Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,724
[shouting]
2
00:00:03,724 --> 00:00:06,293
[Sabrina]
Previously on Sistas . ..
3
00:00:06,794 --> 00:00:07,828
I'm up for partner.
4
00:00:08,362 --> 00:00:10,197
Well, I thought you could be
working against me.
5
00:00:10,197 --> 00:00:11,699
Then you don't know me
very well.
6
00:00:12,233 --> 00:00:13,768
So, you know what you gotta do?
7
00:00:13,768 --> 00:00:15,035
I got you, girl.
8
00:00:15,035 --> 00:00:16,070
Okay.
9
00:00:16,070 --> 00:00:17,405
You want another three million?
10
00:00:17,405 --> 00:00:19,640
Fine.
It'll be there by five o'clock.
11
00:00:19,640 --> 00:00:20,608
[Hayden] Is that so?
12
00:00:21,575 --> 00:00:22,343
Yeah?
13
00:00:22,343 --> 00:00:23,978
I'm lookin' for Fatima?
14
00:00:23,978 --> 00:00:25,045
Who are you?!
15
00:00:25,413 --> 00:00:27,314
I'm her baby's father.
16
00:00:27,715 --> 00:00:29,417
Wait, what?
17
00:00:31,745 --> 00:00:33,380
Wait, what?
18
00:00:35,949 --> 00:00:37,183
I'm sorry.
19
00:00:37,183 --> 00:00:38,685
-I'm...
-No, no, no, no, no, no, no.
20
00:00:38,685 --> 00:00:40,120
No, no.
Come on.
21
00:00:40,854 --> 00:00:42,822
Wait.
You her baby's father?
22
00:00:42,822 --> 00:00:44,324
Yeah.
23
00:00:44,958 --> 00:00:46,593
I ain't know she had any kids.
24
00:00:47,260 --> 00:00:49,329
I'm, I'm sorry.
Who are you?
25
00:00:49,829 --> 00:00:51,331
I'm her fiancé.
26
00:00:53,066 --> 00:00:54,300
Oh, damn.
27
00:00:54,300 --> 00:00:56,069
Yeah, "Oh, damn" is right.
28
00:00:56,703 --> 00:00:58,104
I'm sorry.
29
00:00:58,104 --> 00:00:59,606
No, no, no, come on,
come on, come on, come on.
30
00:00:59,606 --> 00:01:01,007
Come in, come in, come in.
Come in.
31
00:01:01,007 --> 00:01:02,308
No.
I'mma go.
32
00:01:02,308 --> 00:01:04,277
No, no, no, no.
What's your name?
33
00:01:05,545 --> 00:01:06,513
Look.
34
00:01:07,547 --> 00:01:09,315
-Look, man...
-[Zac] No, no, no, no!
35
00:01:09,315 --> 00:01:11,384
Come on, come on, come on.
You can't do that.
36
00:01:12,719 --> 00:01:14,220
No, man, look.
37
00:01:14,220 --> 00:01:16,055
If she didn't tell you,
she doesn't want you to know.
38
00:01:16,055 --> 00:01:18,625
Okay, I get that.
But I still wanna know, bro.
39
00:01:21,227 --> 00:01:22,862
-Look...
-[Zac] No, no, no, no, no, no!
40
00:01:22,862 --> 00:01:23,897
Okay, okay.
41
00:01:23,897 --> 00:01:25,432
Tell me about the baby.
42
00:01:27,100 --> 00:01:28,601
Man...
43
00:01:28,601 --> 00:01:29,636
Okay, well...
44
00:01:29,636 --> 00:01:30,737
He's nine.
45
00:01:30,737 --> 00:01:31,938
He's nine?!
46
00:01:31,938 --> 00:01:32,906
[Joey] Yeah.
47
00:01:33,173 --> 00:01:34,374
Wow, nine.
48
00:01:34,374 --> 00:01:35,909
Okay.
What else?
49
00:01:36,176 --> 00:01:37,811
What the --?!
50
00:01:37,811 --> 00:01:39,579
We were together in D.C.
51
00:01:40,947 --> 00:01:42,449
Okay, and?
52
00:01:43,883 --> 00:01:45,018
She left me with the baby.
53
00:01:45,385 --> 00:01:46,653
She didn't want him.
54
00:01:46,653 --> 00:01:47,754
--.
55
00:01:48,388 --> 00:01:49,789
So, why you here?
56
00:01:50,790 --> 00:01:51,724
Well...
57
00:01:53,259 --> 00:01:55,061
He's been askin'
a lotta questions.
58
00:01:55,395 --> 00:01:57,197
And he wants to know his mother.
59
00:01:58,498 --> 00:01:59,466
I see.
60
00:01:59,866 --> 00:02:01,167
Look, I think I said too much.
61
00:02:01,167 --> 00:02:02,402
No, no, no, no!
You, you haven't.
62
00:02:02,402 --> 00:02:03,903
You haven't, my bad, bro.
You, you haven't.
63
00:02:03,903 --> 00:02:05,171
You haven't.
64
00:02:07,140 --> 00:02:09,108
Okay, can you just have
her call me?
65
00:02:09,108 --> 00:02:10,944
[Zac] Yes.
She got your number?
66
00:02:10,944 --> 00:02:12,278
Yeah.
67
00:02:12,278 --> 00:02:13,680
[Zac] Aight.
Can you give it to me?
68
00:02:13,680 --> 00:02:14,714
Look, she has it.
69
00:02:15,548 --> 00:02:16,416
You said that.
70
00:02:16,416 --> 00:02:17,884
I said, can you give it to me?
71
00:02:18,751 --> 00:02:20,253
-I'mma go.
-[Zac] No, no, no, no, no!
72
00:02:20,253 --> 00:02:22,121
I got my phone right here,
just give me the number!
73
00:02:22,121 --> 00:02:23,323
I'm good.
74
00:02:23,323 --> 00:02:24,691
You don't want me to
have your number?
75
00:02:25,692 --> 00:02:28,027
-Bye.
-[Zac] Dude, nah, nah, nah!
76
00:02:28,027 --> 00:02:29,762
Joe...!
77
00:02:29,762 --> 00:02:31,431
He just roll up on my...
78
00:02:31,698 --> 00:02:33,566
What the --?!
79
00:02:33,566 --> 00:02:37,837
[music]
80
00:02:39,888 --> 00:02:42,057
♪ My girls hold me down ♪
81
00:02:42,057 --> 00:02:44,259
♪ When them boys mess around ♪
82
00:02:44,259 --> 00:02:46,328
♪ My love life is a headache ♪
83
00:02:46,328 --> 00:02:49,131
♪ We goin' out tonight ♪
84
00:02:49,131 --> 00:02:51,500
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
85
00:03:03,738 --> 00:03:04,705
Hey.
86
00:03:05,173 --> 00:03:06,407
Hello.
87
00:03:08,176 --> 00:03:09,343
How you doin'?
88
00:03:09,944 --> 00:03:11,245
I'm good.
89
00:03:11,913 --> 00:03:13,247
That's good.
90
00:03:16,350 --> 00:03:17,785
What are you doin' here?
91
00:03:18,719 --> 00:03:20,221
Actually, I was, um...
92
00:03:21,255 --> 00:03:22,490
Comin' to see me?
93
00:03:23,891 --> 00:03:25,126
No.
94
00:03:25,126 --> 00:03:26,494
That's not
what I was doin'.
95
00:03:27,962 --> 00:03:29,263
Well...?
96
00:03:30,898 --> 00:03:32,400
I was flying home.
97
00:03:33,534 --> 00:03:34,969
It's a pretty big airport.
98
00:03:35,369 --> 00:03:37,171
And my flights...
99
00:03:37,171 --> 00:03:38,673
-Are always...
-Near my gate.
100
00:03:38,673 --> 00:03:39,874
[Preston] Yeah.
101
00:03:40,508 --> 00:03:43,678
But you know, they're always
on a day I'm workin'.
102
00:03:45,680 --> 00:03:46,948
Danni...
103
00:03:46,948 --> 00:03:48,749
Okay, I get it.
104
00:03:48,749 --> 00:03:50,218
I get it.
105
00:03:50,218 --> 00:03:52,353
Okay, so why are you givin' me
all this attitude?
106
00:03:53,688 --> 00:03:54,655
I'm not...
107
00:03:54,956 --> 00:03:56,591
I'm not giving you any attitude.
108
00:03:56,591 --> 00:03:58,292
I think you are.
109
00:03:59,327 --> 00:04:01,696
All right, we tried.
We tried.
110
00:04:01,696 --> 00:04:04,265
I think you should just go ahead
to your gate,
111
00:04:04,265 --> 00:04:05,533
wherever you're goin'.
112
00:04:05,533 --> 00:04:06,601
Okay.
113
00:04:10,138 --> 00:04:11,305
Thank you.
114
00:04:11,572 --> 00:04:12,573
Well...
115
00:04:14,308 --> 00:04:15,676
I'm not flying out.
116
00:04:17,845 --> 00:04:22,650
Well, what are you doin' in
a place where there are flights?
117
00:04:24,552 --> 00:04:26,621
Mindy's coming to see me.
118
00:04:28,956 --> 00:04:29,957
Oh.
119
00:04:30,658 --> 00:04:31,826
All right, then.
120
00:04:33,694 --> 00:04:34,662
Yeah.
121
00:04:36,597 --> 00:04:37,865
Okay, good.
122
00:04:39,734 --> 00:04:40,668
I guess.
123
00:04:46,174 --> 00:04:48,209
She should be landing
any minute.
124
00:04:49,043 --> 00:04:50,878
All right, that's great.
125
00:04:53,314 --> 00:04:54,682
Do you wanna meet her?
126
00:04:55,216 --> 00:04:56,951
Why would I wanna meet her?
127
00:04:57,785 --> 00:04:59,754
So you can see that I'm not
lying to you?
128
00:04:59,754 --> 00:05:01,689
I don't think you're lyin',
Preston.
129
00:05:02,323 --> 00:05:03,824
I just wanna make sure
you know that.
130
00:05:03,824 --> 00:05:07,328
Well, be that as it may,
I don't wanna meet her.
131
00:05:07,762 --> 00:05:08,896
Okay, well...
132
00:05:10,765 --> 00:05:11,766
Did you...?
133
00:05:12,667 --> 00:05:16,003
Did you have her come to
this gate on purpose?
134
00:05:16,370 --> 00:05:19,273
No.
I didn't.
135
00:05:20,341 --> 00:05:23,778
You know, fly all the way
into Atlanta, today...
136
00:05:24,245 --> 00:05:26,280
-No...
-[Danni] This gate.
137
00:05:26,280 --> 00:05:28,115
She actually wants to see me.
138
00:05:28,115 --> 00:05:29,750
-Okay.
-Is he botherin' you?
139
00:05:30,751 --> 00:05:33,721
You can get the hell
away from me.
140
00:05:34,722 --> 00:05:35,756
Okay.
141
00:05:38,059 --> 00:05:39,360
So, who's this?
142
00:05:39,660 --> 00:05:40,628
Nobody.
143
00:05:43,664 --> 00:05:44,899
Another one.
144
00:05:44,899 --> 00:05:46,300
[Que] Another one?
145
00:05:46,767 --> 00:05:47,768
What?
146
00:05:49,604 --> 00:05:50,504
Nothin'.
147
00:05:50,504 --> 00:05:52,406
No, what'd you say?
148
00:05:53,140 --> 00:05:54,742
I didn't say anything.
149
00:05:54,742 --> 00:05:56,043
Mm-hm, yeah.
150
00:05:56,410 --> 00:05:58,179
You should get to your gate.
151
00:05:58,179 --> 00:05:59,213
I am.
152
00:05:59,480 --> 00:06:01,048
And, uh, Preston?
153
00:06:02,617 --> 00:06:04,685
I wouldn't bring that girl
over here.
154
00:06:05,553 --> 00:06:07,054
-No problem.
-[Danni] Okay.
155
00:06:07,855 --> 00:06:09,056
-Bye.
-Bye.
156
00:06:09,056 --> 00:06:10,424
Bye.
157
00:06:15,196 --> 00:06:16,464
[Que] What was that?
158
00:06:17,198 --> 00:06:20,301
I'mma tell you this
one more time.
159
00:06:20,301 --> 00:06:21,602
Will you let me explain?
160
00:06:21,602 --> 00:06:24,038
Okay, did Logan get you
this job?
161
00:06:25,106 --> 00:06:26,574
You know Logan?
162
00:06:28,376 --> 00:06:30,077
Look, let me just tell you
what happened, okay?
163
00:06:30,077 --> 00:06:31,345
Mm-mm.
164
00:06:31,345 --> 00:06:33,180
You ain't got shit to say to me.
165
00:06:33,180 --> 00:06:34,682
But I do.
166
00:06:34,682 --> 00:06:38,452
No, you got my friends locked up
for shit that you did.
167
00:06:41,355 --> 00:06:43,190
-I'm sorry, Danni.
-Oh, no, no, no, no, no.
168
00:06:43,190 --> 00:06:44,925
Get the -- away from me.
169
00:06:47,461 --> 00:06:48,729
I'm not a bad person.
170
00:06:50,298 --> 00:06:51,799
[Danni]So...
171
00:06:53,367 --> 00:06:55,036
I have mace in this purse.
172
00:06:55,603 --> 00:06:58,139
I will -- blind you
173
00:06:58,139 --> 00:07:00,007
and tell them you assaulted me.
174
00:07:02,943 --> 00:07:03,978
Okay.
175
00:07:03,978 --> 00:07:05,980
Get the -- away from me.
176
00:07:09,350 --> 00:07:10,785
Move!
177
00:07:10,785 --> 00:07:20,061
[music]
178
00:07:23,597 --> 00:07:25,533
Hold on, hold on, hold on.
179
00:07:26,934 --> 00:07:28,102
My God.
180
00:07:29,870 --> 00:07:32,673
There ain't no way he's gonna
be able to raise that money.
181
00:07:32,907 --> 00:07:33,874
I know.
182
00:07:34,375 --> 00:07:35,643
You see his eyes?
183
00:07:35,910 --> 00:07:37,011
Oh, I did.
184
00:07:37,011 --> 00:07:38,012
[Hayden] That boy scared.
185
00:07:38,612 --> 00:07:39,914
I know he is.
186
00:07:40,614 --> 00:07:41,882
So, what we gon' do?
187
00:07:42,850 --> 00:07:43,851
We wait.
188
00:07:43,851 --> 00:07:44,819
Damn.
189
00:07:44,819 --> 00:07:46,454
We wait, we wait.
Listen.
190
00:07:46,454 --> 00:07:48,189
I'll be back here at 4:59.
191
00:07:48,189 --> 00:07:49,590
-Aight, bet.
-[Gary] All right.
192
00:07:50,458 --> 00:07:52,360
Relax.
We got a good plan.
193
00:07:52,360 --> 00:07:53,661
Hey!
194
00:07:54,095 --> 00:07:55,096
Hi.
195
00:07:55,096 --> 00:07:56,764
You can wait in my office.
196
00:07:56,764 --> 00:07:57,665
Okay.
197
00:07:57,665 --> 00:07:59,166
You know they called me, right?
198
00:07:59,166 --> 00:08:00,201
Who?
199
00:08:00,201 --> 00:08:01,469
[Heather] Zac.
200
00:08:02,503 --> 00:08:04,004
You still on this Zac stuff?
201
00:08:04,004 --> 00:08:05,539
Oh, you know this.
202
00:08:06,707 --> 00:08:08,109
I'mma let you handle it.
203
00:08:08,109 --> 00:08:09,343
Yeah, you do that.
204
00:08:09,343 --> 00:08:11,512
-Nice meeting you.
-[Heather] Mm-hm.
205
00:08:11,512 --> 00:08:12,913
Aight, bruh.
206
00:08:15,516 --> 00:08:16,684
Why they callin' you?
207
00:08:16,684 --> 00:08:18,719
He said he wanted to talk to me.
208
00:08:19,487 --> 00:08:20,988
Yeah, 'cause he's scared.
209
00:08:21,789 --> 00:08:23,991
You think I can get
that kinda money?
210
00:08:24,458 --> 00:08:25,860
You can get half his shit.
211
00:08:25,860 --> 00:08:27,661
-For real?
-[Hayden] Oh, yeah.
212
00:08:27,661 --> 00:08:29,230
He's got a nice-ass house!
213
00:08:29,230 --> 00:08:32,433
Shit, I think you need
a nice-ass house too, right?
214
00:08:32,433 --> 00:08:33,934
-Okay!
-[Hayden] Come on, now!
215
00:08:35,102 --> 00:08:36,137
Hey, what...?
216
00:08:36,137 --> 00:08:37,772
Nah...
I ain't suckin' yo --, though.
217
00:08:37,772 --> 00:08:39,740
-Nah, it ain't even like that.
-[Heather] Mm-mm...
218
00:08:39,740 --> 00:08:40,908
-Okay.
-[Hayden] Okay.
219
00:08:40,908 --> 00:08:42,376
Why don't you come back
to my office?
220
00:08:42,376 --> 00:08:43,377
We'll talk it out.
221
00:08:43,377 --> 00:08:44,545
-Okay.
-Okay.
222
00:08:44,545 --> 00:08:46,147
-After you.
-Yeah, yeah.
223
00:08:46,147 --> 00:08:48,115
[music]
224
00:09:05,075 --> 00:09:07,010
[phone dialing]
225
00:09:07,010 --> 00:09:08,678
Hey.
226
00:09:08,678 --> 00:09:09,746
[Tamara] Hey.
227
00:09:09,746 --> 00:09:11,414
He's here with her right now.
228
00:09:11,414 --> 00:09:14,184
[Tamara] Okay, I'm right
downstairs at the coffee shop.
229
00:09:14,184 --> 00:09:15,452
All right, you got it?
230
00:09:15,452 --> 00:09:16,753
[Tamara] I got it.
I'm on my way up.
231
00:09:16,753 --> 00:09:17,887
All right, you sure?
232
00:09:17,887 --> 00:09:19,889
[Tamara] Look, this --
is weak!
233
00:09:19,889 --> 00:09:21,424
I got him!
234
00:09:21,424 --> 00:09:22,359
All right.
235
00:09:22,359 --> 00:09:23,660
All right.
Thank you.
236
00:09:23,660 --> 00:09:25,061
[Tamara] I'll call you
right after.
237
00:09:25,061 --> 00:09:26,463
Okay, bye.
238
00:09:26,463 --> 00:09:27,897
[Tamara] Bye.
239
00:09:31,201 --> 00:09:33,003
[phone ringing]
240
00:09:33,903 --> 00:09:35,338
-[Zac] Hey.
-[Fatima] Hey.
241
00:09:35,739 --> 00:09:36,873
Did you already go see Karen?
242
00:09:36,873 --> 00:09:39,109
No, I'm on my way, though.
243
00:09:39,109 --> 00:09:40,276
Okay...
244
00:09:40,276 --> 00:09:41,945
You gon', you wanna be there
for lunch, right?
245
00:09:41,945 --> 00:09:43,847
Zac, you already asked me that.
246
00:09:43,847 --> 00:09:45,648
[Zac] Okay.
I'm on my way.
247
00:09:45,648 --> 00:09:47,050
Okay, are you goin' there first?
248
00:09:47,050 --> 00:09:49,352
No, no, no, no, no.
I'm comin' to see you.
249
00:09:49,352 --> 00:09:51,354
Okay, are you okay?
250
00:09:51,354 --> 00:09:53,089
Yeah, I'm fine!
I'm fine.
251
00:09:53,089 --> 00:09:54,724
[Fatima] Wait Zac,
what's wrong with you?
252
00:09:54,724 --> 00:09:57,293
Nothin', I'm comin',
I'm comin' to see you right now.
253
00:09:58,261 --> 00:09:59,295
Okay.
254
00:09:59,295 --> 00:10:11,241
[music]
255
00:10:12,976 --> 00:10:14,744
I wonder what's takin' so long.
256
00:10:15,345 --> 00:10:16,479
I don't know.
257
00:10:16,780 --> 00:10:18,148
Should I call Andi?
258
00:10:18,515 --> 00:10:20,650
No, no.
Let's just wait.
259
00:10:22,585 --> 00:10:23,787
Okay.
260
00:10:25,655 --> 00:10:26,623
I don't know.
261
00:10:27,090 --> 00:10:29,225
Maybe your African's money
didn't clear.
262
00:10:31,394 --> 00:10:32,562
It cleared.
263
00:10:34,564 --> 00:10:36,733
You're so confident in this guy.
264
00:10:38,234 --> 00:10:39,202
Calvin...
265
00:10:39,803 --> 00:10:41,237
So, you really like him?
266
00:10:44,240 --> 00:10:45,508
Yes, I do.
267
00:10:45,508 --> 00:10:50,580
[music]
268
00:10:50,580 --> 00:10:52,148
So, what does that mean for us?
269
00:10:54,384 --> 00:10:55,752
What about us?
270
00:10:56,986 --> 00:10:58,788
I mean, I been at your house.
271
00:10:59,522 --> 00:11:00,924
I know.
272
00:11:05,161 --> 00:11:07,363
So, we still tryin' to
figure this out?
273
00:11:09,833 --> 00:11:11,901
I'm tryin' to figure out
all of this out.
274
00:11:14,137 --> 00:11:15,138
Are you sure?
275
00:11:17,407 --> 00:11:18,775
Yes, I am.
276
00:11:21,644 --> 00:11:23,746
Well, am I at least still
in the running?
277
00:11:26,049 --> 00:11:27,217
It's not a race.
278
00:11:28,551 --> 00:11:29,652
[Calvin] I know.
279
00:11:29,652 --> 00:11:31,921
But if you like this guy,
then...
280
00:11:32,455 --> 00:11:33,656
I mean...
281
00:11:36,559 --> 00:11:37,927
I just met him.
282
00:11:40,730 --> 00:11:42,365
He definitely likes you.
283
00:11:44,567 --> 00:11:45,869
And that's on me.
284
00:11:47,036 --> 00:11:50,206
Yeah, he did give you
1.5 million dollars.
285
00:11:50,406 --> 00:11:52,008
He didn't give it to me.
286
00:11:52,642 --> 00:11:54,377
Sabrina, I'm pretty sure he did.
287
00:11:55,545 --> 00:11:56,980
It's for Maurice.
288
00:11:56,980 --> 00:12:00,216
He'll get it all back once
Maurice goes to court.
289
00:12:02,418 --> 00:12:03,386
Okay.
290
00:12:07,524 --> 00:12:08,758
What?
291
00:12:09,959 --> 00:12:12,328
I mean, come on, Sabrina.
That's a lotta risk.
292
00:12:15,632 --> 00:12:16,766
Okay.
293
00:12:17,800 --> 00:12:21,104
I like him, and he likes me.
294
00:12:24,107 --> 00:12:26,910
How does a guy like that get
that kinda money, anyway?
295
00:12:28,077 --> 00:12:29,712
-Calvin...
-No, like seriously.
296
00:12:29,712 --> 00:12:31,414
What is he, some kinda
Nigerian scammer
297
00:12:31,414 --> 00:12:32,782
or somethin'?
298
00:12:33,783 --> 00:12:34,984
He's not.
299
00:12:35,618 --> 00:12:37,053
How do you know?
300
00:12:37,754 --> 00:12:39,088
He's a prince.
301
00:12:39,556 --> 00:12:40,890
What?
302
00:12:41,858 --> 00:12:44,093
He is a prince of
a small nation.
303
00:12:47,397 --> 00:12:49,465
Sabrina, that is bullshit.
304
00:12:49,933 --> 00:12:51,734
I'm telling the truth.
305
00:12:52,502 --> 00:12:53,836
No, you're not.
306
00:12:55,638 --> 00:12:56,806
Yes, I am.
307
00:12:57,941 --> 00:12:59,876
So what, you tellin' me you got
some what,
308
00:12:59,876 --> 00:13:01,477
Coming to America --?
309
00:13:03,413 --> 00:13:06,216
Can you just stop, please?
310
00:13:07,517 --> 00:13:08,918
You're serious.
311
00:13:12,288 --> 00:13:14,290
Well, I guess I have no way
of winnin' now.
312
00:13:14,290 --> 00:13:16,326
Not if I have to fight
Eddie Murphy.
313
00:13:17,026 --> 00:13:18,861
I really wish that
you would just stop
314
00:13:18,861 --> 00:13:20,697
-comparing yourself to him.
-Okay, I'm sorry.
315
00:13:21,097 --> 00:13:23,066
-Seriously, all I'm sayin' is--
-I really wish there's...
316
00:13:23,066 --> 00:13:25,168
Maurice!
317
00:13:25,168 --> 00:13:26,302
Hi!
318
00:13:27,103 --> 00:13:29,906
Oh my God.
How are you?
319
00:13:30,773 --> 00:13:35,011
Well, I need a good bubble bath,
but I'm okay.
320
00:13:35,979 --> 00:13:37,680
I'm so happy to see you.
321
00:13:37,680 --> 00:13:40,750
Yes, so am I.
Thank you.
322
00:13:41,484 --> 00:13:43,219
Are you okay?
323
00:13:43,219 --> 00:13:44,187
No...
324
00:13:44,587 --> 00:13:45,788
I'm not okay.
325
00:13:45,788 --> 00:13:48,258
I had to fight all the men
off me.
326
00:13:49,259 --> 00:13:52,228
Girl, a child ain't safe in
a family of men.
327
00:13:54,731 --> 00:13:56,766
[Calvin] I'm really glad that
you're out.
328
00:13:57,567 --> 00:13:58,901
Why is he here?
329
00:13:59,669 --> 00:14:01,137
What?
330
00:14:01,137 --> 00:14:06,142
I mean, where is my
African knight in shining armor?
331
00:14:06,442 --> 00:14:07,877
Really, Maurice?
332
00:14:09,412 --> 00:14:10,480
Let's go.
333
00:14:11,080 --> 00:14:12,115
Okay?
334
00:14:12,115 --> 00:14:13,916
You right, I do need
a bubble bath,
335
00:14:13,916 --> 00:14:18,154
my hair done, nails fixed,
a Brazilian wax...
336
00:14:18,888 --> 00:14:20,490
How can you make everything
a joke?
337
00:14:20,823 --> 00:14:22,625
What will you have me to do?
338
00:14:22,625 --> 00:14:24,260
I've been locked up.
339
00:14:28,631 --> 00:14:29,565
Okay, let's go home.
340
00:14:30,233 --> 00:14:31,200
Okay.
341
00:14:31,501 --> 00:14:32,869
Well, who's driving?
342
00:14:33,703 --> 00:14:35,371
Where's my chariot?
343
00:14:36,706 --> 00:14:41,444
[music]
[footsteps]
344
00:14:44,548 --> 00:14:45,816
[Hayden] Why is he calling you?
345
00:14:46,683 --> 00:14:48,518
He said he wanted to talk to me.
346
00:14:48,785 --> 00:14:50,053
Okay.
347
00:14:50,053 --> 00:14:51,188
And what'd you say?
348
00:14:51,188 --> 00:14:52,956
I told him to talk to you.
349
00:14:52,956 --> 00:14:54,324
[Hayden] That's good.
350
00:14:54,324 --> 00:14:55,458
Yeah, that's good.
351
00:14:56,326 --> 00:14:57,594
[Hayden] Aight, here's what
you gonna do.
352
00:14:57,594 --> 00:15:00,430
You call him.
Say you wanna have a meeting.
353
00:15:00,931 --> 00:15:01,965
For real?
354
00:15:01,965 --> 00:15:03,533
[Hayden] Then I'mma show up.
355
00:15:03,834 --> 00:15:05,936
-Are you sure?
-Oh, yeah.
356
00:15:05,936 --> 00:15:07,370
Just gon' make sure he don't
play no games.
357
00:15:07,370 --> 00:15:08,271
[Heather] Okay.
358
00:15:09,039 --> 00:15:10,073
[Hayden] Okay.
359
00:15:10,073 --> 00:15:11,107
-Hey.
-[Hayden] Hey.
360
00:15:11,107 --> 00:15:12,576
I have a Tamara here to see you?
361
00:15:12,576 --> 00:15:13,743
-[Hayden] Oh, okay.
-Yeah.
362
00:15:13,743 --> 00:15:14,945
Should I let her in?
363
00:15:14,945 --> 00:15:16,046
-[Hayden] Yeah, please.
-Bring her?
364
00:15:16,046 --> 00:15:17,314
-All right.
-[Hayden] Thank you.
365
00:15:18,215 --> 00:15:19,482
So...
366
00:15:19,482 --> 00:15:20,817
We gon' make him suffer.
367
00:15:21,017 --> 00:15:22,886
I just want the money.
368
00:15:22,886 --> 00:15:24,120
I get it.
369
00:15:24,120 --> 00:15:26,289
All that other shit is on you.
370
00:15:26,289 --> 00:15:27,457
I got you, okay?
371
00:15:28,325 --> 00:15:30,961
So, what do you need me to do?
372
00:15:31,728 --> 00:15:33,964
I need you to call him...
373
00:15:33,964 --> 00:15:35,432
and set up a meeting.
374
00:15:35,432 --> 00:15:36,366
Right now?
375
00:15:36,366 --> 00:15:38,168
[Hayden] Yes, right now.
Go ahead.
376
00:15:38,168 --> 00:15:39,269
Okay.
377
00:15:39,269 --> 00:15:40,604
[Hayden] You know what,
can you take that
378
00:15:40,604 --> 00:15:41,638
in the hallway, please?
379
00:15:42,439 --> 00:15:43,673
Thank you.
380
00:15:43,673 --> 00:15:44,941
Hey!
381
00:15:48,812 --> 00:15:49,946
[Tamara] Hey.
382
00:15:50,847 --> 00:15:51,982
[Hayden] How you doin'?
383
00:15:52,682 --> 00:15:53,683
Who was that?
384
00:15:54,251 --> 00:15:56,887
Oh...
Just somebody I'm helpin' out.
385
00:15:57,654 --> 00:15:58,622
Oh.
386
00:15:59,356 --> 00:16:01,625
Well, she doesn't look like
she's in corporate law.
387
00:16:01,625 --> 00:16:03,093
Yeah, definitely not.
388
00:16:03,093 --> 00:16:04,628
That's a child support case.
389
00:16:05,161 --> 00:16:06,096
Mm.
390
00:16:07,864 --> 00:16:08,798
What's wrong?
391
00:16:09,499 --> 00:16:12,202
Well, I was coming by because
I was missing you...
392
00:16:12,435 --> 00:16:13,470
Oh, yeah?
393
00:16:14,771 --> 00:16:15,739
But this...
394
00:16:16,306 --> 00:16:18,208
But what?
What's wrong?
395
00:16:18,208 --> 00:16:20,143
I don't know if I can do this.
396
00:16:21,044 --> 00:16:22,512
You don't know if you
could do what?
397
00:16:22,512 --> 00:16:23,780
Look, I just met you.
398
00:16:23,780 --> 00:16:25,582
Now is a good time for us
to stop.
399
00:16:25,582 --> 00:16:26,983
Whoa, whoa, what?
400
00:16:26,983 --> 00:16:29,786
I mean, look, I can't get
my heart broken.
401
00:16:29,786 --> 00:16:31,955
Whoa...
Tamara, hold on.
402
00:16:32,989 --> 00:16:34,291
I'm not crazy.
403
00:16:35,158 --> 00:16:36,927
I know you're not crazy.
404
00:16:38,161 --> 00:16:41,498
But my ex, he used to sleep
around with people at work.
405
00:16:42,065 --> 00:16:43,333
I got you.
406
00:16:44,167 --> 00:16:47,370
Look, I promise you,
she's just a client.
407
00:16:48,905 --> 00:16:50,774
No, she can't be.
408
00:16:51,041 --> 00:16:52,375
She is.
409
00:16:52,375 --> 00:16:53,843
Just somebody I'm helpin' out,
that's it.
410
00:16:53,843 --> 00:16:55,312
Well, I don't like it.
411
00:16:56,813 --> 00:16:58,782
Okay, well, what you want me
to do?
412
00:16:59,249 --> 00:17:00,517
I don't like that.
413
00:17:01,384 --> 00:17:03,420
Can you get somebody else
to help her?
414
00:17:05,655 --> 00:17:07,390
I'm sorry, this is stupid.
415
00:17:07,924 --> 00:17:09,392
I'm being so jealous.
416
00:17:10,226 --> 00:17:13,096
I mean, yeah.
You kinda bein' jealous, yeah.
417
00:17:13,363 --> 00:17:14,664
Well...
418
00:17:14,664 --> 00:17:18,301
If you looked at yourself,
you would be jealous, too.
419
00:17:18,969 --> 00:17:20,303
What?
420
00:17:21,905 --> 00:17:23,606
It's the way you put it on me.
421
00:17:24,941 --> 00:17:27,377
I don't want any other woman
gettin' that.
422
00:17:27,677 --> 00:17:28,745
Oh...
423
00:17:29,212 --> 00:17:30,580
It's like that, huh?
424
00:17:31,514 --> 00:17:32,415
What?
425
00:17:32,949 --> 00:17:34,417
I really do like you.
426
00:17:35,518 --> 00:17:36,619
Well, thank you.
427
00:17:37,420 --> 00:17:40,090
I'm sorry, I know this is
your job.
428
00:17:40,523 --> 00:17:41,725
Yeah, it is.
429
00:17:42,826 --> 00:17:45,161
I'm embarrassed.
I'm sorry.
430
00:17:45,161 --> 00:17:46,596
Nah, please, it's okay.
431
00:17:47,897 --> 00:17:49,032
Look...
432
00:17:50,066 --> 00:17:52,569
If you don't want me to do it,
I won't do it.
433
00:17:53,003 --> 00:17:55,205
No, no, don't do that for me.
434
00:17:55,205 --> 00:17:58,241
It's fine.
It's really not a big deal.
435
00:17:59,242 --> 00:18:01,544
I'm sorry,
I don't even know you!
436
00:18:01,544 --> 00:18:03,213
Nah, you don't.
437
00:18:04,614 --> 00:18:05,815
But look...
438
00:18:05,815 --> 00:18:08,284
I don't want you worrying
about any of this, okay?
439
00:18:08,284 --> 00:18:09,786
Whenever she comes back in here,
440
00:18:09,786 --> 00:18:12,288
I'll just let her know I ain't
workin' on her case no more.
441
00:18:13,089 --> 00:18:14,024
All right?
442
00:18:14,024 --> 00:18:15,658
I'm so insecure.
443
00:18:16,192 --> 00:18:17,527
It's okay.
444
00:18:19,295 --> 00:18:20,730
Can I see you tonight?
445
00:18:21,431 --> 00:18:22,332
You better.
446
00:18:22,899 --> 00:18:24,567
-Okay.
-[Hayden] Okay.
447
00:18:24,934 --> 00:18:27,604
Let me go, 'cause I...
I feel crazy.
448
00:18:27,604 --> 00:18:29,305
No, don't feel crazy.
449
00:18:30,240 --> 00:18:32,575
Hey, you want me to wait
outside?
450
00:18:32,575 --> 00:18:34,411
[Hayden] No...
451
00:18:34,411 --> 00:18:36,513
No, actually I wanted to talk
to you, anyway.
452
00:18:37,280 --> 00:18:39,115
I'm not gonna be able to work
on your case.
453
00:18:39,115 --> 00:18:40,150
What?
454
00:18:40,150 --> 00:18:41,684
I got a colleague for you...
455
00:18:41,684 --> 00:18:43,620
Coll, coll...?
I ain't go to college!
456
00:18:43,987 --> 00:18:45,255
Colleague.
457
00:18:45,555 --> 00:18:47,090
I don't know her.
458
00:18:48,191 --> 00:18:50,293
See, this is frustrating.
Look.
459
00:18:50,293 --> 00:18:52,695
I'm sorry, okay?
I don't know what to tell you.
460
00:18:53,129 --> 00:18:55,765
You know what?
You're full of shit!
461
00:18:56,299 --> 00:18:58,001
-Corny bastard.
-[Tamara] Hey!
462
00:18:58,001 --> 00:18:59,302
What?
463
00:18:59,302 --> 00:19:00,804
[Tamara] Don't talk about him
like that!
464
00:19:00,804 --> 00:19:02,205
Okay, see?
You shitty, too.
465
00:19:02,205 --> 00:19:03,273
[Tamara] Get outta here!
466
00:19:03,273 --> 00:19:04,607
Corny bastard!
467
00:19:10,513 --> 00:19:11,614
I'm sorry.
468
00:19:11,614 --> 00:19:13,550
She ain't nothin' but a hoodrat,
it's fine.
469
00:19:14,818 --> 00:19:16,086
Okay, I'll see you later.
470
00:19:16,086 --> 00:19:17,487
I will see you later.
471
00:19:17,487 --> 00:19:19,055
-Okay.
-[Hayden] Okay.
472
00:19:19,055 --> 00:19:31,201
[music]
473
00:19:41,911 --> 00:19:46,816
[phone ringing]
474
00:19:48,618 --> 00:19:49,652
Hey.
475
00:19:49,652 --> 00:19:51,421
-[Karen] Hey.
-You've been busy.
476
00:19:51,421 --> 00:19:53,022
I was really busy, I'm sorry.
477
00:19:53,022 --> 00:19:54,390
It's okay...
[beeping]
478
00:19:54,390 --> 00:19:57,160
Sabrina is calling me now,
hold on one second.
479
00:19:57,160 --> 00:19:58,361
[Karen] Okay.
480
00:19:58,595 --> 00:19:59,762
Sabrina?
481
00:19:59,762 --> 00:20:00,897
Hey.
482
00:20:00,897 --> 00:20:01,865
[Andi] Where are you?
483
00:20:02,832 --> 00:20:04,767
I'm at the police station,
I just got Maurice out.
484
00:20:04,767 --> 00:20:05,969
Okay, that's good.
485
00:20:05,969 --> 00:20:07,203
I have Karen on the line,
486
00:20:07,203 --> 00:20:08,471
I'm going to add her
to the call.
487
00:20:08,471 --> 00:20:09,739
-Okay?
-[Sabrina] Okay.
488
00:20:09,739 --> 00:20:10,840
All right.
489
00:20:10,840 --> 00:20:11,875
Karen, you there?
490
00:20:11,875 --> 00:20:13,276
Yeah.
491
00:20:13,276 --> 00:20:14,511
-[Andi] Sabrina, you there?
-[Sabrina] Yeah.
492
00:20:14,511 --> 00:20:15,211
So...
493
00:20:15,812 --> 00:20:18,214
Can y'all meet me
at Danni's after work?
494
00:20:18,815 --> 00:20:19,782
What's goin' on?
495
00:20:21,317 --> 00:20:23,620
I saw her there with Que.
496
00:20:24,454 --> 00:20:25,388
Que?
497
00:20:25,989 --> 00:20:27,257
The same Que?
498
00:20:27,457 --> 00:20:28,625
That's exactly right.
499
00:20:29,058 --> 00:20:29,959
Wow.
500
00:20:29,959 --> 00:20:31,194
Yeah, wow.
501
00:20:31,728 --> 00:20:32,729
Feels like college.
502
00:20:33,163 --> 00:20:34,297
Yep.
503
00:20:34,297 --> 00:20:35,198
Yeah, I know.
504
00:20:36,099 --> 00:20:38,868
Every time she gets worried,
she does somethin' like this.
505
00:20:38,868 --> 00:20:40,336
-I know.
-[Karen] Well...
506
00:20:40,336 --> 00:20:41,704
I'm comin', okay?
507
00:20:41,704 --> 00:20:42,872
Okay, thank you.
508
00:20:43,139 --> 00:20:44,340
All right, but I am...
509
00:20:44,340 --> 00:20:45,808
about to have lunch, so...
510
00:20:45,808 --> 00:20:46,910
I'll call y'all later?
511
00:20:46,910 --> 00:20:48,344
-Okay, I'll see you later.
-All right, bye.
512
00:20:48,344 --> 00:20:49,913
-Bye.
-[Andi] Bye!
513
00:20:51,181 --> 00:20:52,215
'Kay.
514
00:20:52,215 --> 00:21:04,360
[music]
515
00:21:05,261 --> 00:21:06,829
Come in.
516
00:21:08,097 --> 00:21:09,299
-Hi.
-[Andi] Hi.
517
00:21:09,299 --> 00:21:10,567
Gary's here for you.
518
00:21:10,934 --> 00:21:12,235
Okay, perfect.
519
00:21:12,235 --> 00:21:13,736
Should I send him back?
520
00:21:13,736 --> 00:21:14,737
Yes, please.
521
00:21:14,737 --> 00:21:15,972
-All right.
-[Andi] Thank you.
522
00:21:17,840 --> 00:21:19,242
Oh...
523
00:21:31,488 --> 00:21:33,257
Y'all are playin' games.
524
00:21:33,257 --> 00:21:34,258
[Fatima] Excuse me?
525
00:21:34,258 --> 00:21:35,793
I don't like this shit!
526
00:21:36,827 --> 00:21:37,995
Heather, what are you
talkin' about?
527
00:21:37,995 --> 00:21:39,229
You're playin' games!
528
00:21:39,229 --> 00:21:40,297
What?
529
00:21:40,297 --> 00:21:41,432
He said he would represent me,
530
00:21:41,432 --> 00:21:43,100
then he said that he
wouldn't?
531
00:21:43,100 --> 00:21:44,068
Uh...
532
00:21:44,068 --> 00:21:45,235
Heather, I don't...
533
00:21:45,235 --> 00:21:47,037
know what you're talking about?
534
00:21:47,037 --> 00:21:47,971
Okay...
535
00:21:48,972 --> 00:21:51,208
[Fatima] I didn't say
you could sit down.
536
00:21:51,208 --> 00:21:53,444
Okay.
I called Zac.
537
00:21:54,178 --> 00:21:55,479
Okay?
538
00:21:55,479 --> 00:21:57,748
I was gonna meet with him
and the lawyer.
539
00:21:58,816 --> 00:22:01,318
Okay, well, you can meet with
Zac if you want to.
540
00:22:01,318 --> 00:22:03,287
Well, the lawyer dropped me.
541
00:22:04,588 --> 00:22:06,256
Heather, you don't need him.
542
00:22:06,623 --> 00:22:08,425
Look, Zac is a fair man.
543
00:22:08,425 --> 00:22:10,327
Okay, well I'mma get
another lawyer.
544
00:22:10,327 --> 00:22:11,528
Okay.
545
00:22:11,528 --> 00:22:13,230
You can do that if
you want to...
546
00:22:13,530 --> 00:22:14,765
But Zac has a lot of money,
547
00:22:14,765 --> 00:22:17,000
and he can keep that shit
tied up in court
548
00:22:17,000 --> 00:22:18,335
for a long time.
549
00:22:18,969 --> 00:22:19,937
And guess what?
550
00:22:20,671 --> 00:22:23,440
You won't get any money
for a long time.
551
00:22:24,108 --> 00:22:25,275
Well...
552
00:22:27,377 --> 00:22:28,512
[Fatima] Look.
553
00:22:29,480 --> 00:22:30,614
If you're smart...
554
00:22:31,582 --> 00:22:32,850
you'll just talk to him
555
00:22:32,850 --> 00:22:34,451
and see what you guys
can figure out,
556
00:22:34,818 --> 00:22:36,653
instead of tryin' to go
this route.
557
00:22:37,521 --> 00:22:39,289
You think he'll do that?
558
00:22:40,023 --> 00:22:41,692
Did you ever ask?
559
00:22:42,192 --> 00:22:43,393
Well...
560
00:22:44,828 --> 00:22:45,796
Look.
561
00:22:45,796 --> 00:22:48,198
One thing I know,
Zac's a good man,
562
00:22:48,198 --> 00:22:49,933
and he's gonna take care
of his kids.
563
00:22:51,335 --> 00:22:53,403
So, you think I should
meet up with him?
564
00:22:55,005 --> 00:22:56,240
I think...
565
00:22:56,240 --> 00:22:57,875
you should do whatever
you wanna do.
566
00:22:58,742 --> 00:23:00,944
Well, I called him,
he ain't answer.
567
00:23:01,845 --> 00:23:02,846
Okay.
568
00:23:03,347 --> 00:23:04,581
So?
569
00:23:05,449 --> 00:23:06,450
Tell you what.
570
00:23:06,950 --> 00:23:09,686
Come to my house tonight.
I'll text you the time.
571
00:23:10,287 --> 00:23:11,522
Are you sure?
572
00:23:11,522 --> 00:23:12,556
[Fatima] Yeah.
573
00:23:12,556 --> 00:23:13,891
Will he be there?
574
00:23:14,691 --> 00:23:15,692
No.
575
00:23:15,692 --> 00:23:17,594
The ghost of Zac's
past'll be there.
576
00:23:17,594 --> 00:23:19,596
You funny.
Ha-ha.
577
00:23:19,596 --> 00:23:21,598
Yes, he'll be there, Heather.
578
00:23:25,335 --> 00:23:26,403
Okay.
579
00:23:26,403 --> 00:23:27,571
All right.
580
00:23:27,571 --> 00:23:29,239
I'll see you later.
581
00:23:29,239 --> 00:23:39,149
[music]
582
00:23:39,149 --> 00:23:40,117
Gotcha.
583
00:23:43,387 --> 00:23:45,856
I am a bad bitch.
584
00:23:46,190 --> 00:23:58,135
[music]
585
00:23:59,770 --> 00:24:00,871
Come in!
586
00:24:03,373 --> 00:24:04,908
-Hi!
-[Gary] Hey...
587
00:24:08,312 --> 00:24:09,379
How are you?
588
00:24:09,813 --> 00:24:12,683
-I'm good, how are you?
-Good, I'm good.
589
00:24:14,051 --> 00:24:15,018
What's up?
590
00:24:15,719 --> 00:24:18,055
Just wanted to see if you were
free for dinner tonight.
591
00:24:19,256 --> 00:24:21,592
You usually call me
about dinner.
592
00:24:22,593 --> 00:24:24,161
Yeah, well...
593
00:24:24,595 --> 00:24:25,963
I figured...
594
00:24:26,530 --> 00:24:27,631
I was in the area...
595
00:24:27,631 --> 00:24:28,865
Uh-huh, and...
Oh!
596
00:24:28,865 --> 00:24:32,302
[Gary] So, thought
I'd stop by.
597
00:24:32,302 --> 00:24:33,971
-[Andi] You did?
-[Gary] Mm-hm.
598
00:24:33,971 --> 00:24:34,871
-You know...
-Wow.
599
00:24:34,871 --> 00:24:37,474
[Gary] I...
was actually...
600
00:24:37,474 --> 00:24:38,842
What was that?
601
00:24:39,943 --> 00:24:41,044
What was what?
602
00:24:41,511 --> 00:24:44,715
Oh, you coming and
hugging me at, at work,
603
00:24:44,715 --> 00:24:47,117
and being all touchy-feely.
604
00:24:47,117 --> 00:24:48,518
Like, what was that?
605
00:24:49,586 --> 00:24:52,522
What, are you tryin' to see
if Robin sees you?
606
00:24:52,522 --> 00:24:54,658
Robin?
Nobody worried about no Robin.
607
00:24:55,492 --> 00:24:57,027
Are you sure?
'Cause...
608
00:24:57,427 --> 00:24:59,630
He's not even here, so...
609
00:25:00,330 --> 00:25:02,032
Oh, he's not here...
610
00:25:02,899 --> 00:25:03,900
Okay.
611
00:25:03,900 --> 00:25:04,935
I mean...
612
00:25:04,935 --> 00:25:06,737
I'm not worried about Robin,
so...
613
00:25:07,938 --> 00:25:09,006
[Andi] Look, Gary.
614
00:25:09,606 --> 00:25:12,276
I don't wanna be a part of
your childish games.
615
00:25:12,843 --> 00:25:14,611
What're you talkin' about?
616
00:25:16,413 --> 00:25:17,881
Did you tell him?
617
00:25:18,482 --> 00:25:19,616
Tell him what?
618
00:25:19,616 --> 00:25:21,652
Did you tell him I was
in this with you?
619
00:25:21,652 --> 00:25:23,253
Andi, in what?
620
00:25:23,253 --> 00:25:24,354
[Andi] Gary...
621
00:25:24,354 --> 00:25:25,756
Don't play games with me.
622
00:25:25,756 --> 00:25:27,357
-I'm not.
-I am not dealing with this!
623
00:25:27,357 --> 00:25:29,660
Okay, we've been here and
we've done that.
624
00:25:29,660 --> 00:25:32,462
And I've already told you,
you're on thin ice, okay?
625
00:25:32,462 --> 00:25:33,864
Okay!
I know.
626
00:25:33,864 --> 00:25:35,599
Okay, well stop playin' games!
627
00:25:35,599 --> 00:25:36,833
I'm not!
Look, look...
628
00:25:36,833 --> 00:25:38,268
I'm...
Okay, I'm sorry.
629
00:25:38,268 --> 00:25:39,336
I'm sorry.
630
00:25:39,336 --> 00:25:41,338
Okay?
I'll be better.
631
00:25:41,338 --> 00:25:42,806
I'm sorry.
632
00:25:42,806 --> 00:25:43,740
Stop it!
633
00:25:43,740 --> 00:25:45,575
You look great.
I'm sorry.
634
00:25:45,575 --> 00:25:46,677
All right?
635
00:25:46,677 --> 00:25:48,412
Okay.
We're in a good place.
636
00:25:48,412 --> 00:25:50,013
-[Gary] Yeah.
-Don't go back there.
637
00:25:50,013 --> 00:25:51,748
Okay, so...
638
00:25:52,616 --> 00:25:54,084
Can I see you tonight?
639
00:25:58,989 --> 00:26:00,190
I'll let you know.
640
00:26:00,190 --> 00:26:01,425
All right.
641
00:26:01,425 --> 00:26:02,759
[Andi] All right.
642
00:26:03,360 --> 00:26:04,795
Oh...
643
00:26:05,462 --> 00:26:07,631
I'm gonna be back at
the office here
644
00:26:07,631 --> 00:26:09,933
at five to meet with them, so...
645
00:26:09,933 --> 00:26:12,703
Just so you know,
it's not about you.
646
00:26:12,703 --> 00:26:14,071
It's not about me?
647
00:26:14,071 --> 00:26:15,272
-[Gary] No.
-Okay.
648
00:26:15,272 --> 00:26:16,473
Okay?
649
00:26:16,473 --> 00:26:17,941
And you didn't tell him?
650
00:26:18,508 --> 00:26:19,543
I didn't tell him anything.
651
00:26:19,543 --> 00:26:21,411
Okay.
All right.
652
00:26:21,411 --> 00:26:22,913
-[Gary] We good?
-We're good.
653
00:26:22,913 --> 00:26:24,181
-All right.
-[Andi] Okay.
654
00:26:24,181 --> 00:26:25,215
Come here.
655
00:26:25,215 --> 00:26:26,583
Give me a kiss.
656
00:26:30,387 --> 00:26:31,555
-Okay...
-I'll see you later.
657
00:26:31,555 --> 00:26:32,789
-I got makeup on you.
-It's all right.
658
00:26:32,789 --> 00:26:33,957
-Don't worry about it.
-I'm sorry.
659
00:26:33,957 --> 00:26:34,891
All right.
660
00:26:35,726 --> 00:26:37,194
Take it to the dry cleaners.
661
00:26:45,869 --> 00:26:55,979
[music]
662
00:26:56,279 --> 00:26:57,247
Home!
663
00:26:58,382 --> 00:27:00,951
I am finally home!
664
00:27:02,185 --> 00:27:03,720
Oh, shit!
665
00:27:04,654 --> 00:27:08,658
[Sabrina] Oh my God.
Oh my God.
666
00:27:10,527 --> 00:27:12,062
Calvin?
667
00:27:15,565 --> 00:27:17,200
[stuttering]
Calvin?
668
00:27:18,402 --> 00:27:19,936
Where's all of my shit?
669
00:27:20,404 --> 00:27:22,272
Punk-ass -- Que!
670
00:27:22,272 --> 00:27:23,573
What?
671
00:27:25,041 --> 00:27:26,243
He robbed us.
672
00:27:26,243 --> 00:27:27,477
He -- robbed us.
673
00:27:27,477 --> 00:27:28,745
Are you kidding me?
674
00:27:34,184 --> 00:27:35,218
Calvin...
675
00:27:36,186 --> 00:27:37,754
You let Que in my house?
676
00:27:38,388 --> 00:27:40,257
-Maurice...
-[Maurice] No.
677
00:27:40,891 --> 00:27:41,958
Tell me.
678
00:27:43,293 --> 00:27:44,694
Tell him.
679
00:27:45,729 --> 00:27:47,731
What the hell is goin' on?
680
00:27:47,964 --> 00:27:48,999
Tell me!
681
00:27:49,966 --> 00:27:51,868
Calvin tried to stop him.
682
00:27:52,569 --> 00:27:53,770
What?
683
00:27:54,871 --> 00:27:57,674
You little bitch-ass --.
684
00:27:57,674 --> 00:27:58,809
[Sabrina] Maurice.
685
00:27:58,809 --> 00:27:59,876
[Maurice] No!
686
00:27:59,876 --> 00:28:01,878
All my shit is gone!
Look!
687
00:28:03,747 --> 00:28:05,015
Well, you...
688
00:28:05,549 --> 00:28:07,184
-You let him in here...
-Don't.
689
00:28:07,584 --> 00:28:08,752
Remind me.
690
00:28:08,752 --> 00:28:11,721
Well...
Don't blame it on Calvin.
691
00:28:12,622 --> 00:28:15,525
Calvin, you let him in my house?
692
00:28:16,326 --> 00:28:18,395
He was here when I came home
from work,
693
00:28:18,395 --> 00:28:19,863
and I tried to stop him.
694
00:28:20,864 --> 00:28:22,966
And you weren't man enough
to get him out?
695
00:28:22,966 --> 00:28:24,634
-Don't...do that.
-Really, Maurice?
696
00:28:25,368 --> 00:28:26,403
What did you do?
697
00:28:26,837 --> 00:28:29,206
Another -- twirl
to the ground?
698
00:28:29,206 --> 00:28:30,607
-Please, please.
-All right, you know what?
699
00:28:30,607 --> 00:28:31,975
A death drop this time?
700
00:28:31,975 --> 00:28:33,877
All right, I'm not doin'
this shit with you.
701
00:28:34,945 --> 00:28:38,715
[Maurice] I have come home
to nothing!
702
00:28:39,816 --> 00:28:42,052
I've gone from one nightmare
to another.
703
00:28:42,052 --> 00:28:44,187
Well, if you wanna be honest,
you created your own nightmare.
704
00:28:44,187 --> 00:28:45,121
Don't you -- dare.
705
00:28:45,121 --> 00:28:46,423
No, I'mma tell you somethin'...
706
00:28:46,423 --> 00:28:48,158
You tell me shit!
707
00:28:49,025 --> 00:28:50,227
Stop.
708
00:28:50,227 --> 00:28:51,261
Now.
709
00:28:52,262 --> 00:28:53,330
You know what?
710
00:28:53,763 --> 00:28:55,966
I don't even know why I let
you live here.
711
00:28:55,966 --> 00:28:57,868
So, what?
You blamin' all this shit on me?
712
00:28:57,868 --> 00:28:59,236
[Maurice] Yes!
713
00:28:59,236 --> 00:29:00,937
100%.
714
00:29:06,409 --> 00:29:07,744
I think I'm gonna take a walk.
715
00:29:07,744 --> 00:29:09,145
Yeah, you do that!
716
00:29:09,446 --> 00:29:11,181
You -- do that!
717
00:29:14,217 --> 00:29:15,285
[door slamming]
718
00:29:18,580 --> 00:29:20,182
Shit.
719
00:29:20,649 --> 00:29:22,050
-Maurice...
-No!
720
00:29:22,417 --> 00:29:24,152
-Shit.
-[Sabrina] Just...
721
00:29:24,152 --> 00:29:25,988
-Please try to listen to me...
-[Maurice] Don't...
722
00:29:25,988 --> 00:29:28,991
-[Sabrina] [unintelligible]
- ...do that with me right now.
723
00:29:31,560 --> 00:29:32,661
He tried...
724
00:29:32,661 --> 00:29:34,796
He tried to put him out.
725
00:29:34,796 --> 00:29:36,031
Guess what, Sabrina?
726
00:29:36,031 --> 00:29:39,001
He's a man.
He should have got him out.
727
00:29:40,969 --> 00:29:44,573
Well, he beat him.
He beat him with a golf club.
728
00:29:44,573 --> 00:29:47,376
And he almost killed him
for you.
729
00:29:48,076 --> 00:29:48,877
What?
730
00:29:48,877 --> 00:29:50,445
[Sabrina]Yeah.
731
00:29:50,445 --> 00:29:51,780
I was there.
732
00:29:55,550 --> 00:29:56,852
Calvin did that?
733
00:29:57,285 --> 00:29:58,420
Yes.
734
00:30:00,188 --> 00:30:01,256
Shit.
735
00:30:04,092 --> 00:30:07,095
I know Que's back has to be
hurting right now.
736
00:30:08,330 --> 00:30:09,431
Damn.
737
00:30:12,367 --> 00:30:14,936
But you need to
take some responsibility.
738
00:30:17,806 --> 00:30:18,874
I know.
739
00:30:18,874 --> 00:30:20,442
I know, Sabrina.
740
00:30:22,210 --> 00:30:23,478
Damn.
741
00:30:23,478 --> 00:30:35,457
[music]
742
00:30:35,824 --> 00:30:37,092
Do you?
743
00:30:38,326 --> 00:30:39,828
Yes, I do.
744
00:30:41,296 --> 00:30:42,197
No.
745
00:30:42,731 --> 00:30:44,199
I don't think you do.
746
00:30:45,033 --> 00:30:46,701
'Cause I told you.
747
00:30:46,701 --> 00:30:48,603
-I told you so!
-Don't start that
748
00:30:48,603 --> 00:30:49,905
-"I told you so..."
-[Sabrina] No.
749
00:30:49,905 --> 00:30:51,440
I told you not to get involved
with that boy!
750
00:30:51,440 --> 00:30:52,307
I know you...
751
00:30:52,307 --> 00:30:54,476
He's out here ruining our lives!
752
00:30:54,476 --> 00:30:56,044
-Maurice!
-Sabrina.
753
00:30:56,311 --> 00:30:59,047
We were in jail!
754
00:31:00,582 --> 00:31:01,983
I have friends...
755
00:31:03,151 --> 00:31:05,287
...borrowing ridiculous amounts
of money.
756
00:31:06,288 --> 00:31:08,490
Calvin is over here tryin'
to get his last
757
00:31:08,490 --> 00:31:09,624
so he can help you,
758
00:31:09,624 --> 00:31:11,493
yet that's how you
speak to him?!
759
00:31:12,094 --> 00:31:13,428
You're wrong!
760
00:31:14,329 --> 00:31:15,464
Are you done?
761
00:31:15,464 --> 00:31:16,465
No, I'm...
762
00:31:16,865 --> 00:31:18,100
I'm not done!
763
00:31:18,667 --> 00:31:20,235
You have to make this right!
764
00:31:21,236 --> 00:31:22,270
Listen.
765
00:31:22,270 --> 00:31:25,474
I am trying as hard as
I -- can.
766
00:31:25,474 --> 00:31:26,875
Try harder.
767
00:31:29,111 --> 00:31:30,278
Okay?
768
00:31:30,745 --> 00:31:32,247
Just...!
769
00:31:34,649 --> 00:31:36,518
Try by apologizing.
770
00:31:36,518 --> 00:31:38,253
Damnit Sabrina, just...
771
00:31:40,322 --> 00:31:43,558
I found out that he's working
at the airport with Danni.
772
00:31:44,326 --> 00:31:45,293
What?
773
00:31:45,927 --> 00:31:47,095
[Sabrina] Yeah.
774
00:31:48,563 --> 00:31:51,099
How the hell did he get
a job at the airport?
775
00:31:52,300 --> 00:31:53,301
I don't know.
776
00:31:53,301 --> 00:31:55,203
Did Danni help him get a job?
777
00:31:56,371 --> 00:31:57,539
No, I mean...
778
00:31:57,539 --> 00:31:59,274
No.
How could she?
779
00:32:00,775 --> 00:32:01,843
Well...
780
00:32:01,843 --> 00:32:09,718
[music]
781
00:32:09,718 --> 00:32:11,520
And he stole your car.
782
00:32:13,855 --> 00:32:15,423
That mother--.
783
00:32:15,924 --> 00:32:17,192
I know.
784
00:32:19,895 --> 00:32:21,329
Shit.
785
00:32:26,101 --> 00:32:28,003
I love you.
Okay?
786
00:32:32,474 --> 00:32:33,575
I'm gonna leave.
787
00:32:34,843 --> 00:32:36,044
Fine.
788
00:32:36,411 --> 00:32:37,612
Go ahead.
789
00:32:39,014 --> 00:32:40,615
We are gonna get through this.
790
00:32:43,718 --> 00:32:45,187
Just go, Sabrina.
791
00:32:47,722 --> 00:32:49,457
I know this is awful.
792
00:32:50,525 --> 00:32:52,494
Just apologize to Calvin.
793
00:32:53,929 --> 00:32:55,797
Sabrina, just go.
794
00:32:55,797 --> 00:33:07,008
[music]
795
00:33:07,008 --> 00:33:08,677
You're still here!
796
00:33:08,677 --> 00:33:15,116
[music]
797
00:33:23,091 --> 00:33:24,359
[knocking on door]
798
00:33:26,828 --> 00:33:28,630
-[Karen] Hey!
-Hey.
799
00:33:29,364 --> 00:33:30,699
I brought lunch.
800
00:33:30,699 --> 00:33:34,202
I was just talkin' 'bout lunch.
You are so thoughtful.
801
00:33:34,903 --> 00:33:36,571
I do what I can.
802
00:33:37,405 --> 00:33:39,007
Did you have your smoothie
today?
803
00:33:39,374 --> 00:33:41,109
No, I didn't really feel like
a smoothie
804
00:33:41,109 --> 00:33:42,811
by the time I got to work.
805
00:33:42,811 --> 00:33:44,713
-Karen...
-What?
806
00:33:44,713 --> 00:33:46,715
I told you my stomach
wasn't feelin' right.
807
00:33:46,715 --> 00:33:48,650
All right, but you gotta eat
somethin', all right?
808
00:33:48,650 --> 00:33:50,585
It's not good for the baby
if you don't.
809
00:33:50,585 --> 00:33:51,753
[Karen] I know that.
810
00:33:51,753 --> 00:33:52,754
Thank you.
811
00:33:52,754 --> 00:33:53,655
You're welcome.
812
00:33:54,656 --> 00:33:55,690
Ooh!
813
00:33:55,690 --> 00:33:56,758
I'm glad we're on the same page.
814
00:33:56,758 --> 00:33:57,959
[Karen] Mm-hm.
815
00:33:57,959 --> 00:33:59,394
[Aaron] Mm-hm.
816
00:34:05,967 --> 00:34:07,535
Thank you.
817
00:34:07,902 --> 00:34:09,304
For sure.
818
00:34:09,304 --> 00:34:10,171
No...
819
00:34:10,171 --> 00:34:11,473
Not for the food.
820
00:34:12,474 --> 00:34:13,608
For what?
821
00:34:15,577 --> 00:34:17,012
You're a good guy.
822
00:34:19,948 --> 00:34:21,383
I do the best I can.
823
00:34:21,716 --> 00:34:22,651
Well...
824
00:34:23,518 --> 00:34:24,653
It's workin'.
825
00:34:25,820 --> 00:34:27,055
All right.
826
00:34:27,055 --> 00:34:28,590
[Karen] Mm-hm.
827
00:34:28,590 --> 00:34:30,091
Well, thank you.
828
00:34:30,091 --> 00:34:32,627
And you still have two more
meals to get in today.
829
00:34:32,627 --> 00:34:35,363
Okay, I know.
It was just busy, all right?
830
00:34:36,231 --> 00:34:37,565
Goodness gracious...
831
00:34:37,565 --> 00:34:39,401
All right, and when I bring
them, though...
832
00:34:39,401 --> 00:34:41,503
I'll just have Pam pick 'em up.
833
00:34:41,803 --> 00:34:43,004
-Okay.
-[Karen] Mm-hm.
834
00:34:43,004 --> 00:34:44,306
-Yes, you better.
-[Karen] I will.
835
00:34:44,306 --> 00:34:45,573
-All right.
-[Karen] Okay.
836
00:34:45,573 --> 00:34:46,574
Okay.
Enjoy.
837
00:34:46,574 --> 00:34:49,377
[Karen] Mm-hm.
Mm!
838
00:34:49,844 --> 00:34:50,879
[knocking on door]
839
00:34:50,879 --> 00:34:52,080
[Karen] Come in!
840
00:34:52,714 --> 00:34:54,115
Excuse me, Karen.
841
00:34:54,115 --> 00:34:55,083
[Karen] Yeah?
842
00:34:55,083 --> 00:34:57,218
There's someone here for you.
843
00:34:57,919 --> 00:34:59,120
[Karen] Oh, okay.
844
00:34:59,120 --> 00:35:00,422
No, for him.
845
00:35:02,524 --> 00:35:03,425
Oh.
846
00:35:05,460 --> 00:35:06,494
For me?
847
00:35:06,494 --> 00:35:08,763
Yeah, she says her name
is Jennifer.
848
00:35:10,398 --> 00:35:11,399
Oh, okay.
849
00:35:11,399 --> 00:35:13,268
Okay well, I'll get
back to work.
850
00:35:13,268 --> 00:35:15,704
-[Aaron] All right.
-No, ma'am.
851
00:35:15,704 --> 00:35:17,038
Who is Jennifer?
852
00:35:18,473 --> 00:35:19,908
-It's fine.
-[Karen] Pam.
853
00:35:19,908 --> 00:35:21,276
Just...
Can you...?
854
00:35:21,276 --> 00:35:23,178
No, 'cause we wanna know.
855
00:35:23,178 --> 00:35:24,746
No, we don't.
Okay, Aaron?
856
00:35:24,746 --> 00:35:26,181
Okay.
Thank you so much.
857
00:35:27,182 --> 00:35:28,783
[Aaron] You are so welcome,
okay?
858
00:35:28,783 --> 00:35:30,719
-Please eat the rest of it.
-[Karen] I will.
859
00:35:30,719 --> 00:35:31,853
Okay.
860
00:35:31,853 --> 00:35:32,821
[Karen] Bye.
861
00:35:33,488 --> 00:35:36,825
♪ Baby, you need to open up
your eyes ♪
862
00:35:36,825 --> 00:35:40,095
♪ And see what you've got ♪
863
00:35:40,095 --> 00:35:42,797
♪ Eyes set on you ♪
864
00:35:42,797 --> 00:35:43,865
We need to talk.
865
00:35:44,199 --> 00:35:46,401
Okay, let's talk outside.
866
00:35:48,770 --> 00:35:50,638
Okay, you can come on.
867
00:35:50,638 --> 00:35:51,706
What are you doin' here?
868
00:35:51,706 --> 00:35:53,208
What do you mean,
what am I doin' here?
869
00:35:53,208 --> 00:35:54,743
Do not do this,
do not do this.
870
00:35:54,743 --> 00:35:56,144
Get the -- off me!
871
00:35:56,144 --> 00:35:57,746
You don't wanna go out
and see who this is?
872
00:35:57,746 --> 00:35:58,613
[Karen] Nope.
873
00:35:58,613 --> 00:36:00,749
Well, this shit look intense.
874
00:36:01,015 --> 00:36:02,417
[Karen] Well...
875
00:36:02,417 --> 00:36:03,985
[Pam] Why are they lookin'
at each other like that?
876
00:36:03,985 --> 00:36:05,353
[Karen] Pam, mind your business!
877
00:36:05,353 --> 00:36:06,755
Girl, they arguin'!
878
00:36:06,755 --> 00:36:08,156
-I didn't do anything.
-[Jennifer] You did it.
879
00:36:08,156 --> 00:36:09,457
-I did not do anything to you.
-Really?
880
00:36:09,457 --> 00:36:11,092
-You're sure about that?
-Yes, I'm sure.
881
00:36:11,092 --> 00:36:12,761
Okay?
Can you stop bein' crazy?
882
00:36:12,761 --> 00:36:13,962
Okay.
883
00:36:13,962 --> 00:36:15,130
-Crazy?
-[Aaron] Just stop.
884
00:36:15,130 --> 00:36:16,231
-[Aaron] Yes, yes.
-[Jennifer] Crazy, okay.
885
00:36:16,231 --> 00:36:17,232
-[Aaron] You do not...
-Get off me!
886
00:36:17,232 --> 00:36:18,299
Get off me!
887
00:36:18,299 --> 00:36:19,768
[Pam] Oh, shit!
888
00:36:19,768 --> 00:36:21,836
Girl, she done just slapped
the dogshit out of him!
889
00:36:21,836 --> 00:36:23,338
[Karen] Stop exaggeratin', Pam.
890
00:36:23,338 --> 00:36:25,373
Girl, now your man tryin'
to hold her!
891
00:36:25,373 --> 00:36:26,708
[Karen] Okay, enough.
892
00:36:26,708 --> 00:36:28,343
-You know what you did!
-I didn't do anything.
893
00:36:28,343 --> 00:36:29,911
Can you just get outta here
and stop this?!
894
00:36:29,911 --> 00:36:32,480
You need to go out there
and see what the hell this is.
895
00:36:32,480 --> 00:36:34,983
I am not goin' out there,
no matter what you say.
896
00:36:34,983 --> 00:36:37,152
Ooh, baby!
Couldn't be me!
897
00:36:37,152 --> 00:36:39,187
Pam, I'm not, okay?
I'm just not gonna do...
898
00:36:39,187 --> 00:36:41,923
-[speaking Spanish]
-Just go!
899
00:36:41,923 --> 00:36:43,291
-[speaking Spanish]
-No, enough!
900
00:36:43,291 --> 00:36:44,793
-Just go!
-[speaking Spanish]
901
00:36:44,793 --> 00:36:46,694
-No, I'm not leaving, John!
-[Aaron] You cannot be here!
902
00:36:46,694 --> 00:36:47,996
-[Jennifer] I'm not leaving.
-Go.
903
00:36:47,996 --> 00:36:49,731
Stop callin' me John, and go.
904
00:36:52,634 --> 00:36:53,668
Karen...
905
00:36:54,135 --> 00:36:55,069
What?
906
00:36:55,069 --> 00:36:56,337
[Pam] I told you.
907
00:36:57,172 --> 00:36:58,706
Shit.
908
00:36:58,706 --> 00:37:01,810
Girl, I'm 'bout to call
the police on fine-ass Aaron.
909
00:37:01,810 --> 00:37:03,278
All right, I'mma go outside.
910
00:37:03,278 --> 00:37:05,480
That's what I'm talkin' about!
911
00:37:16,024 --> 00:37:17,759
-Hi, hi, hi.
-[Fatima] Hello.
912
00:37:17,759 --> 00:37:18,893
Zac is here.
913
00:37:18,893 --> 00:37:20,195
Oh, he is?
Okay, where is he?
914
00:37:20,195 --> 00:37:21,296
He's in the break room.
915
00:37:21,296 --> 00:37:22,397
-Okay.
-[Linda] All right.
916
00:37:22,397 --> 00:37:23,731
-Thank you.
-[Linda] Sure, sure.
917
00:37:23,731 --> 00:37:25,233
Hey, Linda?
918
00:37:26,501 --> 00:37:28,903
That application from earlier...
919
00:37:28,903 --> 00:37:31,139
Yeah, yeah, yeah.
That girl who filled out, yeah.
920
00:37:31,139 --> 00:37:32,340
What'd you do with it?
921
00:37:32,340 --> 00:37:34,108
Oh, Hayden had me drop it off
at HR.
922
00:37:34,108 --> 00:37:35,610
Oh, no...
923
00:37:36,678 --> 00:37:37,412
No?
924
00:37:37,412 --> 00:37:38,546
-[Fatima] No.
-No.
925
00:37:38,546 --> 00:37:39,948
Is there any way you
can go get it
926
00:37:39,948 --> 00:37:41,449
-and bring it to me?
-[Linda] Yeah, yeah, yeah!
927
00:37:41,449 --> 00:37:43,284
Thank you.
Thank you so much.
928
00:37:43,284 --> 00:37:44,486
All right.
929
00:37:44,486 --> 00:37:47,355
Okay, okay.
That was a close one.
930
00:37:53,962 --> 00:37:55,396
No, sir.
931
00:37:55,396 --> 00:37:57,265
This was not a part of the deal.
932
00:37:59,367 --> 00:38:00,835
Zac, where's my food?
933
00:38:00,835 --> 00:38:01,970
No.
No, no, no.
934
00:38:01,970 --> 00:38:03,771
Mm-mm.
Mm-mm.
935
00:38:03,771 --> 00:38:05,840
-There ain't no food.
-Are we goin' somewhere?
936
00:38:05,840 --> 00:38:07,408
We about to go 'head.
937
00:38:07,408 --> 00:38:08,776
-I'mma go get my purse.
-Don't get your purse.
938
00:38:08,776 --> 00:38:11,045
Just give me one second.
Just give me one second.
939
00:38:11,045 --> 00:38:12,213
Okay.
940
00:38:12,814 --> 00:38:14,549
Do I know everything?
941
00:38:16,551 --> 00:38:18,653
I'm sorry, what are you talkin'
about?
942
00:38:19,220 --> 00:38:23,558
Do I know everything
about your life?
943
00:38:25,827 --> 00:38:27,529
Yeah.
Yeah, you do.
944
00:38:28,763 --> 00:38:29,931
You sure?
945
00:38:30,832 --> 00:38:32,300
Yes, Zac.
946
00:38:35,103 --> 00:38:36,504
Okay, okay, so...
947
00:38:37,472 --> 00:38:40,441
You not gon' tell me about
Joey and your son?
948
00:38:47,791 --> 00:38:49,660
Look, I don't like
the little bastard, okay?
949
00:38:49,660 --> 00:38:51,295
[Narrator] Next on Sistas.. .
950
00:38:51,295 --> 00:38:52,396
[Jennifer] It's what
you do, right?
951
00:38:52,396 --> 00:38:53,697
Yeah, that's what he does.
952
00:38:53,697 --> 00:38:55,165
He makes you feel like
you're the only one?
953
00:38:55,165 --> 00:38:56,467
Yeah, yeah, yeah.
954
00:38:56,467 --> 00:38:57,668
I told you he wouldn't
gonna be able
955
00:38:57,668 --> 00:38:58,869
to come up with that money.
956
00:38:58,869 --> 00:39:00,304
-Right?
-[Gary] It doesn't feel right.
957
00:39:00,304 --> 00:39:01,705
I don't feel like he'd go down
this easy.
958
00:39:01,705 --> 00:39:04,174
Why you being like this?
I'm trying to appologize to you.
959
00:39:04,174 --> 00:39:05,542
You can go now...
960
00:39:05,542 --> 00:39:07,244
I'm really, truly sorry.
961
00:39:07,244 --> 00:39:09,213
Well, I'm really, truly
not signing them.
962
00:39:09,213 --> 00:39:10,781
Give me my keys.
963
00:39:12,416 --> 00:39:14,385
Oh, you scared now, aint you.
964
00:39:15,211 --> 00:39:18,514
[music]
965
00:39:44,700 --> 00:39:46,001
[music]
966
00:39:46,969 --> 00:39:48,670
[music]
967
00:39:48,720 --> 00:39:53,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.