51,622 --> 00:34:54,092
Then, I'll take Young outside.
341
00:34:55,259 --> 00:34:57,395
It's still awkward between us.
342
00:34:57,728 --> 00:34:58,863
I'm sorry, but...
343
00:35:00,498 --> 00:35:06,304
I don't find you trustworthy enough
to give that role to you.
344
00:35:20,618 --> 00:35:21,752
Director Lee.
345
00:35:23,454 --> 00:35:25,223
What? You're coming today?
346
00:35:26,290 --> 00:35:27,992
Aren't you at the conference?
347
00:35:30,595 --> 00:35:32,763
What? DNA test results?
348
00:35:37,301 --> 00:35:39,770
I'm sorry, I should've told you sooner.
349
00:35:41,139 --> 00:35:42,640
But Oh Soo was suspicious.
350
00:35:43,875 --> 00:35:45,676
I did it secretly, so it won't get out.
351
00:35:47,111 --> 00:35:48,079
Good job.
352
00:35:49,680 --> 00:35:51,849
Hee Sun, are you following him?
353
00:35:53,150 --> 00:35:54,852
Of course I'm following him.
354
00:35:55,219 --> 00:35:58,823
I pretended to be a client and found out
where Lee Myung Ho was staying.
355
00:35:59,257 --> 00:36:02,059
Just entered the highway.
What about Jin Sung?
356
00:36:02,493 --> 00:36:04,829
He should be at the company hospital.
357
00:36:05,429 --> 00:36:07,899
I told him to stay there 24 hours
just in case.
358
00:36:09,000 --> 00:36:10,635
Good thinking.
359
00:36:12,637 --> 00:36:14,639
-Keep up the good work.
-Okay.
360
00:36:14,972 --> 00:36:18,276
Good luck trying to figure out
the riddle Young told you. Go for it!
361
00:36:23,381 --> 00:36:24,248
Soo!
362
00:36:28,219 --> 00:36:29,086
Are you...
363
00:36:30,788 --> 00:36:31,656
Soo?
364
00:36:36,827 --> 00:36:38,029
You really are Soo!
365
00:36:38,729 --> 00:36:41,632
I haven't seen you around here,
so I thought it might be you.
366
00:36:43,568 --> 00:36:47,738
It's me, your mentor, Joong Tae.
367
00:36:48,739 --> 00:36:49,874
It's so good to see you!
368
00:36:51,709 --> 00:36:52,543
What?
369
00:36:53,244 --> 00:36:55,413
You want to write a will?
370
00:36:58,849 --> 00:37:01,886
Why? I can't write something like that?
371
00:37:03,187 --> 00:37:05,790
Well, it's not that...
372
00:37:07,758 --> 00:37:13,531
If I write a will saying that I'll leave
all my assets to Soo,
373
00:37:14,332 --> 00:37:16,701
and change my legal guardian to him...
374
00:37:16,767 --> 00:37:17,602
No.
375
00:37:18,703 --> 00:37:20,471
He can't be your legal guardian.
376
00:37:21,172 --> 00:37:23,975
The reason you were able
to act as the group's chairman was...
377
00:37:24,775 --> 00:37:29,180
because the stockholders approved me
as your legal guardian.
378
00:37:33,150 --> 00:37:38,089
You've been like my daughter
for the past 21 years.
379
00:37:39,357 --> 00:37:40,758
Do you still think of me as...
380
00:37:42,994 --> 00:37:47,298
your father's mistress, secretary,
caregiver, babysitter...
381
00:37:48,299 --> 00:37:52,336
And just an employee?
382
00:37:55,973 --> 00:37:59,877
When you put it that way,
it sounds like I'm a heartless person.
383
00:38:01,178 --> 00:38:05,483
Treating someone who's been like
a mother to me for 21 years so poorly.
384
00:38:06,083 --> 00:38:06,917
Right?
385
00:38:08,519 --> 00:38:10,121
If I wanted the family assets--
386
00:38:10,187 --> 00:38:11,822
You could've done anything...
387
00:38:12,690 --> 00:38:13,891
with your abilities.
388
00:38:17,662 --> 00:38:20,464
I know very well what you're capable of.
389
00:38:21,899 --> 00:38:25,169
I can't do anything without you.
390
00:38:26,337 --> 00:38:30,274
I can't act as chairman,
sell stocks or do anything...
391
00:38:31,208 --> 00:38:32,710
without your approval.
392
00:38:34,245 --> 00:38:38,249
Without your permission,
I know I'm incapable of doing anything.
393
00:38:44,889 --> 00:38:45,790
And...
394
00:38:47,925 --> 00:38:50,161
I know that the person
who made me so incompetent,
395
00:38:51,529 --> 00:38:52,530
is you,
396
00:38:53,664 --> 00:38:55,633
Secretary Wang.
397
00:39:03,207 --> 00:39:04,809
Dad died of natural causes?
398
00:39:06,277 --> 00:39:09,046
Do you think I'd believe that?
399
00:39:09,680 --> 00:39:11,182
-Young, stop!
-Leave her.
400
00:39:12,016 --> 00:39:13,617
I want to hear what she has to say.
401
00:39:17,321 --> 00:39:22,960
I lost my sight because of a brain tumor?
Nothing could be done?
402
00:39:26,864 --> 00:39:31,168
Do you think I believe everything?
403
00:39:50,154 --> 00:39:51,322
Young has a...
404
00:39:53,090 --> 00:39:54,225
brain tumor?
405
00:40:07,138 --> 00:40:10,908
Ms. Wang, there's something wrong
with my eyes.
406
00:40:11,275 --> 00:40:14,645
I opened my eyes this morning,
407
00:40:16,247 --> 00:40:19,617
but I can't see anything.
408
00:40:23,554 --> 00:40:27,925
You want me to leave the house now,
and start a new life?
409
00:40:29,760 --> 00:40:30,594
No.
410
00:40:32,029 --> 00:40:35,332
My new life started a long time ago.
411
00:40:40,871 --> 00:40:47,611
Young called me "Ms. Wang"
instead of "Secretary Wang"...
412
00:40:48,813 --> 00:40:52,583
and held my arms with her small hands.
At that moment,
413
00:40:53,818 --> 00:40:57,421
I was a mother, not a babysitter.
414
00:41:12,837 --> 00:41:14,138
For the first time,
415
00:41:16,440 --> 00:41:18,742
I was no longer envious of
the piano's owner.
416
00:41:25,416 --> 00:41:27,551
Don't let her write the will.
417
00:41:28,786 --> 00:41:34,124
If I feel certain that Oh Soo came here
for Young, and not the money,
418
00:41:35,059 --> 00:41:37,895
I will leave this house.
419
00:41:38,762 --> 00:41:39,897
Not until then.
420
00:41:42,766 --> 00:41:43,968
You must've been shocked.
421
00:41:45,870 --> 00:41:47,972
What? A will?
422
00:41:48,973 --> 00:41:52,409
Yes, a will.
When I die,
423
00:41:52,476 --> 00:41:57,281
I'll write a will saying I'll leave you
all my assets without any investigation.
424
00:41:58,682 --> 00:42:02,519
The only condition is that you
have to promise me that you'll kill me.
425
00:42:05,756 --> 00:42:08,559
What do you think?
Do you like my proposition?
426
00:42:09,426 --> 00:42:12,830
Fine, write your will.
427
00:42:14,665 --> 00:42:15,566
I'll kill you.
428
00:42:16,400 --> 00:42:18,736
You keep suspecting me and testing me.
429
00:42:20,638 --> 00:42:22,640
No matter how I express my love to you,
430
00:42:23,507 --> 00:42:28,145
no matter how much I say that
I'm here for you, and nothing else,
431
00:42:29,914 --> 00:42:33,717
you still think that
I'm here only for your money.
432
00:42:34,952 --> 00:42:36,420
-Yes.
-Then...
433
00:42:37,788 --> 00:42:41,926
You'll find out by the way I act
after you write your will.
434
00:42:43,093 --> 00:42:43,928
Right?
435
00:42:45,095 --> 00:42:45,996
Right.
436
00:42:51,168 --> 00:42:53,203
You're being ridiculous.
437
00:42:54,104 --> 00:42:56,740
You're bluffing.
You won't write that will.
438
00:42:57,174 --> 00:42:58,609
-Is that so?
-Stop.
439
00:42:59,176 --> 00:43:04,181
Stop talking nonsense.
Just spend the day with me. It'll be fun.
440
00:43:04,715 --> 00:43:07,084
-Okay?
-Did you solve my riddle?
441
00:43:10,020 --> 00:43:10,988
Where's that item?
442
00:43:16,260 --> 00:43:17,728
You must be quite anxious.
443
00:43:19,763 --> 00:43:20,764
How interesting.
444
00:43:20,831 --> 00:43:23,901
-You're avoiding it.
-Do as you please.
445
00:43:29,306 --> 00:43:32,176
Young has a brain tumor?
446
00:43:34,445 --> 00:43:37,348
Then what if it returns?
447
00:44:12,683 --> 00:44:13,550
Are you scared?
448
00:44:15,919 --> 00:44:18,989
You want to die, yet you feel scared?
449
00:44:27,664 --> 00:44:28,866
There are a lot of people.
450
00:44:30,167 --> 00:44:32,469
I'm going to hold you from behind.
451
00:44:33,437 --> 00:44:36,373
Feel the music with all your senses.
452
00:44:38,709 --> 00:44:41,011
I'll hold you now. I need to protect you.
453
00:45:09,206 --> 00:45:12,876
I'm not the one clenching my teeth,
it's you.
454
00:45:15,579 --> 00:45:16,847
Just feel free.
455
00:45:17,748 --> 00:45:18,816
Let go of my arm,
456
00:45:19,783 --> 00:45:22,586
lean on me and enjoy the music.
457
00:45:26,790 --> 00:45:29,093
It'll be okay, I'm right here.
458
00:45:56,153 --> 00:45:59,690
There are too many people here.
459
00:46:02,459 --> 00:46:03,293
Let's go.
460
00:46:24,214 --> 00:46:25,048
Did you get it?
461
00:46:27,584 --> 00:46:28,585
It's too far.
462
00:46:29,920 --> 00:46:32,923
-Yes! I got it!
-Congratulations!
463
00:46:33,557 --> 00:46:34,925
Sounds like she got it.
464
00:46:36,994 --> 00:46:40,931
They got an ugly old doll,
465
00:46:41,632 --> 00:46:44,935
but I'm going to aim for
a small, pretty bell for you.
466
00:46:45,969 --> 00:46:48,372
One that chimes when the wind blows.
467
00:46:57,981 --> 00:46:59,883
Excuse me, one more shot.
468
00:47:01,718 --> 00:47:02,553
Me too.
469
00:47:05,289 --> 00:47:06,290
I want to try, too.
470
00:47:09,993 --> 00:47:10,861
Fine.
471
00:47:14,765 --> 00:47:15,799
Here.
472
00:47:17,000 --> 00:47:19,236
I'll aim, you shoot.
473
00:47:20,170 --> 00:47:21,205
Hold the trigger.
474
00:47:22,172 --> 00:47:24,041
-Do I pull it like this?
-Yes.
475
00:47:24,641 --> 00:47:27,911
Okay, let's try it now.
476
00:47:30,080 --> 00:47:31,715
Don't be disappointed if you miss.
477
00:47:32,683 --> 00:47:33,917
Aim...
478
00:47:35,419 --> 00:47:36,320
and shoot!
479
00:47:39,456 --> 00:47:40,290
Wow.
480
00:47:40,891 --> 00:47:41,825
Did I get it?
481
00:47:43,427 --> 00:47:44,428
Yes, you did.
482
00:47:44,895 --> 00:47:46,230
Really?
483
00:47:48,198 --> 00:47:49,633
Did I really get it?
484
00:47:50,033 --> 00:47:51,001
Yeah!
485
00:48:00,611 --> 00:48:02,446
Left! To the left!
486
00:48:04,047 --> 00:48:07,117
-To the left!
-No, right.
487
00:48:07,184 --> 00:48:09,820
-No, to the left!
-Left!
488
00:48:10,854 --> 00:48:12,022
-Right.
-Left.
489
00:48:12,089 --> 00:48:13,790
-To the left.
-Right.
490
00:48:13,857 --> 00:48:17,894
-Young, it's to your right.
-No! It's to her left.
491
00:48:19,096 --> 00:48:20,964
To the left!
492
00:48:22,366 --> 00:48:24,434
It's not an appropriate game in winter.
493
00:48:24,501 --> 00:48:27,170
-Left!
-Throw it! Now!
494
00:48:36,446 --> 00:48:37,514
Left!
495
00:48:50,494 --> 00:48:53,363
I'm convinced my sister can see.
496
00:48:53,430 --> 00:48:55,932
Where are you? I'll wipe your face.
497
00:48:58,502 --> 00:49:00,003
No, it's okay.
498
00:49:00,771 --> 00:49:04,241
You'll catch a cold.
Let me do it. Stay still.
499
00:50:30,827 --> 00:50:33,230
The ladies' room was full.
500
00:50:33,563 --> 00:50:34,731
Do your thing.
501
00:50:49,813 --> 00:50:51,048
What the hell?
502
00:50:51,415 --> 00:50:52,549
Excuse me.
503
00:50:59,423 --> 00:51:01,558
Hey! Excuse me!
504
00:51:03,260 --> 00:51:04,194
Hey.
505
00:51:06,897 --> 00:51:09,266
I think our envelopes were switched.
506
00:51:11,334 --> 00:51:13,503
What do you mean? This is mine.
507
00:51:13,837 --> 00:51:16,740
No, you took my envelope.
508
00:51:17,240 --> 00:51:20,277
Take a look. There's a logo
of my company on the envelope.
509
00:51:22,279 --> 00:51:23,713
This one doesn't have a logo.
510
00:51:30,153 --> 00:51:32,289
DNA TESTING BLOOD TEST, EMERGENCY TEST
511
00:51:34,357 --> 00:51:36,460
We waited for you,
so it should be done today.
512
00:51:36,893 --> 00:51:37,894
Okay.
513
00:51:58,582 --> 00:52:02,486
Why didn't Mom ever come visit me?
514
00:52:06,590 --> 00:52:09,059
She wanted to come and see you.
515
00:52:11,595 --> 00:52:12,562
"Later."
516
00:52:14,364 --> 00:52:18,068
That's what she always said
when I asked her to go see you.
517
00:52:19,603 --> 00:52:20,570
"Later."
518
00:52:21,838 --> 00:52:22,772
"Later."
519
00:52:26,910 --> 00:52:29,980
Mom wouldn't have known...
520
00:52:32,682 --> 00:52:35,752
that she would pass away so early.
521
00:52:37,020 --> 00:52:40,056
She didn't know.
522
00:53:02,946 --> 00:53:04,014
What about the results?
523
00:53:04,481 --> 00:53:07,017
I don't know why,
but it's taking longer than expected.
524
00:53:08,518 --> 00:53:11,521
If the results arrive late,
I'll tell you at the office tomorrow.
525
00:53:12,389 --> 00:53:13,256
Yes.
526
00:56:54,110 --> 00:56:56,646
1996 HAPPY BIRTHDAY 1996 MOM, I MISS YOU
527
00:57:12,061 --> 00:57:13,496
DECEMBER 2ND, 1990 YOUNG'S FIRST KISS
528
00:57:14,130 --> 00:57:17,167
DECEMBER 2ND, 1990 MY GIRL YOUNG
529
00:57:18,601 --> 00:57:20,870
DECEMBER 2ND, 1990
MY GIRL YOUNG'S FIRST KISS
530
00:57:30,680 --> 00:57:32,148
MY PRINCESS, YOUNG
MY GIRL YOUNG'S FIRST KISS
531
00:57:38,054 --> 00:57:41,658
Young, look at mommy. Soo, look at me.
532
00:57:42,392 --> 00:57:43,693
Soo, look at mommy.
533
00:57:45,361 --> 00:57:46,396
Young.
534
00:57:51,935 --> 00:57:56,039
Young, your brother
just thinks you're cute.
535
00:57:57,740 --> 00:58:00,076
Okay, mommy will hug you.
536
00:58:01,211 --> 00:58:04,814
Last night, coming home from work
537
00:58:05,315 --> 00:58:08,751
Dad bought me crayons...
538
00:58:09,152 --> 00:58:11,588
Mom, should I do it like this? Am I right?
539
00:58:21,064 --> 00:58:23,666
Rock, paper, scissors!
540
00:58:28,505 --> 00:58:29,939
Young, look at mommy!
541
00:58:31,507 --> 00:58:33,510
Soo, look at mommy.
542
00:58:38,047 --> 00:58:40,750
-Mom, come here!
-Hurry!
543
00:58:41,584 --> 00:58:43,186
Mom, come here!
544
00:58:43,620 --> 00:58:46,189
-Hurry!
-Come on, Mom!
545
00:58:47,123 --> 00:58:50,460
1991 THE DAY MOM LEFT
546
00:59:13,550 --> 00:59:15,451
Mommy!
547
00:59:16,920 --> 00:59:18,454
It's me, Young.
548
00:59:18,521 --> 00:59:22,792
They said not to come in your room,
549
00:59:25,094 --> 00:59:29,365
but I just came in anyway.
You and Dad got a divorce,
550
00:59:30,233 --> 00:59:32,936
I know you and Dad got a divorce,
551
00:59:33,369 --> 00:59:36,472
I didn't listen to you...
552
00:59:39,842 --> 00:59:43,479
So please come home and scold me.
553
00:59:43,780 --> 00:59:46,049
Please, Mommy.
554
00:59:49,552 --> 00:59:51,621
Mommy!
555
00:59:55,992 --> 00:59:57,360
When the train comes,
556
00:59:58,728 --> 00:59:59,562
push me.
557
01:00:00,930 --> 01:00:04,500
Under one condition.
Promise me that you'll kill me.
558
01:00:05,068 --> 01:00:08,805
Why didn't Mom ever come and visit?
559
01:00:15,745 --> 01:00:18,214
1991
560
01:00:27,123 --> 01:00:30,093
1991 THE DAY MOM LEFT
561
01:00:34,564 --> 01:00:36,632
Mommy!
562
01:00:40,770 --> 01:00:43,206
Please come and scold me!
563
01:00:56,019 --> 01:00:56,886
The bell!
564
01:01:05,728 --> 01:01:07,330
The DNA test results are in.
565
01:01:11,167 --> 01:01:12,869
DNA TEST RESULTS
566
01:02:32,515 --> 01:02:33,449
Who are you?
567
01:02:35,084 --> 01:02:36,886
Who's in the room?
568
01:03:23,933 --> 01:03:25,802
What's going on?
569
01:03:26,068 --> 01:03:27,570
You want to plant flowers?
570
01:03:27,970 --> 01:03:29,372
I want to go in.
571
01:03:29,605 --> 01:03:31,407
"Help me." Say it.
572
01:03:32,074 --> 01:03:33,176
Help me.
573
01:03:33,242 --> 01:03:35,111
Did you go out with her sister?
574
01:03:35,178 --> 01:03:37,513
When my sister died,
your brother Oh Soo...
575
01:03:37,580 --> 01:03:40,283
The most important thing
is getting close to Young.
576
01:03:40,349 --> 01:03:42,585
Isn't it good enough that I'm having fun?
577
01:03:42,652 --> 01:03:44,887
You're having fun?
578
01:03:45,354 --> 01:03:46,722
Is this Oh Soo's house?
579
01:03:46,789 --> 01:03:48,257
Oh Soo? Which one?
580
01:03:48,624 --> 01:03:52,328
Oh Soo of PL Group?
Or Oh Soo the con artist?
581
01:03:52,395 --> 01:03:55,364
Get out of there now.
Joong Tae knows the location of the scar.
582
01:03:55,431 --> 01:03:56,766
You have to get out of there.
42245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.