All language subtitles for SC-23-SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:05,067 OK. 2 00:00:09,933 --> 00:00:11,100 This isn't your fault. 3 00:00:12,700 --> 00:00:13,333 What it is? 4 00:00:19,100 --> 00:00:20,267 Someone took our knives. 5 00:00:21,533 --> 00:00:22,633 So we couldn't fight back. 6 00:00:23,833 --> 00:00:25,133 I don't know who I can trust. 7 00:00:28,133 --> 00:00:29,533 Don't trust anyone. 8 00:00:30,000 --> 00:00:30,567 Friends. 9 00:00:30,700 --> 00:00:31,467 Not me. 10 00:00:32,333 --> 00:00:33,133 Not anyone. 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,400 I have a few more questions for you. 12 00:00:46,640 --> 00:00:46,950 Cheque. 13 00:00:51,100 --> 00:00:51,710 What were you? 14 00:00:51,830 --> 00:00:52,120 What? 15 00:00:52,130 --> 00:00:52,540 When? 16 00:00:52,550 --> 00:00:53,320 Last night. 17 00:00:53,390 --> 00:00:54,100 But I I didn't. 18 00:00:54,110 --> 00:00:54,490 Econ. 19 00:00:54,500 --> 00:00:55,660 You know this shit, man. 20 00:00:55,670 --> 00:00:56,300 You disappear. 21 00:00:56,310 --> 00:00:57,660 My sister almost gets killed, dude. 22 00:00:57,670 --> 00:00:59,930 I was in a study hall with 100 other people. 23 00:00:59,940 --> 00:01:01,080 You can ask any of them. 24 00:01:02,640 --> 00:01:03,060 Mark. 25 00:01:05,300 --> 00:01:06,060 Oh my God. 26 00:01:07,930 --> 00:01:09,440 Anika Quinn. 27 00:01:11,680 --> 00:01:12,160 Mindy. 28 00:01:12,960 --> 00:01:13,870 I'm so sorry. 29 00:01:13,920 --> 00:01:15,270 Stop the fuck back. 30 00:01:17,130 --> 00:01:18,780 You're at the top of my list. 31 00:01:19,450 --> 00:01:20,580 I had econ. 32 00:01:37,080 --> 00:01:37,830 I'm gonna be right back. 33 00:01:53,170 --> 00:01:53,530 Both my. 34 00:01:55,890 --> 00:01:56,760 Well, ma'am. 35 00:02:03,760 --> 00:02:04,780 You took me off the case. 36 00:02:06,090 --> 00:02:07,460 But I'm not going to stop until I find. 37 00:02:09,170 --> 00:02:10,040 You fuck with my family. 38 00:02:12,140 --> 00:02:12,840 You die. 39 00:02:14,350 --> 00:02:14,960 Agreed. 40 00:02:16,290 --> 00:02:17,620 Hey, you OK? 41 00:02:17,630 --> 00:02:18,860 I came as soon as I heard Dale. 42 00:02:18,870 --> 00:02:21,120 I swear to God, no truth. 43 00:02:21,130 --> 00:02:21,560 OK? 44 00:02:21,570 --> 00:02:21,780 I'm. 45 00:02:21,790 --> 00:02:23,160 I'm here for whatever you need. 46 00:02:23,270 --> 00:02:23,800 OK. 47 00:02:23,810 --> 00:02:24,420 Nice try. 48 00:02:24,430 --> 00:02:25,720 Really, I am. 49 00:02:26,970 --> 00:02:27,620 OK, fine. 50 00:02:27,690 --> 00:02:28,400 Off the record. 51 00:02:28,410 --> 00:02:28,960 OK. 52 00:02:32,680 --> 00:02:33,170 OK. 53 00:02:33,720 --> 00:02:34,200 Thank you. 54 00:02:38,790 --> 00:02:39,070 I mean. 55 00:02:39,750 --> 00:02:40,710 Sorry I punched you. 56 00:02:41,550 --> 00:02:42,110 No, you're not. 57 00:02:46,050 --> 00:02:46,970 You're the cop, right? 58 00:02:48,440 --> 00:02:50,253 I did some digging on your first two victims 59 00:02:50,320 --> 00:02:52,783 and I found something I know where the master 60 00:02:52,850 --> 00:02:53,163 coming from. 61 00:02:54,330 --> 00:02:55,750 Show me ladies. 62 00:02:57,800 --> 00:02:58,530 Curvy. 63 00:02:59,570 --> 00:03:01,500 Still, she's with the FBI. 64 00:03:01,670 --> 00:03:02,900 She's a child. 65 00:03:02,950 --> 00:03:05,360 When did they start letting children into the FBI? 66 00:03:05,610 --> 00:03:06,580 I'm 30. 67 00:03:06,650 --> 00:03:08,060 Well, you look like a zygote. 68 00:03:08,130 --> 00:03:09,260 I have a gun, Gale. 69 00:03:09,690 --> 00:03:10,370 OK, fine. 70 00:03:10,380 --> 00:03:11,710 You're gonna want to see this, too. 71 00:03:14,260 --> 00:03:17,170 Jason and Greg were little and Lantern rich boys. 72 00:03:17,510 --> 00:03:20,070 Apparently they used fake names to rent this place. 73 00:03:20,160 --> 00:03:21,330 How did you find it? 74 00:03:22,000 --> 00:03:24,440 It's called investigative journalism for a reason. 75 00:03:25,180 --> 00:03:26,220 How didn't you find it? 76 00:03:27,040 --> 00:03:27,950 Weren't you tracking them? 77 00:03:28,660 --> 00:03:31,413 I went through their financial records dozens of times 78 00:03:31,480 --> 00:03:33,303 and this was not in any of them. 79 00:03:33,410 --> 00:03:34,490 This makes sense. 80 00:03:34,580 --> 00:03:35,270 Don't worry. 81 00:03:35,560 --> 00:03:37,050 I'm just really good at my job. 82 00:03:37,100 --> 00:03:37,980 You'll get there. 83 00:03:53,310 --> 00:03:54,500 Normal security. 84 00:03:58,260 --> 00:03:59,080 It's going to be better. 85 00:04:00,360 --> 00:04:01,380 It's not just a theatre. 86 00:04:02,700 --> 00:04:03,670 It's a shrine. 87 00:04:54,940 --> 00:04:55,470 Chad. 88 00:04:57,240 --> 00:04:58,170 This is uncle Randy. 89 00:04:59,640 --> 00:05:00,870 They've gotten everything. 90 00:05:04,290 --> 00:05:06,020 Is that the night I was stabbed with? 91 00:05:06,700 --> 00:05:08,430 You all have been through so much. 92 00:05:28,120 --> 00:05:29,510 How'd they get all this stuff? 93 00:05:30,790 --> 00:05:32,100 I mean, isn't this evidence? 94 00:05:32,210 --> 00:05:36,780 Well, cops like money and evidence can get lost pretty easily. 95 00:05:39,130 --> 00:05:41,160 Present company excluded, of course. 96 00:05:44,350 --> 00:05:45,730 Why am I here exactly? 97 00:05:46,030 --> 00:05:49,540 My alibi cheques out so I can keep an eye on you, roomie. 98 00:05:50,990 --> 00:05:52,433 The killer must have found this place 99 00:05:52,500 --> 00:05:54,033 before he murdered Jason and Greg, 100 00:05:54,100 --> 00:05:54,750 and then he 101 00:05:54,905 --> 00:05:56,443 took the mask off the mannequin. 102 00:05:57,340 --> 00:06:00,190 All nine, from Stu and Billy to Amber and Richie. 103 00:06:27,050 --> 00:06:29,520 Damn, how fucking cool is this place? 104 00:06:31,010 --> 00:06:31,730 Yes. 105 00:06:32,510 --> 00:06:36,090 Come on, Sam, you gotta be excited to get our murder on again together. 106 00:06:36,720 --> 00:06:39,120 Billy and Sand team Loomis. 107 00:06:40,470 --> 00:06:42,760 Get ready to slice up more motherfuckers. 108 00:06:53,600 --> 00:06:54,250 What are you doing? 109 00:07:00,070 --> 00:07:00,570 I don't know. 110 00:07:05,700 --> 00:07:06,150 So. 111 00:07:07,320 --> 00:07:09,670 Somebody killed these chuckle fucks. 112 00:07:11,110 --> 00:07:11,890 Took over. 113 00:07:12,510 --> 00:07:15,320 Someone who believes that Sam masterminded Woodsboro. 114 00:07:15,380 --> 00:07:16,853 If this were a normal stab movie, 115 00:07:16,920 --> 00:07:18,475 this would be the killer spare, 116 00:07:18,856 --> 00:07:19,903 which means this isn't 117 00:07:19,970 --> 00:07:21,063 a normal state movie. 118 00:07:37,450 --> 00:07:41,330 TV and killed still mucker if you believe he's dead. 119 00:07:43,880 --> 00:07:45,110 I hear your heart. 120 00:07:46,520 --> 00:07:47,470 It's been said. 121 00:07:49,310 --> 00:07:51,000 Best nightmare on Elm Street. 122 00:07:51,090 --> 00:07:52,070 The original. 123 00:07:53,230 --> 00:07:55,980 Best friend at the 13th Part 2 chapter. 124 00:07:57,790 --> 00:07:59,320 Had a crush on Corey Feldman. 125 00:07:59,610 --> 00:08:00,900 OK, respect. 126 00:08:02,240 --> 00:08:04,220 Psycho two is underrated. 127 00:08:05,730 --> 00:08:09,260 Candyman the original or equal both. 128 00:08:12,470 --> 00:08:12,890 OK. 129 00:08:13,680 --> 00:08:14,640 Game recognise game. 130 00:08:22,330 --> 00:08:22,790 You OK? 131 00:08:26,340 --> 00:08:28,240 So when do I get to be a normal person again? 132 00:08:33,320 --> 00:08:34,490 I don't want to be a part of this. 133 00:08:36,200 --> 00:08:38,223 I don't want to be a part of some stupid legacy 134 00:08:38,290 --> 00:08:39,353 because because of me. 135 00:08:44,810 --> 00:08:45,400 Stop it. 136 00:08:47,870 --> 00:08:48,490 Tara. 137 00:08:49,640 --> 00:08:50,050 I got. 138 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 That seemed intense. 139 00:08:58,550 --> 00:09:00,730 First, since I came back into her life, I just. 140 00:09:04,030 --> 00:09:04,960 Made a mess of it. 141 00:09:07,080 --> 00:09:08,380 Where's your mother and all this? 142 00:09:09,410 --> 00:09:12,480 She cut me off and I told Tara about Billy 143 00:09:13,290 --> 00:09:16,103 and Tara cut her off because she wanted to talk to me so. 144 00:09:17,480 --> 00:09:18,780 Now neither of us have a mother. 145 00:09:20,110 --> 00:09:22,700 I'm sorry to say this, but fuck her. 146 00:09:23,070 --> 00:09:24,370 My parents suck too. 147 00:09:26,340 --> 00:09:28,350 But you can still make your own family, 148 00:09:28,914 --> 00:09:30,553 even if it's just with one person. 149 00:09:35,350 --> 00:09:36,900 If you lose that one person. 150 00:09:39,640 --> 00:09:40,850 It just you keep going. 151 00:09:42,550 --> 00:09:44,240 Maybe you find another loner. 152 00:09:44,390 --> 00:09:45,620 You look after each other. 153 00:09:54,620 --> 00:09:56,040 How did you get past what happened to you? 154 00:10:01,750 --> 00:10:03,680 I almost died after I was stabbed. 155 00:10:05,450 --> 00:10:08,240 Technically, I did die for four minutes. 156 00:10:11,690 --> 00:10:12,660 And I recovered. 157 00:10:14,660 --> 00:10:15,580 I got mad. 158 00:10:16,640 --> 00:10:19,890 I didn't want to spend the rest of my life being afraid of monsters. 159 00:10:21,530 --> 00:10:23,840 I wanted the monsters to be afraid of me. 160 00:10:25,350 --> 00:10:25,970 I like that. 161 00:10:27,770 --> 00:10:28,800 Sorry to interrupt. 162 00:10:29,890 --> 00:10:30,963 I think I might have an idea 163 00:10:31,030 --> 00:10:32,713 about how to turn the tables on the screen. 164 00:10:33,510 --> 00:10:33,810 We're 165 00:10:35,070 --> 00:10:35,773 sorry, GAIL. 166 00:10:35,950 --> 00:10:36,900 No press allowed. 167 00:10:37,090 --> 00:10:38,000 Police business. 168 00:10:38,070 --> 00:10:39,420 I'm good at my job too. 169 00:10:46,090 --> 00:10:47,520 Should have stayed with the others. 170 00:10:48,170 --> 00:10:48,950 It's not going to happen. 171 00:10:50,010 --> 00:10:52,760 There's no point in both of us putting ourselves at risk. 172 00:10:54,710 --> 00:10:55,370 I'm back up. 173 00:11:00,050 --> 00:11:02,023 So we're really doing the phone tracing thing 174 00:11:02,090 --> 00:11:03,573 that never works in the movie. 175 00:11:03,730 --> 00:11:05,500 It'll be all keep him talking, Sam. 176 00:11:05,510 --> 00:11:07,160 Two more minutes, I've almost got him. 177 00:11:07,230 --> 00:11:09,560 And then he hangs up just before we can get a lock. 178 00:11:09,630 --> 00:11:13,290 I can trace a call in under 15 seconds. 179 00:11:15,700 --> 00:11:18,373 Well, you've got them out there as biassed 180 00:11:18,440 --> 00:11:20,433 because the killer usually calls for somewhere 181 00:11:20,500 --> 00:11:20,863 nearby. 182 00:11:20,940 --> 00:11:23,003 And you think they're safe because it's broad daylight 183 00:11:23,070 --> 00:11:24,083 in a public place. 184 00:11:24,160 --> 00:11:26,030 Look, I am here, OK? 185 00:11:26,080 --> 00:11:26,970 And so is Bailey. 186 00:11:26,980 --> 00:11:29,830 This is exactly how our Uncle Randy died, Rod. 187 00:11:29,840 --> 00:11:32,310 Daylight, public place yanked into a van. 188 00:11:32,360 --> 00:11:33,300 Step step staff. 189 00:11:33,310 --> 00:11:34,160 No more Randy. 190 00:11:39,990 --> 00:11:41,970 Hey Sam, stay frosty. 191 00:11:42,190 --> 00:11:44,060 You're right, we're good. 192 00:12:08,010 --> 00:12:08,730 You're going to die. 193 00:12:08,740 --> 00:12:10,773 You know you're going to die, 194 00:12:10,840 --> 00:12:13,213 Samantha choking on your own blood. 195 00:12:13,290 --> 00:12:15,180 Will I hack up your sister? 196 00:12:16,350 --> 00:12:19,390 Unless we find you first for a mastermind, 197 00:12:19,520 --> 00:12:20,743 you're not very bright. 198 00:12:21,240 --> 00:12:23,233 Waiting for me to call, desperately hoping 199 00:12:23,300 --> 00:12:25,583 I'm nearby so the police can grab me. 200 00:12:28,350 --> 00:12:30,090 But I'm not nearby. 201 00:12:30,470 --> 00:12:31,640 I'm a step ahead. 202 00:12:32,030 --> 00:12:34,140 Be seeing you, Samantha. 203 00:12:36,430 --> 00:12:37,220 Did you get it? 204 00:12:37,290 --> 00:12:40,240 Yep, geolocation coming through right now. 205 00:12:42,540 --> 00:12:44,230 He's on the Upper West Side. 206 00:12:44,520 --> 00:12:45,180 He's inside. 207 00:12:45,590 --> 00:12:48,360 The building halfway across the city and W 96. 208 00:12:48,780 --> 00:12:49,770 How did you know that? 209 00:12:53,670 --> 00:12:54,120 GAIL. 210 00:12:56,840 --> 00:12:58,490 No press pitch. 211 00:13:01,710 --> 00:13:04,380 Forgive me if I don't trust you to keep them safe. 212 00:13:06,770 --> 00:13:08,510 My friend Tammy works on the Upper West Side. 213 00:13:08,520 --> 00:13:10,960 You get the Ruger, you finish it off. 214 00:13:11,030 --> 00:13:12,240 Possible he's the killer. 215 00:13:13,840 --> 00:13:16,260 Now we don't even know if it's true. 216 00:13:16,960 --> 00:13:18,170 We don't have a minute. 217 00:13:18,300 --> 00:13:19,320 You have to trust me. 218 00:13:22,470 --> 00:13:22,870 Get in. 219 00:13:25,980 --> 00:13:27,030 Hey, get out of my car. 220 00:13:27,440 --> 00:13:28,310 What do you think you're doing? 221 00:13:28,320 --> 00:13:29,490 It's an official vehicle. 222 00:13:31,040 --> 00:13:32,820 Did you really think we're going to see a police car at night? 223 00:13:37,740 --> 00:13:38,070 Car. 224 00:13:38,080 --> 00:13:39,830 You can't steal a cop car. 225 00:13:43,200 --> 00:13:44,180 That'll be our food. 226 00:13:46,880 --> 00:13:47,300 Hello. 227 00:13:49,120 --> 00:13:50,570 Not the food, it's for you. 228 00:13:51,620 --> 00:13:52,190 Who is it? 229 00:13:52,950 --> 00:13:53,930 Asked was calling please. 230 00:13:56,470 --> 00:13:57,560 He says it's the killer. 231 00:14:05,080 --> 00:14:05,830 Hello. 232 00:14:05,900 --> 00:14:06,880 Hello, GAIL. 233 00:14:07,580 --> 00:14:10,170 Strange that you and I have never spoken on the phone. 234 00:14:11,080 --> 00:14:14,250 This is long overdue, I agree. 235 00:14:16,740 --> 00:14:20,970 I figured after all these years you'd want an interview. 236 00:14:23,040 --> 00:14:24,050 You think you're right. 237 00:14:25,640 --> 00:14:27,610 So what's your motive this time? 238 00:14:28,620 --> 00:14:31,810 Are you angry at the movies or you just trying to stay relevant? 239 00:14:31,860 --> 00:14:34,773 I could ask you the same don't you know 240 00:14:34,840 --> 00:14:37,323 the legacy characters are disposable now? 241 00:14:37,400 --> 00:14:40,273 Nobody cares about last centuries heroes 242 00:14:40,340 --> 00:14:41,743 and why bother with me at all? 243 00:14:41,900 --> 00:14:43,330 Call it nostalgia. 244 00:14:43,580 --> 00:14:46,213 Or maybe you deserve to be punished for all that money 245 00:14:46,280 --> 00:14:48,163 you made on the misery of others. 246 00:14:48,580 --> 00:14:53,170 Maybe it's time someone made a buck reporting your death. 247 00:14:54,660 --> 00:14:55,914 Decided to try this right 248 00:14:56,820 --> 00:14:58,010 and spoiler alert, 249 00:14:58,920 --> 00:15:01,623 it never works out for the dip shit in the mask. 250 00:15:03,690 --> 00:15:06,640 Ohh, but they certainly leave a mark before they go, don't they? 251 00:15:07,010 --> 00:15:10,183 Richie and Amber managed to butcher Dewey, 252 00:15:10,250 --> 00:15:12,763 carved him up like a Christmas goose. 253 00:15:13,510 --> 00:15:17,460 How does it feel to lose the only man who ever loved you? 254 00:15:17,470 --> 00:15:18,680 Fuck you? 255 00:15:18,850 --> 00:15:22,780 How does it feel to know that you weren't there for him at the end? 256 00:15:23,680 --> 00:15:29,210 Not there to give him comfort as he died screaming in his own gun. 257 00:15:29,220 --> 00:15:31,290 You're the one who's gonna die screaming. 258 00:15:32,590 --> 00:15:34,550 But you won't be around to see it. 259 00:15:35,010 --> 00:15:37,080 You couldn't stop what happened to Tui. 260 00:15:37,150 --> 00:15:39,600 Just like you're not gonna be able to stop this. 261 00:16:42,110 --> 00:16:44,780 How's that for nostalgia, fucker? 262 00:16:57,430 --> 00:16:58,540 You missed. 263 00:16:59,120 --> 00:16:59,910 Sure I did. 264 00:17:00,520 --> 00:17:03,520 You when I'm in the elevator heading for the ground floor. 265 00:17:04,490 --> 00:17:05,920 Sure you are. 266 00:17:09,580 --> 00:17:10,070 Maybe. 267 00:17:13,080 --> 00:17:15,550 Or maybe I'm wearing a bulletproof vest. 268 00:17:16,100 --> 00:17:18,810 That's why I'm going to shoot you in the fucking head. 269 00:17:22,440 --> 00:17:22,730 Sure. 270 00:17:31,540 --> 00:17:34,110 You would have made a good killer girl. 271 00:17:34,600 --> 00:17:36,133 Sydney never would have made sense 272 00:17:36,200 --> 00:17:37,453 do he was the fan favourite 273 00:17:37,520 --> 00:17:39,373 but you cracking under 274 00:17:39,440 --> 00:17:41,550 the pressure and turning into Ghost Face 275 00:17:41,660 --> 00:17:43,403 would have been a great twist. 276 00:17:43,570 --> 00:17:44,940 Keep talking asshole. 277 00:17:46,240 --> 00:17:47,030 Sure. 278 00:17:48,050 --> 00:17:49,700 What do you want to talk about? 279 00:17:52,840 --> 00:17:55,430 You never got to be the leading lady, did you? 280 00:17:55,640 --> 00:17:57,433 It was always all about poor, 281 00:17:57,500 --> 00:18:00,143 sweet Sidney sucking up all the oxygen. 282 00:18:00,480 --> 00:18:02,120 Where did that leave you to be? 283 00:18:02,700 --> 00:18:04,130 The brains and the sex appeal. 284 00:18:05,760 --> 00:18:07,150 Sorry about your boyfriend. 285 00:18:08,060 --> 00:18:10,930 All those muscles didn't help much. 286 00:18:11,040 --> 00:18:11,700 I sure didn't. 287 00:18:15,290 --> 00:18:16,320 Can you hold please? 288 00:18:17,280 --> 00:18:17,590 On. 289 00:18:23,340 --> 00:18:23,650 All right. 290 00:18:33,160 --> 00:18:33,700 So. 291 00:19:40,860 --> 00:19:42,060 Fucked you? 292 00:19:49,520 --> 00:19:49,940 Yeah. 293 00:20:02,020 --> 00:20:02,700 I should know. 294 00:20:10,910 --> 00:20:11,910 Telling me. 295 00:20:13,230 --> 00:20:14,450 You never got me. 296 00:20:21,390 --> 00:20:21,800 This week. 297 00:20:24,040 --> 00:20:24,470 GAIL. 298 00:20:24,480 --> 00:20:25,030 GAIL, 299 00:20:26,180 --> 00:20:26,503 please. 300 00:20:27,290 --> 00:20:29,010 Out of the way, out the way. 301 00:20:30,340 --> 00:20:30,792 You gotta 302 00:20:33,516 --> 00:20:34,553 get them back, please. 303 00:20:36,850 --> 00:20:37,340 He said that. 304 00:20:39,840 --> 00:20:40,390 Right away. 305 00:20:47,840 --> 00:20:48,810 Got a weak pulse? 306 00:20:48,860 --> 00:20:49,830 Get the backboard. 307 00:20:50,120 --> 00:20:51,210 We need to move now. 308 00:20:53,780 --> 00:20:54,070 Right. 309 00:20:56,360 --> 00:20:56,980 So let's move. 310 00:21:12,680 --> 00:21:14,220 I got you as fast as I could. 311 00:21:16,470 --> 00:21:17,140 Did you? 312 00:21:19,220 --> 00:21:20,260 I'm scared, you guys. 313 00:21:21,200 --> 00:21:22,540 I really don't want to get hurt again. 314 00:21:23,940 --> 00:21:24,640 Now they do it. 315 00:21:26,720 --> 00:21:28,390 I don't want you getting hurt again either. 316 00:21:36,210 --> 00:21:37,460 So what are we doing now? 317 00:21:39,460 --> 00:21:41,160 Maybe he gets to win this time. 318 00:21:45,090 --> 00:21:46,590 He wants to punish me. 319 00:21:49,630 --> 00:21:49,990 Me. 320 00:21:52,590 --> 00:21:53,980 So maybe I let him. 321 00:21:54,910 --> 00:21:57,190 I'll just give myself up. 322 00:21:58,410 --> 00:21:59,990 If this is what I have to do. 323 00:22:01,460 --> 00:22:02,950 To keep you safe. 324 00:22:04,600 --> 00:22:05,470 It's worth it. 325 00:22:05,540 --> 00:22:07,330 No, we're not doing that, Sam. 326 00:22:07,520 --> 00:22:09,650 Alright, you went back to Woodsboro to protect me. 327 00:22:10,020 --> 00:22:11,030 Every single day. 328 00:22:11,040 --> 00:22:12,430 You make the decision to protect me. 329 00:22:12,440 --> 00:22:14,490 None of us would even be alive if it weren't for you. 330 00:22:15,920 --> 00:22:17,390 You have to let us protect you this time. 331 00:22:19,280 --> 00:22:19,560 Yes. 332 00:22:21,820 --> 00:22:22,800 We're A-Team, remember? 333 00:22:23,600 --> 00:22:24,370 Actually. 334 00:22:25,990 --> 00:22:26,970 Her family. 335 00:22:27,400 --> 00:22:28,190 Let's go. 336 00:22:28,240 --> 00:22:29,010 Core 4. 337 00:22:29,080 --> 00:22:29,730 Come on. 338 00:22:30,490 --> 00:22:31,150 Come on. 339 00:22:31,490 --> 00:22:32,270 Core what? 340 00:22:32,620 --> 00:22:33,360 Another thing. 341 00:22:35,140 --> 00:22:36,720 He's gonna keep coming after us. 342 00:22:38,120 --> 00:22:40,413 Isn't there somewhere like safe we could just hold up 343 00:22:40,480 --> 00:22:42,303 in just going to keep finding us? 344 00:22:46,460 --> 00:22:47,390 You could use that though. 345 00:22:50,840 --> 00:22:53,373 I'm getting my ass chewed out for not dropping the case, 346 00:22:53,440 --> 00:22:54,710 and now you want me to do what 347 00:22:54,880 --> 00:22:57,283 you want to lure him to secure location and trap him inside? 348 00:22:59,140 --> 00:22:59,820 Then what? 349 00:23:01,580 --> 00:23:02,530 We execute them. 350 00:23:08,170 --> 00:23:08,860 You can help us. 351 00:23:12,090 --> 00:23:13,660 Let's kill this son of a bitch. 352 00:23:14,310 --> 00:23:15,063 Not just up here, 353 00:23:15,130 --> 00:23:17,133 but you don't give us the key cards in the theatre. 354 00:23:17,210 --> 00:23:19,283 He's got heavy surveillance and security cameras, 355 00:23:19,350 --> 00:23:21,453 but we can use that against him. 356 00:23:22,850 --> 00:23:23,210 Be there. 357 00:23:23,220 --> 00:23:24,675 I'll join you as soon as I can 358 00:23:25,325 --> 00:23:26,613 remember travelling public. 359 00:23:27,830 --> 00:23:30,133 People around you know, last chance he has to take a shot at you 360 00:23:30,200 --> 00:23:31,303 before you get there. 361 00:23:38,800 --> 00:23:41,350 Even a good plan don't have to come if you don't want to. 362 00:23:41,400 --> 00:23:43,850 So we just peel off in the killer kicks us off 1 by 1. 363 00:23:45,140 --> 00:23:45,990 Just get to the theatre. 364 00:23:47,590 --> 00:23:50,150 Much less during the serial killer movie theatre. 365 00:23:55,010 --> 00:23:55,260 Hey. 366 00:23:57,760 --> 00:23:58,080 Yeah. 367 00:24:06,310 --> 00:24:06,740 Let's go. 368 00:24:24,500 --> 00:24:24,750 Space. 369 00:24:42,830 --> 00:24:43,590 Where's Mindy? 370 00:24:44,900 --> 00:24:45,600 Just gonna wait for you. 371 00:24:48,200 --> 00:24:49,050 I'm pulling us apart. 372 00:24:52,000 --> 00:24:52,470 It's OK. 373 00:24:52,520 --> 00:24:53,050 It's OK. 374 00:24:53,220 --> 00:24:53,830 It's fine. 375 00:24:53,880 --> 00:24:54,730 She's with Ethan. 376 00:24:54,840 --> 00:24:55,630 She means there. 377 00:25:15,490 --> 00:25:16,560 How many steps do we have? 378 00:25:22,640 --> 00:25:23,050 10. 379 00:25:54,000 --> 00:25:54,750 Every night. 380 00:26:42,260 --> 00:26:42,620 Train. 381 00:26:51,290 --> 00:26:52,310 Sorry. 382 00:27:16,360 --> 00:27:17,550 Still nothing from Mindy. 383 00:27:29,260 --> 00:27:29,710 Guys. 384 00:27:56,540 --> 00:27:57,200 Thank you. 385 00:29:26,430 --> 00:29:26,880 No. 386 00:30:01,950 --> 00:30:03,540 Mindy fuck. 387 00:30:04,410 --> 00:30:05,500 Shit up. 388 00:30:05,510 --> 00:30:07,230 Mindy fuck, fuck. 389 00:30:09,530 --> 00:30:10,620 Somebody help. 390 00:30:12,300 --> 00:30:12,970 Are you OK? 391 00:30:15,610 --> 00:30:16,140 Come on. 392 00:30:18,480 --> 00:30:19,310 Sorry, call 911. 393 00:30:23,970 --> 00:30:25,300 Oh my God, are you OK? 394 00:30:26,670 --> 00:30:27,760 You're gonna be OK. 395 00:30:27,770 --> 00:30:28,710 You're gonna be OK. 396 00:30:28,750 --> 00:30:29,480 Good. 397 00:30:30,510 --> 00:30:31,980 I got it wrong again 398 00:30:32,789 --> 00:30:33,073 though. 399 00:30:33,370 --> 00:30:33,810 Ohh. 400 00:30:37,900 --> 00:30:39,140 Fuck this franchise. 401 00:30:48,890 --> 00:30:49,320 Hey. 402 00:30:50,970 --> 00:30:51,970 It's up to Bailey. 403 00:30:52,100 --> 00:30:53,030 I've got everything set. 404 00:30:54,380 --> 00:30:56,450 Where are Mindy and Ethan the five minutes? 405 00:30:57,840 --> 00:30:58,960 Let's get you all inside. 406 00:31:00,690 --> 00:31:01,600 It's not you. 407 00:31:04,760 --> 00:31:06,060 Don't trust anyone, remember. 408 00:31:07,480 --> 00:31:07,980 We don't know. 409 00:31:10,590 --> 00:31:11,170 Not really. 410 00:31:13,710 --> 00:31:14,860 You're not woodsboro. 411 00:31:17,950 --> 00:31:18,450 Sorry. 412 00:31:21,020 --> 00:31:21,930 It's OK, I get it. 413 00:31:22,000 --> 00:31:22,300 I get. 414 00:31:24,580 --> 00:31:25,550 Be safe, OK? 415 00:31:33,560 --> 00:31:34,060 Good call. 416 00:31:39,520 --> 00:31:41,290 I cleared the whole place before you got here. 417 00:31:43,250 --> 00:31:45,940 So this is the only way in or out. 418 00:31:46,030 --> 00:31:47,580 He steps in through the first door. 419 00:31:47,590 --> 00:31:50,240 Both doors lock automatically trapping him inside. 420 00:31:50,870 --> 00:31:52,520 We turned it into a kill box. 421 00:31:52,710 --> 00:31:54,880 Weapons, one gun, and I hold on. 422 00:31:56,610 --> 00:31:58,323 I am the only one with a badge here, 423 00:31:58,390 --> 00:31:59,373 and that's the way it's gonna be. 424 00:32:01,360 --> 00:32:02,090 We're safe here. 425 00:32:06,360 --> 00:32:08,910 Gonna cheque in with Mindy, see if they're close. 426 00:32:34,950 --> 00:32:36,600 You know you're not safe here. 427 00:32:36,830 --> 00:32:38,570 Whenever someone says we're safe here, 428 00:32:38,650 --> 00:32:39,633 it means you're not. 429 00:32:39,750 --> 00:32:40,420 Not now. 430 00:32:40,430 --> 00:32:41,770 You're smarter than this, Sam. 431 00:32:42,630 --> 00:32:44,510 Grab a weapon and clear this place yourself. 432 00:32:47,290 --> 00:32:48,070 You know I'm right. 433 00:33:04,950 --> 00:33:05,860 Excellent choice. 434 00:33:08,590 --> 00:33:09,370 My favourite? 435 00:33:13,000 --> 00:33:13,630 Kirby. 436 00:33:18,730 --> 00:33:19,430 Kirby. 437 00:33:41,170 --> 00:33:41,940 Hello. 438 00:33:42,710 --> 00:33:43,620 Get everyone out of there. 439 00:33:43,630 --> 00:33:44,760 Sam, you're not safe. 440 00:33:44,880 --> 00:33:46,450 I heard from the Atlanta Field office. 441 00:33:46,460 --> 00:33:48,653 They said Agent Reed's been on a downward spiral 442 00:33:48,720 --> 00:33:50,283 ever since the Woodsboro murders last 443 00:33:50,350 --> 00:33:50,473 year. 444 00:33:50,550 --> 00:33:51,640 What are you talking about? 445 00:33:51,650 --> 00:33:54,720 They fired Kirby two months ago for being mentally unstable. 446 00:33:55,430 --> 00:33:57,080 She's no longer with the FBI. 447 00:34:34,380 --> 00:34:35,050 That's awesome. 448 00:34:35,060 --> 00:34:38,150 Really use this place so old. 449 00:34:43,760 --> 00:34:45,660 I'm sorry, you can, you can have. 450 00:34:46,500 --> 00:34:49,600 No, I mean, listen if you want to you. 451 00:34:52,870 --> 00:34:53,850 Maybe that's your thing. 452 00:35:01,160 --> 00:35:01,970 I actually. 453 00:35:13,980 --> 00:35:16,340 And maybe we are saying, look, I'm wanting to do that. 454 00:35:17,330 --> 00:35:18,780 Yeah, you should have done that a lot sooner. 455 00:35:20,620 --> 00:35:22,450 Beautiful to do it like a lot more times. 456 00:35:38,650 --> 00:35:39,010 Let's go. 457 00:35:39,020 --> 00:35:39,320 Let's go. 458 00:35:45,140 --> 00:35:45,700 He's a killer. 459 00:35:45,710 --> 00:35:49,130 How shit, that's not come on track. 460 00:35:49,270 --> 00:35:52,160 She made this whole theatre kill box for us. 461 00:35:52,480 --> 00:35:53,440 Hey, what about that? 462 00:35:53,510 --> 00:35:54,500 There's an exit door. 463 00:35:55,510 --> 00:35:57,140 Maybe it leads to the roof or something. 464 00:35:57,370 --> 00:35:58,380 It was only one way to find out. 465 00:35:58,390 --> 00:35:59,100 Let's go, let's go. 466 00:36:07,190 --> 00:36:07,650 The 8. 467 00:36:11,130 --> 00:36:13,390 Run through the camera, mother. 468 00:36:18,730 --> 00:36:19,060 Come on. 469 00:36:46,820 --> 00:36:47,350 Go. 470 00:37:36,040 --> 00:37:36,530 Ready. 471 00:37:37,560 --> 00:37:38,670 I'm need you to be ready. 472 00:37:38,680 --> 00:37:39,370 Ready. 473 00:37:40,450 --> 00:37:41,120 Look at me. 474 00:37:44,610 --> 00:37:46,470 Come on, motherfucker. 475 00:37:49,680 --> 00:37:50,400 It's OK. 476 00:37:51,930 --> 00:37:52,280 Back. 477 00:37:53,050 --> 00:37:54,180 We know it's you, Kirby. 478 00:37:55,130 --> 00:37:57,300 One of them knock me out. 479 00:38:02,560 --> 00:38:03,530 What are you doing? 480 00:38:03,880 --> 00:38:04,800 Did you kill Colin? 481 00:38:05,410 --> 00:38:06,600 Did you kill my daughter? 482 00:38:09,740 --> 00:38:12,910 Whatever he's been saying to you, don't listen to him. 483 00:38:13,100 --> 00:38:14,550 He's found only the killer. 484 00:38:16,070 --> 00:38:16,400 Right. 485 00:38:26,460 --> 00:38:27,020 Great job. 486 00:38:32,670 --> 00:38:33,140 Both of you. 487 00:38:35,200 --> 00:38:36,840 You of course me. 488 00:38:37,590 --> 00:38:39,483 Frankly, I expected more from the two of you 489 00:38:39,550 --> 00:38:40,693 after what you did to us. 490 00:38:48,430 --> 00:38:48,790 Shut up. 491 00:38:49,550 --> 00:38:50,680 Affinity was right. 492 00:38:51,070 --> 00:38:52,630 It was easy to choose the roommate lottery. 493 00:38:53,420 --> 00:38:55,023 I mean, all I had to do to meet you 494 00:38:55,090 --> 00:38:56,653 was room with a conceited, 495 00:38:56,720 --> 00:38:58,813 condescending alpha, literally 496 00:38:58,880 --> 00:38:59,573 named Chad. 497 00:39:00,320 --> 00:39:01,690 Fucking felt good to kill him. 498 00:39:03,490 --> 00:39:04,670 This is your grandmother, Sam. 499 00:39:06,030 --> 00:39:06,800 Nancy Loomis. 500 00:39:07,610 --> 00:39:09,370 Really runs in your fucking family doesn't. 501 00:39:10,390 --> 00:39:12,100 Speaking of family, wait for it. 502 00:39:12,150 --> 00:39:13,510 My name's not Ethan Landry. 503 00:39:14,260 --> 00:39:14,880 Isn't it? 504 00:39:16,780 --> 00:39:17,370 Dad. 505 00:39:18,680 --> 00:39:21,630 Wait, if it's you two that just leaves? 506 00:39:24,830 --> 00:39:25,460 Brandy. 507 00:39:33,750 --> 00:39:34,990 Hey, roomie. 508 00:39:36,560 --> 00:39:37,140 You didn't see that? 509 00:39:37,910 --> 00:39:38,950 Yeah, because you die. 510 00:39:41,690 --> 00:39:43,580 It was a good way to get off the suspect list. 511 00:39:44,420 --> 00:39:47,090 Stab Gale weathers standing on the train. 512 00:39:48,690 --> 00:39:50,963 Yeah, and I just made sure I was first on the scene 513 00:39:51,030 --> 00:39:52,523 so I could switch your body up with 514 00:39:52,590 --> 00:39:52,733 fresh. 515 00:39:53,730 --> 00:39:55,950 A little fake blood, a prosthetic. 516 00:39:56,010 --> 00:39:58,960 You'd be amazed at what a grieving father can get away with. 517 00:39:59,860 --> 00:40:00,860 I got to do walkers. 518 00:40:01,940 --> 00:40:02,750 It was my favourite. 519 00:40:07,160 --> 00:40:07,470 3. 520 00:40:08,310 --> 00:40:08,850 That's two. 521 00:40:10,400 --> 00:40:11,030 Sleeves. 522 00:40:12,720 --> 00:40:13,440 Your father's. 523 00:40:16,290 --> 00:40:17,680 This is what we've been counting. 524 00:40:21,960 --> 00:40:22,790 I'm gonna need you to put. 525 00:40:30,890 --> 00:40:31,760 Fuck away somewhere. 526 00:40:35,910 --> 00:40:37,200 He did this as a family. 527 00:40:37,210 --> 00:40:39,100 Hell yeah, bitch, you should know better than. 528 00:40:39,870 --> 00:40:41,020 They're still not getting it. 529 00:40:43,720 --> 00:40:44,280 He didn't come. 530 00:40:45,120 --> 00:40:45,660 Woodborough. 531 00:40:45,670 --> 00:40:46,400 It wasn't me. 532 00:40:46,410 --> 00:40:47,040 We know that. 533 00:40:47,050 --> 00:40:47,680 Of course he did. 534 00:40:47,690 --> 00:40:49,120 What do you think this is based on? 535 00:40:49,190 --> 00:40:51,060 Some bullshit conspiracy theory? 536 00:40:53,050 --> 00:40:55,350 They started the rumours about you in the first place. 537 00:41:01,960 --> 00:41:04,070 Would spiral into the villain. 538 00:41:04,200 --> 00:41:06,640 How easy it is to convince the world. 539 00:41:07,910 --> 00:41:08,440 Worst in. 540 00:41:09,510 --> 00:41:10,660 Rather than the best. 541 00:41:14,680 --> 00:41:16,800 You have to assassinate their character. 542 00:41:18,020 --> 00:41:20,380 So when dad here discovers that you're hot. 543 00:41:21,260 --> 00:41:21,810 Everybody. 544 00:41:22,800 --> 00:41:25,220 Because the Sam bring your father's mask, 545 00:41:25,290 --> 00:41:26,963 he'll say some poor dumb bastard right on the 546 00:41:27,030 --> 00:41:27,373 Internet. 547 00:41:28,970 --> 00:41:31,660 And took matters into their own diluted hands. 548 00:41:31,670 --> 00:41:32,280 Exactly. 549 00:41:32,290 --> 00:41:35,900 That's why it's the perfect alibi and all the best lies. 550 00:41:36,480 --> 00:41:37,510 And based on the truth. 551 00:41:39,400 --> 00:41:41,930 You're a killer, just like your father. 552 00:41:43,350 --> 00:41:45,680 Motherfucker, you killed our brother. 553 00:41:49,120 --> 00:41:50,610 You said your brother died in a car accident. 554 00:41:53,250 --> 00:41:54,340 He died in war. 555 00:41:55,910 --> 00:41:56,960 Get the hands of your bike. 556 00:42:08,580 --> 00:42:09,630 You're Rich's family. 557 00:42:13,390 --> 00:42:14,080 Yeah. 558 00:42:15,790 --> 00:42:16,230 This is. 559 00:42:18,100 --> 00:42:20,010 He's going to get it now. 560 00:42:20,050 --> 00:42:21,533 It wasn't until I saw that photograph, 561 00:42:21,600 --> 00:42:24,123 but what you actually done to him that I knew. 562 00:42:24,870 --> 00:42:26,090 But I know you had to fucking die. 563 00:42:32,920 --> 00:42:34,310 There she is. 564 00:42:35,920 --> 00:42:39,380 There's this fucking rugrat parenting job, by the way. 565 00:42:39,390 --> 00:42:41,430 Shut your whore fucking mouth. 566 00:42:44,620 --> 00:42:45,920 I've been a perfect dad. 567 00:42:47,810 --> 00:42:50,400 And then maybe overindulge Richie's love with these little movies. 568 00:42:50,410 --> 00:42:52,420 Yeah, maybe. 569 00:42:53,660 --> 00:42:56,380 For me, they're just a little dark, but. 570 00:42:59,090 --> 00:43:00,170 Would you really love them? 571 00:43:03,360 --> 00:43:04,700 He made a few of his own. 572 00:43:06,220 --> 00:43:06,750 Kitchener. 573 00:43:07,430 --> 00:43:08,130 Did you know? 574 00:43:10,360 --> 00:43:11,430 OK, I'm really good. 575 00:43:15,210 --> 00:43:19,760 There's a very special bond between a father and his first son. 576 00:43:23,770 --> 00:43:25,820 Which is why I helped him build this collection. 577 00:43:27,380 --> 00:43:27,670 This is. 578 00:43:28,750 --> 00:43:31,468 All his yes, he's a very passionate collector 579 00:43:31,534 --> 00:43:32,923 and he inspired others. 580 00:43:33,130 --> 00:43:36,640 We had to kill those two wannabe film students because well. 581 00:43:37,630 --> 00:43:38,783 We had to kill you first, 582 00:43:38,850 --> 00:43:41,473 and I put the theatre in their name. 583 00:43:41,590 --> 00:43:44,230 Then good old Detective Bailey would have just stumbled on it. 584 00:43:44,240 --> 00:43:46,170 But I didn't have to because by golly, 585 00:43:46,270 --> 00:43:48,593 that Gale weathers is 1 hell of a journalist. 586 00:43:49,750 --> 00:43:51,350 I built a tribute to my son. 587 00:43:52,680 --> 00:43:54,950 Which is why this is where you have to die. 588 00:43:56,620 --> 00:43:58,950 Surrounded by all the things he loved the most. 589 00:43:59,560 --> 00:44:00,540 What happens next? 590 00:44:00,550 --> 00:44:00,710 What? 591 00:44:00,720 --> 00:44:01,610 After you're done with us? 592 00:44:01,620 --> 00:44:02,750 What, you just disappear? 593 00:44:04,740 --> 00:44:06,890 Make sure Mindy and GAIL don't pull through, 594 00:44:06,960 --> 00:44:08,183 because everybody dies. 595 00:44:08,740 --> 00:44:12,490 Everyone who had anything to do with the death of my son suffers and dies. 596 00:44:13,880 --> 00:44:15,530 Put on the mask. 597 00:44:17,280 --> 00:44:17,880 He was. 598 00:44:19,660 --> 00:44:20,870 So pathetic. 599 00:44:23,370 --> 00:44:24,010 That's true. 600 00:44:24,200 --> 00:44:24,460 Yeah. 601 00:44:24,470 --> 00:44:25,120 Your son. 602 00:44:26,170 --> 00:44:27,480 He was a man, baby. 603 00:44:28,190 --> 00:44:30,710 Who made his girlfriend do all the killing? 604 00:44:31,870 --> 00:44:33,450 From viral young man. 605 00:44:33,520 --> 00:44:37,670 He was an Olympic little fuck who cried before I slit his throat. 606 00:44:45,000 --> 00:44:45,270 Yeah. 607 00:44:50,030 --> 00:44:50,960 Thank you. 608 00:44:52,960 --> 00:44:53,480 Yeah. 609 00:44:55,730 --> 00:44:57,490 Sorry, I kind of need this. 610 00:45:01,530 --> 00:45:01,731 What 611 00:45:02,154 --> 00:45:03,843 are you going to do about it, bitch? 612 00:45:07,880 --> 00:45:08,200 5. 613 00:45:09,140 --> 00:45:09,750 Damn. 614 00:45:16,630 --> 00:45:17,260 I'll get help. 615 00:45:32,770 --> 00:45:33,180 Careful. 616 00:45:47,880 --> 00:45:48,340 That's OK. 617 00:45:48,970 --> 00:45:49,380 I can't. 618 00:45:50,330 --> 00:45:50,740 I can't. 619 00:45:55,960 --> 00:45:56,260 Hello. 620 00:45:56,270 --> 00:45:58,140 I wanted to stick something in you, Tara. 621 00:45:58,230 --> 00:45:58,920 Fuck you. 622 00:45:58,980 --> 00:46:00,000 Fuck you. 623 00:46:07,370 --> 00:46:09,460 You guys are so fucked now. 624 00:46:11,620 --> 00:46:12,030 Sam. 625 00:46:16,850 --> 00:46:18,320 Let me go no. 626 00:46:19,700 --> 00:46:20,630 Sam, come on. 627 00:46:23,670 --> 00:46:24,290 Trust me. 628 00:46:34,120 --> 00:46:34,670 Miko. 629 00:47:07,350 --> 00:47:08,510 You're fucking virgin. 630 00:47:17,070 --> 00:47:18,180 Looks like you're down another. 631 00:47:28,980 --> 00:47:30,240 Always going to shoot him in the head. 632 00:47:37,590 --> 00:47:38,300 Ohh fuck. 633 00:47:47,800 --> 00:47:48,170 Hello. 634 00:48:12,770 --> 00:48:15,760 Bailey, I've got another question for you. 635 00:48:16,700 --> 00:48:17,120 Yeah. 636 00:48:18,500 --> 00:48:19,220 What's that? 637 00:48:20,950 --> 00:48:23,330 What's your favourite scary movie? 638 00:48:25,510 --> 00:48:25,980 Friends. 639 00:48:28,260 --> 00:48:30,540 I'm asking because you're in one now. 640 00:48:31,540 --> 00:48:33,210 You're in my movie. 641 00:48:36,630 --> 00:48:36,900 OK. 642 00:48:39,580 --> 00:48:39,920 Ohh. 643 00:48:41,270 --> 00:48:43,140 I see you've put on your true face. 644 00:48:44,780 --> 00:48:45,780 Your birthright. 645 00:48:47,580 --> 00:48:51,930 Poetic that you're gonna die in and this is what you wanted, isn't it? 646 00:48:56,310 --> 00:48:57,460 Now you know the truth, huh? 647 00:48:58,360 --> 00:48:59,570 Murders in your blood. 648 00:49:02,420 --> 00:49:04,230 Stop fucking around and show yourself. 649 00:49:05,040 --> 00:49:07,050 Be careful what you wish for. 650 00:49:08,330 --> 00:49:10,350 All right, I'm a fucking police officer. 651 00:49:12,070 --> 00:49:13,530 Who do you think they're going to believe? 652 00:49:16,470 --> 00:49:18,630 Probably the one who's still alive. 653 00:49:26,920 --> 00:49:27,290 No. 654 00:49:28,840 --> 00:49:29,340 Good morning. 655 00:49:56,380 --> 00:49:58,470 My father was a man. 656 00:50:02,030 --> 00:50:03,070 No matter what you think. 657 00:50:04,780 --> 00:50:05,280 Better than. 658 00:50:08,740 --> 00:50:09,270 Thank you. 659 00:50:18,710 --> 00:50:20,680 You did fuck with our family, so. 660 00:50:36,060 --> 00:50:36,390 Nice. 661 00:50:37,490 --> 00:50:37,820 Thanks. 662 00:50:39,910 --> 00:50:40,450 Ugly. 663 00:50:46,590 --> 00:50:47,000 Hmm. 664 00:51:25,630 --> 00:51:26,880 Thank you for letting me go. 665 00:51:30,940 --> 00:51:32,400 I know you could take care of yourself. 666 00:51:39,880 --> 00:51:41,160 I want to be in your life. 667 00:51:42,350 --> 00:51:44,980 But only as much as you want me to be, I want you to be. 668 00:51:46,160 --> 00:51:48,719 I promise you I'm going to get so much therapy after 669 00:51:49,120 --> 00:51:49,803 I'm serious. 670 00:51:56,540 --> 00:51:57,600 We're going to get through this. 671 00:51:59,630 --> 00:52:00,170 Together. 672 00:52:18,580 --> 00:52:20,810 So that the scary movie once. 673 00:52:41,890 --> 00:52:43,480 I thought you might need some reinforcements. 674 00:52:43,490 --> 00:52:44,300 Are going to be OK? 675 00:52:44,850 --> 00:52:46,020 Maybe he's on her way here now. 676 00:52:46,030 --> 00:52:47,040 They couldn't stop. 677 00:52:49,630 --> 00:52:49,940 Thanks. 678 00:52:52,920 --> 00:52:53,860 Always electric. 679 00:53:01,820 --> 00:53:04,140 If you ever need me, call. 680 00:53:04,730 --> 00:53:07,380 We're all part of the same fund of family now, 681 00:53:07,970 --> 00:53:10,103 and legacy doesn't always have to be a 682 00:53:10,170 --> 00:53:10,853 bad thing. 683 00:53:16,950 --> 00:53:17,570 Hey. 684 00:53:20,880 --> 00:53:21,530 Stop. 685 00:53:26,150 --> 00:53:26,820 We got another one. 686 00:53:32,740 --> 00:53:33,190 Jack. 687 00:53:34,100 --> 00:53:35,710 Jack, how are you? 688 00:53:40,770 --> 00:53:42,060 Are you looking for? 689 00:53:48,270 --> 00:53:49,230 You probably need that. 690 00:53:51,000 --> 00:53:51,260 I know. 691 00:53:51,270 --> 00:53:52,370 Who the hell is he? 692 00:53:52,380 --> 00:53:53,120 The hand Bailey. 693 00:53:54,070 --> 00:53:56,080 And Quinn and Quinn? 694 00:53:56,150 --> 00:53:56,840 Fuck. 695 00:53:56,990 --> 00:53:58,350 Don't miss the monologue again. 696 00:53:59,160 --> 00:54:00,560 OK, OK, 697 00:54:01,480 --> 00:54:06,413 OK Oh my God, we all survived twisting a lot of draughts 698 00:54:06,480 --> 00:54:07,673 by the way they should. 699 00:54:07,750 --> 00:54:08,080 Kids. 700 00:54:33,280 --> 00:54:33,530 Yeah. 701 00:54:35,150 --> 00:54:35,590 Coming. 702 00:55:09,730 --> 00:55:10,160 3. 42302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.