All language subtitles for Star.Trek_.Picard.S03E04.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,996 --> 00:00:32,929 You got us into this. 2 00:00:32,954 --> 00:00:34,674 You are gonna get us out. 3 00:00:34,703 --> 00:00:36,255 Computer, transfer command. 4 00:00:36,280 --> 00:00:37,565 Captain William Riker. 5 00:00:37,590 --> 00:00:38,690 Pro tem. 6 00:00:38,715 --> 00:00:40,345 I am Captain Vadic. 7 00:00:40,370 --> 00:00:43,300 You are harboring one Jack Crusher. 8 00:00:43,683 --> 00:00:45,305 And we are taking him. 9 00:00:45,330 --> 00:00:47,605 That's no bounty hunter ship. That's a warship. 10 00:00:47,630 --> 00:00:50,390 If you're the son of Jean-Luc Picard, 11 00:00:50,415 --> 00:00:52,255 there's a target on your back. 12 00:00:52,280 --> 00:00:55,151 Didn't he deserve a chance to get to know me? 13 00:00:55,176 --> 00:00:56,286 I told him 14 00:00:56,311 --> 00:00:58,580 who you were and where to find you. 15 00:00:58,605 --> 00:01:01,043 He decided not to. 16 00:01:01,068 --> 00:01:03,860 - You got a family, Riker? - I have a wife and a daughter. 17 00:01:03,885 --> 00:01:05,205 And I had a son. 18 00:01:06,636 --> 00:01:09,526 Shaw may call you insubordinate for helping your friends. 19 00:01:09,551 --> 00:01:10,510 My dad wouldn't. 20 00:01:10,540 --> 00:01:11,710 Go rest, Ensign. 21 00:01:11,735 --> 00:01:13,460 Yes, Commander Seven. 22 00:01:13,485 --> 00:01:16,335 - We're leaking verterium. - We have a saboteur. 23 00:01:16,909 --> 00:01:20,059 His face... it moved. 24 00:01:20,084 --> 00:01:21,444 There's a Changeling on board. 25 00:01:24,623 --> 00:01:26,373 Sir, we're going right through. 26 00:01:26,480 --> 00:01:28,257 We must engage and protect the ship. 27 00:01:28,306 --> 00:01:29,676 I am protecting this ship. 28 00:01:29,724 --> 00:01:32,140 I understand this instinct 29 00:01:32,165 --> 00:01:34,355 - to be fearful of loss. - You are out of line. 30 00:01:34,380 --> 00:01:36,215 Cannot allow it to make us weak. 31 00:01:36,240 --> 00:01:37,400 Sit down, Admiral. 32 00:01:37,425 --> 00:01:39,509 It's not working! 33 00:01:39,549 --> 00:01:41,616 We're out of options, Captain. 34 00:01:41,641 --> 00:01:43,261 We fight or we die. 35 00:01:43,286 --> 00:01:45,776 - Now! - Fire everything we've got! 36 00:01:55,693 --> 00:01:57,330 The Shrike... it's retreating. 37 00:01:57,400 --> 00:01:58,600 We're sinking, Captain, 38 00:01:58,678 --> 00:01:59,804 towards the gravity well. 39 00:02:01,673 --> 00:02:03,910 Remove yourself from the bridge. 40 00:02:04,110 --> 00:02:06,390 You've just killed us all. 41 00:02:23,000 --> 00:02:26,440 ♪ Well, I gave you my heart, now ♪ 42 00:02:27,830 --> 00:02:31,710 ♪ I thought I gave it too fast ♪ 43 00:02:32,930 --> 00:02:35,370 ♪ I didn't believe in my soul ♪ 44 00:02:38,530 --> 00:02:41,460 ♪ That your love was gonna last ♪ 45 00:02:42,850 --> 00:02:45,030 ♪ That's where I went wrong, now... ♪ 46 00:02:45,230 --> 00:02:46,780 Oh. Thank you very much. 47 00:02:46,813 --> 00:02:48,250 ♪ I got caught out there ♪ 48 00:02:49,056 --> 00:02:50,976 ♪ Oh, yes, I did ♪ 49 00:02:53,860 --> 00:02:55,510 Admiral Picard. 50 00:02:57,210 --> 00:02:58,220 Sir. 51 00:02:58,420 --> 00:02:59,553 I'm sorry, but 52 00:02:59,578 --> 00:03:00,882 I've always wanted to ask you something 53 00:03:00,907 --> 00:03:02,556 about your encounter with the Hirogen. 54 00:03:03,780 --> 00:03:06,620 Your book just talks about the diplomatic situation, 55 00:03:06,820 --> 00:03:09,890 but we heard the Alpha actually hunted you. 56 00:03:10,029 --> 00:03:12,265 Did you ever find out how they got to the quadrant? 57 00:03:12,310 --> 00:03:14,150 Did Admiral Janeway offer any advice? 58 00:03:14,290 --> 00:03:17,840 So, I'm not really one for telling stories. 59 00:03:18,140 --> 00:03:20,940 We'd love to hear it from the man himself. 60 00:03:21,140 --> 00:03:22,320 Please? 61 00:03:23,370 --> 00:03:24,980 How'd you get away? 62 00:03:26,110 --> 00:03:27,120 Well... 63 00:03:27,320 --> 00:03:29,170 fortunately for me, 64 00:03:29,370 --> 00:03:33,040 Lieutenant Commander Worf had cleverly constructed 65 00:03:33,240 --> 00:03:34,740 a deadfall trap. 66 00:03:34,940 --> 00:03:37,090 So when the Alpha advanced, 67 00:03:37,290 --> 00:03:39,960 the hunter had been turned into the prey. 68 00:03:42,200 --> 00:03:44,920 You know, uh... 69 00:03:45,120 --> 00:03:48,490 there will be a time when you will need to remember 70 00:03:48,515 --> 00:03:52,580 that, no matter how bleak or unwinnable 71 00:03:52,605 --> 00:03:54,182 a situation, 72 00:03:54,207 --> 00:03:57,280 as long as you and your crew 73 00:03:57,352 --> 00:04:00,065 remain steadfast in your dedication, 74 00:04:00,090 --> 00:04:01,370 one to another, 75 00:04:01,395 --> 00:04:04,810 you are never ever... 76 00:04:04,910 --> 00:04:06,790 without hope. 77 00:04:34,210 --> 00:04:36,149 Our shields can't take much more of this. 78 00:04:36,174 --> 00:04:38,031 Pull power from other systems. 79 00:04:38,056 --> 00:04:39,580 There's nothing to pull from, sir. 80 00:04:39,740 --> 00:04:40,890 Engines are down. 81 00:04:40,915 --> 00:04:42,506 Every time I try to engage, we hemorrhage. 82 00:04:42,530 --> 00:04:43,850 Engineering sustained 83 00:04:43,875 --> 00:04:45,505 critical damage during the attack. 84 00:04:45,880 --> 00:04:48,110 Massive loss of power. We're down to nine percent. 85 00:04:48,197 --> 00:04:50,437 And the more systems we use, the faster it depletes. 86 00:04:50,576 --> 00:04:52,036 We're bleeding to death. 87 00:04:52,082 --> 00:04:53,981 What if we divert everything from the warp core? 88 00:04:54,006 --> 00:04:55,676 Or the impulse reactors? 89 00:04:55,870 --> 00:04:58,252 - Either way, we'd go into meltdown. - Even temporarily? 90 00:04:58,280 --> 00:05:00,120 We won't have the power to reverse the process. 91 00:05:00,150 --> 00:05:01,950 It's a chain reaction. 92 00:05:02,150 --> 00:05:03,260 What about weapons, Mura? 93 00:05:03,460 --> 00:05:05,090 Already at zero, sir. 94 00:05:06,510 --> 00:05:08,310 And we're falling deeper and deeper 95 00:05:08,510 --> 00:05:10,310 into the nebula's gravity well. 96 00:05:10,510 --> 00:05:12,050 We're sinking. 97 00:05:12,250 --> 00:05:14,170 All systems are reaching critical minimums. 98 00:05:14,340 --> 00:05:16,530 If we don't divert some power, we will start losing 99 00:05:16,730 --> 00:05:17,806 life support. 100 00:05:17,831 --> 00:05:19,886 But if we pull any more power from our engines, 101 00:05:19,910 --> 00:05:21,536 there will be zero chance we can fly out of here. 102 00:05:21,560 --> 00:05:23,285 And if we divert everything, 103 00:05:23,310 --> 00:05:25,590 what does that buy us? 104 00:05:25,790 --> 00:05:26,890 Just a few hours, sir. 105 00:05:27,090 --> 00:05:28,970 At best. 106 00:05:35,907 --> 00:05:38,357 Divert as much power as you can to life support. 107 00:05:38,890 --> 00:05:41,250 Eliminate all non-essential functions. 108 00:05:41,450 --> 00:05:44,080 Have the crew gather in common areas, 109 00:05:44,280 --> 00:05:45,550 and shut everything else down. 110 00:05:50,690 --> 00:05:51,910 Captain! 111 00:06:02,419 --> 00:06:04,805 - Report. - Another bio-electrical wave. 112 00:06:04,830 --> 00:06:06,450 Sir, that did a number on our shields. 113 00:06:06,476 --> 00:06:08,116 If we don't lower them in between impacts, 114 00:06:08,141 --> 00:06:09,851 we're gonna lose them all together. 115 00:06:20,280 --> 00:06:21,940 Lower shields. 116 00:06:28,630 --> 00:06:29,950 Come. 117 00:06:35,650 --> 00:06:37,926 - Will, I have an apology - Admiral, I thought that you should know... 118 00:06:37,950 --> 00:06:39,836 - to make. - I'm saying this to you as a courtesy. 119 00:06:39,860 --> 00:06:42,440 - I was out of line. - Stop. 120 00:06:44,350 --> 00:06:46,410 The Titan's dead in the water. 121 00:06:46,610 --> 00:06:48,800 We estimate about four hours 122 00:06:48,825 --> 00:06:51,410 until the ship is crushed by the gravity well. 123 00:06:51,450 --> 00:06:54,590 But we'll probably have run out of life support by then. 124 00:06:56,033 --> 00:06:58,603 You were right before. 125 00:07:10,070 --> 00:07:13,220 When we buried our son... 126 00:07:13,327 --> 00:07:15,127 I watched the coffin 127 00:07:15,319 --> 00:07:18,429 being lowered into the ground. 128 00:07:18,730 --> 00:07:20,660 It was only six feet, 129 00:07:20,772 --> 00:07:23,702 but it was so dark. 130 00:07:23,942 --> 00:07:27,342 It was like infinite emptiness. 131 00:07:31,090 --> 00:07:33,280 And you and I have traveled 132 00:07:33,305 --> 00:07:35,285 to the far reaches of space, 133 00:07:35,486 --> 00:07:38,584 and yet there's nothing, nothing that proved to me 134 00:07:38,609 --> 00:07:40,409 that there is anything... 135 00:07:40,676 --> 00:07:42,216 after. 136 00:07:42,430 --> 00:07:44,010 And I've tried to shake that. 137 00:07:47,910 --> 00:07:49,880 Deanna, as you know, 138 00:07:50,100 --> 00:07:51,730 feels everything. 139 00:07:51,930 --> 00:07:53,820 But she couldn't live 140 00:07:53,980 --> 00:07:56,220 with me feeling nothing. 141 00:07:56,393 --> 00:07:57,713 And neither could I, 142 00:07:57,846 --> 00:08:00,346 which is why I left and I came here. 143 00:08:00,493 --> 00:08:02,243 I was running from this. 144 00:08:04,430 --> 00:08:06,520 Only to find it again. 145 00:08:13,220 --> 00:08:14,660 Well... 146 00:08:16,593 --> 00:08:18,683 This is the end, my friend. 147 00:08:21,060 --> 00:08:23,070 And if I were you, 148 00:08:23,270 --> 00:08:25,940 I'd take the next few hours 149 00:08:26,140 --> 00:08:27,630 to get to know your son. 150 00:08:28,823 --> 00:08:31,913 And to get your affairs in order. 151 00:08:33,093 --> 00:08:35,483 I'm so sorry, Jean-Luc. 152 00:09:28,780 --> 00:09:31,480 All non-essential engineering personnel, 153 00:09:31,680 --> 00:09:34,610 please clear decks 14 through 16. 154 00:10:11,380 --> 00:10:14,310 The Changeling saboteur killed our transporter officer, 155 00:10:14,335 --> 00:10:15,705 Ensign Foster, 156 00:10:15,730 --> 00:10:18,010 days before Jack Crusher encountered him... 157 00:10:18,210 --> 00:10:20,710 It... in the nacelle control room. 158 00:10:20,789 --> 00:10:22,270 It could look like anyone by now. 159 00:10:22,323 --> 00:10:24,213 We have got to keep this quiet. 160 00:10:24,526 --> 00:10:25,726 What? 161 00:10:25,751 --> 00:10:27,556 The morale on this ship is already... 162 00:10:27,610 --> 00:10:29,760 There is a saboteur on this ship. 163 00:10:29,836 --> 00:10:31,020 But to what end now? 164 00:10:31,220 --> 00:10:33,330 If the Changeling's mission 165 00:10:33,355 --> 00:10:35,527 was to help deliver Jack to Vadic, it failed, 166 00:10:35,620 --> 00:10:37,740 and there is no advantage to crippling us any further. 167 00:10:37,765 --> 00:10:39,726 If Vadic had wanted to come and get us, 168 00:10:39,751 --> 00:10:41,040 she would've done it already. 169 00:10:41,545 --> 00:10:43,860 Now, I'm not saying do nothing. 170 00:10:44,060 --> 00:10:46,250 I'm saying 171 00:10:46,357 --> 00:10:48,067 keep it quiet. 172 00:10:51,900 --> 00:10:54,310 I could reinstate you, 173 00:10:54,510 --> 00:10:57,480 but you remaining in an 174 00:10:57,533 --> 00:10:59,444 unofficial capacity 175 00:10:59,469 --> 00:11:02,489 could work to our advantage. 176 00:11:02,730 --> 00:11:03,920 Understand? 177 00:11:05,180 --> 00:11:06,840 Yes, Captain. 178 00:11:08,610 --> 00:11:09,760 Good. 179 00:11:09,960 --> 00:11:11,580 Go get the bastard. 180 00:11:15,230 --> 00:11:16,370 Seven, 181 00:11:16,983 --> 00:11:18,861 six, 182 00:11:19,100 --> 00:11:20,940 five, 183 00:11:21,013 --> 00:11:23,643 four, three, 184 00:11:23,970 --> 00:11:26,250 two, one. 185 00:11:30,990 --> 00:11:32,300 That wasn't an asteroid. 186 00:11:32,500 --> 00:11:35,210 No, it wasn't. 187 00:11:39,976 --> 00:11:41,081 Beverly. 188 00:11:43,350 --> 00:11:45,055 Before you say anything, 189 00:11:45,080 --> 00:11:48,090 I can see what's going on. Are we... 190 00:11:53,140 --> 00:11:54,500 Look, 191 00:11:54,580 --> 00:11:56,335 I know that time is precious, 192 00:11:56,480 --> 00:11:59,760 but do you think you could... 193 00:11:59,873 --> 00:12:02,673 give me a moment or two with Jack? 194 00:12:08,630 --> 00:12:10,900 Of course I could. 195 00:12:16,470 --> 00:12:18,700 Don't come. 196 00:12:20,370 --> 00:12:21,830 Don't come. 197 00:12:25,160 --> 00:12:26,610 Fine. Open. 198 00:12:27,780 --> 00:12:29,270 Hey, Hansen. 199 00:12:29,377 --> 00:12:31,707 Bang-up job your heroes are doing with my ship. 200 00:12:31,990 --> 00:12:33,710 - Love the view. - Can we talk? 201 00:12:33,774 --> 00:12:35,410 - Officially? No. - Unofficially? 202 00:12:35,483 --> 00:12:36,493 No. 203 00:12:37,833 --> 00:12:39,323 We have a problem. 204 00:12:39,570 --> 00:12:41,500 There's a Changeling on board. 205 00:12:41,525 --> 00:12:43,200 That's what kept us from warping away. 206 00:12:43,400 --> 00:12:46,590 And judging by the state of the corpse in sickbay, 207 00:12:46,615 --> 00:12:48,110 it's been on the ship since before 208 00:12:48,140 --> 00:12:50,680 we picked up Dr. Crusher and her son. 209 00:12:50,705 --> 00:12:52,810 Something bigger is happening here. 210 00:12:53,903 --> 00:12:56,653 And as much as it pains me, 211 00:12:56,678 --> 00:12:58,460 we have got a major personnel problem, 212 00:12:58,500 --> 00:13:00,730 and nobody knows this ship better than you. 213 00:13:05,560 --> 00:13:07,220 Computer, 214 00:13:07,420 --> 00:13:10,050 reference my personal records. 215 00:13:10,250 --> 00:13:11,920 I want to record a private message 216 00:13:12,033 --> 00:13:14,313 for Deanna Troi. 217 00:13:14,600 --> 00:13:17,530 Recording. Proceed with message. 218 00:13:19,920 --> 00:13:21,660 In the event... 219 00:13:23,580 --> 00:13:26,620 In the event that the Titan is somehow... 220 00:13:28,280 --> 00:13:29,970 recovered... 221 00:13:37,030 --> 00:13:38,810 Deanna... 222 00:13:41,120 --> 00:13:44,160 I want you to know... I-I... 223 00:13:47,430 --> 00:13:49,910 Deanna, I want you... 224 00:13:55,886 --> 00:13:57,706 Recording paused. 225 00:14:02,930 --> 00:14:06,060 Holodeck program Ten Forward activated. 226 00:14:14,370 --> 00:14:17,670 This is a place of... 227 00:14:18,906 --> 00:14:22,165 real significance for me, but, uh, 228 00:14:22,190 --> 00:14:24,520 - I don't suppose you've ever... - I haven't. 229 00:14:24,720 --> 00:14:26,340 No. 230 00:14:26,540 --> 00:14:30,080 Well, would you like to have a drink with me? 231 00:14:32,690 --> 00:14:33,910 Sure. 232 00:14:36,040 --> 00:14:37,880 Well, I have something 233 00:14:37,980 --> 00:14:40,600 from my own backyard. 234 00:14:42,660 --> 00:14:44,100 Oh, yes. 235 00:14:44,125 --> 00:14:46,365 And it's a... it's a good year. 236 00:14:46,390 --> 00:14:47,670 Uh, yeah, I've-I've 237 00:14:47,695 --> 00:14:50,675 got to be honest, I'm not really a wine guy. 238 00:14:50,836 --> 00:14:52,016 Sorry. 239 00:14:56,119 --> 00:14:57,129 Whiskey? 240 00:14:57,230 --> 00:14:59,980 Preferably cheap and on the rocks. 241 00:15:03,070 --> 00:15:05,470 Given the state of the ship, 242 00:15:05,670 --> 00:15:07,562 - the holodeck's still open? - Well, 243 00:15:07,587 --> 00:15:10,906 it relies on a small independent, 244 00:15:10,931 --> 00:15:13,130 uh, power cell for this very reason... 245 00:15:13,182 --> 00:15:15,242 So that in times of distress, 246 00:15:15,403 --> 00:15:18,423 it can be a... 247 00:15:18,588 --> 00:15:19,830 kind of sanctuary. 248 00:15:20,030 --> 00:15:21,750 Right. 249 00:15:21,993 --> 00:15:23,530 Everyone crams in here 250 00:15:23,555 --> 00:15:26,320 pretending it's some sort of tropical paradise 251 00:15:26,520 --> 00:15:27,920 while the ship implodes around them. 252 00:15:27,993 --> 00:15:30,143 If you want to select a different simulation... 253 00:15:30,168 --> 00:15:32,228 No, no, no, no. This fake place is as good as any 254 00:15:32,253 --> 00:15:33,913 to die in, I suppose. 255 00:15:45,370 --> 00:15:47,550 - Cheers. - Cheers. 256 00:15:53,916 --> 00:15:56,276 I think we need to talk about the elephant in the room. 257 00:15:57,103 --> 00:15:58,961 Yes. 258 00:16:00,753 --> 00:16:02,193 Of course. 259 00:16:05,350 --> 00:16:07,130 The hair. 260 00:16:08,830 --> 00:16:10,320 When did it go? 261 00:16:10,520 --> 00:16:13,428 You're, uh, what, 23? 262 00:16:13,453 --> 00:16:15,993 24? 263 00:16:16,220 --> 00:16:17,980 Enjoy it while you can. 264 00:16:18,005 --> 00:16:20,980 You know, Jack, I would love to know 265 00:16:21,099 --> 00:16:23,985 more about you. Your-your life. 266 00:16:24,010 --> 00:16:26,640 Your childhood. 267 00:16:26,840 --> 00:16:28,370 I mean, it's your call. 268 00:16:33,550 --> 00:16:35,860 I don't really know where to begin. 269 00:16:35,906 --> 00:16:38,735 Then perhaps you might tell me 270 00:16:38,760 --> 00:16:41,990 the reason you decided not to know me. 271 00:16:52,870 --> 00:16:54,790 Actually, there is, uh... 272 00:16:56,652 --> 00:16:58,716 There is something that might be of interest to you. 273 00:16:58,740 --> 00:17:01,330 Given your travels. Um... 274 00:17:01,377 --> 00:17:03,540 We were on a medical supply run to Matalas IV. 275 00:17:03,686 --> 00:17:06,375 It's a-it's a vile place, a real dump. 276 00:17:06,400 --> 00:17:08,030 I got stuck in a cargo hold 277 00:17:08,055 --> 00:17:10,025 with this Andorian who had a broken antenna. 278 00:17:10,050 --> 00:17:11,340 It looked really painful, 279 00:17:11,454 --> 00:17:14,030 so I tried to reset it for him. 280 00:17:14,150 --> 00:17:15,430 Turns out it's-it's 281 00:17:15,529 --> 00:17:17,029 mostly muscle and really sensitive, 282 00:17:17,243 --> 00:17:18,483 so while I'm touching it... 283 00:17:20,200 --> 00:17:21,475 Of all the stations 284 00:17:21,500 --> 00:17:22,910 that a Changeling could infiltrate, 285 00:17:22,963 --> 00:17:24,293 why transporter tech? 286 00:17:24,318 --> 00:17:26,648 I don't know. I've never encountered one before. 287 00:17:27,160 --> 00:17:29,920 They're goo-people. Walking, talking clay-dough. 288 00:17:29,980 --> 00:17:32,391 They can replicate a person on sight alone. 289 00:17:32,416 --> 00:17:35,826 Voice, mannerisms, s-speech patterns, but that's it. You... 290 00:17:36,080 --> 00:17:37,670 Most of the time, you can tell. 291 00:17:37,870 --> 00:17:40,559 Ask him a question that they should know the answer to. 292 00:17:40,595 --> 00:17:43,355 Simple question, wrong answer... Boom, Changeling. 293 00:17:43,770 --> 00:17:45,206 Yeah, but that would require 294 00:17:45,231 --> 00:17:47,456 a huge amount of knowledge about everyone in the crew. 295 00:17:47,480 --> 00:17:49,160 Look, you and I 296 00:17:49,233 --> 00:17:51,463 got off on the wrong foot. 297 00:17:51,690 --> 00:17:54,066 I underestimated you. You have 298 00:17:54,100 --> 00:17:57,160 great instincts, you're a natural leader, 299 00:17:57,185 --> 00:17:59,995 make a great captain one day. 300 00:18:00,370 --> 00:18:02,340 Which is something I totally would say... 301 00:18:02,380 --> 00:18:05,060 If you were a Changeling and not just a dick. 302 00:18:05,290 --> 00:18:07,230 Now you're starting to catch on. 303 00:18:07,496 --> 00:18:09,036 But you were right. 304 00:18:09,061 --> 00:18:11,083 500 people... it's got to be tough to snuff out 305 00:18:11,120 --> 00:18:13,310 this asshole alone. 306 00:18:13,489 --> 00:18:15,809 So, so... 307 00:18:15,996 --> 00:18:18,546 Maybe you get them to come to you. 308 00:18:18,780 --> 00:18:19,580 How? 309 00:18:19,780 --> 00:18:22,150 Bait them. 310 00:18:22,175 --> 00:18:23,410 Steal their pot. 311 00:18:23,610 --> 00:18:25,800 Pot? 312 00:18:26,000 --> 00:18:27,800 I'm assuming you're not referring to cannabis. 313 00:18:27,870 --> 00:18:31,002 Sadly, no. I... So, 314 00:18:31,033 --> 00:18:33,743 it's hard for Changelings to maintain their 315 00:18:34,023 --> 00:18:36,295 non-goo false form, 316 00:18:36,320 --> 00:18:38,075 and so, they have to 317 00:18:38,100 --> 00:18:41,640 rest in a-in a... in a-in a pot, a vase, a... 318 00:18:41,840 --> 00:18:43,200 receptacle-thing. 319 00:18:44,380 --> 00:18:47,130 Sometimes, they leave behind, like, 320 00:18:47,330 --> 00:18:50,220 residue goo, like, resi-goo. 321 00:18:50,420 --> 00:18:52,260 You get a sample of that, you upload it 322 00:18:52,460 --> 00:18:54,440 to the computer, you have the ship 323 00:18:54,465 --> 00:18:56,660 - scan for that son of a bitch. - Thank you, 324 00:18:56,860 --> 00:18:58,130 Captain. 325 00:19:01,350 --> 00:19:02,670 Whatever. 326 00:19:02,820 --> 00:19:04,840 Five, four, 327 00:19:05,040 --> 00:19:07,490 three, two, 328 00:19:07,690 --> 00:19:09,140 one. 329 00:19:53,050 --> 00:19:54,750 Resi-goo. 330 00:20:43,190 --> 00:20:44,580 Report. 331 00:20:45,930 --> 00:20:49,380 Unfortunately, the starship ferrying Jack Crusher 332 00:20:49,473 --> 00:20:53,143 couldn't escape the center of the gravity well. 333 00:20:53,450 --> 00:20:54,990 Pursue. 334 00:20:55,089 --> 00:20:57,069 No. 335 00:20:57,310 --> 00:20:59,020 No, no, no, no. 336 00:20:59,280 --> 00:21:02,570 That's not possible with my ship's payload. 337 00:21:02,770 --> 00:21:05,260 The portal device utilizes 338 00:21:05,460 --> 00:21:06,740 gravimetric distortion... 339 00:21:06,940 --> 00:21:08,170 Pursue. 340 00:21:09,430 --> 00:21:10,880 It is suicide. 341 00:21:10,905 --> 00:21:13,010 It is suicide to refuse. 342 00:21:13,210 --> 00:21:16,060 Obtain and deliver the asset. 343 00:21:16,260 --> 00:21:18,230 All else is expendable. 344 00:21:18,430 --> 00:21:21,320 Your ship. Your people. 345 00:21:21,520 --> 00:21:24,240 You. 346 00:21:24,265 --> 00:21:26,890 - I will pursue. - Good. 347 00:21:40,200 --> 00:21:44,120 Disengage portal system. 348 00:21:46,730 --> 00:21:48,570 Goodbye. 349 00:21:48,595 --> 00:21:52,005 Goodbye. 350 00:21:52,300 --> 00:21:55,090 Goodbye... 351 00:22:09,360 --> 00:22:12,110 Then I realized that the Tamarians' language 352 00:22:12,310 --> 00:22:15,250 was based on metaphor. 353 00:22:15,450 --> 00:22:17,820 The lesson being, had he and I 354 00:22:18,010 --> 00:22:21,600 given up our will to communicate, 355 00:22:21,800 --> 00:22:23,340 we would both have been killed. 356 00:22:25,240 --> 00:22:28,610 Well, I appreciated this impromptu gathering, 357 00:22:28,810 --> 00:22:30,220 but, um, my lunch. 358 00:22:30,245 --> 00:22:32,790 Admiral, this isn't official record, but 359 00:22:32,990 --> 00:22:35,090 I had heard mention once of an incident 360 00:22:35,290 --> 00:22:36,810 with you and your friend, Jack Crusher, 361 00:22:36,900 --> 00:22:38,790 a mishap on a shuttle. 362 00:22:38,990 --> 00:22:40,259 You later went on 363 00:22:40,284 --> 00:22:42,440 to say that it was one of the worst navigational 364 00:22:42,465 --> 00:22:45,175 situations you'd ever been in. A... 365 00:22:45,430 --> 00:22:47,268 a no-win scenario. 366 00:22:47,293 --> 00:22:50,663 Well, I was your age, um, or thereabouts, and... 367 00:22:51,270 --> 00:22:53,110 dare I say, perhaps 368 00:22:53,135 --> 00:22:55,025 even a little reckless. 369 00:22:57,050 --> 00:22:58,160 Excuse me, 370 00:22:58,386 --> 00:23:00,096 sir, 371 00:23:00,270 --> 00:23:01,515 is this private? 372 00:23:01,540 --> 00:23:03,775 No, no, no. Please, 373 00:23:03,800 --> 00:23:05,380 - Come in. - Come on. 374 00:23:05,580 --> 00:23:06,810 It's okay. 375 00:23:10,080 --> 00:23:11,430 Anywhere you like. 376 00:23:17,070 --> 00:23:19,090 Look, 377 00:23:19,290 --> 00:23:22,180 I get that you might think that I might need this. 378 00:23:22,380 --> 00:23:24,750 That this might make it all... 379 00:23:24,950 --> 00:23:27,970 better somehow. 380 00:23:28,170 --> 00:23:29,500 But I don't. 381 00:23:29,700 --> 00:23:32,020 And I-and I'm not saying this to be harsh. I... 382 00:23:32,220 --> 00:23:33,980 You know, some people 383 00:23:34,180 --> 00:23:36,200 need to be part of something, 384 00:23:36,225 --> 00:23:38,290 - others don't. - I think we all need 385 00:23:38,356 --> 00:23:41,066 connection. Don't we? 386 00:23:41,400 --> 00:23:45,070 I mean... look around you. 387 00:23:55,290 --> 00:23:57,180 I grew up mostly on my own. 388 00:23:57,370 --> 00:23:59,220 Sure, I had my mother, but 389 00:23:59,339 --> 00:24:01,359 that's who I am. 390 00:24:01,533 --> 00:24:05,033 Being on the outside... I-it suits me fine. 391 00:24:05,340 --> 00:24:07,840 You found your thing, and I found mine, and-and, 392 00:24:08,040 --> 00:24:10,410 you know, that's all right, too. 393 00:24:10,610 --> 00:24:12,630 So, if you think that this is about a moment 394 00:24:12,770 --> 00:24:14,780 that I need... 395 00:24:18,450 --> 00:24:21,720 I think maybe... 396 00:24:21,920 --> 00:24:23,630 I do. 397 00:24:28,460 --> 00:24:30,340 Three, two... 398 00:24:32,280 --> 00:24:33,680 Whoa. 399 00:24:37,553 --> 00:24:39,043 Hansen to biochemistry lab. 400 00:24:39,068 --> 00:24:40,938 I have a substance I need scanned immediately. 401 00:24:40,963 --> 00:24:42,292 Biochemistry lab has been shut down 402 00:24:42,317 --> 00:24:44,849 to conserve power. May I suggest you use your tricorder? 403 00:24:44,874 --> 00:24:46,705 This needs more than a tricorder. Open it up. 404 00:24:46,730 --> 00:24:48,466 This is an emergency. 405 00:25:15,900 --> 00:25:17,696 Commander Hansen to sickbay. 406 00:25:17,720 --> 00:25:19,650 I need help on Deck 5, Corridor 8. 407 00:25:19,850 --> 00:25:21,520 An officer's been killed. 408 00:25:21,720 --> 00:25:23,340 Go. 409 00:25:24,470 --> 00:25:27,740 And things are about to get a lot worse. 410 00:25:27,940 --> 00:25:29,300 So... 411 00:25:30,610 --> 00:25:33,360 Other than this... 412 00:25:33,560 --> 00:25:35,160 what's the worst jam you've ever been in? 413 00:25:36,220 --> 00:25:38,410 The worst... 414 00:25:38,610 --> 00:25:40,836 Well, one involves your namesake. 415 00:25:41,901 --> 00:25:43,260 Jack Crusher? 416 00:25:43,285 --> 00:25:44,805 - Mm-hmm. - You know, I always wondered 417 00:25:44,830 --> 00:25:46,500 about that. I mean, I... 418 00:25:46,527 --> 00:25:48,247 I know my mother didn't hate you, but... 419 00:25:48,420 --> 00:25:51,000 naming me after her first husband... 420 00:25:51,400 --> 00:25:53,330 Jack Crusher was 421 00:25:53,357 --> 00:25:55,218 once my very best friend 422 00:25:55,243 --> 00:25:57,133 at the Academy. 423 00:25:57,235 --> 00:25:59,175 And, uh, 424 00:25:59,417 --> 00:26:02,037 truth be told, I would've named you the same. 425 00:26:03,680 --> 00:26:04,690 Jack was... 426 00:26:04,857 --> 00:26:06,604 Well, he and I 427 00:26:06,629 --> 00:26:09,695 were on leave on Argelius IV, 428 00:26:09,720 --> 00:26:10,920 and we meet these two 429 00:26:11,083 --> 00:26:12,620 delightful young women. 430 00:26:12,723 --> 00:26:14,642 - Oh, were they delightful? - Delightful 431 00:26:14,860 --> 00:26:15,880 and enthusiastic. 432 00:26:16,013 --> 00:26:17,701 - Right. - Well, 433 00:26:17,726 --> 00:26:19,486 then Jack and I were unexpectedly 434 00:26:19,730 --> 00:26:20,970 called back to the Stargazer, 435 00:26:21,110 --> 00:26:22,910 but I had hatched a plan 436 00:26:23,003 --> 00:26:25,250 to "borrow" a shuttle. 437 00:26:25,390 --> 00:26:27,020 - You mean steal? - No. 438 00:26:27,045 --> 00:26:30,630 Borrow a shuttle to return to Argelius briefly to... 439 00:26:30,830 --> 00:26:32,635 - Get laid. - Hey. 440 00:26:32,660 --> 00:26:34,200 We had an invitation. 441 00:26:34,400 --> 00:26:36,460 Anyway, 442 00:26:36,660 --> 00:26:38,250 on our way back, 443 00:26:38,356 --> 00:26:40,636 a micrometeoroid shower 444 00:26:40,857 --> 00:26:42,617 hit the shuttle at high speed. 445 00:26:42,743 --> 00:26:44,983 It wrecked us. Instantly, we were blind, 446 00:26:45,146 --> 00:26:46,650 powerless, and running out of air. 447 00:26:46,675 --> 00:26:49,225 We couldn't contact the ship because... 448 00:26:49,250 --> 00:26:50,890 You disabled the comms before you left, 449 00:26:50,915 --> 00:26:53,895 so they didn't know that you borrowed it. 450 00:26:54,160 --> 00:26:57,270 We were dead in the water. 451 00:26:57,470 --> 00:27:00,180 But we improvised a system. 452 00:27:00,380 --> 00:27:02,190 Swap the remaining power 453 00:27:02,390 --> 00:27:04,280 between docking thrusters 454 00:27:04,305 --> 00:27:06,505 and life support. 455 00:27:06,870 --> 00:27:09,750 Then we inched our way home. 456 00:27:11,100 --> 00:27:12,850 No sensors, 457 00:27:13,050 --> 00:27:14,670 no visuals. 458 00:27:16,930 --> 00:27:20,110 Ten fucking grueling hours. 459 00:27:22,370 --> 00:27:25,288 He and I in sync, though. Him navigating, 460 00:27:25,313 --> 00:27:27,243 me firing the thrusters, 461 00:27:27,268 --> 00:27:30,688 simply hoping, until, finally, 462 00:27:30,913 --> 00:27:32,533 we were home. 463 00:27:38,210 --> 00:27:41,260 Did your mother already tell you this story? 464 00:27:43,170 --> 00:27:44,438 Actually, uh... 465 00:27:44,463 --> 00:27:47,688 What a harrowing tale of survival. 466 00:27:49,570 --> 00:27:52,720 I'm sorry, I didn't mean to interrupt family time. 467 00:27:52,823 --> 00:27:55,583 I may be a little out of sorts. 468 00:27:55,756 --> 00:27:57,410 Your mother's pretty liberal 469 00:27:57,435 --> 00:28:00,505 with those pain meds. 470 00:28:00,747 --> 00:28:03,987 But, uh, speaking of harrowing stories... 471 00:28:06,408 --> 00:28:08,030 Did your old man ever tell you 472 00:28:08,061 --> 00:28:09,770 about the time that he and I first met? 473 00:28:12,710 --> 00:28:15,550 USS Constance. 474 00:28:15,850 --> 00:28:18,780 Stardate 44002.3. 475 00:28:22,520 --> 00:28:25,750 Oh, come on. You must've heard about 476 00:28:25,950 --> 00:28:28,230 the Battle of Wolf 359. 477 00:28:28,430 --> 00:28:31,060 40 Federation starships 478 00:28:31,085 --> 00:28:34,365 up against one Borg cube. 479 00:28:34,740 --> 00:28:37,320 Yeah, I was just in engineering. 480 00:28:37,520 --> 00:28:40,810 Just a... a grease monkey. 481 00:28:41,010 --> 00:28:43,500 And the next second... 482 00:28:46,670 --> 00:28:49,380 It's like... 483 00:28:49,580 --> 00:28:50,950 it's like space itself was burning. 484 00:28:53,450 --> 00:28:56,380 50 of us made it down to the life deck. 485 00:28:57,680 --> 00:28:59,870 But, uh-oh... 486 00:29:00,070 --> 00:29:02,310 there's just one life pod. 487 00:29:02,510 --> 00:29:03,690 Ten seats. 488 00:29:05,690 --> 00:29:07,355 Now, the thing is, we were 489 00:29:07,380 --> 00:29:08,660 all friends, 490 00:29:08,813 --> 00:29:11,003 they were all my Jack Crusher. 491 00:29:12,660 --> 00:29:14,410 We weren't... 492 00:29:14,600 --> 00:29:17,580 we didn't fight over who should live and who should die. 493 00:29:17,780 --> 00:29:20,410 No, we... we waited for orders. 494 00:29:20,557 --> 00:29:22,227 And then, finally, 495 00:29:22,299 --> 00:29:25,759 some lieutenant comes down, and she just starts... 496 00:29:26,073 --> 00:29:28,393 pointing. 497 00:29:28,606 --> 00:29:30,586 You, you, 498 00:29:30,660 --> 00:29:32,450 and you. 499 00:29:34,256 --> 00:29:36,296 Now she's pointing at me. 500 00:29:39,330 --> 00:29:41,510 Why-why me? 501 00:29:43,160 --> 00:29:45,820 I'm just some dipshit from Chicago. 502 00:29:47,520 --> 00:29:48,920 Now I'm... 503 00:29:48,979 --> 00:29:51,119 lucky number ten. 504 00:29:53,193 --> 00:29:54,863 She didn't count herself. 505 00:29:54,976 --> 00:29:57,256 "Get in," she says, "that's an order." 506 00:29:57,543 --> 00:29:59,733 I know, I know, I know. 507 00:29:59,920 --> 00:30:01,720 I ask myself the same thing. 508 00:30:04,880 --> 00:30:07,060 She make a mistake? 509 00:30:10,320 --> 00:30:11,850 I'm sorry. 510 00:30:13,947 --> 00:30:17,307 11,000 dead. 511 00:30:22,860 --> 00:30:26,430 Do you know where your old man was 512 00:30:26,630 --> 00:30:28,170 on that day? 513 00:30:30,470 --> 00:30:33,350 I am Locutus of Borg. 514 00:30:33,550 --> 00:30:35,620 He was on that Borg cube, 515 00:30:35,820 --> 00:30:38,970 setting the world on fire! 516 00:30:39,170 --> 00:30:42,890 Forget about all that weird shit on the Stargazer. 517 00:30:43,080 --> 00:30:44,280 The real Borg 518 00:30:44,480 --> 00:30:46,020 are still out there. 519 00:30:46,220 --> 00:30:48,150 And they have a name for you. 520 00:30:48,350 --> 00:30:51,150 Locutus of Borg. 521 00:30:52,540 --> 00:30:53,540 The only Borg 522 00:30:53,620 --> 00:30:55,770 so deadly 523 00:30:55,970 --> 00:30:57,940 they gave him a goddamn name. 524 00:30:58,140 --> 00:31:00,150 - All right, that's enough. - No. 525 00:31:03,940 --> 00:31:05,420 No. 526 00:31:08,120 --> 00:31:09,600 It's all right. 527 00:31:19,300 --> 00:31:21,610 I understand. 528 00:31:23,570 --> 00:31:26,620 Computer. Arch. 529 00:31:48,380 --> 00:31:50,430 Forgive me. 530 00:31:50,630 --> 00:31:52,300 At some point, 531 00:31:52,500 --> 00:31:55,040 asshole became a substitute for charm. 532 00:32:03,570 --> 00:32:06,180 Hey, um, Admiral. 533 00:32:07,610 --> 00:32:09,450 Look, what happened back there... 534 00:32:09,650 --> 00:32:11,890 You don't need to explain yourself to me. 535 00:32:12,090 --> 00:32:13,850 Thank you for your time, Jack. 536 00:32:14,050 --> 00:32:16,190 It meant a lot to me. 537 00:32:17,670 --> 00:32:19,940 Jack. Jean-Luc. 538 00:32:20,140 --> 00:32:21,720 There's a pattern. 539 00:32:21,920 --> 00:32:23,766 It's building and building, and it's going to crescendo. 540 00:32:23,790 --> 00:32:25,380 - What are you talking about? - This. 541 00:32:25,580 --> 00:32:26,950 This-this gravity well we're in. 542 00:32:27,150 --> 00:32:28,860 It's drawing in matter 543 00:32:29,060 --> 00:32:31,120 and expelling energy, which means 544 00:32:31,320 --> 00:32:34,130 somewhere in its center, it is reconstituting the matter 545 00:32:34,330 --> 00:32:36,170 it consumes into energy. 546 00:32:36,370 --> 00:32:38,480 But energy is mathematical, logarithmic, 547 00:32:38,680 --> 00:32:40,790 but the increasing intensity 548 00:32:40,980 --> 00:32:42,960 and narrowing frequency of the waves 549 00:32:43,160 --> 00:32:44,820 implies something else. 550 00:32:46,650 --> 00:32:49,790 It's a countdown. Which led me to track them, 551 00:32:49,990 --> 00:32:51,750 just like contractions. 552 00:32:51,950 --> 00:32:54,700 Contractions? You mean like a birth? 553 00:32:55,920 --> 00:32:57,720 - Of what? - I don't know. 554 00:32:57,910 --> 00:33:00,720 But if it's anything like these smaller waves, 555 00:33:00,920 --> 00:33:04,200 once it hits, for us, it will be over quickly. 556 00:33:04,400 --> 00:33:06,990 Yeah. We need to be out of here as soon as possible. 557 00:33:07,190 --> 00:33:08,470 But we have no power. 558 00:33:08,660 --> 00:33:11,510 We do when those waves hit. 559 00:33:11,710 --> 00:33:12,900 You've seen the lights? 560 00:33:14,640 --> 00:33:16,340 If we knew when those waves were coming, 561 00:33:16,540 --> 00:33:18,480 maybe we could plug into them. 562 00:33:18,670 --> 00:33:20,110 Get a little extra juice, and then... 563 00:33:20,290 --> 00:33:23,820 We could hitch a ride out of here. 564 00:33:27,690 --> 00:33:29,140 This cannot work. 565 00:33:29,340 --> 00:33:30,860 The wave's rolling right over the ship. 566 00:33:30,990 --> 00:33:33,270 - We'd need to somehow sustain contact. - Yes, 567 00:33:33,470 --> 00:33:34,710 we need to move with the waves. 568 00:33:34,820 --> 00:33:37,230 We divert all power to thrusters. 569 00:33:37,430 --> 00:33:39,540 And if we fly fast enough, the waves 570 00:33:39,740 --> 00:33:41,590 won't roll over us, they will absorb us. 571 00:33:41,780 --> 00:33:45,200 We match speed with the wave, use the energy drawn from it 572 00:33:45,400 --> 00:33:47,810 and, Bob's your uncle, Fanny's your aunt, we hightail it 573 00:33:48,010 --> 00:33:49,556 out the nebula, away from the gravity well, 574 00:33:49,580 --> 00:33:51,200 away from that ship out there 575 00:33:51,400 --> 00:33:54,070 - and away from our new friends the space babies. - Jack. 576 00:33:55,160 --> 00:33:57,080 - Space babies? - This nebula is a womb, 577 00:33:57,280 --> 00:33:59,600 and we are swimming in its amniotic fluid. 578 00:33:59,800 --> 00:34:01,950 Now, we've encountered species before... 579 00:34:02,150 --> 00:34:05,040 Life-forms that thrive 580 00:34:05,240 --> 00:34:07,090 - in the vacuum of space. - Farpoint. 581 00:34:07,290 --> 00:34:09,000 - Exactly. - Yeah, t-this is insane. 582 00:34:09,200 --> 00:34:10,530 To get up to speed, we need to 583 00:34:10,730 --> 00:34:12,140 fire thrusters, which will drain 584 00:34:12,340 --> 00:34:13,796 - life support in minutes. - But it's possible 585 00:34:13,820 --> 00:34:15,920 that we could absorb some of that energy. 586 00:34:16,120 --> 00:34:18,930 - Use it. - What about the asteroid field that's out there? 587 00:34:19,130 --> 00:34:20,626 We barely have enough sensors to make it through that. 588 00:34:20,650 --> 00:34:22,710 If one of those hits us, we've lost the wave. 589 00:34:22,910 --> 00:34:24,320 We navigate manually, 590 00:34:24,520 --> 00:34:26,540 use the docking thrusters to steer around them. 591 00:34:26,740 --> 00:34:27,890 Like you did. 592 00:34:28,090 --> 00:34:29,550 I know that story, too, kid. 593 00:34:29,750 --> 00:34:32,030 But this is not a two-man shuttle. 594 00:34:32,230 --> 00:34:33,680 The amount of thought 595 00:34:33,880 --> 00:34:35,246 and orchestration that this would take... 596 00:34:35,270 --> 00:34:36,860 Starfleet protocol states 597 00:34:37,060 --> 00:34:38,860 that we stay in place and wait to be rescued. 598 00:34:39,060 --> 00:34:41,430 No one is coming to rescue us, Will. 599 00:34:41,630 --> 00:34:43,730 The power array will explode. 600 00:34:43,930 --> 00:34:47,120 We wait and we die here of suffocation. 601 00:34:55,260 --> 00:34:58,260 At least we will have left something behind. 602 00:35:02,180 --> 00:35:03,840 It's a wonderful idea, Jean-Luc. 603 00:35:04,040 --> 00:35:06,490 But in a moment, a hundred things could go wrong, 604 00:35:08,050 --> 00:35:11,240 I cannot choose certain death. 605 00:35:11,440 --> 00:35:13,360 Deanna. 606 00:35:15,190 --> 00:35:18,160 Deanna would say it's about trust. 607 00:35:18,360 --> 00:35:20,030 Look where we are. Here. 608 00:35:20,230 --> 00:35:22,720 All of us in this moment. 609 00:35:25,290 --> 00:35:27,080 So let's do what we've spent our entire lives 610 00:35:27,280 --> 00:35:29,640 learning to be great at. 611 00:35:37,820 --> 00:35:40,090 We've been here before, Will. 612 00:35:42,390 --> 00:35:44,800 If this is the end, 613 00:35:44,990 --> 00:35:46,840 let's face it together. 614 00:35:47,040 --> 00:35:50,310 Doing what we know we do best. 615 00:35:58,670 --> 00:36:03,070 The nacelle covers are designed to prevent the plasma conduits 616 00:36:03,270 --> 00:36:04,900 from absorbing too much radiation. 617 00:36:05,100 --> 00:36:07,300 So, if we could manually 618 00:36:07,500 --> 00:36:09,120 open them, we might be able 619 00:36:09,320 --> 00:36:11,170 to channel the energy from the wave 620 00:36:11,370 --> 00:36:12,690 right down to the warp core. 621 00:36:12,890 --> 00:36:14,080 Now, that could work. 622 00:36:16,730 --> 00:36:17,950 All right, everybody? 623 00:36:19,390 --> 00:36:20,790 Then let's get the hell out of here. 624 00:36:48,410 --> 00:36:51,080 Crew of the USS Titan. This is 625 00:36:51,280 --> 00:36:53,820 Acting Captain William Riker. 626 00:36:54,020 --> 00:36:57,610 We have a plan to escape, but to do so, 627 00:36:57,810 --> 00:37:00,180 we'll need to draw every ounce of power 628 00:37:00,370 --> 00:37:02,830 that we have left on this ship. 629 00:37:03,030 --> 00:37:07,700 We're gonna use these energy waves to jump-start us. 630 00:37:07,900 --> 00:37:10,450 I'm not gonna lie. It's a hell of a risk. 631 00:37:10,650 --> 00:37:12,970 Anything goes wrong, well... 632 00:37:13,170 --> 00:37:16,530 anything goes wrong, we'll all know pretty quick. 633 00:37:23,710 --> 00:37:26,800 I know many of you don't know me. 634 00:37:27,800 --> 00:37:30,070 But like any captain, 635 00:37:30,270 --> 00:37:32,240 I know something about you. 636 00:37:33,760 --> 00:37:37,560 I'm only as effective as you are. 637 00:37:37,760 --> 00:37:40,650 And I also know from experience 638 00:37:40,850 --> 00:37:44,210 that if we all hang tight and work together... 639 00:37:46,040 --> 00:37:48,170 we're gonna get through this. 640 00:37:53,220 --> 00:37:54,450 Captain Shaw. 641 00:37:54,650 --> 00:37:56,540 I realize that I am the last person 642 00:37:56,740 --> 00:37:59,410 you want to see right now, but I need your help, 643 00:37:59,610 --> 00:38:03,530 despite the fact that you are indeed a dipshit from Chicago. 644 00:38:07,490 --> 00:38:09,460 Nice. 645 00:38:09,660 --> 00:38:11,380 Engineering can't leave their stations. 646 00:38:11,580 --> 00:38:12,900 Too many repairs to the warp core. 647 00:38:13,060 --> 00:38:14,680 - And... - And you just realized 648 00:38:14,880 --> 00:38:18,690 that in spite of the fancy retrofit, the inner workings 649 00:38:18,890 --> 00:38:20,950 of the nacelle shields is over 20 years old 650 00:38:21,150 --> 00:38:23,780 and none of these kids know how to hot-wire them, so... 651 00:38:23,980 --> 00:38:26,520 We need an old grease monkey, 652 00:38:26,720 --> 00:38:28,690 like yourself. 653 00:38:31,740 --> 00:38:34,750 Hansen, give me five and meet me at nacelle control. 654 00:38:34,950 --> 00:38:36,970 Five, four, 655 00:38:37,170 --> 00:38:39,140 three, two... 656 00:38:39,340 --> 00:38:41,366 Narrow-band frequency reaching peak output. 657 00:38:41,390 --> 00:38:42,800 Gravimetric frequencies... 658 00:38:43,000 --> 00:38:44,540 How we doing, doc? 659 00:38:44,740 --> 00:38:46,190 At least one more. 660 00:38:46,390 --> 00:38:48,150 Got it. 661 00:38:48,350 --> 00:38:52,240 Danger. Nacelle control is exposed. 662 00:38:52,440 --> 00:38:54,330 Danger. Nacelle control... 663 00:38:54,530 --> 00:38:56,510 Torch. 664 00:38:56,710 --> 00:38:58,290 Here. 665 00:38:58,490 --> 00:39:01,340 You know, if that Changeling really wanted to screw us, 666 00:39:01,540 --> 00:39:04,260 best place to do it... 667 00:39:04,460 --> 00:39:05,780 Mag... 668 00:39:05,980 --> 00:39:09,560 Would be right here, right now. 669 00:39:12,430 --> 00:39:13,740 You thinking what I'm thinking? 670 00:39:13,940 --> 00:39:16,660 As much as I hate to admit it. 671 00:39:16,860 --> 00:39:18,620 Commander Hansen to Captain Riker. 672 00:39:18,820 --> 00:39:21,570 Copy that, Commander. Riker out. 673 00:39:24,920 --> 00:39:26,450 What can I do to help? 674 00:39:26,650 --> 00:39:29,370 I want you on the bridge with your mother. 675 00:39:29,570 --> 00:39:32,010 Shut down everything you can. Transfer all power to thrusters. 676 00:39:32,130 --> 00:39:33,370 Transfer sequence complete. 677 00:39:33,570 --> 00:39:35,540 Diverting last remaining power to main thrusters. 678 00:39:37,060 --> 00:39:39,810 All crew to emergency safety zone. 679 00:39:40,010 --> 00:39:43,370 All crew to emergency safety zone. 680 00:39:47,160 --> 00:39:49,470 Life deck is off-line. 681 00:39:52,770 --> 00:39:55,570 Life deck is off-line. 682 00:39:55,770 --> 00:39:57,690 Only a few minutes of life support left, Captain. 683 00:39:59,820 --> 00:40:01,430 Everyone, take a deep breath... 684 00:40:03,440 --> 00:40:04,880 and hold it if you can. 685 00:40:05,080 --> 00:40:06,750 Shaw to bridge, 686 00:40:06,950 --> 00:40:08,320 working on these nacelles. 687 00:40:08,520 --> 00:40:10,456 I need a few more minutes to get these covers open. 688 00:40:10,480 --> 00:40:12,540 Gravimetric frequencies will collide. 689 00:40:12,740 --> 00:40:14,670 Two minutes until the final wave. 690 00:40:14,870 --> 00:40:16,800 Captain, you've got two minutes. 691 00:40:18,580 --> 00:40:21,070 Well, seeing as you're the only one here 692 00:40:21,270 --> 00:40:23,250 with any real experience flying blind, 693 00:40:23,450 --> 00:40:25,630 Admiral... 694 00:40:26,680 --> 00:40:28,370 you have the conn. 695 00:40:46,610 --> 00:40:47,870 Ensign La Forge... 696 00:40:50,000 --> 00:40:52,490 let's go home. 697 00:40:52,690 --> 00:40:55,190 Bring us about, 2-2-5, mark 1-6. 698 00:40:55,390 --> 00:40:58,330 Aft thrusters, one quarter power. 699 00:40:58,530 --> 00:41:00,240 Ready our position to receive the wave. 700 00:41:00,440 --> 00:41:01,840 One quarter power. Aye, sir. 701 00:41:02,010 --> 00:41:05,290 And... good luck, 702 00:41:05,490 --> 00:41:07,020 everyone. 703 00:41:08,980 --> 00:41:10,600 Engage. 704 00:41:38,530 --> 00:41:39,530 Thrusters firing 705 00:41:39,610 --> 00:41:40,720 at 76%. 706 00:41:40,920 --> 00:41:42,540 Siphon power from the comms array. 707 00:41:43,620 --> 00:41:44,630 It worked, sir. 708 00:41:44,830 --> 00:41:46,110 We're up to 81%. 709 00:41:46,310 --> 00:41:47,720 Keep transferring to thrusters. 710 00:41:47,920 --> 00:41:51,250 We must be at full power if we're to catch this wave. 711 00:41:51,450 --> 00:41:52,450 Riker to Seven. 712 00:41:52,620 --> 00:41:53,780 Get those nacelle covers open 713 00:41:53,970 --> 00:41:55,470 - or we can't warp. - Almost there. 714 00:41:55,670 --> 00:41:57,216 Next wave is our last chance. Are you sure 715 00:41:57,240 --> 00:41:58,860 the two of you can execute this alone? 716 00:41:59,060 --> 00:42:01,120 We've got it. Working as fast as we can. 717 00:42:11,260 --> 00:42:12,300 Nacelle one is open. 718 00:42:13,650 --> 00:42:14,750 One more to go. 719 00:42:14,950 --> 00:42:16,360 Commander Hansen, go make sure that 720 00:42:16,560 --> 00:42:17,640 those manual locks are off. 721 00:42:23,310 --> 00:42:24,790 Sir, I heard you could use a hand? 722 00:42:27,580 --> 00:42:29,500 My father is Geordi La Forge. 723 00:42:29,700 --> 00:42:32,420 You know, decorated Starfleet engineer. Legend? 724 00:42:32,620 --> 00:42:34,590 I can help. 725 00:42:35,680 --> 00:42:38,590 Okay, kid. Hand me that torch. 726 00:42:44,600 --> 00:42:47,390 One nacelle cover is open now. 727 00:42:47,590 --> 00:42:50,050 If only one nacelle is exposed, we'll be able to fly, 728 00:42:50,250 --> 00:42:52,470 but not utilize warp, am I correct? 729 00:42:53,520 --> 00:42:55,260 Yeah. Why? 730 00:42:58,090 --> 00:42:59,260 Turn around. 731 00:43:00,310 --> 00:43:01,840 Commander? 732 00:43:02,040 --> 00:43:05,180 I said turn around. 733 00:43:09,750 --> 00:43:11,370 There's some confusion here. 734 00:43:11,570 --> 00:43:13,160 I-I was sent to help, Commander. 735 00:43:13,360 --> 00:43:15,850 I specifically told Captain Riker not to send anyone. 736 00:43:16,050 --> 00:43:17,680 But Commander, it's me. 737 00:43:17,880 --> 00:43:20,770 Commander what, La Forge? 738 00:43:20,970 --> 00:43:22,680 Commander Hansen. 739 00:43:32,430 --> 00:43:34,570 So, how'd you know? 740 00:43:34,770 --> 00:43:38,220 Ensign La Forge always calls me Commander Seven. 741 00:43:38,420 --> 00:43:40,220 Out of respect. 742 00:43:42,660 --> 00:43:44,220 Good call. 743 00:43:48,920 --> 00:43:51,060 Thrusters still gaining power, sir. 744 00:43:51,260 --> 00:43:52,980 Shaw, where are we with that second nacelle? 745 00:43:57,320 --> 00:43:58,630 Open for business. 746 00:44:02,760 --> 00:44:03,850 Second nacelle is open. 747 00:44:05,290 --> 00:44:07,380 Hold on. 748 00:44:07,580 --> 00:44:10,250 Multiple obstructions, dead ahead. 749 00:44:12,380 --> 00:44:13,650 Asteroid field. 750 00:44:13,850 --> 00:44:16,180 My contact sensors are down. 751 00:44:16,380 --> 00:44:17,780 Jack, call out their positions. 752 00:44:23,390 --> 00:44:24,620 Contact. 753 00:44:24,820 --> 00:44:27,010 7,000 kilometers, bearing 224, mark 5. 754 00:44:27,210 --> 00:44:29,010 Helm, aft thrusters, 755 00:44:29,210 --> 00:44:31,150 - 15 degrees down. - Aft thrusters... 756 00:44:31,350 --> 00:44:33,880 - Shut it off on my mark. - Aye, sir. 757 00:44:41,450 --> 00:44:42,500 And now. 758 00:44:50,240 --> 00:44:52,430 Contact. 3,000 kilometers, 759 00:44:52,630 --> 00:44:54,260 bearing 114, mark 5. 760 00:44:54,460 --> 00:44:57,130 Starboard thrusters, up 45 degrees. 761 00:44:57,330 --> 00:44:58,330 Aye, sir. 762 00:45:00,650 --> 00:45:02,170 Hold on. 763 00:45:04,430 --> 00:45:06,490 Four more seconds. 764 00:45:06,690 --> 00:45:08,310 Trust me. 765 00:45:15,530 --> 00:45:16,920 Shut it off. 766 00:45:30,980 --> 00:45:33,080 Thrusters up to 98%, sir. 767 00:45:33,280 --> 00:45:35,680 But there's nothing left to transfer. 768 00:45:40,770 --> 00:45:41,990 Helm... 769 00:45:43,950 --> 00:45:48,080 transfer all power from life support. 770 00:45:55,920 --> 00:45:58,150 Life support off-line. Aye, sir. 771 00:45:59,870 --> 00:46:01,890 life support is off-line. 772 00:46:02,090 --> 00:46:05,230 Life support is off-line. 773 00:46:06,410 --> 00:46:08,240 Life support is off-line. 774 00:46:21,510 --> 00:46:23,220 Gravimetric detonation 775 00:46:23,420 --> 00:46:28,130 in ten, nine, eight, 776 00:46:28,330 --> 00:46:30,920 - seven, six, - RIKER: Well, Beverly, it's all on you now. 777 00:46:31,120 --> 00:46:34,840 Five, four, three, 778 00:46:35,040 --> 00:46:38,580 two, one. 779 00:46:38,780 --> 00:46:41,360 The detonation should be taking place now. 780 00:47:05,250 --> 00:47:06,730 We're in the wave. 781 00:47:08,210 --> 00:47:10,310 It's charging us. 782 00:47:10,510 --> 00:47:11,630 Systems coming back on line. 783 00:47:11,770 --> 00:47:13,270 La Forge, gun it! 784 00:47:13,470 --> 00:47:14,480 Stay inside! 785 00:47:20,000 --> 00:47:22,186 - We're experiencing... - Nacelle is losing drag... 786 00:47:22,210 --> 00:47:23,886 Firing antimatter phase emitters to compensate. 787 00:47:23,910 --> 00:47:26,030 Adjusting impulse engines to match the cells' entropy. 788 00:47:32,540 --> 00:47:34,370 Nacelles funneling power to the core, 789 00:47:34,570 --> 00:47:37,510 warp drive coming back on line in 90 seconds. 790 00:47:37,710 --> 00:47:39,160 Sir, 791 00:47:39,360 --> 00:47:40,360 the nebula... 792 00:47:40,490 --> 00:47:42,160 It's changing. 793 00:47:51,990 --> 00:47:53,390 Sirs, 794 00:47:53,590 --> 00:47:54,590 The Shrike. 795 00:47:54,680 --> 00:47:56,870 Mark 0-1-9. Dead ahead. 796 00:47:57,070 --> 00:48:00,530 There you are. There you are. 797 00:48:00,730 --> 00:48:02,620 - Is our tractor beam operational? - Aye, sir. 798 00:48:02,820 --> 00:48:05,400 Then lock onto those coordinates. 799 00:48:08,050 --> 00:48:10,150 Chase fast enough, hunt well enough... 800 00:48:10,350 --> 00:48:13,200 - Hold. - Open your jaw wide enough 801 00:48:13,390 --> 00:48:15,810 and eventually the prey runs right into the mouth 802 00:48:16,010 --> 00:48:17,070 of the beast. 803 00:48:17,270 --> 00:48:18,640 Fire keel thrusters. 804 00:48:18,830 --> 00:48:20,670 Cut the beam. 805 00:48:28,680 --> 00:48:30,070 Stabilize! 806 00:48:42,430 --> 00:48:44,740 Will, did you just throw an asteroid? 807 00:48:45,740 --> 00:48:47,130 Goddamn right I did. 808 00:49:02,140 --> 00:49:03,940 The nebula is breaking up. 809 00:49:04,140 --> 00:49:05,660 I think we should be able to warp soon. 810 00:50:17,830 --> 00:50:21,310 "To seek out new life." 811 00:50:23,010 --> 00:50:25,500 I think we should boldly get the hell out of here. 812 00:50:25,700 --> 00:50:26,720 Ensign La Forge? 813 00:50:26,920 --> 00:50:28,450 Aye, Captain. 814 00:50:43,860 --> 00:50:47,830 You're only ever really as good 815 00:50:48,030 --> 00:50:50,080 as those around you. 816 00:50:51,170 --> 00:50:55,390 Your crew become a part of you. 817 00:50:56,480 --> 00:50:58,350 Complete you. 818 00:51:01,400 --> 00:51:04,020 They lift you up 819 00:51:04,220 --> 00:51:08,450 to accomplish the things you never could do alone. 820 00:51:10,410 --> 00:51:11,500 Well, thank you. 821 00:51:11,700 --> 00:51:12,900 And now, if you don't mind, 822 00:51:13,100 --> 00:51:14,990 I think my haddock's getting cold. 823 00:51:15,190 --> 00:51:18,330 Excuse me, Admiral. 824 00:51:21,770 --> 00:51:24,030 You went on and on about your crew. 825 00:51:25,070 --> 00:51:27,340 Your life in Starfleet. 826 00:51:28,380 --> 00:51:31,430 Did you have a life outside of that? 827 00:51:39,260 --> 00:51:42,530 What about a-a real family? 828 00:51:46,490 --> 00:51:48,580 Young man, 829 00:51:48,780 --> 00:51:51,630 Starfleet has been the only family 830 00:51:51,830 --> 00:51:54,020 I have ever needed. 831 00:52:24,520 --> 00:52:27,140 You can't hide from the pain by being alone. 832 00:52:29,920 --> 00:52:34,330 I know we... Well, I thought 833 00:52:34,530 --> 00:52:38,020 being away was gonna be the answer to all of our problems. 834 00:52:40,280 --> 00:52:42,850 But after what we've just been through... 835 00:52:44,540 --> 00:52:49,120 I'm just glad that everyone's okay. 836 00:52:49,320 --> 00:52:51,120 That you're okay. 837 00:52:54,030 --> 00:52:56,170 Well, something's different now. 838 00:52:56,370 --> 00:52:58,990 I-I don't quite have the words yet... 839 00:53:00,950 --> 00:53:03,440 but we witnessed a kind of birth here, 840 00:53:03,640 --> 00:53:05,700 and it reminded me... 841 00:53:07,650 --> 00:53:10,530 that there's a whole universe out there. 842 00:53:12,830 --> 00:53:16,540 And it can be beautiful 843 00:53:16,740 --> 00:53:18,530 and amazing. 844 00:53:21,320 --> 00:53:22,850 You haven't said anything 845 00:53:23,050 --> 00:53:25,290 as lovely as that in a very long time. 846 00:53:25,490 --> 00:53:27,160 I know. 847 00:53:27,360 --> 00:53:29,990 And that's on me. 848 00:53:30,190 --> 00:53:33,080 And I'm sorry. 849 00:53:33,280 --> 00:53:35,690 I'm gonna fix it. 850 00:53:35,890 --> 00:53:37,250 With you. 851 00:53:39,250 --> 00:53:41,470 Are you and Jean-Luc in trouble? 852 00:53:42,780 --> 00:53:45,350 I don't know yet. 853 00:53:45,550 --> 00:53:47,360 Admiral's log, 854 00:53:47,550 --> 00:53:50,580 stardate 78183.10. 855 00:53:50,780 --> 00:53:53,100 We have managed to escape death 856 00:53:53,300 --> 00:53:55,190 at the hands of our unknown enemy. 857 00:53:55,390 --> 00:53:57,450 Although we're free, temporarily, 858 00:53:57,650 --> 00:53:59,320 from the terror of the Shrike, 859 00:53:59,520 --> 00:54:01,240 too many questions linger. 860 00:54:01,440 --> 00:54:02,850 Who is this Vadic? 861 00:54:03,050 --> 00:54:07,100 And what exactly does she want with my son? 862 00:54:11,110 --> 00:54:13,150 Find... 863 00:54:16,510 --> 00:54:19,600 Jack. Jack... 864 00:54:21,630 --> 00:54:23,600 Find me. 865 00:54:27,900 --> 00:54:29,300 Together soon... 866 00:54:37,000 --> 00:54:38,310 Jack. 867 00:54:54,240 --> 00:54:56,120 Find me. 868 00:54:56,320 --> 00:54:59,120 Captioning sponsored by CBS 869 00:54:59,320 --> 00:55:02,290 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.