All language subtitles for Quantum.Leap.s02e17.Good.Night.Dear.Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,857 --> 00:00:27,224 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:27,294 --> 00:00:30,821 Dr. Sam Beckett led an elite group of scientists into the desert... 3 00:00:30,898 --> 00:00:35,028 to develop a top secret project known as Quantum Leap. 4 00:00:35,102 --> 00:00:37,764 Pressured to prove his theories or lose funding, 5 00:00:37,838 --> 00:00:41,501 Dr. Beckett prematurely stepped into the project accelerator... 6 00:00:41,575 --> 00:00:43,907 and vanished. 7 00:00:49,917 --> 00:00:52,283 He awoke to find himself in the past, 8 00:00:52,352 --> 00:00:57,619 suffering from partial amnesia and facing a mirror image that was not his own. 9 00:00:57,691 --> 00:01:00,956 Fortunately, contact with his own time was maintained... 10 00:01:01,028 --> 00:01:04,054 through brain wave transmissions with Al, the project observer, 11 00:01:04,131 --> 00:01:08,864 who appeared in the form of a hologram that only Dr. Beckett can see and hear. 12 00:01:08,936 --> 00:01:11,336 Trapped in the past, Dr. Beckett finds himself... 13 00:01:11,405 --> 00:01:13,566 leaping from life to life, 14 00:01:13,640 --> 00:01:15,335 putting things right that once went wrong... 15 00:01:15,409 --> 00:01:20,608 and hoping each time that his next leap will be the leap home. 16 00:01:28,722 --> 00:01:30,713 What do you make of that? 17 00:01:31,725 --> 00:01:34,023 18 00:01:34,094 --> 00:01:36,028 Well? 19 00:01:40,934 --> 00:01:43,061 Um--| 20 00:01:44,505 --> 00:01:46,496 It's a-- 21 00:01:50,811 --> 00:01:52,836 It's a-- a gold locket. 22 00:01:54,047 --> 00:01:57,244 Melvin, your powers of deduction astound me. 23 00:01:57,317 --> 00:02:00,047 I'm talkin' about the, uh-- the German stuff on the back. 24 00:02:00,120 --> 00:02:04,887 What's, uh, ''Mein Liebe fรผr 'uwig'''? 25 00:02:04,958 --> 00:02:07,893 No, that's ''Meine Liebe fรผr ewig. '' 26 00:02:07,961 --> 00:02:10,020 Oh. Yeah. That. 27 00:02:10,097 --> 00:02:12,827 ''Meine Liebe fรผr ewig''... 28 00:02:12,900 --> 00:02:15,198 means... 29 00:02:15,269 --> 00:02:17,260 ''My love forever. '' 30 00:02:17,337 --> 00:02:19,396 Oh. Oh. 31 00:02:19,473 --> 00:02:22,965 I didn't know you knew German. No, neither did I. 32 00:02:23,043 --> 00:02:26,103 I'm just kind of surprised that I would remember... 33 00:02:26,179 --> 00:02:28,306 that much from my last... 34 00:02:28,382 --> 00:02:31,408 one German class I took in high school. 35 00:02:32,786 --> 00:02:34,720 Ah. 36 00:02:35,722 --> 00:02:38,418 The little girl must be her. 37 00:02:38,492 --> 00:02:39,754 Her? 38 00:02:39,826 --> 00:02:41,817 Her. 39 00:02:56,410 --> 00:02:58,605 She's dead. 40 00:02:58,679 --> 00:03:03,582 Melvin, you should've been a detective instead of a mortician. 41 00:04:28,101 --> 00:04:30,092 It was the saddest thing-- 42 00:04:30,170 --> 00:04:32,161 finding her purse... 43 00:04:32,239 --> 00:04:35,675 sittin' on top of a neatly folded coat out there at the end of the dock. 44 00:04:35,742 --> 00:04:38,506 Hmm. She drowned herself? 45 00:04:38,578 --> 00:04:41,638 I found this shoe floatin' under the dock. 46 00:04:41,715 --> 00:04:43,706 Guess the other one sunk to the bottom. 47 00:04:44,918 --> 00:04:48,615 Melvin? What is it, Melvin? Hmm? 48 00:04:50,157 --> 00:04:53,524 - Nothing. - Come on. It's not like you've never seen this sort of thing before. 49 00:04:53,593 --> 00:04:56,960 It's just that she's so young. Well, don't you remember? What, two summers ago? 50 00:04:57,030 --> 00:04:59,123 The little boy who got hit by the speedboat. 51 00:04:59,199 --> 00:05:03,135 Hmm? Whew. I'll never forget what he looked like. 52 00:05:03,203 --> 00:05:05,137 Yeah. 53 00:05:05,205 --> 00:05:07,867 That was, uh--| 54 00:05:09,276 --> 00:05:11,574 That was horrible. 55 00:05:11,645 --> 00:05:14,739 You know, Melvin, I think this job's startin'to get to you. 56 00:05:16,516 --> 00:05:19,076 It's just the formaldehyde. It kind of-- 57 00:05:19,152 --> 00:05:21,245 Ah. 58 00:05:21,321 --> 00:05:23,312 Must be Greg. 59 00:05:31,398 --> 00:05:33,764 Mr. Truesdale. Evenin', Lyle. 60 00:05:33,834 --> 00:05:35,825 I knew the German girl worked at the lodge. 61 00:05:35,902 --> 00:05:38,370 That's why I called Greg. I didn't want to bother you, sir. 62 00:05:38,438 --> 00:05:40,372 You-- You told him that, didn't you, Greg? 63 00:05:40,440 --> 00:05:43,273 Yeah. Uh, Dad wanted to come. I insisted. 64 00:05:43,343 --> 00:05:45,777 Hilla was one of my best employees. 65 00:05:45,846 --> 00:05:48,371 Melvin. Mr. Truesdale. 66 00:05:50,617 --> 00:05:53,017 Uh, she's back here. 67 00:06:03,196 --> 00:06:05,187 Oh. 68 00:06:12,839 --> 00:06:14,329 You were close? 69 00:06:14,407 --> 00:06:16,398 Uh-- 70 00:06:16,476 --> 00:06:18,467 Yeah. We were friends. 71 00:06:19,479 --> 00:06:21,413 I-- Ah, he's a good-looking kid. 72 00:06:21,481 --> 00:06:23,949 Lots of girls at the lodge have their eye on him. 73 00:06:25,418 --> 00:06:27,352 Suck it up, Greg. 74 00:06:36,730 --> 00:06:38,823 Kid's got his mother's stomach. 75 00:06:38,899 --> 00:06:41,766 Seems like there was more to it than that. 76 00:06:43,703 --> 00:06:45,762 Her name's Hilla. Hilla Danner. 77 00:06:46,773 --> 00:06:50,504 I hired her as a desk clerk at the beginning of the season. 78 00:06:50,577 --> 00:06:53,137 She, uh, have any family? 79 00:06:53,213 --> 00:06:55,477 I believe they were all killed during the war. 80 00:06:56,483 --> 00:06:59,543 Well, looks like you're gonna have to bury her in potter's field. 81 00:07:00,620 --> 00:07:02,679 I'll pay for it. 82 00:07:02,756 --> 00:07:04,747 Well, that's real nice of you, sir. 83 00:07:04,825 --> 00:07:06,793 She did work for me. 84 00:07:08,261 --> 00:07:11,560 I've, uh, got some paperwork in the car we need to fill out. 85 00:07:11,631 --> 00:07:16,261 Uh, sorry. Nonsense. I'm only sorry we had to do this at all. 86 00:07:16,336 --> 00:07:18,361 Yeah. 87 00:07:18,438 --> 00:07:20,599 Be right with you, sir. 88 00:07:22,776 --> 00:07:24,767 Melvin, 89 00:07:24,845 --> 00:07:26,836 why were you contradicting Mr. Truesdale? 90 00:07:26,913 --> 00:07:31,748 Well, it seems like the girl meant a lot more to his son than he wanted to let on. 91 00:07:31,818 --> 00:07:33,945 The man was embarrassed. Of what? 92 00:07:34,020 --> 00:07:36,113 Of Greg's weak stomach. 93 00:07:37,157 --> 00:07:39,148 Melvin, 94 00:07:39,226 --> 00:07:42,889 if it wasn't for Mr. Truesdale, you wouldn't be coroner. 95 00:07:42,963 --> 00:07:44,954 I'd remember that. 96 00:08:31,444 --> 00:08:34,004 That was her mother's. 97 00:08:36,149 --> 00:08:38,674 It's the only thing she had left of her family. 98 00:08:41,087 --> 00:08:43,715 They all died in the war. Her father in North Africa... 99 00:08:43,790 --> 00:08:46,554 and her mother and her brothers in the firebombing of Dresden. 100 00:08:58,939 --> 00:09:00,930 Oh, Hillie. 101 00:09:04,144 --> 00:09:06,135 Why? 102 00:09:07,280 --> 00:09:10,511 After surviving all of that? 103 00:09:11,584 --> 00:09:13,575 Why? 104 00:09:20,093 --> 00:09:22,027 She was my friend. 105 00:09:23,964 --> 00:09:28,128 I should have known. I should have... stopped her. 106 00:09:28,201 --> 00:09:31,398 Friends always feel that way when someone close to them dies. 107 00:09:34,541 --> 00:09:36,532 Those are Hillie's. 108 00:09:36,609 --> 00:09:39,305 I have to get them cleaned. 109 00:09:39,379 --> 00:09:41,313 No, no. It's okay. No, I have to. 110 00:09:41,381 --> 00:09:44,839 Hillie's clothes were always perfect. She wouldn't wear anything that wasn't perfect. 111 00:09:46,453 --> 00:09:48,444 It doesn't matter anymore. 112 00:09:59,599 --> 00:10:01,533 Wait. Wait. Wait. 113 00:10:01,601 --> 00:10:05,264 Can I-- Can I, uh, drive you home or somethin'? 114 00:10:06,639 --> 00:10:08,573 I'm sorry, Mr. Spooner. I-- 115 00:10:09,709 --> 00:10:11,700 I have to get out of here. 116 00:10:37,804 --> 00:10:40,671 No wonder nobody wants to touch me. 117 00:10:55,355 --> 00:10:58,051 Al, you scared me. Scared you? 118 00:10:58,124 --> 00:11:00,684 Comin' out of the coffin. What about me? 119 00:11:00,760 --> 00:11:03,285 You know how I feel about dead people. 120 00:11:03,363 --> 00:11:05,354 I'm a coroner. 121 00:11:05,432 --> 00:11:09,163 Yeah. Well, no. Actually, you're a mortician. 122 00:11:09,235 --> 00:11:13,729 It's 1 957. Uh, you're in Riven Rock, Massachusetts. 123 00:11:13,807 --> 00:11:18,141 And in little towns like this sometimes they appoint the local mortician as the coroner. 124 00:11:18,211 --> 00:11:23,239 This is horrible. Hey, I wouldn't mind sitting out this leap either. 125 00:11:23,316 --> 00:11:25,307 Well, maybe you can. 126 00:11:25,385 --> 00:11:27,683 I don't think I need you on this one, Al. 127 00:11:31,825 --> 00:11:34,589 What do you mean you don't need me? 128 00:11:36,062 --> 00:11:38,121 I don't need you. 129 00:11:38,198 --> 00:11:41,827 What? Well, what do you mean you don't-- What do you mean you don't need me? 130 00:11:41,901 --> 00:11:45,268 - Al, if I'm here to help this girl, - You don't need... me? 131 00:11:45,338 --> 00:11:47,329 I'm a little late. 132 00:11:53,179 --> 00:11:55,670 Maybe I will sit this one out. 133 00:11:55,748 --> 00:11:59,479 Uh, Ziggy doesn't know why you're here, 134 00:11:59,552 --> 00:12:02,646 and about all he's got on the girl there is-- 135 00:12:02,722 --> 00:12:05,350 Hilla. Yes. Hilla. 136 00:12:05,425 --> 00:12:08,326 Is she committed suicide by drowning... 137 00:12:08,394 --> 00:12:11,158 on November 9, 1 957. 138 00:12:11,231 --> 00:12:13,199 November 9? 139 00:12:17,670 --> 00:12:19,661 What? 140 00:12:23,710 --> 00:12:26,770 What? Today's her birthday. She's 1 9. 141 00:12:29,916 --> 00:12:32,646 Forever. Why am I here? 142 00:12:32,719 --> 00:12:37,383 I told you we don't know. It's gotta have something to do with her. Right? 143 00:12:43,630 --> 00:12:46,428 Who was she, Al? Who was she? 144 00:12:47,500 --> 00:12:50,833 What songs did she like to sing? Who'd she dream about at night? 145 00:12:53,907 --> 00:12:55,898 William Holden. What? 146 00:12:55,975 --> 00:12:58,034 William Holden. It's 1 957. 147 00:12:58,111 --> 00:13:02,343 She's a teenager. She had to have a crush on either William Holden orJames Dean. 148 00:13:02,415 --> 00:13:05,543 Uh, knowing her background, my money's on Bill. 149 00:13:05,618 --> 00:13:09,520 I'll bet Picnic is the first movie she saw when she came to the United States. 150 00:13:10,757 --> 00:13:12,691 She looks like she's sleeping. 151 00:13:14,661 --> 00:13:16,686 Sweet dreams. 152 00:13:25,205 --> 00:13:28,572 Al, she didn't commit suicide. 153 00:13:28,641 --> 00:13:30,370 She was murdered. 154 00:13:39,185 --> 00:13:41,119 Are you sure that's a bullet hole? 155 00:13:41,187 --> 00:13:44,281 I saw more than a few of these in my last year in med school. 156 00:13:44,357 --> 00:13:49,021 How could the chief of police miss this when he pulled her out of the water? 157 00:13:49,095 --> 00:13:52,087 Well, uh, maybe her hair was covering it or-- 158 00:13:52,165 --> 00:13:54,929 I don't see an exit wound. 159 00:14:01,608 --> 00:14:04,270 I guess the bullet's still in there. 160 00:14:13,152 --> 00:14:15,814 Sam, 161 00:14:15,888 --> 00:14:17,822 you're not gonna-- Al, 162 00:14:17,890 --> 00:14:20,154 I'm a-- 163 00:14:20,226 --> 00:14:22,456 a doctor, right? 164 00:14:22,528 --> 00:14:25,361 Oh, yeah. Yeah. But, I mean, that-- that-- that does-- 165 00:14:25,431 --> 00:14:27,490 that doesn't mean-- Well, you know. 166 00:14:27,567 --> 00:14:30,035 The only clue we've got... 167 00:14:30,103 --> 00:14:32,094 is the bullet. 168 00:14:39,279 --> 00:14:41,770 I think I'm gonna go get a cup of coffee. 169 00:15:00,233 --> 00:15:02,224 170 00:15:13,780 --> 00:15:16,044 You can come out now, Al. It's over. 171 00:15:25,058 --> 00:15:27,686 - Is that the bullet? - No. 172 00:15:30,897 --> 00:15:33,161 Shrapnel. 173 00:15:33,232 --> 00:15:36,395 I found it under an old scar behind her ear. 174 00:15:36,469 --> 00:15:38,437 Oh, from the war. 175 00:15:38,504 --> 00:15:40,665 Well, where's the bullet? 176 00:15:42,809 --> 00:15:45,539 There wasn't any. There wasn't any? 177 00:15:46,546 --> 00:15:49,777 Small entrance wound. No exit. 178 00:15:51,184 --> 00:15:54,312 It's like the bullet went in... 179 00:15:55,321 --> 00:15:57,312 and vanished. 180 00:16:00,927 --> 00:16:03,623 Look at this, Al. 181 00:16:08,801 --> 00:16:11,634 Someone dragged her onto that dock. 182 00:16:11,704 --> 00:16:14,798 Oh, come on. Lots of women have scuffed-up heels on their shoes. 183 00:16:14,874 --> 00:16:18,674 No, not Hilla. Her friend told me that Hilla always kept her clothes perfect. 184 00:16:18,745 --> 00:16:21,543 Whoever killed her, dragged her to the end of the dock. 185 00:16:21,614 --> 00:16:25,607 I hate to tell you this, Sherlock, but she could have shot herself. 186 00:16:25,685 --> 00:16:27,619 Where's the gun? 187 00:16:27,687 --> 00:16:30,121 Maybe it fell into the lake. No, I don't think so. 188 00:16:30,189 --> 00:16:32,350 Why not? 189 00:16:32,425 --> 00:16:35,189 If Hilla committed suicide, I wouldn't be here. 190 00:16:36,195 --> 00:16:40,256 The only thing that makes sense is that I'm here to find out who murdered her. 191 00:16:45,905 --> 00:16:50,899 Whenever I quantum leap, I get to see what it's like to walk in another man's shoes. 192 00:16:50,977 --> 00:16:55,471 And sometimes what it's like to drive in his car. 193 00:16:56,482 --> 00:17:01,579 I knew very little about Hilla, except that she survived a war when everyone else in her family died. 194 00:17:01,654 --> 00:17:05,215 She was either lucky or had a strong will to live. 195 00:17:05,291 --> 00:17:07,259 One of these had run out on her. 196 00:17:07,326 --> 00:17:09,317 I had to find out which one. 197 00:17:10,530 --> 00:17:13,693 Greg. Ah. Melvin. 198 00:17:15,134 --> 00:17:17,659 How you doin'? Fine. Fine. 199 00:17:17,737 --> 00:17:20,638 Uh, we're just wrapping up for winter here. 200 00:17:22,475 --> 00:17:24,602 Uh-- Um, 201 00:17:24,677 --> 00:17:27,271 could you tell me which room was Hilla's? 202 00:17:27,346 --> 00:17:29,871 The key doesn't have a number on it. 203 00:17:29,949 --> 00:17:32,349 Yeah. Um, 204 00:17:32,418 --> 00:17:35,251 the one on the left-- the first one. 205 00:17:37,390 --> 00:17:39,722 Thanks. 206 00:17:39,792 --> 00:17:41,783 Uh, what do you want in Hillie's room? 207 00:17:42,862 --> 00:17:45,490 Well, I need-- I need a dress to bury her in. 208 00:17:48,468 --> 00:17:50,197 Do you have any suggestions? 209 00:17:50,269 --> 00:17:53,898 Her favorite was the blue dress with the bow on the back. 210 00:17:58,711 --> 00:18:01,305 You loved her, didn't you? 211 00:18:02,315 --> 00:18:05,773 - Uh, everybody loved Hillie. - But... 212 00:18:05,852 --> 00:18:07,843 you loved her a little more. 213 00:18:50,630 --> 00:18:53,064 You would've made a great Dr. Watson, Al. 214 00:19:00,506 --> 00:19:03,498 215 00:19:25,798 --> 00:19:28,266 216 00:19:28,334 --> 00:19:32,100 217 00:20:24,790 --> 00:20:27,258 I saw Picnic again. 218 00:20:27,326 --> 00:20:30,489 William Holden is so handsome, and I know how he feels. 219 00:20:30,563 --> 00:20:35,057 All alone, a drifter with no one to love. 220 00:20:35,134 --> 00:20:37,227 That's what's missing from my life-- 221 00:20:37,303 --> 00:20:39,294 someone to love. 222 00:20:42,541 --> 00:20:45,977 Mr. Truesdale's son, Greg, asked me to a picnic today. 223 00:20:46,045 --> 00:20:49,139 He is so cute. He turned my camera on me, 224 00:20:49,215 --> 00:20:51,308 and I can't believe how silly I acted. 225 00:20:51,384 --> 00:20:54,717 But it was fun, and it made us laugh. 226 00:20:55,955 --> 00:20:59,516 He asked me to the movies, and I decided to take a chance. 227 00:20:59,592 --> 00:21:01,583 I hope it's not a mistake. 228 00:21:21,313 --> 00:21:25,010 July 4. America's independence. 229 00:21:25,084 --> 00:21:28,144 At dusk, we got a bottle of wine and watched the fireworks. 230 00:21:28,220 --> 00:21:31,018 I drank too much, but it helped me tell the truth-- 231 00:21:31,090 --> 00:21:36,323 that for the first time I had met someone I could fall in love with. 232 00:21:37,329 --> 00:21:39,263 And after that, we fought until dawn, 233 00:21:39,331 --> 00:21:41,663 and I realized I had to end it between us. 234 00:21:41,734 --> 00:21:43,668 235 00:21:47,139 --> 00:21:49,073 Hilla? 236 00:21:50,910 --> 00:21:53,242 What are you doing here? 237 00:21:54,580 --> 00:21:57,242 Oh. I, um-- 238 00:21:57,316 --> 00:22:00,114 I came to pick out a dress for Hilla's funeral. 239 00:22:00,186 --> 00:22:03,678 And to listen to her records while you read her diary? 240 00:22:04,690 --> 00:22:06,783 It's, uh, in German. 241 00:22:10,629 --> 00:22:13,564 Look, Stephanie, I am the coroner. 242 00:22:13,632 --> 00:22:16,123 That doesn't give you the right to go through her things. 243 00:22:20,172 --> 00:22:22,106 She was beautiful. 244 00:22:24,376 --> 00:22:26,367 My camera loved her. 245 00:22:28,013 --> 00:22:30,004 You took that? 246 00:22:32,084 --> 00:22:34,575 It's a hobby I'd hoped to turn into a profession. 247 00:22:34,653 --> 00:22:37,645 Hillie and I were gonna go back to New York together. 248 00:22:37,723 --> 00:22:41,750 She was gonna be a big fashion model, and I'd shoot all her covers. 249 00:22:43,763 --> 00:22:45,697 She'd have made it too. 250 00:22:50,736 --> 00:22:53,500 I keep expecting her to walk through the door, you know? 251 00:22:54,540 --> 00:22:57,703 Hillie understood life better than most people. 252 00:22:58,811 --> 00:23:00,972 Maybe because she'd seen so much death. 253 00:23:02,915 --> 00:23:05,042 That's why I can't believe she killed herself. 254 00:23:05,117 --> 00:23:07,551 Maybe she didn't. 255 00:23:09,121 --> 00:23:12,488 - What do you mean? - She may have been murdered. 256 00:23:14,059 --> 00:23:16,550 Oh, God. 257 00:23:16,629 --> 00:23:20,030 Do you have any idea who may have done it? No. 258 00:23:21,133 --> 00:23:23,363 Everyone loved her. No one... 259 00:23:23,435 --> 00:23:25,403 would want her dead. 260 00:23:30,309 --> 00:23:31,640 What? 261 00:23:33,712 --> 00:23:36,203 Nothing. It's not nothing. What are you thinking? 262 00:23:37,783 --> 00:23:39,774 Truesdale fired her. Because of his son? 263 00:23:39,852 --> 00:23:41,843 Greg had a fling with Hillie. 264 00:23:41,921 --> 00:23:44,185 A fling? It seemed like he loved her. 265 00:23:44,256 --> 00:23:49,159 He loves a lot of the girls, but he's not gonna get serious with someone like Hillie. His father would kill him. 266 00:23:51,330 --> 00:23:53,321 Stephanie, 267 00:23:53,399 --> 00:23:56,163 would you keep this to yourself for the moment? 268 00:23:57,236 --> 00:23:59,830 Of course. 269 00:23:59,905 --> 00:24:01,896 Thanks. 270 00:24:10,149 --> 00:24:12,640 - The blue one. - What? 271 00:24:12,718 --> 00:24:15,619 That's the dress you should bury her in. 272 00:24:15,688 --> 00:24:18,213 The blue one with the bow. 273 00:24:21,660 --> 00:24:23,685 It's right here, Sam. It's in the closet. 274 00:24:23,762 --> 00:24:25,696 How long have you been there? 275 00:24:25,764 --> 00:24:29,564 Uh, well, long enough to know that you think Greg's old man murdered Hilla. 276 00:24:29,635 --> 00:24:31,102 Or maybe Greg. 277 00:24:31,170 --> 00:24:33,798 I thought the kid was in love with her. 278 00:24:33,873 --> 00:24:36,706 According to her diary, she met someone new. 279 00:24:36,775 --> 00:24:39,369 She broke it off with Greg on the Fourth ofJuly. 280 00:24:39,445 --> 00:24:41,504 Well, maybe they made up again. 281 00:24:41,580 --> 00:24:44,606 I don't know. After the fourth, there are no new entries. 282 00:24:44,683 --> 00:24:47,243 Except she did put this in there. What is it? 283 00:24:47,319 --> 00:24:51,050 A blood test result. Her beta H. C. G. was positive. 284 00:24:51,123 --> 00:24:52,750 Uh-huh. Speak English, will ya? 285 00:24:52,825 --> 00:24:55,419 Two people died in that lake, Al. 286 00:24:55,494 --> 00:24:57,485 Hilla was pregnant. 287 00:25:02,234 --> 00:25:04,862 Nah, that's not a bullet wound. 288 00:25:04,937 --> 00:25:07,405 Damn it, Lyle. Yes, it is. Then where's the bullet? 289 00:25:09,241 --> 00:25:13,473 I haven't found it. You don't have a bullet, you don't have a bullet wound. 290 00:25:13,545 --> 00:25:17,504 She could've hit anything falling into the water. A rock, a nail-- anything. 291 00:25:17,583 --> 00:25:21,019 But she didn't. It wasn't suicide. It was murder. 292 00:25:21,086 --> 00:25:23,316 Melvin, I'm startin' to worry about ya. 293 00:25:23,389 --> 00:25:25,983 Beautiful dead girl naked under a sheet. 294 00:25:26,058 --> 00:25:28,618 Must have a way of makin' a man think strange. 295 00:25:28,694 --> 00:25:31,094 Sam. Don't lose your cool, Sam. 296 00:25:36,635 --> 00:25:41,004 Melvin, this is nothin' more than an unfortunate case of suicide. 297 00:25:41,073 --> 00:25:43,041 Bury the poor girl. 298 00:25:43,108 --> 00:25:45,099 If it was suicide, 299 00:25:45,177 --> 00:25:47,475 where's the gun? 300 00:25:47,546 --> 00:25:50,674 She wasn't shot. I'm the coroner. I say she was. 301 00:25:50,749 --> 00:25:52,717 If it was a suicide, 302 00:25:52,785 --> 00:25:55,310 the gun is probably in the water near the dock. 303 00:25:55,387 --> 00:25:57,321 Maybe the gun's in the lake. 304 00:25:58,390 --> 00:26:01,826 If she shot herself-- and I don't believe that she did-- 305 00:26:01,894 --> 00:26:04,124 then the gun must have fallen into the water. 306 00:26:04,196 --> 00:26:06,130 That lake's near freezin'. 307 00:26:06,198 --> 00:26:09,793 You want me to send a man into that icy water lookin' for a gun that's not even there. 308 00:26:09,868 --> 00:26:11,995 If the gun is there, 309 00:26:12,071 --> 00:26:14,596 then you're right about the suicide. 310 00:26:15,708 --> 00:26:19,337 And then... I'll bury her. 311 00:26:23,015 --> 00:26:25,540 Okay, Melvin. I'll look for the gun. 312 00:26:25,617 --> 00:26:27,380 But... 313 00:26:27,453 --> 00:26:29,717 whether I find one or not, 314 00:26:29,788 --> 00:26:31,881 you bury the German girl tomorrow. 315 00:26:38,897 --> 00:26:41,695 You know, he does have a point there, Sam. 316 00:26:41,767 --> 00:26:45,032 Oh, come on, Al. I didn't leap in here just to bury Hilla. 317 00:26:45,104 --> 00:26:48,096 Well, there's nothing else that figures-- 318 00:26:48,173 --> 00:26:52,667 Except-- Except if she was murdered, and the killer was never caught. 319 00:26:52,745 --> 00:26:56,442 Uh, well, look, if the chief finds the gun in the lake-- 320 00:26:56,515 --> 00:26:58,073 He won't. 321 00:26:58,150 --> 00:27:02,849 And-- And even if he does, it just means that the killer threw the gun in the water. 322 00:27:02,921 --> 00:27:05,116 Boy, you won't give up, will ya? 323 00:27:05,190 --> 00:27:07,886 Not when I feel I'm right. All right. Say you're right. 324 00:27:07,960 --> 00:27:11,123 We find the gun-- even find someone to trace it to. 325 00:27:11,196 --> 00:27:15,064 What does that prove? You have no bullet to match it to. 326 00:27:16,502 --> 00:27:19,699 I know. I know, Al. 327 00:27:19,772 --> 00:27:23,640 It just doesn't make any sense to me. I mean, where's the bullet? 328 00:27:23,709 --> 00:27:26,371 Talkin' to the stiffs again, Melvin? 329 00:27:29,782 --> 00:27:33,183 - Excuse me? - That's the great thing about a stiff. 330 00:27:33,252 --> 00:27:36,847 They don't talk back, but, boy, can they listen. 331 00:27:41,193 --> 00:27:42,751 Uh-oh. 332 00:27:42,828 --> 00:27:45,228 Uh, Sam, 333 00:27:45,297 --> 00:27:47,822 if-- if she's gonna do what... 334 00:27:47,900 --> 00:27:50,630 I think she's gonna do, uh, 335 00:27:50,702 --> 00:27:52,727 I'm out of here. 336 00:27:56,975 --> 00:27:58,909 You okay, Melvin? 337 00:27:58,977 --> 00:28:01,172 Yeah. 338 00:28:01,246 --> 00:28:04,943 I gotta hurry and get back to the shop before Mrs. Sparling's dryer shuts off. 339 00:28:05,017 --> 00:28:06,951 I'll be out of a 50-cent tip. 340 00:28:08,320 --> 00:28:12,086 Don't worry, honey. Aggie's gonna fix you up. 341 00:28:15,994 --> 00:28:18,087 That German girl sure was pretty. 342 00:28:18,163 --> 00:28:20,154 Her name is Hilla. 343 00:28:22,067 --> 00:28:24,865 What dress did you get for her to wear? 344 00:28:25,938 --> 00:28:29,339 A blue one with a... bow on the back. 345 00:28:29,408 --> 00:28:33,344 I left it in her room. That's not like you, Melvin. 346 00:28:33,412 --> 00:28:35,403 You're always after me for forgettin' things. 347 00:28:36,415 --> 00:28:40,044 Well, you better get it. We can't bury her naked. 348 00:28:40,119 --> 00:28:42,110 Even if she didn't have no money. 349 00:28:42,187 --> 00:28:43,882 You knew her? 350 00:28:45,724 --> 00:28:50,320 Nah. But you hear more in a beauty shop than a priest in confession. 351 00:28:53,832 --> 00:28:56,858 Uh, don't-- don't overdo it. 352 00:28:58,070 --> 00:29:00,698 Just--Just keep it natural. 353 00:29:03,375 --> 00:29:05,366 Sure, Melvin. 354 00:29:09,648 --> 00:29:11,582 355 00:29:47,452 --> 00:29:49,477 What are you doin' back here, Sam? 356 00:29:51,924 --> 00:29:54,552 I came to get a dress to bury Hilla in. 357 00:29:54,626 --> 00:29:56,685 You decided to stay for the late show? 358 00:29:57,763 --> 00:30:00,129 I thought you were gonna sit this leap out, Al. 359 00:30:00,199 --> 00:30:02,861 Now, don't get me wrong. 360 00:30:02,935 --> 00:30:05,631 I've had a lot of fixations on women, 361 00:30:05,704 --> 00:30:08,571 but this-- It's not one of your cheap flings. 362 00:30:08,640 --> 00:30:11,438 Whatever. This is an obsession. 363 00:30:16,014 --> 00:30:17,948 Look at her, Al. 364 00:30:18,016 --> 00:30:19,984 She's so young... 365 00:30:20,052 --> 00:30:22,543 and beautiful and... 366 00:30:22,621 --> 00:30:24,555 full oflife. 367 00:30:28,694 --> 00:30:31,026 Is that a girl who could kill herself? 368 00:30:32,097 --> 00:30:34,292 This is 1 957, Sam. 369 00:30:34,366 --> 00:30:37,335 An unmarried girl that got pregnant was an outcast. 370 00:30:37,402 --> 00:30:39,393 Sometimes they'd end the pregnancy. 371 00:30:39,471 --> 00:30:41,462 Sometimes they'd even end their own lives. 372 00:30:41,540 --> 00:30:45,340 - Maybe Greg helped her do both. - You really think he killed her? 373 00:30:45,410 --> 00:30:48,402 Hilla tried to break up with Greg on the fourth. 374 00:30:48,480 --> 00:30:50,471 She said they fought all night. 375 00:30:51,550 --> 00:30:55,611 She broke with him, Al, but it was too late. She was pregnant. 376 00:30:55,687 --> 00:30:57,621 He's gotta be the killer. 377 00:30:57,689 --> 00:31:00,817 But you've got no proof of that. I've got feelings. 378 00:31:00,892 --> 00:31:03,861 Feelings? That's a song. You've got no evidence. 379 00:31:03,929 --> 00:31:07,421 - You got no gun. You got no bullet. You got nothin'. - I got her. 380 00:31:07,499 --> 00:31:11,936 You got shadow and light flickering on a wall. That's not Hilla. 381 00:31:12,004 --> 00:31:15,337 What you're seeing is in your imagination. 382 00:31:16,541 --> 00:31:18,600 She's trying to tell me something, Al. 383 00:31:18,677 --> 00:31:20,611 I don't know what it is, 384 00:31:20,679 --> 00:31:23,443 but she's trying to tell me something. 385 00:31:31,189 --> 00:31:34,989 As much as I hate to admit it, sometimes Al's right. 386 00:31:35,060 --> 00:31:38,518 Hilla was haunting me in a way even I couldn't understand. 387 00:31:39,631 --> 00:31:43,032 But I kept thinking about the road she had traveled to get here... 388 00:31:43,101 --> 00:31:45,399 and all she had lost along the way... 389 00:31:45,470 --> 00:31:49,463 to die alone, buried and forgotten, with her murderer free. 390 00:31:50,676 --> 00:31:53,167 I had to be here to change that. 391 00:32:00,285 --> 00:32:02,719 I told you this was a waste of time. 392 00:32:02,788 --> 00:32:05,348 Not really. 393 00:32:05,424 --> 00:32:08,120 We just proved that she didn't shoot herself. 394 00:32:08,193 --> 00:32:10,320 Come on, Melvin. 395 00:32:10,395 --> 00:32:13,558 If she committed suicide, the gun would have been down there. It's not. 396 00:32:13,632 --> 00:32:17,693 So someone shot her. Damn it, Melvin. Will you give it up? 397 00:32:17,769 --> 00:32:20,567 You've got no evidence and no motive. 398 00:32:21,573 --> 00:32:23,768 She was pregnant. Pregnant? 399 00:32:23,842 --> 00:32:27,073 That's right. And we both know who the father was. 400 00:32:36,321 --> 00:32:38,380 Oh, come on, Greg. 401 00:32:38,457 --> 00:32:40,425 Ah, I'm just a little off today. 402 00:32:40,492 --> 00:32:43,359 Hey, Melvin, Lyle. Can you believe it, Melvin? 403 00:32:43,428 --> 00:32:46,591 First time I beat the kid since he was 1 6. 404 00:32:46,665 --> 00:32:48,724 Must be the cold.| 405 00:32:48,800 --> 00:32:51,132 I've got your check up at the office. 406 00:32:51,203 --> 00:32:53,569 Looks like we'll have snow for the funeral. 407 00:32:53,638 --> 00:32:56,198 I can't bury her until I finish the investigation. 408 00:32:57,809 --> 00:33:00,073 Melvin thinks she was murdered. 409 00:33:01,213 --> 00:33:03,306 Murdered? You said she committed suicide. 410 00:33:03,382 --> 00:33:05,976 No, I found a bullet hole in her left temple right here. 411 00:33:06,051 --> 00:33:09,020 So the poor kid shot herself. 412 00:33:09,087 --> 00:33:11,214 Why would anybody want to kill Hilla? 413 00:33:11,289 --> 00:33:14,747 Maybe because she was pregnant. 414 00:33:14,826 --> 00:33:18,489 Of course, that probably doesn't come as any big news to you, does it, Greg? 415 00:33:18,563 --> 00:33:20,497 How did he know she was telling the truth? 416 00:33:20,565 --> 00:33:23,261 She could have just been saying that so he'd have to marry her. 417 00:33:23,335 --> 00:33:25,599 Got a lot to lose. 418 00:33:25,670 --> 00:33:28,070 Harvard Law School's coming up. 419 00:33:28,140 --> 00:33:30,301 All this one day. 420 00:33:31,376 --> 00:33:33,844 A kid and an unmarried mother... 421 00:33:33,912 --> 00:33:35,743 could ruin everything. 422 00:33:35,814 --> 00:33:37,907 I was gonna marry her. 423 00:33:37,983 --> 00:33:40,781 What? We were gonna elope the night she died. 424 00:33:40,852 --> 00:33:43,218 - I don't believe it. - Neither do I. 425 00:33:43,288 --> 00:33:46,121 - Hilla broke it off with you. - No, she didn't. 426 00:33:46,191 --> 00:33:49,183 On the Fourth ofJuly, she told you she loved someone else. 427 00:33:49,261 --> 00:33:51,422 You fought, and she ended it between you. 428 00:33:51,496 --> 00:33:55,364 Who told you that? Hilla. 429 00:33:55,434 --> 00:33:57,163 In her diary. 430 00:33:57,235 --> 00:33:59,703 No, that wasn't me. Not that weekend. 431 00:33:59,771 --> 00:34:01,705 I was at a tournament in Boston. 432 00:34:01,773 --> 00:34:04,537 That's right. The kid won. 433 00:34:04,609 --> 00:34:06,543 Brought back a real big trophy. 434 00:34:06,611 --> 00:34:08,772 Whoever she broke it off with, it wasn't me. 435 00:34:08,847 --> 00:34:11,543 Wejust started dating each other around that time. 436 00:34:11,616 --> 00:34:14,016 And you didn't get her pregnant either. 437 00:34:14,085 --> 00:34:17,486 Next time you come around here with wild accusations, 438 00:34:17,556 --> 00:34:19,922 get your facts straight, Melvin. 439 00:34:27,599 --> 00:34:30,591 440 00:34:32,103 --> 00:34:35,470 That's what's missing from my life-- 441 00:34:35,540 --> 00:34:37,940 someone to love. 442 00:34:40,479 --> 00:34:42,970 443 00:35:01,933 --> 00:35:03,924 That's a beautiful melody. 444 00:35:04,002 --> 00:35:06,300 Haunting, beautiful. 445 00:35:06,371 --> 00:35:09,340 I used to like to play that on rainy nights... 446 00:35:09,407 --> 00:35:12,308 sitting in front of a roaring fire by the fireplace. 447 00:35:12,377 --> 00:35:14,743 I don't have a roaring fire. 448 00:35:14,813 --> 00:35:17,043 You don't have a girl in your arms either. 449 00:35:18,650 --> 00:35:21,346 Now, look, this isn't Laura. 450 00:35:21,419 --> 00:35:24,616 Hilla is not gonna come through that door drenched with rain. 451 00:35:26,091 --> 00:35:28,025 Al, 452 00:35:29,027 --> 00:35:34,260 look, I-- I know I'm being a little irrational about this, but... 453 00:35:34,332 --> 00:35:36,266 I'm the only one on Hilla's side. 454 00:35:36,334 --> 00:35:38,802 That's not true. She's got me. 455 00:35:38,870 --> 00:35:42,033 You finally can see that she didn't do it? 456 00:35:43,041 --> 00:35:46,010 Hilla and I are both orphans. We gotta stick together. 457 00:35:47,212 --> 00:35:51,148 Now-- Let's see-- Let's see if Ziggy's got anything new here. Let's see. 458 00:35:51,216 --> 00:35:54,014 Start with Roger. Roger. Okay. 459 00:35:55,020 --> 00:35:59,116 In '62 he marries a showgirl from Las Vegas. 460 00:35:59,190 --> 00:36:01,158 The dirty dog. 461 00:36:01,226 --> 00:36:03,319 Okay, how about Greg? 462 00:36:03,395 --> 00:36:05,329 Greg. 463 00:36:05,397 --> 00:36:09,527 Uh, well, he went to Harvard Law School and became a divorce. 464 00:36:10,535 --> 00:36:12,469 Attorney. 465 00:36:12,537 --> 00:36:14,767 Never marries. 466 00:36:16,508 --> 00:36:20,239 Nothing else? I told you there wasn't very much on this leap. 467 00:36:20,312 --> 00:36:23,406 Well, what-- what about-- what about the sheriff, Lyle? 468 00:36:23,481 --> 00:36:27,178 Or-- Or Aggie. Maybe there's even somebody in town that we missed. 469 00:36:27,252 --> 00:36:31,746 I know this is a small town, but we're still talkin' about 2,000 people here. 470 00:36:32,791 --> 00:36:34,782 All right. Lyle. 471 00:36:34,859 --> 00:36:40,559 Uh, he's chief for 33 years, and then he retires to Florida. 472 00:36:40,632 --> 00:36:43,066 Aggie. Aggie. 473 00:36:44,102 --> 00:36:46,366 Oh, now this is interesting. 474 00:36:46,438 --> 00:36:51,933 Uh, in '63, she gets indicted for performing an illegal abortion. 475 00:36:52,944 --> 00:36:54,912 All the charges are eventually dropped, 476 00:36:54,980 --> 00:36:57,813 but they wipe out her beauty shop business. 477 00:36:57,882 --> 00:37:00,476 You don't suppose-- I don't know. 478 00:37:02,187 --> 00:37:04,178 But I'm gonna find out. 479 00:37:08,793 --> 00:37:12,559 What are you tryin' to do, scare my customers away? 480 00:37:14,299 --> 00:37:18,201 I wanna talk to you about Hilla. You said you wanted her lookin' natural. 481 00:37:18,269 --> 00:37:22,330 I want to know about the abortion. I don't know what you're talking about. 482 00:37:22,407 --> 00:37:24,466 You want me to ask about it louder? 483 00:37:28,046 --> 00:37:30,480 She came to me a couple of weeks ago. 484 00:37:31,483 --> 00:37:34,384 But she couldn't go through with it. Who brought her in? 485 00:37:34,452 --> 00:37:37,910 No one. She came alone. 486 00:37:37,989 --> 00:37:40,184 Alone? 487 00:37:40,258 --> 00:37:42,624 Aggie, how could-- Okay. 488 00:37:44,929 --> 00:37:47,261 Someone brought her. Who? 489 00:37:48,433 --> 00:37:50,367 Roger Truesdale. 490 00:37:50,435 --> 00:37:54,394 She was cryin' and acting hysterical on the table. 491 00:37:54,472 --> 00:37:57,930 I told her not to worry. I knew what I was doin'. 492 00:37:58,009 --> 00:38:02,343 But she kept cryin' and screaming something in German. 493 00:38:02,414 --> 00:38:05,281 The only word I understood was ''fire. '' 494 00:38:05,350 --> 00:38:09,286 She lost her family during a firebombing in the war. 495 00:38:09,354 --> 00:38:11,288 Well, 496 00:38:11,356 --> 00:38:13,290 she got up and ran out... 497 00:38:13,358 --> 00:38:15,849 and that's the last I've seen of her until-- 498 00:38:15,927 --> 00:38:17,121 Yesterday. 499 00:38:20,965 --> 00:38:24,025 You ain't gonna hold this against me, are ya? 500 00:38:27,839 --> 00:38:32,276 You ain't never gonna find nobody between here and Boston can fix 'em better than me, Melvin. 501 00:38:32,343 --> 00:38:34,743 - - 502 00:38:36,214 --> 00:38:40,344 What do you want me to do, Melvin? Arrest Mr. Truesdale for tryin'to get Hilla an abortion? 503 00:38:40,418 --> 00:38:43,251 No. I want you to arrest him for murder. I can't do that. 504 00:38:43,321 --> 00:38:45,755 Why? Because he bought you that badge? 505 00:38:45,824 --> 00:38:47,815 Nobody owns me, Melvin. 506 00:38:49,027 --> 00:38:50,961 Except maybe my wife. 507 00:38:51,029 --> 00:38:53,429 Why won't you arrest him? Because... 508 00:38:53,498 --> 00:38:57,366 even if what you're sayin' is true, which I don't believe for a second it is, 509 00:38:57,435 --> 00:38:59,403 the D. A. will never prosecute. 510 00:38:59,471 --> 00:39:02,736 All you've got is a possible motive. You've got no weapon, 511 00:39:02,807 --> 00:39:05,139 no bullet, no witness. 512 00:39:05,210 --> 00:39:08,008 Hell, it'll never get past the grand jury. 513 00:39:09,881 --> 00:39:12,315 She committed suicide, Melvin. 514 00:39:14,652 --> 00:39:17,382 Now put the poor girl in the ground... 515 00:39:18,723 --> 00:39:20,691 before she puts you there too. 516 00:40:41,072 --> 00:40:43,734 Oh, Hillie. 517 00:40:47,212 --> 00:40:49,373 Lyle, this is an outrage. 518 00:40:49,447 --> 00:40:52,416 Melvin, get on with it. 519 00:40:55,320 --> 00:40:59,620 You'll notice that the camera movement in this film was taken by an amateur. 520 00:41:02,327 --> 00:41:05,228 I shot it. 521 00:41:05,296 --> 00:41:08,356 So he took her picture. That doesn't mean he shot her. 522 00:41:08,433 --> 00:41:10,628 Actually, I thought you shot her. 523 00:41:10,702 --> 00:41:12,863 What? With an arrow. 524 00:41:12,937 --> 00:41:15,963 It would make the same hole as a bullet... 525 00:41:16,040 --> 00:41:17,974 and explain why I couldn't find one. 526 00:41:18,042 --> 00:41:20,909 I didn't shoot her. I know. 527 00:41:20,979 --> 00:41:25,075 I compared this field point to the fatal wound. It didn't fit. 528 00:41:25,149 --> 00:41:27,617 Well, then it was suicide. 529 00:41:28,686 --> 00:41:31,052 No. It was murder. 530 00:41:31,122 --> 00:41:35,923 And the murderer shot this film. I didn't shoot her, Melvin. I swear. 531 00:41:35,994 --> 00:41:38,428 And you didn't shoot this part of the film either. 532 00:41:38,496 --> 00:41:42,865 You shot the first part-- and rather badly. 533 00:41:43,968 --> 00:41:47,597 This part-- as you can tell by the focus... 534 00:41:47,672 --> 00:41:49,606 and the composition-- 535 00:41:51,109 --> 00:41:53,236 this part was taken by a professional. 536 00:41:54,245 --> 00:41:58,477 Or someone who wants to be a professional. 537 00:42:00,051 --> 00:42:02,485 I didn't take that. 538 00:42:07,892 --> 00:42:09,883 Yes, you did. 539 00:42:09,961 --> 00:42:13,590 On the Fourth ofJuly, Hillie tried to end a relationship. 540 00:42:13,665 --> 00:42:15,633 I assumed it was with Greg. 541 00:42:17,101 --> 00:42:19,092 It was with you. 542 00:42:19,170 --> 00:42:21,900 You and Hillie? He's crazy. 543 00:42:21,973 --> 00:42:24,271 We were just friends. 544 00:42:24,342 --> 00:42:26,742 Until she fell in love with Greg. 545 00:42:29,881 --> 00:42:33,078 Some of the things Hillie tried to tell me make sense now. 546 00:42:40,358 --> 00:42:44,852 All that time she spent growing up in the displaced person camps after the war. 547 00:42:46,230 --> 00:42:50,223 She had to fight off men all the time. I even think she was raped. 548 00:42:51,436 --> 00:42:53,734 She said it was so bad that... 549 00:42:53,805 --> 00:42:56,603 the only people that she could let get close to her... 550 00:42:56,674 --> 00:42:59,199 were women. 551 00:42:59,277 --> 00:43:01,370 And even that got confusing. 552 00:43:02,380 --> 00:43:04,974 I'm not gonna listen to this. 553 00:43:05,049 --> 00:43:07,677 I'm afraid you're gonna have to, Miss Heywood. 554 00:43:07,752 --> 00:43:10,653 I've never shot anyone in my life-- except on film. 555 00:43:10,722 --> 00:43:13,589 You were on the dock with Hilla the night she was killed. 556 00:43:13,658 --> 00:43:15,649 That's a lie. 557 00:43:20,264 --> 00:43:23,893 Lyle found this floating near Hilla's body. 558 00:43:23,968 --> 00:43:26,436 I assumed it was hers. 559 00:43:30,875 --> 00:43:33,070 But she had a small foot. 560 00:43:34,345 --> 00:43:36,836 Size five. 561 00:43:36,914 --> 00:43:38,848 This is an eight. 562 00:43:39,917 --> 00:43:43,785 Of course, I'm just guessing that this is your size. 563 00:43:43,855 --> 00:43:46,380 Even if it is mine, it couldn't kill her. 564 00:43:53,831 --> 00:43:56,061 This hole is the exact size... 565 00:43:56,134 --> 00:43:58,068 as the one in Hilla's temple. 566 00:44:02,006 --> 00:44:04,236 Would you care to try this on? 567 00:44:11,482 --> 00:44:13,643 Everything was so perfect. 568 00:44:14,652 --> 00:44:17,018 Until you came along. 569 00:44:18,790 --> 00:44:21,623 I hoped she'd see how wrong she was to love you. 570 00:44:22,627 --> 00:44:24,891 What did you do? You got her pregnant. 571 00:44:25,963 --> 00:44:28,329 You fixed it so she could never leave you. 572 00:44:35,139 --> 00:44:37,164 I didn't mean to hurt Hillie. 573 00:44:37,241 --> 00:44:40,074 I swear I didn't. 574 00:44:40,144 --> 00:44:42,738 I loved her. 575 00:44:42,814 --> 00:44:45,942 But she said that she'd made a terrible mistake-- 576 00:44:46,951 --> 00:44:49,249 that she had been confused... 577 00:44:49,320 --> 00:44:52,881 and that for the first time in her life she understood what love was. 578 00:44:56,694 --> 00:44:59,162 She didn't love me anymore. 579 00:45:00,765 --> 00:45:03,825 I loved her, but she didn't love me. 580 00:45:07,405 --> 00:45:10,431 581 00:45:37,101 --> 00:45:39,433 Hey, Melvin. 582 00:45:39,504 --> 00:45:41,495 You know her? 583 00:45:43,641 --> 00:45:45,632 No. 584 00:45:54,886 --> 00:45:56,820 You okay, Sam? 585 00:45:56,888 --> 00:45:59,186 I don't think I did her any good, Al. 586 00:45:59,257 --> 00:46:01,657 Yeah, you did her good. 587 00:46:01,726 --> 00:46:03,660 Then why am I still here? 588 00:46:03,728 --> 00:46:06,663 Well, maybe you just need to say good-bye. 589 00:46:10,301 --> 00:46:14,931 I found this book of Mark Twain in her room. I think it was her favorite. 590 00:46:15,006 --> 00:46:17,907 Twain wrote this when his daughter died. 591 00:46:20,411 --> 00:46:24,074 ''Warm summer sun, shine kindly here. 592 00:46:26,384 --> 00:46:29,842 ''Warm southern wind, blow softly here. 593 00:46:30,922 --> 00:46:32,890 ''Green sod above, 594 00:46:32,957 --> 00:46:35,187 ''lie light, lie light. 595 00:46:36,394 --> 00:46:38,885 ''Good night, dear heart. 596 00:46:40,198 --> 00:46:43,031 Good night. Good night. '' 597 00:46:45,903 --> 00:46:48,428 That's what's missing from my life-- 598 00:46:49,440 --> 00:46:52,273 someone to love. 599 00:47:10,428 --> 00:47:13,522 Stormy weather 600 00:47:14,999 --> 00:47:19,561 Since my man and I, we ain't together Oh, you've got him on the ropes now. 601 00:47:21,038 --> 00:47:23,097 Come on, old man. 602 00:47:23,174 --> 00:47:25,404 Double or nothin'. 603 00:47:25,476 --> 00:47:28,570 - What do ya say? - Rainin'all the time 604 00:47:28,646 --> 00:47:30,580 Which ball was I shooting at? 605 00:47:30,648 --> 00:47:33,583 $400. 606 00:47:33,651 --> 00:47:35,949 Yeah. Shoot. He'll never make that eight ball. 607 00:47:41,826 --> 00:47:44,192 Oh, boy. 47918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.