All language subtitles for Strike.S05E02.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,639 This programme contains discriminatory language, some scenes 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,279 which some viewers may find upsetting, and some strong language 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,119 I've taken on a missing person case. Margot Bamborough missing since 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,719 1974. No-one proved Dennis Creed killed Dr Margot Bamborough. 5 00:00:12,720 --> 00:00:15,399 Mum was wearing her locket the night she vanished. 6 00:00:15,400 --> 00:00:19,079 You have to understand, this is a very cold case. 7 00:00:19,080 --> 00:00:23,359 At this point, it's my belief that Dr Bamborough has been abducted. 8 00:00:23,360 --> 00:00:27,479 Looks like Talbot based an entire theory around the Zodiac. 9 00:00:27,480 --> 00:00:28,920 Is that Margot? 10 00:00:30,880 --> 00:00:34,119 There. Where have you seen that ring before? Christmas party footage. 11 00:00:34,120 --> 00:00:36,599 I don't care if it's been half a century or half an hour, 12 00:00:36,600 --> 00:00:39,720 that man has to pay for what he did to her. 13 00:00:42,120 --> 00:00:43,360 ♪ You and me 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,120 ♪ Me and you 15 00:00:48,200 --> 00:00:51,640 ♪ Somehow we made it through 16 00:00:53,560 --> 00:00:54,920 ♪ I may be gone 17 00:00:56,640 --> 00:00:58,240 ♪ I may be far away 18 00:01:00,240 --> 00:01:02,760 ♪ But I walk beside you 19 00:01:04,080 --> 00:01:06,280 ♪ Every step of the way 20 00:01:07,640 --> 00:01:10,159 ♪ When you're used 21 00:01:10,160 --> 00:01:11,879 ♪ Bruised 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,319 ♪ Black and blued 23 00:01:14,320 --> 00:01:16,600 ♪ Don't think about it 24 00:01:18,440 --> 00:01:21,319 ♪ Never doubt it 25 00:01:21,320 --> 00:01:24,120 ♪ I'll walk beside you. ♪ 26 00:01:28,280 --> 00:01:29,999 That's fine. We'll stick with it. 27 00:01:30,000 --> 00:01:31,400 OK, bye. 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,359 Oonagh doesn't remember a scarf. 29 00:01:35,360 --> 00:01:38,399 Hi, Anna. I wanted to ask you a question. 30 00:01:38,400 --> 00:01:41,039 We're trying to find out if your mum had any identifying marks 31 00:01:41,040 --> 00:01:42,439 on her body. 32 00:01:42,440 --> 00:01:44,879 Maybe a scar on her left side? 33 00:01:44,880 --> 00:01:46,199 Have you found something? 34 00:01:46,200 --> 00:01:48,119 We're not sure yet. 35 00:01:48,120 --> 00:01:50,519 Is there any chance you could ask your dad? 36 00:01:50,520 --> 00:01:51,679 I don't think I could ask him 37 00:01:51,680 --> 00:01:54,159 without risking him getting very upset. 38 00:01:54,160 --> 00:01:56,040 I could maybe ask Cynthia. 39 00:01:57,160 --> 00:01:58,599 Whatever you can do. 40 00:01:58,600 --> 00:01:59,640 Thank you. Bye. 41 00:02:01,520 --> 00:02:03,679 Sam, how you getting on with Gloria Conti? 42 00:02:03,680 --> 00:02:06,439 Working my way through the list. I've done the main registers, 43 00:02:06,440 --> 00:02:09,799 now I'm moving on to the ancestry sites. Saul? 44 00:02:09,800 --> 00:02:12,479 Yep. Just... getting through it, Chief. 45 00:02:12,480 --> 00:02:13,559 Wrap it up this morning. 46 00:02:13,560 --> 00:02:15,999 We need you back on surveillance with Shifty. 47 00:02:16,000 --> 00:02:18,079 PHONE RINGS 48 00:02:18,080 --> 00:02:19,840 Hello? Strike's office. 49 00:02:24,480 --> 00:02:26,839 So who have we got who's still alive? 50 00:02:26,840 --> 00:02:27,880 Not many. 51 00:02:29,520 --> 00:02:31,439 Dr Brenner's dead. 52 00:02:31,440 --> 00:02:33,040 That must be his wife. 53 00:02:35,320 --> 00:02:36,880 There's Gloria Conti. 54 00:02:38,440 --> 00:02:40,280 Oonagh we've spoken to. 55 00:02:46,400 --> 00:02:49,879 What's Steve Douthwaite doing at their Christmas party? 56 00:02:49,880 --> 00:02:51,799 Friends with one of them? 57 00:02:51,800 --> 00:02:54,359 He didn't mention that in his police interview. 58 00:02:54,360 --> 00:02:56,559 What do we know about him? 59 00:02:56,560 --> 00:03:00,159 Carl Oakden wrote that trashy book about Margot's case. 60 00:03:00,160 --> 00:03:02,719 His big scoop was finding Steve Douthwaite working 61 00:03:02,720 --> 00:03:05,999 at a holiday camp called Baxton's after Margot vanished. 62 00:03:06,000 --> 00:03:08,279 He'd changed his name to Steve Jacks. 63 00:03:08,280 --> 00:03:11,600 I've searched the internet for both of them, but there's nothing. 64 00:03:12,960 --> 00:03:16,120 There's Janice Beattie and Irene Hickson. 65 00:03:21,280 --> 00:03:24,359 Irene, you were a receptionist at St Johns 66 00:03:24,360 --> 00:03:27,559 and, Janice, you were a district nurse. 67 00:03:27,560 --> 00:03:30,959 Can you tell us what you remember about Margot? 68 00:03:30,960 --> 00:03:35,999 Well, when Margot died, everybody and his dog had a theory, 69 00:03:36,000 --> 00:03:37,279 didn't they, Jane? 70 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 We don't know Margot's dead. 71 00:03:40,360 --> 00:03:42,879 Well, yes, of course we do. 72 00:03:42,880 --> 00:03:45,639 Now, now, you've got to be realistic. 73 00:03:45,640 --> 00:03:48,279 What kind of theories did people have? 74 00:03:48,280 --> 00:03:51,719 Oh, well, we had one nutter... 75 00:03:51,720 --> 00:03:53,639 He was... What was he called? Athorpe? 76 00:03:53,640 --> 00:03:56,399 No, I think it was Applethorpe. 77 00:03:56,400 --> 00:03:58,759 That's what it was. It was Applethorpe. 78 00:03:58,760 --> 00:04:02,600 Well, he went around saying he killed her with magic. 79 00:04:04,240 --> 00:04:06,360 Died himself under a bridge. 80 00:04:07,440 --> 00:04:09,199 What was that one called? 81 00:04:09,200 --> 00:04:11,159 It was on the tip of me tongue. 82 00:04:11,160 --> 00:04:13,119 It was a wuh, wasn't it? A wuh? 83 00:04:13,120 --> 00:04:15,399 Walter Street. Walter Street. 84 00:04:15,400 --> 00:04:17,159 Yeah. That's what. 85 00:04:17,160 --> 00:04:21,559 You had to do a home visit to Applethorpe, didn't you? 86 00:04:21,560 --> 00:04:23,919 Mm. Oh, you said it stank. 87 00:04:23,920 --> 00:04:26,799 Well, I only went once. That was plenty. 88 00:04:26,800 --> 00:04:30,599 His wife and kid had disabilities. 89 00:04:30,600 --> 00:04:32,599 Looked like an hard life. 90 00:04:32,600 --> 00:04:36,519 Thing is, like Irene said, there were loads of people 91 00:04:36,520 --> 00:04:40,079 reckoned it was this or that, but she was in the papers. 92 00:04:40,080 --> 00:04:43,119 Some people just want a bit of attention, don't they? 93 00:04:43,120 --> 00:04:44,279 IRENE FARTS 94 00:04:44,280 --> 00:04:46,079 Excuse me. I'm so sorry. 95 00:04:46,080 --> 00:04:48,399 We had a curry last night. 96 00:04:48,400 --> 00:04:52,279 I told her it wasn't a good idea with the state of her guts. 97 00:04:52,280 --> 00:04:55,719 It's the London water. It's no good for IBS. 98 00:04:55,720 --> 00:04:59,079 Do either of you remember Gloria Conti? 99 00:04:59,080 --> 00:05:00,959 Yeah, I do. 100 00:05:00,960 --> 00:05:03,079 She was... She was all right. 101 00:05:03,080 --> 00:05:05,399 That girl was rough as anything. 102 00:05:05,400 --> 00:05:08,239 She told me herself that her family were all Mafia 103 00:05:08,240 --> 00:05:09,759 and her brother sold drugs. 104 00:05:09,760 --> 00:05:14,359 Maybe she was, but... Well, do you remember when she put drugs 105 00:05:14,360 --> 00:05:18,239 in the doctor's tea, just because she hated him? 106 00:05:18,240 --> 00:05:20,239 Dr Brenner could have died. 107 00:05:20,240 --> 00:05:23,999 I was washing the mugs and found an Amytal cap in his mug. 108 00:05:24,000 --> 00:05:26,599 But to be fair to Gloria, there's no proof. 109 00:05:26,600 --> 00:05:30,759 No. Well, Jan did tell Margot, but she didn't do anything, 110 00:05:30,760 --> 00:05:32,519 and I can tell you why. 111 00:05:32,520 --> 00:05:34,360 Gloria was her pet project. 112 00:05:35,400 --> 00:05:37,239 What kind of project? 113 00:05:37,240 --> 00:05:39,039 Women's lib. 114 00:05:39,040 --> 00:05:42,399 Yes. Well, she was always having a go at me about what I wore, 115 00:05:42,400 --> 00:05:46,119 but I didn't care because I liked men looking at me. 116 00:05:46,120 --> 00:05:47,640 Most girls do. 117 00:05:49,480 --> 00:05:51,959 Can I show you both a picture? 118 00:05:51,960 --> 00:05:55,279 Do either of you recognise the two men 119 00:05:55,280 --> 00:05:59,199 that Gloria left your Christmas party with? 120 00:05:59,200 --> 00:06:01,119 IRENE FARTS 121 00:06:01,120 --> 00:06:03,760 I've... I've never seen either of them. 122 00:06:04,720 --> 00:06:07,959 I think the young one was her boyfriend. Used to meet her, 123 00:06:07,960 --> 00:06:09,840 wait for her, outside work. 124 00:06:11,000 --> 00:06:13,359 The other one could be his dad. 125 00:06:13,360 --> 00:06:16,119 They are dressed alike, aren't they? 126 00:06:16,120 --> 00:06:19,399 Do you remember the name of Gloria's boyfriend? 127 00:06:19,400 --> 00:06:20,799 No. 128 00:06:20,800 --> 00:06:25,519 She didn't introduce us, no, not that I was really bothered. 129 00:06:25,520 --> 00:06:29,399 The last thing - do either of you know if Margot had a scar 130 00:06:29,400 --> 00:06:30,559 on her abdomen? 131 00:06:30,560 --> 00:06:32,519 Not that I know of. 132 00:06:32,520 --> 00:06:36,519 Mind you, when was I going to see her naked? 133 00:06:36,520 --> 00:06:40,199 No, I think I know what that might be. 134 00:06:40,200 --> 00:06:42,199 I mean, she did have an abortion. 135 00:06:42,200 --> 00:06:44,639 That's not leaving a scar like that. 136 00:06:44,640 --> 00:06:46,039 That's gossip. 137 00:06:46,040 --> 00:06:49,519 Well, I'm just trying to be helpful. 138 00:06:49,520 --> 00:06:51,959 It was about a month before Margot disappeared. 139 00:06:51,960 --> 00:06:55,239 I took a call from a clinic 140 00:06:55,240 --> 00:06:57,959 confirming an appointment for Margot 141 00:06:57,960 --> 00:07:01,039 at this clinic in Bride Street. 142 00:07:01,040 --> 00:07:05,239 But, of course, back then, the only reason people went 143 00:07:05,240 --> 00:07:07,360 to Bride Street was for... 144 00:07:09,800 --> 00:07:11,119 ..private abortions. 145 00:07:11,120 --> 00:07:12,719 What we should say 146 00:07:12,720 --> 00:07:15,599 is that Margot was a good doctor. 147 00:07:15,600 --> 00:07:16,959 She knew her stuff. 148 00:07:16,960 --> 00:07:18,679 Oh, yeah, I suppose so. 149 00:07:18,680 --> 00:07:20,959 She was good for your Kev, wasn't she? 150 00:07:20,960 --> 00:07:22,799 All I'm trying to say 151 00:07:22,800 --> 00:07:25,800 is it's not fair to bad mouth her now. 152 00:07:26,920 --> 00:07:29,439 I didn't not like her. 153 00:07:29,440 --> 00:07:32,039 I just thought she was a bit of a snob. 154 00:07:32,040 --> 00:07:34,599 I mean, she wouldn't let us make cups of tea for her 155 00:07:34,600 --> 00:07:38,399 because we made it too milky, you know what I mean? 156 00:07:38,400 --> 00:07:42,559 But she had me going out for cakes if she felt her blood sugar 157 00:07:42,560 --> 00:07:45,959 was lowering, or ringing her husband, 158 00:07:45,960 --> 00:07:48,319 or fetching nappies for her kid. 159 00:07:48,320 --> 00:07:51,039 That is not my job. 160 00:07:51,040 --> 00:07:53,640 So, er, how is that feminism? 161 00:07:58,720 --> 00:08:00,560 ROBIN SIGHS HEAVILY 162 00:08:06,480 --> 00:08:09,839 I once had to take cover in a ditch next to a rotting sheep. 163 00:08:09,840 --> 00:08:12,959 Better or worse than those farts? 164 00:08:12,960 --> 00:08:15,199 Very similar. Mm. 165 00:08:15,200 --> 00:08:16,760 Really took me back. 166 00:08:18,680 --> 00:08:21,359 Well, it's getting a bit chilly, isn't it? 167 00:08:21,360 --> 00:08:23,399 Yeah, yeah, it is. 168 00:08:23,400 --> 00:08:25,759 Nice to see you both, again. Bye. 169 00:08:25,760 --> 00:08:27,200 Dr Gupta? 170 00:08:28,400 --> 00:08:29,679 Ah, welcome! 171 00:08:29,680 --> 00:08:32,159 Thank you for the Christmas party footage and for meeting us. 172 00:08:32,160 --> 00:08:34,919 This is Cormoran Strike. Thank you. It's a pleasure. 173 00:08:34,920 --> 00:08:38,039 I might have more home movies of Margot in them. 174 00:08:38,040 --> 00:08:39,600 I'll look for you. Thank you. 175 00:08:50,040 --> 00:08:52,640 Do you recognise either of these two men? 176 00:08:54,520 --> 00:08:55,879 No. 177 00:08:55,880 --> 00:08:58,639 And I've an excellent memory. 178 00:08:58,640 --> 00:09:00,560 They all know me here. 179 00:09:01,720 --> 00:09:04,359 So, we kept the building, as landlords. 180 00:09:04,360 --> 00:09:07,200 Makes more money than medicine ever did. 181 00:09:08,720 --> 00:09:12,359 We were hoping to find Gloria Conti. 182 00:09:12,360 --> 00:09:14,879 Oh, Margot adored Gloria. 183 00:09:14,880 --> 00:09:18,199 But I haven't seen her since she left. 184 00:09:18,200 --> 00:09:20,480 Let me show you her old office. 185 00:09:26,760 --> 00:09:28,199 That was my office. 186 00:09:28,200 --> 00:09:30,199 That was Joseph Brenner's. 187 00:09:30,200 --> 00:09:32,520 And this was Margot's. 188 00:09:37,480 --> 00:09:40,879 Were you aware that Margot was being sent threats? 189 00:09:40,880 --> 00:09:43,159 The thing with Margot was 190 00:09:43,160 --> 00:09:46,479 if you needed an abortion, she just said yes. 191 00:09:46,480 --> 00:09:48,079 No questions asked. 192 00:09:48,080 --> 00:09:50,479 And it became common knowledge. 193 00:09:50,480 --> 00:09:53,439 This used to be a Catholic area. 194 00:09:53,440 --> 00:09:56,359 Lots of strong views on the subject. 195 00:09:56,360 --> 00:09:59,839 Do you know if Margot had a scar on her abdomen? 196 00:09:59,840 --> 00:10:01,319 No idea. 197 00:10:01,320 --> 00:10:04,119 Why don't you ask her husband, Roy Phipps? 198 00:10:04,120 --> 00:10:06,359 Margot kept her name, of course, 199 00:10:06,360 --> 00:10:08,719 but Roy's still alive. 200 00:10:08,720 --> 00:10:11,039 When was the last time you saw him? 201 00:10:11,040 --> 00:10:12,400 In this room. 202 00:10:13,760 --> 00:10:17,719 He came to collect Margot's personal possessions. 203 00:10:17,720 --> 00:10:20,079 I assume the police had been in already. 204 00:10:20,080 --> 00:10:21,360 Of course. 205 00:10:22,760 --> 00:10:25,800 We kept the room locked until Roy came. 206 00:10:28,040 --> 00:10:32,599 In terms of Dr Brenner, we'd heard that an Amytal capsule 207 00:10:32,600 --> 00:10:34,239 had been found in his teacup. 208 00:10:34,240 --> 00:10:36,199 Who said that? 209 00:10:36,200 --> 00:10:38,719 Anything you say to us is confidential. 210 00:10:38,720 --> 00:10:43,919 Look, Joseph Brenner was a good doctor, 211 00:10:43,920 --> 00:10:46,639 but he was also an addict. 212 00:10:46,640 --> 00:10:49,519 It's more common than you'd think. 213 00:10:49,520 --> 00:10:53,759 He wrote too many prescriptions for benzodiazepine. 214 00:10:53,760 --> 00:10:55,479 For himself? 215 00:10:55,480 --> 00:10:57,719 Well, for cooperative patients. 216 00:10:57,720 --> 00:11:01,720 Joseph stopped doing it after one of them died. 217 00:11:03,280 --> 00:11:05,359 That man... 218 00:11:05,360 --> 00:11:08,800 ..had a heart attack under Warner Street Bridge. 219 00:11:13,480 --> 00:11:16,199 Sorry, was that Warner Street? 220 00:11:16,200 --> 00:11:18,079 Not Walter Street? 221 00:11:18,080 --> 00:11:19,879 Warner Street. 222 00:11:19,880 --> 00:11:22,639 And was the man's name Applethorpe? 223 00:11:22,640 --> 00:11:23,920 Athorn. 224 00:11:26,360 --> 00:11:28,839 Thank you for your time, Dr Gupta. That was very helpful. 225 00:11:28,840 --> 00:11:30,639 Sorry, was that Athorn, A-T... 226 00:11:30,640 --> 00:11:33,719 H-O-R-N. Yes. 227 00:11:33,720 --> 00:11:35,479 Very best of luck. 228 00:11:35,480 --> 00:11:37,039 Thank you. 229 00:11:37,040 --> 00:11:40,439 There is an Athorn family registered around the corner, 230 00:11:40,440 --> 00:11:42,159 on Albemarle Way. 231 00:11:42,160 --> 00:11:44,799 Janice mentioned a wife and child. 232 00:11:44,800 --> 00:11:45,960 Could be them. 233 00:11:48,960 --> 00:11:52,360 This is the route Margot should have taken to meet Oonagh in the pub. 234 00:11:58,360 --> 00:11:59,520 CAMERA SHUTTER CLICKS 235 00:12:09,960 --> 00:12:11,119 CAMERA SHUTTER CLICKS 236 00:12:11,120 --> 00:12:14,040 That's where the witness saw two people struggling. 237 00:12:18,920 --> 00:12:20,560 BUZZER RINGS 238 00:12:23,800 --> 00:12:27,199 Would you be free to come round for dinner next week? 239 00:12:27,200 --> 00:12:28,319 Yeah. 240 00:12:28,320 --> 00:12:31,919 My flatmate's been cast as a soldier in a new TV show. 241 00:12:31,920 --> 00:12:34,119 He wants to study you. 242 00:12:34,120 --> 00:12:35,839 As long as there's beer. 243 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 Thanks. Appreciate it. 244 00:12:39,320 --> 00:12:40,919 Afternoon. 245 00:12:40,920 --> 00:12:42,279 My name's Cormoran Strike. 246 00:12:42,280 --> 00:12:44,399 This is my partner, Robin Ellacott. 247 00:12:44,400 --> 00:12:47,479 Hi. We were hoping to talk to you about your dad. 248 00:12:47,480 --> 00:12:49,640 My dad's dead. He's not here. 249 00:12:56,080 --> 00:12:57,560 Go. 250 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 Hello. 251 00:13:13,720 --> 00:13:18,759 My name's Robin. Can we talk to you about your husband? 252 00:13:18,760 --> 00:13:19,800 Gwilherm? 253 00:13:22,600 --> 00:13:25,399 That's Dad then. 254 00:13:25,400 --> 00:13:26,799 That's him now. 255 00:13:26,800 --> 00:13:27,840 Put him down, Samhain. 256 00:13:32,200 --> 00:13:35,919 Somebody told us he used to go around saying he used magic. 257 00:13:35,920 --> 00:13:38,679 Did he ever talk about a doctor? 258 00:13:38,680 --> 00:13:40,319 A woman called Margot? 259 00:13:40,320 --> 00:13:41,360 Yeah. 260 00:13:45,840 --> 00:13:47,240 Can you tell me what he said? 261 00:13:49,120 --> 00:13:51,439 He woke me up when he was crying and he said 262 00:13:51,440 --> 00:13:53,399 he killed her with his magic, 263 00:13:53,400 --> 00:13:55,239 but he didn't mean to. 264 00:13:55,240 --> 00:13:57,039 I told him he was dreaming. 265 00:13:57,040 --> 00:14:00,319 He said it was a mistake, but he did do it. 266 00:14:00,320 --> 00:14:04,519 I heard him in here doing spells to make her come back to life. 267 00:14:04,520 --> 00:14:07,439 I'm having a hot chocolate. Are you? 268 00:14:07,440 --> 00:14:09,519 Thanks. That sounds great. 269 00:14:09,520 --> 00:14:11,560 Why don't I give you a hand? 270 00:14:15,960 --> 00:14:17,079 CAMERA SHUTTER CLICKS 271 00:14:17,080 --> 00:14:18,560 No hot chocolate for you. 272 00:14:22,480 --> 00:14:24,920 I think this one goes there... 273 00:14:30,880 --> 00:14:33,600 I know who really killed her. 274 00:14:35,280 --> 00:14:37,960 But people don't like it if you talk. 275 00:14:41,400 --> 00:14:43,160 Was it someone you know? 276 00:14:48,120 --> 00:14:51,000 Mm. That's really good. 277 00:14:52,040 --> 00:14:54,319 The thing is, I'm a detective 278 00:14:54,320 --> 00:14:57,440 and people have to talk to us, so... 279 00:14:58,920 --> 00:15:00,720 ..it makes it OK. 280 00:15:06,160 --> 00:15:08,879 It was Nico and his boys. 281 00:15:08,880 --> 00:15:10,879 Who's Nico? 282 00:15:10,880 --> 00:15:12,399 Nico Ricci. 283 00:15:12,400 --> 00:15:14,360 He puts people in concrete. 284 00:15:15,760 --> 00:15:18,359 Can I ask who told you that? 285 00:15:18,360 --> 00:15:19,400 Beth did. 286 00:15:21,440 --> 00:15:22,999 Who's Beth? 287 00:15:23,000 --> 00:15:25,159 She's our social worker. 288 00:15:25,160 --> 00:15:27,079 She said it wasn't Dad. 289 00:15:27,080 --> 00:15:28,600 It was Nico Ricci. 290 00:15:35,160 --> 00:15:36,640 STRIKE SIGHS 291 00:15:39,640 --> 00:15:43,439 Did Gwilherm tell lots of people that he killed Margot? 292 00:15:43,440 --> 00:15:44,720 Do another piece. 293 00:15:47,960 --> 00:15:49,999 Did Gwilherm know Dr Bamborough? 294 00:15:50,000 --> 00:15:51,719 Was he a patient of hers? 295 00:15:51,720 --> 00:15:52,919 He saw the other one. 296 00:15:52,920 --> 00:15:54,639 The old man. 297 00:15:54,640 --> 00:15:57,919 Everyone gets tummy ache, but only Gwilherm died. 298 00:15:57,920 --> 00:15:59,080 So, that was sad. 299 00:16:01,880 --> 00:16:03,480 Do you recognise... 300 00:16:05,160 --> 00:16:06,920 ..either of these two men? 301 00:16:08,800 --> 00:16:10,799 No. I don't like going out. 302 00:16:10,800 --> 00:16:13,679 Do you recognise any of those men? 303 00:16:13,680 --> 00:16:16,439 Faces aren't that easy for me. 304 00:16:16,440 --> 00:16:19,439 Sam was telling me about Nico Ricci. 305 00:16:19,440 --> 00:16:23,159 I only told him because you have to tell a detective. 306 00:16:23,160 --> 00:16:26,079 This girl's good at jigsaws. 307 00:16:26,080 --> 00:16:28,239 Yeah, Robin's good at everything. 308 00:16:28,240 --> 00:16:31,319 Mrs Athorn, have you ever heard of Nico Ricci? 309 00:16:31,320 --> 00:16:33,919 He puts people in concrete. 310 00:16:33,920 --> 00:16:35,839 Gwilherm said that, as well. 311 00:16:35,840 --> 00:16:38,840 He said dying in concrete is horrible. 312 00:16:41,240 --> 00:16:42,959 Can you go away now? 313 00:16:42,960 --> 00:16:44,640 Sorry? Can you go? 314 00:16:45,680 --> 00:16:47,879 Of course. 315 00:16:47,880 --> 00:16:49,240 Thank you for your time. 316 00:16:56,320 --> 00:16:59,679 Oi. Are you from social services? 317 00:16:59,680 --> 00:17:01,119 Something I can help with? Yeah. 318 00:17:01,120 --> 00:17:03,319 I still need paying for what those two morons 319 00:17:03,320 --> 00:17:06,879 have cost me hoarding all that rubbish. My ceiling's caving in. 320 00:17:06,880 --> 00:17:09,159 Flat looked clean to me. Yeah, it is now, 321 00:17:09,160 --> 00:17:11,239 only after I said I'd take 'em to court. 322 00:17:11,240 --> 00:17:12,759 There's still the damage, though. 323 00:17:12,760 --> 00:17:14,679 Oh, they might come across like... 324 00:17:14,680 --> 00:17:15,919 Don't do that. 325 00:17:15,920 --> 00:17:18,759 Well, they ain't stupid though, are they? They've mucked it out 326 00:17:18,760 --> 00:17:20,679 so it looks like there was never a problem, 327 00:17:20,680 --> 00:17:22,999 and I'm stuck with the bill. So, which is it? 328 00:17:23,000 --> 00:17:24,359 Arseholes or morons? 329 00:17:24,360 --> 00:17:26,320 Well, we can't all be both. 330 00:17:27,880 --> 00:17:29,360 Cheeky bastard. 331 00:17:30,600 --> 00:17:32,560 Who's your line manager? 332 00:17:34,800 --> 00:17:37,679 So, who's Nico Ricci, then? 333 00:17:37,680 --> 00:17:39,520 Sounds like a local gangster. 334 00:17:40,560 --> 00:17:42,520 Time to consult the expert. 335 00:17:46,600 --> 00:17:49,439 Oh, yes! 336 00:17:49,440 --> 00:17:52,399 Best breakfast in the world. 337 00:17:52,400 --> 00:17:54,319 Right... 338 00:17:54,320 --> 00:17:57,119 Who's breaking? Me. 339 00:17:57,120 --> 00:17:58,839 Bet's a fiver. 340 00:17:58,840 --> 00:17:59,880 Done. Robin? 341 00:18:03,840 --> 00:18:06,599 All right. Early days. Don't get cocky. 342 00:18:06,600 --> 00:18:10,119 We wanted to pick your brains about Clerkenwell, back in the day. 343 00:18:10,120 --> 00:18:11,559 Have you heard of Gloria Conti? 344 00:18:11,560 --> 00:18:12,999 She a working girl? 345 00:18:13,000 --> 00:18:14,519 Is that the only possibility? 346 00:18:14,520 --> 00:18:17,279 Oi! This is me being helpful. 347 00:18:17,280 --> 00:18:19,719 Have a look at this photo. No, hang on. Hang on. 348 00:18:19,720 --> 00:18:21,520 Robin's about to miss. 349 00:18:23,600 --> 00:18:24,760 Lovely. 350 00:18:25,800 --> 00:18:28,120 Do you know who these two men are? 351 00:18:31,600 --> 00:18:33,719 That's your foul. I didn't do anything! 352 00:18:33,720 --> 00:18:36,599 No, no. Fuck that. Because you two are a team and he just put me off. 353 00:18:36,600 --> 00:18:38,919 That's still my shot. I take it you recognise them? 354 00:18:38,920 --> 00:18:41,279 Yeah. What are you doing with that picture? 355 00:18:41,280 --> 00:18:43,159 I'm asking who they are. 356 00:18:43,160 --> 00:18:44,839 And I'll be crystal clear, Bunsen, 357 00:18:44,840 --> 00:18:48,799 I ain't telling you till I know why you're asking. 358 00:18:48,800 --> 00:18:50,479 It's a missing person inquiry. 359 00:18:50,480 --> 00:18:53,359 Yeah, I bet it is. Well, if you recognise them, other people will, 360 00:18:53,360 --> 00:18:55,119 too. We'll just ask around. 361 00:18:55,120 --> 00:18:58,559 No, don't do that. That's manipulation, Robin. 362 00:18:58,560 --> 00:19:01,640 I expect that off him, but I thought you'd be better than that. 363 00:19:05,360 --> 00:19:07,159 The older one Nico Ricci? 364 00:19:07,160 --> 00:19:09,719 Why are you asking me if you already know? 365 00:19:09,720 --> 00:19:11,799 I didn't know. I do now. 366 00:19:11,800 --> 00:19:14,399 Right. OK. Enough with the mind games. 367 00:19:14,400 --> 00:19:18,839 Yes. That old boy, and he will be old now, that is Nico Ricci. 368 00:19:18,840 --> 00:19:23,079 "Mucky" Ricci. He come up doing pimping in strip clubs and porn. 369 00:19:23,080 --> 00:19:26,719 Now, the younger one, that's his boy, Luca. 370 00:19:26,720 --> 00:19:28,519 Luca does a bit of everything. 371 00:19:28,520 --> 00:19:30,599 He got sent down for sticking electrodes 372 00:19:30,600 --> 00:19:32,959 on to this man's ball sack. And get this - 373 00:19:32,960 --> 00:19:35,519 the geezer that he did it to, he told the jury 374 00:19:35,520 --> 00:19:38,919 that he asked Luca to do it. You know, like it was a sex game. 375 00:19:38,920 --> 00:19:41,239 Like you'd want that! Fuckin' 'ell, no. 376 00:19:41,240 --> 00:19:44,719 Anyway, Luca's done a bit of time, 377 00:19:44,720 --> 00:19:47,479 but he's out now. 378 00:19:47,480 --> 00:19:49,799 Don't go near them. 379 00:19:49,800 --> 00:19:53,199 If Ricci's your answer, don't ask that question. 380 00:19:53,200 --> 00:19:55,559 Luca - he'd just shoot him, bang, bye-bye, Bunsen. 381 00:19:55,560 --> 00:19:59,159 But you do not want to be the woman that Luca decides needs a lesson. 382 00:19:59,160 --> 00:20:00,479 We'd be careful. 383 00:20:00,480 --> 00:20:01,839 No. 384 00:20:01,840 --> 00:20:04,039 I've seen how you are with men like that. 385 00:20:04,040 --> 00:20:07,959 And you've got balls. And nine times out of ten, I respect that. 386 00:20:07,960 --> 00:20:09,880 But this is that one time in ten. 387 00:20:10,840 --> 00:20:13,279 Stay away. 388 00:20:13,280 --> 00:20:14,480 BALLS THWACK LOUDLY 389 00:20:21,000 --> 00:20:23,719 I ran a search on Nico's son, Luca Ricci. 390 00:20:23,720 --> 00:20:25,679 His name comes up on the fundraising page 391 00:20:25,680 --> 00:20:28,799 of St Peter's Catholic Nursing Home in Clerkenwell. 392 00:20:28,800 --> 00:20:31,439 He donated £500 last summer. 393 00:20:31,440 --> 00:20:33,119 Sounds like a wonderful guy. 394 00:20:33,120 --> 00:20:38,080 The message with the donation says, "Keep on keeping my old man happy". 395 00:20:39,560 --> 00:20:42,359 If Nico's a resident there, I could try talking to him. 396 00:20:42,360 --> 00:20:43,919 He'd never talk. 397 00:20:43,920 --> 00:20:47,159 As soon as you go sniffing around, it risks putting us on Luca's radar. 398 00:20:47,160 --> 00:20:48,359 But I wouldn't confront him. 399 00:20:48,360 --> 00:20:51,639 I'd just try and find out who he used to work with. 400 00:20:51,640 --> 00:20:54,039 Get some of the names for the men used in that film. 401 00:20:54,040 --> 00:20:56,560 Robin, Shanker knows what he's talking about. 402 00:20:57,960 --> 00:20:59,359 We keep our distance. 403 00:20:59,360 --> 00:21:00,519 KNOCK ON DOOR 404 00:21:00,520 --> 00:21:01,560 Thanks, Pat. 405 00:21:03,400 --> 00:21:07,119 I'm going to put a question mark on the people we haven't found yet. 406 00:21:07,120 --> 00:21:09,679 What happens when you do find her? 407 00:21:09,680 --> 00:21:10,959 What do you mean? 408 00:21:10,960 --> 00:21:12,999 You'd have to scribble out that question mark. 409 00:21:13,000 --> 00:21:16,079 If you use a sticky note, you won't have to do that. 410 00:21:16,080 --> 00:21:18,879 Right. Well, we haven't got any sticky notes, so... 411 00:21:18,880 --> 00:21:22,519 Yes, we have. I've got a whole block of 'em in my drawer. 412 00:21:22,520 --> 00:21:23,560 OK. 413 00:21:25,080 --> 00:21:28,479 Er, everyone says Margot liked Gloria Conti. 414 00:21:28,480 --> 00:21:29,919 Gloria was dating Luca. 415 00:21:29,920 --> 00:21:32,679 His dad, Nico, was a nasty piece of work. 416 00:21:32,680 --> 00:21:36,080 So, how does Margot fall foul of these two? 417 00:21:37,360 --> 00:21:39,799 Why do you think that Athorn's social worker said that 418 00:21:39,800 --> 00:21:41,839 Nico killed Margo? 419 00:21:41,840 --> 00:21:44,999 I've got her number. I'll give her a call. For now, let's focus on 420 00:21:45,000 --> 00:21:46,239 confirming Margot's scar. 421 00:21:46,240 --> 00:21:48,639 Your sister called again. She asked if you were in. 422 00:21:48,640 --> 00:21:49,959 Said I didn't know. 423 00:21:49,960 --> 00:21:51,000 Thanks. 424 00:21:52,200 --> 00:21:54,119 Everything OK? 425 00:21:54,120 --> 00:21:56,799 Lucy's used to getting her own way, and Joan's tumour 426 00:21:56,800 --> 00:21:58,759 isn't having any of it. 427 00:21:58,760 --> 00:22:00,719 I might have to go down there. 428 00:22:00,720 --> 00:22:02,479 Well, I can manage things here. 429 00:22:02,480 --> 00:22:03,999 I can stay till the weekend. 430 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 No, you do whatever you need to do. 431 00:22:07,680 --> 00:22:10,399 I might have something on one of these family tree websites. 432 00:22:10,400 --> 00:22:12,359 There's a woman called Trudy Mattison 433 00:22:12,360 --> 00:22:14,399 who's listed a Gloria Conti as a cousin. 434 00:22:14,400 --> 00:22:16,360 Looks the right age. Great. 435 00:22:19,320 --> 00:22:21,279 Hello. Are you Trudy Mattison? 436 00:22:21,280 --> 00:22:23,679 Yes. My name's Venetia Hall. 437 00:22:23,680 --> 00:22:25,999 I gather you're interested in family trees? 438 00:22:26,000 --> 00:22:29,079 How did you know that? Don't worry, I'm not selling anything! 439 00:22:29,080 --> 00:22:31,719 My clients are building a new family tree search engine 440 00:22:31,720 --> 00:22:33,559 and we're looking for people to test it. 441 00:22:33,560 --> 00:22:36,879 It will be free to you after we launch. 442 00:22:36,880 --> 00:22:38,199 Completely free? 443 00:22:38,200 --> 00:22:40,239 Yes, completely free. 444 00:22:40,240 --> 00:22:42,359 All I'd do is spend ten minutes with you now 445 00:22:42,360 --> 00:22:45,919 getting some information about your relatives to populate our database. 446 00:22:45,920 --> 00:22:49,640 It's just names, dates and places of birth, current location. 447 00:22:50,880 --> 00:22:52,680 PHONE LINE RINGS 448 00:22:55,560 --> 00:22:57,119 Allo, c'est Mary. 449 00:22:57,120 --> 00:22:59,680 Hello. Am I speaking to Mary Jaubert? 450 00:23:01,160 --> 00:23:02,599 Yes. 451 00:23:02,600 --> 00:23:05,919 Hello, Mary. My name is Robin Ellacott. 452 00:23:05,920 --> 00:23:07,760 I'm a private investigator. 453 00:23:09,200 --> 00:23:11,319 I've been hired to look into the disappearance 454 00:23:11,320 --> 00:23:12,600 of Margot Bamborough. 455 00:23:14,760 --> 00:23:16,559 I think you knew Margot 456 00:23:16,560 --> 00:23:18,640 back when you were known as Gloria Conti? 457 00:23:20,800 --> 00:23:23,079 How did you get my number? 458 00:23:23,080 --> 00:23:25,519 It's what I do for a living. 459 00:23:25,520 --> 00:23:27,519 I also know you married a Frenchman, 460 00:23:27,520 --> 00:23:30,320 you have three grown-up children and you live in Nimes. 461 00:23:31,760 --> 00:23:34,239 We have a lot to discuss. 462 00:23:34,240 --> 00:23:36,919 I could fly over, if you'd rather talk face-to-face. 463 00:23:36,920 --> 00:23:38,959 No, no, don't do that. 464 00:23:38,960 --> 00:23:41,759 Look, I don't want to discuss anything. 465 00:23:41,760 --> 00:23:43,639 It was a long time ago. 466 00:23:43,640 --> 00:23:46,839 I'm sorry, but please don't contact me again. 467 00:23:46,840 --> 00:23:49,519 No. No, you listen to me. 468 00:23:49,520 --> 00:23:52,399 Everything I've heard about Margot - she was a good person. 469 00:23:52,400 --> 00:23:54,519 She left a hole in a lot of lives. 470 00:23:54,520 --> 00:23:58,319 And I don't care how long ago it was, Gloria - 471 00:23:58,320 --> 00:24:02,559 you cooperate now, or I will drag you to court. 472 00:24:02,560 --> 00:24:05,039 You and Luca Ricci. 473 00:24:05,040 --> 00:24:07,519 PHONE LINE DISCONNECTS 474 00:24:07,520 --> 00:24:09,760 SOFTLY: Oh, fuck... 475 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 STRIKE SIGHS HEAVILY 476 00:24:38,320 --> 00:24:42,160 HE INHALES AND EXHALES DEEPLY 477 00:25:04,120 --> 00:25:06,319 How are you doing? 478 00:25:06,320 --> 00:25:07,679 How do I look? 479 00:25:07,680 --> 00:25:08,720 Gorgeous, as ever. 480 00:25:09,960 --> 00:25:12,600 You're not a very convincing liar. 481 00:25:15,760 --> 00:25:18,840 Once you start dying, everyone lies to you. 482 00:25:20,720 --> 00:25:23,799 They say they can make you comfortable. 483 00:25:23,800 --> 00:25:25,200 That's the big one. 484 00:25:27,520 --> 00:25:28,919 Are you in pain? 485 00:25:28,920 --> 00:25:30,160 Yes. 486 00:25:33,240 --> 00:25:36,159 Is it going to get worse? 487 00:25:36,160 --> 00:25:37,560 It might. 488 00:25:40,480 --> 00:25:41,920 Thank you. 489 00:25:44,920 --> 00:25:46,320 You're a sweet boy. 490 00:25:53,360 --> 00:25:55,240 All those years wanting children... 491 00:25:56,840 --> 00:25:59,479 ..and it's my ovaries that kill me. 492 00:25:59,480 --> 00:26:01,520 What kind of a joke is that?! 493 00:26:04,920 --> 00:26:07,280 I do feel like I had children. 494 00:26:10,560 --> 00:26:13,640 Lucy called me Mum right from when she was little. 495 00:26:18,080 --> 00:26:19,720 I didn't know that. 496 00:26:21,160 --> 00:26:23,599 She didn't do it in front of you. 497 00:26:23,600 --> 00:26:25,480 She knew you didn't like it. 498 00:26:29,800 --> 00:26:31,080 It's all right. 499 00:26:32,520 --> 00:26:34,320 Oh, you loved Leda. 500 00:26:35,640 --> 00:26:38,760 I know that made nothing very easy. 501 00:26:46,040 --> 00:26:49,319 I'd better help Ted with the dinner. 502 00:26:49,320 --> 00:26:51,800 Tell him not to put salt on everything. 503 00:26:53,320 --> 00:26:54,959 Is that causing you problems? 504 00:26:54,960 --> 00:26:56,080 No... 505 00:26:59,520 --> 00:27:01,440 ..I just don't like it! 506 00:27:38,280 --> 00:27:39,800 Ta. 507 00:27:48,320 --> 00:27:51,480 Joanie wants to plan the funeral. 508 00:27:53,200 --> 00:27:55,880 Lucy thinks half the battle's in the 'ead. 509 00:27:57,720 --> 00:27:59,159 Well, you're not going to win 510 00:27:59,160 --> 00:28:01,400 if you're planning your own funeral, are ya? 511 00:28:05,760 --> 00:28:07,560 She's sad... 512 00:28:09,200 --> 00:28:11,880 ..that she's never going to meet your kids. 513 00:28:15,200 --> 00:28:18,079 I'm not going to have kids. 514 00:28:18,080 --> 00:28:19,120 Oh. 515 00:28:20,480 --> 00:28:22,399 Well... 516 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 ..that'll cheer her up, won't it? 517 00:28:29,440 --> 00:28:31,480 I will say this, though... 518 00:28:32,680 --> 00:28:35,079 ..my sister having you kids 519 00:28:35,080 --> 00:28:37,680 was the best decision she ever made. 520 00:28:40,600 --> 00:28:43,000 We were bloody glad she did that. 521 00:28:53,920 --> 00:28:57,799 Sorry I'm late. Better late than never. 522 00:28:57,800 --> 00:29:00,320 Right, let's get started. 523 00:29:01,440 --> 00:29:02,759 Um... 524 00:29:02,760 --> 00:29:05,519 Pen? Yeah. Thanks. 525 00:29:05,520 --> 00:29:07,240 OK, Sam. 526 00:29:08,560 --> 00:29:11,879 It's early days, but I'm pretty sure my target's having an affair. 527 00:29:11,880 --> 00:29:13,399 Something about the way he keeps 528 00:29:13,400 --> 00:29:16,079 shagging this girl he's not married to. Keep using the same place, 529 00:29:16,080 --> 00:29:18,199 though. I could probably bug it. 530 00:29:18,200 --> 00:29:20,239 Let's try and get photos, first. 531 00:29:20,240 --> 00:29:24,639 Saul? Another week and I can get his PA to wear a wire. 532 00:29:24,640 --> 00:29:27,719 Sorry? I've got his PA all softened up. 533 00:29:27,720 --> 00:29:29,759 She's going to be my weapon of mass destruction. 534 00:29:29,760 --> 00:29:31,519 I thought I said not to approach anyone. 535 00:29:31,520 --> 00:29:33,519 This is a surveillance job. 536 00:29:33,520 --> 00:29:34,919 Yeah, but if you ring Strike... 537 00:29:34,920 --> 00:29:37,440 I don't need to ring Strike. I made that decision. 538 00:29:39,160 --> 00:29:41,359 I told Strike about the PA. 539 00:29:41,360 --> 00:29:44,599 I think he thought it was a good idea. 540 00:29:44,600 --> 00:29:47,159 Sorry, have I upset ya? No, I'm not upset. 541 00:29:47,160 --> 00:29:49,199 Yeah, well, you seem a bit upset. 542 00:29:49,200 --> 00:29:51,799 Well, we've got a new job starting in Fulham. 543 00:29:51,800 --> 00:29:54,239 I'm going to put you on that. Pat'll brief you. 544 00:29:54,240 --> 00:29:57,159 Just give me one more week on Shifty. 545 00:29:57,160 --> 00:29:58,759 I want to see the job done properly. 546 00:29:58,760 --> 00:30:00,519 One more week sounds reasonable. 547 00:30:00,520 --> 00:30:04,319 Oi! Both of you. Robin's the boss, yeah? 548 00:30:04,320 --> 00:30:06,760 How's about we do whatever the fuck she tells us, OK? 549 00:30:08,520 --> 00:30:11,119 Rob's, for real, 550 00:30:11,120 --> 00:30:13,800 one week, and I'll have everything we need on Shifty. 551 00:30:15,120 --> 00:30:16,760 I've told you what's happening. 552 00:30:22,800 --> 00:30:25,719 To be honest, we're struggling to find someone who can confirm 553 00:30:25,720 --> 00:30:27,639 if your mum had a scar. 554 00:30:27,640 --> 00:30:30,159 I mean, I hate to suggest it, 555 00:30:30,160 --> 00:30:32,559 but Paul Satchwell might... 556 00:30:32,560 --> 00:30:36,879 He's living in Greece, not responding to our messages. 557 00:30:36,880 --> 00:30:41,239 Is there a way you could ask your dad without it blowing up? 558 00:30:41,240 --> 00:30:42,520 I'll think about it. 559 00:30:44,440 --> 00:30:46,399 Well, could it change things? 560 00:30:46,400 --> 00:30:47,639 It's your decision. 561 00:30:47,640 --> 00:30:51,480 But, honestly, yes, it could be important. 562 00:30:53,920 --> 00:30:55,599 I'll leave it with you. 563 00:30:55,600 --> 00:30:57,279 OK. 564 00:30:57,280 --> 00:30:58,560 Bye. 565 00:31:03,000 --> 00:31:04,679 Diddy! 566 00:31:04,680 --> 00:31:07,279 What are you doing here and not telling your mates?! 567 00:31:07,280 --> 00:31:08,999 We could have been arseholed by now! 568 00:31:09,000 --> 00:31:12,279 Maybe because he's meant to be spending time with Joan. 569 00:31:12,280 --> 00:31:14,119 How is she? 570 00:31:14,120 --> 00:31:16,079 As expected. 571 00:31:16,080 --> 00:31:19,079 How is she today, though? Have you actually seen her? 572 00:31:19,080 --> 00:31:21,279 You're in trouble, now. 573 00:31:21,280 --> 00:31:22,919 Best of luck, mate. 574 00:31:22,920 --> 00:31:24,839 You got time for one, do you reckon? 575 00:31:24,840 --> 00:31:26,959 Thanks so much for the lift. 576 00:31:26,960 --> 00:31:30,359 Any time, Luce. And you... 577 00:31:30,360 --> 00:31:31,640 ..call me next time, yeah? 578 00:31:33,280 --> 00:31:36,600 If you're done with your work calls, shall we go and see Joan? 579 00:31:42,120 --> 00:31:44,799 NORTH LONDON ACCENT: Hi. I'm actually just going to St Peter's, 580 00:31:44,800 --> 00:31:47,319 I'm from RG, the monitoring agency? Have you got two mins 581 00:31:47,320 --> 00:31:50,359 for a super-quick survey? OK, OK. Thank you so much. 582 00:31:50,360 --> 00:31:52,199 So, who have you been to see, today? 583 00:31:52,200 --> 00:31:55,319 My wife, Enid. Enid. And do you feel she's being looked after? 584 00:31:55,320 --> 00:31:57,279 You'd hope so, given the fees. 585 00:31:57,280 --> 00:31:59,360 Fee levels, I'll make a note. 586 00:32:02,200 --> 00:32:03,440 All right? 587 00:32:08,320 --> 00:32:13,119 I'm here to see Enid. I think my uncle's coming in, as well, today. 588 00:32:13,120 --> 00:32:14,560 You just missed him. 589 00:32:19,760 --> 00:32:21,320 SOFT PIANO MUSIC PLAYS 590 00:32:24,120 --> 00:32:26,560 Thanks. 591 00:33:02,200 --> 00:33:05,520 NICO SNORES SOFTLY 592 00:33:25,320 --> 00:33:26,480 CAMERA SHUTTER CLICKS 593 00:33:31,320 --> 00:33:32,560 Mr Ricci? 594 00:33:39,200 --> 00:33:42,240 I'd like to ask you a few questions about Margot Bamborough. 595 00:33:44,680 --> 00:33:46,239 HE SNUFFLES 596 00:33:46,240 --> 00:33:47,720 Do you remember her? 597 00:33:50,760 --> 00:33:53,359 Is that a yes? 598 00:33:53,360 --> 00:33:54,680 HE MUMBLES 599 00:33:58,040 --> 00:34:00,199 Don't you smile at me, you piece of shit. 600 00:34:00,200 --> 00:34:01,680 I know what you did. 601 00:34:02,800 --> 00:34:05,519 What do you think happens now, then, eh? 602 00:34:05,520 --> 00:34:08,439 Am I going to tie a bag over your head, too? 603 00:34:08,440 --> 00:34:09,480 DOOR OPENS 604 00:34:13,760 --> 00:34:16,959 Who are you? Are your family? 605 00:34:16,960 --> 00:34:18,159 I'm his son. 606 00:34:18,160 --> 00:34:20,879 I'm on my way out and he's making these moaning noises. 607 00:34:20,880 --> 00:34:23,839 There's no nurses around. I come in, cos I thought he was dying. Yeah, he 608 00:34:23,840 --> 00:34:26,479 moans a bit, don't mean nothing, though, do it, Dad? Oh! 609 00:34:26,480 --> 00:34:29,599 Well, I'll leave you to it, then. 610 00:34:29,600 --> 00:34:32,079 RICCI GROANS 611 00:34:32,080 --> 00:34:34,959 That's it. That's what he was doing. Like he's choking or something. 612 00:34:34,960 --> 00:34:36,840 That's not what choking sounds like. 613 00:34:40,360 --> 00:34:42,919 What's your name? Ain't seen you round 'ere before. 614 00:34:42,920 --> 00:34:44,599 Vanessa. 615 00:34:44,600 --> 00:34:47,719 Vanessa? Who you 'ere to see, Vanessa? My great granny. 616 00:34:47,720 --> 00:34:49,999 Oh, yeah, which one's that, then? Sadie. 617 00:34:50,000 --> 00:34:52,279 She's a few doors down from your old man. 618 00:34:52,280 --> 00:34:54,599 My mum usually comes, but she's on holiday, so I thought 619 00:34:54,600 --> 00:34:55,719 I'd bring some presents. 620 00:34:55,720 --> 00:34:57,999 Oh, that's lovely, that, innit? 621 00:34:58,000 --> 00:34:59,559 Family person! 622 00:34:59,560 --> 00:35:01,119 I dunno, it's Christmas, innit? 623 00:35:01,120 --> 00:35:03,799 Christmas. Yeah... 624 00:35:03,800 --> 00:35:06,439 You know what he'd like 625 00:35:06,440 --> 00:35:08,159 for Christmas? 626 00:35:08,160 --> 00:35:09,639 No. 627 00:35:09,640 --> 00:35:11,079 A kiss from a pretty girl! 628 00:35:11,080 --> 00:35:14,439 ROBIN LAUGHS NERVOUSLY 629 00:35:14,440 --> 00:35:15,719 Go on, then. 630 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 You're cheeky, aren't ya?! 631 00:35:19,800 --> 00:35:22,999 Go on, give him a kiss. Yeah, all right, mate. Enjoy your visit. 632 00:35:23,000 --> 00:35:25,040 I'm glad your old man's all right. 633 00:35:28,520 --> 00:35:30,359 Not saying bye-bye to Sadie? 634 00:35:30,360 --> 00:35:31,640 She'll be asleep, now. 635 00:35:36,400 --> 00:35:38,319 You not staying with your dad? 636 00:35:38,320 --> 00:35:39,920 Not much of a talker, my dad. 637 00:35:43,080 --> 00:35:44,760 You forgot to sign out. 638 00:35:46,160 --> 00:35:47,640 Oh, yeah. 639 00:35:56,840 --> 00:35:57,880 Thanks. 640 00:36:05,000 --> 00:36:07,399 Thought you were here to see Sylvie? 641 00:36:07,400 --> 00:36:08,759 Sadie. 642 00:36:08,760 --> 00:36:11,399 I dropped off some presents for Enid, as well. 643 00:36:11,400 --> 00:36:13,280 What's with all the questions, mate? 644 00:36:14,400 --> 00:36:15,800 Just trying to be friendly. 645 00:36:19,840 --> 00:36:21,399 You want a lift? 646 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 I'm all right. Thanks, though. 647 00:36:29,560 --> 00:36:30,679 I'm going. 648 00:36:30,680 --> 00:36:32,279 Oh, I'm coming down. 649 00:36:32,280 --> 00:36:34,040 No, no, no. Don't come down. 650 00:36:36,240 --> 00:36:38,839 I'll be back for Christmas. 651 00:36:38,840 --> 00:36:40,239 It will be special. 652 00:36:40,240 --> 00:36:42,440 Not special, just normal. 653 00:36:45,880 --> 00:36:47,360 That's what I meant. 654 00:37:00,640 --> 00:37:03,080 Sorry. I forgot to sign out. 655 00:37:12,240 --> 00:37:13,440 CAMERA SHUTTER CLICKS 656 00:37:14,560 --> 00:37:15,840 Thanks. 657 00:37:23,920 --> 00:37:25,240 PHONE NOTIFICATION 658 00:37:47,280 --> 00:37:49,839 How was the trip? 659 00:37:49,840 --> 00:37:53,319 Anna Phipps has decided to let us talk to her dad. 660 00:37:53,320 --> 00:37:55,279 Hopefully we'll get an answer on that scar. 661 00:37:55,280 --> 00:37:57,479 DOOR BUZZER Great. 662 00:37:57,480 --> 00:37:59,999 Well, I've been busy. 663 00:38:00,000 --> 00:38:02,919 Luca Ricci did write that note to Margot. 664 00:38:02,920 --> 00:38:05,079 Here's the proof. It's open, come up the stairs. 665 00:38:05,080 --> 00:38:07,759 It's the same handwriting. Look. 666 00:38:07,760 --> 00:38:09,839 It's the same weird mix of upper and lower case. 667 00:38:09,840 --> 00:38:12,319 It's exactly the same. 668 00:38:12,320 --> 00:38:14,799 Where did you get that? 669 00:38:14,800 --> 00:38:16,319 Mucky Luca's nursing home? 670 00:38:16,320 --> 00:38:17,719 Yeah. 671 00:38:17,720 --> 00:38:18,879 When? 672 00:38:18,880 --> 00:38:20,120 While you were away. 673 00:38:24,400 --> 00:38:26,639 After I told you not to? 674 00:38:26,640 --> 00:38:30,239 It needed doing. This is proof that Luca was involved. 675 00:38:30,240 --> 00:38:32,559 How long do you think it would take Luka to find you? 676 00:38:32,560 --> 00:38:34,839 I wore a disguise. I used a fake name. 677 00:38:34,840 --> 00:38:36,919 It will not come back to us. 678 00:38:36,920 --> 00:38:39,239 Why don't you just say, "Well done, this was good work." 679 00:38:39,240 --> 00:38:40,639 It was. That's beside the point. 680 00:38:40,640 --> 00:38:42,760 I don't want him to throw acid in your face. 681 00:38:44,320 --> 00:38:46,239 Or mine. 682 00:38:46,240 --> 00:38:48,320 I think I'm done for the day. 683 00:38:50,680 --> 00:38:51,999 I was careful. 684 00:38:52,000 --> 00:38:54,200 You should have discussed it with me first. 685 00:38:59,680 --> 00:39:01,040 I'm Gloria Conti. 686 00:39:03,080 --> 00:39:04,519 All right for me to go? 687 00:39:04,520 --> 00:39:06,759 Thanks, Pat. 688 00:39:06,760 --> 00:39:09,039 Come in, Miss Conti. 689 00:39:09,040 --> 00:39:11,839 It's a long time since someone called me that. 690 00:39:11,840 --> 00:39:15,199 My children only know me as Mary Jaubert. 691 00:39:15,200 --> 00:39:16,719 How did you find us? 692 00:39:16,720 --> 00:39:19,600 I spoke to Mrs Jaubert a few days ago. 693 00:39:20,840 --> 00:39:22,679 I wasn't expecting you to come. 694 00:39:22,680 --> 00:39:24,839 Well, neither was I, but I... 695 00:39:24,840 --> 00:39:26,639 Well, I read about you, 696 00:39:26,640 --> 00:39:28,639 and then I thought 697 00:39:28,640 --> 00:39:32,119 perhaps you're on the side of the angels. 698 00:39:32,120 --> 00:39:35,639 And then I really did have to talk to you because 699 00:39:35,640 --> 00:39:38,359 I think there's a good chance that 700 00:39:38,360 --> 00:39:40,999 Margot died... 701 00:39:41,000 --> 00:39:42,160 ..because of me. 702 00:39:44,200 --> 00:39:46,079 Can I get you a drink? 703 00:39:46,080 --> 00:39:48,679 Yeah. Something strong, please. 704 00:39:48,680 --> 00:39:50,879 Come through. 705 00:39:50,880 --> 00:39:53,159 No, my grandfather ran a coffee shop. And my dad 706 00:39:53,160 --> 00:39:54,679 worked for London Transport. 707 00:39:54,680 --> 00:39:57,439 None of them were criminals! 708 00:39:57,440 --> 00:40:01,560 But I was shy and I hated being shy. 709 00:40:02,560 --> 00:40:04,999 I wanted to look tough. 710 00:40:05,000 --> 00:40:07,799 I had my surname, Conti, 711 00:40:07,800 --> 00:40:09,999 and The Godfather had just come out. 712 00:40:10,000 --> 00:40:13,679 So I thought, "Oh, that's what I could become". 713 00:40:13,680 --> 00:40:15,519 I'm still so ashamed. 714 00:40:15,520 --> 00:40:17,240 We're not here to judge. 715 00:40:18,480 --> 00:40:21,239 That's what Margot would have said. 716 00:40:21,240 --> 00:40:23,679 She always saw right through me. 717 00:40:23,680 --> 00:40:26,279 She wanted me to go back to school, 718 00:40:26,280 --> 00:40:29,880 but I was set on being Michael Corleone's wife. 719 00:40:31,720 --> 00:40:33,560 And what I ended up with was... 720 00:40:34,680 --> 00:40:37,000 ..Luca Ricci. 721 00:40:40,720 --> 00:40:42,079 Kept me waiting. 722 00:40:42,080 --> 00:40:44,399 I had to lock up. 723 00:40:44,400 --> 00:40:46,319 Said you'd be done by six. 724 00:40:46,320 --> 00:40:49,760 I said six is when we close. I can't go to anyone else has gone. 725 00:40:51,440 --> 00:40:52,920 Do you think I'm stupid? 726 00:40:54,240 --> 00:40:57,079 Now, I've been waiting here 15 minutes. 727 00:40:57,080 --> 00:40:59,399 No patients coming out. No sign of anyone. 728 00:40:59,400 --> 00:41:03,119 And then a Paki slips out and you come out a minute after. 729 00:41:03,120 --> 00:41:04,919 So, what's that about? 730 00:41:04,920 --> 00:41:06,599 That's Dr Gupta. 731 00:41:06,600 --> 00:41:08,399 He's finishing his paperwork. 732 00:41:08,400 --> 00:41:10,280 He's my boss. I can't just... 733 00:41:11,560 --> 00:41:13,719 Do you think I don't know what you are?! 734 00:41:13,720 --> 00:41:15,119 You fucking whore. 735 00:41:15,120 --> 00:41:16,639 How you buying that coat?! 736 00:41:16,640 --> 00:41:18,360 I saved up! 737 00:41:19,560 --> 00:41:21,439 If that's the way you want to make money, 738 00:41:21,440 --> 00:41:22,760 I can put you to work. 739 00:41:24,160 --> 00:41:26,519 What are you...? I was hoping someone would still be here. 740 00:41:26,520 --> 00:41:28,999 I need to get back into the building. Yeah, well, she's not... 741 00:41:29,000 --> 00:41:32,319 If you're still here when we're done, I'll call the police. 742 00:41:32,320 --> 00:41:33,960 Get out now, Gloria, please. 743 00:41:40,520 --> 00:41:42,640 Go and open up. I'll be with you in a minute. 744 00:41:45,480 --> 00:41:47,639 Start your car and drive away. 745 00:41:47,640 --> 00:41:49,679 You've got no idea who you're talking to. 746 00:41:49,680 --> 00:41:52,079 I know what kind of man I'm talking to. 747 00:41:52,080 --> 00:41:54,319 I've treated women with men like you in their lives, 748 00:41:54,320 --> 00:41:57,319 and I've given evidence on their behalf in court. 749 00:41:57,320 --> 00:41:58,999 And I'll do it again. 750 00:41:59,000 --> 00:42:01,720 So, why don't you fuck off and stay away from her? 751 00:42:03,400 --> 00:42:05,440 Tell Gloria I'll see her later. 752 00:42:09,000 --> 00:42:11,440 GLORIA'S BREATH SHUDDERS 753 00:42:19,320 --> 00:42:20,839 He's not always like that. 754 00:42:20,840 --> 00:42:23,119 I don't care about him. 755 00:42:23,120 --> 00:42:27,559 I see so much potential in you. You're cleverer than you let on. 756 00:42:27,560 --> 00:42:30,839 Men like him, when they find that out, they'll punish you for it. 757 00:42:30,840 --> 00:42:35,159 There's nothing they hate more than a woman who sees who they are. 758 00:42:35,160 --> 00:42:37,639 But I let it happen. 759 00:42:37,640 --> 00:42:39,479 We aren't our mistakes. 760 00:42:39,480 --> 00:42:42,280 It's what we do about our mistakes that shows who we are. 761 00:42:44,200 --> 00:42:45,840 Well, I didn't end it. 762 00:42:47,120 --> 00:42:48,440 I tried to, but... 763 00:42:49,880 --> 00:42:52,040 ..I kept making the same mistakes. 764 00:42:53,680 --> 00:42:55,759 My ex-husband cheated on me 765 00:42:55,760 --> 00:42:58,559 three times with the same woman. 766 00:42:58,560 --> 00:43:01,919 It took me a long time to see it. 767 00:43:01,920 --> 00:43:03,639 Did you blame yourself? 768 00:43:03,640 --> 00:43:04,680 Yeah. 769 00:43:05,880 --> 00:43:07,559 Finally, I did do it. 770 00:43:07,560 --> 00:43:09,280 I told Luca it was over. 771 00:43:12,000 --> 00:43:13,359 Thanks, Gloria. 772 00:43:13,360 --> 00:43:16,679 And then he turns up at our Christmas party 773 00:43:16,680 --> 00:43:18,160 with his dad. 774 00:43:21,080 --> 00:43:23,320 I was terrified at making a scene. 775 00:43:25,680 --> 00:43:26,960 I'll be two seconds. 776 00:43:32,480 --> 00:43:34,160 You don't have to go. 777 00:43:36,200 --> 00:43:37,680 I do, Dr Bamborough. 778 00:43:55,840 --> 00:43:57,919 You're a nice girl, Gloria. 779 00:43:57,920 --> 00:44:00,119 My son likes you. 780 00:44:00,120 --> 00:44:01,720 You don't want to upset him. 781 00:44:04,120 --> 00:44:05,880 And then I got pregnant. 782 00:44:08,240 --> 00:44:11,679 I thought that was the end. I thought I'd have to marry him. 783 00:44:11,680 --> 00:44:14,040 Margot helped you get an abortion, didn't she? 784 00:44:18,000 --> 00:44:21,279 She booked it under her own name. 785 00:44:21,280 --> 00:44:23,280 Yeah, and she stayed with me afterwards. 786 00:44:27,560 --> 00:44:29,040 She saved my life. 787 00:44:31,000 --> 00:44:33,919 You were there on her last day. 788 00:44:33,920 --> 00:44:36,160 Could you talk us through that? 789 00:44:37,920 --> 00:44:39,919 Well, I was there on my own. 790 00:44:39,920 --> 00:44:41,559 And then this girl comes in. 791 00:44:41,560 --> 00:44:42,799 Take a seat... 792 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Theo? Theodora, maybe. 793 00:44:49,240 --> 00:44:50,600 Yep? 794 00:44:52,720 --> 00:44:55,719 There's a girl just come in, asking to be seen. 795 00:44:55,720 --> 00:44:58,360 She has to come back tomorrow. She's in a lot of pain. 796 00:45:00,160 --> 00:45:03,039 OK, can you grab me my doughnut from the fridge? 797 00:45:03,040 --> 00:45:05,959 You all right to stay a little bit longer? Yeah. 798 00:45:05,960 --> 00:45:08,879 I can open these for you, if you like. Er, leave those alone, 799 00:45:08,880 --> 00:45:10,199 please. 800 00:45:10,200 --> 00:45:11,240 OK. 801 00:45:13,400 --> 00:45:16,319 Well, the girl had an ectopic pregnancy, and if Margot hadn't seen 802 00:45:16,320 --> 00:45:18,480 her then, she could have died. 803 00:45:19,600 --> 00:45:21,759 Did Margot leave before you? 804 00:45:21,760 --> 00:45:24,359 I'm going to be so late for Oonagh. 805 00:45:24,360 --> 00:45:25,640 It's horrible out there. Mm. 806 00:45:34,640 --> 00:45:36,560 He'll kill you, Gloria. 807 00:45:37,720 --> 00:45:40,239 You know that, don't you? 808 00:45:40,240 --> 00:45:42,720 With men like that, it never, ever gets better. 809 00:45:45,320 --> 00:45:46,799 Goodnight, then. 810 00:45:46,800 --> 00:45:48,560 Night, Dr Bamborough. 811 00:45:54,480 --> 00:45:58,479 I was there another ten minutes after she left, 812 00:45:58,480 --> 00:46:01,479 just turning out lights, things like that. 813 00:46:01,480 --> 00:46:05,800 How does any of that make you responsible for what happened? 814 00:46:08,160 --> 00:46:10,280 I think Luca abducted her. 815 00:46:11,360 --> 00:46:13,919 Not him, personally, because I was with him by seven, 816 00:46:13,920 --> 00:46:15,839 but maybe a cousin. 817 00:46:15,840 --> 00:46:18,400 He knew she wanted me to leave him. 818 00:46:19,440 --> 00:46:22,919 He said if I ever left him, 819 00:46:22,920 --> 00:46:25,079 he'd have her killed. 820 00:46:25,080 --> 00:46:29,199 He said his dad once killed a girl called Kara for informing on them. 821 00:46:29,200 --> 00:46:32,519 And he showed me photos of a man having his teeth pulled out, 822 00:46:32,520 --> 00:46:33,879 so I believed him. 823 00:46:33,880 --> 00:46:36,399 And I should have gone to the police and told them 824 00:46:36,400 --> 00:46:38,199 as soon as she disappeared, 825 00:46:38,200 --> 00:46:41,200 but Lucas said they had detectives on the payroll. 826 00:46:42,920 --> 00:46:44,760 When I realised Margot... 827 00:46:46,400 --> 00:46:48,600 ..wasn't ever coming back... 828 00:46:51,480 --> 00:46:53,559 ..I went to France. 829 00:46:53,560 --> 00:46:55,160 Been there ever since. 830 00:47:07,480 --> 00:47:10,039 It's the first time I've been back in London. 831 00:47:10,040 --> 00:47:11,080 It's changed. 832 00:47:13,680 --> 00:47:15,200 CAR HORN TOOTS 833 00:47:16,360 --> 00:47:20,839 The only other person who knows about the abortion is my husband. 834 00:47:20,840 --> 00:47:22,239 It won't go further than us. 835 00:47:22,240 --> 00:47:23,559 No. 836 00:47:23,560 --> 00:47:25,799 What I really want to say is, 837 00:47:25,800 --> 00:47:27,519 if you find something 838 00:47:27,520 --> 00:47:31,759 that proves that Luca did it, I will go to court. 839 00:47:31,760 --> 00:47:34,519 I'll tell them everything I've told you. 840 00:47:34,520 --> 00:47:37,479 I owe Margot that and more. 841 00:47:37,480 --> 00:47:41,320 She was the bravest, kindest person I've ever known. 842 00:47:42,600 --> 00:47:44,000 She saved me. 843 00:47:56,960 --> 00:47:59,799 You did bloody well finding her. 844 00:47:59,800 --> 00:48:02,120 You've done bloody well with everything. 845 00:48:04,320 --> 00:48:06,000 I'm sorry I'm such a prick. 846 00:48:07,040 --> 00:48:08,240 No problem. 847 00:48:10,040 --> 00:48:13,080 I'll see you at Roy Phipps' house tomorrow? 848 00:48:21,560 --> 00:48:23,240 HE SIGHS 849 00:48:24,600 --> 00:48:28,840 Anna tells me you might have information about Margot. 850 00:48:30,480 --> 00:48:34,239 We're hoping you might be able to help with some questions. 851 00:48:34,240 --> 00:48:37,479 I'm sorry, did you or did you not approach my daughter, 852 00:48:37,480 --> 00:48:40,159 promising new information? 853 00:48:40,160 --> 00:48:41,319 We did. 854 00:48:41,320 --> 00:48:45,319 What might really help us now is to know if Margot had a scar. 855 00:48:45,320 --> 00:48:46,680 Dr Bamborough. 856 00:48:49,040 --> 00:48:52,999 If Dr Bamborough had a scar on this part of her body. 857 00:48:53,000 --> 00:48:55,359 No, she didn't. 858 00:48:55,360 --> 00:48:56,639 A couple of moles. 859 00:48:56,640 --> 00:48:57,960 No more than that. 860 00:48:59,040 --> 00:49:01,759 Do you have any photographs? 861 00:49:01,760 --> 00:49:04,680 Of my wife naked for you to take home? 862 00:49:06,800 --> 00:49:08,239 Who is this man? 863 00:49:08,240 --> 00:49:10,279 He's just trying to help your daughter, Roy. 864 00:49:10,280 --> 00:49:12,159 That's all this is. 865 00:49:12,160 --> 00:49:13,439 Hmm. 866 00:49:13,440 --> 00:49:14,640 Cynthia, would you? 867 00:49:19,360 --> 00:49:21,279 Holidays. 868 00:49:21,280 --> 00:49:25,959 Our last one, summer of 1974. 869 00:49:25,960 --> 00:49:28,280 France. It's towards the back. 870 00:49:42,800 --> 00:49:44,240 It's not her. 871 00:49:45,680 --> 00:49:48,039 Why didn't you tell me you had these? 872 00:49:48,040 --> 00:49:51,239 They've been sitting there for half a century. 873 00:49:51,240 --> 00:49:53,760 I thought those were medical books. 874 00:49:55,920 --> 00:49:59,680 Why didn't you tell me you had photos of Mum here? 875 00:50:01,920 --> 00:50:05,279 I have two photos of Mum and me together. 876 00:50:05,280 --> 00:50:06,359 Two! 877 00:50:06,360 --> 00:50:08,040 You don't remember her. 878 00:50:09,280 --> 00:50:12,839 We chose to give you a living home 879 00:50:12,840 --> 00:50:14,640 rather than a mausoleum. 880 00:50:15,840 --> 00:50:17,119 You lied to me. 881 00:50:17,120 --> 00:50:18,440 We never meant to. 882 00:50:19,560 --> 00:50:22,279 And you wonder why I never trusted you. 883 00:50:22,280 --> 00:50:25,999 Treating her existence like a guilty secret. 884 00:50:26,000 --> 00:50:28,959 I hired these people to find out what happened. 885 00:50:28,960 --> 00:50:30,759 They're detectives. 886 00:50:30,760 --> 00:50:34,599 So, you lied to me. 887 00:50:34,600 --> 00:50:36,159 You're a coward. 888 00:50:36,160 --> 00:50:38,719 You thought she was seeing someone else. 889 00:50:38,720 --> 00:50:40,480 A Paul Satchwell? 890 00:50:41,560 --> 00:50:45,799 When all the time I had evidence that she might even still be alive. 891 00:50:45,800 --> 00:50:48,439 That necklace wasn't hers. 892 00:50:48,440 --> 00:50:51,679 And everything you've done since confirms that I did 893 00:50:51,680 --> 00:50:54,639 the right thing for you, you stupid girl. 894 00:50:54,640 --> 00:50:55,799 That's bullshit. 895 00:50:55,800 --> 00:50:59,319 I met other men whose women had gone missing 896 00:50:59,320 --> 00:51:01,639 and it destroyed them. 897 00:51:01,640 --> 00:51:03,799 Brian Tucker, 898 00:51:03,800 --> 00:51:06,599 losing his marriage over his obsession 899 00:51:06,600 --> 00:51:08,719 with finding his daughter. 900 00:51:08,720 --> 00:51:12,159 He almost had me roped in, sitting in a pub with him and... 901 00:51:12,160 --> 00:51:15,999 And Terry Wolfson. Oh, Terry drinking himself to death 902 00:51:16,000 --> 00:51:17,400 over his sister, Kara. 903 00:51:19,320 --> 00:51:23,200 And Brian wanting to dig up half of London! 904 00:51:24,320 --> 00:51:27,039 It was madness. 905 00:51:27,040 --> 00:51:29,759 There wasn't even any proof 906 00:51:29,760 --> 00:51:32,719 that Creed had killed any of our women. 907 00:51:32,720 --> 00:51:36,559 They were simply... gone. 908 00:51:36,560 --> 00:51:39,799 And that's all we had in common. 909 00:51:39,800 --> 00:51:43,039 I didn't forget 910 00:51:43,040 --> 00:51:45,439 your mother, Anna. 911 00:51:45,440 --> 00:51:48,719 I tried not to let it destroy us. 912 00:51:48,720 --> 00:51:52,159 I tried to give you happiness 913 00:51:52,160 --> 00:51:54,759 instead of what I had, 914 00:51:54,760 --> 00:51:56,719 which was pain. 915 00:51:56,720 --> 00:51:59,239 HE GROANS IN PAIN 916 00:51:59,240 --> 00:52:00,679 Dad? 917 00:52:00,680 --> 00:52:03,079 Oh, no, Dad. 918 00:52:03,080 --> 00:52:04,679 Dad. 919 00:52:04,680 --> 00:52:06,360 Oh, no, stop! 920 00:52:12,240 --> 00:52:13,759 If he dies... 921 00:52:13,760 --> 00:52:15,719 Don't. 922 00:52:15,720 --> 00:52:16,840 No, he's right. 923 00:52:18,480 --> 00:52:22,559 This has brought nothing but pain. I'm sorry. I just... 924 00:52:22,560 --> 00:52:24,159 I can't go on with it any more. 925 00:52:24,160 --> 00:52:26,879 We understand. But, Anna, I want to find her. 926 00:52:26,880 --> 00:52:29,599 Robin. All I'm asking for is your permission 927 00:52:29,600 --> 00:52:30,879 to keep looking for Margot. 928 00:52:30,880 --> 00:52:33,559 We'll talk next week. Please let us know how Mr Phipps does. 929 00:52:33,560 --> 00:52:34,760 Come on. 930 00:52:41,000 --> 00:52:43,639 The girl in the film is Kara Wolfson. 931 00:52:43,640 --> 00:52:46,119 She worked at The Carnival Club in Soho. 932 00:52:46,120 --> 00:52:48,959 She went missing after work less than a year before Margot vanished. 933 00:52:48,960 --> 00:52:52,640 This is some pornographic work Kara did. You can see the scar. 934 00:52:56,120 --> 00:52:58,199 We'll bring the film in to Scotland Yard tomorrow. 935 00:52:58,200 --> 00:53:00,079 The Met can take it from there. 936 00:53:00,080 --> 00:53:02,719 We've got all the pieces that you need. We know who the woman 937 00:53:02,720 --> 00:53:04,679 in the film is. We know Nico Ricci killed her. 938 00:53:04,680 --> 00:53:07,000 There's no statute of limitation for murder. 939 00:53:13,440 --> 00:53:15,680 Is he competent to stand trial? 940 00:53:18,400 --> 00:53:20,079 He can't talk. 941 00:53:20,080 --> 00:53:22,080 But, I mean, he understands questions. 942 00:53:25,840 --> 00:53:29,280 Well, it's not just him. There are the men he had attacking her. 943 00:53:32,240 --> 00:53:33,960 Got any names for 'em? 944 00:53:43,080 --> 00:53:45,640 He will go down for this, won't he? 945 00:53:54,160 --> 00:53:58,119 So, Nico Ricci gets chocolates for Christmas, 946 00:53:58,120 --> 00:54:00,359 Luca Ricci drives around in his Aston Martin 947 00:54:00,360 --> 00:54:02,679 and there's not even a grave for Kara 948 00:54:02,680 --> 00:54:04,759 and we're meant to accept that? 949 00:54:04,760 --> 00:54:07,120 I'm sorry. Just being realistic. 950 00:54:13,320 --> 00:54:14,959 Thanks, George. 951 00:54:14,960 --> 00:54:17,440 I'm going to get off. It's been a long week. 952 00:55:51,920 --> 00:55:54,079 Oh, Mr Strike? 953 00:55:54,080 --> 00:55:55,399 Mr Strike? 954 00:55:55,400 --> 00:55:57,239 I'm Brian Tucker. 955 00:55:57,240 --> 00:56:00,799 I have proof of who killed Margot Bamborough. 956 00:56:00,800 --> 00:56:02,520 I have a written confession. 69239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.