All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 14x14 - Shame.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:07,946 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 2 00:00:07,970 --> 00:00:09,186 MAN (OVER P.A.): All hands... 3 00:00:09,210 --> 00:00:10,320 (DOOR OPENS) 4 00:00:11,290 --> 00:00:13,330 (RADIO CHATTER CONTINUES) 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,061 Have you seen Petty Officer Wassner this morning? 6 00:00:26,085 --> 00:00:27,402 Mm-mm. 7 00:00:32,040 --> 00:00:33,980 ♪ ♪ 8 00:00:45,092 --> 00:00:46,788 Female on deck. 9 00:00:46,812 --> 00:00:48,657 Petty Officer Wassner? 10 00:01:01,642 --> 00:01:03,882 ♪ ♪ 11 00:01:15,392 --> 00:01:16,832 (GASPS) 12 00:01:19,002 --> 00:01:20,602 Corpsman! 13 00:01:21,502 --> 00:01:24,702 ♪ ♪ 14 00:01:33,420 --> 00:01:41,420 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:01:42,992 --> 00:01:45,692 ♪ ♪ 16 00:01:50,292 --> 00:01:51,862 (GRUNTS) 17 00:01:56,672 --> 00:01:59,242 (PANTING) 18 00:02:04,178 --> 00:02:05,758 (GRUNTS) 19 00:02:06,192 --> 00:02:08,068 Eh... 1:17. 20 00:02:08,092 --> 00:02:09,665 Whoo! 21 00:02:09,689 --> 00:02:11,303 Like lightning, baby. 22 00:02:11,327 --> 00:02:13,757 More like thunder. All noise. 23 00:02:14,032 --> 00:02:16,272 Ha, ha. At least I shaved a few seconds off. 24 00:02:16,572 --> 00:02:18,018 Good. You can lose a few more. 25 00:02:18,042 --> 00:02:21,822 All right, what if I did a dash vault? 26 00:02:23,192 --> 00:02:24,662 Or kong. 27 00:02:27,232 --> 00:02:29,923 Since when are you able to do choreography in a real chase? 28 00:02:29,947 --> 00:02:30,778 Huh? 29 00:02:30,802 --> 00:02:32,308 Let's just get it down to 1:10. 30 00:02:32,332 --> 00:02:34,304 Okay. But there's also no stopwatch involved 31 00:02:34,328 --> 00:02:35,568 in a real chase either, so... 32 00:02:35,592 --> 00:02:38,168 It's not about the clock. 33 00:02:38,192 --> 00:02:41,083 Oh, man, I can feel it in my spirit, here it comes, 34 00:02:41,107 --> 00:02:42,608 a Sam Hanna lesson. 35 00:02:42,632 --> 00:02:44,408 It's about the mentality. 36 00:02:44,432 --> 00:02:45,948 Let's say you're climbing a mountain, right? 37 00:02:45,972 --> 00:02:47,548 And you reach the peak only to realize 38 00:02:47,572 --> 00:02:48,678 there's a higher mountain. 39 00:02:48,702 --> 00:02:50,148 Do you stop? 40 00:02:50,172 --> 00:02:52,284 Or do you look to that other mountain and say, 41 00:02:52,308 --> 00:02:53,648 "I got you next"? 42 00:02:53,672 --> 00:02:55,813 Yeah, keep moving the goalpost 43 00:02:55,837 --> 00:02:57,417 further down the field. 44 00:02:57,441 --> 00:02:58,751 No comfort in greatness. 45 00:02:59,152 --> 00:03:00,282 You make it look pretty comfortable. 46 00:03:00,956 --> 00:03:04,334 - Flattery will get you nowhere. - Yeah, well, it's worth a try. 47 00:03:05,422 --> 00:03:06,852 I think the kong will be faster. 48 00:03:07,379 --> 00:03:08,964 Knock yourself out. 49 00:03:10,173 --> 00:03:12,138 Hey, uh, can I ride with you? 50 00:03:12,162 --> 00:03:14,338 (CHUCKLES): I'm not working today. 51 00:03:14,362 --> 00:03:17,778 Sam Hanna taking a day off? What'd I miss? 52 00:03:17,802 --> 00:03:19,448 Hilarious. See ya. 53 00:03:19,472 --> 00:03:22,414 Yo, no, no, but really, I-I rode with you, so... 54 00:03:22,438 --> 00:03:23,808 Don't you have a phone? 55 00:03:24,142 --> 00:03:25,814 Isn't there an app for that? 56 00:03:27,941 --> 00:03:30,083 App for your boss leaving you? 57 00:03:30,107 --> 00:03:31,707 ♪ ♪ 58 00:03:32,082 --> 00:03:34,752 ♪ It's about to be too late now ♪ 59 00:03:35,127 --> 00:03:36,558 ♪ To try to even get up... ♪ 60 00:03:36,582 --> 00:03:38,942 (GROANS) Hey. 61 00:03:40,172 --> 00:03:43,098 Triple shot cortado with a little oat milk, 62 00:03:43,122 --> 00:03:45,338 'cause I know you care about the planet. 63 00:03:45,362 --> 00:03:46,463 Thanks. 64 00:03:46,487 --> 00:03:48,358 Grandpa's at Arkady's, I took the day, 65 00:03:48,382 --> 00:03:50,138 so it's just me and you, hmm? 66 00:03:50,162 --> 00:03:52,778 You didn't have to do that. Of course I did. 67 00:03:52,802 --> 00:03:57,392 (MUSIC CONTINUES OVER EARBUDS) 68 00:03:58,767 --> 00:04:00,018 Yeah? 69 00:04:00,042 --> 00:04:01,488 - (MUSIC STOPS) - (MOCKINGLY): "Yeah?" 70 00:04:01,512 --> 00:04:02,858 I brought you coffee. 71 00:04:02,882 --> 00:04:04,718 I can't get a few minutes 72 00:04:04,742 --> 00:04:06,258 for a little father-daughter chitchat? 73 00:04:06,282 --> 00:04:08,497 This midterm paper is not gonna write itself. 74 00:04:08,522 --> 00:04:10,928 Well, then I'll help you, just like old times. 75 00:04:10,952 --> 00:04:12,484 - How about that? - That'd be great. 76 00:04:12,508 --> 00:04:14,728 Here is the, uh, source material. 77 00:04:14,752 --> 00:04:15,947 Okay. 78 00:04:16,692 --> 00:04:19,468 Teen Women's Sexuality and Politics: 79 00:04:19,910 --> 00:04:23,478 A Case Study of the Adolescent Female Body. 80 00:04:23,502 --> 00:04:24,578 You got this. 81 00:04:24,956 --> 00:04:26,878 But you better be hungry at noon, 82 00:04:26,902 --> 00:04:28,478 'cause I called in a favor at Jake's. 83 00:04:28,502 --> 00:04:30,478 They're gonna put your favorite sandwich on the menu. 84 00:04:30,502 --> 00:04:33,218 Dad, Hanna house rule number 17. 85 00:04:33,242 --> 00:04:35,362 - Oh, so now you're quizzing me? - Mm-hmm. 86 00:04:36,592 --> 00:04:38,628 (CHUCKLES) That's funny. 87 00:04:38,652 --> 00:04:39,888 Schoolwork comes first. 88 00:04:39,912 --> 00:04:41,262 Mm-hmm. 89 00:04:42,718 --> 00:04:44,348 No Jake's. 90 00:04:47,572 --> 00:04:48,998 Ooh! (GASPING) 91 00:04:49,022 --> 00:04:50,498 - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. - My sweatshirt. 92 00:04:50,522 --> 00:04:51,868 Ah, ah... Okay, okay. 93 00:04:51,892 --> 00:04:53,282 All right. 94 00:04:54,912 --> 00:04:56,212 (LAPTOP CHIMES) 95 00:04:56,247 --> 00:04:57,558 _ 96 00:04:57,582 --> 00:05:00,352 ♪ ♪ 97 00:05:03,052 --> 00:05:05,448 - (SIGHS) - Oh, no, no, I got this. 98 00:05:05,472 --> 00:05:06,548 - Okay. - Go do your paper. 99 00:05:06,572 --> 00:05:07,888 Do your paper, do your paper. 100 00:05:07,912 --> 00:05:09,388 - Dad? - Yeah? 101 00:05:09,412 --> 00:05:12,958 Thanks for the coffee and, uh, offering to help. 102 00:05:12,982 --> 00:05:14,488 Don't mention it. 103 00:05:15,038 --> 00:05:16,842 Ride or die? 104 00:05:20,442 --> 00:05:21,698 Forever. 105 00:05:21,722 --> 00:05:24,312 - All right, see ya. - All right, see ya. 106 00:05:29,482 --> 00:05:30,912 Hmm. 107 00:05:36,092 --> 00:05:38,788 - (GUNS CLICKS) - Walk on the beach. 108 00:05:38,812 --> 00:05:40,748 Lunch at the pier. 109 00:05:40,772 --> 00:05:42,372 Very romantic. 110 00:05:42,582 --> 00:05:44,488 (GIGGLES SOFTLY) 111 00:05:44,512 --> 00:05:46,628 - Uh-oh. - What? 112 00:05:46,652 --> 00:05:48,228 - What was that? - What? 113 00:05:48,252 --> 00:05:49,858 - That look. - What look? 114 00:05:49,882 --> 00:05:51,828 Mm... that look. 115 00:05:51,852 --> 00:05:53,398 (SCOFFS) There was no look. 116 00:05:53,422 --> 00:05:54,768 Oh, yeah? So what would you call this? 117 00:05:54,792 --> 00:05:56,098 - (MOCK GIGGLING) - (CHUCKLES) Okay. 118 00:05:56,122 --> 00:05:58,368 - I did not do that. - Hey, I have a question. 119 00:05:58,392 --> 00:06:00,638 - Um, do you have my address? - For what? 120 00:06:00,662 --> 00:06:01,938 For the wedding invitation. 121 00:06:01,962 --> 00:06:04,638 - (GROANS) - (PHONE BUZZES) 122 00:06:04,662 --> 00:06:06,548 Looks like we've caught a case. 123 00:06:06,572 --> 00:06:08,248 Oh, did we? Hmm. 124 00:06:08,272 --> 00:06:10,278 After you, I'll hold your train. 125 00:06:10,302 --> 00:06:11,378 (LAUGHS) 126 00:06:11,402 --> 00:06:14,348 (LAUGHS) Oh, no, please. Let me. 127 00:06:14,372 --> 00:06:17,192 - FATIMA: I've had enough of you. - (LAUGHING) 128 00:06:18,162 --> 00:06:20,028 Hey, what have we got? 129 00:06:20,052 --> 00:06:22,358 This is Petty Officer First Class Eli Wassner, 130 00:06:22,382 --> 00:06:25,128 electronics technician on the USS Allegiance. 131 00:06:25,152 --> 00:06:28,345 He was found hanged this morning in a hold on board. 132 00:06:28,369 --> 00:06:29,915 Hmm. Suicide? 133 00:06:29,939 --> 00:06:32,115 Unconfirmed, but the Allegiance has had 134 00:06:32,139 --> 00:06:35,415 two suicides in recent months. 135 00:06:35,439 --> 00:06:37,355 SECNAV has tasked us 136 00:06:37,756 --> 00:06:40,955 with investigating to determine if Wassner's a third. 137 00:06:40,979 --> 00:06:43,625 Uh, may I ask why the NCIS Agent Afloat 138 00:06:43,649 --> 00:06:45,095 isn't handling this? 139 00:06:45,119 --> 00:06:48,765 That was our former guest, Special Agent Lucy Tara. 140 00:06:48,789 --> 00:06:51,465 She has since returned to NCIS: Honolulu, 141 00:06:51,489 --> 00:06:53,905 and the Allegiance is in the process 142 00:06:53,929 --> 00:06:56,237 of being assigned a new Agent Afloat. 143 00:06:56,261 --> 00:06:57,675 Got it. 144 00:06:57,699 --> 00:06:59,345 Did Wassner have, uh, any family? 145 00:06:59,986 --> 00:07:02,975 He leaves behind a widow in Los Angeles. 146 00:07:02,999 --> 00:07:04,645 His parents and the rest of his family 147 00:07:04,669 --> 00:07:06,185 are in central New Jersey. 148 00:07:06,209 --> 00:07:08,785 Any history of depression or any other mental illness? 149 00:07:08,809 --> 00:07:10,355 Not that I can find any record of, 150 00:07:10,379 --> 00:07:12,155 but if he did, he never sought treatment. 151 00:07:12,179 --> 00:07:14,525 History of gambling or recent money losses? 152 00:07:14,549 --> 00:07:16,095 So far no red flags. 153 00:07:16,119 --> 00:07:18,899 Where the hell are Callen and Sam? 154 00:07:20,382 --> 00:07:22,095 I won't ask again, Agent Blye. 155 00:07:22,119 --> 00:07:24,335 - Um, I don't know, sir. - Why not? 156 00:07:24,359 --> 00:07:25,425 (STAMMERS) 157 00:07:25,449 --> 00:07:27,141 SHYLA: Um, they're both using accrued leave, 158 00:07:27,165 --> 00:07:28,914 as per your orders, Admiral. 159 00:07:28,938 --> 00:07:29,935 I believe you told them both 160 00:07:29,959 --> 00:07:31,875 not to set foot in here until next week. 161 00:07:31,899 --> 00:07:34,665 Have Agent Castor bring Wassner's widow 162 00:07:34,689 --> 00:07:37,515 into the boatshed to meet Deeks and Rountree. 163 00:07:37,539 --> 00:07:39,645 Maybe she has some insight 164 00:07:39,669 --> 00:07:41,845 - as to what led to this. - Will do. 165 00:07:41,869 --> 00:07:44,755 Agents Blye and Namazi, Santa Monica Airport. 166 00:07:44,779 --> 00:07:47,855 We'll get you a bird to fly out to NAS North Island. 167 00:07:47,879 --> 00:07:49,425 Hopefully the Allegiance can have 168 00:07:49,449 --> 00:07:51,725 a COD waiting there to hop you out to the carrier. 169 00:07:51,749 --> 00:07:53,125 Copy that, sir. 170 00:07:53,149 --> 00:07:55,995 These suicides tend to happen in clusters. 171 00:07:56,418 --> 00:07:59,565 The more exposure, the more likely someone else 172 00:07:59,589 --> 00:08:01,765 is to see this as a way out. 173 00:08:01,789 --> 00:08:03,435 That's awful. 174 00:08:03,459 --> 00:08:05,005 KILBRIDE: It is, 175 00:08:05,029 --> 00:08:08,915 and that is three service members dead in three months. 176 00:08:09,212 --> 00:08:11,192 I want answers. 177 00:08:20,696 --> 00:08:23,252 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 178 00:08:23,276 --> 00:08:25,322 - Stop. - What? 179 00:08:26,114 --> 00:08:27,962 Stop casing this place like you're looking for 180 00:08:27,986 --> 00:08:30,792 an exit strategy or weapons of opportunity. 181 00:08:30,816 --> 00:08:32,462 What are you talking about? 182 00:08:32,787 --> 00:08:34,862 - Champagne? - Thank you. 183 00:08:34,886 --> 00:08:37,232 - I'm actually... - (SIGHS) 184 00:08:37,709 --> 00:08:39,102 But why not? 185 00:08:39,126 --> 00:08:40,242 Thank you. 186 00:08:41,087 --> 00:08:44,257 "Saying no to champagne is like saying no to life." 187 00:08:45,559 --> 00:08:47,395 Yeah. That's better. 188 00:08:47,420 --> 00:08:49,346 Well, it's from The Deer Hunter. 189 00:08:50,586 --> 00:08:51,852 Don't ruin this for me, you know. 190 00:08:51,876 --> 00:08:52,922 We're supposed to be celebrating. 191 00:08:52,946 --> 00:08:54,852 I'm celebrating. I'm just... 192 00:08:55,329 --> 00:08:56,649 I'm celebrating in here. 193 00:08:57,126 --> 00:08:58,952 You don't have to be here. 194 00:08:58,976 --> 00:09:00,592 I could have taken Fatima. 195 00:09:00,616 --> 00:09:03,262 No! No, I... Come on, I want to be here. 196 00:09:03,286 --> 00:09:04,632 Liar. 197 00:09:05,403 --> 00:09:07,280 I want to be here for you. 198 00:09:08,406 --> 00:09:10,432 I don't want you to be here for me. 199 00:09:10,456 --> 00:09:11,932 I want you to be here for us. 200 00:09:11,956 --> 00:09:13,672 Right. I-I mean, that's what I meant. 201 00:09:13,696 --> 00:09:16,146 For u... To us. 202 00:09:17,516 --> 00:09:18,572 (GLASSES CLINK) 203 00:09:18,596 --> 00:09:20,126 - To us. - Mm-hmm. 204 00:09:21,252 --> 00:09:23,912 Actually tastes more like prosecco. 205 00:09:23,936 --> 00:09:27,719 Please, you wouldn't know prosecco from Pinocchio. 206 00:09:27,743 --> 00:09:29,752 Younger man, big nose, woody complexion? 207 00:09:29,776 --> 00:09:31,752 Gets executed at the end, right? 208 00:09:32,263 --> 00:09:33,792 That's what happens in the real story. 209 00:09:33,816 --> 00:09:35,392 - It's true. - (GROANS) Just... 210 00:09:35,416 --> 00:09:36,392 please stop talking. 211 00:09:36,416 --> 00:09:37,792 You, uh... 212 00:09:37,816 --> 00:09:39,776 You gonna drink the rest of your prosecco? 213 00:09:49,016 --> 00:09:51,216 (INDISTINCT CHATTER OVER P.A.) 214 00:09:52,386 --> 00:09:54,216 - Thank you. - Thank you, Petty Officer. 215 00:09:55,116 --> 00:09:58,352 Master Chief Hughes. XO tapped me to be your liaison. 216 00:09:58,376 --> 00:10:00,022 Nice to meet you. I'm Special Agent Kensi Blye. 217 00:10:00,046 --> 00:10:01,822 This is Special Agent Fatima Namazi. 218 00:10:01,846 --> 00:10:04,522 - Hi. - We appreciate NCIS coming aboard. 219 00:10:04,546 --> 00:10:07,392 I'm sorry it's under such unfortunate circumstances, 220 00:10:07,416 --> 00:10:09,492 but this matter seems fairly straightforward. 221 00:10:09,516 --> 00:10:11,032 We understand. 222 00:10:11,056 --> 00:10:13,232 So, Petty Officer Wassner was found here, in the hold? 223 00:10:13,256 --> 00:10:16,922 Yep. He was found right here this morning 224 00:10:16,946 --> 00:10:18,972 at 0730. 225 00:10:18,996 --> 00:10:20,502 How did he hang himself? 226 00:10:20,526 --> 00:10:21,842 He used that spare line. 227 00:10:22,355 --> 00:10:24,812 Looks like he cut it free with a pocket knife. 228 00:10:24,836 --> 00:10:27,312 Inspected it myself this morning. 229 00:10:27,336 --> 00:10:28,940 FATIMA: We'd like to see the body. 230 00:10:28,964 --> 00:10:31,686 It was flown back to land soon after he was discovered. 231 00:10:33,526 --> 00:10:34,952 Wassner is Jewish, 232 00:10:34,976 --> 00:10:36,892 and they bury their dead as soon as possible. 233 00:10:36,916 --> 00:10:39,962 I'll have Shyla reach out to the medical examiner. 234 00:10:39,986 --> 00:10:42,366 Yeah. Any idea why he did this? 235 00:10:44,506 --> 00:10:47,402 Maybe this will shed some light. 236 00:10:47,714 --> 00:10:50,102 It was found in his bunk this morning. 237 00:10:50,467 --> 00:10:53,002 We should have this scanned and sent to Shyla for analysis. 238 00:10:53,803 --> 00:10:55,202 Yeah. Does anyone else know about this? 239 00:10:55,905 --> 00:10:59,412 Command, you and Chief Kemi Adebayo who found him. 240 00:10:59,436 --> 00:11:00,942 We'd like to speak to her, please. 241 00:11:00,966 --> 00:11:03,026 - Sure thing. Right this way. - Thank you. 242 00:11:06,796 --> 00:11:09,282 Hey, guys. This is Robin Wassner. 243 00:11:09,306 --> 00:11:10,652 Thanks, Castor. 244 00:11:10,676 --> 00:11:12,222 Take a seat. 245 00:11:12,246 --> 00:11:13,962 Thank you so much for-for coming in. 246 00:11:13,986 --> 00:11:15,992 We know what you're going through is 247 00:11:16,016 --> 00:11:18,762 overwhelmingly difficult. 248 00:11:18,786 --> 00:11:20,332 What exactly do you need from me? 249 00:11:20,356 --> 00:11:22,851 So, it's just a routine investigation into the death 250 00:11:22,875 --> 00:11:24,472 of your husband on the USS Allegiance. 251 00:11:24,496 --> 00:11:27,772 Just... you know, hoping to get a better understanding 252 00:11:27,796 --> 00:11:29,007 of who Eli was 253 00:11:29,031 --> 00:11:31,072 and what he was going through. 254 00:11:31,299 --> 00:11:32,472 Sure. 255 00:11:32,496 --> 00:11:34,686 Well, when's the last time you spoke with him? 256 00:11:35,956 --> 00:11:37,882 Last Sunday for our weekly phone call. 257 00:11:38,431 --> 00:11:39,552 Was there anything that indicated 258 00:11:39,576 --> 00:11:41,296 he may have been struggling? 259 00:11:43,396 --> 00:11:44,752 Nothing. 260 00:11:44,776 --> 00:11:46,356 We laughed. 261 00:11:46,686 --> 00:11:48,322 Talked about him coming home. 262 00:11:48,346 --> 00:11:50,032 ♪ ♪ 263 00:11:50,056 --> 00:11:52,462 As far as I knew, he was happy. 264 00:11:52,486 --> 00:11:54,405 (BREATHING SHAKILY): We loved each other. 265 00:11:55,256 --> 00:11:57,150 We had just started trying to have a child. 266 00:11:57,174 --> 00:11:58,910 We were really... 267 00:11:59,970 --> 00:12:01,260 (SNIFFLES) 268 00:12:02,914 --> 00:12:04,772 (SIGHS) I'm so sorry. 269 00:12:04,796 --> 00:12:06,386 (SCOFFS) 270 00:12:07,856 --> 00:12:10,112 Eli sent me letters. 271 00:12:10,136 --> 00:12:12,757 That was his thing. Old-fashioned. 272 00:12:13,550 --> 00:12:15,426 I thought it was romantic. 273 00:12:16,346 --> 00:12:18,822 Even though I could barely read his chicken scratch. 274 00:12:19,556 --> 00:12:21,136 When was his last letter? 275 00:12:22,235 --> 00:12:23,701 A couple weeks ago. 276 00:12:23,726 --> 00:12:25,632 You mind if we take a look at those letters? 277 00:12:26,187 --> 00:12:27,832 Of course. 278 00:12:28,136 --> 00:12:29,556 Whatever you need. 279 00:12:30,096 --> 00:12:31,609 Thank you. 280 00:12:34,716 --> 00:12:36,872 Ah. Chief Kemi Adebayo. 281 00:12:36,896 --> 00:12:38,172 Agents. 282 00:12:38,196 --> 00:12:39,642 Uh, we won't take much of your time. 283 00:12:39,666 --> 00:12:40,869 Please have a seat. 284 00:12:41,336 --> 00:12:42,866 I'd appreciate that. 285 00:12:43,076 --> 00:12:44,452 We are here to look into 286 00:12:44,476 --> 00:12:46,882 Petty Officer First Class Eli Wassner's death. 287 00:12:46,906 --> 00:12:48,522 I'm aware. 288 00:12:48,546 --> 00:12:50,652 FATIMA: You were his direct supervisor. 289 00:12:50,676 --> 00:12:52,172 Affirmative. 290 00:12:52,526 --> 00:12:55,262 How would you describe the working environment 291 00:12:55,286 --> 00:12:57,392 here on the USS Allegiance? 292 00:12:57,416 --> 00:12:58,936 Effective. 293 00:12:59,766 --> 00:13:02,262 We're aware of the two complaints 294 00:13:02,286 --> 00:13:04,072 that were filed against you 295 00:13:04,096 --> 00:13:06,172 with the Inspector General. 296 00:13:06,196 --> 00:13:08,542 I don't fancy coddle culture. 297 00:13:08,566 --> 00:13:12,029 The minute you demand this class of sailors to do their job, 298 00:13:12,053 --> 00:13:13,282 you become the villain. 299 00:13:13,306 --> 00:13:16,412 Some would say that that is a difficult working environment. 300 00:13:16,436 --> 00:13:19,152 I call it not being complicit with mediocrity. 301 00:13:19,176 --> 00:13:21,385 FATIMA: Is this what you thought of Wassner? 302 00:13:21,409 --> 00:13:22,752 As mediocre? 303 00:13:23,328 --> 00:13:25,252 He did good work. 304 00:13:25,276 --> 00:13:26,322 But? 305 00:13:26,346 --> 00:13:29,062 Lately he had become unfocused, 306 00:13:29,086 --> 00:13:31,320 and I told him to get his act together. 307 00:13:31,344 --> 00:13:34,297 Hmm. Maybe you used words a little more aggressive than that? 308 00:13:35,026 --> 00:13:37,202 It is my job to make sure that we perform 309 00:13:37,226 --> 00:13:38,702 at the highest standards. 310 00:13:38,726 --> 00:13:41,702 If I spent every working hour trying to decipher 311 00:13:41,726 --> 00:13:44,112 each sailor's emotional state, 312 00:13:44,136 --> 00:13:46,342 I'd never get anything done. 313 00:13:46,366 --> 00:13:49,112 I couldn't have known he was unstable. 314 00:13:49,136 --> 00:13:51,027 Well, your team's well-being 315 00:13:51,051 --> 00:13:53,382 is just as much part of your job as their performance. 316 00:13:53,406 --> 00:13:55,752 I am well aware of my job description. 317 00:13:55,776 --> 00:13:58,152 - Okay, but if you... - KENSI: Wassner is the third sailor 318 00:13:58,176 --> 00:14:01,722 dead by apparent suicide on this carrier. 319 00:14:01,746 --> 00:14:04,436 Maybe you need to take a hard look at the way you operate. 320 00:14:06,579 --> 00:14:09,702 Wassner's medical records show no alcohol abuse, 321 00:14:09,726 --> 00:14:12,632 no drug use or any other mitigating factors. 322 00:14:12,656 --> 00:14:16,372 I mean, he has a spotless discipline record 323 00:14:16,396 --> 00:14:19,072 and no unusual activity on his financials. 324 00:14:19,096 --> 00:14:20,542 If Adebayo knew he was struggling, 325 00:14:20,566 --> 00:14:22,542 she certainly didn't do anything to help. 326 00:14:22,887 --> 00:14:24,712 About to go on leave, start a family. 327 00:14:24,736 --> 00:14:27,422 I mean, this guy was getting pressure from all sides. 328 00:14:27,446 --> 00:14:29,622 Which is why it's so weird that his suicide note 329 00:14:29,646 --> 00:14:31,604 was so short and generic. 330 00:14:31,690 --> 00:14:33,536 Well, not everybody's a poet. 331 00:14:33,593 --> 00:14:35,069 (LAPTOP CHIMES) 332 00:14:35,186 --> 00:14:38,032 Whoa. Castor just sent through Robin's letters. 333 00:14:38,056 --> 00:14:39,936 - Can you throw it up? - Yep. 334 00:14:44,746 --> 00:14:46,842 Whew. If that's chicken scratch, 335 00:14:46,866 --> 00:14:48,502 then what would you call my writing? 336 00:14:48,526 --> 00:14:51,412 Wow. He actually was quite poetic. 337 00:14:51,436 --> 00:14:53,782 Yeah. This guy was a real romantic. 338 00:14:54,210 --> 00:14:56,412 Wait, will you throw up Wassner's suicide note? 339 00:14:56,436 --> 00:14:57,986 Yeah. 340 00:15:00,717 --> 00:15:02,752 Wait, something's not right here. 341 00:15:02,776 --> 00:15:04,622 Okay, look at this. 342 00:15:04,646 --> 00:15:07,362 On "love," the O and the V are connected. 343 00:15:07,386 --> 00:15:10,062 Over here, they're separated. 344 00:15:10,086 --> 00:15:12,332 And check this out, on the I's, 345 00:15:12,356 --> 00:15:15,662 the dots are always slightly to the back, right? 346 00:15:15,686 --> 00:15:18,332 But on the suicide note, they're directly above the line. 347 00:15:18,356 --> 00:15:20,141 These were written by two separate people. 348 00:15:20,166 --> 00:15:23,472 We got to get Shyla to get forensics to verify this. 349 00:15:23,948 --> 00:15:26,342 If Wassner didn't write his own suicide note... 350 00:15:26,366 --> 00:15:29,286 Then this just became a murder investigation. 351 00:15:36,828 --> 00:15:38,684 Forensics analyzed the letters from Wassner 352 00:15:38,708 --> 00:15:41,794 and confirmed Wassner did not write his suicide note. 353 00:15:41,818 --> 00:15:42,655 (SIGHS) 354 00:15:42,679 --> 00:15:43,794 It's a murder. 355 00:15:43,818 --> 00:15:45,294 I've been parsing the data 356 00:15:45,318 --> 00:15:48,034 on all crew on the USS Allegiance. 357 00:15:48,058 --> 00:15:50,964 And as expected, everyone is thoroughly vetted, 358 00:15:50,988 --> 00:15:53,704 and I don't see any history of violence so far. 359 00:15:53,728 --> 00:15:56,274 What about civilians or, uh, arriving crew? 360 00:15:56,689 --> 00:16:01,244 No visitors or new personnel reported in the past 48 hours. 361 00:16:01,268 --> 00:16:04,184 ROUNTREE: Whoever did this is stationed on board. 362 00:16:04,208 --> 00:16:06,114 Why stage this as a suicide? 363 00:16:06,138 --> 00:16:08,384 Why not just toss the body off the side of the ship? 364 00:16:08,408 --> 00:16:11,124 'Cause a missing sailor triggers an immediate investigation, 365 00:16:11,148 --> 00:16:13,084 whereas they gave us a believable cause of death, 366 00:16:13,108 --> 00:16:16,042 they crossed their fingers, and hoped we'd buy it. 367 00:16:16,263 --> 00:16:17,999 Especially with all the recent suicides. 368 00:16:18,023 --> 00:16:19,785 It becomes a viable cover. 369 00:16:19,809 --> 00:16:21,297 Hey, guys. 370 00:16:22,018 --> 00:16:23,764 Here's Robin Wassner. 371 00:16:23,788 --> 00:16:25,734 - Thanks, Shyla. - SHYLA: Of course. 372 00:16:25,758 --> 00:16:27,704 Hey, Robin, thanks for coming back in. 373 00:16:27,728 --> 00:16:29,704 Agent Castor said you had news for me. 374 00:16:29,728 --> 00:16:32,444 Uh, please. Um... 375 00:16:32,468 --> 00:16:33,638 Uh, I'm so sorry, 376 00:16:33,662 --> 00:16:35,814 'cause there is no easy way to say this. 377 00:16:35,838 --> 00:16:39,614 Your husband's death is now being investigated 378 00:16:39,638 --> 00:16:41,258 as a possible murder. 379 00:16:44,237 --> 00:16:46,354 Oh, my God. (CRIES) 380 00:16:46,656 --> 00:16:48,394 DEEKS: And I know that's hard to hear, 381 00:16:48,418 --> 00:16:50,824 but I promise you, we're gonna find who did this 382 00:16:50,848 --> 00:16:52,370 and we're gonna put 'em away. 383 00:16:53,158 --> 00:16:55,008 But we need your help. 384 00:16:55,645 --> 00:16:58,501 Do you know anyone who might have wanted to hurt Eli? 385 00:16:58,688 --> 00:17:00,678 No, no one. 386 00:17:02,213 --> 00:17:05,383 What about his supervisor, Chief Adebayo? 387 00:17:05,408 --> 00:17:07,424 She seems like a tough woman. 388 00:17:07,668 --> 00:17:09,874 Tough? No, she's lovely. 389 00:17:10,596 --> 00:17:12,714 Uh, have you... have you met her? 390 00:17:12,974 --> 00:17:14,642 I didn't need to. 391 00:17:16,428 --> 00:17:18,354 This wasn't the first time that Eli and I were 392 00:17:18,378 --> 00:17:19,939 going to try for a baby. 393 00:17:20,648 --> 00:17:22,002 Last year, we were pregnant, 394 00:17:22,026 --> 00:17:24,494 but, a few months in, I had a miscarriage. 395 00:17:24,518 --> 00:17:25,794 I'm sorry. 396 00:17:25,818 --> 00:17:27,364 Adebayo fought for us. 397 00:17:27,388 --> 00:17:29,519 She pushed Eli's leave request through, 398 00:17:29,543 --> 00:17:30,564 called in favors, 399 00:17:30,588 --> 00:17:32,904 whatever she could do to get him a couple of days home with me. 400 00:17:33,289 --> 00:17:34,695 That's amazing. 401 00:17:34,720 --> 00:17:36,274 Eli didn't even ask for her help. 402 00:17:36,298 --> 00:17:37,944 She overheard him talking to another sailor, 403 00:17:37,968 --> 00:17:39,035 and she took the initiative. 404 00:17:39,059 --> 00:17:40,168 It was... 405 00:17:40,811 --> 00:17:43,087 the nicest thing anyone has ever done for us. 406 00:17:43,458 --> 00:17:44,797 Yeah. 407 00:17:47,458 --> 00:17:49,488 ♪ ♪ 408 00:17:51,998 --> 00:17:54,324 - Hey. - KENSI: Hey. 409 00:17:54,348 --> 00:17:56,794 So, that was Shyla. 410 00:17:56,818 --> 00:17:58,994 Wassner didn't write his suicide note. 411 00:17:59,018 --> 00:18:00,730 We're looking at murder. 412 00:18:02,081 --> 00:18:04,077 Okay. Murder. 413 00:18:04,567 --> 00:18:06,234 You think Adebayo was involved? 414 00:18:06,258 --> 00:18:09,134 Uh, no, she was cleared, completely. 415 00:18:09,158 --> 00:18:10,904 The other chiefs in her bunk said 416 00:18:10,928 --> 00:18:12,944 she was in bed all night long. 417 00:18:12,968 --> 00:18:15,244 And, last year, she took it upon herself 418 00:18:15,268 --> 00:18:16,927 to help the Wassners in their time of need, 419 00:18:16,951 --> 00:18:20,158 and she has a stellar promotion record. 420 00:18:21,626 --> 00:18:23,854 I don't know how I got this woman so wrong. 421 00:18:23,878 --> 00:18:26,060 Hey, emotions were running high, okay? 422 00:18:26,084 --> 00:18:27,740 And she was not easy to talk to. 423 00:18:27,764 --> 00:18:29,894 No, I know, but I let her personality 424 00:18:29,918 --> 00:18:33,064 cloud my judgment and guide our interview. 425 00:18:33,088 --> 00:18:34,434 We could've had an ally. 426 00:18:34,458 --> 00:18:37,038 - Don't beat yourself up. - (SIGHS) 427 00:18:38,878 --> 00:18:41,562 We need to find out what she knows. 428 00:18:42,458 --> 00:18:44,315 And I need to apologize. 429 00:18:46,218 --> 00:18:48,014 SAM: Hey, since we can't go out, 430 00:18:48,038 --> 00:18:49,814 I'm-a make Mom's famous meatloaf for dinner. 431 00:18:49,838 --> 00:18:51,114 Mmm. That'd be nice. 432 00:18:51,138 --> 00:18:52,818 Want to invite Josh? 433 00:18:54,058 --> 00:18:56,154 No, it's okay. 434 00:18:56,178 --> 00:18:58,584 You sure? He must be missing you. 435 00:18:58,608 --> 00:19:00,928 I'm sure he's fine. 436 00:19:01,898 --> 00:19:03,694 Everything okay between you two? 437 00:19:03,718 --> 00:19:05,002 Yeah. 438 00:19:05,748 --> 00:19:07,594 We're not hanging out anymore. 439 00:19:08,047 --> 00:19:09,508 Did something happen? 440 00:19:10,308 --> 00:19:12,034 We just got busy with our own things. 441 00:19:12,058 --> 00:19:13,804 - It's no big deal. - Oh. 442 00:19:13,828 --> 00:19:14,974 When did that happen? 443 00:19:14,998 --> 00:19:17,334 I don't know, a few months ago. 444 00:19:17,358 --> 00:19:18,404 Months? 445 00:19:18,849 --> 00:19:20,004 I had no idea. 446 00:19:20,028 --> 00:19:21,944 No one told me anything. 447 00:19:22,353 --> 00:19:23,844 Nothing to say, really. 448 00:19:23,868 --> 00:19:25,314 You sure? 449 00:19:25,338 --> 00:19:27,984 You know, I'm here to talk about anything you want. 450 00:19:28,484 --> 00:19:29,854 I know. 451 00:19:29,878 --> 00:19:31,454 (PHONE RINGS) 452 00:19:31,478 --> 00:19:32,718 Gramps. 453 00:19:32,742 --> 00:19:35,124 Ooh, I got to get back to my paper. 454 00:19:35,568 --> 00:19:38,018 Dad, what's wrong? 455 00:19:38,953 --> 00:19:41,372 Because you only call me when something's wrong. 456 00:19:42,164 --> 00:19:45,164 No, I cannot bring over the pickleball paddles. 457 00:19:45,188 --> 00:19:47,304 But tell Arkady I know he sold that necklace, 458 00:19:47,328 --> 00:19:50,134 so he can afford to pick up his own damn pickle paddles. 459 00:19:50,158 --> 00:19:51,574 (CLASSICAL MUSIC PLAYING FAINTLY) 460 00:19:51,598 --> 00:19:54,314 I am so, so sorry to have kept you waiting. 461 00:19:54,338 --> 00:19:57,144 Tara Walker, and you must be Anna... 462 00:19:57,168 --> 00:19:58,644 - Hi. - ...and Grisha? 463 00:19:58,668 --> 00:20:00,014 Uh, you can call me Callen. 464 00:20:00,038 --> 00:20:01,184 - Callen. - CALLEN: Yeah, great. 465 00:20:01,208 --> 00:20:03,384 Fatima has told me all about 466 00:20:03,408 --> 00:20:06,480 your upcoming nuptials, congratulations. 467 00:20:07,328 --> 00:20:08,724 Thank you. 468 00:20:08,748 --> 00:20:11,824 Now, marriage is between two people. 469 00:20:11,848 --> 00:20:15,164 I truly believe that it takes both of your involvement 470 00:20:15,188 --> 00:20:17,964 to achieve the perfect expression of your love. 471 00:20:17,988 --> 00:20:21,208 So, what have you come up with so far? 472 00:20:22,378 --> 00:20:24,874 Well, we've been talking a lot about it. 473 00:20:24,898 --> 00:20:27,404 TARA: I bet. It's exciting, isn't it? 474 00:20:27,428 --> 00:20:29,414 Yes, and a bit overwhelming. 475 00:20:29,438 --> 00:20:31,784 Which is exactly where I come in. 476 00:20:31,808 --> 00:20:34,528 So give me the broad strokes. 477 00:20:35,888 --> 00:20:37,136 Honey? 478 00:20:37,878 --> 00:20:40,324 - Honey? - Mm-hmm. 479 00:20:40,348 --> 00:20:42,224 Uh, yeah, well, l-like she said, 480 00:20:42,248 --> 00:20:44,094 we've been talking about it a lot. 481 00:20:44,118 --> 00:20:45,436 Um... 482 00:20:45,461 --> 00:20:46,911 We don't have a theme. 483 00:20:47,938 --> 00:20:49,268 A theme? 484 00:20:50,068 --> 00:20:51,264 It's a thing. 485 00:20:51,776 --> 00:20:54,234 Like, what kind of a thing? 486 00:20:54,258 --> 00:20:55,774 What, like a Western theme? 487 00:20:55,798 --> 00:20:57,811 Cowboy boots and line dancing? 488 00:20:57,835 --> 00:20:59,544 People have themes, right? 489 00:20:59,568 --> 00:21:00,874 Absolutely. 490 00:21:00,898 --> 00:21:02,744 No, we never talked about having a theme. 491 00:21:02,768 --> 00:21:05,714 Which is why I said, "We don't have a theme." 492 00:21:05,738 --> 00:21:07,854 Let's take a step back. 493 00:21:07,878 --> 00:21:10,554 In terms of a venue, 494 00:21:10,578 --> 00:21:13,224 what do you see as the most important element? 495 00:21:14,048 --> 00:21:15,628 - Security. - Presentation. 496 00:21:16,428 --> 00:21:18,364 You weren't at Kensi and Deeks' wedding. 497 00:21:18,388 --> 00:21:22,694 I assure you whatever we settle on will be very safe. 498 00:21:22,973 --> 00:21:25,864 Do you have an officiant in mind? 499 00:21:25,888 --> 00:21:27,364 Nah, we're pretty secular. 500 00:21:27,388 --> 00:21:29,134 Well, actually, my father expressed interest 501 00:21:29,158 --> 00:21:30,374 in becoming ordained 502 00:21:30,398 --> 00:21:32,674 in order to perform the ceremony. 503 00:21:32,698 --> 00:21:34,174 TARA: How special. 504 00:21:34,198 --> 00:21:36,514 It's becoming more and more common to have a friend 505 00:21:36,538 --> 00:21:40,014 or family member do so, and it adds such a heartfelt 506 00:21:40,038 --> 00:21:41,754 and personal element 507 00:21:41,778 --> 00:21:42,954 - to the ceremony. - Yeah. 508 00:21:42,978 --> 00:21:44,198 Arkady? 509 00:21:45,098 --> 00:21:46,958 It would mean a lot to him. 510 00:21:47,728 --> 00:21:49,098 Arkady? 511 00:21:50,168 --> 00:21:52,998 Do you have somebody else in mind? 512 00:21:53,808 --> 00:21:55,164 Anybody else. 513 00:21:55,188 --> 00:21:56,394 TARA: I have an idea. 514 00:21:56,418 --> 00:21:59,834 This is a fun little exercise 515 00:21:59,858 --> 00:22:04,104 that allows everyone to express what is most important to them. 516 00:22:04,128 --> 00:22:06,604 As long as we're not graded on it. 517 00:22:06,628 --> 00:22:08,244 There are no right or wrong answers, 518 00:22:08,268 --> 00:22:10,214 just follow your hearts. 519 00:22:10,238 --> 00:22:12,518 I'll give you a few minutes to yourselves. 520 00:22:14,428 --> 00:22:16,454 You know, it's not too late to elope. 521 00:22:16,478 --> 00:22:19,328 (SIGHS) Just answer the damn questions. 522 00:22:25,786 --> 00:22:28,064 Ah, Chief Adebayo. Thank you for coming back. 523 00:22:28,088 --> 00:22:29,734 Uh, please have a seat. 524 00:22:30,583 --> 00:22:32,963 Uh, look, we got off on the wrong foot 525 00:22:32,987 --> 00:22:35,904 earlier, and I really wanted to apologize to you. 526 00:22:35,928 --> 00:22:37,508 Stop right there. 527 00:22:39,348 --> 00:22:40,926 You were right. 528 00:22:41,298 --> 00:22:44,218 Wassner was under my charge. 529 00:22:44,921 --> 00:22:47,141 His well-being, my responsibility, 530 00:22:47,166 --> 00:22:49,112 and I should've stepped in to help. 531 00:22:50,019 --> 00:22:52,484 Maybe he wouldn't have taken his own life. 532 00:22:52,508 --> 00:22:55,994 Look, I-I appreciate that, Chief. 533 00:22:56,018 --> 00:22:58,924 It's just we now believe that Wassner was murdered. 534 00:22:58,948 --> 00:23:00,324 ♪ ♪ 535 00:23:00,348 --> 00:23:02,734 Murdered? What? 536 00:23:02,758 --> 00:23:03,738 I'm sorry. 537 00:23:05,078 --> 00:23:06,764 (EXHALES) 538 00:23:06,788 --> 00:23:10,134 After we spoke, I did some digging. 539 00:23:10,831 --> 00:23:13,774 I wanted to know why Wassner did this. 540 00:23:14,251 --> 00:23:16,144 I mean, I asked around. 541 00:23:16,168 --> 00:23:19,084 Did anyone see Wassner last night? 542 00:23:19,108 --> 00:23:21,784 No, but Ensign Choi, 543 00:23:21,808 --> 00:23:23,884 he saw the sailor on roving watch 544 00:23:23,908 --> 00:23:27,224 heading down the passageway just adjacent to the hold 545 00:23:27,248 --> 00:23:29,024 around 0100. 546 00:23:29,048 --> 00:23:30,124 Do you have a name for us? 547 00:23:30,148 --> 00:23:31,498 Bradshaw. 548 00:23:32,298 --> 00:23:33,424 Bradshaw. 549 00:23:33,448 --> 00:23:34,564 Uh, thank you so much. 550 00:23:34,588 --> 00:23:36,034 That was incredibly helpful. 551 00:23:36,058 --> 00:23:37,464 Unless there's something else, 552 00:23:37,488 --> 00:23:38,834 I would like to get back to my team. 553 00:23:38,858 --> 00:23:39,838 Please, thank you. 554 00:23:45,619 --> 00:23:46,704 Okay. 555 00:23:46,728 --> 00:23:49,714 Bradshaw may have been the last person to see Wassner alive. 556 00:23:50,079 --> 00:23:52,414 Okay, I'm checking the list of all the, uh, 557 00:23:52,438 --> 00:23:55,286 after-hours watches that Master Chief Hughes gave us. 558 00:23:55,310 --> 00:23:56,315 Anything? 559 00:23:56,339 --> 00:23:58,284 I'm not seeing a Bradshaw on roving watch. 560 00:23:58,308 --> 00:24:00,284 Okay, well, that part of the ship is restricted 561 00:24:00,308 --> 00:24:02,024 to essential personnel only at that time. 562 00:24:02,048 --> 00:24:03,964 So, there's no reason for Bradshaw to be there. 563 00:24:03,988 --> 00:24:05,294 Exactly. 564 00:24:05,970 --> 00:24:08,568 What if Bradshaw was following Wassner? 565 00:24:10,108 --> 00:24:12,234 (SIGHS) All right. You know what? 566 00:24:12,258 --> 00:24:14,174 Uh, find Master Chief Hughes 567 00:24:14,198 --> 00:24:15,878 and have him get Bradshaw delivered to us. 568 00:24:19,178 --> 00:24:20,728 (PHONE RINGS) 569 00:24:20,938 --> 00:24:22,644 Agent Blye, what do you got? 570 00:24:22,668 --> 00:24:24,514 KENSI: We have a potential suspect, sir. 571 00:24:24,538 --> 00:24:26,044 Last name Bradshaw. 572 00:24:26,068 --> 00:24:28,314 Seen in the same passageway as Wassner last night. 573 00:24:28,338 --> 00:24:30,923 Already confirmed he was not on roving watch. 574 00:24:30,948 --> 00:24:32,024 KILBRIDE: Great work. 575 00:24:32,048 --> 00:24:33,724 And we've got something for you. 576 00:24:33,748 --> 00:24:35,286 The autopsy isn't complete yet, 577 00:24:35,310 --> 00:24:37,124 but I was able to talk the medical examiner 578 00:24:37,148 --> 00:24:40,664 into sending over a report on the exterior of the body. 579 00:24:40,688 --> 00:24:41,964 And? 580 00:24:41,988 --> 00:24:43,718 Time of death between 2:00 and 3:00 a.m. 581 00:24:43,788 --> 00:24:46,503 Ligature marks around the neck, which overlay a faint, 582 00:24:46,528 --> 00:24:48,434 ovoid bruising pattern. 583 00:24:48,458 --> 00:24:50,874 Wait, so he didn't die from being hanged? 584 00:24:50,898 --> 00:24:55,488 KILBRIDE: No, he died with someone's hands around his throat. 585 00:24:56,748 --> 00:24:57,888 (SIGHS) 586 00:25:05,034 --> 00:25:07,230 Petty Officer Dennis Bradshaw. 587 00:25:07,254 --> 00:25:09,500 Home of record: Morris, Alabama, 588 00:25:09,524 --> 00:25:11,770 where his wife still resides. 589 00:25:11,794 --> 00:25:13,230 KENSI: Financials? 590 00:25:13,254 --> 00:25:15,500 Uh, checking account with his wife, 591 00:25:15,524 --> 00:25:20,170 but he also has a separate account with $50,000 in it. 592 00:25:20,194 --> 00:25:22,940 Safe to assume she has no clue. 593 00:25:22,964 --> 00:25:25,550 FATIMA: Well, that's more than just saving for a rainy day. 594 00:25:25,574 --> 00:25:30,250 No, all transactions in and out of that account were in cash. 595 00:25:30,274 --> 00:25:32,920 Hmm, so they can't be traced. Could be illegal revenue. 596 00:25:32,944 --> 00:25:34,850 Find Bradshaw right now. 597 00:25:34,874 --> 00:25:36,390 Already on it, sir. 598 00:25:36,414 --> 00:25:39,190 What else do we know about Petty Officer Bradshaw? 599 00:25:39,214 --> 00:25:40,990 He was on leave three months ago. 600 00:25:41,014 --> 00:25:43,214 His paperwork cites his address in Alabama, 601 00:25:43,238 --> 00:25:45,530 but I'm not seeing any record of him flying there. 602 00:25:45,554 --> 00:25:49,170 So, he didn't go home to visit his wife. 603 00:25:49,194 --> 00:25:51,040 No, but his phone pinged multiple times 604 00:25:51,064 --> 00:25:52,410 in San Pedro, California 605 00:25:52,434 --> 00:25:54,270 at a business called The Brass Boot. 606 00:25:54,294 --> 00:25:57,711 The Brass Boot is owned by Rondel Fryer, 607 00:25:57,735 --> 00:26:01,034 former Navy, administrative discharge in 2010. 608 00:26:01,244 --> 00:26:02,520 Any criminal history? 609 00:26:02,544 --> 00:26:04,520 After his discharge, he got busy. 610 00:26:04,544 --> 00:26:08,020 Investigated for tax evasion, fraud and money laundering 611 00:26:08,044 --> 00:26:09,820 but no convictions. 612 00:26:09,844 --> 00:26:13,330 Any connections past or present to foreign entities? 613 00:26:13,354 --> 00:26:14,730 Funny you should ask. I am seeing 614 00:26:14,754 --> 00:26:17,800 incoming money transfers and frequent phone calls 615 00:26:17,824 --> 00:26:20,974 from an individual in China, still pinpointing those. 616 00:26:22,106 --> 00:26:25,740 KILBRIDE: Wassner's position as an electronics technician 617 00:26:25,764 --> 00:26:30,840 gave him access to classified radar and ship system data. 618 00:26:30,864 --> 00:26:34,150 Maybe Bradshaw was selling Wassner's intel 619 00:26:34,174 --> 00:26:36,180 to this Rondel guy, 620 00:26:36,204 --> 00:26:38,080 somehow the deal went bad, 621 00:26:38,104 --> 00:26:40,250 and then Bradshaw confronted Wassner. 622 00:26:40,274 --> 00:26:42,320 Uh-huh. Well, that tracks with 623 00:26:42,344 --> 00:26:44,690 a heat-of-the-moment strangulation. 624 00:26:45,254 --> 00:26:48,190 If Bradshaw was leaking Wassner's data 625 00:26:48,214 --> 00:26:49,830 to a civilian with ties to China... 626 00:26:49,854 --> 00:26:52,530 Then the integrity of our Navy could be compromised. 627 00:26:52,554 --> 00:26:54,730 Keep tracing those calls, Agent Dahr, 628 00:26:54,754 --> 00:26:58,170 and send Deeks and Rountree to that, uh, Brass Boot. 629 00:26:58,194 --> 00:27:00,010 - You got it. Oh. - (TABLET CHIRPS) 630 00:27:00,034 --> 00:27:01,751 - Oh? - Uh... 631 00:27:01,775 --> 00:27:04,840 Rondel has three handguns and several long guns 632 00:27:04,864 --> 00:27:06,384 registered in his name. 633 00:27:07,007 --> 00:27:09,373 And he's a semipro MMA fighter. 634 00:27:09,398 --> 00:27:12,204 KILBRIDE: How far out is Agent Hanna from that location? 635 00:27:12,374 --> 00:27:15,790 15 minutes, same as Deeks and Rountree. 636 00:27:15,814 --> 00:27:18,220 Send him, too. Day off be damned. 637 00:27:18,244 --> 00:27:19,913 Yes, sir. 638 00:27:23,804 --> 00:27:25,794 What'd you put for question eight? 639 00:27:26,394 --> 00:27:28,005 You're still on eight? 640 00:27:28,524 --> 00:27:30,070 I'm taking my time with this. 641 00:27:30,094 --> 00:27:31,840 (SCOFFS) Yeah, right. 642 00:27:31,864 --> 00:27:33,110 Did you put C? 643 00:27:33,134 --> 00:27:35,110 - I'm not telling you. - Why not? 644 00:27:35,134 --> 00:27:37,080 Because you can't cheat. 645 00:27:37,104 --> 00:27:38,780 (CHUCKLES) This isn't a test. 646 00:27:38,804 --> 00:27:41,420 - Oh, trust me, this is a test. - Come on, show me what you put. 647 00:27:41,444 --> 00:27:44,120 - Show me what you put! - No. Get lost. 648 00:27:44,144 --> 00:27:45,320 - Okay, fine. - Yeah. 649 00:27:45,344 --> 00:27:46,620 But just so we're clear, you know, 650 00:27:46,644 --> 00:27:47,850 if we can't share on something like this... 651 00:27:47,874 --> 00:27:49,090 (GASPS) 652 00:27:49,114 --> 00:27:50,720 D? You put D? 653 00:27:50,744 --> 00:27:51,690 Just give it to me. 654 00:27:51,714 --> 00:27:52,990 What, is it a Russian thing? 655 00:27:53,014 --> 00:27:54,604 (ANNA LAUGHS) 656 00:27:59,244 --> 00:28:00,744 (ENGINE TURNS OFF) 657 00:28:02,174 --> 00:28:04,140 I see you made it to work. 658 00:28:04,164 --> 00:28:05,440 Where's Deeks? 659 00:28:05,464 --> 00:28:06,814 Got called away to a deposition. 660 00:28:06,838 --> 00:28:08,540 - Kilbride knows. - Okay. 661 00:28:08,564 --> 00:28:10,680 How's your day been with the first 662 00:28:10,704 --> 00:28:12,850 future woman president of America? 663 00:28:12,874 --> 00:28:15,550 Sequestered away in her room working on a paper. 664 00:28:15,574 --> 00:28:17,550 - Tolerating me at best. - (CHUCKLES) 665 00:28:17,574 --> 00:28:19,390 - She's probably just focused. - You know what? 666 00:28:19,414 --> 00:28:21,320 I remember when Jordan was her age, 667 00:28:21,344 --> 00:28:23,564 - and I used to... - Let's check it out. 668 00:28:24,564 --> 00:28:26,830 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 669 00:28:26,854 --> 00:28:30,060 (GROANS) Place needs a sweep, but I'd have a drink here. 670 00:28:30,084 --> 00:28:31,291 I wouldn't. 671 00:28:31,315 --> 00:28:32,674 (SCOFFS) 672 00:28:35,714 --> 00:28:39,078 Sorry, gents, we don't open till 5:00 p.m. 673 00:28:39,102 --> 00:28:40,614 Federal agents. 674 00:28:41,684 --> 00:28:43,210 (SIGHS) 675 00:28:43,234 --> 00:28:45,324 ♪ ♪ 676 00:28:49,894 --> 00:28:51,294 (TIRES SQUEAL) 677 00:28:54,294 --> 00:28:55,960 Don't make me shoot you! 678 00:28:55,984 --> 00:28:58,134 (BOTH PANTING) 679 00:28:59,134 --> 00:29:01,160 (ENGINE REVS) 680 00:29:01,184 --> 00:29:02,960 Nice moves. 681 00:29:02,984 --> 00:29:04,360 Thanks. 682 00:29:04,384 --> 00:29:05,870 Should've thrown in a kong vault, though. 683 00:29:05,894 --> 00:29:08,170 You know what I mean? Maybe a dash. 684 00:29:08,194 --> 00:29:09,523 (SIGHS HEAVILY) 685 00:29:09,548 --> 00:29:10,884 All right. 686 00:29:11,224 --> 00:29:13,784 Point taken. Let's go. 687 00:29:15,618 --> 00:29:19,628 Oh! Um, everything okay in here? 688 00:29:19,814 --> 00:29:21,885 Yes. Perfect. 689 00:29:21,974 --> 00:29:24,220 - How did we make out on the... - CALLEN: All done. 690 00:29:24,244 --> 00:29:26,920 And this was, uh... this was very helpful. 691 00:29:26,944 --> 00:29:28,890 Super helpful. Thank you. It was great. 692 00:29:28,914 --> 00:29:31,160 We got a thing we got to get to, and we're kind of late, so... 693 00:29:31,184 --> 00:29:32,660 Thanks, we'll be in touch. 694 00:29:32,684 --> 00:29:34,047 CALLEN: Thank you. 695 00:29:34,854 --> 00:29:36,258 Okay. 696 00:29:43,307 --> 00:29:45,755 Oh, there you are, I've been looking for you. 697 00:29:45,779 --> 00:29:46,848 Where's Bradshaw? 698 00:29:46,872 --> 00:29:48,610 He was in some kind of heavy machinery accident 699 00:29:48,634 --> 00:29:49,719 up on the flight deck. 700 00:29:49,743 --> 00:29:51,410 He was rushed to the trauma room in the sick bay. 701 00:29:51,434 --> 00:29:52,450 Is he conscious? 702 00:29:52,474 --> 00:29:53,810 I'm not sure what state he's in. 703 00:29:53,834 --> 00:29:56,580 - Okay, we'll find out. Thank you. - Thanks. 704 00:29:56,604 --> 00:29:58,424 SAM: Sit down. 705 00:29:59,823 --> 00:30:01,860 Why would you run from federal agents? 706 00:30:02,409 --> 00:30:04,060 What do you guys got going on in here? 707 00:30:04,084 --> 00:30:07,160 I thought you were the IRS coming to harass me again. 708 00:30:07,444 --> 00:30:10,292 We tried to tell you we're NCIS. 709 00:30:13,050 --> 00:30:14,630 Has this man been in here? 710 00:30:17,114 --> 00:30:18,910 I'm not at liberty to say. 711 00:30:18,934 --> 00:30:20,473 That's a yes. 712 00:30:20,497 --> 00:30:22,940 He's been selling you classified Navy intel. 713 00:30:23,472 --> 00:30:24,840 Classified intel? 714 00:30:24,864 --> 00:30:27,810 - SAM: Yeah. - That's ridiculous, no. 715 00:30:27,834 --> 00:30:29,520 Either you tell me something I don't know 716 00:30:29,544 --> 00:30:31,606 or the two of you are gonna spend a lot of time in prison together 717 00:30:31,630 --> 00:30:33,490 for the murder of a Navy petty officer. 718 00:30:33,514 --> 00:30:35,420 - Murder? - Murder. 719 00:30:35,444 --> 00:30:36,948 Okay. 720 00:30:36,972 --> 00:30:38,504 (SIGHS) 721 00:30:39,504 --> 00:30:41,448 This isn't just a bar. 722 00:30:42,484 --> 00:30:44,400 There's a room in the back that I run 723 00:30:44,424 --> 00:30:46,930 as a private club and safe space. 724 00:30:47,287 --> 00:30:48,600 Safe for who? 725 00:30:48,624 --> 00:30:50,540 Mostly military guys, 726 00:30:50,564 --> 00:30:52,770 some higher profile Hollywood types. 727 00:30:52,794 --> 00:30:55,910 People who don't want their private lives 728 00:30:55,934 --> 00:30:57,410 to affect their careers. 729 00:30:57,434 --> 00:30:58,440 What are you talking about? 730 00:30:58,464 --> 00:31:00,010 Different generation, kid. 731 00:31:00,034 --> 00:31:02,750 Not quite as accepting as you X, Y, Z's. 732 00:31:02,774 --> 00:31:04,520 SAM: Hmm. 733 00:31:04,544 --> 00:31:06,290 Like a gay speakeasy? 734 00:31:06,314 --> 00:31:09,320 I prefer to think of myself as more of a guardian angel 735 00:31:09,344 --> 00:31:11,061 than an emcee, 736 00:31:11,484 --> 00:31:13,030 but sure. 737 00:31:13,054 --> 00:31:14,660 Come on, man, it's 2023. 738 00:31:14,684 --> 00:31:16,430 Why not just go to a gay bar? 739 00:31:16,454 --> 00:31:19,200 Well, times have changed but not for everyone. 740 00:31:19,486 --> 00:31:21,400 Maybe you're less likely to get beaten in the streets, 741 00:31:21,424 --> 00:31:23,740 but how many gay global action stars 742 00:31:23,764 --> 00:31:25,770 do you see starring in Hollywood movies? 743 00:31:25,794 --> 00:31:26,940 Hmm. 744 00:31:26,964 --> 00:31:28,340 Fair point. 745 00:31:28,364 --> 00:31:30,297 Okay, then if you're not working with Bradshaw, 746 00:31:30,322 --> 00:31:31,838 then what's up with the phone calls 747 00:31:31,863 --> 00:31:33,569 and the financial transactions coming out of China? 748 00:31:34,418 --> 00:31:36,054 Coming out of Chi... 749 00:31:37,724 --> 00:31:41,420 (SIGHS) My twin brother teaches English in China. 750 00:31:41,444 --> 00:31:45,090 I-I gave him a loan to help him through a rough patch. 751 00:31:45,114 --> 00:31:48,034 He wires me money to pay me back every month. 752 00:31:49,634 --> 00:31:53,500 L-Look, I didn't kill anyone. 753 00:31:54,229 --> 00:31:55,940 All I'm trying to do here 754 00:31:55,964 --> 00:31:58,440 is let some people be who they are 755 00:31:58,464 --> 00:32:00,014 without any judgment. 756 00:32:02,738 --> 00:32:04,780 Rondel does, in fact, have a twin, 757 00:32:04,804 --> 00:32:08,110 Brian Fryer, who lives in China teaching English. 758 00:32:08,134 --> 00:32:10,550 And despite his history with the IRS, 759 00:32:10,574 --> 00:32:13,248 The Brass Boot is completely aboveboard. 760 00:32:14,274 --> 00:32:16,418 If Bradshaw is gay, 761 00:32:16,814 --> 00:32:19,130 maybe he and Wassner were having an affair. 762 00:32:19,938 --> 00:32:22,260 And then one of them threatens to come out 763 00:32:22,284 --> 00:32:23,830 before the other is ready. 764 00:32:23,854 --> 00:32:27,430 And there's a fight, and Bradshaw strangles Wassner. 765 00:32:27,454 --> 00:32:29,814 (PHONE RINGS) 766 00:32:32,114 --> 00:32:33,210 Kensi? 767 00:32:33,234 --> 00:32:34,270 FATIMA: No, it's Fatima. 768 00:32:34,294 --> 00:32:36,080 Hughes said Bradshaw was injured 769 00:32:36,104 --> 00:32:37,880 on the flight deck, and now he's in the sick bay. 770 00:32:37,904 --> 00:32:39,650 Kensi's trying to figure out what happened. 771 00:32:39,674 --> 00:32:41,650 Well, that sounds awfully coincidental. 772 00:32:41,674 --> 00:32:43,220 Do you have witnesses? 773 00:32:43,244 --> 00:32:44,880 No, we don't know yet. 774 00:32:44,904 --> 00:32:46,950 Petty Officer Dennis Bradshaw. 775 00:32:46,974 --> 00:32:49,364 He was hurt in the flight deck accident. 776 00:32:53,034 --> 00:32:55,430 Hold on, looks like we're getting some bad news. 777 00:32:55,454 --> 00:32:57,060 I'm gonna put you on speaker. 778 00:32:57,084 --> 00:32:59,430 - (PHONE BEEPS) - So, was Bradshaw killed? 779 00:32:59,454 --> 00:33:01,100 No. He's not even hurt. 780 00:33:01,124 --> 00:33:03,570 Sick bay is empty. There was no accident at all. 781 00:33:03,594 --> 00:33:05,710 - What? - Master Chief Hughes lied to us. 782 00:33:05,734 --> 00:33:08,044 - Okay, why would he do that? - (SIGHS) 783 00:33:10,554 --> 00:33:12,710 He's protecting Bradshaw. 784 00:33:12,734 --> 00:33:14,550 But that only makes sense if... 785 00:33:14,574 --> 00:33:18,050 Hughes and Bradshaw are working together. 786 00:33:18,074 --> 00:33:19,594 Find them. 787 00:33:28,863 --> 00:33:31,229 Okay, so, we know that Bradshaw is gay, 788 00:33:31,253 --> 00:33:33,229 and that Hughes lied to protect him. 789 00:33:33,253 --> 00:33:34,999 Is it possible... 790 00:33:35,023 --> 00:33:36,399 That they're a couple? 791 00:33:36,423 --> 00:33:37,899 I don't see why not. 792 00:33:37,923 --> 00:33:41,473 But where does Wassner factor into all of this? 793 00:33:42,713 --> 00:33:45,369 Well, maybe he knew about the relationship, 794 00:33:45,393 --> 00:33:47,879 and he threatened to out them. 795 00:33:47,903 --> 00:33:49,279 (KNOCKING) 796 00:33:49,303 --> 00:33:52,109 BRADSHAW: Jalen! Jalen, open the door! 797 00:33:52,133 --> 00:33:54,393 - (KNOCKING) - Jalen! 798 00:33:55,223 --> 00:33:57,289 - Move! - Jalen, open the door! 799 00:33:57,313 --> 00:33:59,219 - Jalen! - FATIMA: Bradshaw. 800 00:33:59,243 --> 00:34:00,659 Please, please help him. Please. 801 00:34:00,683 --> 00:34:02,259 Does he have a weapon? 802 00:34:02,283 --> 00:34:04,229 Yeah, a gun. He's gonna hurt himself. 803 00:34:04,253 --> 00:34:05,529 - Please help him. - Okay, okay. 804 00:34:05,553 --> 00:34:07,659 - Okay. - (KNOCKING) 805 00:34:07,683 --> 00:34:10,591 Master Chief Hughes, it's NCIS. 806 00:34:10,615 --> 00:34:12,451 We're gonna come in, okay? 807 00:34:23,435 --> 00:34:25,091 Master Chief Hughes. 808 00:34:25,203 --> 00:34:27,993 Will you please hand me the gun? 809 00:34:30,023 --> 00:34:31,344 BRADSHAW: Jalen. 810 00:34:32,243 --> 00:34:34,389 Jalen, I love you. 811 00:34:35,733 --> 00:34:37,350 Don't do this. 812 00:34:41,075 --> 00:34:43,398 I didn't mean to hurt Wassner. 813 00:34:45,316 --> 00:34:47,185 It was an accident. 814 00:34:48,143 --> 00:34:50,909 - It was an accident. - Okay. 815 00:34:50,933 --> 00:34:52,119 Okay. 816 00:34:52,143 --> 00:34:54,201 Too many years living in shame. 817 00:34:54,863 --> 00:34:57,409 You couldn't hold it all back forever. 818 00:34:57,433 --> 00:34:59,553 (CRIES) 819 00:35:10,148 --> 00:35:14,518 I am so... 820 00:35:16,173 --> 00:35:18,329 ...tired. 821 00:35:18,353 --> 00:35:20,873 ♪ ♪ 822 00:35:25,513 --> 00:35:27,150 I'm sorry. 823 00:35:27,703 --> 00:35:29,553 (CRYING) 824 00:35:35,742 --> 00:35:37,819 I'm sorry. 825 00:35:37,843 --> 00:35:39,833 (CRYING) 826 00:35:51,143 --> 00:35:52,999 DEEKS: According to Bradshaw, there was no indication 827 00:35:53,023 --> 00:35:55,369 that Wassner was gonna tell anybody that they were gay. 828 00:35:55,393 --> 00:35:58,269 He just got scared when Master Chief Hughes 829 00:35:58,293 --> 00:36:01,909 tried to bribe him with a recommendation for a promotion. 830 00:36:01,933 --> 00:36:04,409 He wanted to report the bribe, now he's dead. 831 00:36:04,433 --> 00:36:06,319 I guess I understand the complexity 832 00:36:06,343 --> 00:36:08,249 of not being out on the ship, 833 00:36:08,273 --> 00:36:09,649 but... thank you... 834 00:36:09,673 --> 00:36:11,963 you'd think they'd be able to be honest with their own family. 835 00:36:12,596 --> 00:36:15,126 Sometimes the hardest people to talk to are family. 836 00:36:16,103 --> 00:36:19,399 Well, now that you mention it, that's absolutely true. 837 00:36:19,703 --> 00:36:22,899 Exhibit A: Roberta Deeks. 838 00:36:22,923 --> 00:36:24,573 (SCOFFS) 839 00:36:26,943 --> 00:36:28,169 ROUNTREE: Yeah. 840 00:36:28,193 --> 00:36:29,709 My little sister's my only family, 841 00:36:29,733 --> 00:36:31,309 and I know she don't tell me everything. 842 00:36:31,333 --> 00:36:33,439 - Hmm. - And vice versa. 843 00:36:33,463 --> 00:36:34,939 You know, it's... 844 00:36:34,963 --> 00:36:36,823 Even when you want to, I think it's human nature. 845 00:36:37,953 --> 00:36:40,049 - Yeah. - ROUNTREE: It's mind-blowing. 846 00:36:40,073 --> 00:36:41,279 You know? 847 00:36:41,303 --> 00:36:42,949 That Master Chief Hughes would go as far 848 00:36:42,973 --> 00:36:46,389 as trying to use a promotion in order to keep Wassner quiet 849 00:36:46,413 --> 00:36:48,481 about seeing him kiss another guy. 850 00:36:48,776 --> 00:36:50,082 Doesn't make sense. 851 00:36:50,138 --> 00:36:51,814 KILBRIDE: 1991. 852 00:36:52,146 --> 00:36:55,206 That's the year that Hughes enlisted. 853 00:36:56,103 --> 00:36:57,929 20 years between then 854 00:36:57,953 --> 00:37:00,243 and the end of "Don't Ask, Don't Tell." 855 00:37:01,713 --> 00:37:06,609 You have any idea how many servicemen were beaten, 856 00:37:06,633 --> 00:37:08,126 assaulted, 857 00:37:08,533 --> 00:37:10,420 killed during that time? 858 00:37:11,396 --> 00:37:14,012 I don't 'cause that didn't get reported. 859 00:37:14,633 --> 00:37:18,263 But somewhere north of 100,000 got discharged. 860 00:37:19,093 --> 00:37:22,159 - Hughes is from a different time. - Yeah. 861 00:37:22,766 --> 00:37:24,729 I, uh... 862 00:37:24,753 --> 00:37:27,129 I don't very often find a reason 863 00:37:27,153 --> 00:37:30,269 to compliment the younger generation, 864 00:37:30,293 --> 00:37:32,899 but one of the few things you all got right was 865 00:37:32,923 --> 00:37:36,099 that you're not afraid of someone 866 00:37:36,123 --> 00:37:39,139 just because they're different than you. 867 00:37:39,163 --> 00:37:42,118 Might not understand them, but you're not afraid of them. 868 00:37:43,065 --> 00:37:44,665 Hmm. 869 00:37:46,123 --> 00:37:50,489 Yeah, I don't know, Deeks still freaks me out a little bit. 870 00:37:50,513 --> 00:37:54,863 (SOFT LAUGHTER) 871 00:37:55,733 --> 00:37:58,218 Wow, way to kill a moment. 872 00:37:58,453 --> 00:38:00,413 Exceptions to every rule. 873 00:38:03,033 --> 00:38:05,073 ♪ ♪ 874 00:38:10,783 --> 00:38:13,009 - KAMRAN: Hey. - Hey. 875 00:38:13,033 --> 00:38:15,339 There's a meatloaf in the oven for you. 876 00:38:15,363 --> 00:38:16,695 You made dinner? 877 00:38:16,946 --> 00:38:18,222 Yeah. 878 00:38:18,247 --> 00:38:20,497 Smells good. Thanks. 879 00:38:22,223 --> 00:38:23,819 How's the paper going? 880 00:38:23,843 --> 00:38:26,746 It's going, I think. 881 00:38:28,365 --> 00:38:30,041 - I don't know. - (SCOFFS) 882 00:38:30,983 --> 00:38:33,169 You know, I had always hoped that... 883 00:38:34,483 --> 00:38:36,829 me and your mom created an empathetic environment 884 00:38:36,853 --> 00:38:38,469 for you and Aiden. 885 00:38:38,883 --> 00:38:40,899 Wanted to make sure you never felt like 886 00:38:41,344 --> 00:38:45,509 our compassion was conditional. 887 00:38:45,849 --> 00:38:47,559 Yeah, of course. 888 00:38:48,363 --> 00:38:50,083 What brought this on? 889 00:38:52,183 --> 00:38:54,449 You're gonna really make me do this? 890 00:38:54,941 --> 00:38:56,419 Do what? 891 00:38:56,443 --> 00:38:58,389 Kam? 892 00:38:58,862 --> 00:39:00,533 Dad? 893 00:39:03,433 --> 00:39:05,059 (CHUCKLES) 894 00:39:05,083 --> 00:39:09,669 I already knew that you broke up with Josh, 895 00:39:09,693 --> 00:39:11,703 and that you were seeing someone else. 896 00:39:13,866 --> 00:39:18,096 And that someone else might be a woman. 897 00:39:19,453 --> 00:39:21,183 (SIGHS) 898 00:39:26,593 --> 00:39:27,879 Did Aiden tell you? 899 00:39:27,903 --> 00:39:30,019 You told Aiden before me? 900 00:39:30,043 --> 00:39:32,789 I didn't tell him, he kind of just found out. 901 00:39:32,813 --> 00:39:34,889 Kam, you know I would never turn my back on you, 902 00:39:34,913 --> 00:39:35,989 no matter what. 903 00:39:36,274 --> 00:39:38,389 - I got you. - I know that. 904 00:39:38,413 --> 00:39:42,133 - So, why didn't you tell me? - It's not that simple. 905 00:39:43,103 --> 00:39:46,969 I liked the guys I dated before, I think. 906 00:39:46,993 --> 00:39:50,039 A-And I'm with a woman now, so it's different. 907 00:39:50,063 --> 00:39:52,209 And that doesn't mean I'll never have feelings for a guy again, 908 00:39:52,233 --> 00:39:55,209 or maybe it does, I don't know. 909 00:39:55,233 --> 00:39:56,753 (TAKES DEEP BREATH) 910 00:39:58,332 --> 00:40:01,257 I didn't want to tell you until I figured it out for me. 911 00:40:02,653 --> 00:40:04,893 ♪ ♪ 912 00:40:06,063 --> 00:40:10,089 Kam, you're smart, you're beautiful. 913 00:40:10,113 --> 00:40:12,227 You're caring, you're courageous. 914 00:40:12,252 --> 00:40:14,103 You're outspoken. 915 00:40:16,133 --> 00:40:19,203 And who you date is never gonna change any of that. 916 00:40:20,513 --> 00:40:22,843 You'll always be the Kam I love. 917 00:40:25,283 --> 00:40:27,353 Come here. 918 00:40:28,046 --> 00:40:29,676 Come here. 919 00:40:31,583 --> 00:40:34,653 I love you. Love you, too. 920 00:40:36,923 --> 00:40:40,293 All that matters is that you're happy. 921 00:40:42,833 --> 00:40:44,717 Does she make you happy? 922 00:40:45,039 --> 00:40:48,125 Yes. She does. 923 00:40:48,596 --> 00:40:50,399 What's her name? 924 00:40:50,423 --> 00:40:52,743 - Riley. - Riley. 925 00:40:55,713 --> 00:40:59,069 Well, does this Riley have a 4.0 GPA, 926 00:40:59,093 --> 00:41:01,568 work with multiple charities 927 00:41:01,712 --> 00:41:03,558 and have a prestigious internship 928 00:41:03,583 --> 00:41:04,929 lined up for the summer? 929 00:41:05,073 --> 00:41:07,619 I wouldn't settle for anything less. 930 00:41:07,643 --> 00:41:09,663 Ride or die. 931 00:41:10,562 --> 00:41:11,995 Forever. 932 00:41:19,533 --> 00:41:21,256 (SIGHS HEAVILY) 933 00:41:21,280 --> 00:41:22,829 - You hungry, right? - Yes. 934 00:41:22,853 --> 00:41:24,629 Okay, I'll get you some meatloaf. 935 00:41:24,653 --> 00:41:26,469 Thank you. 936 00:41:26,493 --> 00:41:28,673 ♪ ♪ 937 00:41:31,083 --> 00:41:32,883 (SIGHS) 66211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.