All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E22.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,880 --> 00:01:35,100 [Taste of Love] 3 00:01:36,070 --> 00:01:39,850 [Episode 22] 4 00:01:36,070 --> 00:01:39,850 [Ups and Downs of the Artist Career] 5 00:01:36,539 --> 00:01:37,720 I haven't been home for a long time. 6 00:01:37,740 --> 00:01:39,030 I wonder how he is. 7 00:01:40,020 --> 00:01:41,100 Absence 8 00:01:41,140 --> 00:01:42,140 sharpens love. 9 00:01:42,880 --> 00:01:44,509 It's an extraordinary time. 10 00:01:45,979 --> 00:01:47,050 Please blur my face. 11 00:01:47,289 --> 00:01:47,890 Remember. 12 00:01:48,450 --> 00:01:49,130 They have 13 00:01:49,150 --> 00:01:50,090 a secret room in their house. 14 00:01:50,470 --> 00:01:51,090 One day, 15 00:01:51,580 --> 00:01:53,240 I took a peek. 16 00:01:53,539 --> 00:01:54,950 He was playing darts. 17 00:01:55,240 --> 00:01:57,039 He aimed at Tangsu. 18 00:01:57,370 --> 00:01:57,850 Well. 19 00:01:58,330 --> 00:01:58,990 Is he... 20 00:01:59,580 --> 00:02:00,520 Is he mentally ill? 21 00:02:00,540 --> 00:02:01,360 Or is he a pervert? 22 00:02:01,840 --> 00:02:03,310 The people online 23 00:02:03,610 --> 00:02:05,170 have made 24 00:02:05,190 --> 00:02:06,120 his family tree. 25 00:02:06,540 --> 00:02:08,070 The proportion of shareholding. 26 00:02:08,090 --> 00:02:10,120 Worth ratio chart. 27 00:02:10,630 --> 00:02:12,340 They list information clearly. 28 00:02:13,060 --> 00:02:14,320 But I think the most interesting thing 29 00:02:14,580 --> 00:02:15,600 is this comment. 30 00:02:16,530 --> 00:02:17,970 It says that you should break up. 31 00:02:21,430 --> 00:02:22,680 Why did he say that? 32 00:02:23,090 --> 00:02:23,990 Remember. 33 00:02:24,430 --> 00:02:25,880 Cheaters and homewreckers 34 00:02:25,950 --> 00:02:26,810 are gonna be hated 35 00:02:26,829 --> 00:02:28,220 and treated like garbage. 36 00:02:28,520 --> 00:02:29,610 As a legit girlfriend, 37 00:02:29,990 --> 00:02:31,010 this thing happens to you, 38 00:02:31,420 --> 00:02:32,260 the less you react 39 00:02:32,410 --> 00:02:33,020 and shout, 40 00:02:33,420 --> 00:02:34,140 the more 41 00:02:34,170 --> 00:02:35,360 the people online care about you. 42 00:02:36,370 --> 00:02:36,840 So, 43 00:02:37,390 --> 00:02:38,270 from now on, 44 00:02:39,750 --> 00:02:40,820 you'd better keep a low profile. 45 00:02:46,790 --> 00:02:47,829 We're finally home. 46 00:02:48,720 --> 00:02:49,930 I'm home. I'm home. 47 00:02:50,750 --> 00:02:51,810 Take a good rest, 48 00:02:52,050 --> 00:02:52,890 when you 49 00:02:53,610 --> 00:02:54,470 have two days free. 50 00:02:55,270 --> 00:02:56,710 I don't think I can take two days of rest. 51 00:02:58,570 --> 00:02:59,220 That's fine. 52 00:02:59,250 --> 00:03:00,260 Then we'll make more money. 53 00:03:00,280 --> 00:03:00,710 Miss Tang. 54 00:03:01,080 --> 00:03:01,470 Miss Tang. 55 00:03:01,840 --> 00:03:02,190 Hello. 56 00:03:03,190 --> 00:03:04,730 Hello, who are you? 57 00:03:04,760 --> 00:03:05,700 You may have forgotten me. 58 00:03:05,730 --> 00:03:07,170 I interviewed you 59 00:03:07,170 --> 00:03:07,850 when you did a show 60 00:03:08,090 --> 00:03:09,050 at Jiangzhou TV station, 61 00:03:09,210 --> 00:03:09,640 My surname is Li. 62 00:03:10,490 --> 00:03:11,370 Hello, Mr. Li. 63 00:03:11,530 --> 00:03:12,170 I'm sorry 64 00:03:12,210 --> 00:03:12,980 for disturbing you. 65 00:03:13,390 --> 00:03:15,100 We still have some doubts 66 00:03:15,350 --> 00:03:16,730 about the thing that happened to Huangfu Jue. 67 00:03:16,920 --> 00:03:18,660 So I want to interview you today. 68 00:03:20,440 --> 00:03:20,980 Mr. Reporter. 69 00:03:21,000 --> 00:03:22,380 I'm really sorry. 70 00:03:22,820 --> 00:03:23,980 Miss Tang Su 71 00:03:24,010 --> 00:03:25,000 has had 72 00:03:25,040 --> 00:03:26,120 a really full schedule these days. 73 00:03:26,150 --> 00:03:27,030 How about this? 74 00:03:27,370 --> 00:03:28,350 If you have to do the interview, 75 00:03:28,530 --> 00:03:29,790 you can interview me. 76 00:03:30,010 --> 00:03:31,510 As Miss Tang Su's assistant, 77 00:03:31,690 --> 00:03:32,860 I know 78 00:03:32,920 --> 00:03:34,160 her work schedule 79 00:03:34,190 --> 00:03:35,170 best. 80 00:03:36,090 --> 00:03:36,840 I'm sorry. 81 00:03:37,520 --> 00:03:38,020 Sure. 82 00:03:39,550 --> 00:03:40,220 Well... 83 00:03:40,329 --> 00:03:40,850 Well... 84 00:03:41,070 --> 00:03:41,980 We'll record a video. 85 00:03:42,010 --> 00:03:42,450 Is that ok? 86 00:03:42,910 --> 00:03:43,460 Of course. 87 00:03:43,490 --> 00:03:44,470 -Of course. -I'm home. 88 00:03:48,310 --> 00:03:48,960 My goodness. 89 00:04:11,680 --> 00:04:12,260 Huangfu Jue! 90 00:04:13,870 --> 00:04:14,540 What time is it? 91 00:04:14,570 --> 00:04:15,600 Why are you still sleeping? 92 00:04:17,459 --> 00:04:18,269 You're back. 93 00:04:19,529 --> 00:04:20,329 I finished the game 94 00:04:20,350 --> 00:04:21,620 last night. 95 00:04:22,810 --> 00:04:24,370 Get up and take a shower. 96 00:04:24,400 --> 00:04:25,220 You stink. 97 00:04:27,270 --> 00:04:28,280 Don't open the window. 98 00:04:28,610 --> 00:04:29,970 There will be reporters outside. 99 00:04:30,800 --> 00:04:31,750 Are you afraid of being photographed? 100 00:04:33,760 --> 00:04:34,920 Except for those 101 00:04:34,950 --> 00:04:36,210 unscrupulous gossip bloggers without a certificate, 102 00:04:36,480 --> 00:04:37,500 the real reporters won't 103 00:04:37,530 --> 00:04:38,390 take photos secretly. 104 00:04:39,550 --> 00:04:40,630 Go wash your face. 105 00:05:05,920 --> 00:05:06,690 [Breakup Agreement] 106 00:05:17,650 --> 00:05:18,500 Miss Snail... 107 00:05:23,650 --> 00:05:24,160 Chubby Su. 108 00:05:25,850 --> 00:05:26,780 Your mother came. 109 00:05:31,780 --> 00:05:32,920 She finally found 110 00:05:32,980 --> 00:05:34,200 the most suitable excuse. 111 00:05:37,530 --> 00:05:37,810 No. 112 00:05:38,650 --> 00:05:39,260 It's not an excuse. 113 00:05:40,250 --> 00:05:41,010 It's a bargaining chip. 114 00:05:51,570 --> 00:05:53,020 Your mother is really cautious. 115 00:05:54,180 --> 00:05:55,190 She drew up a contract specially 116 00:05:55,210 --> 00:05:56,850 for this kind of thing. 117 00:05:59,360 --> 00:06:01,520 Are you 118 00:06:02,890 --> 00:06:04,380 going to agree? 119 00:06:17,760 --> 00:06:18,440 Huangfu Jue. 120 00:06:20,630 --> 00:06:21,890 Are you really breaking up with me? 121 00:06:26,970 --> 00:06:28,290 You've finally gotten your career back. 122 00:06:30,430 --> 00:06:31,370 I don't want you 123 00:06:32,570 --> 00:06:33,800 to fall again because of me. 124 00:06:36,180 --> 00:06:37,480 I have nothing now. 125 00:06:39,650 --> 00:06:41,090 You're afraid of implicating me, are you? 126 00:06:41,920 --> 00:06:43,560 When I got you into trouble, 127 00:06:43,580 --> 00:06:44,250 you were always 128 00:06:44,280 --> 00:06:45,390 by my side. 129 00:06:45,950 --> 00:06:47,220 Now that you have setbacks, 130 00:06:47,240 --> 00:06:48,430 and you want to kick me away. 131 00:06:49,370 --> 00:06:51,020 Huangfu Jue, how great you are. 132 00:06:56,300 --> 00:06:58,100 If you want to break up with me 133 00:06:58,120 --> 00:06:58,860 because of Huangfu Group, 134 00:06:59,100 --> 00:06:59,900 I will agree without hesitation. 135 00:07:00,680 --> 00:07:02,020 But if you want to break up with me, 136 00:07:02,050 --> 00:07:02,790 just because you don't want to implicate me, 137 00:07:04,250 --> 00:07:05,080 I will never allow you 138 00:07:05,100 --> 00:07:06,210 to sign this agreement. 139 00:07:12,430 --> 00:07:13,190 The truth 140 00:07:13,220 --> 00:07:14,700 will come out. 141 00:07:15,770 --> 00:07:16,570 Yu Mengmeng 142 00:07:16,590 --> 00:07:17,360 can't hide forever. 143 00:07:37,540 --> 00:07:38,110 Mr. Li. 144 00:07:38,800 --> 00:07:39,230 Miss Tang. 145 00:07:39,930 --> 00:07:40,220 Coming. 146 00:07:41,810 --> 00:07:42,490 I can 147 00:07:42,510 --> 00:07:43,230 do your interview now 148 00:07:43,290 --> 00:07:43,850 That's great. 149 00:07:44,080 --> 00:07:44,760 Wait a minute. 150 00:07:46,600 --> 00:07:47,700 Okay, you may begin. 151 00:07:50,460 --> 00:07:51,850 The rumors online 152 00:07:51,950 --> 00:07:52,820 are all fake. 153 00:07:54,040 --> 00:07:54,909 Huangfu Jue and I 154 00:07:54,940 --> 00:07:56,280 are just an ordinary couple. 155 00:07:57,290 --> 00:07:59,400 Our lives are stable and wonderful. 156 00:08:00,450 --> 00:08:01,450 And we won't split up 157 00:08:01,450 --> 00:08:02,590 because of 158 00:08:02,620 --> 00:08:03,190 any fake news. 159 00:08:14,280 --> 00:08:15,740 I hope you won't believe 160 00:08:15,800 --> 00:08:16,510 and spread rumors. 161 00:08:16,800 --> 00:08:17,880 And treat all rumors 162 00:08:17,980 --> 00:08:19,260 with a rational attitude. 163 00:08:19,690 --> 00:08:20,070 Right! 164 00:08:27,850 --> 00:08:28,930 Thank you for your concern. 165 00:08:29,380 --> 00:08:30,590 We're doing well now. 166 00:08:32,970 --> 00:08:33,799 Take some photos. 167 00:08:35,120 --> 00:08:35,679 Let me do it. 168 00:09:01,830 --> 00:09:02,930 Any news about Yu Mengmeng? 169 00:09:03,350 --> 00:09:03,860 Not yet. 170 00:09:05,040 --> 00:09:05,800 Find her quickly. 171 00:09:06,410 --> 00:09:06,760 Okay. 172 00:09:06,780 --> 00:09:07,420 I'll be quick. 173 00:09:17,960 --> 00:09:19,280 Time to eat. 174 00:09:23,760 --> 00:09:25,290 Eat slowly. Don't choke. 175 00:09:28,890 --> 00:09:29,270 Yummy. 176 00:09:29,540 --> 00:09:29,980 Really? 177 00:09:40,530 --> 00:09:41,530 Is it that delicious? 178 00:09:41,980 --> 00:09:42,690 Of course. 179 00:09:43,400 --> 00:09:44,270 But I found something. 180 00:09:46,120 --> 00:09:46,950 It turns out 181 00:09:47,520 --> 00:09:48,440 that the way you eat has nothing to do with education. 182 00:09:49,280 --> 00:09:50,330 It's only about hunger. 183 00:09:52,930 --> 00:09:53,340 By the way. 184 00:09:59,670 --> 00:10:01,330 Isn't this the rent I gave you? 185 00:10:02,280 --> 00:10:04,410 This is now the living expenses I give you. 186 00:10:05,220 --> 00:10:06,840 I don't need it. Keep it for yourself. 187 00:10:07,330 --> 00:10:08,720 You may kill me, but you may never insult me. 188 00:10:09,130 --> 00:10:09,910 How could I 189 00:10:09,930 --> 00:10:11,030 use women's money? 190 00:10:11,610 --> 00:10:12,280 Yours either. 191 00:10:13,900 --> 00:10:14,810 You have some backbone. 192 00:10:17,780 --> 00:10:19,360 I'm going to look for a job tomorrow. 193 00:10:19,580 --> 00:10:20,160 Really? 194 00:10:20,710 --> 00:10:21,750 Can you find it 195 00:10:21,770 --> 00:10:22,630 in a short time? 196 00:10:23,500 --> 00:10:24,310 After all, 197 00:10:24,350 --> 00:10:25,300 I graduated from a prestigious university 198 00:10:25,330 --> 00:10:26,480 and have been CEO for many years. 199 00:10:26,780 --> 00:10:27,960 Is it hard 200 00:10:27,990 --> 00:10:28,590 to find a job? 201 00:10:30,090 --> 00:10:30,720 Don't worry. 202 00:10:30,750 --> 00:10:31,560 I've already sent 203 00:10:31,590 --> 00:10:32,390 my resume online. 204 00:10:32,460 --> 00:10:33,060 Many companies 205 00:10:33,090 --> 00:10:34,000 are waiting for me to interview. 206 00:10:34,810 --> 00:10:35,600 You are so great. 207 00:10:38,620 --> 00:10:39,810 I'll wash the dishes today. 208 00:10:40,250 --> 00:10:40,820 Don't worry about it. 209 00:10:41,350 --> 00:10:41,900 Get some rest. 210 00:10:47,060 --> 00:10:51,730 Can you talk like that for the first time? 211 00:10:48,910 --> 00:10:49,930 I think you've changed 212 00:10:49,950 --> 00:10:51,470 a lot. 213 00:10:53,810 --> 00:10:57,750 ♫With the tone of our first encounter?♫ 214 00:11:00,030 --> 00:11:05,380 ♫Interesting souls with the equally sincere gaze♫ 215 00:11:06,290 --> 00:11:11,950 ♫Let time freeze and be made a negative for us to keep♫ 216 00:11:06,930 --> 00:11:07,350 By the way, 217 00:11:07,770 --> 00:11:08,820 what company are you going to interview 218 00:11:08,850 --> 00:11:09,870 tomorrow? 219 00:11:11,350 --> 00:11:11,970 It must 220 00:11:12,050 --> 00:11:13,470 be a company related to our industry. 221 00:11:13,770 --> 00:11:18,670 ♫You tolerate my willfulness, I understand your annoyance♫ 222 00:11:19,560 --> 00:11:24,720 ♫Nobody's love can be perfect♫ 223 00:11:26,590 --> 00:11:26,930 Well. 224 00:11:26,630 --> 00:11:32,360 ♫Two hearts are enriched because of each other♫ 225 00:11:27,400 --> 00:11:28,280 Huang. 226 00:11:28,940 --> 00:11:30,590 When I was washing the dishes, I was considering 227 00:11:31,450 --> 00:11:32,690 that you've finally 228 00:11:32,730 --> 00:11:33,490 pulled yourself together. 229 00:11:33,150 --> 00:11:38,480 ♫Is it tacit understanding or trust?♫ 230 00:11:34,250 --> 00:11:35,340 How about 231 00:11:35,370 --> 00:11:36,330 sleeping on the bed 232 00:11:36,350 --> 00:11:37,030 instead of on the sofa? 233 00:11:37,720 --> 00:11:38,930 Only when you rest well 234 00:11:38,950 --> 00:11:39,950 can you have a good spirit 235 00:11:39,980 --> 00:11:41,140 to start a new job. 236 00:11:41,940 --> 00:11:42,380 No need. 237 00:11:42,760 --> 00:11:44,160 I feel comfortable sleeping on the sofa. 238 00:11:44,530 --> 00:11:45,160 Besides, 239 00:11:45,330 --> 00:11:46,330 I don't want to disturb you. 240 00:11:47,690 --> 00:11:48,890 Are you afraid 241 00:11:49,000 --> 00:11:50,190 that I will do something to you? 242 00:11:51,910 --> 00:11:53,060 Don't think too much. 243 00:11:53,980 --> 00:11:54,630 Go to bed. 244 00:11:54,650 --> 00:11:55,510 You have to get up early tomorrow. 245 00:11:58,250 --> 00:11:59,070 Are you sure 246 00:11:59,100 --> 00:12:00,090 you don't want to reconsider? 247 00:12:00,200 --> 00:12:01,110 No. 248 00:12:01,140 --> 00:12:01,990 You can't even stretch your legs. 249 00:12:02,010 --> 00:12:03,010 It's not comfortable. 250 00:12:03,030 --> 00:12:03,910 It's comfortable. 251 00:12:05,010 --> 00:12:05,450 Lie down. 252 00:12:11,780 --> 00:12:12,180 Sleep. 253 00:12:12,700 --> 00:12:13,190 Good night. 254 00:12:15,090 --> 00:12:15,630 Turn off the lights. 255 00:12:30,260 --> 00:12:31,930 ♫Do you believe it?♫ 256 00:12:31,970 --> 00:12:35,310 ♫We spend our whole life just for our meeting♫ 257 00:12:36,890 --> 00:12:40,460 ♫No matter how many scenes change♫ 258 00:12:42,770 --> 00:12:45,130 ♫No matter we are sad or happy♫ 259 00:12:45,260 --> 00:12:47,910 ♫No matter we have quarrels or peace♫ 260 00:12:47,790 --> 00:12:48,750 Why don't you sleep? 261 00:12:48,540 --> 00:12:50,850 ♫The simplest plots♫ 262 00:12:48,960 --> 00:12:50,120 Why are you still up? 263 00:12:51,720 --> 00:12:54,380 ♫The most memorable experience♫ 264 00:12:55,520 --> 00:12:57,260 ♫Don't be childish♫ 265 00:12:57,450 --> 00:13:00,930 ♫It's time to make peace with the past♫ 266 00:13:00,710 --> 00:13:01,170 Chubby Su. 267 00:13:01,720 --> 00:13:05,020 ♫Even if we end up breaking up♫ 268 00:13:03,140 --> 00:13:04,490 I will marry you in the future. 269 00:13:08,120 --> 00:13:10,380 ♫We tried our best to love each other♫ 270 00:13:10,540 --> 00:13:13,240 ♫We enjoyed the pain of love♫ 271 00:13:13,600 --> 00:13:19,620 ♫We won't regret that we loved each other♫ 272 00:13:19,760 --> 00:13:22,720 ♫You're the only one for me in this world♫ 273 00:13:22,720 --> 00:13:25,680 ♫No one can replace you♫ 274 00:13:26,280 --> 00:13:27,620 ♫So many years passed♫ 275 00:13:27,160 --> 00:13:28,260 Oh no, I'm going to be late! 276 00:13:27,880 --> 00:13:29,200 ♫We haven't gone so far♫ 277 00:13:28,740 --> 00:13:30,430 It's okay, I'm checking the time. 278 00:13:29,350 --> 00:13:31,860 ♫Cross the mountain and sea in my heart♫ 279 00:13:31,980 --> 00:13:34,820 ♫I want to tell you out loud♫ 280 00:13:34,910 --> 00:13:38,930 ♫I haven't given up after so many years♫ 281 00:13:37,300 --> 00:13:37,720 Turn around. 282 00:13:38,930 --> 00:13:44,240 ♫I'm trying to become a better me♫ 283 00:13:45,120 --> 00:13:48,210 ♫You're the only one for me in this world♫ 284 00:13:48,220 --> 00:13:50,920 ♫I'll be forever thankful♫ 285 00:13:49,300 --> 00:13:49,740 Good luck. 286 00:13:50,580 --> 00:13:51,100 I will. 287 00:13:51,510 --> 00:13:53,000 ♫Before my tears fall♫ 288 00:13:52,550 --> 00:13:52,900 I'm leaving. 289 00:13:53,170 --> 00:13:54,550 ♫I close my eyes♫ 290 00:13:54,550 --> 00:13:57,140 ♫And enjoy the baptism of years♫ 291 00:13:54,560 --> 00:13:55,060 Wait. 292 00:13:57,320 --> 00:14:00,010 ♫Even a diamond ring can't replace♫ 293 00:13:57,890 --> 00:13:58,710 Take it and eat on the way. 294 00:14:00,250 --> 00:14:04,520 ♫The most sincere and deepest memory♫ 295 00:14:04,910 --> 00:14:12,590 ♫It's more beautiful than the fireworks♫ 296 00:14:05,210 --> 00:14:05,650 Go. 297 00:14:10,270 --> 00:14:11,820 You'll be late. 298 00:14:11,840 --> 00:14:12,480 Okay, I got it. 299 00:14:12,610 --> 00:14:12,890 Bye. 300 00:14:13,280 --> 00:14:13,820 Bye-bye. 301 00:14:14,030 --> 00:14:14,380 Okay. 302 00:14:14,770 --> 00:14:15,670 I'll wait for your good news. 303 00:14:16,460 --> 00:14:17,170 I will. 304 00:14:39,770 --> 00:14:40,150 Hello. 305 00:14:40,330 --> 00:14:45,360 [Lightspot Entertainment] 306 00:14:41,180 --> 00:14:41,630 Hello. 307 00:14:41,660 --> 00:14:42,590 Who are you looking for? 308 00:14:43,010 --> 00:14:43,980 I'm here for an interview. 309 00:14:44,630 --> 00:14:45,580 Please follow me. 310 00:14:46,090 --> 00:14:46,730 Okay, thank you. 311 00:14:48,100 --> 00:14:48,930 Coming! Coming! Coming! 312 00:14:49,330 --> 00:14:50,200 Wait. 313 00:14:50,230 --> 00:14:51,510 Be careful of the mage. 314 00:14:51,870 --> 00:14:53,050 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 315 00:14:54,930 --> 00:14:55,590 Keep up! 316 00:14:56,000 --> 00:14:56,960 Can you hurry up? 317 00:14:57,240 --> 00:14:58,000 I've already finished the team battle. 318 00:14:58,020 --> 00:14:58,790 Why aren't you here yet? 319 00:15:01,750 --> 00:15:02,080 Have a seat. 320 00:15:05,590 --> 00:15:06,460 Are you here for an interview? 321 00:15:06,480 --> 00:15:06,810 Yes. 322 00:15:07,640 --> 00:15:08,310 Do you have a resume? 323 00:15:16,800 --> 00:15:17,610 Mr. Huangfu! 324 00:15:18,830 --> 00:15:19,510 Mr. Huangfu. 325 00:15:19,630 --> 00:15:20,880 Are you kidding me? 326 00:15:21,810 --> 00:15:22,860 Why are you here 327 00:15:23,200 --> 00:15:23,860 for the job interview? 328 00:15:24,490 --> 00:15:25,270 I'm not kidding. 329 00:15:25,450 --> 00:15:26,420 I'm looking for a job. 330 00:15:26,890 --> 00:15:28,530 How can we a small company 331 00:15:29,000 --> 00:15:30,080 afford 332 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 such a big shot like you? 333 00:15:31,340 --> 00:15:32,110 Have a seat. 334 00:15:34,080 --> 00:15:34,870 Besides, 335 00:15:35,070 --> 00:15:36,570 the position we recruited 336 00:15:37,170 --> 00:15:38,900 doesn't match you. 337 00:15:40,120 --> 00:15:41,690 Aren't you recruiting a project manager? 338 00:15:42,560 --> 00:15:43,020 Yes. 339 00:15:43,490 --> 00:15:44,930 It's a project manager. 340 00:15:45,290 --> 00:15:46,020 Actually, 341 00:15:46,280 --> 00:15:47,800 the total investment of our next project 342 00:15:49,390 --> 00:15:50,540 is this amount. 343 00:15:53,150 --> 00:15:53,760 20,000,000 yuan. 344 00:15:54,530 --> 00:15:55,380 No. 345 00:15:56,780 --> 00:15:57,330 2,000,000 yuan. 346 00:15:58,860 --> 00:15:59,230 No. 347 00:16:02,310 --> 00:16:03,020 200,000 yuan. 348 00:16:07,300 --> 00:16:08,000 20,000 yuan. 349 00:16:10,340 --> 00:16:11,580 What does it mean? 350 00:16:11,610 --> 00:16:12,730 What project only costs 20,000 yuan? 351 00:16:12,880 --> 00:16:13,590 The cover shoot. 352 00:16:14,350 --> 00:16:15,970 The job will be taking two artists 353 00:16:16,310 --> 00:16:17,900 to take photos in the studio. 354 00:16:18,740 --> 00:16:19,380 But 20,000 yuan, 355 00:16:19,410 --> 00:16:20,590 it's not even enough to rent equipments. 356 00:16:22,330 --> 00:16:23,290 I have no choice. 357 00:16:23,690 --> 00:16:24,680 Our company 358 00:16:24,700 --> 00:16:25,220 is small. 359 00:16:25,610 --> 00:16:27,240 The environment is not good now. 360 00:16:27,870 --> 00:16:28,730 Right now, 361 00:16:28,810 --> 00:16:30,280 we'll take the project 362 00:16:30,490 --> 00:16:31,140 as long as we can make money. 363 00:16:32,290 --> 00:16:33,290 I don't think 364 00:16:33,310 --> 00:16:34,210 it's about the bad environment 365 00:16:34,580 --> 00:16:35,810 but your management. 366 00:16:36,700 --> 00:16:37,870 When I came in, 367 00:16:38,130 --> 00:16:38,740 the employees outside 368 00:16:38,770 --> 00:16:39,850 seemed busy, 369 00:16:40,190 --> 00:16:41,640 but actually, they were killing time 370 00:16:42,370 --> 00:16:44,240 by watching dramas, playing games and looking in the mirror. 371 00:16:44,920 --> 00:16:45,950 As the CEO, 372 00:16:46,380 --> 00:16:47,340 you would rather sit 373 00:16:47,370 --> 00:16:48,360 and complain in the office. 374 00:16:49,290 --> 00:16:50,130 But you don't think about how 375 00:16:50,160 --> 00:16:51,460 to make the company bigger and stronger. 376 00:16:52,590 --> 00:16:53,570 I don't think you need 377 00:16:53,610 --> 00:16:54,450 to hire a project manager. 378 00:16:55,090 --> 00:16:55,700 You should change 379 00:16:55,730 --> 00:16:56,260 the CEO. 380 00:17:01,800 --> 00:17:03,020 I don't want to hire you. 381 00:17:07,020 --> 00:17:10,140 [Resume] 382 00:17:18,050 --> 00:17:18,839 Okay, I got it. 383 00:17:21,119 --> 00:17:21,579 What did he say? 384 00:17:22,530 --> 00:17:23,819 He has gone to a crappy company 385 00:17:23,839 --> 00:17:24,589 for an interview. 386 00:17:25,839 --> 00:17:26,339 Really? 387 00:17:27,730 --> 00:17:28,900 He has 388 00:17:28,930 --> 00:17:29,480 come to this point. 389 00:17:29,830 --> 00:17:31,320 It's all for Tang Su. 390 00:17:31,810 --> 00:17:32,980 A CEO 391 00:17:33,380 --> 00:17:34,100 is raised by his girlfriend. 392 00:17:34,130 --> 00:17:34,880 It's embarrassing. 393 00:17:36,810 --> 00:17:38,190 Ain't love grand? 394 00:17:38,570 --> 00:17:39,510 I'm so jealous. 395 00:17:40,640 --> 00:17:41,600 But I think it's good. 396 00:17:42,040 --> 00:17:43,170 Clear a barrier. 397 00:17:43,730 --> 00:17:44,300 In this way, 398 00:17:44,740 --> 00:17:45,550 It's better for 399 00:17:45,580 --> 00:17:46,300 our plan. 400 00:17:48,890 --> 00:17:49,170 Come here. 401 00:17:55,990 --> 00:17:56,620 Why are you here? 402 00:17:56,640 --> 00:17:57,600 I'm about to go out. 403 00:17:59,600 --> 00:18:00,430 No need. 404 00:18:01,530 --> 00:18:02,790 You didn't get the part 405 00:18:03,690 --> 00:18:04,240 in the new drama. 406 00:18:04,950 --> 00:18:05,800 Why? 407 00:18:08,230 --> 00:18:09,010 That character 408 00:18:09,370 --> 00:18:11,150 is a modern and inspirational woman. 409 00:18:11,680 --> 00:18:13,900 After getting married, she took care of internal and external affairs. 410 00:18:14,240 --> 00:18:15,530 And she found her husband had an affair, 411 00:18:15,730 --> 00:18:16,580 but she didn't compromise. 412 00:18:16,740 --> 00:18:17,460 She 413 00:18:17,500 --> 00:18:18,330 decided to divorce. 414 00:18:18,650 --> 00:18:19,570 She took care of her child 415 00:18:19,590 --> 00:18:20,900 and built a wonderful life. 416 00:18:22,050 --> 00:18:23,260 The producer said 417 00:18:23,650 --> 00:18:24,440 that you are not suitable. 418 00:18:26,080 --> 00:18:28,310 Do they react so quickly? 419 00:18:29,240 --> 00:18:31,330 Are you new? 420 00:18:32,050 --> 00:18:32,930 That day at the door, 421 00:18:32,960 --> 00:18:33,980 you announced all things 422 00:18:34,000 --> 00:18:35,310 to the world. 423 00:18:35,330 --> 00:18:36,350 Why didn't you think of this? 424 00:18:36,890 --> 00:18:38,250 I'm sorry, Wu. 425 00:18:38,280 --> 00:18:39,260 I got you into trouble. 426 00:18:40,040 --> 00:18:40,700 Forget it. 427 00:18:41,160 --> 00:18:42,120 I didn't expect it. 428 00:18:42,650 --> 00:18:43,590 I was so happy 429 00:18:43,620 --> 00:18:44,670 to see that. 430 00:18:47,390 --> 00:18:49,130 You have become 431 00:18:49,150 --> 00:18:49,870 an old-fashioned woman 432 00:18:49,910 --> 00:18:51,300 who only compromises 433 00:18:51,790 --> 00:18:53,210 and has no principles, 434 00:18:53,660 --> 00:18:54,590 from 435 00:18:54,610 --> 00:18:55,380 a brave modern woman 436 00:18:55,410 --> 00:18:56,520 with personality. 437 00:18:57,740 --> 00:18:58,630 People are saying 438 00:18:58,890 --> 00:19:00,130 that they really want 439 00:19:00,160 --> 00:19:00,940 a girlfriend like you 440 00:19:00,970 --> 00:19:02,490 who can think about the big picture. 441 00:19:03,960 --> 00:19:04,830 Good taste. 442 00:19:05,000 --> 00:19:05,590 Is this a compliment? 443 00:19:05,610 --> 00:19:06,450 Good taste. 444 00:19:06,470 --> 00:19:07,660 You are so generous. 445 00:19:08,690 --> 00:19:10,590 I'm not generous. 446 00:19:10,760 --> 00:19:11,560 I only wear 447 00:19:11,580 --> 00:19:12,870 25-size pants. 448 00:19:16,880 --> 00:19:18,110 You must be joking. 449 00:19:27,120 --> 00:19:27,910 I'm going out for a while. 450 00:19:27,930 --> 00:19:28,610 You go back first. 451 00:19:30,530 --> 00:19:31,380 Is it so hasty? 452 00:19:33,800 --> 00:19:34,490 You know what? 453 00:19:34,850 --> 00:19:35,660 The drink from the Internet-famous restaurant 454 00:19:35,690 --> 00:19:36,390 is quite good. 455 00:19:37,550 --> 00:19:38,520 I already had it. 456 00:19:38,850 --> 00:19:39,910 You're too outdated. 457 00:19:40,410 --> 00:19:41,710 Why didn't you buy it for me? 458 00:19:42,980 --> 00:19:44,210 Would you drink it if I bought it for you? 459 00:19:55,800 --> 00:19:56,260 Boss. 460 00:19:57,130 --> 00:19:57,780 Why are you 461 00:19:57,810 --> 00:19:58,800 applying for a job? 462 00:19:59,480 --> 00:20:00,480 To make money. 463 00:20:01,090 --> 00:20:01,930 I don't think so. 464 00:20:02,320 --> 00:20:03,950 Although you were removed from the company, 465 00:20:04,120 --> 00:20:05,190 you still hold a lot of shares. 466 00:20:05,220 --> 00:20:06,100 Don't talk too much. 467 00:20:11,800 --> 00:20:13,040 Let everyone know 468 00:20:13,070 --> 00:20:13,720 that I'm finding a job. 469 00:20:16,690 --> 00:20:17,100 Okay. 470 00:20:19,290 --> 00:20:19,840 Besides, 471 00:20:19,970 --> 00:20:21,290 how is the investigation going? 472 00:20:22,540 --> 00:20:23,490 It's time 473 00:20:23,510 --> 00:20:24,360 to do something for Jue. 474 00:20:25,000 --> 00:20:26,370 I've found Yu Mengmeng. 475 00:20:26,920 --> 00:20:27,320 Where is she? 476 00:20:28,160 --> 00:20:29,020 I'll text you. 477 00:20:33,610 --> 00:20:36,230 [Ma'am] 478 00:20:33,610 --> 00:20:36,230 [Room 56, Lane 38, Ninghai Town] 479 00:21:04,440 --> 00:21:06,080 I didn't release the video. 480 00:21:06,220 --> 00:21:07,370 I'm not here to confront you. 481 00:21:11,010 --> 00:21:12,400 I didn't expect my assistant 482 00:21:12,420 --> 00:21:13,730 to release the video. 483 00:21:15,020 --> 00:21:15,860 I never thought 484 00:21:15,890 --> 00:21:17,310 things would come to this either. 485 00:21:18,410 --> 00:21:20,110 But it's all because of you. 486 00:21:21,330 --> 00:21:22,310 If you hadn't 487 00:21:22,350 --> 00:21:22,990 treated her like that, 488 00:21:23,800 --> 00:21:24,970 she wouldn't 489 00:21:24,990 --> 00:21:25,690 have done this to you at that time. 490 00:21:26,650 --> 00:21:27,220 Yes. 491 00:21:28,560 --> 00:21:29,810 I deserve it. 492 00:21:32,550 --> 00:21:33,790 Huangfu Jue has been seriously affected affected 493 00:21:33,820 --> 00:21:35,100 because of this. 494 00:21:36,190 --> 00:21:37,660 He has nothing now. 495 00:21:39,250 --> 00:21:40,130 Please 496 00:21:41,520 --> 00:21:43,340 apologize to him for me. 497 00:21:45,130 --> 00:21:46,350 Is that supposed to be enough? 498 00:21:47,680 --> 00:21:48,720 Do you want me 499 00:21:48,740 --> 00:21:49,690 to clarify it? 30228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.