All language subtitles for SDOACG2-8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:03,339 I've given up. 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,867 I've got a job. 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,872 And you're not gonna mention the fact that we had sex? 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,814 Okay, that-- that was a mistake. 5 00:00:08,809 --> 00:00:09,879 [chuckles] 6 00:00:09,877 --> 00:00:10,947 I think we should just move on. 7 00:00:10,945 --> 00:00:13,605 200, collected, stapled. 8 00:00:13,614 --> 00:00:15,924 Now, has it all gone in there? 9 00:00:15,916 --> 00:00:17,276 I quit. 10 00:00:17,284 --> 00:00:19,624 I broke up with Vanessa 11 00:00:19,620 --> 00:00:20,790 because I'm not in love with her. 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,758 I love someone else. 13 00:00:22,757 --> 00:00:24,227 And I know this isn't what you want, 14 00:00:24,225 --> 00:00:25,955 but I'm gonna keep on making mistakes 15 00:00:25,960 --> 00:00:27,500 until I do the one thing 16 00:00:27,495 --> 00:00:28,755 that makes you love me again! 17 00:00:35,269 --> 00:00:37,269 ( jazzy theme playing ) 18 00:00:41,175 --> 00:00:43,505 Sometimes you wake up in the morning 19 00:00:43,511 --> 00:00:46,011 and you think, "this could be it." 20 00:00:46,013 --> 00:00:47,853 This could be enough. 21 00:00:47,848 --> 00:00:50,518 The rest of my life. 22 00:00:50,518 --> 00:00:51,688 Morning. 23 00:00:51,685 --> 00:00:52,685 Hi. 24 00:00:52,686 --> 00:00:54,516 You okay? Yeah. 25 00:00:54,522 --> 00:00:56,692 You? Yeah. 26 00:00:56,690 --> 00:00:58,530 I was wondering if you wanted to meet up 27 00:00:58,526 --> 00:01:00,626 for something to eat after work. 28 00:01:00,628 --> 00:01:01,798 Yeah. 29 00:01:01,796 --> 00:01:03,956 I mean, if you want to. 30 00:01:03,964 --> 00:01:06,304 That's why I asked. ( laughs ) 31 00:01:06,300 --> 00:01:07,840 ( intercom buzzes ) 32 00:01:07,835 --> 00:01:09,835 You expecting someone? No. 33 00:01:09,837 --> 00:01:13,137 Excuse me. ( buzzing continues ) 34 00:01:21,182 --> 00:01:23,152 What? You don't call, 35 00:01:23,150 --> 00:01:25,190 you never write... 36 00:01:25,186 --> 00:01:26,346 What do you want, Stephanie? 37 00:01:26,353 --> 00:01:27,593 I'm here to make your day. 38 00:01:27,588 --> 00:01:29,788 Little proposition for you. 39 00:01:29,790 --> 00:01:32,660 One last job? 40 00:01:32,660 --> 00:01:34,660 ( upbeat horn theme playing ) 41 00:02:08,696 --> 00:02:11,166 As I said, I'm here to do business. 42 00:02:11,165 --> 00:02:12,865 And, uh, strange though it may seem, 43 00:02:12,867 --> 00:02:14,537 I'm not keen to discuss it here. 44 00:02:14,535 --> 00:02:16,395 Well, you're not comin' up. Are you ashamed of something? 45 00:02:16,403 --> 00:02:17,843 Not done the washing up? 46 00:02:17,838 --> 00:02:19,308 Or, uh, is there a doctor in the house? 47 00:02:19,306 --> 00:02:21,036 Stephanie, you can't just turn up here. 48 00:02:21,041 --> 00:02:23,641 Well, maybe if you answered your phone... 49 00:02:23,644 --> 00:02:24,954 I don't own a work phone anymore. 50 00:02:24,945 --> 00:02:26,445 I've told you, I'm retired. 51 00:02:26,447 --> 00:02:28,047 Well, that's what I told the client, 52 00:02:28,048 --> 00:02:29,678 and he immediately upped his offer to a thousand pounds. 53 00:02:29,683 --> 00:02:31,493 What client? What's it matter? 54 00:02:31,485 --> 00:02:33,485 You're retired. Stephanie... 55 00:02:33,487 --> 00:02:36,387 A gentleman caller who's tired of Eastern Europe 56 00:02:36,390 --> 00:02:38,560 wants to try a little of your English rose. 57 00:02:38,559 --> 00:02:39,829 Oh, please. Apparently, 58 00:02:39,827 --> 00:02:41,397 your reviews speak for themselves. 59 00:02:43,664 --> 00:02:45,274 No, I don't want to do it. 60 00:02:45,266 --> 00:02:46,826 Is that your final answer? 61 00:02:46,834 --> 00:02:48,604 Yeah. Sorry you've had a wasted journey, 62 00:02:48,602 --> 00:02:50,572 but I'm not interested. 63 00:02:50,571 --> 00:02:52,941 Shame. 64 00:02:52,940 --> 00:02:56,540 Well, you know where I am if you, uh, change your mind. 65 00:02:59,580 --> 00:03:01,580 ( light rock theme playing ) 66 00:03:05,519 --> 00:03:06,849 Can you help me? 67 00:03:09,623 --> 00:03:11,593 There you go, you look great. Really? 68 00:03:11,592 --> 00:03:12,992 Wish I could come and watch you. 69 00:03:12,993 --> 00:03:15,363 Uh, medical conference? No. It's beyond dull. 70 00:03:15,362 --> 00:03:17,572 It's a morning of consultants and old buffers. 71 00:03:17,565 --> 00:03:20,265 Yeah. Beats shredding at MH-fucking-Credit. 72 00:03:20,267 --> 00:03:22,437 Right, come on. Let's go. 73 00:03:24,505 --> 00:03:26,235 Bye. Bye. 74 00:03:45,859 --> 00:03:48,529 I know, not great. 75 00:03:48,529 --> 00:03:49,659 But I will tell him. 76 00:03:49,663 --> 00:03:51,833 I just need to get another job first. 77 00:03:54,668 --> 00:03:57,138 Ah, It's hopeless. 78 00:03:57,137 --> 00:03:59,637 Completely unemployable. 79 00:04:01,775 --> 00:04:03,135 I'm losin' it, you know. 80 00:04:03,143 --> 00:04:04,553 Come on. 81 00:04:04,545 --> 00:04:06,375 There must be something you can do. 82 00:04:06,380 --> 00:04:08,520 Look, let's look at what we're working with, all right? 83 00:04:08,515 --> 00:04:12,385 You're a 20-something arts graduate, 84 00:04:12,386 --> 00:04:14,756 and what are your skills exactly? 85 00:04:14,755 --> 00:04:17,855 I can put a condom on without using my hands. 86 00:04:17,858 --> 00:04:19,028 ( laughs ) 87 00:04:19,026 --> 00:04:20,386 I don't even know what half of these jobs are, 88 00:04:20,394 --> 00:04:23,864 and they're all shitty pay and horrible bosses. 89 00:04:23,864 --> 00:04:25,604 The same thing day after day, I don't know how-- 90 00:04:25,599 --> 00:04:27,499 So freelance. 91 00:04:27,501 --> 00:04:30,941 Lucrative. Preferably sex-based. 92 00:04:30,938 --> 00:04:34,378 If not actually having sex, then talking about it. 93 00:04:34,375 --> 00:04:36,075 Sex therapist? 94 00:04:36,076 --> 00:04:38,946 ( scoffs ): Listening to people? 95 00:04:38,946 --> 00:04:41,116 Asking questions? 96 00:04:41,115 --> 00:04:43,375 Agony aunt, writer. Writer. 97 00:04:43,384 --> 00:04:45,224 Writer, yeah. Yeah, why not? 98 00:04:45,219 --> 00:04:47,089 Write about what you know. No, I don't think so. 99 00:04:47,087 --> 00:04:49,087 Come on, you must have fuckin' loads to write about. 100 00:04:49,089 --> 00:04:50,859 It's hopeless. You know, this is why 101 00:04:50,858 --> 00:04:52,458 I started escorting in the first place. 102 00:04:52,459 --> 00:04:53,929 There's nothing I wanted to do 103 00:04:53,927 --> 00:04:56,997 that paid as well for so few hours. 104 00:04:56,997 --> 00:04:58,627 So you're gonna go back to it? 105 00:04:58,632 --> 00:05:00,002 You're talking about it like that. 106 00:05:00,000 --> 00:05:02,740 No, no I-I can't. 107 00:05:02,736 --> 00:05:04,036 You know, and I don't want to. 108 00:05:04,038 --> 00:05:05,538 I've got Alex now. 109 00:05:05,539 --> 00:05:07,439 And that's all I need. 110 00:05:07,441 --> 00:05:09,741 ( somber piano theme playing ) 111 00:05:17,017 --> 00:05:19,447 Uh, excuse me. Um, I'm looking for Hannah Baxter. 112 00:05:19,453 --> 00:05:20,793 She works for MH Credit. 113 00:05:20,788 --> 00:05:22,788 Oh, she doesn't work here anymore. 114 00:05:51,218 --> 00:05:53,188 ( sighs ) 115 00:05:57,091 --> 00:05:58,431 ( clears throat ) 116 00:05:59,827 --> 00:06:04,297 "Once upon a time... 117 00:06:04,298 --> 00:06:07,598 "there was an escort 118 00:06:07,601 --> 00:06:10,541 "called... 119 00:06:10,537 --> 00:06:11,867 Belle." 120 00:06:14,241 --> 00:06:16,281 "Like all working girls, 121 00:06:16,276 --> 00:06:20,176 "Belle had her favorite client. 122 00:06:20,180 --> 00:06:23,180 The one she would find hard to give up." 123 00:06:25,586 --> 00:06:28,416 "Ashok!" 124 00:06:28,422 --> 00:06:31,692 ( sultry theme playing ) I knew there was something I missed about London. 125 00:06:31,692 --> 00:06:33,162 Congestion charge? 126 00:06:33,160 --> 00:06:36,000 Black cabs? No. 127 00:06:35,996 --> 00:06:38,326 So how was New York? 128 00:06:38,332 --> 00:06:40,902 Seductive. Expensive. 129 00:06:40,901 --> 00:06:42,271 There's nothing wrong with that. 130 00:06:42,269 --> 00:06:44,239 You can be in the best place in the world, 131 00:06:44,238 --> 00:06:45,938 but you're still chained to your desk. 132 00:06:45,939 --> 00:06:48,909 You know, I almost feel sorry for you. 133 00:06:48,909 --> 00:06:52,049 That's what I wanted. 134 00:06:52,045 --> 00:06:53,875 Come on. 135 00:06:53,881 --> 00:06:55,251 ASHOK: God, I've missed you. 136 00:06:55,249 --> 00:06:57,789 Six months away. 137 00:06:57,785 --> 00:07:00,285 The whole time I thought about you. 138 00:07:00,287 --> 00:07:02,987 Imagined you. 139 00:07:02,990 --> 00:07:04,190 Us. 140 00:07:05,926 --> 00:07:08,126 And here you are. 141 00:07:08,128 --> 00:07:10,398 And it's true. 142 00:07:10,397 --> 00:07:12,067 You're flawless. 143 00:07:12,065 --> 00:07:14,165 You're just not looking closely enough. 144 00:07:14,168 --> 00:07:15,698 No. 145 00:07:15,702 --> 00:07:18,242 There's no one else who can do what you do to me. 146 00:07:19,506 --> 00:07:21,506 ( jazzy theme playing ) 147 00:08:09,456 --> 00:08:13,156 HANNAH: To the clients, I'm a treat. 148 00:08:13,160 --> 00:08:14,830 A luxury. 149 00:08:16,530 --> 00:08:18,400 Something special. 150 00:08:19,666 --> 00:08:21,436 We should go. 151 00:08:21,435 --> 00:08:23,635 Together. New York. 152 00:08:23,637 --> 00:08:25,467 A weekend away. 153 00:08:25,472 --> 00:08:27,142 On me. 154 00:08:27,140 --> 00:08:29,240 You'll buy me pancakes. 155 00:08:29,243 --> 00:08:31,853 You do what you just did to me again, 156 00:08:31,845 --> 00:08:33,075 I'll make you pancakes. 157 00:08:33,080 --> 00:08:34,980 ( phone rings ) 158 00:08:34,982 --> 00:08:36,582 Belle. Hmm? 159 00:08:36,583 --> 00:08:38,553 Your phone. 160 00:08:38,552 --> 00:08:40,422 Mm? 161 00:08:43,523 --> 00:08:45,293 Hello? BEN: You're gonna to kill me. 162 00:08:45,292 --> 00:08:46,462 But I need to meet you 163 00:08:46,460 --> 00:08:48,230 at Bloomsbury at half-to. What? 164 00:08:48,228 --> 00:08:49,658 There's a guy who comes to the bar-- 165 00:08:49,663 --> 00:08:51,903 James. He's a publisher's assistant. 166 00:08:51,899 --> 00:08:54,469 He reckons his boss might be interested in your book. 167 00:08:54,468 --> 00:08:56,068 No. W-w-what book? 168 00:08:56,069 --> 00:08:57,499 The one you're writing. 169 00:08:57,504 --> 00:09:00,574 I told him you were a middle-class ex-call girl, 170 00:09:00,574 --> 00:09:02,684 and it's all a big secret and everything, 171 00:09:02,676 --> 00:09:03,936 and his eyes lit up. 172 00:09:03,944 --> 00:09:05,154 Ben. What? 173 00:09:05,145 --> 00:09:06,875 It's okay. It's just a chat. 174 00:09:06,880 --> 00:09:08,950 He said he can't promise anything, 175 00:09:08,949 --> 00:09:10,179 but it's worth a try, right? 176 00:09:10,183 --> 00:09:11,893 No, I'm not going. Don't be ridiculous. 177 00:09:11,885 --> 00:09:13,245 Hannah, I got to go. I'll see you there. 178 00:09:13,253 --> 00:09:14,423 I'll text you the address, 179 00:09:14,421 --> 00:09:16,761 No. Don't be late. 180 00:09:17,958 --> 00:09:19,228 ( whispers ): Shit. 181 00:09:20,627 --> 00:09:21,827 Shit. 182 00:09:25,165 --> 00:09:27,225 Hiya. It's Ben and Belle, 183 00:09:27,234 --> 00:09:28,744 we've got a meeting with James. 184 00:09:28,735 --> 00:09:32,465 He's just on another call. Please take a seat. 185 00:09:32,472 --> 00:09:33,542 Thanks. 186 00:09:39,379 --> 00:09:40,909 ( whispers ): Could be you. 187 00:09:40,914 --> 00:09:42,654 You and Melv pressing the flesh. 188 00:09:42,649 --> 00:09:43,819 Don't, Ben. Don't what? 189 00:09:43,817 --> 00:09:45,087 Joke about this. 190 00:09:45,085 --> 00:09:46,515 I don't even know what I'm doing here. 191 00:09:46,520 --> 00:09:48,660 You're here because you want to write a book. 192 00:09:48,655 --> 00:09:49,985 No... 193 00:09:49,990 --> 00:09:52,490 Hey. ...you want me to write a book. 194 00:09:52,492 --> 00:09:54,962 You're so fucking desperate for me to go straight. 195 00:09:54,962 --> 00:09:56,332 BEN: What? 196 00:09:56,330 --> 00:09:58,830 You-- You pretend to be okay with what I do-- 197 00:09:58,832 --> 00:10:01,972 What I did. What I did. --but you're not. 198 00:10:01,969 --> 00:10:03,399 And-- And this is, I don't know-- 199 00:10:03,403 --> 00:10:06,713 This is like some way of kind of legitimizing it. 200 00:10:06,707 --> 00:10:09,107 That's bullshit. My friend's an escort, 201 00:10:09,109 --> 00:10:10,439 but it's okay because she writes about it. 202 00:10:10,444 --> 00:10:11,754 Bollocks. 203 00:10:11,745 --> 00:10:13,875 HANNAH: I've kept this a secret for years. 204 00:10:13,880 --> 00:10:15,650 I haven't told anyone. And now suddenly 205 00:10:15,649 --> 00:10:17,549 you want me to just let them all in, 206 00:10:17,551 --> 00:10:18,891 so they can read and point. 207 00:10:18,885 --> 00:10:20,545 Hannah, will you--? ( grunts ) 208 00:10:20,554 --> 00:10:23,264 BEN: Where are you going? HANNAH: I'm going. 209 00:10:23,256 --> 00:10:25,256 ( somber rock theme playing ) 210 00:10:27,661 --> 00:10:29,901 Might have to reschedule. 211 00:10:43,977 --> 00:10:45,307 ( beeps ) 212 00:10:48,048 --> 00:10:50,848 Alex, it's me. Can you call me as soon as you can, please? 213 00:10:50,851 --> 00:10:52,191 Cheers. 214 00:10:58,058 --> 00:10:59,988 STEPHANIE ( voice-over ): One last job? 215 00:11:05,198 --> 00:11:07,628 Apparently your reviews speak for themselves. 216 00:11:07,634 --> 00:11:10,204 HANNAH ( voice-over ): Alex, can you please call me back? 217 00:11:10,203 --> 00:11:11,943 I really need to talk. 218 00:11:11,938 --> 00:11:14,438 STEPHANIE: You know where I am if you, uh, change your mind. 219 00:11:25,585 --> 00:11:27,015 ( phone rings ) 220 00:11:27,020 --> 00:11:28,790 ( beeps ) 221 00:11:28,789 --> 00:11:30,119 Hello? 222 00:11:30,123 --> 00:11:32,493 ALEX: You left a message? Yeah. 223 00:11:32,492 --> 00:11:34,362 What do you want? I've got to get back to the theater. 224 00:11:34,361 --> 00:11:37,701 Alex, I love you. 225 00:11:37,697 --> 00:11:39,797 Mm-hmm. You know that, don't you? 226 00:11:39,800 --> 00:11:42,300 I've got to go. Would--? Please, can you--? 227 00:11:42,302 --> 00:11:43,802 Don't work too hard. 228 00:11:46,606 --> 00:11:48,806 Well, well, well. 229 00:11:48,809 --> 00:11:51,109 Forgive me if I don't look surprised. 230 00:11:54,247 --> 00:11:56,677 ( sighs ): Escorts. 231 00:11:56,683 --> 00:11:57,923 They're like boxers. 232 00:11:57,918 --> 00:12:00,548 Retire every year, then surface for a rematch, 233 00:12:00,554 --> 00:12:03,594 a little fatter, more desperate, and further down the rankings. 234 00:12:03,590 --> 00:12:04,930 Who's the client? 235 00:12:04,925 --> 00:12:06,725 What's it matter? It matters to me. 236 00:12:06,726 --> 00:12:09,226 Uh, his name's Simon. He sounds American. 237 00:12:09,229 --> 00:12:11,829 He's only in the city for a week. 238 00:12:11,832 --> 00:12:13,772 Why don't I call him? 239 00:12:13,767 --> 00:12:17,697 Name a price, leave the rest to fate. 240 00:12:17,704 --> 00:12:20,914 Simon? It's Stephanie. 241 00:12:20,907 --> 00:12:22,237 I've had a word with Belle, 242 00:12:22,242 --> 00:12:24,012 and she's prepared to reconsider. 243 00:12:24,010 --> 00:12:27,050 Obviously on her own terms. 244 00:12:27,047 --> 00:12:30,047 One hour, 5,000 pounds. 245 00:12:30,050 --> 00:12:32,750 ( chuckles ) Yeah, absolutely. 246 00:12:32,752 --> 00:12:35,462 It's my pleasure. 247 00:12:35,455 --> 00:12:38,525 The Molton, 9:30 it is, then. 248 00:12:38,525 --> 00:12:40,125 The royal suite. 249 00:12:40,127 --> 00:12:42,557 Bye. 250 00:12:42,562 --> 00:12:44,032 Yes. 251 00:12:46,066 --> 00:12:47,996 Don't worry, 252 00:12:48,001 --> 00:12:50,401 they say it's like riding a bike. 253 00:12:53,340 --> 00:12:56,110 Belle, hey. 254 00:12:56,109 --> 00:12:57,879 You thought about this, have you? 255 00:12:57,878 --> 00:13:00,148 What are you doing? One last job. 256 00:13:00,147 --> 00:13:02,547 Yeah, but what if it isn't? 257 00:13:02,549 --> 00:13:04,419 What if you can't give up? What if Alex finds out? 258 00:13:04,417 --> 00:13:07,117 Alex won't find out. But he might. 259 00:13:07,120 --> 00:13:08,360 Bloody hell, babes, 260 00:13:08,355 --> 00:13:10,055 I saw you when you were split up, 261 00:13:10,056 --> 00:13:12,056 and you were lost. No, no. 262 00:13:12,058 --> 00:13:13,528 You don't do this, all right? 263 00:13:13,527 --> 00:13:15,957 You don't tell me what to do or how I feel. 264 00:13:15,962 --> 00:13:18,332 You're nothing like me, Bambi. 265 00:13:19,666 --> 00:13:21,836 ( upbeat jazz theme playing ) 266 00:13:28,608 --> 00:13:31,038 I'm not bein' funny, I know she's your mate, 267 00:13:31,044 --> 00:13:33,314 but she was really horrible to me. 268 00:13:33,313 --> 00:13:35,453 I mean, I was only tryin' to help. 269 00:13:35,448 --> 00:13:36,818 What? 270 00:13:36,816 --> 00:13:38,816 You know, make sure she'd really thought about it. 271 00:13:38,818 --> 00:13:41,588 Make sure it's bloody worth it. 272 00:13:41,588 --> 00:13:43,788 Bambi, what are you talking about? 273 00:13:43,790 --> 00:13:45,690 She is taking a booking. 274 00:13:45,692 --> 00:13:47,832 9:30 tonight. 275 00:13:51,164 --> 00:13:52,504 ( sighs ) 276 00:13:54,267 --> 00:13:57,537 HANNAH ( voice-over ): This is a sensible decision. 277 00:13:57,537 --> 00:13:59,537 5,000 pounds. 278 00:13:59,539 --> 00:14:01,539 It's a lot of cash. 279 00:14:01,541 --> 00:14:03,711 And I'm only doing it for the cash. 280 00:14:06,713 --> 00:14:08,983 It's not like anyone will know. 281 00:14:12,619 --> 00:14:15,619 There's always anxiety when you take a break. 282 00:14:15,622 --> 00:14:19,192 First day back at the office, first day back at term. 283 00:14:21,127 --> 00:14:24,357 Now to see if the uniform still fits. 284 00:14:28,268 --> 00:14:29,538 What? 285 00:14:29,536 --> 00:14:31,606 These things are bloody expensive. 286 00:14:42,382 --> 00:14:44,422 You're really worried about her, aren't you? 287 00:14:46,586 --> 00:14:47,746 No. 288 00:14:48,955 --> 00:14:51,285 Do you think we should go and do something? 289 00:14:52,492 --> 00:14:54,492 ( sighs ): She's a big girl, Bambi. 290 00:14:55,662 --> 00:14:57,162 It's not up to us. 291 00:14:57,163 --> 00:14:59,933 I just don't think she knows what she's doin'. 292 00:15:02,002 --> 00:15:04,642 ( sips loudly ) 293 00:15:06,306 --> 00:15:08,306 ( somber piano theme playing ) 294 00:15:21,154 --> 00:15:22,664 ( elevator dings ) 295 00:15:27,227 --> 00:15:29,497 HANNAH ( voice-over ): There's no other job like it. 296 00:15:32,098 --> 00:15:34,398 Maybe actors waiting for the curtain 297 00:15:34,401 --> 00:15:37,271 or athletes before the gun. 298 00:15:37,270 --> 00:15:40,140 That feeling, the butterflies, the knot in the stomach. 299 00:15:41,608 --> 00:15:45,148 I've missed this part the most. 300 00:15:45,145 --> 00:15:46,705 The mystery. 301 00:15:46,713 --> 00:15:48,423 Who'll be on the other side of the door, 302 00:15:48,415 --> 00:15:49,915 what will he want? 303 00:16:21,614 --> 00:16:23,084 Bit dressed up for the office. 304 00:16:28,788 --> 00:16:30,618 I-I didn't want you to come. 305 00:16:30,623 --> 00:16:32,563 I'd hoped that you wouldn't... 306 00:16:32,559 --> 00:16:34,729 ( somber piano theme playing ) 307 00:16:34,728 --> 00:16:36,598 ...but I knew you would. 308 00:16:39,766 --> 00:16:41,466 Because I think 309 00:16:41,468 --> 00:16:44,368 that you love this job 310 00:16:44,371 --> 00:16:46,111 more than you love me. 311 00:16:49,776 --> 00:16:53,546 And when you stopped, 312 00:16:53,546 --> 00:16:56,246 it was like a light had gone out in you. 313 00:17:02,956 --> 00:17:06,156 You... 314 00:17:06,159 --> 00:17:08,359 You look like you looked when I first met you. 315 00:17:08,361 --> 00:17:11,331 The-- The hair and the make... 316 00:17:13,967 --> 00:17:16,237 It's a different hotel, though. 317 00:17:17,704 --> 00:17:19,644 It was cheaper. 318 00:17:19,639 --> 00:17:23,039 I'm a rich American, remember? ( chuckles ) 319 00:17:26,346 --> 00:17:29,616 I didn't want any of this. 320 00:17:29,616 --> 00:17:32,216 I-- 321 00:17:32,218 --> 00:17:35,158 I wanted Hannah. 322 00:17:35,155 --> 00:17:36,985 I didn't want Belle. 323 00:17:38,057 --> 00:17:39,787 They're one and the same. 324 00:17:51,004 --> 00:17:53,344 We never quite got it right, did we? 325 00:18:00,980 --> 00:18:03,720 We got everything right. 326 00:18:03,716 --> 00:18:05,716 ( somber theme playing ) 327 00:18:59,906 --> 00:19:01,236 Babes. 328 00:19:03,376 --> 00:19:04,836 You all right? 329 00:19:06,579 --> 00:19:08,879 Come on, we were really worried about you. 330 00:19:35,041 --> 00:19:37,041 ( Emiliana Torrini's "Today Has Been OK" playing ) 331 00:19:46,219 --> 00:19:49,719 ♪ Friends tell me It's spring... ♪ 332 00:19:52,058 --> 00:19:54,558 You can stay if you want. 333 00:19:54,561 --> 00:19:56,161 My bed. 334 00:19:56,162 --> 00:19:57,762 Promise I won't touch you. 335 00:19:59,232 --> 00:20:02,102 I'll put a line down the middle. I won't cross it. 336 00:20:02,101 --> 00:20:03,271 Good. 337 00:20:03,269 --> 00:20:04,839 You're a terrible shag. 338 00:20:04,837 --> 00:20:06,037 ( laughs ) 339 00:20:08,441 --> 00:20:10,411 I'm glad you're here. 340 00:20:12,145 --> 00:20:15,815 ♪ That loved Like me and you ♪ 341 00:20:17,584 --> 00:20:21,554 ♪ All the same I miss you ♪ 342 00:20:22,655 --> 00:20:26,155 ♪ Today has been okay ♪ 343 00:20:27,727 --> 00:20:31,227 ♪ Today has been okay ♪ 344 00:20:38,338 --> 00:20:41,568 ♪ Preacher lost his son ♪ 345 00:20:43,443 --> 00:20:46,753 ♪ He's known by all in town ♪ 346 00:20:48,514 --> 00:20:51,324 ♪ He found him With another son... ♪ 347 00:20:51,317 --> 00:20:54,447 HANNAH ( voice-over ): "The first thing you should know about me 348 00:20:54,454 --> 00:20:56,694 is that I'm a whore." 349 00:21:00,093 --> 00:21:03,533 "In escorting, as in life, 350 00:21:03,529 --> 00:21:06,129 you don't always get the ending you expect..." 351 00:21:08,601 --> 00:21:11,941 "but it helps if you write your own story." 352 00:21:15,174 --> 00:21:18,544 ♪ Wind has burned your skin ♪ 353 00:21:20,313 --> 00:21:23,753 ♪ The lovely air so thin ♪ 354 00:21:25,385 --> 00:21:28,885 ♪ The salty water's Underneath... ♪ 355 00:21:28,888 --> 00:21:30,318 Studio 2. 356 00:21:32,258 --> 00:21:34,058 Bloody hell, babes, 357 00:21:34,060 --> 00:21:36,430 you look like a transvestite. 358 00:21:36,429 --> 00:21:37,859 Thanks, Bambi. 359 00:21:37,864 --> 00:21:39,734 A pretty one. Yeah. 360 00:21:39,732 --> 00:21:41,272 Yeah, thanks for your support. 361 00:21:41,267 --> 00:21:44,697 ♪ Here is where you'll stay ♪ 362 00:21:46,305 --> 00:21:49,475 ♪ 'Cause life has been insane ♪ 363 00:21:49,475 --> 00:21:51,535 ♪ But ♪ 364 00:21:51,544 --> 00:21:55,084 ♪ Today has been okay ♪ 365 00:21:56,649 --> 00:21:59,389 ♪ Today has been okay ♪ 366 00:21:59,385 --> 00:22:02,085 WOMAN: Today sees the much anticipated publication 367 00:22:02,088 --> 00:22:05,318 of "The Secret Life of a London Call Girl." 368 00:22:05,324 --> 00:22:06,734 Tell us, how does it feel 369 00:22:06,726 --> 00:22:09,196 to be the latest literary sensation? 370 00:22:09,195 --> 00:22:11,395 HANNAH: Actually, it feels pretty good. 371 00:22:11,397 --> 00:22:14,167 When you're working as an escort, 372 00:22:14,167 --> 00:22:16,997 how do you manage to keep your emotional life 373 00:22:17,003 --> 00:22:18,973 separate from your work? 374 00:22:18,971 --> 00:22:21,711 Uh, it's-it's difficult. 375 00:22:21,708 --> 00:22:25,008 It's probably the hardest part of my job. 376 00:22:25,011 --> 00:22:27,281 Have you ever been in love? 377 00:22:28,448 --> 00:22:31,378 Yes. Once. 378 00:22:31,384 --> 00:22:33,554 It was wonderful. 379 00:22:33,553 --> 00:22:35,293 I didn't actually think I had it in me. 380 00:22:35,288 --> 00:22:36,818 ( laughs ) 381 00:22:36,823 --> 00:22:40,093 And then it broke my heart. 382 00:22:40,093 --> 00:22:44,003 WOMAN: Do you think now that you've found this new career, 383 00:22:43,996 --> 00:22:47,196 you'd ever see yourself giving up escorting? 384 00:22:49,702 --> 00:22:51,072 Never. 385 00:22:55,541 --> 00:22:57,641 A girl's got to do her research. 386 00:22:57,643 --> 00:22:59,653 ( upbeat horn theme playing ) 24950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.