All language subtitles for Sistas s05e21 A Vicious Cycle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,724 [shouting] 2 00:00:03,724 --> 00:00:06,293 [Sabrina] Previously on Sistas . .. 3 00:00:06,794 --> 00:00:07,828 I'm up for partner. 4 00:00:08,362 --> 00:00:10,197 Well, I thought you could be working against me. 5 00:00:10,197 --> 00:00:11,699 Then you don't know me very well. 6 00:00:12,233 --> 00:00:13,768 So, you know what you gotta do? 7 00:00:13,768 --> 00:00:15,035 I got you, girl. 8 00:00:15,035 --> 00:00:16,070 Okay. 9 00:00:16,070 --> 00:00:17,405 You want another three million? 10 00:00:17,405 --> 00:00:19,640 Fine. It'll be there by five o'clock. 11 00:00:19,640 --> 00:00:20,608 [Hayden] Is that so? 12 00:00:21,575 --> 00:00:22,343 Yeah? 13 00:00:22,343 --> 00:00:23,978 I'm lookin' for Fatima? 14 00:00:23,978 --> 00:00:25,045 Who are you?! 15 00:00:25,413 --> 00:00:27,314 I'm her baby's father. 16 00:00:27,715 --> 00:00:29,417 Wait, what? 17 00:00:31,745 --> 00:00:33,380 Wait, what? 18 00:00:35,949 --> 00:00:37,183 I'm sorry. 19 00:00:37,183 --> 00:00:38,685 -I'm... -No, no, no, no, no, no, no. 20 00:00:38,685 --> 00:00:40,120 No, no. Come on. 21 00:00:40,854 --> 00:00:42,822 Wait. You her baby's father? 22 00:00:42,822 --> 00:00:44,324 Yeah. 23 00:00:44,958 --> 00:00:46,593 I ain't know she had any kids. 24 00:00:47,260 --> 00:00:49,329 I'm, I'm sorry. Who are you? 25 00:00:49,829 --> 00:00:51,331 I'm her fiancé. 26 00:00:53,066 --> 00:00:54,300 Oh, damn. 27 00:00:54,300 --> 00:00:56,069 Yeah, "Oh, damn" is right. 28 00:00:56,703 --> 00:00:58,104 I'm sorry. 29 00:00:58,104 --> 00:00:59,606 No, no, no, come on, come on, come on, come on. 30 00:00:59,606 --> 00:01:01,007 Come in, come in, come in. Come in. 31 00:01:01,007 --> 00:01:02,308 No. I'mma go. 32 00:01:02,308 --> 00:01:04,277 No, no, no, no. What's your name? 33 00:01:05,545 --> 00:01:06,513 Look. 34 00:01:07,547 --> 00:01:09,315 -Look, man... -[Zac] No, no, no, no! 35 00:01:09,315 --> 00:01:11,384 Come on, come on, come on. You can't do that. 36 00:01:12,719 --> 00:01:14,220 No, man, look. 37 00:01:14,220 --> 00:01:16,055 If she didn't tell you, she doesn't want you to know. 38 00:01:16,055 --> 00:01:18,625 Okay, I get that. But I still wanna know, bro. 39 00:01:21,227 --> 00:01:22,862 -Look... -[Zac] No, no, no, no, no, no! 40 00:01:22,862 --> 00:01:23,897 Okay, okay. 41 00:01:23,897 --> 00:01:25,432 Tell me about the baby. 42 00:01:27,100 --> 00:01:28,601 Man... 43 00:01:28,601 --> 00:01:29,636 Okay, well... 44 00:01:29,636 --> 00:01:30,737 He's nine. 45 00:01:30,737 --> 00:01:31,938 He's nine?! 46 00:01:31,938 --> 00:01:32,906 [Joey] Yeah. 47 00:01:33,173 --> 00:01:34,374 Wow, nine. 48 00:01:34,374 --> 00:01:35,909 Okay. What else? 49 00:01:36,176 --> 00:01:37,811 What the --?! 50 00:01:37,811 --> 00:01:39,579 We were together in D.C. 51 00:01:40,947 --> 00:01:42,449 Okay, and? 52 00:01:43,883 --> 00:01:45,018 She left me with the baby. 53 00:01:45,385 --> 00:01:46,653 She didn't want him. 54 00:01:46,653 --> 00:01:47,754 --. 55 00:01:48,388 --> 00:01:49,789 So, why you here? 56 00:01:50,790 --> 00:01:51,724 Well... 57 00:01:53,259 --> 00:01:55,061 He's been askin' a lotta questions. 58 00:01:55,395 --> 00:01:57,197 And he wants to know his mother. 59 00:01:58,498 --> 00:01:59,466 I see. 60 00:01:59,866 --> 00:02:01,167 Look, I think I said too much. 61 00:02:01,167 --> 00:02:02,402 No, no, no, no! You, you haven't. 62 00:02:02,402 --> 00:02:03,903 You haven't, my bad, bro. You, you haven't. 63 00:02:03,903 --> 00:02:05,171 You haven't. 64 00:02:07,140 --> 00:02:09,108 Okay, can you just have her call me? 65 00:02:09,108 --> 00:02:10,944 [Zac] Yes. She got your number? 66 00:02:10,944 --> 00:02:12,278 Yeah. 67 00:02:12,278 --> 00:02:13,680 [Zac] Aight. Can you give it to me? 68 00:02:13,680 --> 00:02:14,714 Look, she has it. 69 00:02:15,548 --> 00:02:16,416 You said that. 70 00:02:16,416 --> 00:02:17,884 I said, can you give it to me? 71 00:02:18,751 --> 00:02:20,253 -I'mma go. -[Zac] No, no, no, no, no! 72 00:02:20,253 --> 00:02:22,121 I got my phone right here, just give me the number! 73 00:02:22,121 --> 00:02:23,323 I'm good. 74 00:02:23,323 --> 00:02:24,691 You don't want me to have your number? 75 00:02:25,692 --> 00:02:28,027 -Bye. -[Zac] Dude, nah, nah, nah! 76 00:02:28,027 --> 00:02:29,762 Joe...! 77 00:02:29,762 --> 00:02:31,431 He just roll up on my... 78 00:02:31,698 --> 00:02:33,566 What the --?! 79 00:02:33,566 --> 00:02:37,837 [music] 80 00:02:39,888 --> 00:02:42,057 ♪ My girls hold me down ♪ 81 00:02:42,057 --> 00:02:44,259 ♪ When them boys mess around ♪ 82 00:02:44,259 --> 00:02:46,328 ♪ My love life is a headache ♪ 83 00:02:46,328 --> 00:02:49,131 ♪ We goin' out tonight ♪ 84 00:02:49,131 --> 00:02:51,500 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 85 00:03:03,738 --> 00:03:04,705 Hey. 86 00:03:05,173 --> 00:03:06,407 Hello. 87 00:03:08,176 --> 00:03:09,343 How you doin'? 88 00:03:09,944 --> 00:03:11,245 I'm good. 89 00:03:11,913 --> 00:03:13,247 That's good. 90 00:03:16,350 --> 00:03:17,785 What are you doin' here? 91 00:03:18,719 --> 00:03:20,221 Actually, I was, um... 92 00:03:21,255 --> 00:03:22,490 Comin' to see me? 93 00:03:23,891 --> 00:03:25,126 No. 94 00:03:25,126 --> 00:03:26,494 That's not what I was doin'. 95 00:03:27,962 --> 00:03:29,263 Well...? 96 00:03:30,898 --> 00:03:32,400 I was flying home. 97 00:03:33,534 --> 00:03:34,969 It's a pretty big airport. 98 00:03:35,369 --> 00:03:37,171 And my flights... 99 00:03:37,171 --> 00:03:38,673 -Are always... -Near my gate. 100 00:03:38,673 --> 00:03:39,874 [Preston] Yeah. 101 00:03:40,508 --> 00:03:43,678 But you know, they're always on a day I'm workin'. 102 00:03:45,680 --> 00:03:46,948 Danni... 103 00:03:46,948 --> 00:03:48,749 Okay, I get it. 104 00:03:48,749 --> 00:03:50,218 I get it. 105 00:03:50,218 --> 00:03:52,353 Okay, so why are you givin' me all this attitude? 106 00:03:53,688 --> 00:03:54,655 I'm not... 107 00:03:54,956 --> 00:03:56,591 I'm not giving you any attitude. 108 00:03:56,591 --> 00:03:58,292 I think you are. 109 00:03:59,327 --> 00:04:01,696 All right, we tried. We tried. 110 00:04:01,696 --> 00:04:04,265 I think you should just go ahead to your gate, 111 00:04:04,265 --> 00:04:05,533 wherever you're goin'. 112 00:04:05,533 --> 00:04:06,601 Okay. 113 00:04:10,138 --> 00:04:11,305 Thank you. 114 00:04:11,572 --> 00:04:12,573 Well... 115 00:04:14,308 --> 00:04:15,676 I'm not flying out. 116 00:04:17,845 --> 00:04:22,650 Well, what are you doin' in a place where there are flights? 117 00:04:24,552 --> 00:04:26,621 Mindy's coming to see me. 118 00:04:28,956 --> 00:04:29,957 Oh. 119 00:04:30,658 --> 00:04:31,826 All right, then. 120 00:04:33,694 --> 00:04:34,662 Yeah. 121 00:04:36,597 --> 00:04:37,865 Okay, good. 122 00:04:39,734 --> 00:04:40,668 I guess. 123 00:04:46,174 --> 00:04:48,209 She should be landing any minute. 124 00:04:49,043 --> 00:04:50,878 All right, that's great. 125 00:04:53,314 --> 00:04:54,682 Do you wanna meet her? 126 00:04:55,216 --> 00:04:56,951 Why would I wanna meet her? 127 00:04:57,785 --> 00:04:59,754 So you can see that I'm not lying to you? 128 00:04:59,754 --> 00:05:01,689 I don't think you're lyin', Preston. 129 00:05:02,323 --> 00:05:03,824 I just wanna make sure you know that. 130 00:05:03,824 --> 00:05:07,328 Well, be that as it may, I don't wanna meet her. 131 00:05:07,762 --> 00:05:08,896 Okay, well... 132 00:05:10,765 --> 00:05:11,766 Did you...? 133 00:05:12,667 --> 00:05:16,003 Did you have her come to this gate on purpose? 134 00:05:16,370 --> 00:05:19,273 No. I didn't. 135 00:05:20,341 --> 00:05:23,778 You know, fly all the way into Atlanta, today... 136 00:05:24,245 --> 00:05:26,280 -No... -[Danni] This gate. 137 00:05:26,280 --> 00:05:28,115 She actually wants to see me. 138 00:05:28,115 --> 00:05:29,750 -Okay. -Is he botherin' you? 139 00:05:30,751 --> 00:05:33,721 You can get the hell away from me. 140 00:05:34,722 --> 00:05:35,756 Okay. 141 00:05:38,059 --> 00:05:39,360 So, who's this? 142 00:05:39,660 --> 00:05:40,628 Nobody. 143 00:05:43,664 --> 00:05:44,899 Another one. 144 00:05:44,899 --> 00:05:46,300 [Que] Another one? 145 00:05:46,767 --> 00:05:47,768 What? 146 00:05:49,604 --> 00:05:50,504 Nothin'. 147 00:05:50,504 --> 00:05:52,406 No, what'd you say? 148 00:05:53,140 --> 00:05:54,742 I didn't say anything. 149 00:05:54,742 --> 00:05:56,043 Mm-hm, yeah. 150 00:05:56,410 --> 00:05:58,179 You should get to your gate. 151 00:05:58,179 --> 00:05:59,213 I am. 152 00:05:59,480 --> 00:06:01,048 And, uh, Preston? 153 00:06:02,617 --> 00:06:04,685 I wouldn't bring that girl over here. 154 00:06:05,553 --> 00:06:07,054 -No problem. -[Danni] Okay. 155 00:06:07,855 --> 00:06:09,056 -Bye. -Bye. 156 00:06:09,056 --> 00:06:10,424 Bye. 157 00:06:15,196 --> 00:06:16,464 [Que] What was that? 158 00:06:17,198 --> 00:06:20,301 I'mma tell you this one more time. 159 00:06:20,301 --> 00:06:21,602 Will you let me explain? 160 00:06:21,602 --> 00:06:24,038 Okay, did Logan get you this job? 161 00:06:25,106 --> 00:06:26,574 You know Logan? 162 00:06:28,376 --> 00:06:30,077 Look, let me just tell you what happened, okay? 163 00:06:30,077 --> 00:06:31,345 Mm-mm. 164 00:06:31,345 --> 00:06:33,180 You ain't got shit to say to me. 165 00:06:33,180 --> 00:06:34,682 But I do. 166 00:06:34,682 --> 00:06:38,452 No, you got my friends locked up for shit that you did. 167 00:06:41,355 --> 00:06:43,190 -I'm sorry, Danni. -Oh, no, no, no, no, no. 168 00:06:43,190 --> 00:06:44,925 Get the -- away from me. 169 00:06:47,461 --> 00:06:48,729 I'm not a bad person. 170 00:06:50,298 --> 00:06:51,799 [Danni] So... 171 00:06:53,367 --> 00:06:55,036 I have mace in this purse. 172 00:06:55,603 --> 00:06:58,139 I will -- blind you 173 00:06:58,139 --> 00:07:00,007 and tell them you assaulted me. 174 00:07:02,943 --> 00:07:03,978 Okay. 175 00:07:03,978 --> 00:07:05,980 Get the -- away from me. 176 00:07:09,350 --> 00:07:10,785 Move! 177 00:07:10,785 --> 00:07:20,061 [music] 178 00:07:23,597 --> 00:07:25,533 Hold on, hold on, hold on. 179 00:07:26,934 --> 00:07:28,102 My God. 180 00:07:29,870 --> 00:07:32,673 There ain't no way he's gonna be able to raise that money. 181 00:07:32,907 --> 00:07:33,874 I know. 182 00:07:34,375 --> 00:07:35,643 You see his eyes? 183 00:07:35,910 --> 00:07:37,011 Oh, I did. 184 00:07:37,011 --> 00:07:38,012 [Hayden] That boy scared. 185 00:07:38,612 --> 00:07:39,914 I know he is. 186 00:07:40,614 --> 00:07:41,882 So, what we gon' do? 187 00:07:42,850 --> 00:07:43,851 We wait. 188 00:07:43,851 --> 00:07:44,819 Damn. 189 00:07:44,819 --> 00:07:46,454 We wait, we wait. Listen. 190 00:07:46,454 --> 00:07:48,189 I'll be back here at 4:59. 191 00:07:48,189 --> 00:07:49,590 -Aight, bet. -[Gary] All right. 192 00:07:50,458 --> 00:07:52,360 Relax. We got a good plan. 193 00:07:52,360 --> 00:07:53,661 Hey! 194 00:07:54,095 --> 00:07:55,096 Hi. 195 00:07:55,096 --> 00:07:56,764 You can wait in my office. 196 00:07:56,764 --> 00:07:57,665 Okay. 197 00:07:57,665 --> 00:07:59,166 You know they called me, right? 198 00:07:59,166 --> 00:08:00,201 Who? 199 00:08:00,201 --> 00:08:01,469 [Heather] Zac. 200 00:08:02,503 --> 00:08:04,004 You still on this Zac stuff? 201 00:08:04,004 --> 00:08:05,539 Oh, you know this. 202 00:08:06,707 --> 00:08:08,109 I'mma let you handle it. 203 00:08:08,109 --> 00:08:09,343 Yeah, you do that. 204 00:08:09,343 --> 00:08:11,512 -Nice meeting you. -[Heather] Mm-hm. 205 00:08:11,512 --> 00:08:12,913 Aight, bruh. 206 00:08:15,516 --> 00:08:16,684 Why they callin' you? 207 00:08:16,684 --> 00:08:18,719 He said he wanted to talk to me. 208 00:08:19,487 --> 00:08:20,988 Yeah, 'cause he's scared. 209 00:08:21,789 --> 00:08:23,991 You think I can get that kinda money? 210 00:08:24,458 --> 00:08:25,860 You can get half his shit. 211 00:08:25,860 --> 00:08:27,661 -For real? -[Hayden] Oh, yeah. 212 00:08:27,661 --> 00:08:29,230 He's got a nice-ass house! 213 00:08:29,230 --> 00:08:32,433 Shit, I think you need a nice-ass house too, right? 214 00:08:32,433 --> 00:08:33,934 -Okay! -[Hayden] Come on, now! 215 00:08:35,102 --> 00:08:36,137 Hey, what...? 216 00:08:36,137 --> 00:08:37,772 Nah... I ain't suckin' yo --, though. 217 00:08:37,772 --> 00:08:39,740 -Nah, it ain't even like that. -[Heather] Mm-mm... 218 00:08:39,740 --> 00:08:40,908 -Okay. -[Hayden] Okay. 219 00:08:40,908 --> 00:08:42,376 Why don't you come back to my office? 220 00:08:42,376 --> 00:08:43,377 We'll talk it out. 221 00:08:43,377 --> 00:08:44,545 -Okay. -Okay. 222 00:08:44,545 --> 00:08:46,147 -After you. -Yeah, yeah. 223 00:08:46,147 --> 00:08:48,115 [music] 224 00:09:05,075 --> 00:09:07,010 [phone dialing] 225 00:09:07,010 --> 00:09:08,678 Hey. 226 00:09:08,678 --> 00:09:09,746 [Tamara] Hey. 227 00:09:09,746 --> 00:09:11,414 He's here with her right now. 228 00:09:11,414 --> 00:09:14,184 [Tamara] Okay, I'm right downstairs at the coffee shop. 229 00:09:14,184 --> 00:09:15,452 All right, you got it? 230 00:09:15,452 --> 00:09:16,753 [Tamara] I got it. I'm on my way up. 231 00:09:16,753 --> 00:09:17,887 All right, you sure? 232 00:09:17,887 --> 00:09:19,889 [Tamara] Look, this -- is weak! 233 00:09:19,889 --> 00:09:21,424 I got him! 234 00:09:21,424 --> 00:09:22,359 All right. 235 00:09:22,359 --> 00:09:23,660 All right. Thank you. 236 00:09:23,660 --> 00:09:25,061 [Tamara] I'll call you right after. 237 00:09:25,061 --> 00:09:26,463 Okay, bye. 238 00:09:26,463 --> 00:09:27,897 [Tamara] Bye. 239 00:09:31,201 --> 00:09:33,003 [phone ringing] 240 00:09:33,903 --> 00:09:35,338 -[Zac] Hey. -[Fatima] Hey. 241 00:09:35,739 --> 00:09:36,873 Did you already go see Karen? 242 00:09:36,873 --> 00:09:39,109 No, I'm on my way, though. 243 00:09:39,109 --> 00:09:40,276 Okay... 244 00:09:40,276 --> 00:09:41,945 You gon', you wanna be there for lunch, right? 245 00:09:41,945 --> 00:09:43,847 Zac, you already asked me that. 246 00:09:43,847 --> 00:09:45,648 [Zac] Okay. I'm on my way. 247 00:09:45,648 --> 00:09:47,050 Okay, are you goin' there first? 248 00:09:47,050 --> 00:09:49,352 No, no, no, no, no. I'm comin' to see you. 249 00:09:49,352 --> 00:09:51,354 Okay, are you okay? 250 00:09:51,354 --> 00:09:53,089 Yeah, I'm fine! I'm fine. 251 00:09:53,089 --> 00:09:54,724 [Fatima] Wait Zac, what's wrong with you? 252 00:09:54,724 --> 00:09:57,293 Nothin', I'm comin', I'm comin' to see you right now. 253 00:09:58,261 --> 00:09:59,295 Okay. 254 00:09:59,295 --> 00:10:11,241 [music] 255 00:10:12,976 --> 00:10:14,744 I wonder what's takin' so long. 256 00:10:15,345 --> 00:10:16,479 I don't know. 257 00:10:16,780 --> 00:10:18,148 Should I call Andi? 258 00:10:18,515 --> 00:10:20,650 No, no. Let's just wait. 259 00:10:22,585 --> 00:10:23,787 Okay. 260 00:10:25,655 --> 00:10:26,623 I don't know. 261 00:10:27,090 --> 00:10:29,225 Maybe your African's money didn't clear. 262 00:10:31,394 --> 00:10:32,562 It cleared. 263 00:10:34,564 --> 00:10:36,733 You're so confident in this guy. 264 00:10:38,234 --> 00:10:39,202 Calvin... 265 00:10:39,803 --> 00:10:41,237 So, you really like him? 266 00:10:44,240 --> 00:10:45,508 Yes, I do. 267 00:10:45,508 --> 00:10:50,580 [music] 268 00:10:50,580 --> 00:10:52,148 So, what does that mean for us? 269 00:10:54,384 --> 00:10:55,752 What about us? 270 00:10:56,986 --> 00:10:58,788 I mean, I been at your house. 271 00:10:59,522 --> 00:11:00,924 I know. 272 00:11:05,161 --> 00:11:07,363 So, we still tryin' to figure this out? 273 00:11:09,833 --> 00:11:11,901 I'm tryin' to figure out all of this out. 274 00:11:14,137 --> 00:11:15,138 Are you sure? 275 00:11:17,407 --> 00:11:18,775 Yes, I am. 276 00:11:21,644 --> 00:11:23,746 Well, am I at least still in the running? 277 00:11:26,049 --> 00:11:27,217 It's not a race. 278 00:11:28,551 --> 00:11:29,652 [Calvin] I know. 279 00:11:29,652 --> 00:11:31,921 But if you like this guy, then... 280 00:11:32,455 --> 00:11:33,656 I mean... 281 00:11:36,559 --> 00:11:37,927 I just met him. 282 00:11:40,730 --> 00:11:42,365 He definitely likes you. 283 00:11:44,567 --> 00:11:45,869 And that's on me. 284 00:11:47,036 --> 00:11:50,206 Yeah, he did give you 1.5 million dollars. 285 00:11:50,406 --> 00:11:52,008 He didn't give it to me. 286 00:11:52,642 --> 00:11:54,377 Sabrina, I'm pretty sure he did. 287 00:11:55,545 --> 00:11:56,980 It's for Maurice. 288 00:11:56,980 --> 00:12:00,216 He'll get it all back once Maurice goes to court. 289 00:12:02,418 --> 00:12:03,386 Okay. 290 00:12:07,524 --> 00:12:08,758 What? 291 00:12:09,959 --> 00:12:12,328 I mean, come on, Sabrina. That's a lotta risk. 292 00:12:15,632 --> 00:12:16,766 Okay. 293 00:12:17,800 --> 00:12:21,104 I like him, and he likes me. 294 00:12:24,107 --> 00:12:26,910 How does a guy like that get that kinda money, anyway? 295 00:12:28,077 --> 00:12:29,712 -Calvin... -No, like seriously. 296 00:12:29,712 --> 00:12:31,414 What is he, some kinda Nigerian scammer 297 00:12:31,414 --> 00:12:32,782 or somethin'? 298 00:12:33,783 --> 00:12:34,984 He's not. 299 00:12:35,618 --> 00:12:37,053 How do you know? 300 00:12:37,754 --> 00:12:39,088 He's a prince. 301 00:12:39,556 --> 00:12:40,890 What? 302 00:12:41,858 --> 00:12:44,093 He is a prince of a small nation. 303 00:12:47,397 --> 00:12:49,465 Sabrina, that is bullshit. 304 00:12:49,933 --> 00:12:51,734 I'm telling the truth. 305 00:12:52,502 --> 00:12:53,836 No, you're not. 306 00:12:55,638 --> 00:12:56,806 Yes, I am. 307 00:12:57,941 --> 00:12:59,876 So what, you tellin' me you got some what, 308 00:12:59,876 --> 00:13:01,477 Coming to America --? 309 00:13:03,413 --> 00:13:06,216 Can you just stop, please? 310 00:13:07,517 --> 00:13:08,918 You're serious. 311 00:13:12,288 --> 00:13:14,290 Well, I guess I have no way of winnin' now. 312 00:13:14,290 --> 00:13:16,326 Not if I have to fight Eddie Murphy. 313 00:13:17,026 --> 00:13:18,861 I really wish that you would just stop 314 00:13:18,861 --> 00:13:20,697 -comparing yourself to him. -Okay, I'm sorry. 315 00:13:21,097 --> 00:13:23,066 -Seriously, all I'm sayin' is-- -I really wish there's... 316 00:13:23,066 --> 00:13:25,168 Maurice! 317 00:13:25,168 --> 00:13:26,302 Hi! 318 00:13:27,103 --> 00:13:29,906 Oh my God. How are you? 319 00:13:30,773 --> 00:13:35,011 Well, I need a good bubble bath, but I'm okay. 320 00:13:35,979 --> 00:13:37,680 I'm so happy to see you. 321 00:13:37,680 --> 00:13:40,750 Yes, so am I. Thank you. 322 00:13:41,484 --> 00:13:43,219 Are you okay? 323 00:13:43,219 --> 00:13:44,187 No... 324 00:13:44,587 --> 00:13:45,788 I'm not okay. 325 00:13:45,788 --> 00:13:48,258 I had to fight all the men off me. 326 00:13:49,259 --> 00:13:52,228 Girl, a child ain't safe in a family of men. 327 00:13:54,731 --> 00:13:56,766 [Calvin] I'm really glad that you're out. 328 00:13:57,567 --> 00:13:58,901 Why is he here? 329 00:13:59,669 --> 00:14:01,137 What? 330 00:14:01,137 --> 00:14:06,142 I mean, where is my African knight in shining armor? 331 00:14:06,442 --> 00:14:07,877 Really, Maurice? 332 00:14:09,412 --> 00:14:10,480 Let's go. 333 00:14:11,080 --> 00:14:12,115 Okay? 334 00:14:12,115 --> 00:14:13,916 You right, I do need a bubble bath, 335 00:14:13,916 --> 00:14:18,154 my hair done, nails fixed, a Brazilian wax... 336 00:14:18,888 --> 00:14:20,490 How can you make everything a joke? 337 00:14:20,823 --> 00:14:22,625 What will you have me to do? 338 00:14:22,625 --> 00:14:24,260 I've been locked up. 339 00:14:28,631 --> 00:14:29,565 Okay, let's go home. 340 00:14:30,233 --> 00:14:31,200 Okay. 341 00:14:31,501 --> 00:14:32,869 Well, who's driving? 342 00:14:33,703 --> 00:14:35,371 Where's my chariot? 343 00:14:36,706 --> 00:14:41,444 [music] [footsteps] 344 00:14:44,548 --> 00:14:45,816 [Hayden] Why is he calling you? 345 00:14:46,683 --> 00:14:48,518 He said he wanted to talk to me. 346 00:14:48,785 --> 00:14:50,053 Okay. 347 00:14:50,053 --> 00:14:51,188 And what'd you say? 348 00:14:51,188 --> 00:14:52,956 I told him to talk to you. 349 00:14:52,956 --> 00:14:54,324 [Hayden] That's good. 350 00:14:54,324 --> 00:14:55,458 Yeah, that's good. 351 00:14:56,326 --> 00:14:57,594 [Hayden] Aight, here's what you gonna do. 352 00:14:57,594 --> 00:15:00,430 You call him. Say you wanna have a meeting. 353 00:15:00,931 --> 00:15:01,965 For real? 354 00:15:01,965 --> 00:15:03,533 [Hayden] Then I'mma show up. 355 00:15:03,834 --> 00:15:05,936 -Are you sure? -Oh, yeah. 356 00:15:05,936 --> 00:15:07,370 Just gon' make sure he don't play no games. 357 00:15:07,370 --> 00:15:08,271 [Heather] Okay. 358 00:15:09,039 --> 00:15:10,073 [Hayden] Okay. 359 00:15:10,073 --> 00:15:11,107 -Hey. -[Hayden] Hey. 360 00:15:11,107 --> 00:15:12,576 I have a Tamara here to see you? 361 00:15:12,576 --> 00:15:13,743 -[Hayden] Oh, okay. -Yeah. 362 00:15:13,743 --> 00:15:14,945 Should I let her in? 363 00:15:14,945 --> 00:15:16,046 -[Hayden] Yeah, please. -Bring her? 364 00:15:16,046 --> 00:15:17,314 -All right. -[Hayden] Thank you. 365 00:15:18,215 --> 00:15:19,482 So... 366 00:15:19,482 --> 00:15:20,817 We gon' make him suffer. 367 00:15:21,017 --> 00:15:22,886 I just want the money. 368 00:15:22,886 --> 00:15:24,120 I get it. 369 00:15:24,120 --> 00:15:26,289 All that other shit is on you. 370 00:15:26,289 --> 00:15:27,457 I got you, okay? 371 00:15:28,325 --> 00:15:30,961 So, what do you need me to do? 372 00:15:31,728 --> 00:15:33,964 I need you to call him... 373 00:15:33,964 --> 00:15:35,432 and set up a meeting. 374 00:15:35,432 --> 00:15:36,366 Right now? 375 00:15:36,366 --> 00:15:38,168 [Hayden] Yes, right now. Go ahead. 376 00:15:38,168 --> 00:15:39,269 Okay. 377 00:15:39,269 --> 00:15:40,604 [Hayden] You know what, can you take that 378 00:15:40,604 --> 00:15:41,638 in the hallway, please? 379 00:15:42,439 --> 00:15:43,673 Thank you. 380 00:15:43,673 --> 00:15:44,941 Hey! 381 00:15:48,812 --> 00:15:49,946 [Tamara] Hey. 382 00:15:50,847 --> 00:15:51,982 [Hayden] How you doin'? 383 00:15:52,682 --> 00:15:53,683 Who was that? 384 00:15:54,251 --> 00:15:56,887 Oh... Just somebody I'm helpin' out. 385 00:15:57,654 --> 00:15:58,622 Oh. 386 00:15:59,356 --> 00:16:01,625 Well, she doesn't look like she's in corporate law. 387 00:16:01,625 --> 00:16:03,093 Yeah, definitely not. 388 00:16:03,093 --> 00:16:04,628 That's a child support case. 389 00:16:05,161 --> 00:16:06,096 Mm. 390 00:16:07,864 --> 00:16:08,798 What's wrong? 391 00:16:09,499 --> 00:16:12,202 Well, I was coming by because I was missing you... 392 00:16:12,435 --> 00:16:13,470 Oh, yeah? 393 00:16:14,771 --> 00:16:15,739 But this... 394 00:16:16,306 --> 00:16:18,208 But what? What's wrong? 395 00:16:18,208 --> 00:16:20,143 I don't know if I can do this. 396 00:16:21,044 --> 00:16:22,512 You don't know if you could do what? 397 00:16:22,512 --> 00:16:23,780 Look, I just met you. 398 00:16:23,780 --> 00:16:25,582 Now is a good time for us to stop. 399 00:16:25,582 --> 00:16:26,983 Whoa, whoa, what? 400 00:16:26,983 --> 00:16:29,786 I mean, look, I can't get my heart broken. 401 00:16:29,786 --> 00:16:31,955 Whoa... Tamara, hold on. 402 00:16:32,989 --> 00:16:34,291 I'm not crazy. 403 00:16:35,158 --> 00:16:36,927 I know you're not crazy. 404 00:16:38,161 --> 00:16:41,498 But my ex, he used to sleep around with people at work. 405 00:16:42,065 --> 00:16:43,333 I got you. 406 00:16:44,167 --> 00:16:47,370 Look, I promise you, she's just a client. 407 00:16:48,905 --> 00:16:50,774 No, she can't be. 408 00:16:51,041 --> 00:16:52,375 She is. 409 00:16:52,375 --> 00:16:53,843 Just somebody I'm helpin' out, that's it. 410 00:16:53,843 --> 00:16:55,312 Well, I don't like it. 411 00:16:56,813 --> 00:16:58,782 Okay, well, what you want me to do? 412 00:16:59,249 --> 00:17:00,517 I don't like that. 413 00:17:01,384 --> 00:17:03,420 Can you get somebody else to help her? 414 00:17:05,655 --> 00:17:07,390 I'm sorry, this is stupid. 415 00:17:07,924 --> 00:17:09,392 I'm being so jealous. 416 00:17:10,226 --> 00:17:13,096 I mean, yeah. You kinda bein' jealous, yeah. 417 00:17:13,363 --> 00:17:14,664 Well... 418 00:17:14,664 --> 00:17:18,301 If you looked at yourself, you would be jealous, too. 419 00:17:18,969 --> 00:17:20,303 What? 420 00:17:21,905 --> 00:17:23,606 It's the way you put it on me. 421 00:17:24,941 --> 00:17:27,377 I don't want any other woman gettin' that. 422 00:17:27,677 --> 00:17:28,745 Oh... 423 00:17:29,212 --> 00:17:30,580 It's like that, huh? 424 00:17:31,514 --> 00:17:32,415 What? 425 00:17:32,949 --> 00:17:34,417 I really do like you. 426 00:17:35,518 --> 00:17:36,619 Well, thank you. 427 00:17:37,420 --> 00:17:40,090 I'm sorry, I know this is your job. 428 00:17:40,523 --> 00:17:41,725 Yeah, it is. 429 00:17:42,826 --> 00:17:45,161 I'm embarrassed. I'm sorry. 430 00:17:45,161 --> 00:17:46,596 Nah, please, it's okay. 431 00:17:47,897 --> 00:17:49,032 Look... 432 00:17:50,066 --> 00:17:52,569 If you don't want me to do it, I won't do it. 433 00:17:53,003 --> 00:17:55,205 No, no, don't do that for me. 434 00:17:55,205 --> 00:17:58,241 It's fine. It's really not a big deal. 435 00:17:59,242 --> 00:18:01,544 I'm sorry, I don't even know you! 436 00:18:01,544 --> 00:18:03,213 Nah, you don't. 437 00:18:04,614 --> 00:18:05,815 But look... 438 00:18:05,815 --> 00:18:08,284 I don't want you worrying about any of this, okay? 439 00:18:08,284 --> 00:18:09,786 Whenever she comes back in here, 440 00:18:09,786 --> 00:18:12,288 I'll just let her know I ain't workin' on her case no more. 441 00:18:13,089 --> 00:18:14,024 All right? 442 00:18:14,024 --> 00:18:15,658 I'm so insecure. 443 00:18:16,192 --> 00:18:17,527 It's okay. 444 00:18:19,295 --> 00:18:20,730 Can I see you tonight? 445 00:18:21,431 --> 00:18:22,332 You better. 446 00:18:22,899 --> 00:18:24,567 -Okay. -[Hayden] Okay. 447 00:18:24,934 --> 00:18:27,604 Let me go, 'cause I... I feel crazy. 448 00:18:27,604 --> 00:18:29,305 No, don't feel crazy. 449 00:18:30,240 --> 00:18:32,575 Hey, you want me to wait outside? 450 00:18:32,575 --> 00:18:34,411 [Hayden] No... 451 00:18:34,411 --> 00:18:36,513 No, actually I wanted to talk to you, anyway. 452 00:18:37,280 --> 00:18:39,115 I'm not gonna be able to work on your case. 453 00:18:39,115 --> 00:18:40,150 What? 454 00:18:40,150 --> 00:18:41,684 I got a colleague for you... 455 00:18:41,684 --> 00:18:43,620 Coll, coll...? I ain't go to college! 456 00:18:43,987 --> 00:18:45,255 Colleague. 457 00:18:45,555 --> 00:18:47,090 I don't know her. 458 00:18:48,191 --> 00:18:50,293 See, this is frustrating. Look. 459 00:18:50,293 --> 00:18:52,695 I'm sorry, okay? I don't know what to tell you. 460 00:18:53,129 --> 00:18:55,765 You know what? You're full of shit! 461 00:18:56,299 --> 00:18:58,001 -Corny bastard. -[Tamara] Hey! 462 00:18:58,001 --> 00:18:59,302 What? 463 00:18:59,302 --> 00:19:00,804 [Tamara] Don't talk about him like that! 464 00:19:00,804 --> 00:19:02,205 Okay, see? You shitty, too. 465 00:19:02,205 --> 00:19:03,273 [Tamara] Get outta here! 466 00:19:03,273 --> 00:19:04,607 Corny bastard! 467 00:19:10,513 --> 00:19:11,614 I'm sorry. 468 00:19:11,614 --> 00:19:13,550 She ain't nothin' but a hoodrat, it's fine. 469 00:19:14,818 --> 00:19:16,086 Okay, I'll see you later. 470 00:19:16,086 --> 00:19:17,487 I will see you later. 471 00:19:17,487 --> 00:19:19,055 -Okay. -[Hayden] Okay. 472 00:19:19,055 --> 00:19:31,201 [music] 473 00:19:41,911 --> 00:19:46,816 [phone ringing] 474 00:19:48,618 --> 00:19:49,652 Hey. 475 00:19:49,652 --> 00:19:51,421 -[Karen] Hey. -You've been busy. 476 00:19:51,421 --> 00:19:53,022 I was really busy, I'm sorry. 477 00:19:53,022 --> 00:19:54,390 It's okay... [beeping] 478 00:19:54,390 --> 00:19:57,160 Sabrina is calling me now, hold on one second. 479 00:19:57,160 --> 00:19:58,361 [Karen] Okay. 480 00:19:58,595 --> 00:19:59,762 Sabrina? 481 00:19:59,762 --> 00:20:00,897 Hey. 482 00:20:00,897 --> 00:20:01,865 [Andi] Where are you? 483 00:20:02,832 --> 00:20:04,767 I'm at the police station, I just got Maurice out. 484 00:20:04,767 --> 00:20:05,969 Okay, that's good. 485 00:20:05,969 --> 00:20:07,203 I have Karen on the line, 486 00:20:07,203 --> 00:20:08,471 I'm going to add her to the call. 487 00:20:08,471 --> 00:20:09,739 -Okay? -[Sabrina] Okay. 488 00:20:09,739 --> 00:20:10,840 All right. 489 00:20:10,840 --> 00:20:11,875 Karen, you there? 490 00:20:11,875 --> 00:20:13,276 Yeah. 491 00:20:13,276 --> 00:20:14,511 -[Andi] Sabrina, you there? -[Sabrina] Yeah. 492 00:20:14,511 --> 00:20:15,211 So... 493 00:20:15,812 --> 00:20:18,214 Can y'all meet me at Danni's after work? 494 00:20:18,815 --> 00:20:19,782 What's goin' on? 495 00:20:21,317 --> 00:20:23,620 I saw her there with Que. 496 00:20:24,454 --> 00:20:25,388 Que? 497 00:20:25,989 --> 00:20:27,257 The same Que? 498 00:20:27,457 --> 00:20:28,625 That's exactly right. 499 00:20:29,058 --> 00:20:29,959 Wow. 500 00:20:29,959 --> 00:20:31,194 Yeah, wow. 501 00:20:31,728 --> 00:20:32,729 Feels like college. 502 00:20:33,163 --> 00:20:34,297 Yep. 503 00:20:34,297 --> 00:20:35,198 Yeah, I know. 504 00:20:36,099 --> 00:20:38,868 Every time she gets worried, she does somethin' like this. 505 00:20:38,868 --> 00:20:40,336 -I know. -[Karen] Well... 506 00:20:40,336 --> 00:20:41,704 I'm comin', okay? 507 00:20:41,704 --> 00:20:42,872 Okay, thank you. 508 00:20:43,139 --> 00:20:44,340 All right, but I am... 509 00:20:44,340 --> 00:20:45,808 about to have lunch, so... 510 00:20:45,808 --> 00:20:46,910 I'll call y'all later? 511 00:20:46,910 --> 00:20:48,344 -Okay, I'll see you later. -All right, bye. 512 00:20:48,344 --> 00:20:49,913 -Bye. -[Andi] Bye! 513 00:20:51,181 --> 00:20:52,215 'Kay. 514 00:20:52,215 --> 00:21:04,360 [music] 515 00:21:05,261 --> 00:21:06,829 Come in. 516 00:21:08,097 --> 00:21:09,299 -Hi. -[Andi] Hi. 517 00:21:09,299 --> 00:21:10,567 Gary's here for you. 518 00:21:10,934 --> 00:21:12,235 Okay, perfect. 519 00:21:12,235 --> 00:21:13,736 Should I send him back? 520 00:21:13,736 --> 00:21:14,737 Yes, please. 521 00:21:14,737 --> 00:21:15,972 -All right. -[Andi] Thank you. 522 00:21:17,840 --> 00:21:19,242 Oh... 523 00:21:31,488 --> 00:21:33,257 Y'all are playin' games. 524 00:21:33,257 --> 00:21:34,258 [Fatima] Excuse me? 525 00:21:34,258 --> 00:21:35,793 I don't like this shit! 526 00:21:36,827 --> 00:21:37,995 Heather, what are you talkin' about? 527 00:21:37,995 --> 00:21:39,229 You're playin' games! 528 00:21:39,229 --> 00:21:40,297 What? 529 00:21:40,297 --> 00:21:41,432 He said he would represent me, 530 00:21:41,432 --> 00:21:43,100 then he said that he wouldn't? 531 00:21:43,100 --> 00:21:44,068 Uh... 532 00:21:44,068 --> 00:21:45,235 Heather, I don't... 533 00:21:45,235 --> 00:21:47,037 know what you're talking about? 534 00:21:47,037 --> 00:21:47,971 Okay... 535 00:21:48,972 --> 00:21:51,208 [Fatima] I didn't say you could sit down. 536 00:21:51,208 --> 00:21:53,444 Okay. I called Zac. 537 00:21:54,178 --> 00:21:55,479 Okay? 538 00:21:55,479 --> 00:21:57,748 I was gonna meet with him and the lawyer. 539 00:21:58,816 --> 00:22:01,318 Okay, well, you can meet with Zac if you want to. 540 00:22:01,318 --> 00:22:03,287 Well, the lawyer dropped me. 541 00:22:04,588 --> 00:22:06,256 Heather, you don't need him. 542 00:22:06,623 --> 00:22:08,425 Look, Zac is a fair man. 543 00:22:08,425 --> 00:22:10,327 Okay, well I'mma get another lawyer. 544 00:22:10,327 --> 00:22:11,528 Okay. 545 00:22:11,528 --> 00:22:13,230 You can do that if you want to... 546 00:22:13,530 --> 00:22:14,765 But Zac has a lot of money, 547 00:22:14,765 --> 00:22:17,000 and he can keep that shit tied up in court 548 00:22:17,000 --> 00:22:18,335 for a long time. 549 00:22:18,969 --> 00:22:19,937 And guess what? 550 00:22:20,671 --> 00:22:23,440 You won't get any money for a long time. 551 00:22:24,108 --> 00:22:25,275 Well... 552 00:22:27,377 --> 00:22:28,512 [Fatima] Look. 553 00:22:29,480 --> 00:22:30,614 If you're smart... 554 00:22:31,582 --> 00:22:32,850 you'll just talk to him 555 00:22:32,850 --> 00:22:34,451 and see what you guys can figure out, 556 00:22:34,818 --> 00:22:36,653 instead of tryin' to go this route. 557 00:22:37,521 --> 00:22:39,289 You think he'll do that? 558 00:22:40,023 --> 00:22:41,692 Did you ever ask? 559 00:22:42,192 --> 00:22:43,393 Well... 560 00:22:44,828 --> 00:22:45,796 Look. 561 00:22:45,796 --> 00:22:48,198 One thing I know, Zac's a good man, 562 00:22:48,198 --> 00:22:49,933 and he's gonna take care of his kids. 563 00:22:51,335 --> 00:22:53,403 So, you think I should meet up with him? 564 00:22:55,005 --> 00:22:56,240 I think... 565 00:22:56,240 --> 00:22:57,875 you should do whatever you wanna do. 566 00:22:58,742 --> 00:23:00,944 Well, I called him, he ain't answer. 567 00:23:01,845 --> 00:23:02,846 Okay. 568 00:23:03,347 --> 00:23:04,581 So? 569 00:23:05,449 --> 00:23:06,450 Tell you what. 570 00:23:06,950 --> 00:23:09,686 Come to my house tonight. I'll text you the time. 571 00:23:10,287 --> 00:23:11,522 Are you sure? 572 00:23:11,522 --> 00:23:12,556 [Fatima] Yeah. 573 00:23:12,556 --> 00:23:13,891 Will he be there? 574 00:23:14,691 --> 00:23:15,692 No. 575 00:23:15,692 --> 00:23:17,594 The ghost of Zac's past'll be there. 576 00:23:17,594 --> 00:23:19,596 You funny. Ha-ha. 577 00:23:19,596 --> 00:23:21,598 Yes, he'll be there, Heather. 578 00:23:25,335 --> 00:23:26,403 Okay. 579 00:23:26,403 --> 00:23:27,571 All right. 580 00:23:27,571 --> 00:23:29,239 I'll see you later. 581 00:23:29,239 --> 00:23:39,149 [music] 582 00:23:39,149 --> 00:23:40,117 Gotcha. 583 00:23:43,387 --> 00:23:45,856 I am a bad bitch. 584 00:23:46,190 --> 00:23:58,135 [music] 585 00:23:59,770 --> 00:24:00,871 Come in! 586 00:24:03,373 --> 00:24:04,908 -Hi! -[Gary] Hey... 587 00:24:08,312 --> 00:24:09,379 How are you? 588 00:24:09,813 --> 00:24:12,683 -I'm good, how are you? -Good, I'm good. 589 00:24:14,051 --> 00:24:15,018 What's up? 590 00:24:15,719 --> 00:24:18,055 Just wanted to see if you were free for dinner tonight. 591 00:24:19,256 --> 00:24:21,592 You usually call me about dinner. 592 00:24:22,593 --> 00:24:24,161 Yeah, well... 593 00:24:24,595 --> 00:24:25,963 I figured... 594 00:24:26,530 --> 00:24:27,631 I was in the area... 595 00:24:27,631 --> 00:24:28,865 Uh-huh, and... Oh! 596 00:24:28,865 --> 00:24:32,302 [Gary] So, thought I'd stop by. 597 00:24:32,302 --> 00:24:33,971 -[Andi] You did? -[Gary] Mm-hm. 598 00:24:33,971 --> 00:24:34,871 -You know... -Wow. 599 00:24:34,871 --> 00:24:37,474 [Gary] I... was actually... 600 00:24:37,474 --> 00:24:38,842 What was that? 601 00:24:39,943 --> 00:24:41,044 What was what? 602 00:24:41,511 --> 00:24:44,715 Oh, you coming and hugging me at, at work, 603 00:24:44,715 --> 00:24:47,117 and being all touchy-feely. 604 00:24:47,117 --> 00:24:48,518 Like, what was that? 605 00:24:49,586 --> 00:24:52,522 What, are you tryin' to see if Robin sees you? 606 00:24:52,522 --> 00:24:54,658 Robin? Nobody worried about no Robin. 607 00:24:55,492 --> 00:24:57,027 Are you sure? 'Cause... 608 00:24:57,427 --> 00:24:59,630 He's not even here, so... 609 00:25:00,330 --> 00:25:02,032 Oh, he's not here... 610 00:25:02,899 --> 00:25:03,900 Okay. 611 00:25:03,900 --> 00:25:04,935 I mean... 612 00:25:04,935 --> 00:25:06,737 I'm not worried about Robin, so... 613 00:25:07,938 --> 00:25:09,006 [Andi] Look, Gary. 614 00:25:09,606 --> 00:25:12,276 I don't wanna be a part of your childish games. 615 00:25:12,843 --> 00:25:14,611 What're you talkin' about? 616 00:25:16,413 --> 00:25:17,881 Did you tell him? 617 00:25:18,482 --> 00:25:19,616 Tell him what? 618 00:25:19,616 --> 00:25:21,652 Did you tell him I was in this with you? 619 00:25:21,652 --> 00:25:23,253 Andi, in what? 620 00:25:23,253 --> 00:25:24,354 [Andi] Gary... 621 00:25:24,354 --> 00:25:25,756 Don't play games with me. 622 00:25:25,756 --> 00:25:27,357 -I'm not. -I am not dealing with this! 623 00:25:27,357 --> 00:25:29,660 Okay, we've been here and we've done that. 624 00:25:29,660 --> 00:25:32,462 And I've already told you, you're on thin ice, okay? 625 00:25:32,462 --> 00:25:33,864 Okay! I know. 626 00:25:33,864 --> 00:25:35,599 Okay, well stop playin' games! 627 00:25:35,599 --> 00:25:36,833 I'm not! Look, look... 628 00:25:36,833 --> 00:25:38,268 I'm... Okay, I'm sorry. 629 00:25:38,268 --> 00:25:39,336 I'm sorry. 630 00:25:39,336 --> 00:25:41,338 Okay? I'll be better. 631 00:25:41,338 --> 00:25:42,806 I'm sorry. 632 00:25:42,806 --> 00:25:43,740 Stop it! 633 00:25:43,740 --> 00:25:45,575 You look great. I'm sorry. 634 00:25:45,575 --> 00:25:46,677 All right? 635 00:25:46,677 --> 00:25:48,412 Okay. We're in a good place. 636 00:25:48,412 --> 00:25:50,013 -[Gary] Yeah. -Don't go back there. 637 00:25:50,013 --> 00:25:51,748 Okay, so... 638 00:25:52,616 --> 00:25:54,084 Can I see you tonight? 639 00:25:58,989 --> 00:26:00,190 I'll let you know. 640 00:26:00,190 --> 00:26:01,425 All right. 641 00:26:01,425 --> 00:26:02,759 [Andi] All right. 642 00:26:03,360 --> 00:26:04,795 Oh... 643 00:26:05,462 --> 00:26:07,631 I'm gonna be back at the office here 644 00:26:07,631 --> 00:26:09,933 at five to meet with them, so... 645 00:26:09,933 --> 00:26:12,703 Just so you know, it's not about you. 646 00:26:12,703 --> 00:26:14,071 It's not about me? 647 00:26:14,071 --> 00:26:15,272 -[Gary] No. -Okay. 648 00:26:15,272 --> 00:26:16,473 Okay? 649 00:26:16,473 --> 00:26:17,941 And you didn't tell him? 650 00:26:18,508 --> 00:26:19,543 I didn't tell him anything. 651 00:26:19,543 --> 00:26:21,411 Okay. All right. 652 00:26:21,411 --> 00:26:22,913 -[Gary] We good? -We're good. 653 00:26:22,913 --> 00:26:24,181 -All right. -[Andi] Okay. 654 00:26:24,181 --> 00:26:25,215 Come here. 655 00:26:25,215 --> 00:26:26,583 Give me a kiss. 656 00:26:30,387 --> 00:26:31,555 -Okay... -I'll see you later. 657 00:26:31,555 --> 00:26:32,789 -I got makeup on you. -It's all right. 658 00:26:32,789 --> 00:26:33,957 -Don't worry about it. -I'm sorry. 659 00:26:33,957 --> 00:26:34,891 All right. 660 00:26:35,726 --> 00:26:37,194 Take it to the dry cleaners. 661 00:26:45,869 --> 00:26:55,979 [music] 662 00:26:56,279 --> 00:26:57,247 Home! 663 00:26:58,382 --> 00:27:00,951 I am finally home! 664 00:27:02,185 --> 00:27:03,720 Oh, shit! 665 00:27:04,654 --> 00:27:08,658 [Sabrina] Oh my God. Oh my God. 666 00:27:10,527 --> 00:27:12,062 Calvin? 667 00:27:15,565 --> 00:27:17,200 [stuttering] Calvin? 668 00:27:18,402 --> 00:27:19,936 Where's all of my shit? 669 00:27:20,404 --> 00:27:22,272 Punk-ass -- Que! 670 00:27:22,272 --> 00:27:23,573 What? 671 00:27:25,041 --> 00:27:26,243 He robbed us. 672 00:27:26,243 --> 00:27:27,477 He -- robbed us. 673 00:27:27,477 --> 00:27:28,745 Are you kidding me? 674 00:27:34,184 --> 00:27:35,218 Calvin... 675 00:27:36,186 --> 00:27:37,754 You let Que in my house? 676 00:27:38,388 --> 00:27:40,257 -Maurice... -[Maurice] No. 677 00:27:40,891 --> 00:27:41,958 Tell me. 678 00:27:43,293 --> 00:27:44,694 Tell him. 679 00:27:45,729 --> 00:27:47,731 What the hell is goin' on? 680 00:27:47,964 --> 00:27:48,999 Tell me! 681 00:27:49,966 --> 00:27:51,868 Calvin tried to stop him. 682 00:27:52,569 --> 00:27:53,770 What? 683 00:27:54,871 --> 00:27:57,674 You little bitch-ass --. 684 00:27:57,674 --> 00:27:58,809 [Sabrina] Maurice. 685 00:27:58,809 --> 00:27:59,876 [Maurice] No! 686 00:27:59,876 --> 00:28:01,878 All my shit is gone! Look! 687 00:28:03,747 --> 00:28:05,015 Well, you... 688 00:28:05,549 --> 00:28:07,184 -You let him in here... -Don't. 689 00:28:07,584 --> 00:28:08,752 Remind me. 690 00:28:08,752 --> 00:28:11,721 Well... Don't blame it on Calvin. 691 00:28:12,622 --> 00:28:15,525 Calvin, you let him in my house? 692 00:28:16,326 --> 00:28:18,395 He was here when I came home from work, 693 00:28:18,395 --> 00:28:19,863 and I tried to stop him. 694 00:28:20,864 --> 00:28:22,966 And you weren't man enough to get him out? 695 00:28:22,966 --> 00:28:24,634 -Don't...do that. -Really, Maurice? 696 00:28:25,368 --> 00:28:26,403 What did you do? 697 00:28:26,837 --> 00:28:29,206 Another -- twirl to the ground? 698 00:28:29,206 --> 00:28:30,607 -Please, please. -All right, you know what? 699 00:28:30,607 --> 00:28:31,975 A death drop this time? 700 00:28:31,975 --> 00:28:33,877 All right, I'm not doin' this shit with you. 701 00:28:34,945 --> 00:28:38,715 [Maurice] I have come home to nothing! 702 00:28:39,816 --> 00:28:42,052 I've gone from one nightmare to another. 703 00:28:42,052 --> 00:28:44,187 Well, if you wanna be honest, you created your own nightmare. 704 00:28:44,187 --> 00:28:45,121 Don't you -- dare. 705 00:28:45,121 --> 00:28:46,423 No, I'mma tell you somethin'... 706 00:28:46,423 --> 00:28:48,158 You tell me shit! 707 00:28:49,025 --> 00:28:50,227 Stop. 708 00:28:50,227 --> 00:28:51,261 Now. 709 00:28:52,262 --> 00:28:53,330 You know what? 710 00:28:53,763 --> 00:28:55,966 I don't even know why I let you live here. 711 00:28:55,966 --> 00:28:57,868 So, what? You blamin' all this shit on me? 712 00:28:57,868 --> 00:28:59,236 [Maurice] Yes! 713 00:28:59,236 --> 00:29:00,937 100%. 714 00:29:06,409 --> 00:29:07,744 I think I'm gonna take a walk. 715 00:29:07,744 --> 00:29:09,145 Yeah, you do that! 716 00:29:09,446 --> 00:29:11,181 You -- do that! 717 00:29:14,217 --> 00:29:15,285 [door slamming] 718 00:29:18,580 --> 00:29:20,182 Shit. 719 00:29:20,649 --> 00:29:22,050 -Maurice... -No! 720 00:29:22,417 --> 00:29:24,152 -Shit. -[Sabrina] Just... 721 00:29:24,152 --> 00:29:25,988 -Please try to listen to me... -[Maurice] Don't... 722 00:29:25,988 --> 00:29:28,991 -[Sabrina] [unintelligible] - ...do that with me right now. 723 00:29:31,560 --> 00:29:32,661 He tried... 724 00:29:32,661 --> 00:29:34,796 He tried to put him out. 725 00:29:34,796 --> 00:29:36,031 Guess what, Sabrina? 726 00:29:36,031 --> 00:29:39,001 He's a man. He should have got him out. 727 00:29:40,969 --> 00:29:44,573 Well, he beat him. He beat him with a golf club. 728 00:29:44,573 --> 00:29:47,376 And he almost killed him for you. 729 00:29:48,076 --> 00:29:48,877 What? 730 00:29:48,877 --> 00:29:50,445 [Sabrina] Yeah. 731 00:29:50,445 --> 00:29:51,780 I was there. 732 00:29:55,550 --> 00:29:56,852 Calvin did that? 733 00:29:57,285 --> 00:29:58,420 Yes. 734 00:30:00,188 --> 00:30:01,256 Shit. 735 00:30:04,092 --> 00:30:07,095 I know Que's back has to be hurting right now. 736 00:30:08,330 --> 00:30:09,431 Damn. 737 00:30:12,367 --> 00:30:14,936 But you need to take some responsibility. 738 00:30:17,806 --> 00:30:18,874 I know. 739 00:30:18,874 --> 00:30:20,442 I know, Sabrina. 740 00:30:22,210 --> 00:30:23,478 Damn. 741 00:30:23,478 --> 00:30:35,457 [music] 742 00:30:35,824 --> 00:30:37,092 Do you? 743 00:30:38,326 --> 00:30:39,828 Yes, I do. 744 00:30:41,296 --> 00:30:42,197 No. 745 00:30:42,731 --> 00:30:44,199 I don't think you do. 746 00:30:45,033 --> 00:30:46,701 'Cause I told you. 747 00:30:46,701 --> 00:30:48,603 -I told you so! -Don't start that 748 00:30:48,603 --> 00:30:49,905 -"I told you so..." -[Sabrina] No. 749 00:30:49,905 --> 00:30:51,440 I told you not to get involved with that boy! 750 00:30:51,440 --> 00:30:52,307 I know you... 751 00:30:52,307 --> 00:30:54,476 He's out here ruining our lives! 752 00:30:54,476 --> 00:30:56,044 -Maurice! -Sabrina. 753 00:30:56,311 --> 00:30:59,047 We were in jail! 754 00:31:00,582 --> 00:31:01,983 I have friends... 755 00:31:03,151 --> 00:31:05,287 ...borrowing ridiculous amounts of money. 756 00:31:06,288 --> 00:31:08,490 Calvin is over here tryin' to get his last 757 00:31:08,490 --> 00:31:09,624 so he can help you, 758 00:31:09,624 --> 00:31:11,493 yet that's how you speak to him?! 759 00:31:12,094 --> 00:31:13,428 You're wrong! 760 00:31:14,329 --> 00:31:15,464 Are you done? 761 00:31:15,464 --> 00:31:16,465 No, I'm... 762 00:31:16,865 --> 00:31:18,100 I'm not done! 763 00:31:18,667 --> 00:31:20,235 You have to make this right! 764 00:31:21,236 --> 00:31:22,270 Listen. 765 00:31:22,270 --> 00:31:25,474 I am trying as hard as I -- can. 766 00:31:25,474 --> 00:31:26,875 Try harder. 767 00:31:29,111 --> 00:31:30,278 Okay? 768 00:31:30,745 --> 00:31:32,247 Just...! 769 00:31:34,649 --> 00:31:36,518 Try by apologizing. 770 00:31:36,518 --> 00:31:38,253 Damnit Sabrina, just... 771 00:31:40,322 --> 00:31:43,558 I found out that he's working at the airport with Danni. 772 00:31:44,326 --> 00:31:45,293 What? 773 00:31:45,927 --> 00:31:47,095 [Sabrina] Yeah. 774 00:31:48,563 --> 00:31:51,099 How the hell did he get a job at the airport? 775 00:31:52,300 --> 00:31:53,301 I don't know. 776 00:31:53,301 --> 00:31:55,203 Did Danni help him get a job? 777 00:31:56,371 --> 00:31:57,539 No, I mean... 778 00:31:57,539 --> 00:31:59,274 No. How could she? 779 00:32:00,775 --> 00:32:01,843 Well... 780 00:32:01,843 --> 00:32:09,718 [music] 781 00:32:09,718 --> 00:32:11,520 And he stole your car. 782 00:32:13,855 --> 00:32:15,423 That mother--. 783 00:32:15,924 --> 00:32:17,192 I know. 784 00:32:19,895 --> 00:32:21,329 Shit. 785 00:32:26,101 --> 00:32:28,003 I love you. Okay? 786 00:32:32,474 --> 00:32:33,575 I'm gonna leave. 787 00:32:34,843 --> 00:32:36,044 Fine. 788 00:32:36,411 --> 00:32:37,612 Go ahead. 789 00:32:39,014 --> 00:32:40,615 We are gonna get through this. 790 00:32:43,718 --> 00:32:45,187 Just go, Sabrina. 791 00:32:47,722 --> 00:32:49,457 I know this is awful. 792 00:32:50,525 --> 00:32:52,494 Just apologize to Calvin. 793 00:32:53,929 --> 00:32:55,797 Sabrina, just go. 794 00:32:55,797 --> 00:33:07,008 [music] 795 00:33:07,008 --> 00:33:08,677 You're still here! 796 00:33:08,677 --> 00:33:15,116 [music] 797 00:33:23,091 --> 00:33:24,359 [knocking on door] 798 00:33:26,828 --> 00:33:28,630 -[Karen] Hey! -Hey. 799 00:33:29,364 --> 00:33:30,699 I brought lunch. 800 00:33:30,699 --> 00:33:34,202 I was just talkin' 'bout lunch. You are so thoughtful. 801 00:33:34,903 --> 00:33:36,571 I do what I can. 802 00:33:37,405 --> 00:33:39,007 Did you have your smoothie today? 803 00:33:39,374 --> 00:33:41,109 No, I didn't really feel like a smoothie 804 00:33:41,109 --> 00:33:42,811 by the time I got to work. 805 00:33:42,811 --> 00:33:44,713 -Karen... -What? 806 00:33:44,713 --> 00:33:46,715 I told you my stomach wasn't feelin' right. 807 00:33:46,715 --> 00:33:48,650 All right, but you gotta eat somethin', all right? 808 00:33:48,650 --> 00:33:50,585 It's not good for the baby if you don't. 809 00:33:50,585 --> 00:33:51,753 [Karen] I know that. 810 00:33:51,753 --> 00:33:52,754 Thank you. 811 00:33:52,754 --> 00:33:53,655 You're welcome. 812 00:33:54,656 --> 00:33:55,690 Ooh! 813 00:33:55,690 --> 00:33:56,758 I'm glad we're on the same page. 814 00:33:56,758 --> 00:33:57,959 [Karen] Mm-hm. 815 00:33:57,959 --> 00:33:59,394 [Aaron] Mm-hm. 816 00:34:05,967 --> 00:34:07,535 Thank you. 817 00:34:07,902 --> 00:34:09,304 For sure. 818 00:34:09,304 --> 00:34:10,171 No... 819 00:34:10,171 --> 00:34:11,473 Not for the food. 820 00:34:12,474 --> 00:34:13,608 For what? 821 00:34:15,577 --> 00:34:17,012 You're a good guy. 822 00:34:19,948 --> 00:34:21,383 I do the best I can. 823 00:34:21,716 --> 00:34:22,651 Well... 824 00:34:23,518 --> 00:34:24,653 It's workin'. 825 00:34:25,820 --> 00:34:27,055 All right. 826 00:34:27,055 --> 00:34:28,590 [Karen] Mm-hm. 827 00:34:28,590 --> 00:34:30,091 Well, thank you. 828 00:34:30,091 --> 00:34:32,627 And you still have two more meals to get in today. 829 00:34:32,627 --> 00:34:35,363 Okay, I know. It was just busy, all right? 830 00:34:36,231 --> 00:34:37,565 Goodness gracious... 831 00:34:37,565 --> 00:34:39,401 All right, and when I bring them, though... 832 00:34:39,401 --> 00:34:41,503 I'll just have Pam pick 'em up. 833 00:34:41,803 --> 00:34:43,004 -Okay. -[Karen] Mm-hm. 834 00:34:43,004 --> 00:34:44,306 -Yes, you better. -[Karen] I will. 835 00:34:44,306 --> 00:34:45,573 -All right. -[Karen] Okay. 836 00:34:45,573 --> 00:34:46,574 Okay. Enjoy. 837 00:34:46,574 --> 00:34:49,377 [Karen] Mm-hm. Mm! 838 00:34:49,844 --> 00:34:50,879 [knocking on door] 839 00:34:50,879 --> 00:34:52,080 [Karen] Come in! 840 00:34:52,714 --> 00:34:54,115 Excuse me, Karen. 841 00:34:54,115 --> 00:34:55,083 [Karen] Yeah? 842 00:34:55,083 --> 00:34:57,218 There's someone here for you. 843 00:34:57,919 --> 00:34:59,120 [Karen] Oh, okay. 844 00:34:59,120 --> 00:35:00,422 No, for him. 845 00:35:02,524 --> 00:35:03,425 Oh. 846 00:35:05,460 --> 00:35:06,494 For me? 847 00:35:06,494 --> 00:35:08,763 Yeah, she says her name is Jennifer. 848 00:35:10,398 --> 00:35:11,399 Oh, okay. 849 00:35:11,399 --> 00:35:13,268 Okay well, I'll get back to work. 850 00:35:13,268 --> 00:35:15,704 -[Aaron] All right. -No, ma'am. 851 00:35:15,704 --> 00:35:17,038 Who is Jennifer? 852 00:35:18,473 --> 00:35:19,908 -It's fine. -[Karen] Pam. 853 00:35:19,908 --> 00:35:21,276 Just... Can you...? 854 00:35:21,276 --> 00:35:23,178 No, 'cause we wanna know. 855 00:35:23,178 --> 00:35:24,746 No, we don't. Okay, Aaron? 856 00:35:24,746 --> 00:35:26,181 Okay. Thank you so much. 857 00:35:27,182 --> 00:35:28,783 [Aaron] You are so welcome, okay? 858 00:35:28,783 --> 00:35:30,719 -Please eat the rest of it. -[Karen] I will. 859 00:35:30,719 --> 00:35:31,853 Okay. 860 00:35:31,853 --> 00:35:32,821 [Karen] Bye. 861 00:35:33,488 --> 00:35:36,825 ♪ Baby, you need to open up your eyes ♪ 862 00:35:36,825 --> 00:35:40,095 ♪ And see what you've got ♪ 863 00:35:40,095 --> 00:35:42,797 ♪ Eyes set on you ♪ 864 00:35:42,797 --> 00:35:43,865 We need to talk. 865 00:35:44,199 --> 00:35:46,401 Okay, let's talk outside. 866 00:35:48,770 --> 00:35:50,638 Okay, you can come on. 867 00:35:50,638 --> 00:35:51,706 What are you doin' here? 868 00:35:51,706 --> 00:35:53,208 What do you mean, what am I doin' here? 869 00:35:53,208 --> 00:35:54,743 Do not do this, do not do this. 870 00:35:54,743 --> 00:35:56,144 Get the -- off me! 871 00:35:56,144 --> 00:35:57,746 You don't wanna go out and see who this is? 872 00:35:57,746 --> 00:35:58,613 [Karen] Nope. 873 00:35:58,613 --> 00:36:00,749 Well, this shit look intense. 874 00:36:01,015 --> 00:36:02,417 [Karen] Well... 875 00:36:02,417 --> 00:36:03,985 [Pam] Why are they lookin' at each other like that? 876 00:36:03,985 --> 00:36:05,353 [Karen] Pam, mind your business! 877 00:36:05,353 --> 00:36:06,755 Girl, they arguin'! 878 00:36:06,755 --> 00:36:08,156 -I didn't do anything. -[Jennifer] You did it. 879 00:36:08,156 --> 00:36:09,457 -I did not do anything to you. -Really? 880 00:36:09,457 --> 00:36:11,092 -You're sure about that? -Yes, I'm sure. 881 00:36:11,092 --> 00:36:12,761 Okay? Can you stop bein' crazy? 882 00:36:12,761 --> 00:36:13,962 Okay. 883 00:36:13,962 --> 00:36:15,130 -Crazy? -[Aaron] Just stop. 884 00:36:15,130 --> 00:36:16,231 -[Aaron] Yes, yes. -[Jennifer] Crazy, okay. 885 00:36:16,231 --> 00:36:17,232 -[Aaron] You do not... -Get off me! 886 00:36:17,232 --> 00:36:18,299 Get off me! 887 00:36:18,299 --> 00:36:19,768 [Pam] Oh, shit! 888 00:36:19,768 --> 00:36:21,836 Girl, she done just slapped the dogshit out of him! 889 00:36:21,836 --> 00:36:23,338 [Karen] Stop exaggeratin', Pam. 890 00:36:23,338 --> 00:36:25,373 Girl, now your man tryin' to hold her! 891 00:36:25,373 --> 00:36:26,708 [Karen] Okay, enough. 892 00:36:26,708 --> 00:36:28,343 -You know what you did! -I didn't do anything. 893 00:36:28,343 --> 00:36:29,911 Can you just get outta here and stop this?! 894 00:36:29,911 --> 00:36:32,480 You need to go out there and see what the hell this is. 895 00:36:32,480 --> 00:36:34,983 I am not goin' out there, no matter what you say. 896 00:36:34,983 --> 00:36:37,152 Ooh, baby! Couldn't be me! 897 00:36:37,152 --> 00:36:39,187 Pam, I'm not, okay? I'm just not gonna do... 898 00:36:39,187 --> 00:36:41,923 -[speaking Spanish] -Just go! 899 00:36:41,923 --> 00:36:43,291 -[speaking Spanish] -No, enough! 900 00:36:43,291 --> 00:36:44,793 -Just go! -[speaking Spanish] 901 00:36:44,793 --> 00:36:46,694 -No, I'm not leaving, John! -[Aaron] You cannot be here! 902 00:36:46,694 --> 00:36:47,996 -[Jennifer] I'm not leaving. -Go. 903 00:36:47,996 --> 00:36:49,731 Stop callin' me John, and go. 904 00:36:52,634 --> 00:36:53,668 Karen... 905 00:36:54,135 --> 00:36:55,069 What? 906 00:36:55,069 --> 00:36:56,337 [Pam] I told you. 907 00:36:57,172 --> 00:36:58,706 Shit. 908 00:36:58,706 --> 00:37:01,810 Girl, I'm 'bout to call the police on fine-ass Aaron. 909 00:37:01,810 --> 00:37:03,278 All right, I'mma go outside. 910 00:37:03,278 --> 00:37:05,480 That's what I'm talkin' about! 911 00:37:16,024 --> 00:37:17,759 -Hi, hi, hi. -[Fatima] Hello. 912 00:37:17,759 --> 00:37:18,893 Zac is here. 913 00:37:18,893 --> 00:37:20,195 Oh, he is? Okay, where is he? 914 00:37:20,195 --> 00:37:21,296 He's in the break room. 915 00:37:21,296 --> 00:37:22,397 -Okay. -[Linda] All right. 916 00:37:22,397 --> 00:37:23,731 -Thank you. -[Linda] Sure, sure. 917 00:37:23,731 --> 00:37:25,233 Hey, Linda? 918 00:37:26,501 --> 00:37:28,903 That application from earlier... 919 00:37:28,903 --> 00:37:31,139 Yeah, yeah, yeah. That girl who filled out, yeah. 920 00:37:31,139 --> 00:37:32,340 What'd you do with it? 921 00:37:32,340 --> 00:37:34,108 Oh, Hayden had me drop it off at HR. 922 00:37:34,108 --> 00:37:35,610 Oh, no... 923 00:37:36,678 --> 00:37:37,412 No? 924 00:37:37,412 --> 00:37:38,546 -[Fatima] No. -No. 925 00:37:38,546 --> 00:37:39,948 Is there any way you can go get it 926 00:37:39,948 --> 00:37:41,449 -and bring it to me? -[Linda] Yeah, yeah, yeah! 927 00:37:41,449 --> 00:37:43,284 Thank you. Thank you so much. 928 00:37:43,284 --> 00:37:44,486 All right. 929 00:37:44,486 --> 00:37:47,355 Okay, okay. That was a close one. 930 00:37:53,962 --> 00:37:55,396 No, sir. 931 00:37:55,396 --> 00:37:57,265 This was not a part of the deal. 932 00:37:59,367 --> 00:38:00,835 Zac, where's my food? 933 00:38:00,835 --> 00:38:01,970 No. No, no, no. 934 00:38:01,970 --> 00:38:03,771 Mm-mm. Mm-mm. 935 00:38:03,771 --> 00:38:05,840 -There ain't no food. -Are we goin' somewhere? 936 00:38:05,840 --> 00:38:07,408 We about to go 'head. 937 00:38:07,408 --> 00:38:08,776 -I'mma go get my purse. -Don't get your purse. 938 00:38:08,776 --> 00:38:11,045 Just give me one second. Just give me one second. 939 00:38:11,045 --> 00:38:12,213 Okay. 940 00:38:12,814 --> 00:38:14,549 Do I know everything? 941 00:38:16,551 --> 00:38:18,653 I'm sorry, what are you talkin' about? 942 00:38:19,220 --> 00:38:23,558 Do I know everything about your life? 943 00:38:25,827 --> 00:38:27,529 Yeah. Yeah, you do. 944 00:38:28,763 --> 00:38:29,931 You sure? 945 00:38:30,832 --> 00:38:32,300 Yes, Zac. 946 00:38:35,103 --> 00:38:36,504 Okay, okay, so... 947 00:38:37,472 --> 00:38:40,441 You not gon' tell me about Joey and your son? 948 00:38:47,791 --> 00:38:49,660 Look, I don't like the little bastard, okay? 949 00:38:49,660 --> 00:38:51,295 [Narrator] Next on Sistas.. . 950 00:38:51,295 --> 00:38:52,396 [Jennifer] It's what you do, right? 951 00:38:52,396 --> 00:38:53,697 Yeah, that's what he does. 952 00:38:53,697 --> 00:38:55,165 He makes you feel like you're the only one? 953 00:38:55,165 --> 00:38:56,467 Yeah, yeah, yeah. 954 00:38:56,467 --> 00:38:57,668 I told you he wouldn't gonna be able 955 00:38:57,668 --> 00:38:58,869 to come up with that money. 956 00:38:58,869 --> 00:39:00,304 -Right? -[Gary] It doesn't feel right. 957 00:39:00,304 --> 00:39:01,705 I don't feel like he'd go down this easy. 958 00:39:01,705 --> 00:39:04,174 Why you being like this? I'm trying to appologize to you. 959 00:39:04,174 --> 00:39:05,542 You can go now... 960 00:39:05,542 --> 00:39:07,244 I'm really, truly sorry. 961 00:39:07,244 --> 00:39:09,213 Well, I'm really, truly not signing them. 962 00:39:09,213 --> 00:39:10,781 Give me my keys. 963 00:39:12,416 --> 00:39:14,385 Oh, you scared now, aint you. 964 00:39:15,211 --> 00:39:18,514 [music] 965 00:39:44,700 --> 00:39:46,001 [music] 966 00:39:46,969 --> 00:39:48,670 [music] 967 00:39:48,720 --> 00:39:53,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.