Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:28,940 --> 00:01:35,009
[Taste of Love]
3
00:01:35,700 --> 00:01:39,960
[Episode 24]
4
00:01:35,700 --> 00:01:39,960
[Taste of Love]
5
00:01:41,509 --> 00:01:42,650
The Huangfu Group
6
00:01:42,680 --> 00:01:43,620
had significant personnel changes.
7
00:01:44,090 --> 00:01:45,509
The new chairman, Huangfu Jue,
8
00:01:45,770 --> 00:01:47,030
and the new CEO, Chi Ye,
9
00:01:47,310 --> 00:01:48,780
restarted the Blue Sky Project
10
00:01:49,240 --> 00:01:50,170
and spent a large amount of funds
11
00:01:50,200 --> 00:01:51,289
on land restoration.
12
00:01:51,759 --> 00:01:52,380
This move
13
00:01:52,630 --> 00:01:54,610
has restored the investors' confidence.
14
00:01:57,259 --> 00:01:57,670
Mom,
15
00:01:58,020 --> 00:01:58,729
you are totally
16
00:01:58,750 --> 00:01:59,800
setting yourself free.
17
00:02:00,770 --> 00:02:01,740
I'm going to
18
00:02:01,760 --> 00:02:03,530
start enjoying my life.
19
00:02:04,560 --> 00:02:04,980
By the way,
20
00:02:05,330 --> 00:02:06,690
your marriage.
21
00:02:07,280 --> 00:02:08,680
Why are you bringing it up again?
22
00:02:08,699 --> 00:02:09,800
I know what to do.
23
00:02:09,940 --> 00:02:11,250
Don't make me wait too long.
24
00:02:12,540 --> 00:02:13,310
That's it
25
00:02:13,440 --> 00:02:14,110
for our talk.
26
00:02:14,470 --> 00:02:14,910
Okay.
27
00:02:14,940 --> 00:02:15,910
Have fun.
28
00:02:16,079 --> 00:02:16,490
Bye-bye.
29
00:02:27,260 --> 00:02:27,660
Boss!
30
00:02:28,480 --> 00:02:30,030
Are you still worrying about the matter with Tang Su?
31
00:02:31,930 --> 00:02:32,970
It's been so long.
32
00:02:32,990 --> 00:02:34,079
I sent her gifts
33
00:02:34,120 --> 00:02:35,130
and asked someone to send my words,
34
00:02:35,170 --> 00:02:36,079
but she still ignored me.
35
00:02:36,550 --> 00:02:38,140
I didn't want her to know,
36
00:02:38,840 --> 00:02:40,280
wasn't it just because I didn't want her to worry?
37
00:02:40,910 --> 00:02:41,920
But she wanted to break up with me.
38
00:02:43,020 --> 00:02:44,050
I won't let her get her own way.
39
00:02:44,990 --> 00:02:47,130
Boss, this is male chauvinism.
40
00:02:49,670 --> 00:02:50,770
I know you are good at Kung Fu.
41
00:02:51,160 --> 00:02:52,250
You punch Superstar Lu
42
00:02:52,400 --> 00:02:53,320
and kick President Luo.
43
00:02:55,930 --> 00:02:56,920
But on this matter,
44
00:02:57,380 --> 00:02:58,510
you have to calm down.
45
00:02:58,800 --> 00:02:59,720
Let me give you an example.
46
00:03:01,550 --> 00:03:02,990
What is the word for "have an affair?"
47
00:03:03,830 --> 00:03:04,230
Cheat.
48
00:03:04,740 --> 00:03:05,670
Cheat, right?
49
00:03:06,130 --> 00:03:07,240
It also has another meaning,
50
00:03:07,390 --> 00:03:08,360
which is "to deceive."
51
00:03:08,920 --> 00:03:09,560
Because women
52
00:03:09,590 --> 00:03:10,680
hate deception the most.
53
00:03:12,140 --> 00:03:13,230
Did I deceive her into having feelings for me?
54
00:03:13,640 --> 00:03:14,680
As long as it's deception,
55
00:03:14,700 --> 00:03:15,640
women will hate it.
56
00:03:16,110 --> 00:03:17,000
The same goes for other things
57
00:03:17,020 --> 00:03:18,030
besides love relationships.
58
00:03:19,329 --> 00:03:20,650
What should I do?
59
00:03:21,970 --> 00:03:22,840
Sis,
60
00:03:23,420 --> 00:03:24,400
it has been a long time
61
00:03:24,430 --> 00:03:25,500
since this matter happened.
62
00:03:25,780 --> 00:03:27,540
Huangfu Jue bought you gifts
63
00:03:27,570 --> 00:03:28,810
and asked me to send his words to you.
64
00:03:29,570 --> 00:03:30,510
You still haven't forgiven him?
65
00:03:31,400 --> 00:03:32,870
He did do something,
66
00:03:33,350 --> 00:03:34,320
but I still
67
00:03:34,350 --> 00:03:35,800
feel wronged from my heart.
68
00:03:36,320 --> 00:03:37,620
Shouldn't I feel so?
69
00:03:37,850 --> 00:03:38,680
You should, you should.
70
00:03:40,610 --> 00:03:41,860
I think I will look extremely gorgeous
71
00:03:42,280 --> 00:03:43,680
if I wear this wedding dress.
72
00:03:44,060 --> 00:03:44,740
Wu.
73
00:03:45,470 --> 00:03:45,870
Boss,
74
00:03:46,270 --> 00:03:47,150
I have something to tell you.
75
00:03:50,200 --> 00:03:51,300
Are you getting married?
76
00:03:53,070 --> 00:03:54,090
Am I not good to you in general?
77
00:03:54,110 --> 00:03:54,820
Why do you treat me like this?
78
00:03:56,350 --> 00:03:59,790
Apart from being short-tempered,
79
00:03:59,910 --> 00:04:00,850
you are usually quite good.
80
00:04:01,170 --> 00:04:02,240
So I would like to ask you
81
00:04:02,270 --> 00:04:03,140
to be my witness.
82
00:04:03,530 --> 00:04:04,610
What I meant was,
83
00:04:04,800 --> 00:04:06,590
you are getting married while I'm going to break up?
84
00:04:08,940 --> 00:04:10,850
I'm happy when you are sad.
85
00:04:11,800 --> 00:04:12,720
That's not quite appropriate, right?
86
00:04:12,930 --> 00:04:13,470
Of course not.
87
00:04:14,990 --> 00:04:15,640
If you don't help me
88
00:04:15,670 --> 00:04:16,560
settle this matter,
89
00:04:18,160 --> 00:04:19,100
I won't
90
00:04:19,120 --> 00:04:19,860
be your witness.
91
00:04:20,350 --> 00:04:21,860
This is so unfair.
92
00:04:24,490 --> 00:04:24,990
Fine.
93
00:04:25,810 --> 00:04:27,180
If you really want to apologize,
94
00:04:27,540 --> 00:04:28,950
you'll have to do something different this time.
95
00:04:30,290 --> 00:04:31,170
I have a masterstroke.
96
00:04:31,900 --> 00:04:33,210
No matter how big a mistake you made,
97
00:04:33,230 --> 00:04:34,180
it can help you achieve immediate effect.
98
00:04:35,270 --> 00:04:36,030
It's just that…
99
00:04:36,470 --> 00:04:37,110
What?
100
00:04:38,870 --> 00:04:40,700
It's just that you have to make some sacrifice.
101
00:04:42,020 --> 00:04:42,920
Tell me about it.
102
00:04:45,220 --> 00:04:46,960
Actually, I understand what you said.
103
00:04:47,659 --> 00:04:49,300
You don't think Huangfu Jue is sincere enough
104
00:04:49,330 --> 00:04:50,470
in his way of making up for what he did.
105
00:04:51,670 --> 00:04:52,440
I thought
106
00:04:52,470 --> 00:04:53,630
he really went bankrupt.
107
00:04:54,120 --> 00:04:55,700
So I wanted to share weal and woe with him.
108
00:04:56,280 --> 00:04:59,180
-But I didn't expect he… -He has gone too far!
109
00:04:59,600 --> 00:05:00,710
You think so too,
110
00:05:00,740 --> 00:05:01,280
right?
111
00:05:02,330 --> 00:05:03,630
I asked for a Chinese-style cheongsam
112
00:05:04,000 --> 00:05:05,700
but he actually changed it to a wedding dress.
113
00:05:06,160 --> 00:05:06,980
Wu!
114
00:05:08,630 --> 00:05:09,760
All right.
115
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
In the final analysis,
116
00:05:12,070 --> 00:05:13,000
you just don't think
117
00:05:13,030 --> 00:05:13,990
what Huangfu Jue has done
118
00:05:14,010 --> 00:05:15,370
has met your expectation.
119
00:05:17,150 --> 00:05:17,800
How about
120
00:05:18,220 --> 00:05:19,750
I find a way to make him compensate you?
121
00:05:20,400 --> 00:05:21,110
It is best
122
00:05:21,140 --> 00:05:22,940
to take you on vacation to the Faroe Islands
123
00:05:23,430 --> 00:05:24,150
and also
124
00:05:24,600 --> 00:05:25,860
take Ye and me along.
125
00:05:26,550 --> 00:05:28,610
It's not about going on vacation or not.
126
00:05:29,010 --> 00:05:29,680
Back then,
127
00:05:29,700 --> 00:05:30,940
when Chi Ye held back something from you,
128
00:05:30,970 --> 00:05:32,180
weren't you angry too?
129
00:05:32,420 --> 00:05:33,780
Of course I was.
130
00:05:35,030 --> 00:05:36,130
But later,
131
00:05:36,940 --> 00:05:38,170
he coaxed me.
132
00:05:38,659 --> 00:05:39,510
How did he coax you?
133
00:05:40,470 --> 00:05:42,070
He kneeled and proposed on the spot.
134
00:05:42,600 --> 00:05:43,230
Then,
135
00:05:43,670 --> 00:05:45,460
he even bought me a big diamond ring.
136
00:05:48,530 --> 00:05:50,430
If he coaxes me like this,
137
00:05:50,850 --> 00:05:52,480
I will definitely forgive him.
138
00:05:54,370 --> 00:05:55,890
Do you mean the proposal?
139
00:05:59,520 --> 00:06:00,950
Do you think a blockhead like him
140
00:06:00,970 --> 00:06:01,740
will be able to understand?
141
00:06:09,280 --> 00:06:11,130
Su, my takeout order has arrived.
142
00:06:11,160 --> 00:06:11,680
Would you go downstairs
143
00:06:11,710 --> 00:06:12,500
and get the takeout for me?
144
00:06:12,520 --> 00:06:12,950
Sure.
145
00:06:13,000 --> 00:06:13,840
What did you order?
146
00:06:14,650 --> 00:06:15,510
Milk tea.
147
00:06:15,800 --> 00:06:16,920
You'll know after you go downstairs.
148
00:06:25,450 --> 00:06:27,190
There's no takeout.
149
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
What is it you want to see me about?
150
00:06:43,570 --> 00:06:44,720
Huangfu Jue! What are you doing?
151
00:06:45,020 --> 00:06:45,960
What are you doing?
152
00:06:46,370 --> 00:06:46,760
Drive.
153
00:06:46,840 --> 00:06:47,750
What are you doing?
154
00:06:48,190 --> 00:06:49,290
Are you trying to kidnap me?
155
00:06:49,390 --> 00:06:49,960
Let me get out.
156
00:06:50,030 --> 00:06:51,050
Where are you taking me?
157
00:06:51,940 --> 00:06:52,770
Put me down.
158
00:06:53,430 --> 00:06:54,710
What are you doing? Put me down now!
159
00:06:55,940 --> 00:06:56,950
You have now changed from a bossy CEO
160
00:06:56,970 --> 00:06:58,020
into a despot, huh?
161
00:06:58,040 --> 00:06:58,890
You just kidnapped me in broad daylight?
162
00:07:03,270 --> 00:07:03,830
So secretive.
163
00:07:03,850 --> 00:07:04,620
What do you want to do?
164
00:07:05,670 --> 00:07:06,020
Alright.
165
00:07:08,620 --> 00:07:09,260
Chubby Su.
166
00:07:15,400 --> 00:07:15,960
This
167
00:07:17,300 --> 00:07:18,610
is my apology gift.
168
00:07:20,480 --> 00:07:21,240
Huangfu Jue.
169
00:07:21,540 --> 00:07:22,290
Don't think
170
00:07:22,310 --> 00:07:23,380
that you can make up for your mistakes
171
00:07:23,400 --> 00:07:25,050
with money and jewelry
172
00:07:25,070 --> 00:07:26,740
just because you became the chairman.
173
00:07:27,270 --> 00:07:28,440
It's different this time.
174
00:07:34,250 --> 00:07:34,930
Oh my!
175
00:07:35,270 --> 00:07:37,570
Does happiness come so suddenly?
176
00:07:38,110 --> 00:07:38,659
Chubby Su.
177
00:07:40,240 --> 00:07:41,110
I've thought about it.
178
00:07:44,580 --> 00:07:45,540
This blockhead
179
00:07:45,560 --> 00:07:46,540
is finally enlightened.
180
00:07:47,120 --> 00:07:48,500
I'll reluctantly forgive him then.
181
00:08:03,630 --> 00:08:04,800
You want to hand-wash your clothes?
182
00:08:06,890 --> 00:08:07,470
This…
183
00:08:08,020 --> 00:08:09,850
This is an exercise to strengthen the knee joints.
184
00:08:10,330 --> 00:08:11,270
Let me show you.
185
00:08:16,530 --> 00:08:17,230
What about the other one?
186
00:08:18,870 --> 00:08:20,550
I'm afraid that my crown will drop
187
00:08:20,580 --> 00:08:21,500
once I lower my head.
188
00:08:22,760 --> 00:08:23,730
You're not sincere.
189
00:08:29,150 --> 00:08:29,810
Is there anything else?
190
00:08:31,710 --> 00:08:32,429
Chubby Su.
191
00:08:34,580 --> 00:08:35,280
Forgive me.
192
00:08:36,320 --> 00:08:37,330
I'm just a man
193
00:08:37,830 --> 00:08:39,549
who broke his girlfriend's heart.
194
00:08:40,070 --> 00:08:41,280
I went my own way
195
00:08:41,610 --> 00:08:42,570
and made you worried.
196
00:08:43,150 --> 00:08:44,330
I didn't tell you the truth.
197
00:08:44,360 --> 00:08:45,550
I deceived you, hurt you,
198
00:08:46,240 --> 00:08:46,780
and made you…
199
00:08:46,810 --> 00:08:47,320
Boring.
200
00:08:49,750 --> 00:08:50,550
How can you put a washboard
201
00:08:50,580 --> 00:08:51,920
in the jewelry box?
202
00:09:05,980 --> 00:09:06,600
Jewelry box?
203
00:09:09,390 --> 00:09:10,070
Welcome.
204
00:09:12,590 --> 00:09:13,100
Chubby Su,
205
00:09:14,030 --> 00:09:15,160
now I know what I should put
206
00:09:15,180 --> 00:09:15,910
in the jewelry box.
207
00:09:17,550 --> 00:09:18,050
Follow me.
208
00:09:31,000 --> 00:09:32,240
These are all specially prepared
209
00:09:32,270 --> 00:09:33,510
for you by Mr. Huangfu.
210
00:09:33,530 --> 00:09:34,130
Miss Tang,
211
00:09:34,240 --> 00:09:34,840
please take a look.
212
00:09:34,870 --> 00:09:35,610
Is there any that you like?
213
00:09:43,120 --> 00:09:44,570
[Sick as a parrot]
214
00:09:43,540 --> 00:09:45,360
A blockhead is a blockhead after all.
215
00:09:45,750 --> 00:09:46,300
Chubby Su,
216
00:09:46,630 --> 00:09:47,690
you don't like any of them?
217
00:09:48,840 --> 00:09:49,900
Come on. Get another batch.
218
00:09:50,390 --> 00:09:50,920
Okay.
219
00:10:08,570 --> 00:10:09,810
So it's on purpose.
220
00:10:13,330 --> 00:10:13,920
Miss Tang.
221
00:10:14,120 --> 00:10:14,840
Please see
222
00:10:14,910 --> 00:10:16,170
if there is any you like among this batch.
223
00:10:23,990 --> 00:10:24,930
These are unfit for me to wear
224
00:10:24,960 --> 00:10:25,890
while I dress like this.
225
00:10:26,710 --> 00:10:27,140
Chubby Su.
226
00:10:28,640 --> 00:10:29,560
Yes, it seems so.
227
00:10:29,900 --> 00:10:30,770
Our accessories
228
00:10:30,800 --> 00:10:31,600
need to match formal dresses
229
00:10:31,620 --> 00:10:33,050
in order for their beauty to be highlighted.
230
00:10:33,360 --> 00:10:34,040
For example, this one
231
00:10:34,070 --> 00:10:35,450
is particularly a good match for the wedding dress.
232
00:10:37,780 --> 00:10:38,430
Wedding dress?
233
00:10:49,350 --> 00:10:50,010
Huangfu Jue,
234
00:10:50,170 --> 00:10:51,170
what do you want to do this time?
235
00:10:56,720 --> 00:10:58,100
He's dressed up so formally.
236
00:10:58,570 --> 00:10:59,810
This time, could it be…
237
00:10:59,980 --> 00:11:00,370
Come down.
238
00:11:10,780 --> 00:11:12,320
You finally understand?
239
00:11:16,930 --> 00:11:18,380
Your hints are so obvious.
240
00:11:18,790 --> 00:11:19,630
How can a person as excellent as me
241
00:11:20,200 --> 00:11:21,260
not understand?
242
00:11:23,390 --> 00:11:24,280
Are you ready?
243
00:11:26,120 --> 00:11:26,630
I…
244
00:11:27,550 --> 00:11:28,710
I've been ready for a long time.
245
00:11:31,170 --> 00:11:31,790
Sorry
246
00:11:33,060 --> 00:11:33,810
for keeping you waiting.
247
00:11:51,680 --> 00:11:52,270
Chubby Su.
248
00:11:57,020 --> 00:11:57,920
I've thought about it long ago.
249
00:11:58,800 --> 00:11:59,370
I'll give you
250
00:12:00,010 --> 00:12:00,810
whatever you want.
251
00:12:03,430 --> 00:12:05,690
[Business License]
252
00:12:03,430 --> 00:12:05,690
[Shares Transfer Contract]
253
00:12:10,690 --> 00:12:11,200
From now on,
254
00:12:11,620 --> 00:12:12,610
you can choose
255
00:12:12,630 --> 00:12:13,490
any clothes here
256
00:12:13,670 --> 00:12:14,860
to match your jewelry.
257
00:12:15,360 --> 00:12:16,160
Starting from today,
258
00:12:16,990 --> 00:12:17,700
this shop
259
00:12:19,280 --> 00:12:20,080
is yours.
260
00:12:21,060 --> 00:12:21,670
Are you surprised?
261
00:12:22,100 --> 00:12:22,840
Is it unexpected?
262
00:12:23,230 --> 00:12:24,090
Are you touched?
263
00:12:25,160 --> 00:12:26,270
Do you feel a sense of occasion?
264
00:12:32,420 --> 00:12:33,620
I'm so touched.
265
00:12:34,520 --> 00:12:36,660
You really know me so well.
266
00:12:36,970 --> 00:12:38,270
Let's have a candlelit dinner tonight then?
267
00:12:39,140 --> 00:12:40,490
You should eat instant noodles by yourself!
268
00:12:52,360 --> 00:12:53,490
She finally fell for it.
269
00:12:54,360 --> 00:12:55,930
How can my wedding be ordinary?
270
00:12:56,350 --> 00:12:57,670
Of course it has to be the most special.
271
00:12:59,140 --> 00:13:01,000
Before it is completely settled,
272
00:13:01,090 --> 00:13:02,080
none of you are allowed to give the show away.
273
00:13:02,570 --> 00:13:03,690
Boss, don't worry.
274
00:13:03,820 --> 00:13:05,050
You are so nice to us.
275
00:13:05,210 --> 00:13:06,980
We promise we will plan it exceptionally well.
276
00:13:07,090 --> 00:13:08,310
-Yes. Don't worry. -Leave it to us.
277
00:13:08,380 --> 00:13:09,320
We will definitely
278
00:13:09,350 --> 00:13:10,850
plan a unique and unforgettable wedding
279
00:13:10,910 --> 00:13:11,990
for you.
280
00:13:12,030 --> 00:13:12,580
Of course.
281
00:13:12,740 --> 00:13:13,460
Thank you all!
282
00:13:13,940 --> 00:13:14,410
In the coming days,
283
00:13:14,600 --> 00:13:16,520
I will work alongside you all.
284
00:13:19,620 --> 00:13:20,260
Look at this plan.
285
00:13:20,620 --> 00:13:21,350
I think it's good.
286
00:13:21,380 --> 00:13:21,950
Excuse me.
287
00:13:22,660 --> 00:13:23,620
Keep it up! Keep it up!
288
00:13:33,220 --> 00:13:33,820
Look at this plan.
289
00:13:34,150 --> 00:13:34,700
Okay.
290
00:13:37,350 --> 00:13:37,910
I appreciate your hard work.
291
00:13:38,020 --> 00:13:38,660
Thank you.
292
00:13:39,830 --> 00:13:40,640
Thank you, everyone, for your hard work.
293
00:13:41,580 --> 00:13:42,930
Go Boss!
294
00:13:44,040 --> 00:13:44,660
I think
295
00:13:45,370 --> 00:13:46,590
it can be more creative.
296
00:13:48,360 --> 00:13:49,680
When on earth will he
297
00:13:49,710 --> 00:13:51,050
get what I mean?
298
00:13:52,100 --> 00:13:54,290
Huangfu Jue is really a blockhead.
299
00:13:54,320 --> 00:13:55,560
In mantises' society,
300
00:13:56,160 --> 00:13:58,090
the female mantises are very powerful
301
00:13:58,220 --> 00:14:00,100
and play a dominant role.
302
00:14:00,810 --> 00:14:01,980
The poor male mantises
303
00:14:02,130 --> 00:14:03,570
can only be at their disposal.
304
00:14:06,720 --> 00:14:08,500
How about flying to the Faroe Islands directly?
305
00:14:08,960 --> 00:14:10,340
That's where I'm going to spend my honeymoon.
306
00:14:18,310 --> 00:14:19,070
I have an idea.
307
00:14:19,830 --> 00:14:20,550
Say it.
308
00:14:25,640 --> 00:14:26,280
No! No!
309
00:14:26,680 --> 00:14:27,390
Yes, you can.
310
00:14:27,410 --> 00:14:28,330
I really can't.
311
00:14:28,360 --> 00:14:28,930
You really can.
312
00:14:29,090 --> 00:14:29,730
I don't even know
313
00:14:29,760 --> 00:14:31,080
how to explain it to Wu.
314
00:14:32,120 --> 00:14:32,710
Chi Ye.
315
00:14:33,480 --> 00:14:34,640
You are my best friend.
316
00:14:34,990 --> 00:14:35,850
For the sake of my happiness,
317
00:14:36,100 --> 00:14:37,160
just say for once that you can do it.
318
00:14:38,170 --> 00:14:39,530
Do you have to hear me say I can?
319
00:14:51,530 --> 00:14:52,980
Huang, marry me.
320
00:14:57,910 --> 00:14:58,620
Yes.
321
00:15:06,780 --> 00:15:07,320
Chi Ye,
322
00:15:08,060 --> 00:15:09,410
I felt satisfied with you
323
00:15:09,430 --> 00:15:10,580
at first glance.
324
00:15:11,080 --> 00:15:12,280
At that time, I already thought
325
00:15:12,300 --> 00:15:13,470
that you would have a bright future.
326
00:15:13,750 --> 00:15:14,450
As expected, today…
327
00:15:14,480 --> 00:15:16,120
That's not what you said back then.
328
00:15:16,500 --> 00:15:17,580
You said
329
00:15:17,640 --> 00:15:19,020
that I wouldn't marry the CEO
330
00:15:19,040 --> 00:15:21,490
but just wanted to marry the assistant.
331
00:15:21,510 --> 00:15:22,150
Wu.
332
00:15:22,180 --> 00:15:23,780
How was that possible?
333
00:15:24,920 --> 00:15:26,230
What I meant was
334
00:15:26,480 --> 00:15:28,080
that a successful CEO must start
335
00:15:28,310 --> 00:15:30,990
as an assistant and work his way up slowly.
336
00:15:31,550 --> 00:15:32,360
Yes…
337
00:15:32,670 --> 00:15:34,300
Without Mrs. Tong's support,
338
00:15:34,580 --> 00:15:35,010
how would I…
339
00:15:35,480 --> 00:15:36,780
You still call me Mrs. Tong?
340
00:15:37,950 --> 00:15:38,330
Mom.
341
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
I wouldn't have come to where I am today
342
00:15:40,200 --> 00:15:41,350
without Mom's spur.
343
00:15:42,140 --> 00:15:42,560
Wu,
344
00:15:43,110 --> 00:15:43,800
you are also
345
00:15:43,820 --> 00:15:44,640
the wife of a CEO now.
346
00:15:48,820 --> 00:15:50,090
You are also
347
00:15:50,120 --> 00:15:50,970
the husband of a CEO now.
348
00:15:51,430 --> 00:15:52,910
[Tong Yiwu, CEO]
349
00:15:52,540 --> 00:15:53,760
CEO of Sprinkling of Love?
350
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
Tong Yiwu.
351
00:15:58,030 --> 00:15:58,830
Wu,
352
00:15:59,090 --> 00:16:00,440
you are even holding it back from me?
353
00:16:00,780 --> 00:16:02,030
This is impressive.
354
00:16:02,690 --> 00:16:03,160
Hello, Auntie.
355
00:16:04,310 --> 00:16:04,940
I'll let you talk.
356
00:16:05,050 --> 00:16:05,990
I'm going over there and say hello.
357
00:16:06,070 --> 00:16:06,380
Okay.
358
00:16:06,400 --> 00:16:06,700
Go.
359
00:16:07,390 --> 00:16:08,100
What does this mean?
360
00:16:08,310 --> 00:16:09,590
The predecessor was Time Entertainment.
361
00:16:12,390 --> 00:16:13,690
Congratulations, Chairman!
362
00:16:14,440 --> 00:16:15,640
It's I who should say "Congratulations" to you.
363
00:16:19,230 --> 00:16:20,280
Is it all set?
364
00:16:21,580 --> 00:16:22,990
Yes, everything is ready.
365
00:16:23,720 --> 00:16:24,950
With me being here, you don't need to worry.
366
00:16:25,920 --> 00:16:26,900
What are you talking about?
367
00:16:27,830 --> 00:16:28,360
Nothing.
368
00:16:28,490 --> 00:16:29,490
Su.
369
00:16:29,640 --> 00:16:31,340
Wu, you look so beautiful today.
370
00:16:31,390 --> 00:16:32,190
Of course.
371
00:16:32,280 --> 00:16:34,080
I'm a female star, am I not?
372
00:16:34,100 --> 00:16:35,370
-What are you waiting for? -As a bridesmaid,
373
00:16:35,390 --> 00:16:36,950
you are quite beautiful today too.
374
00:16:37,760 --> 00:16:38,300
Ye.
375
00:16:38,450 --> 00:16:39,340
Starting from today,
376
00:16:39,360 --> 00:16:40,820
I'll officially entrust Wu
377
00:16:40,880 --> 00:16:41,630
to you.
378
00:16:42,070 --> 00:16:43,030
You cannot bully her.
379
00:16:43,370 --> 00:16:44,600
You need to tolerate her, take care of her,
380
00:16:44,630 --> 00:16:45,300
and love her dearly.
381
00:16:45,950 --> 00:16:46,710
Don't worry.
382
00:16:46,860 --> 00:16:47,330
Do you hear that?
383
00:16:47,810 --> 00:16:48,650
And you.
384
00:16:48,910 --> 00:16:50,900
Put away your capricious temper.
385
00:16:51,060 --> 00:16:51,750
Chi Ye
386
00:16:51,770 --> 00:16:53,290
is a good person.
387
00:16:53,500 --> 00:16:54,320
Don't bully him,
388
00:16:54,350 --> 00:16:54,960
beat him, or scold him.
389
00:16:55,290 --> 00:16:56,600
You need to cherish him, okay?
390
00:16:57,160 --> 00:16:58,440
Okay, Su.
391
00:16:58,720 --> 00:16:59,880
I know. I know.
392
00:16:59,910 --> 00:17:00,520
Besides,
393
00:17:00,540 --> 00:17:01,620
I've never done so.
394
00:17:01,960 --> 00:17:02,850
But you,
395
00:17:03,200 --> 00:17:04,880
when will you put that thing
396
00:17:05,450 --> 00:17:07,579
on the agenda?
397
00:17:11,140 --> 00:17:11,940
I…
398
00:17:12,030 --> 00:17:13,550
don't have such good luck.
399
00:17:14,319 --> 00:17:16,440
Someone still doesn't know what I want.
400
00:17:18,760 --> 00:17:19,770
You don't like the bridal shop?
401
00:17:20,280 --> 00:17:21,569
It's okay. I have other things.
402
00:17:22,000 --> 00:17:23,160
If you mention the bridal shop again,
403
00:17:23,190 --> 00:17:24,280
I'll never come back.
404
00:17:27,339 --> 00:17:28,069
Look who's here.
405
00:17:33,660 --> 00:17:34,880
Mengmeng, you are here.
406
00:17:36,490 --> 00:17:37,290
Sorry,
407
00:17:37,640 --> 00:17:38,370
I'm late.
408
00:17:39,860 --> 00:17:40,220
You are not late.
409
00:17:41,390 --> 00:17:42,560
It's never late no matter when you come.
410
00:17:43,410 --> 00:17:44,810
Hello, everyone. I'm Yu Mengmeng.
411
00:17:45,850 --> 00:17:47,730
I'm sorry that it's been such a long time
412
00:17:48,160 --> 00:17:49,840
before I had the courage to come forward
413
00:17:49,860 --> 00:17:50,790
and explain to everyone
414
00:17:50,820 --> 00:17:52,070
what happened
415
00:17:52,100 --> 00:17:52,810
between Mr. Huangfu and me.
416
00:17:53,400 --> 00:17:54,270
Here,
417
00:17:54,800 --> 00:17:56,550
I'm sincerely apologizing to Mr. Huangfu
418
00:17:57,220 --> 00:17:59,350
and Miss Tang Su.
419
00:18:00,770 --> 00:18:01,730
Starting from today,
420
00:18:02,560 --> 00:18:04,230
I will officially quit the entertainment industry.
421
00:18:05,750 --> 00:18:06,680
Everyone, I'm sorry.
422
00:18:08,690 --> 00:18:10,250
It's not hard to meet a person
423
00:18:10,940 --> 00:18:11,990
in our lifelong journeys,
424
00:18:12,810 --> 00:18:14,060
but it's hard
425
00:18:14,360 --> 00:18:14,900
to meet a person we love.
426
00:18:16,180 --> 00:18:17,680
It's even harder to be able to spend your whole life
427
00:18:18,360 --> 00:18:19,080
with the person you love hand in hand.
428
00:18:20,150 --> 00:18:20,630
Chi Ye,
429
00:18:21,580 --> 00:18:22,270
now,
430
00:18:22,520 --> 00:18:23,670
you have such luck.
431
00:18:24,700 --> 00:18:25,540
I'm glad
432
00:18:25,840 --> 00:18:26,390
that you can
433
00:18:26,420 --> 00:18:27,350
find your own happiness.
434
00:18:28,110 --> 00:18:28,880
All of us
435
00:18:29,200 --> 00:18:30,090
will send you best wishes.
436
00:18:30,320 --> 00:18:30,840
Right?
437
00:18:30,970 --> 00:18:32,480
Yes!
438
00:18:39,290 --> 00:18:39,780
Wu,
439
00:18:41,810 --> 00:18:42,680
I love you.
440
00:18:45,100 --> 00:18:47,600
Great!
441
00:18:51,480 --> 00:18:53,410
Let's pass on the happiness.
442
00:18:54,020 --> 00:18:54,490
Wu,
443
00:18:55,030 --> 00:18:55,470
go!
444
00:18:55,780 --> 00:18:56,370
Friends,
445
00:18:56,590 --> 00:18:57,860
are you ready?
446
00:18:57,880 --> 00:18:59,840
Yes!
447
00:19:00,150 --> 00:19:00,490
Come.
448
00:19:04,550 --> 00:19:05,280
Come…
449
00:19:05,310 --> 00:19:06,440
Give it to me…
450
00:19:06,470 --> 00:19:07,290
I want it. We all want it.
451
00:19:11,040 --> 00:19:11,540
Three.
452
00:19:12,440 --> 00:19:12,880
Two.
453
00:19:13,210 --> 00:19:14,000
Give it to me.
454
00:19:15,190 --> 00:19:15,680
One.
455
00:19:22,740 --> 00:19:24,080
Where is the promised happiness?
456
00:19:25,490 --> 00:19:26,720
When will it come?
457
00:19:27,790 --> 00:19:28,270
Cheers.
458
00:19:44,200 --> 00:19:45,790
You thief, how dare you steal from my house?
459
00:19:46,370 --> 00:19:48,040
♫Do you believe it?♫
460
00:19:46,970 --> 00:19:48,260
Oh my!
461
00:19:48,080 --> 00:19:51,420
♫We spend our whole life just for our meeting♫
462
00:19:49,000 --> 00:19:50,930
Why does this person look so familiar?
463
00:19:51,240 --> 00:19:52,820
Isn't this me?
464
00:19:52,990 --> 00:19:56,560
♫No matter how many scenes change♫
465
00:19:53,190 --> 00:19:54,040
Creepy.
466
00:19:56,650 --> 00:19:57,490
Lychee Red Wine,
467
00:19:57,860 --> 00:19:59,070
French Black Pepper Roasted Wings,
468
00:19:58,870 --> 00:20:01,230
♫No matter we are sad or happy♫
469
00:19:59,680 --> 00:20:00,660
Orange Glazed Salmon,
470
00:20:01,300 --> 00:20:02,020
Flavored Foie Gras,
471
00:20:01,360 --> 00:20:04,020
♫No matter we have quarrels or peace♫
472
00:20:02,660 --> 00:20:03,950
and a tiramisu. That's all.
473
00:20:04,650 --> 00:20:06,960
♫The simplest plots♫
474
00:20:06,820 --> 00:20:08,970
Remember to clean up after cooking.
475
00:20:07,830 --> 00:20:10,480
♫The most memorable experience♫
476
00:20:11,630 --> 00:20:13,360
♫Don't be childish♫
477
00:20:11,710 --> 00:20:12,830
Chubby Su, watch your step and dance well!
478
00:20:12,890 --> 00:20:13,770
You've already stepped on me
479
00:20:13,550 --> 00:20:17,040
♫It's time to make peace with the past♫
480
00:20:13,800 --> 00:20:14,270
seven times.
481
00:20:15,030 --> 00:20:16,660
Boss, what are you talking about?
482
00:20:17,820 --> 00:20:21,120
♫Even if we end up breaking up♫
483
00:20:24,230 --> 00:20:26,490
♫We tried our best to love each other♫
484
00:20:24,510 --> 00:20:25,140
Su.
485
00:20:26,640 --> 00:20:29,340
♫We enjoyed the pain of love♫
486
00:20:29,240 --> 00:20:29,910
I have said
487
00:20:29,710 --> 00:20:35,730
♫We won't regret that we loved each other♫
488
00:20:30,280 --> 00:20:31,360
that no matter what happens,
489
00:20:31,650 --> 00:20:33,000
I will never shrink back again.
490
00:20:33,430 --> 00:20:34,910
I will definitely
491
00:20:34,930 --> 00:20:35,980
return to that shining stage
492
00:20:35,860 --> 00:20:38,820
♫You're the only one for me in this world♫
493
00:20:36,570 --> 00:20:38,260
and become the brightest star.
494
00:20:38,820 --> 00:20:41,780
♫No one can replace you♫
495
00:20:42,380 --> 00:20:43,730
♫So many years passed♫
496
00:20:43,990 --> 00:20:45,300
♫We haven't gone so far♫
497
00:20:45,460 --> 00:20:47,970
♫Cross the mountain and sea in my heart♫
498
00:20:47,640 --> 00:20:48,200
Chubby Su.
499
00:20:48,080 --> 00:20:50,930
♫I want to tell you out loud♫
500
00:20:48,970 --> 00:20:50,960
What do you think is the reason that people would change?
501
00:20:51,010 --> 00:20:55,030
♫I haven't given up after so many years♫
502
00:20:52,280 --> 00:20:53,620
Maybe the one who changed was not you
503
00:20:53,810 --> 00:20:54,640
but the other.
504
00:20:55,030 --> 00:21:00,350
♫I'm trying to become a better me♫
505
00:20:55,710 --> 00:20:57,040
Do you see that star?
506
00:20:57,520 --> 00:20:58,580
That's Cygnus,
507
00:20:58,610 --> 00:20:59,970
which only appears in summer.
508
00:21:00,670 --> 00:21:02,650
It's 230 light years away from us.
509
00:21:01,230 --> 00:21:04,320
♫You're the only one for me in this world♫
510
00:21:03,710 --> 00:21:05,100
Because it's far away,
511
00:21:04,330 --> 00:21:07,020
♫I'll be forever thankful♫
512
00:21:05,630 --> 00:21:07,020
its glow is bright yet soft.
513
00:21:07,610 --> 00:21:09,100
♫Before my tears fall♫
514
00:21:07,930 --> 00:21:08,740
You can imagine
515
00:21:08,760 --> 00:21:10,230
all its beauty and brilliance.
516
00:21:09,270 --> 00:21:10,660
♫I close my eyes♫
517
00:21:10,660 --> 00:21:13,250
♫And enjoy the baptism of years♫
518
00:21:10,870 --> 00:21:11,620
But…
519
00:21:11,880 --> 00:21:13,000
that is not real.
520
00:21:13,430 --> 00:21:16,120
♫Even a diamond ring can't replace♫
521
00:21:13,610 --> 00:21:14,450
I'm thinking
522
00:21:14,470 --> 00:21:15,880
even if it's an annoying memory,
523
00:21:16,360 --> 00:21:20,620
♫The most sincere and deepest memory♫
524
00:21:16,470 --> 00:21:17,340
as long as it exists
525
00:21:17,360 --> 00:21:18,910
in the sight of Cygnus now,
526
00:21:19,610 --> 00:21:20,480
that would be enough.
527
00:21:21,220 --> 00:21:28,350
♫It's more beautiful than the fireworks♫
528
00:21:30,630 --> 00:21:32,300
♫Do you believe it?♫
529
00:21:32,340 --> 00:21:35,680
♫We spend our whole life just for our meeting♫
530
00:21:35,070 --> 00:21:37,020
You once said
531
00:21:37,250 --> 00:21:40,820
♫No matter how many scenes change♫
532
00:21:37,960 --> 00:21:39,160
that Cygnus is 230 light years
533
00:21:39,200 --> 00:21:40,190
away from us.
534
00:21:41,320 --> 00:21:41,930
But now,
535
00:21:42,890 --> 00:21:43,920
you are standing in front of me
536
00:21:43,130 --> 00:21:45,490
♫No matter we are sad or happy♫
537
00:21:43,950 --> 00:21:44,830
so truly and sincerely.
538
00:21:45,620 --> 00:21:48,280
♫No matter we have quarrels or peace♫
539
00:21:46,640 --> 00:21:47,690
It's all real.
540
00:21:48,910 --> 00:21:51,220
♫The simplest plots♫
541
00:21:50,880 --> 00:21:51,580
I have already rehearsed this scene
542
00:21:52,090 --> 00:21:54,740
♫The most memorable experience♫
543
00:21:52,230 --> 00:21:53,140
in my mind
544
00:21:53,170 --> 00:21:54,590
numerous times.
545
00:21:55,890 --> 00:21:57,620
♫Don't be childish♫
546
00:21:55,920 --> 00:21:56,550
But when I stand
547
00:21:56,570 --> 00:21:57,380
in front of you,
548
00:21:57,810 --> 00:22:01,300
♫It's time to make peace with the past♫
549
00:21:59,560 --> 00:22:00,530
I'm a little nervous.
550
00:22:02,080 --> 00:22:05,380
♫Even if we end up breaking up♫
551
00:22:02,570 --> 00:22:03,550
In the past,
552
00:22:03,940 --> 00:22:04,700
I was stubborn
553
00:22:05,800 --> 00:22:06,540
and often pulled a long face.
554
00:22:07,650 --> 00:22:08,500
But from the moment
555
00:22:08,490 --> 00:22:10,750
♫We tried our best to love each other♫
556
00:22:08,530 --> 00:22:09,320
I met you,
557
00:22:10,170 --> 00:22:11,010
I finally learned
558
00:22:10,900 --> 00:22:13,600
♫We enjoyed the pain of love♫
559
00:22:11,040 --> 00:22:12,050
how to love someone.
560
00:22:13,970 --> 00:22:19,990
♫We won't regret that we loved each other♫
561
00:22:14,670 --> 00:22:15,190
Every day from now on,
562
00:22:16,040 --> 00:22:17,170
I want you
563
00:22:17,920 --> 00:22:19,390
to be the first person I see
564
00:22:19,410 --> 00:22:19,990
after I wake up.
565
00:22:20,120 --> 00:22:23,080
♫You're the only one for me in this world♫
566
00:22:22,590 --> 00:22:23,850
I want to be with you and live a life
567
00:22:23,080 --> 00:22:26,040
♫No one can replace you♫
568
00:22:24,510 --> 00:22:25,730
bustling with simple pleasures
569
00:22:26,640 --> 00:22:27,990
♫So many years passed♫
570
00:22:27,160 --> 00:22:28,100
together.
571
00:22:28,250 --> 00:22:29,560
♫We haven't gone so far♫
572
00:22:29,720 --> 00:22:32,230
♫Cross the mountain and sea in my heart♫
573
00:22:32,340 --> 00:22:35,190
♫I want to tell you out loud♫
574
00:22:35,270 --> 00:22:39,290
♫I haven't given up after so many years♫
575
00:22:39,290 --> 00:22:44,970
♫I'm trying to become a better me♫
576
00:22:49,460 --> 00:22:49,930
Tang Su.
577
00:22:52,240 --> 00:22:53,250
Will you marry me?
578
00:23:01,710 --> 00:23:02,160
Tang Su.
579
00:23:02,800 --> 00:23:03,300
Go up there!
580
00:23:04,190 --> 00:23:05,080
Su, go.
581
00:23:26,410 --> 00:23:26,820
Boss!
582
00:23:31,240 --> 00:23:32,210
Chubby Su, what are you doing?
583
00:23:32,670 --> 00:23:34,190
You've been bossy for so long.
584
00:23:34,810 --> 00:23:36,720
It should be my turn this time.
585
00:23:42,500 --> 00:23:43,160
Huangfu Jue.
586
00:23:43,850 --> 00:23:44,980
Will you marry me?
587
00:23:45,680 --> 00:23:47,100
So you've prepared for it long ago.
588
00:23:47,380 --> 00:23:48,420
Well, you have done so too.
589
00:23:49,700 --> 00:23:51,510
I, the bossy CEO,
590
00:23:52,110 --> 00:23:52,920
marry you?
591
00:23:56,820 --> 00:23:58,510
I'm asking you. Will you marry me or not?
592
00:23:59,850 --> 00:24:00,450
Yes, yes, yes.
593
00:24:01,040 --> 00:24:01,650
You want to marry her?
594
00:24:03,160 --> 00:24:04,040
Sign this first.
595
00:24:03,840 --> 00:24:05,040
[Marital Commitment Contract]
596
00:24:05,080 --> 00:24:05,890
From now on,
597
00:24:06,050 --> 00:24:07,060
you need to defend your marriage
598
00:24:07,110 --> 00:24:08,250
with your life.
599
00:24:08,980 --> 00:24:10,470
But you haven't said yes to my proposal yet.
600
00:24:10,890 --> 00:24:11,890
Will you sign it or not?
601
00:24:13,060 --> 00:24:13,720
Yes, yes, yes.
602
00:24:21,530 --> 00:24:25,190
♫Let our feelings be free of disguise♫
603
00:24:26,310 --> 00:24:30,440
♫Honestly embrace the genuine look of each other♫
604
00:24:31,220 --> 00:24:35,170
♫From now on, no matter we are thin or fat♫
605
00:24:36,000 --> 00:24:40,440
♫Let's taste happiness together♫
606
00:24:45,400 --> 00:24:46,750
You drew me so fat.
607
00:24:47,230 --> 00:24:48,040
You even
608
00:24:48,070 --> 00:24:48,850
drew long hair for yourself.
609
00:24:49,060 --> 00:24:50,110
Don't all the male leads in manga
610
00:24:49,160 --> 00:24:54,900
♫Two hearts are enriched because of each other♫
611
00:24:50,180 --> 00:24:51,440
have long hair?
612
00:24:51,840 --> 00:24:52,750
There's no one like me.
613
00:24:54,980 --> 00:24:55,900
I like this sentence.
614
00:24:55,680 --> 00:25:01,020
♫Is it tacit understanding or trust?♫
615
00:24:56,760 --> 00:24:57,410
When will the rays of my light
616
00:24:57,440 --> 00:24:58,790
reach her
617
00:24:59,390 --> 00:25:00,470
and remove the darkness in her world?
618
00:25:01,120 --> 00:25:04,950
♫The most beloved, the dearly beloved♫
619
00:25:03,520 --> 00:25:05,220
So, do you defame me
620
00:25:05,310 --> 00:25:06,240
or do you love me?
621
00:25:05,350 --> 00:25:08,270
♫For whom do you keep your naïvety?♫
622
00:25:07,860 --> 00:25:08,690
What do you think?
623
00:25:08,680 --> 00:25:13,800
♫Learn to be grateful in laughter and tears♫
624
00:25:14,500 --> 00:25:18,600
♫The happiest person, the lucky person♫
625
00:25:18,640 --> 00:25:21,510
♫Is also a brave person♫
626
00:25:21,940 --> 00:25:27,780
♫Bravely chase and seize the fate that is slipping away♫
627
00:25:28,120 --> 00:25:31,310
♫Even if our love is not as deep as the sea♫
628
00:25:31,880 --> 00:25:35,270
♫It takes root in every inch of my heart♫
629
00:25:35,540 --> 00:25:38,220
♫To my beloved♫
630
00:25:36,130 --> 00:25:46,120
[I Was Defamed by the CEO]
631
00:25:38,840 --> 00:25:45,890
♫Who has accompanied me through my youth♫
632
00:25:46,310 --> 00:25:50,910
[The End]
39925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.