All language subtitles for Mistletoe.Match.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,517 --> 00:00:12,482 [dramatic music] 2 00:00:19,172 --> 00:00:21,965 [upbeat pop music] 3 00:00:52,275 --> 00:00:55,344 [♪] 4 00:01:03,758 --> 00:01:06,586 - Hi! This is Olivia Hayes with The Morning Tribune. 5 00:01:06,655 --> 00:01:08,206 I'm calling to confirm my interview 6 00:01:08,241 --> 00:01:10,310 with Mayor Galloway this evening. 7 00:01:10,413 --> 00:01:12,551 No problem! I'll hold. 8 00:01:14,827 --> 00:01:19,033 Perfect! 7 PM is great, I'm looking forward to it. 9 00:01:22,586 --> 00:01:26,068 - Oh, oh! Five days in a row. [chuckles] 10 00:01:26,103 --> 00:01:27,000 You should play for the B's. 11 00:01:27,103 --> 00:01:29,137 - Those bums couldn't afford me. [laughs] 12 00:01:29,241 --> 00:01:31,586 - So, who was that on the call? 13 00:01:31,655 --> 00:01:34,758 Was it a hot date for the office Christmas party? 14 00:01:34,793 --> 00:01:37,241 - Try an interview with the Mayor. 15 00:01:37,275 --> 00:01:38,620 The only thing hot is gonna be 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,862 my headline flying off the press. 17 00:01:40,896 --> 00:01:42,620 - You were supposed to be my wing woman! 18 00:01:42,723 --> 00:01:45,172 - You don't need a wing woman! 19 00:01:49,482 --> 00:01:51,206 I see the way Marcus looks at you. 20 00:01:51,241 --> 00:01:52,448 Trust me. 21 00:01:52,551 --> 00:01:54,206 - He barely knows that I even exist. 22 00:01:54,241 --> 00:01:57,241 [gasps] The meeting. Let's go. 23 00:01:57,310 --> 00:01:58,793 - Yeah, yeah, coming. 24 00:02:02,000 --> 00:02:04,482 - Tanya, you will be covering the grand opening 25 00:02:04,517 --> 00:02:06,000 of the new art gallery on 14th. 26 00:02:06,103 --> 00:02:08,931 And very well done on your proposal. 27 00:02:08,965 --> 00:02:11,103 You really outdid yourself this time. 28 00:02:11,137 --> 00:02:13,310 Marcus, you will be covering 29 00:02:13,344 --> 00:02:15,931 the mayor's rumoured resignation. 30 00:02:16,482 --> 00:02:18,827 - Actually, Lucille, that was my pitch. 31 00:02:18,896 --> 00:02:21,137 And the best part is I got him to agree 32 00:02:21,206 --> 00:02:22,448 to an interview. - Wonderful. 33 00:02:22,482 --> 00:02:24,620 You can pass all those details on to Marcus. 34 00:02:25,482 --> 00:02:27,620 - To Marcus? But what about... 35 00:02:27,655 --> 00:02:29,344 - Not to worry. 36 00:02:29,448 --> 00:02:31,620 I have your assignment right here. 37 00:02:31,655 --> 00:02:34,517 Now, let's talk about timelines. 38 00:02:34,620 --> 00:02:36,206 Christmas is coming and we are working on some 39 00:02:36,310 --> 00:02:38,379 very tight deadlines, people. 40 00:02:38,482 --> 00:02:40,310 Tardiness will not be tolerated. 41 00:02:40,344 --> 00:02:44,482 First drafts are expected by email no later than 9 AM, 42 00:02:44,517 --> 00:02:46,172 one week from today. 43 00:02:46,275 --> 00:02:47,689 Understood? 44 00:02:51,275 --> 00:02:52,862 - Yep. 45 00:02:53,379 --> 00:02:55,586 [light music] 46 00:03:02,344 --> 00:03:04,241 - Christmas plant. 47 00:03:05,241 --> 00:03:06,310 Hmm... 48 00:03:06,379 --> 00:03:08,137 - You almost ready to get going there, kiddo? 49 00:03:08,827 --> 00:03:11,862 - Pine tree... No. 50 00:03:12,517 --> 00:03:15,034 Holly. Poinsettia? 51 00:03:16,344 --> 00:03:17,551 Mistletoe. 52 00:03:18,241 --> 00:03:19,551 - What? 53 00:03:19,655 --> 00:03:22,000 - Nine across, mistletoe. 54 00:03:22,689 --> 00:03:24,689 Now I'm ready to go. 55 00:03:25,517 --> 00:03:28,310 - Hey. Backpack. 56 00:03:28,344 --> 00:03:30,172 - Thanks. 57 00:03:33,206 --> 00:03:35,379 - Lucille, hi. Can we talk? 58 00:03:35,413 --> 00:03:37,206 It's about my assignment. 59 00:03:37,241 --> 00:03:40,517 - Ah, yes. An exposé on Manhattan's most famous 60 00:03:40,551 --> 00:03:41,758 Christmas matchmaking event. 61 00:03:41,862 --> 00:03:43,413 I'm excited to see what you uncover. 62 00:03:43,517 --> 00:03:47,689 - About that, I don't think I'm the right person for it. 63 00:03:48,413 --> 00:03:50,344 Uh, I'm not really into Christmas. 64 00:03:50,379 --> 00:03:52,517 Plus, I was under the impression 65 00:03:52,551 --> 00:03:54,896 that the Berlin position was still available. 66 00:03:54,930 --> 00:03:58,103 - Look, Olivia. This isn't some sort of punishment. 67 00:03:58,206 --> 00:04:01,448 The event promises a 90 % success rate. 68 00:04:01,551 --> 00:04:02,931 I don't buy it. 69 00:04:02,965 --> 00:04:04,620 You're my top investigative journalist, 70 00:04:04,655 --> 00:04:07,275 if anyone can uncover the truth, it's you. 71 00:04:07,344 --> 00:04:08,586 So, you're going. 72 00:04:08,655 --> 00:04:11,103 And if you do a good job, 73 00:04:11,137 --> 00:04:12,827 I will consider you for the position 74 00:04:12,931 --> 00:04:15,310 at the Berlin office. Got it? 75 00:04:16,103 --> 00:04:17,793 - I'm on it. 76 00:04:19,172 --> 00:04:21,930 Thanks, Lucille. 77 00:04:23,448 --> 00:04:26,275 - Okay. Good afternoon, everyone. 78 00:04:26,931 --> 00:04:31,000 I said, good afternoon, everyone. Yes. 79 00:04:31,103 --> 00:04:33,793 First, I need to thank you all for your great work last week. 80 00:04:33,827 --> 00:04:36,931 You did so well. We're now 25 % on our way 81 00:04:37,000 --> 00:04:38,965 to our goal, and that's all because of you 82 00:04:39,068 --> 00:04:40,724 and your hard work, so thank you. 83 00:04:40,758 --> 00:04:43,034 And now, for today. Craft day. 84 00:04:43,137 --> 00:04:47,137 Today, you'll be creating a hallowed Christmas ornament. 85 00:04:48,137 --> 00:04:50,000 That's right. And once you've finished your ornament, 86 00:04:50,103 --> 00:04:51,517 bring it up here and together, 87 00:04:51,620 --> 00:04:55,241 we will share in decorating our canvas. 88 00:04:57,275 --> 00:04:58,931 The Christmas tree. 89 00:04:59,000 --> 00:05:01,827 Okay, hop to it! Let's go. 90 00:05:05,034 --> 00:05:07,689 - Alright, Thomas. Hand it over. 91 00:05:07,793 --> 00:05:09,206 - Hand what over? - The letter, 92 00:05:09,310 --> 00:05:13,137 I know you have it. - Whoa, okay. Easy. 93 00:05:13,172 --> 00:05:14,413 [clears throat] 94 00:05:14,517 --> 00:05:16,689 - So, it's in there? - Uh, yeah. 95 00:05:16,724 --> 00:05:18,344 - Let's have a look. - I... I... 96 00:05:18,413 --> 00:05:20,724 I thought I put it in here. - Oh, come on! 97 00:05:20,827 --> 00:05:22,206 Don't tell me you're having second thoughts. 98 00:05:22,310 --> 00:05:23,724 May I remind you this was your idea? 99 00:05:23,827 --> 00:05:25,379 - What, was it? - Yeah! 100 00:05:25,482 --> 00:05:27,517 I thought you said you were ready to get back out there 101 00:05:27,620 --> 00:05:29,206 and start dating again. 102 00:05:29,310 --> 00:05:30,379 - Did I? 103 00:05:30,827 --> 00:05:32,689 Look, I know, okay. 104 00:05:32,758 --> 00:05:35,827 It's just between work and Erin and... 105 00:05:35,862 --> 00:05:37,172 trying to secure enough donors to keep 106 00:05:37,241 --> 00:05:39,689 this arts program running, it's just... 107 00:05:39,758 --> 00:05:41,689 Maybe Christmas isn't the right time. 108 00:05:41,793 --> 00:05:43,482 - Okay. 109 00:05:43,517 --> 00:05:45,482 In all seriousness, 110 00:05:45,517 --> 00:05:48,482 I know it can't be easy to put yourself out there. 111 00:05:48,517 --> 00:05:52,000 Especially after what you and Erin have been through. 112 00:05:53,206 --> 00:05:55,310 But I think you know deep down it's what Patty 113 00:05:55,344 --> 00:05:56,655 would have wanted. 114 00:05:57,310 --> 00:06:00,137 Plus, whatever the outcome, Mistletoe Match is a ton of fun! 115 00:06:00,172 --> 00:06:02,965 And if you're lucky, you might just meet a new love. 116 00:06:03,068 --> 00:06:04,896 Like I did last year. 117 00:06:06,586 --> 00:06:08,241 - Fine. 118 00:06:09,103 --> 00:06:12,379 I haven't been able to open it. - Oh! I will open it. 119 00:06:12,413 --> 00:06:14,068 You know I will. 120 00:06:16,275 --> 00:06:17,931 Oh, my man! 121 00:06:18,034 --> 00:06:19,896 [chuckles] Time to dust off your best suit 122 00:06:19,931 --> 00:06:21,137 and dancing shoes. 123 00:06:21,241 --> 00:06:23,103 You are going to Mistletoe Match! 124 00:06:23,620 --> 00:06:26,034 [soft music] 125 00:06:31,551 --> 00:06:32,896 - Hey! 126 00:06:32,931 --> 00:06:35,068 I snagged some cookies from the break room. 127 00:06:35,137 --> 00:06:37,241 - Oh! Thank goodness for cookies. 128 00:06:37,310 --> 00:06:38,931 - I thought that'd give you a little boost. 129 00:06:38,965 --> 00:06:41,241 - Finally, something about Christmas I can get behind. 130 00:06:41,310 --> 00:06:43,689 [laughing] This, on the other hand... 131 00:06:43,724 --> 00:06:45,068 - That bad, huh? 132 00:06:45,103 --> 00:06:46,896 - It's Christmas and love mixed into one, 133 00:06:46,965 --> 00:06:48,896 it's literally my nightmare. 134 00:06:51,758 --> 00:06:54,310 - What? No way! - Yes, way. 135 00:06:54,413 --> 00:06:57,482 Lucille was one of last year's past participants. 136 00:06:57,586 --> 00:07:00,413 I guess things didn't exactly pan out in her favour. 137 00:07:00,482 --> 00:07:02,482 - My mind is blown right now. 138 00:07:02,551 --> 00:07:04,344 But it makes perfect sense. 139 00:07:04,448 --> 00:07:06,275 - Right? - Mm-hmm. 140 00:07:07,655 --> 00:07:08,689 Who's that? 141 00:07:08,793 --> 00:07:10,862 - Okay, that's Mia, 142 00:07:10,965 --> 00:07:12,448 the event's new coordinator. 143 00:07:12,482 --> 00:07:14,793 Claims she met the love of her life, Alfie, 144 00:07:14,827 --> 00:07:16,965 at the event, last year. - Hmm... 145 00:07:17,000 --> 00:07:18,344 - I mean, check this out. 146 00:07:18,448 --> 00:07:20,793 The website says that 90 % of participants 147 00:07:20,827 --> 00:07:23,517 are gonna find their one true love. 148 00:07:23,620 --> 00:07:25,310 It's a total cash grab! 149 00:07:25,379 --> 00:07:28,793 Who better to profit off of than the hopelessly romantic? 150 00:07:28,827 --> 00:07:30,310 I just wish I didn't have to spend 151 00:07:30,344 --> 00:07:33,137 the next two weeks of my life trying to prove it. 152 00:07:33,172 --> 00:07:34,689 [sighs] 153 00:07:34,793 --> 00:07:36,689 I really thought this was gonna be my year. 154 00:07:36,793 --> 00:07:38,517 Now, look at me. 155 00:07:39,655 --> 00:07:40,965 [sighs] 156 00:07:43,586 --> 00:07:46,103 [soft music] 157 00:07:54,344 --> 00:07:56,827 "Welcome to the 10th annual Mistletoe Match. 158 00:07:56,862 --> 00:07:59,896 Are you ready to find your one true love?" 159 00:08:00,000 --> 00:08:04,379 Well, that's ironic. Considering no one is here. 160 00:08:05,827 --> 00:08:07,206 [ding!] 161 00:08:07,241 --> 00:08:08,931 Hello? 162 00:08:09,827 --> 00:08:12,103 [ding! ding!] Hello! 163 00:08:12,206 --> 00:08:14,344 Does anyone work here? 164 00:08:16,000 --> 00:08:20,172 - Are you here for the event? - Oh! Uh, sorry. 165 00:08:20,206 --> 00:08:23,137 I didn't see you there. Yes, I am. 166 00:08:23,862 --> 00:08:25,551 Unfortunately. 167 00:08:25,655 --> 00:08:27,344 - Excuse me? 168 00:08:27,379 --> 00:08:29,413 - Lead the way. - Okay, then. 169 00:08:29,517 --> 00:08:32,000 Um, follow me. 170 00:08:32,586 --> 00:08:34,068 - Thank you. 171 00:08:34,172 --> 00:08:35,931 - Are you working the event? 172 00:08:36,655 --> 00:08:39,000 - No. No. [laughs] 173 00:08:39,034 --> 00:08:41,068 What makes you say that? 174 00:08:41,102 --> 00:08:44,206 - You just don't seem very excited to be here, is all. 175 00:08:44,275 --> 00:08:45,896 - Oh, uh... 176 00:08:45,965 --> 00:08:49,758 My apologies. I guess I'm not very good with... 177 00:08:49,862 --> 00:08:51,275 excitement. 178 00:08:51,379 --> 00:08:53,344 - Well, it's supposed to be fun. 179 00:08:54,103 --> 00:08:56,034 - Fun. [chuckles] 180 00:08:56,103 --> 00:08:59,068 I mean, if you think exploiting the holidays is... 181 00:08:59,172 --> 00:09:02,068 I don't mean that exactly, I mean more like, 182 00:09:02,103 --> 00:09:05,448 taking advantage of the holidays to force people... 183 00:09:05,482 --> 00:09:09,172 I mean, to entice people into believing 184 00:09:09,275 --> 00:09:11,448 they're making an emotional connection 185 00:09:11,482 --> 00:09:14,448 is fun, then yeah. 186 00:09:14,517 --> 00:09:15,620 That's why I'm here. 187 00:09:15,655 --> 00:09:18,655 - Well, Mistletoe Match appears to be thriving, 188 00:09:18,758 --> 00:09:21,482 so they must be doing something right, you know? 189 00:09:21,586 --> 00:09:25,655 - And what is it that you think they're doing right, exactly? 190 00:09:25,758 --> 00:09:28,793 - Well, for starters, they're really attracting 191 00:09:28,896 --> 00:09:31,551 an open-minded and eager clientele. 192 00:09:31,586 --> 00:09:32,965 [chuckling] 193 00:09:33,068 --> 00:09:35,758 - Yeah, well that's me. [chuckles] 194 00:09:35,793 --> 00:09:37,137 - Olivia. 195 00:09:38,172 --> 00:09:40,793 - I'm... just not a huge fan of Christmas. 196 00:09:41,586 --> 00:09:43,448 And I don't believe in forcing love. 197 00:09:43,517 --> 00:09:45,586 You know, it has to happen naturally. 198 00:09:45,655 --> 00:09:47,965 - Then, why are you here? 199 00:09:49,275 --> 00:09:51,103 If you don't mind me asking. 200 00:09:51,172 --> 00:09:53,241 - I do, actually. 201 00:09:54,793 --> 00:09:55,758 - Sorry. 202 00:09:55,827 --> 00:09:58,103 - Oh, sorry. 203 00:09:58,758 --> 00:10:00,172 Almost forgot. 204 00:10:00,793 --> 00:10:03,931 The service here has been impeccable. Seriously. 205 00:10:03,965 --> 00:10:05,448 Five stars. 206 00:10:09,000 --> 00:10:12,034 [soft music playing] 207 00:10:15,758 --> 00:10:18,206 Oh. Thank you so much. 208 00:10:29,344 --> 00:10:32,034 Oh, you have got to be kidding me. 209 00:10:36,655 --> 00:10:38,241 [chuckles] 210 00:10:38,310 --> 00:10:40,000 Cats. 211 00:10:41,103 --> 00:10:43,448 - Alright, alright, gather around, everyone. 212 00:10:43,482 --> 00:10:47,000 Hi. Welcome, I'm Mia, your host. 213 00:10:47,103 --> 00:10:48,896 And I am very excited to welcome you all 214 00:10:48,931 --> 00:10:51,379 to the 10th annual Mistletoe Match. 215 00:10:51,413 --> 00:10:52,586 [applause] 216 00:10:52,620 --> 00:10:55,724 Yes, this is a matchmaking event and yes, 217 00:10:55,758 --> 00:10:57,965 90 % of you will find love. 218 00:10:58,068 --> 00:11:00,448 But it's also so much more than that. 219 00:11:00,517 --> 00:11:02,551 Every evening, you will receive a surprise email 220 00:11:02,655 --> 00:11:04,517 with the next Mistletoe Match meetup. 221 00:11:04,551 --> 00:11:07,172 I'll give you a hint, classic holiday traditions 222 00:11:07,206 --> 00:11:09,862 inspire all seven of our secret events. 223 00:11:09,896 --> 00:11:13,310 Now, what do you say we make this year's success rate 100 %? 224 00:11:13,344 --> 00:11:15,000 [laughs] 225 00:11:15,068 --> 00:11:17,344 Our first event is a real crowd pleaser, 226 00:11:17,413 --> 00:11:19,206 decorating gingerbread houses. 227 00:11:19,310 --> 00:11:22,000 Your sweater twin will be your partner. 228 00:11:22,034 --> 00:11:24,000 So, good luck and have fun. 229 00:11:24,068 --> 00:11:26,206 [upbeat music] 230 00:11:27,689 --> 00:11:28,965 [chuckles] 231 00:11:29,000 --> 00:11:32,310 - Oh boy, what are the odds? - What? 232 00:11:32,379 --> 00:11:33,896 - Cats. 233 00:11:34,000 --> 00:11:35,965 - Are you here for the event? - Mm-hmm. 234 00:11:36,000 --> 00:11:37,241 - You're not the concierge. 235 00:11:37,344 --> 00:11:39,206 - No. [chuckles] 236 00:11:39,310 --> 00:11:40,862 - Then, why didn't you say something? 237 00:11:40,965 --> 00:11:42,827 - Hmm. - And you took my money. 238 00:11:42,896 --> 00:11:44,655 - Yeah. Well, five bucks is five bucks. 239 00:11:44,689 --> 00:11:48,482 Plus, I kind of have a feeling like I'm gonna earn it. 240 00:11:49,862 --> 00:11:52,034 [soft Christmas music playing] 241 00:11:53,724 --> 00:11:55,344 - Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 242 00:11:55,413 --> 00:11:57,068 - Hmm? - I thought we were doing 243 00:11:57,172 --> 00:11:59,344 a Winter Wonderland theme here. Blues and whites! 244 00:11:59,379 --> 00:12:02,931 - What's the point in art if you can't improvise a little? 245 00:12:03,034 --> 00:12:05,068 - You've been improvising? - You haven't? 246 00:12:05,586 --> 00:12:07,482 [both groan] 247 00:12:07,586 --> 00:12:10,068 - No, no. It's okay. It's okay. 248 00:12:10,137 --> 00:12:11,758 - I can fix this. 249 00:12:11,827 --> 00:12:14,482 - You sure take gingerbread decorating pretty seriously 250 00:12:14,586 --> 00:12:16,103 for someone who hates Christmas. 251 00:12:16,206 --> 00:12:18,310 - No, I didn't say I hate Christmas, 252 00:12:18,413 --> 00:12:20,379 I said Christmas isn't my thing. 253 00:12:20,413 --> 00:12:22,586 - Eager, open-minded and competitive. 254 00:12:22,620 --> 00:12:24,206 Look at us getting to know each other. 255 00:12:24,241 --> 00:12:25,965 - Well, since we're getting to know each other, 256 00:12:26,068 --> 00:12:30,103 you should probably know that it wasn't my idea to sign up. 257 00:12:31,724 --> 00:12:33,241 I was forced to do it. 258 00:12:33,310 --> 00:12:35,068 - Well, if it makes you feel any better, 259 00:12:35,103 --> 00:12:38,413 I also am a little skeptical about being here. 260 00:12:38,448 --> 00:12:41,379 My friend Alfie actually signed me up. 261 00:12:41,413 --> 00:12:42,965 [coughs] 262 00:12:43,068 --> 00:12:44,379 - Like, Mia's Alfie. 263 00:12:44,448 --> 00:12:45,482 - Yeah. 264 00:12:45,551 --> 00:12:47,310 - They met at the event last year, right? 265 00:12:47,413 --> 00:12:49,724 - Yeah, I guess they thought it worked for them, 266 00:12:49,758 --> 00:12:51,310 so it should work for me, too. 267 00:12:51,413 --> 00:12:54,000 To be honest, I'm a little doubtful. 268 00:12:54,103 --> 00:12:57,241 - Right? I mean, do they really expect us to believe that? 269 00:12:57,275 --> 00:12:59,068 As far as I'm concerned, they just got lucky. 270 00:12:59,103 --> 00:13:00,586 - I guess we'll see. 271 00:13:00,620 --> 00:13:02,620 - I guess we will. 272 00:13:03,310 --> 00:13:04,793 [laughing] 273 00:13:04,862 --> 00:13:06,379 - You tipped him? - Yep. 274 00:13:06,482 --> 00:13:09,034 After I almost completely blew my cover. 275 00:13:09,137 --> 00:13:12,620 Thankfully, I convinced him that a friend forced me to sign up. 276 00:13:12,689 --> 00:13:14,000 [laughing] 277 00:13:14,103 --> 00:13:15,655 - Well, as far as he's concerned, 278 00:13:15,689 --> 00:13:17,724 you're just another stubborn woman 279 00:13:17,827 --> 00:13:20,482 who won't admit that she's ready to find love. 280 00:13:20,517 --> 00:13:24,137 - You don't find love. Love finds you. 281 00:13:24,206 --> 00:13:26,931 I mean, picking the same ugly Christmas sweater 282 00:13:26,965 --> 00:13:28,103 doesn't make you soulmates. 283 00:13:28,137 --> 00:13:29,965 - Or does it? 284 00:13:30,034 --> 00:13:31,965 [laughing] - Cute. 285 00:13:32,034 --> 00:13:34,310 [phone beeps] 286 00:13:35,000 --> 00:13:37,137 Oh. It's tomorrow's event details. 287 00:13:37,206 --> 00:13:38,965 - Hmm. 288 00:13:39,448 --> 00:13:41,275 - Speed-dating event. 289 00:13:41,310 --> 00:13:44,275 - That is exactly what you need. 290 00:13:44,310 --> 00:13:46,793 - I swear you're enjoying my suffering way too much. 291 00:13:46,862 --> 00:13:48,965 - No, no, Liv. 292 00:13:49,482 --> 00:13:51,793 Speed-dating is basically interviewing. 293 00:13:51,827 --> 00:13:54,137 It's the perfect way to gather the information 294 00:13:54,206 --> 00:13:55,862 about the other participants. 295 00:13:55,965 --> 00:13:57,172 - You're right. 296 00:13:58,310 --> 00:14:00,655 Finally, something I'm good at. 297 00:14:00,689 --> 00:14:02,758 [light music] 298 00:14:05,551 --> 00:14:08,068 - Welcome to day two of Mistletoe Match. 299 00:14:08,172 --> 00:14:09,551 Everyone, don't worry, 300 00:14:09,586 --> 00:14:12,206 this isn't your typical speed dating event. 301 00:14:12,241 --> 00:14:14,413 These are Christmas questionnaires. 302 00:14:14,517 --> 00:14:16,758 Your answers to these questionnaires will be used 303 00:14:16,862 --> 00:14:19,689 as conversation starters for our speed dating session. 304 00:14:19,724 --> 00:14:23,206 And don't forget, the person with the most matched answers 305 00:14:23,275 --> 00:14:25,068 to your questionnaire will be your partner 306 00:14:25,172 --> 00:14:26,758 for our next secret event. 307 00:14:26,862 --> 00:14:28,655 - Oh. 308 00:14:29,896 --> 00:14:34,827 - Ooh, thank you, thank you. It's so kind. So kind. 309 00:14:35,448 --> 00:14:37,034 You know, actually, this is better. 310 00:14:37,103 --> 00:14:38,586 It's better, yeah. 311 00:14:38,689 --> 00:14:41,517 It's my back, you know, it's more support. 312 00:14:46,862 --> 00:14:50,310 I apologize. Just having a little bit of fun. 313 00:14:51,517 --> 00:14:53,586 - Thank you. - You're welcome. 314 00:14:54,655 --> 00:14:56,758 Who said chivalry's dead anyhow, right? 315 00:14:56,862 --> 00:14:57,862 [gasps] 316 00:14:57,896 --> 00:15:00,724 Okay, then... 317 00:15:01,931 --> 00:15:04,793 It's good. It's funny. Yeah. 318 00:15:04,896 --> 00:15:06,931 [clears throat] 319 00:15:07,827 --> 00:15:09,758 - Your favourite Christmas dessert. 320 00:15:14,068 --> 00:15:16,379 - I don't think carrot cake is a Christmas dessert. 321 00:15:16,413 --> 00:15:18,000 - Says who? 322 00:15:18,103 --> 00:15:20,655 Keep your eyes off my test. 323 00:15:20,758 --> 00:15:22,448 - You're lucky it's not a test, 324 00:15:22,482 --> 00:15:24,241 otherwise you'd really need my help. 325 00:15:24,310 --> 00:15:25,448 - Shh! 326 00:15:25,517 --> 00:15:27,551 - Let the speed dating begin. 327 00:15:27,586 --> 00:15:28,793 [ding!] 328 00:15:28,896 --> 00:15:30,931 [upbeat Christmas music] 329 00:15:31,000 --> 00:15:33,482 - Hi, I'm Olivia. - Thomas. 330 00:15:33,586 --> 00:15:36,172 - So, what brings you to Mistletoe Match? 331 00:15:36,275 --> 00:15:37,172 [ding!] - Switch! 332 00:15:37,275 --> 00:15:39,448 - Good, that was fun, great. 333 00:15:39,482 --> 00:15:40,965 Hi, Thomas. - Olivia. 334 00:15:41,068 --> 00:15:42,965 - You're related to Santa? 335 00:15:43,034 --> 00:15:45,827 - Sorry, your grandmother got run over by a what? 336 00:15:45,931 --> 00:15:47,241 [ding!] 337 00:15:47,275 --> 00:15:49,103 - No, no, I think your rendition 338 00:15:49,172 --> 00:15:51,103 of the Chipmunk song is... 339 00:15:51,137 --> 00:15:53,137 quite charming, actually. 340 00:15:53,241 --> 00:15:54,793 Thomas. - Olivia. 341 00:15:54,896 --> 00:15:56,275 - Which do I prefer? 342 00:15:56,310 --> 00:15:58,965 - Garland. - Tinsel, definitely. 343 00:15:59,068 --> 00:16:00,137 - Hmm. 344 00:16:00,241 --> 00:16:02,724 [ding!] - Switch! 345 00:16:06,517 --> 00:16:08,000 [sighs] - Olivia. 346 00:16:08,068 --> 00:16:09,724 - Chris. [laughs] 347 00:16:09,827 --> 00:16:10,827 Nice to meet you. 348 00:16:10,896 --> 00:16:12,517 - Nice to meet you. 349 00:16:14,206 --> 00:16:16,586 - Hi, hi, my name is Thomas. 350 00:16:16,689 --> 00:16:18,068 - Wow, Thomas, firm handshake. [chuckles] 351 00:16:18,172 --> 00:16:21,655 I'm Vanessa, but you can call me Nessa or Nessie if you want. 352 00:16:21,689 --> 00:16:24,206 Or Vanessa's fine. - Uh, what about starting 353 00:16:24,310 --> 00:16:25,896 with our favourite Christmas jokes? 354 00:16:26,000 --> 00:16:27,344 - Sure! Yeah. 355 00:16:27,413 --> 00:16:30,137 What do you call a broke Santa? 356 00:16:32,896 --> 00:16:34,896 Saint Nickel-less. 357 00:16:35,000 --> 00:16:36,689 [laughs] 358 00:16:36,724 --> 00:16:38,689 - I don't know if you've ever been to Costa Rica, 359 00:16:38,758 --> 00:16:40,172 but it is just the most wonderful place 360 00:16:40,206 --> 00:16:41,517 in the whole world. 361 00:16:41,551 --> 00:16:43,206 I'm actually planning on having my wedding there. 362 00:16:43,310 --> 00:16:44,689 - Wow! That's really good. 363 00:16:44,758 --> 00:16:46,965 I'm an accountant, so I've never... 364 00:16:47,000 --> 00:16:48,379 Can I write that down? 365 00:16:48,482 --> 00:16:51,379 - Tropical flowers, bare feet in the sand. 366 00:16:51,482 --> 00:16:53,517 Sun, on my face. 367 00:16:53,551 --> 00:16:56,517 - It's "Nickel-less", 'cause it's less. 368 00:16:56,586 --> 00:16:58,206 - 'Cause he's broke! [awkward chuckle] 369 00:16:58,310 --> 00:17:00,137 - That's good, that's really good. 370 00:17:00,172 --> 00:17:02,448 - And you have pets? - Cat, yes... 371 00:17:02,551 --> 00:17:03,793 - Okay. - ...for a while, 372 00:17:03,896 --> 00:17:06,241 but it passed away. - Oh. Okay... 373 00:17:06,275 --> 00:17:08,137 - See, I work in accounting. 374 00:17:08,241 --> 00:17:10,241 Are you familiar with spreadsheets? 375 00:17:10,310 --> 00:17:12,241 - Spreadsheet? Like, numbers... 376 00:17:12,310 --> 00:17:13,758 - Actually, I colour-code things, 377 00:17:13,862 --> 00:17:15,550 I go red, orange, yellow, purple... 378 00:17:15,586 --> 00:17:19,034 Actually, sorry, I go red, orange, purple, green... 379 00:17:19,068 --> 00:17:21,378 - Oh. - Red, blue... 380 00:17:21,413 --> 00:17:23,103 - Do you want to have kids at any point? 381 00:17:23,205 --> 00:17:24,275 - I have a daughter, actually. 382 00:17:24,378 --> 00:17:26,619 - You have a kid! Oh, just what, tiny? 383 00:17:26,723 --> 00:17:28,137 Like a little... - No... 384 00:17:28,241 --> 00:17:29,620 [laughs] - Right! 385 00:17:29,724 --> 00:17:30,758 - Accounting stuff. 386 00:17:30,793 --> 00:17:32,275 - Oh, that's fine. - Bad accountant! 387 00:17:32,379 --> 00:17:33,724 - Hmm... - Like me. 388 00:17:33,793 --> 00:17:36,034 'Cause I'm an accountant, so... 389 00:17:39,379 --> 00:17:40,482 [soft music] 390 00:17:40,586 --> 00:17:44,379 - Dentist, lawyer, pilot, "accountant". 391 00:17:44,413 --> 00:17:46,724 They're certainly covering all their bases. 392 00:17:47,758 --> 00:17:50,068 - Ooh, I didn't realize there was an all-you-can-eat 393 00:17:50,103 --> 00:17:51,241 buffet over here. 394 00:17:51,310 --> 00:17:52,758 - Ugh, you again. 395 00:17:55,413 --> 00:17:58,034 - Okay, then. Good. 396 00:17:58,068 --> 00:17:59,586 Oh, no. No, no. 397 00:17:59,620 --> 00:18:01,620 Hey, hey, pretend like we're getting along, okay? 398 00:18:01,689 --> 00:18:03,206 - What? - Improvise! 399 00:18:03,310 --> 00:18:04,655 - Thomas! - Oh! 400 00:18:04,689 --> 00:18:08,206 [exaggerated laughter] Yeah! I really enjoy that. 401 00:18:08,310 --> 00:18:10,482 - Yes, I'm just so happy 402 00:18:10,551 --> 00:18:11,827 that we're both fans of postmodern art. 403 00:18:11,931 --> 00:18:13,689 Yeah. And did you hear about 404 00:18:13,793 --> 00:18:15,275 the gallery opening up on the 14th? 405 00:18:15,310 --> 00:18:16,517 - Yeah, I did, actually. 406 00:18:16,620 --> 00:18:18,206 - Great, would you maybe want to go check out 407 00:18:18,310 --> 00:18:19,551 the exhibit next week? - Yeah! 408 00:18:19,655 --> 00:18:21,517 - Since we just have so much in common! 409 00:18:21,620 --> 00:18:24,241 [exaggerated laughter] - That sounds like fun! 410 00:18:24,275 --> 00:18:25,448 [sighs] 411 00:18:25,482 --> 00:18:27,448 - Who was that? - I don't know. 412 00:18:27,482 --> 00:18:28,655 - Are you hiding from her? 413 00:18:28,689 --> 00:18:30,448 - Maybe a little bit, alright? 414 00:18:30,482 --> 00:18:32,965 She's very nice, but just a lot. 415 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 - I feel you. 416 00:18:34,103 --> 00:18:35,827 - There's just so much pressure on this thing. 417 00:18:35,896 --> 00:18:37,517 Whoever we match with today is gonna be our partner 418 00:18:37,620 --> 00:18:39,000 for the next event. 419 00:18:39,103 --> 00:18:41,000 Is it too late to back out of it now? 420 00:18:42,310 --> 00:18:43,965 [sighs] 421 00:18:47,172 --> 00:18:49,689 - Mm-hmm, I am... Ooh, hey! 422 00:18:51,965 --> 00:18:54,586 - I have an idea. [clears throat] 423 00:18:55,827 --> 00:18:58,310 - Okay, see you. Oh, hey! 424 00:18:58,862 --> 00:19:03,689 - What if we pretend to like each other? 425 00:19:04,241 --> 00:19:05,379 - Ouch! 426 00:19:05,482 --> 00:19:06,689 - No, it... 427 00:19:06,724 --> 00:19:08,344 If people think that we're a match, 428 00:19:08,379 --> 00:19:09,862 then we don't have to get, you know, 429 00:19:09,896 --> 00:19:11,586 partnered up with any of the others. 430 00:19:12,620 --> 00:19:14,896 - No, I don't think this is a very good idea. 431 00:19:15,000 --> 00:19:17,413 - Listen, we don't want to be here, right? 432 00:19:17,517 --> 00:19:19,172 - Right. - You don't want to be mingling 433 00:19:19,206 --> 00:19:21,620 with strangers anymore, I definitely don't want to be 434 00:19:21,724 --> 00:19:24,000 Mistletoe Matched with anyone, period. 435 00:19:24,034 --> 00:19:26,034 It'll work! We'll coast through 436 00:19:26,068 --> 00:19:28,379 the next two weeks together, easy peasy. 437 00:19:28,413 --> 00:19:30,379 - Easy peasy? - Mm-hmm. 438 00:19:30,413 --> 00:19:31,793 - Have you seen your acting skills? 439 00:19:31,896 --> 00:19:34,068 - And I was like, have you ever even been to Costa Rica? 440 00:19:34,172 --> 00:19:35,758 [laughing] 441 00:19:35,862 --> 00:19:37,655 [Chris]: Oh my gosh! Amazing. 442 00:19:37,689 --> 00:19:40,172 Oh, I'm really enjoying this. 443 00:19:40,206 --> 00:19:41,517 - It's a deal. - Deal! 444 00:19:41,551 --> 00:19:43,172 - Yeah, great. 445 00:19:45,172 --> 00:19:47,000 [soft music] 446 00:19:48,068 --> 00:19:50,689 - Thank you so much, we'll see you. Okay. 447 00:19:50,724 --> 00:19:52,517 Chris, Vanessa, hi. 448 00:19:52,551 --> 00:19:55,379 - Hi! Oh, Chris and Vanessa, I like it. 449 00:19:55,448 --> 00:19:57,103 This was really good, though... 450 00:19:57,206 --> 00:19:58,862 - This is a bad idea, I can't do this. 451 00:19:58,896 --> 00:20:01,551 - Wait, no, no. You are not backing out. 452 00:20:01,586 --> 00:20:03,620 We'll be fine. We just rigged our answers, 453 00:20:03,724 --> 00:20:05,517 so according to this, we are compatible. 454 00:20:05,551 --> 00:20:07,034 - Mia knows me very well, okay? 455 00:20:07,068 --> 00:20:08,551 She's gonna see right through this 456 00:20:08,586 --> 00:20:10,206 and right through that. - Well, I didn't say 457 00:20:10,241 --> 00:20:11,310 this was gonna be easy. 458 00:20:11,344 --> 00:20:13,413 - No, you said it was gonna be easy peasy! 459 00:20:13,517 --> 00:20:14,793 - Hi, you two. 460 00:20:14,896 --> 00:20:16,689 - Okay, fine. We need to cover our bases. 461 00:20:16,758 --> 00:20:18,689 Pizza, thick crust or thin? 462 00:20:18,724 --> 00:20:20,034 - Thin, hands down. 463 00:20:20,103 --> 00:20:21,689 New York style is the only way to go. 464 00:20:21,724 --> 00:20:24,241 - No, thick and stuffed with cheese, always! 465 00:20:24,344 --> 00:20:26,517 What do you do for work? 466 00:20:26,586 --> 00:20:28,793 - Uh, I'm a journalist 467 00:20:28,896 --> 00:20:31,103 for The Morning Tribune. What do you do? 468 00:20:31,206 --> 00:20:33,068 - A journalist? Wow. 469 00:20:33,172 --> 00:20:34,793 I'm a middle-school arts teacher. 470 00:20:34,896 --> 00:20:36,344 I also run an after-school arts program 471 00:20:36,379 --> 00:20:37,586 at the Brooklyn Community Centre. 472 00:20:37,689 --> 00:20:39,275 - Thomas. - Mia. 473 00:20:39,379 --> 00:20:40,448 - Olivia. - Hi! 474 00:20:40,551 --> 00:20:42,551 - Hi! I take it your Mistletoe Match 475 00:20:42,620 --> 00:20:43,862 experience is off to a strong start? 476 00:20:43,896 --> 00:20:45,689 - Oh, it sure is. - Mm-hmm, mm-hmm. 477 00:20:45,724 --> 00:20:48,517 - And we really have so many similarities, 478 00:20:48,551 --> 00:20:50,586 I did not expect it at all so soon. 479 00:20:50,689 --> 00:20:53,172 Wouldn't you say? - Yes. 480 00:20:53,206 --> 00:20:54,724 - That is so great. 481 00:20:54,758 --> 00:20:56,241 Anyway, I'll see you two tomorrow? 482 00:20:56,344 --> 00:20:58,034 - You sure will. [chuckles] 483 00:21:01,931 --> 00:21:04,413 What did I say? Easy peasy! - Easy peasy? 484 00:21:04,448 --> 00:21:06,620 Hey! Kiddo! 485 00:21:06,724 --> 00:21:08,793 Ah, how was volunteering 486 00:21:08,827 --> 00:21:10,172 at the community centre with Uncle Alfie? 487 00:21:10,275 --> 00:21:11,758 - Good, yeah. I helped him decorate 488 00:21:11,793 --> 00:21:12,793 the whole entire lobby. 489 00:21:12,896 --> 00:21:14,275 It's much more festive now. 490 00:21:14,344 --> 00:21:15,965 - And more hands make light work. 491 00:21:16,068 --> 00:21:17,206 - They do, yeah. 492 00:21:17,655 --> 00:21:19,965 - Okay. Uh, who's this? 493 00:21:20,758 --> 00:21:22,724 - Oh, well, uh... 494 00:21:22,758 --> 00:21:24,103 It's... - I'm Erin. 495 00:21:24,137 --> 00:21:26,172 Nice to meet you. - Hi, Olivia. 496 00:21:26,275 --> 00:21:28,172 - It's Olivia! I'm Alfie. 497 00:21:28,275 --> 00:21:31,000 - Nice to meet you. - Very nice to meet you. 498 00:21:34,931 --> 00:21:37,482 - Well, we should probably get going, yeah? 499 00:21:37,586 --> 00:21:39,103 - Yeah, I need to go as well. 500 00:21:39,137 --> 00:21:41,068 - Alfie! - Hmm? 501 00:21:41,758 --> 00:21:43,413 - Hey, babe. 502 00:21:43,448 --> 00:21:44,862 [kissing] 503 00:21:44,965 --> 00:21:46,448 I'm about ready, I'm just gonna get my stuff. 504 00:21:46,517 --> 00:21:48,413 And then, I'm so excited 505 00:21:48,448 --> 00:21:49,551 for our Christmas movie marathon! 506 00:21:49,586 --> 00:21:51,275 - But I can't. 507 00:21:51,310 --> 00:21:53,586 - What? Is everything okay. 508 00:21:53,620 --> 00:21:56,344 - I'm so sorry, Mia, I completely forgot, 509 00:21:56,448 --> 00:21:57,931 I was just about to jet, 510 00:21:58,000 --> 00:22:00,448 I've got all kinds of errands to run, 511 00:22:00,517 --> 00:22:01,655 can I get a rain check? 512 00:22:01,689 --> 00:22:03,241 - Yeah. 513 00:22:03,344 --> 00:22:04,551 Okay, no worries. 514 00:22:04,655 --> 00:22:06,137 - Okay, you're the best! 515 00:22:06,172 --> 00:22:08,482 [laughs] Bye! 516 00:22:08,517 --> 00:22:10,482 - Bye! - See you. 517 00:22:10,551 --> 00:22:12,724 [soft music] 518 00:22:13,827 --> 00:22:16,689 - Please, it's time to go, so... 519 00:22:16,724 --> 00:22:18,344 - We'll walk you out. - Oh, thank you. 520 00:22:18,379 --> 00:22:20,379 Let me just grab my stuff and then, I'll meet you. 521 00:22:20,482 --> 00:22:22,655 - Okay, great. We'll just be at the front doors. 522 00:22:22,724 --> 00:22:23,896 - Okay. - Yeah. 523 00:22:24,000 --> 00:22:26,103 - Bye, Olivia. - Bye. 524 00:22:30,379 --> 00:22:31,655 [beep!] 525 00:22:31,689 --> 00:22:33,827 - Mia and Alfie. 526 00:22:33,862 --> 00:22:36,896 Does Mistletoe Match lead to lasting love? 527 00:22:40,793 --> 00:22:42,689 I guess we'll see. 528 00:22:44,000 --> 00:22:45,517 - Did you convince Lucille 529 00:22:45,586 --> 00:22:46,724 to change your assignment or something? 530 00:22:46,827 --> 00:22:47,862 - Even better. 531 00:22:47,965 --> 00:22:50,000 I found a foolproof way 532 00:22:50,068 --> 00:22:52,137 to coast through Mistletoe Match. 533 00:22:52,172 --> 00:22:54,344 I found my angle. 534 00:22:54,413 --> 00:22:56,206 [laughs] - Okay, let's hear it. 535 00:22:56,310 --> 00:22:57,344 - Thomas Kade. 536 00:22:58,344 --> 00:23:00,034 - Mr. Sweater Dude? 537 00:23:00,137 --> 00:23:03,241 - Yeah. We're gonna pretend to be a match 538 00:23:03,275 --> 00:23:04,965 so we don't have to get matched with anyone else. 539 00:23:05,068 --> 00:23:08,137 Plus, by fake matching, I'm proving once again 540 00:23:08,241 --> 00:23:09,793 that Mistletoe Match is a sham. 541 00:23:09,896 --> 00:23:12,275 - Yeah, but doesn't Thomas want to find love? 542 00:23:12,379 --> 00:23:13,931 - Well, I pitched it to him and he agreed. 543 00:23:14,034 --> 00:23:15,551 - Okay, well, he technically doesn't know 544 00:23:15,586 --> 00:23:16,965 what he's agreeing to. 545 00:23:17,068 --> 00:23:18,724 - It's a mutually beneficial deal. 546 00:23:18,758 --> 00:23:20,862 Don't worry. Plus, get this, 547 00:23:20,896 --> 00:23:22,551 he's best friends with Mia and Alfie, 548 00:23:22,586 --> 00:23:26,137 one of the supposed success stories from Mistletoe Match. 549 00:23:26,241 --> 00:23:29,068 Thomas is the perfect in for me to uncover the truth 550 00:23:29,103 --> 00:23:31,241 about their relationship. - Okay, back up. 551 00:23:31,275 --> 00:23:33,758 Why do I think this is not gonna end well? 552 00:23:33,793 --> 00:23:35,931 You and Thomas hardly know each other. 553 00:23:36,034 --> 00:23:37,310 - Well, I know enough. 554 00:23:37,413 --> 00:23:38,862 He's a decent guy, 555 00:23:38,896 --> 00:23:40,758 he's got a wonderful daughter 556 00:23:40,827 --> 00:23:42,586 and we're partnered up for the next event, 557 00:23:42,689 --> 00:23:44,586 so there's no turning back now. 558 00:23:44,655 --> 00:23:46,310 - I mean, as if your scheme 559 00:23:46,413 --> 00:23:49,413 wasn't risky enough, he's a single dad! 560 00:23:55,620 --> 00:23:57,551 [phone beeps] - Another day, 561 00:23:57,620 --> 00:23:59,689 another matchmaking event. 562 00:23:59,724 --> 00:24:01,965 To what end will Mistletoe Match 563 00:24:02,000 --> 00:24:04,965 go to exploit Christmas and orchestrate love? 564 00:24:05,034 --> 00:24:07,793 It's time to find out. 565 00:24:07,827 --> 00:24:11,275 - Today's small group challenge is all about communication. 566 00:24:11,310 --> 00:24:14,482 Behind me, there are two undecorated snowmen. 567 00:24:14,517 --> 00:24:16,862 One person from each team will be blindfolded 568 00:24:16,965 --> 00:24:18,965 and the other person will help guide their partner 569 00:24:19,034 --> 00:24:21,724 with verbal instructions only... - We got this. 570 00:24:21,827 --> 00:24:23,034 - ...to find their snowman's clothing. 571 00:24:23,137 --> 00:24:26,482 Which I will be placing across the field. Ta-da! 572 00:24:26,517 --> 00:24:31,206 There's a hat, scarves, mittens and a carrot nose. 573 00:24:31,310 --> 00:24:33,689 Team one, your snowman is wearing blue. 574 00:24:33,793 --> 00:24:35,965 And team two, red. 575 00:24:36,000 --> 00:24:38,448 The first team to dress their snowman wins. 576 00:24:39,689 --> 00:24:40,965 - Well, I think it's pretty obvious 577 00:24:41,034 --> 00:24:42,137 who should be wearing the blindfold. 578 00:24:42,172 --> 00:24:45,793 - Agreed. - Oh, ha! Nope. That's you. 579 00:24:45,827 --> 00:24:48,034 - This is a communication challenge. 580 00:24:48,137 --> 00:24:50,034 I'm a journalist, I'm great with words. 581 00:24:50,137 --> 00:24:52,827 You're an artist, you're good at decorating things. 582 00:24:52,931 --> 00:24:55,034 - What? But I'll be blindfolded. 583 00:24:55,137 --> 00:24:58,241 - Exactly. Less chance you'll have to improvise. 584 00:24:58,275 --> 00:24:59,482 - Okay. 585 00:24:59,517 --> 00:25:01,724 People like my improvisation, I'll let you know. 586 00:25:01,827 --> 00:25:03,758 - Hmm, not everyone. - Okay, then. 587 00:25:03,862 --> 00:25:06,379 - Three, two, one. [air horn blasts] 588 00:25:06,482 --> 00:25:07,586 - Go! 589 00:25:07,689 --> 00:25:09,000 Go, go, go! 590 00:25:09,034 --> 00:25:10,586 Straight, go straight, 591 00:25:10,689 --> 00:25:12,172 straight, straight! 592 00:25:13,034 --> 00:25:16,586 Stop, stop! Get down. Right on your knees. 593 00:25:16,689 --> 00:25:18,586 [indistinct yelling] Yes! 594 00:25:19,517 --> 00:25:20,758 Yes! Put it on your head! 595 00:25:20,862 --> 00:25:22,034 You're killing this! 596 00:25:22,103 --> 00:25:25,344 Get up, go... To the tree, to the... Straight! 597 00:25:25,413 --> 00:25:26,379 No! 598 00:25:26,413 --> 00:25:28,896 Ah! I'm so sorry! 599 00:25:29,000 --> 00:25:30,586 I'm so sorry, my bad. 600 00:25:30,689 --> 00:25:32,896 Put your hand up on the tree, grab it! Grab it! 601 00:25:33,000 --> 00:25:35,862 Yes! You got it! Follow my voice. 602 00:25:35,896 --> 00:25:37,724 - Yeah, I hear you. - Follow my voice. 603 00:25:37,793 --> 00:25:39,413 - Yeah. - Down! Down on the knees. 604 00:25:39,517 --> 00:25:41,275 - Yeah. - Reach your right hand out, 605 00:25:41,379 --> 00:25:43,379 right there! - Oh, yes! I got the carrot! 606 00:25:43,413 --> 00:25:45,275 I got the carrot! 607 00:25:45,379 --> 00:25:46,551 [upbeat music] 608 00:25:46,655 --> 00:25:48,482 - Hurry! Yes! 609 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 The carrot, the carrot! 610 00:25:53,896 --> 00:25:54,862 [air horn blows] 611 00:25:54,931 --> 00:25:56,689 - And the blue team wins! 612 00:25:56,758 --> 00:25:58,448 [excited yelling] 613 00:25:58,551 --> 00:26:00,758 - Oh, my God! We won! 614 00:26:00,793 --> 00:26:02,931 [laughs] - Woo! 615 00:26:02,965 --> 00:26:04,482 You did it, you did it! 616 00:26:04,586 --> 00:26:06,000 Oh my gosh. 617 00:26:06,758 --> 00:26:08,413 [phone beeps] 618 00:26:08,482 --> 00:26:09,586 Forcing connection 619 00:26:09,620 --> 00:26:12,620 through shared success and shared defeat. 620 00:26:12,724 --> 00:26:15,448 Well played, Mistletoe Match. 621 00:26:15,551 --> 00:26:16,724 Well played. 622 00:26:23,827 --> 00:26:25,000 - Want me to take your photo? 623 00:26:25,103 --> 00:26:26,413 [gasps, laughs] 624 00:26:26,448 --> 00:26:27,965 - Uh, no, no. 625 00:26:28,068 --> 00:26:30,655 - Oh, come on! Thomas, get in there with Liv. 626 00:26:30,758 --> 00:26:33,586 You two killed it today and you need to document it. 627 00:26:34,137 --> 00:26:35,586 - Okay, then. 628 00:26:35,655 --> 00:26:36,724 - Yeah. 629 00:26:36,758 --> 00:26:38,241 [clears throat] 630 00:26:39,551 --> 00:26:41,241 [soft music] 631 00:26:41,275 --> 00:26:42,482 - Uh... 632 00:26:42,586 --> 00:26:44,172 Scooch a little closer. 633 00:26:44,275 --> 00:26:46,482 Scoochie-scoochie. Yeah, yeah? 634 00:26:46,586 --> 00:26:48,965 - I think we're just gonna have to go for it. 635 00:26:49,931 --> 00:26:52,137 - Alrighty, then. 636 00:26:52,241 --> 00:26:53,758 - Say, "Hot cocoa!" 637 00:26:53,827 --> 00:26:55,413 [both]: Hot cocoa! 638 00:26:55,482 --> 00:26:57,103 [shutter clicks] 639 00:26:58,137 --> 00:27:00,517 - Three, two, one! [air horn blasts] 640 00:27:00,620 --> 00:27:03,068 - Should we place bets on who we think will win? 641 00:27:03,172 --> 00:27:06,206 - Sure. My bet is on that guy. 642 00:27:07,379 --> 00:27:10,344 - Okay. I'll go with team blue, the underdog. 643 00:27:10,379 --> 00:27:12,827 The loser buys the winner pizza. 644 00:27:12,862 --> 00:27:14,413 I am so hungry at this point, 645 00:27:14,517 --> 00:27:16,724 I would even give your stuffed crust a shot. 646 00:27:17,344 --> 00:27:20,000 - I never thought I'd be turning down my stuffed crust, 647 00:27:20,068 --> 00:27:21,827 but I've actually got to get home early tonight. 648 00:27:21,896 --> 00:27:23,172 - Oh, yeah. 649 00:27:23,206 --> 00:27:25,827 Yeah, of course. You got big Christmas plans? 650 00:27:25,862 --> 00:27:29,413 - No, actually. I'm applying to a grant for my arts program 651 00:27:29,517 --> 00:27:31,517 and tonight's the deadline. - What grant? 652 00:27:31,586 --> 00:27:33,724 - It's the Brooklyn Creates Art grant. 653 00:27:33,827 --> 00:27:35,137 - Oh, yeah. 654 00:27:35,172 --> 00:27:37,172 That's a really great initiative. 655 00:27:37,206 --> 00:27:39,758 Make sure you include testimonials from the kids. 656 00:27:39,862 --> 00:27:42,896 The grant committee is a huge sucker for that kind of thing. 657 00:27:43,000 --> 00:27:44,137 - Wait, wait, you're familiar? 658 00:27:44,172 --> 00:27:45,896 - Yeah, I actually wrote an article 659 00:27:46,000 --> 00:27:47,517 about it for the paper. 660 00:27:47,586 --> 00:27:50,482 How a community arts grant changes lives. 661 00:27:50,551 --> 00:27:51,965 - Changes lives. 662 00:27:52,000 --> 00:27:54,379 I like that, can I steal that? 663 00:27:54,482 --> 00:27:57,172 - Yeah! I could put in a good word for you 664 00:27:57,241 --> 00:27:59,206 at the grant committee. - Really? You... 665 00:27:59,310 --> 00:28:01,482 That would be... That would be amazing! 666 00:28:01,586 --> 00:28:04,379 - Of course! It's the least I can do. 667 00:28:08,241 --> 00:28:09,896 For the community. 668 00:28:10,758 --> 00:28:11,896 - For the community. 669 00:28:11,931 --> 00:28:13,448 [chuckles] 670 00:28:14,758 --> 00:28:16,551 [soft music] 671 00:28:18,137 --> 00:28:20,551 - Olivia Hayes. 672 00:28:21,241 --> 00:28:22,965 [footsteps approaching] 673 00:28:23,724 --> 00:28:26,206 - Hey! You're ready for the Christmas movie marathon 674 00:28:26,241 --> 00:28:27,379 on Channel 6? 675 00:28:27,413 --> 00:28:28,896 - Yeah, perfect timing, 676 00:28:28,931 --> 00:28:30,448 I'm just about finished here. 677 00:28:31,068 --> 00:28:32,482 - Whatcha doing? 678 00:28:32,586 --> 00:28:35,413 - Oh, just finished up that grant application. 679 00:28:35,448 --> 00:28:37,551 - Oh, really. - Yeah. 680 00:28:37,586 --> 00:28:38,827 - Olivia Hayes? 681 00:28:38,931 --> 00:28:43,206 - It's research, right. She wrote this article about... 682 00:28:43,241 --> 00:28:44,620 - Yeah. - She's a journalist 683 00:28:44,724 --> 00:28:46,068 for The Morning Tribune. 684 00:28:46,137 --> 00:28:47,965 - Oh, I love The Morning Tribune! 685 00:28:48,068 --> 00:28:50,413 No wonder you have a crush on her. 686 00:28:50,517 --> 00:28:52,068 - What? No... 687 00:28:53,551 --> 00:28:54,758 - It's okay, Dad. 688 00:28:54,793 --> 00:28:57,724 Internet-stalking your crush is perfectly normal. 689 00:28:58,758 --> 00:29:00,103 [chuckles] 690 00:29:00,206 --> 00:29:02,517 [light music] 691 00:29:03,310 --> 00:29:05,482 [phone ringing] 692 00:29:08,103 --> 00:29:09,586 - Tell me when the coast is clear. 693 00:29:09,620 --> 00:29:10,793 - What? 694 00:29:10,827 --> 00:29:12,965 Are you still trying to hide from Marcus? 695 00:29:13,000 --> 00:29:15,793 Girl, what happened to trying to get his attention? 696 00:29:15,862 --> 00:29:17,137 - And I did! 697 00:29:17,172 --> 00:29:19,137 And then I panicked and I froze and... 698 00:29:19,172 --> 00:29:20,724 You know what, I'm just gonna lay low 699 00:29:20,827 --> 00:29:23,482 for just a little bit until he forgets the whole thing. 700 00:29:23,586 --> 00:29:25,310 - Okay. 701 00:29:26,137 --> 00:29:27,620 [sighs] 702 00:29:28,620 --> 00:29:31,620 - So, how is the exposé coming along? 703 00:29:31,655 --> 00:29:33,655 [sighs] - Well, it's coming, 704 00:29:33,689 --> 00:29:35,931 I'm gathering a lot of information, 705 00:29:35,965 --> 00:29:37,862 but no solid evidence yet. 706 00:29:37,965 --> 00:29:40,137 I do have my headline, though. 707 00:29:40,206 --> 00:29:43,862 "Christmas Match or Christmas cash grab?" 708 00:29:44,379 --> 00:29:45,965 - Nice! - Thank you! 709 00:29:46,034 --> 00:29:48,137 [chuckling] 710 00:29:48,206 --> 00:29:50,137 - Who is that? 711 00:29:50,206 --> 00:29:52,793 - Oh, this is just research. 712 00:29:53,620 --> 00:29:55,310 - Uh... 713 00:29:55,379 --> 00:29:57,103 Is that Thomas? 714 00:29:57,137 --> 00:29:59,206 - Uh... - You didn't tell me he was hot! 715 00:29:59,310 --> 00:30:01,758 Okay, this changes everything. 716 00:30:01,793 --> 00:30:03,034 - Okay. [clears throat] 717 00:30:03,137 --> 00:30:05,310 This is Thomas's art program. 718 00:30:05,379 --> 00:30:08,137 And he's applying for that grant I wrote about last year. 719 00:30:08,206 --> 00:30:10,827 Uh, and I said I'd put in a good word for him 720 00:30:10,931 --> 00:30:11,965 with the grant committee. 721 00:30:13,000 --> 00:30:14,689 - That's nice of you. 722 00:30:15,482 --> 00:30:17,034 Okay, so tell me again 723 00:30:17,137 --> 00:30:19,034 why you're pretending to match with him? 724 00:30:19,137 --> 00:30:20,620 I mean, he seems like a total catch. 725 00:30:20,655 --> 00:30:24,103 - Well, you know that I'm not interested in love right now. 726 00:30:24,137 --> 00:30:27,482 And if I were, I'm gonna be in Berlin 727 00:30:27,551 --> 00:30:29,655 sometime in the new year. You know, hopefully. 728 00:30:29,724 --> 00:30:32,551 - Oh, yeah. That's why I came in. 729 00:30:32,655 --> 00:30:34,275 Lucille changed the deadline. 730 00:30:34,310 --> 00:30:37,827 She wants drafts due end of day tomorrow. 731 00:30:37,931 --> 00:30:39,827 - Wait, tomorrow? - Yeah. 732 00:30:40,620 --> 00:30:42,241 [sighs] Yeah. 733 00:30:43,517 --> 00:30:45,793 - Doesn't she know that I'm busy playing in the snow 734 00:30:45,827 --> 00:30:48,275 and decorating gingerbread? 735 00:30:49,827 --> 00:30:51,000 [phone beeps] 736 00:30:51,103 --> 00:30:52,965 Day four of Mistletoe Match. 737 00:30:53,655 --> 00:30:57,000 What do sports and love have in common? 738 00:30:57,103 --> 00:30:58,931 Can an exercise-induced mood boost 739 00:30:58,965 --> 00:31:01,344 create a false sense of connection? 740 00:31:02,241 --> 00:31:05,586 And if so, can that connection endure? 741 00:31:12,068 --> 00:31:13,827 Hey, Mia. 742 00:31:15,586 --> 00:31:17,000 Hello. 743 00:31:17,034 --> 00:31:19,379 - Oh! Olivia. Sorry about that. 744 00:31:19,413 --> 00:31:21,517 - Hi. - Let me get you all signed in. 745 00:31:23,103 --> 00:31:25,896 If I could just find my sign-in sheet. 746 00:31:26,000 --> 00:31:27,172 [phone buzzes] 747 00:31:27,206 --> 00:31:29,482 I swear I just had it a second ago. 748 00:31:31,206 --> 00:31:32,379 Uh... 749 00:31:32,448 --> 00:31:34,586 - Is everything okay? - Oh, yeah. 750 00:31:34,689 --> 00:31:37,103 Just the usual, it's just a bit tricky 751 00:31:37,206 --> 00:31:38,931 coordinating Alfie and my schedule. 752 00:31:39,034 --> 00:31:40,448 Especially during the holidays. 753 00:31:40,551 --> 00:31:42,275 - I'm sure. I can't imagine 754 00:31:42,379 --> 00:31:43,551 you have a lot of downtime, lately. 755 00:31:43,586 --> 00:31:45,862 - Yeah. And with Alfie's new schedule 756 00:31:45,896 --> 00:31:47,379 at the community centre, 757 00:31:47,448 --> 00:31:49,172 he's just been working a lot of overtime. 758 00:31:49,206 --> 00:31:50,862 - Oh, really? 759 00:31:50,931 --> 00:31:52,586 - Uh, you know what? 760 00:31:52,689 --> 00:31:54,448 I think I left it on a clipboard in my truck. 761 00:31:54,551 --> 00:31:57,413 I will be right back. - Okay. 762 00:31:59,896 --> 00:32:02,034 [light music] 763 00:32:15,482 --> 00:32:17,413 - Hey. - Oops! 764 00:32:17,448 --> 00:32:19,137 - Oh! - Oh, oops. 765 00:32:19,241 --> 00:32:20,586 [awkward chuckle] 766 00:32:21,931 --> 00:32:23,000 Thanks. 767 00:32:23,103 --> 00:32:26,482 - That's a lot of phone numbers. What it all this? 768 00:32:26,586 --> 00:32:28,965 - I don't know, I was just helping Mia find a clipboard. 769 00:32:29,068 --> 00:32:31,586 - Oh. Well, it's a good thing we were here. 770 00:32:31,620 --> 00:32:33,448 That's a lot of sensitive information 771 00:32:33,517 --> 00:32:35,103 we wouldn't want to fall into the wrong hands. 772 00:32:35,137 --> 00:32:36,344 - Hmm, no, we would not. 773 00:32:36,448 --> 00:32:40,103 - Okay! Where were we? Thomas and Olivia. 774 00:32:40,172 --> 00:32:43,724 You both chose snowshoeing. Hmm. 775 00:32:44,344 --> 00:32:45,344 [playful music] 776 00:32:45,448 --> 00:32:47,310 - Oh. - Okay, that's for you. 777 00:32:48,413 --> 00:32:51,482 And for you. - Thank you. 778 00:32:51,586 --> 00:32:53,241 [sighs] - Paired up together again. 779 00:32:53,275 --> 00:32:55,000 What are the odds? 780 00:32:58,931 --> 00:33:00,620 - Shall we? - Yes. 781 00:33:00,689 --> 00:33:02,689 - Okay. See you later, Mia. - Have fun! 782 00:33:02,793 --> 00:33:04,344 [chuckling] 783 00:33:04,379 --> 00:33:06,965 Hi! James and Samantha. 784 00:33:08,000 --> 00:33:09,344 - So, let me guess. 785 00:33:09,379 --> 00:33:11,758 You left Colorado, came to New York, 786 00:33:11,862 --> 00:33:14,137 and fell in love with the lights and the energy. 787 00:33:14,172 --> 00:33:17,172 - Yeah, just really fell in love with all of it, you know? 788 00:33:18,000 --> 00:33:20,034 Although, I won't lie, there was a bit of time 789 00:33:20,137 --> 00:33:22,206 after Erin's mother passed when I was thinking 790 00:33:22,310 --> 00:33:24,000 about moving back to Colorado. 791 00:33:25,620 --> 00:33:27,517 - I'm so sorry, Thomas. 792 00:33:27,620 --> 00:33:28,965 - Oh, no, it's just... 793 00:33:29,000 --> 00:33:30,827 I just wanted to get out of town, you know? 794 00:33:30,862 --> 00:33:33,482 Shake things up a bit. Expose Erin to something new. 795 00:33:34,034 --> 00:33:35,827 I guess that's probably why I wasn't so into 796 00:33:35,862 --> 00:33:38,482 the whole Mistletoe Match thing at the beginning. 797 00:33:40,241 --> 00:33:41,896 Anyway, enough about me. 798 00:33:42,000 --> 00:33:45,655 What about you? Why are you so anti-Christmas, huh? 799 00:33:45,724 --> 00:33:46,689 [chuckles] 800 00:33:46,758 --> 00:33:49,896 - I wasn't always anti-Christmas, I... 801 00:33:50,000 --> 00:33:53,137 I don't know, I just... The busier I got... 802 00:33:54,655 --> 00:33:57,827 Christmas just isn't top of my priority list anymore. 803 00:33:57,896 --> 00:34:00,000 [soft music] 804 00:34:00,034 --> 00:34:01,551 - Hmm. 805 00:34:01,620 --> 00:34:04,241 - What is this? - Wow. 806 00:34:04,310 --> 00:34:06,758 Mia has really kicked up the romance. 807 00:34:06,862 --> 00:34:08,137 - Right? 808 00:34:08,241 --> 00:34:12,034 I mean, this is all a little overboard, don't you think? 809 00:34:12,068 --> 00:34:13,585 - Yeah, totally. 810 00:34:13,620 --> 00:34:15,103 Why don't we just get back to the loop? 811 00:34:15,206 --> 00:34:17,931 We were starting to get a real good rhythm there. 812 00:34:19,068 --> 00:34:20,724 - I mean... 813 00:34:20,757 --> 00:34:24,413 we should take the hot chocolate, for the road. 814 00:34:24,447 --> 00:34:26,241 - For the road. Don't want to be wasteful. 815 00:34:26,344 --> 00:34:27,896 - No. 816 00:34:29,482 --> 00:34:31,655 - I don't know, the fire looks really nice 817 00:34:31,757 --> 00:34:33,965 and I'm a little cold. Do you just want to sit 818 00:34:34,068 --> 00:34:35,310 and enjoy it here, maybe? 819 00:34:35,413 --> 00:34:37,103 - Yeah, maybe. 820 00:34:38,137 --> 00:34:40,000 [soft music] 821 00:34:41,862 --> 00:34:44,965 To faking love. - To faking love. 822 00:34:45,068 --> 00:34:46,413 - Mm-hmm. - Cheers! 823 00:34:46,516 --> 00:34:48,172 - Cheers. 824 00:34:51,413 --> 00:34:53,413 - I mean, who says sitting around a campfire 825 00:34:53,482 --> 00:34:54,896 has to be romantic, anyway? 826 00:34:54,931 --> 00:34:58,689 - Right? Joke's on them. - Joke's totally on them. 827 00:35:00,448 --> 00:35:02,103 Oh, what's... 828 00:35:02,137 --> 00:35:03,965 - Oh, what's that? 829 00:35:05,310 --> 00:35:07,448 - Conversation starters. 830 00:35:07,482 --> 00:35:08,655 - Ah. 831 00:35:08,724 --> 00:35:10,344 Mia thinks of everything, doesn't she? 832 00:35:10,448 --> 00:35:11,931 - Doesn't she? 833 00:35:12,482 --> 00:35:14,862 Who was your childhood hero? - Hmm... 834 00:35:14,965 --> 00:35:17,103 - Mm, what is your go-to karaoke song? 835 00:35:17,137 --> 00:35:18,827 - That is important. 836 00:35:19,793 --> 00:35:21,310 - Oh, this is a good one. 837 00:35:21,344 --> 00:35:23,620 What do you love about your career? 838 00:35:26,310 --> 00:35:28,793 - Well, there's a lot that I love. 839 00:35:28,827 --> 00:35:33,758 But if I had to pick one specifically, I'd say... 840 00:35:34,689 --> 00:35:37,620 I love how unpredictable it can be. 841 00:35:38,137 --> 00:35:39,827 - Hmm. - You never know 842 00:35:39,896 --> 00:35:42,482 where or how you're gonna uncover a story, 843 00:35:42,551 --> 00:35:44,379 but they're always out there somewhere, 844 00:35:44,482 --> 00:35:46,275 waiting to be discovered. 845 00:35:47,310 --> 00:35:48,758 - And how do you that? 846 00:35:48,793 --> 00:35:50,758 Discover them, I mean? 847 00:35:51,862 --> 00:35:54,655 - Through research, mainly. 848 00:35:55,551 --> 00:35:58,517 Meeting people, talking to them. 849 00:35:58,620 --> 00:36:01,034 Inspiration is everywhere. 850 00:36:01,068 --> 00:36:03,896 - I knew it. That makes a lot of sense. 851 00:36:04,689 --> 00:36:05,724 - Knew what? 852 00:36:05,793 --> 00:36:08,137 - That's why you're such a good listener. 853 00:36:09,034 --> 00:36:10,931 [soft music] 854 00:36:12,206 --> 00:36:13,931 [clears throat] 855 00:36:16,586 --> 00:36:18,034 - We should probably get going. 856 00:36:18,103 --> 00:36:20,034 - Yeah, yeah. 857 00:36:21,172 --> 00:36:23,827 - S'more for the road? - "Sh'more" the merrier! 858 00:36:23,862 --> 00:36:25,034 [laughs] 859 00:36:25,103 --> 00:36:26,103 [phone chimes] 860 00:36:26,137 --> 00:36:28,000 Oh, I should get this, it could be Erin. 861 00:36:29,517 --> 00:36:30,896 [chuckles] 862 00:36:31,689 --> 00:36:33,413 - Is everything okay? 863 00:36:33,517 --> 00:36:35,344 - I can hardly believe it. 864 00:36:35,379 --> 00:36:37,551 I got through to the next round for the grant committee! 865 00:36:37,620 --> 00:36:39,896 Yeah, I've got a meeting with them, tomorrow night. 866 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 - Oh my gosh, I knew you would get through! 867 00:36:43,655 --> 00:36:45,344 - Better stop that. 868 00:36:45,413 --> 00:36:46,620 - Stop what? 869 00:36:46,724 --> 00:36:48,551 - Well, aren't we supposed to be pretending 870 00:36:48,655 --> 00:36:50,862 to get along? Remember? 871 00:36:52,000 --> 00:36:53,689 [soft music] 872 00:36:58,034 --> 00:36:58,965 - Hey. - Hi! 873 00:36:59,000 --> 00:37:01,034 - Ah, thank you. Just right there. 874 00:37:02,172 --> 00:37:04,000 - Hey, you haven't heard from Alfie, have you? 875 00:37:04,103 --> 00:37:07,103 - He was supposed to drop off Erin 15 minutes ago. 876 00:37:07,137 --> 00:37:08,172 - He was? 877 00:37:08,275 --> 00:37:09,793 - Yeah. 878 00:37:11,586 --> 00:37:13,689 - Right. He was. 879 00:37:13,793 --> 00:37:15,931 I will let you know when I see him. 880 00:37:16,000 --> 00:37:17,275 - Okay. 881 00:37:17,827 --> 00:37:19,068 [clears throat] 882 00:37:20,241 --> 00:37:22,655 - Um... Hi! Hi. 883 00:37:22,758 --> 00:37:24,724 Just grab these, thank you so much. 884 00:37:24,758 --> 00:37:26,448 - Maybe he's running late. 885 00:37:26,517 --> 00:37:28,103 Mia did say that he's been keeping busy 886 00:37:28,172 --> 00:37:29,517 at the community centre. 887 00:37:29,620 --> 00:37:31,655 Apparently, he's doing a bunch of overtime? 888 00:37:31,758 --> 00:37:34,206 - Overtime? That's weird. 889 00:37:34,896 --> 00:37:37,068 He has been acting odd, lately. 890 00:37:39,310 --> 00:37:41,379 [distant laughing] 891 00:37:43,172 --> 00:37:44,482 - Did you hear that? 892 00:37:44,586 --> 00:37:46,275 [man whispering]: Shh! Okay, go for it! 893 00:37:46,344 --> 00:37:48,241 - I know that giggle. 894 00:37:50,000 --> 00:37:51,310 Duck! 895 00:37:51,413 --> 00:37:52,758 [excited yelping] 896 00:37:52,793 --> 00:37:54,793 [upbeat music] 897 00:37:56,586 --> 00:37:58,793 [excited shouting] 898 00:38:04,241 --> 00:38:05,551 - That was the best. 899 00:38:05,655 --> 00:38:07,689 - Are you okay, old man? 900 00:38:07,758 --> 00:38:09,689 - I'm not so sure I am. - I don't think so. 901 00:38:09,793 --> 00:38:11,517 - That was epic. 902 00:38:11,620 --> 00:38:12,827 - You two were ruthless. 903 00:38:12,862 --> 00:38:14,344 [both]: Wind up! 904 00:38:14,448 --> 00:38:15,793 - Woo! [groans] 905 00:38:15,827 --> 00:38:17,724 Oh, I got to run, 906 00:38:17,827 --> 00:38:19,206 but I will catch you two tomorrow night 907 00:38:19,310 --> 00:38:22,379 at the community centre, right? - Oh, no. Unfortunately not. 908 00:38:23,068 --> 00:38:26,172 - How come, what's wrong? - It's good news, actually. 909 00:38:26,241 --> 00:38:28,310 My grant got through to the next phase 910 00:38:28,344 --> 00:38:29,689 of the application process. 911 00:38:29,724 --> 00:38:31,758 - Oh, that is great news, congrats! 912 00:38:31,862 --> 00:38:34,068 - Thanks, it is. But unfortunately, it means 913 00:38:34,172 --> 00:38:36,655 we're gonna have to cancel class for tomorrow night. 914 00:38:36,689 --> 00:38:39,827 - What? We can't cancel, it's Christmas. 915 00:38:40,896 --> 00:38:43,000 Maybe Alfie could fill in for you, 916 00:38:43,034 --> 00:38:45,034 like he did when you got your wisdom teeth removed? 917 00:38:45,137 --> 00:38:48,344 - No, sorry. Tomorrow night, I can't, I can't. 918 00:38:48,413 --> 00:38:50,000 Because after work, I've gotta go pick up 919 00:38:50,034 --> 00:38:54,517 a big shipment from the post office of books. 920 00:38:54,586 --> 00:38:55,827 - Yeah, the books. - Books. 921 00:38:55,862 --> 00:38:57,482 - The books. - Yeah. 922 00:38:57,517 --> 00:38:59,344 - How about Olivia? 923 00:38:59,379 --> 00:39:01,379 - Oh, me? [laughs] 924 00:39:01,413 --> 00:39:05,241 No, I'm sorry, I'm not really a teacher. 925 00:39:05,275 --> 00:39:07,758 - Why not? You could teach us about writing. 926 00:39:07,862 --> 00:39:09,896 Please! 927 00:39:09,931 --> 00:39:12,586 - Erin, hey. You know it's not polite 928 00:39:12,620 --> 00:39:14,034 to put people on the spot like that. 929 00:39:14,068 --> 00:39:17,034 Plus, I'm sure Olivia has a very busy schedule. 930 00:39:17,068 --> 00:39:18,448 Right? 931 00:39:19,137 --> 00:39:23,586 - I mean, we do have a few days off from Mistletoe Match, 932 00:39:23,689 --> 00:39:25,241 I could prepare something. 933 00:39:25,931 --> 00:39:29,034 You know what? Sure. Yeah, why not? 934 00:39:29,068 --> 00:39:31,206 [laughing] - You would do that? 935 00:39:32,103 --> 00:39:34,931 - I would love to. [Erin]: Yes! 936 00:39:34,965 --> 00:39:37,793 We'll see you tomorrow, then. 6 PM, sharp. 937 00:39:37,896 --> 00:39:39,241 - I will be there. - Amazing! 938 00:39:39,310 --> 00:39:42,413 [Mia]: Alfie! - Coming, Mia! See you soon. 939 00:39:49,344 --> 00:39:50,448 [soft music] 940 00:39:50,551 --> 00:39:52,379 - Oh... 941 00:39:53,379 --> 00:39:55,034 [chuckles] 942 00:39:59,275 --> 00:40:01,172 Oh, wow. 943 00:40:05,896 --> 00:40:08,965 I remember Ruff-Ruff. [clicks tongue] 944 00:40:09,068 --> 00:40:10,206 Hmm! 945 00:40:11,034 --> 00:40:13,103 "Why I want to be a writer." 946 00:40:15,241 --> 00:40:17,413 A+. [chuckles] 947 00:40:25,517 --> 00:40:27,344 "Believe in the magic. 948 00:40:28,068 --> 00:40:30,068 My favourite Christmas tradition, 949 00:40:30,103 --> 00:40:32,206 going to see the Christmas tree." 950 00:40:32,241 --> 00:40:33,724 [chuckles] 951 00:40:34,275 --> 00:40:36,551 "Cookies are the best food in the world." 952 00:40:36,620 --> 00:40:37,862 This is still true. 953 00:40:37,896 --> 00:40:40,103 [phone ringing] 954 00:40:45,862 --> 00:40:48,034 - Lucille, hi. How are you? 955 00:40:48,068 --> 00:40:50,862 - Olivia. I'm glad I could reach you. 956 00:40:50,896 --> 00:40:52,758 Just finished reading your article. 957 00:40:52,862 --> 00:40:54,172 - And? 958 00:40:55,275 --> 00:40:58,103 - And... I like it. 959 00:40:58,689 --> 00:41:01,000 Could be better. - Yeah. 960 00:41:01,103 --> 00:41:03,793 I agree. I'm very open to suggestions, though. 961 00:41:03,827 --> 00:41:06,103 - I want you to shift the focus 962 00:41:06,137 --> 00:41:07,931 of your Mistletoe Match investigation. 963 00:41:07,965 --> 00:41:09,310 Mia and Alfie are great, 964 00:41:09,344 --> 00:41:12,931 but this Thomas character is much more intriguing. 965 00:41:12,965 --> 00:41:14,620 You know, the one you've been using 966 00:41:14,689 --> 00:41:16,000 to prove the event's a sham. 967 00:41:16,068 --> 00:41:18,482 - Well, I mean, "using" is a bit of a strong word. 968 00:41:18,551 --> 00:41:20,310 - Single dad looking for love. 969 00:41:20,379 --> 00:41:23,482 It's high stakes. I want you to dig deeper. 970 00:41:23,517 --> 00:41:25,482 Why is he really there? 971 00:41:25,586 --> 00:41:27,000 How's he coping? 972 00:41:27,103 --> 00:41:28,551 He has a daughter to protect. 973 00:41:28,655 --> 00:41:32,137 If Mistletoe Match can't find him his one true love, 974 00:41:32,172 --> 00:41:34,689 it's really gonna hit home with readers. 975 00:41:35,344 --> 00:41:37,344 Keep up the excellent work, Olivia. 976 00:41:37,448 --> 00:41:38,793 - Thank you, Lucille. 977 00:41:38,827 --> 00:41:40,793 I really appreciate that feedback. 978 00:41:40,862 --> 00:41:42,241 [beep!] 979 00:41:43,413 --> 00:41:45,586 [soft music] 980 00:41:45,620 --> 00:41:47,172 [sighs] 981 00:41:48,793 --> 00:41:50,655 Hello, everyone. 982 00:41:51,482 --> 00:41:55,482 I'm Olivia and I'm going to be taking over for Thomas tonight. 983 00:41:57,448 --> 00:41:58,689 [clears throat] 984 00:41:58,793 --> 00:42:01,517 Tonight's class is about writing. 985 00:42:01,551 --> 00:42:03,551 Writing is... 986 00:42:04,896 --> 00:42:07,413 It's an art, just like painting or sculpting. 987 00:42:07,517 --> 00:42:09,034 It's a way of... 988 00:42:09,103 --> 00:42:11,103 expressing yourself and communicating 989 00:42:11,206 --> 00:42:13,862 the stories that matter to you. 990 00:42:13,896 --> 00:42:15,689 - She works for The Morning Tribune. 991 00:42:16,241 --> 00:42:19,379 - Now, before we dive in, 992 00:42:19,448 --> 00:42:22,551 I wanted to start with a little activity... 993 00:42:22,655 --> 00:42:24,344 called brainstorming. 994 00:42:24,862 --> 00:42:27,000 Brainstorming is a very important part 995 00:42:27,034 --> 00:42:28,413 of the writing process. - Thank you. 996 00:42:28,517 --> 00:42:32,862 - Helps loosen up the mind, leads to new ideas. 997 00:42:32,896 --> 00:42:36,448 And in keeping with the Christmas theme, 998 00:42:36,551 --> 00:42:38,068 our prompt will be... 999 00:42:38,172 --> 00:42:41,413 "My favourite Christmas traditions." 1000 00:42:42,034 --> 00:42:44,034 I want you to write down on these cue cards 1001 00:42:44,103 --> 00:42:46,379 as many words or phrases that come to mind 1002 00:42:46,413 --> 00:42:48,862 when you think about that prompt. 1003 00:42:48,931 --> 00:42:50,482 Okay? 1004 00:42:50,517 --> 00:42:51,862 Okay, go! 1005 00:42:51,896 --> 00:42:53,241 Whatever comes to mind, 1006 00:42:53,344 --> 00:42:54,793 you don't have to write full sentences, 1007 00:42:54,896 --> 00:42:57,103 just words or names of a Christmas song, 1008 00:42:57,206 --> 00:42:59,655 your favourite Christmas movie. 1009 00:43:02,275 --> 00:43:03,586 Okay. 1010 00:43:03,620 --> 00:43:05,931 Now, for your assignment. 1011 00:43:06,482 --> 00:43:08,793 Over the next week, you're going to be writing 1012 00:43:08,896 --> 00:43:10,931 about what Christmas means to you. 1013 00:43:11,000 --> 00:43:12,793 Now, there's no rules, okay? 1014 00:43:12,896 --> 00:43:14,344 It can be fiction or non-fiction. 1015 00:43:14,448 --> 00:43:17,620 And next week, we'll read them aloud to each other in class. 1016 00:43:17,724 --> 00:43:20,172 Sound good? [chuckles] 1017 00:43:20,275 --> 00:43:22,241 Okay, let's open up our books, start writing. 1018 00:43:22,275 --> 00:43:24,551 I hope the brainstorming helped. 1019 00:43:32,068 --> 00:43:33,724 Hey, Erin. 1020 00:43:33,758 --> 00:43:35,310 Are you okay? 1021 00:43:35,413 --> 00:43:38,172 - I don't know. My dad runs the art program, 1022 00:43:38,275 --> 00:43:43,241 so everybody expects me to be creative and talented, like him. 1023 00:43:43,275 --> 00:43:46,758 - Don't put so much pressure on yourself. It'll come. 1024 00:43:46,793 --> 00:43:49,103 - What if it doesn't? What if I have writer's block? 1025 00:43:49,172 --> 00:43:51,551 - You know, over the years, I learned a little trick. 1026 00:43:52,517 --> 00:43:56,275 You write like no one is ever gonna read it. 1027 00:43:56,827 --> 00:43:58,482 This is your chance to experiment. 1028 00:43:58,586 --> 00:44:01,172 You find your writing style over time. 1029 00:44:01,241 --> 00:44:02,310 Just takes practice. 1030 00:44:02,344 --> 00:44:04,137 - When did you find yours? 1031 00:44:04,172 --> 00:44:06,827 - When I started my own community newspaper. 1032 00:44:06,896 --> 00:44:08,344 [chuckles] 1033 00:44:08,413 --> 00:44:10,137 - That sounds like a lot of work. 1034 00:44:10,172 --> 00:44:12,517 - It was. Especially at first. 1035 00:44:12,586 --> 00:44:14,827 But I didn't do it because I had to, 1036 00:44:14,862 --> 00:44:16,793 I did it because I enjoyed it. 1037 00:44:17,344 --> 00:44:19,620 - I wish I could enjoy writing like you do. 1038 00:44:19,655 --> 00:44:22,241 - Oh, you can. Trust me. 1039 00:44:22,344 --> 00:44:26,724 That blank page is no match for Erin Kade. 1040 00:44:26,827 --> 00:44:29,137 [chuckling] 1041 00:44:30,586 --> 00:44:34,034 Just write what you know. Start there, see what comes out. 1042 00:44:37,034 --> 00:44:39,034 So, how did it go? 1043 00:44:39,137 --> 00:44:41,413 - I think it went really well, actually! 1044 00:44:41,517 --> 00:44:43,137 Yeah, they're gonna be sending their representative 1045 00:44:43,172 --> 00:44:45,517 from the committee to come audit our next class! 1046 00:44:45,620 --> 00:44:48,793 - What?! I mean, what...? 1047 00:44:48,827 --> 00:44:50,413 - And I think if that goes well, 1048 00:44:50,517 --> 00:44:52,827 then we should be in serious contention for the money! 1049 00:44:52,896 --> 00:44:54,310 - No pressure. 1050 00:44:55,137 --> 00:44:57,724 - Hey, don't forget what I told you. 1051 00:44:57,827 --> 00:45:00,620 You're not writing for them, you are writing for you. 1052 00:45:01,413 --> 00:45:04,310 - Uh, I'll meet you in the lobby, 1053 00:45:04,413 --> 00:45:06,379 I have a lot of work to do. 1054 00:45:06,413 --> 00:45:08,103 - Uh, I... Okay, then. 1055 00:45:10,896 --> 00:45:13,275 [chuckles] 1056 00:45:14,275 --> 00:45:17,034 - Um, I take it tonight's class went well, then? 1057 00:45:17,068 --> 00:45:20,206 - Oh, your kids are amazing. 1058 00:45:21,206 --> 00:45:22,896 You know, I really wish I had a place like this 1059 00:45:22,965 --> 00:45:23,931 when I was growing up. 1060 00:45:24,034 --> 00:45:26,551 - Thanks. That means a lot. 1061 00:45:28,241 --> 00:45:29,241 [phones chime] 1062 00:45:29,310 --> 00:45:30,931 Oh, my phone's buzzing away. 1063 00:45:31,034 --> 00:45:32,206 - Yeah. 1064 00:45:33,620 --> 00:45:36,620 - What does Mistletoe Match have in store for us 1065 00:45:36,724 --> 00:45:37,896 on day five? 1066 00:45:37,965 --> 00:45:40,413 - Oh! Cookie swap in the ballroom. 1067 00:45:41,034 --> 00:45:42,379 - Yeah? [Olivia chuckles] 1068 00:45:43,137 --> 00:45:44,379 - Uh-oh... 1069 00:45:45,620 --> 00:45:47,896 Ugh, we have to bring a tray of homemade cookies. 1070 00:45:47,965 --> 00:45:49,310 - What? Why "uh-oh"? 1071 00:45:49,413 --> 00:45:51,448 Every time I see you, you have a cookie in your hand. 1072 00:45:51,551 --> 00:45:54,862 - Eating them is my strength. Baking them, not so much. 1073 00:45:54,896 --> 00:45:55,896 - Oh! 1074 00:45:56,413 --> 00:45:58,241 You know what? I think Erin and I 1075 00:45:58,310 --> 00:46:00,482 could help you out with that. Yeah. 1076 00:46:01,379 --> 00:46:03,310 - Oh, no, no, no, you don't need to do that. 1077 00:46:03,379 --> 00:46:04,551 - Oh, yeah, yeah. - No... 1078 00:46:04,655 --> 00:46:06,206 - We've got all the baking stuff at our house. 1079 00:46:06,310 --> 00:46:08,655 You come by. We're gonna do it anyways. 1080 00:46:08,724 --> 00:46:12,793 Plus, I think all the work you've done for us, 1081 00:46:12,827 --> 00:46:14,689 we should really pay you back a little bit. 1082 00:46:18,931 --> 00:46:21,103 - Okay. Yeah, sure. 1083 00:46:21,137 --> 00:46:22,689 - Yeah? Great! 1084 00:46:22,793 --> 00:46:24,172 - Sure. [chuckles] 1085 00:46:24,275 --> 00:46:25,586 - I will, uh... 1086 00:46:26,310 --> 00:46:27,344 - Text me. 1087 00:46:27,448 --> 00:46:28,827 - Text. - Yeah. 1088 00:46:28,896 --> 00:46:32,655 - I will text you my address. The house, my house address. 1089 00:46:32,689 --> 00:46:35,586 - Yeah. Bye, Thomas. - Bye, Olivia. Bye. 1090 00:46:36,206 --> 00:46:38,655 [whispering]: What am I doing?! 1091 00:46:39,793 --> 00:46:41,275 [doorbell rings] 1092 00:46:42,344 --> 00:46:45,793 [soft Christmas music] 1093 00:46:48,000 --> 00:46:49,620 - Hi! - Hi! 1094 00:46:50,482 --> 00:46:52,689 - Peppermint? Chocolate? 1095 00:46:52,793 --> 00:46:55,137 [Olivia]: Don't forget the extra whip. 1096 00:46:56,517 --> 00:46:58,896 - So, this is where we hang our stockings, 1097 00:46:59,000 --> 00:47:02,103 and that calendar is how I keep track of how many days 1098 00:47:02,206 --> 00:47:04,551 are left until Christmas! - Oh. 1099 00:47:05,000 --> 00:47:07,034 You two certainly go all out. 1100 00:47:07,103 --> 00:47:09,448 - What can I say? We love Christmas. 1101 00:47:09,551 --> 00:47:11,275 - Who's ready for some baking therapy? 1102 00:47:11,379 --> 00:47:13,586 - You have no idea. - Good, come on. 1103 00:47:13,689 --> 00:47:15,103 This one's for you. - Thank you. 1104 00:47:15,206 --> 00:47:17,034 - And this one is for you. - Oh, thank you. 1105 00:47:17,068 --> 00:47:19,413 Beverage? - Oh, thank you! 1106 00:47:19,517 --> 00:47:21,241 - What are we making? 1107 00:47:22,344 --> 00:47:24,931 You want to switch? [Thomas]: Read my mind. 1108 00:47:25,034 --> 00:47:26,931 [soft music] 1109 00:47:27,965 --> 00:47:30,551 - See what I mean? He's good at everything! 1110 00:47:30,586 --> 00:47:32,172 - What are you talking about? 1111 00:47:32,206 --> 00:47:34,034 Everything you touch turns to gold. 1112 00:47:34,103 --> 00:47:35,724 - You're my dad. You have to say that. 1113 00:47:35,793 --> 00:47:38,206 - No, I think he's right about that one. 1114 00:47:38,793 --> 00:47:42,862 And that reminds me... I have something to show you. 1115 00:47:47,896 --> 00:47:50,517 Everyone has to get their start somewhere. 1116 00:47:51,724 --> 00:47:55,206 - Wow. Was that your Christmas tree? It's huge! 1117 00:47:55,241 --> 00:47:58,172 - Yep! That was the year we got a tree so big, 1118 00:47:58,206 --> 00:47:59,793 it barely fit through the door. 1119 00:47:59,896 --> 00:48:02,310 That's one of the greatest things about being a writer. 1120 00:48:02,413 --> 00:48:04,931 You get to preserve memories for yourself 1121 00:48:04,965 --> 00:48:06,862 and for future generations. 1122 00:48:06,965 --> 00:48:09,931 - Will you read what I've written for my story so far? 1123 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 My dad says it's great, 1124 00:48:12,103 --> 00:48:15,379 but he says everything's great, so I need an honest perspective. 1125 00:48:15,758 --> 00:48:16,931 - I'd love to. 1126 00:48:21,344 --> 00:48:23,034 - You did not write this. 1127 00:48:24,448 --> 00:48:26,275 - I know, it's hard to believe I made 1128 00:48:26,310 --> 00:48:28,310 so many spelling mistakes. [laughs] 1129 00:48:28,413 --> 00:48:30,137 - That's not what I mean. 1130 00:48:30,241 --> 00:48:34,724 This was clearly written by someone who loves Christmas. 1131 00:48:36,137 --> 00:48:38,344 Wait, does that mean that there might be hope for you yet? 1132 00:48:38,448 --> 00:48:41,413 - Maybe. Or maybe that's just all the cookies talking. 1133 00:48:42,931 --> 00:48:46,655 - Olivia Hayes is warming up to Christmas. 1134 00:48:47,344 --> 00:48:48,931 Now, that's a headline. 1135 00:48:51,793 --> 00:48:54,310 - Thomas, there's something I actually wanted 1136 00:48:54,413 --> 00:48:55,793 to talk to you about. 1137 00:48:55,862 --> 00:48:57,931 - Good. Um, there's actually something I've been wanting 1138 00:48:57,965 --> 00:48:59,068 to talk to you about too. 1139 00:48:59,103 --> 00:49:01,482 - Oh? - Yeah, I just... 1140 00:49:01,517 --> 00:49:04,344 I've been quite embarrassed about this, 1141 00:49:04,413 --> 00:49:07,586 but since you've been so honest and open with me 1142 00:49:07,689 --> 00:49:11,551 from the beginning, I kind of think I should. Um... 1143 00:49:12,379 --> 00:49:13,689 - What is it? 1144 00:49:13,758 --> 00:49:16,379 - Well, Alfie didn't sign me up for Mistletoe Match. 1145 00:49:16,482 --> 00:49:18,000 I signed myself up. 1146 00:49:19,586 --> 00:49:22,655 I thought I was ready to find love again. 1147 00:49:22,689 --> 00:49:24,758 But then that night when I showed up I just... 1148 00:49:24,862 --> 00:49:27,000 I don't know, I got cold feet, I guess. 1149 00:49:28,413 --> 00:49:30,379 And then you appeared, and well, 1150 00:49:30,482 --> 00:49:32,137 you were just my perfect out. 1151 00:49:33,172 --> 00:49:34,379 So I took it. 1152 00:49:35,689 --> 00:49:40,000 But now, funny enough, I'm really enjoying myself. 1153 00:49:41,689 --> 00:49:42,379 A lot. 1154 00:49:42,965 --> 00:49:47,034 And you know, I really think Erin has too. 1155 00:49:47,103 --> 00:49:49,724 It's pretty obvious that she's just really taken to you. 1156 00:49:49,827 --> 00:49:54,068 Yeah, I just thought I should apologize to you. 1157 00:49:54,172 --> 00:49:56,172 And well, if you're upset with me, 1158 00:49:56,241 --> 00:49:57,655 I would totally understand. 1159 00:49:58,448 --> 00:50:00,827 - No. No, no. I'm not upset. 1160 00:50:02,000 --> 00:50:05,896 I've actually been really enjoying myself too. 1161 00:50:07,310 --> 00:50:10,137 [footsteps approaching] 1162 00:50:11,137 --> 00:50:13,034 - Okay! Here goes nothing. 1163 00:50:14,827 --> 00:50:17,724 - Okay, Erin. What do you have for me? 1164 00:50:18,310 --> 00:50:19,551 Okay... 1165 00:50:25,655 --> 00:50:27,241 Lucille called the other night. 1166 00:50:27,344 --> 00:50:30,379 She "likes" my Mistletoe Match article. 1167 00:50:30,482 --> 00:50:31,965 - But she thinks it could be better. 1168 00:50:32,896 --> 00:50:34,551 - She wants me to change everything. 1169 00:50:34,655 --> 00:50:36,655 - Okay, well, what's her angle? 1170 00:50:36,689 --> 00:50:37,862 - Thomas. 1171 00:50:39,206 --> 00:50:41,206 A single dad struggles to find love, 1172 00:50:41,310 --> 00:50:42,965 and Mistletoe Match lets him down. 1173 00:50:43,000 --> 00:50:45,517 - Hm... - What was wrong with my angle?! 1174 00:50:45,586 --> 00:50:47,620 Mia and Alfie struggling to make it work 1175 00:50:47,655 --> 00:50:48,896 one year after the event! 1176 00:50:49,000 --> 00:50:50,896 I was this close to breaking that story. 1177 00:50:51,000 --> 00:50:52,344 - I know. 1178 00:50:52,379 --> 00:50:54,482 - I really thought this was going to be easy. 1179 00:50:54,517 --> 00:50:57,724 I had a plan. Impress Lucille and get to Berlin. 1180 00:50:57,827 --> 00:51:00,896 And now, I don't know anymore. 1181 00:51:00,931 --> 00:51:02,620 How far is too far? 1182 00:51:04,172 --> 00:51:06,862 - I mean, the only person that can make that call is you. 1183 00:51:08,758 --> 00:51:11,275 What is the story that you want to tell? 1184 00:51:11,379 --> 00:51:13,931 [soft music] 1185 00:51:24,103 --> 00:51:25,517 - Yeah. Perfect. 1186 00:51:25,551 --> 00:51:27,034 Let's go with that one. 1187 00:51:27,068 --> 00:51:29,931 Mm-hmm, yeah. It's her favourite song. Ha. 1188 00:51:31,172 --> 00:51:34,068 Uh, great. Can I call you back? Yeah, okay, bye, bye. 1189 00:51:34,103 --> 00:51:37,103 Thomas! - Hey, Alf. 1190 00:51:38,724 --> 00:51:40,413 How you doing? - I'm doing. 1191 00:51:40,482 --> 00:51:42,620 [laughs] - Stage looks great. 1192 00:51:42,724 --> 00:51:45,448 You really did a good job setting everything up. 1193 00:51:45,551 --> 00:51:46,931 - Oh, yeah. Hey, 1194 00:51:46,965 --> 00:51:49,448 kids' Christmas concert's gotta be big this year. 1195 00:51:49,551 --> 00:51:51,448 - Awesome. Uh... 1196 00:51:51,551 --> 00:51:54,137 I didn't happen to interrupt you there, did I? 1197 00:51:54,241 --> 00:51:55,413 - No, not at all. 1198 00:51:55,517 --> 00:51:57,068 - Good, good. 1199 00:51:57,793 --> 00:51:58,896 - Hmm. 1200 00:52:04,655 --> 00:52:05,793 - I know something's up. - What? 1201 00:52:05,827 --> 00:52:07,137 - Mm-hmm. - Why would you say that? 1202 00:52:07,206 --> 00:52:08,241 - Oh, I don't know, 1203 00:52:08,344 --> 00:52:10,793 just 'cause you're so subtle about everything. 1204 00:52:10,827 --> 00:52:12,965 Yeah, no one suspects you of anything, currently. 1205 00:52:13,965 --> 00:52:16,482 Okay, I'm your best friend, Alf, I know when something's up. 1206 00:52:16,551 --> 00:52:19,482 What's' going on, man? You can tell me anything. 1207 00:52:19,517 --> 00:52:21,655 - Okay. Alright, come here. 1208 00:52:21,724 --> 00:52:24,275 Um, okay. I was going to wait until tomorrow, 1209 00:52:24,310 --> 00:52:25,551 until everything was confirmed, 1210 00:52:25,655 --> 00:52:27,827 but this just arrived this morning. 1211 00:52:27,931 --> 00:52:29,103 [laughs] 1212 00:52:29,896 --> 00:52:32,103 I'm planning on proposing to Mia tomorrow night 1213 00:52:32,137 --> 00:52:34,758 at the Mistletoe Match Christmas Eve Gala! 1214 00:52:34,793 --> 00:52:35,965 [laughs] 1215 00:52:36,068 --> 00:52:38,034 It's been so much work getting everything arranged, 1216 00:52:38,137 --> 00:52:39,793 but now it's all finally coming together. 1217 00:52:39,827 --> 00:52:41,620 - Oh, man. What a relief! - Yeah. 1218 00:52:41,655 --> 00:52:43,172 Wait, what do you mean? 1219 00:52:43,551 --> 00:52:44,793 - What do you mean, what do I mean? 1220 00:52:44,862 --> 00:52:46,206 You've been acting completely insane. 1221 00:52:46,310 --> 00:52:47,344 I'm pretty sure Mia thinks 1222 00:52:47,448 --> 00:52:48,517 that you're about to break up with her. 1223 00:52:48,620 --> 00:52:49,551 - What? - Mm-hmm. 1224 00:52:49,655 --> 00:52:50,517 - Why would she think that? 1225 00:52:50,620 --> 00:52:51,827 - Mm, I don't know, 1226 00:52:51,862 --> 00:52:53,000 maybe because you've been ignoring her, 1227 00:52:53,103 --> 00:52:53,862 giving her the runaround! 1228 00:52:53,896 --> 00:52:54,793 Why wouldn't she think that? 1229 00:52:54,827 --> 00:52:56,655 - I have not been ignoring her! 1230 00:52:56,689 --> 00:52:59,275 I've been trying to plan the perfect secret proposal! 1231 00:52:59,310 --> 00:53:00,931 - Okay! 1232 00:53:02,241 --> 00:53:03,965 - Uh-oh. - Yeah. 1233 00:53:04,068 --> 00:53:06,413 - Oh no, it was supposed to be the perfect secret proposal, 1234 00:53:06,517 --> 00:53:07,758 but now what is it gonna be? 1235 00:53:07,862 --> 00:53:09,448 Thomas, what am I supposed-- - It's gonna be okay! 1236 00:53:09,551 --> 00:53:11,034 - She thinks I'm gonna leave her! 1237 00:53:11,068 --> 00:53:12,551 - It'll be fine, alright? I'll help you out. 1238 00:53:12,620 --> 00:53:14,517 I'm here for you, okay? - Okay. 1239 00:53:14,551 --> 00:53:15,862 - It's gonna be good. We'll make a plan, 1240 00:53:15,896 --> 00:53:17,551 everything will be fine, okay? 1241 00:53:17,655 --> 00:53:18,758 - Okay. - Good. 1242 00:53:18,862 --> 00:53:21,034 Just promise me one thing? - Anything. 1243 00:53:21,103 --> 00:53:22,586 - No more secrets. 1244 00:53:24,000 --> 00:53:25,689 - I will promise if you promise. 1245 00:53:26,379 --> 00:53:27,862 - Me? - Yeah, you. 1246 00:53:27,896 --> 00:53:30,034 - Whoa, whoa, what do you mean me? 1247 00:53:30,103 --> 00:53:31,862 - Um... Spill the beans. 1248 00:53:31,896 --> 00:53:34,206 What's going on with you and Olivia? 1249 00:53:34,241 --> 00:53:36,413 - Oh, just Olivia. 1250 00:53:36,517 --> 00:53:37,724 - You're falling for her! 1251 00:53:37,758 --> 00:53:40,068 - Hey, hey, I would not say "falling," okay? 1252 00:53:40,172 --> 00:53:44,413 But.... things... things are going okay. 1253 00:53:44,517 --> 00:53:47,517 - Oh, that's amazing. Amazing! [chuckles] 1254 00:53:47,551 --> 00:53:49,034 - Yeah, who would've thought? 1255 00:53:49,068 --> 00:53:51,000 Pretending to like each other actually worked out. 1256 00:53:51,034 --> 00:53:53,206 - Mm-hmm... What?! 1257 00:53:53,241 --> 00:53:54,206 What did you just say? 1258 00:53:54,241 --> 00:53:56,241 - Did I just say that out loud? - Yeah! 1259 00:53:57,689 --> 00:53:58,896 Talk about secrets! 1260 00:53:59,000 --> 00:54:00,827 You have a lot of explaining to do! 1261 00:54:00,931 --> 00:54:02,103 [discordant piano notes] 1262 00:54:02,862 --> 00:54:05,379 You've got a lot of explaining to do, my friend. 1263 00:54:08,068 --> 00:54:09,068 - Yeah... 1264 00:54:09,413 --> 00:54:13,275 [jazzy piano music] 1265 00:54:17,931 --> 00:54:20,310 [indistinct chatter] 1266 00:54:21,793 --> 00:54:24,137 - Olivia, hey, hi! Can I talk to you? 1267 00:54:24,241 --> 00:54:25,517 Just for a sec. 1268 00:54:25,620 --> 00:54:27,448 - Oh, okay. - Uh, it's about Chris. 1269 00:54:27,482 --> 00:54:31,689 I can't stop thinking about him, I mean, we're so different... 1270 00:54:31,793 --> 00:54:35,172 - Psst! Thomas! - ...on so many levels. 1271 00:54:35,275 --> 00:54:36,172 What do I do? 1272 00:54:36,275 --> 00:54:37,586 [Olivia]: Well, maybe being different 1273 00:54:37,655 --> 00:54:39,137 isn't such a bad thing. 1274 00:54:39,793 --> 00:54:42,413 - You okay? - Just... don't stare. 1275 00:54:43,137 --> 00:54:46,793 Can you see if Vanessa's looking over here? 1276 00:54:46,827 --> 00:54:49,724 - Eh, well, I don't feel... - Don't overthink it. 1277 00:54:49,758 --> 00:54:51,413 - No, no, no, you're good. 1278 00:54:51,448 --> 00:54:52,827 She's talking with Olivia right now. 1279 00:54:52,931 --> 00:54:54,275 - Okay. - What's going on? 1280 00:54:54,344 --> 00:54:57,068 - I have two tickets to the Nutcracker Ballet tonight. 1281 00:54:58,034 --> 00:54:59,758 I want to ask Vanessa to go with me. 1282 00:55:00,172 --> 00:55:02,172 - Well, that's great. - No, you don't understand! 1283 00:55:02,206 --> 00:55:04,517 I have no idea if she likes ballet. 1284 00:55:04,551 --> 00:55:07,172 And I am not good... with rejection. 1285 00:55:07,206 --> 00:55:08,689 Family history. 1286 00:55:08,793 --> 00:55:10,310 So if she says no... 1287 00:55:11,724 --> 00:55:15,000 - I highly doubt that's gonna be the only thing that she says. 1288 00:55:16,068 --> 00:55:19,000 - That's true. You're right. - Yeah. 1289 00:55:19,068 --> 00:55:20,482 - I'm gonna do it! - You should. 1290 00:55:20,517 --> 00:55:21,655 Go do it right now. 1291 00:55:21,689 --> 00:55:23,068 - Thanks, brother. - Yeah. 1292 00:55:23,172 --> 00:55:24,310 - Thank you. 1293 00:55:25,586 --> 00:55:28,000 - Well, maybe being different isn't such a bad thing. 1294 00:55:28,034 --> 00:55:29,827 - See, there was this guy named Dave 1295 00:55:29,862 --> 00:55:32,344 when I was in middle school and... 1296 00:55:32,413 --> 00:55:34,413 he invited me to go bowling, but then he actually 1297 00:55:34,517 --> 00:55:36,551 didn't show up to the bowling... 1298 00:55:36,655 --> 00:55:38,172 - Hey, Vanessa. 1299 00:55:38,206 --> 00:55:40,551 - Oh. Hey, hi. 1300 00:55:40,655 --> 00:55:41,896 - Hi. 1301 00:55:43,172 --> 00:55:46,551 - Uh, are those... - Galletas Maria's? 1302 00:55:46,655 --> 00:55:48,862 Yeah. I remember you mentioning you were craving them. 1303 00:55:48,896 --> 00:55:51,862 So, here, have a little piece of Costa Rica. 1304 00:55:52,689 --> 00:55:54,517 - You know how I love Costa Rica. 1305 00:55:54,551 --> 00:55:57,827 - I've heard. So many times. - Mm! Oh! 1306 00:55:57,862 --> 00:55:59,137 - Look at us! 1307 00:55:59,172 --> 00:56:01,724 The unmatchable become matchmakers! 1308 00:56:01,758 --> 00:56:03,103 Who would've thought, huh? 1309 00:56:03,206 --> 00:56:04,034 - Thank you. 1310 00:56:05,275 --> 00:56:07,551 - They'll get closer over time, you know? 1311 00:56:07,586 --> 00:56:09,206 - I think so. - Yeah. 1312 00:56:11,793 --> 00:56:15,241 - Uh-oh. Are Mia and Alfie still on the rocks? 1313 00:56:15,275 --> 00:56:17,413 - Uh, not exactly. 1314 00:56:17,482 --> 00:56:20,379 Look, this is highly confidential information, 1315 00:56:20,413 --> 00:56:22,724 obviously, but... 1316 00:56:22,758 --> 00:56:24,896 Alfie's actually been planning 1317 00:56:24,931 --> 00:56:27,379 his proposal to Mia this whole time. 1318 00:56:27,413 --> 00:56:28,655 [chuckles] 1319 00:56:28,758 --> 00:56:30,413 Right, that's why he's been acting so weird. 1320 00:56:30,482 --> 00:56:33,965 And he's gonna do it at the Christmas Eve Gala. 1321 00:56:34,724 --> 00:56:37,413 - Wow. I did not see that one coming. 1322 00:56:37,448 --> 00:56:38,896 - No, neither did I. 1323 00:56:40,275 --> 00:56:43,551 You know, secrets and relationships just do not mix. 1324 00:56:44,241 --> 00:56:46,206 - Yeah. She looks really stressed. 1325 00:56:46,241 --> 00:56:48,793 - Well, I would be too if I was in her shoes. 1326 00:56:49,310 --> 00:56:51,241 Although, I don't think hers would fit me. 1327 00:56:54,068 --> 00:56:55,413 You okay? 1328 00:56:55,517 --> 00:56:57,241 - Yeah, I... 1329 00:56:57,931 --> 00:57:00,241 I just wish there was a way we could help them. 1330 00:57:00,275 --> 00:57:01,862 - Yeah. 1331 00:57:02,758 --> 00:57:03,965 - Hey... 1332 00:57:04,862 --> 00:57:06,931 What if we use our new matchmaking skills 1333 00:57:06,965 --> 00:57:08,931 to help Alfie surprise Mia? 1334 00:57:08,965 --> 00:57:11,689 We could do a romantic dinner? 1335 00:57:11,793 --> 00:57:14,310 - At the community centre, after hours! 1336 00:57:14,379 --> 00:57:16,586 - That's perfect. She'll never see that coming. 1337 00:57:16,620 --> 00:57:18,310 - That's so good! 1338 00:57:18,344 --> 00:57:21,448 I'm gonna call Alfie right now and set the whole thing up. 1339 00:57:21,482 --> 00:57:23,413 Liv, you're a lifesaver. 1340 00:57:27,965 --> 00:57:29,137 [phone beeps] 1341 00:57:29,931 --> 00:57:31,655 - Mia and Alfie. 1342 00:57:31,724 --> 00:57:34,000 Does Mistletoe Match lead to lasting love? 1343 00:57:35,517 --> 00:57:36,931 Well, it just might. 1344 00:57:38,620 --> 00:57:39,448 [phone beeps] 1345 00:57:42,965 --> 00:57:44,517 - Isn't this breathtaking? 1346 00:57:46,103 --> 00:57:47,862 - Okay, repeat after me... 1347 00:57:48,620 --> 00:57:52,931 I will not act suspiciously. - I will not act suspiciously. 1348 00:57:52,965 --> 00:57:55,965 - I will be cool and I will be calm. 1349 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 - I will be cool and I will be calm. 1350 00:57:59,034 --> 00:58:02,724 - I will be no more abnormally awkward than usual. 1351 00:58:02,758 --> 00:58:06,482 - I will be no more abnormally awkward than usual. 1352 00:58:06,517 --> 00:58:07,586 [phone chimes] 1353 00:58:07,689 --> 00:58:09,000 [gasps] Ah, she's here! 1354 00:58:09,034 --> 00:58:10,862 - She's here. She's here! - She's here! 1355 00:58:10,931 --> 00:58:12,517 - She's here! - She's here. 1356 00:58:12,586 --> 00:58:14,000 - Okay, calm down. 1357 00:58:14,034 --> 00:58:15,655 Shh! - Okay. 1358 00:58:18,068 --> 00:58:20,068 - And then today at Mistletoe Match, I mean, 1359 00:58:20,172 --> 00:58:22,931 the couples were really... They're just really bonding, 1360 00:58:23,034 --> 00:58:24,344 and I'm so happy with everything 1361 00:58:24,379 --> 00:58:26,413 that we've planned together, you know? 1362 00:58:26,517 --> 00:58:28,068 - Um, I just... Babe, I have something. 1363 00:58:28,137 --> 00:58:29,931 Sorry, I forgot that I have to do something real quick. 1364 00:58:30,034 --> 00:58:31,931 - Oh okay, well, Alf, that actually reminds me. 1365 00:58:32,034 --> 00:58:33,344 I wanted to talk to you about something. 1366 00:58:33,379 --> 00:58:34,827 - Sure, sure, sure. Hold that thought. 1367 00:58:34,862 --> 00:58:36,862 - Okay... - Hold that thought. 1368 00:58:36,896 --> 00:58:38,482 - It's been on my mind for a bit. 1369 00:58:46,931 --> 00:58:48,172 Alfie... 1370 00:58:49,862 --> 00:58:52,206 What is this? - For you, madame. 1371 00:58:53,344 --> 00:58:55,344 - Did you... did you do this? 1372 00:58:55,379 --> 00:58:56,517 [chuckling] 1373 00:58:56,551 --> 00:58:58,206 - Look, I know that I have been really, 1374 00:58:58,241 --> 00:59:00,413 really busy lately, okay? 1375 00:59:00,448 --> 00:59:02,000 Um... 1376 00:59:03,586 --> 00:59:06,896 And I just wanted to say that I'm sorry. 1377 00:59:06,931 --> 00:59:08,724 - Oh, Alfie! 1378 00:59:08,758 --> 00:59:10,413 [laughing] 1379 00:59:10,448 --> 00:59:13,620 Thank you. This is so beautiful. You did this all by yourself? 1380 00:59:13,655 --> 00:59:14,896 - Um, did I do it on my own? 1381 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 I may have had just a teensy, weensy little bit of help. 1382 00:59:17,103 --> 00:59:18,586 - Oh, okay. 1383 00:59:19,793 --> 00:59:21,586 - Good evening sir, madame. 1384 00:59:21,620 --> 00:59:23,758 May I start you off with anything to drink? 1385 00:59:23,827 --> 00:59:25,068 - Yes, please! 1386 00:59:25,827 --> 00:59:27,103 - Me too. - The help? 1387 00:59:27,137 --> 00:59:28,482 - Yep, absolutely. Yep. 1388 00:59:28,586 --> 00:59:29,965 Couldn't find better help than this. 1389 00:59:30,068 --> 00:59:31,620 [laughing] Well... 1390 00:59:34,965 --> 00:59:39,068 [soft music] 1391 00:59:42,655 --> 00:59:44,586 [chuckles] - Shh... 1392 00:59:45,310 --> 00:59:47,448 Come on, come on, right here. Right here. 1393 00:59:48,551 --> 00:59:49,620 Shh. 1394 00:59:53,724 --> 00:59:54,620 [sighs] 1395 00:59:55,448 --> 00:59:57,931 - Who knew being a part of someone's love story 1396 00:59:57,965 --> 00:59:59,655 could be so exhilarating? 1397 00:59:59,758 --> 01:00:02,413 - The last few days have been full of surprises. 1398 01:00:05,068 --> 01:00:07,724 - I'm so happy things worked out with Mia and Alfie. 1399 01:00:08,655 --> 01:00:09,620 - Me too. 1400 01:00:11,241 --> 01:00:15,758 - Oh... kay. Alfie's got some moves. 1401 01:00:16,758 --> 01:00:18,551 - I may have taught him a thing or two. 1402 01:00:20,241 --> 01:00:22,068 - Yeah, I'm sure you did. 1403 01:00:23,000 --> 01:00:24,275 - You don't believe me? 1404 01:00:24,758 --> 01:00:26,482 [laughing] 1405 01:00:28,758 --> 01:00:30,000 - No. 1406 01:00:40,517 --> 01:00:43,758 Okay, show off. Okay. 1407 01:00:43,793 --> 01:00:45,275 [laughs] 1408 01:00:54,275 --> 01:00:56,655 Maybe I was wrong about Mistletoe Match. 1409 01:00:56,965 --> 01:00:58,034 - Oh, yeah? 1410 01:00:58,758 --> 01:01:01,000 - Maybe it works for some people. 1411 01:01:01,689 --> 01:01:04,655 - I can't be alone with this cake any longer! 1412 01:01:04,689 --> 01:01:06,137 Dessert is served. 1413 01:01:06,655 --> 01:01:08,724 [♪] 1414 01:01:20,655 --> 01:01:23,206 - Hey! Sorry I'm late. I was caught up at work. 1415 01:01:23,310 --> 01:01:24,586 - No, no, it's all good. You made it, 1416 01:01:24,689 --> 01:01:26,827 that's all that matters. It's good. We're good. 1417 01:01:26,896 --> 01:01:28,172 It's good... - Are you okay? 1418 01:01:28,241 --> 01:01:32,137 - Hm? Fine! Fine, super fine, actually, mm-hmm. 1419 01:01:32,172 --> 01:01:35,586 - Hey! This is all gonna go according to plan. 1420 01:01:35,689 --> 01:01:39,172 Okay? You got this. We got this. - Yeah. 1421 01:01:39,241 --> 01:01:40,965 What if she doesn't like hot chocolate? 1422 01:01:41,413 --> 01:01:44,827 - Mm! My goodness, does it ever smell good in here! 1423 01:01:44,896 --> 01:01:46,551 - Lisa! Thank you for coming. Welcome. 1424 01:01:46,655 --> 01:01:49,413 - It is so good to see you again, Lisa. 1425 01:01:49,517 --> 01:01:51,517 - Oh, thank you. And you as well, Olivia. 1426 01:01:51,586 --> 01:01:54,586 How wonderful it is to see one of our city's top journalists 1427 01:01:54,689 --> 01:01:56,655 getting involved with our community's youth. 1428 01:01:56,689 --> 01:01:58,034 - Well, how could I resist? 1429 01:01:58,068 --> 01:02:01,137 Thomas' program is unlike anything I've ever seen. 1430 01:02:01,241 --> 01:02:02,620 - So I've heard. 1431 01:02:02,724 --> 01:02:04,827 Ooh, a hot chocolate bar! 1432 01:02:04,931 --> 01:02:08,103 I knew that smell was familiar! Don't mind if I do. 1433 01:02:08,206 --> 01:02:10,206 - Please, please! 1434 01:02:11,379 --> 01:02:12,413 [whispering]: She likes hot chocolate. 1435 01:02:12,448 --> 01:02:13,724 - Of course she likes hot chocolate. 1436 01:02:13,758 --> 01:02:16,034 Who doesn't like hot chocolate? - I know, I know. 1437 01:02:16,068 --> 01:02:18,896 [normally]: Good evening, artists. 1438 01:02:18,931 --> 01:02:20,551 Thank you for coming tonight. 1439 01:02:20,586 --> 01:02:22,793 I love having you here, as always. 1440 01:02:22,896 --> 01:02:26,379 Tonight, I know that some of us might be a little bit nervous 1441 01:02:26,413 --> 01:02:28,793 about sharing our stories with the class, 1442 01:02:28,896 --> 01:02:31,241 but I just wanted to remind you all 1443 01:02:31,310 --> 01:02:32,931 that this here is a safe space. 1444 01:02:32,965 --> 01:02:36,413 - And nonjudgmental. - Thank you for reminding me. 1445 01:02:36,448 --> 01:02:38,896 - And sharing your art can be just as fulfilling 1446 01:02:38,931 --> 01:02:40,206 as creating it. 1447 01:02:40,241 --> 01:02:42,103 Sometimes even more so. 1448 01:02:42,206 --> 01:02:44,482 And if there is anything I've learned this Christmas, 1449 01:02:44,586 --> 01:02:47,793 it's that being open-hearted always pays off. 1450 01:02:50,206 --> 01:02:51,241 - Well said. 1451 01:02:52,206 --> 01:02:54,137 Okay, and now to business. 1452 01:02:54,241 --> 01:02:56,241 Which one of you fine folks 1453 01:02:56,275 --> 01:02:58,586 would like to share your story with us first? 1454 01:02:59,620 --> 01:03:01,965 [gasps] - We've got our first volunteer! 1455 01:03:02,034 --> 01:03:04,413 - Okay! - Come on, Erin. 1456 01:03:06,379 --> 01:03:08,586 Just take your time, okay? When you're ready. 1457 01:03:14,068 --> 01:03:17,310 - My favourite Christmas memory isn't exactly what you'd think. 1458 01:03:17,344 --> 01:03:19,482 It's not snowball fights in the park 1459 01:03:19,517 --> 01:03:21,896 or decorating cookies with friends. 1460 01:03:22,000 --> 01:03:25,310 No. My favourite Christmas memory is the time my dad 1461 01:03:25,344 --> 01:03:27,034 burnt the Christmas turkey. 1462 01:03:27,689 --> 01:03:31,000 Maybe it's because 15 people were about to knock on our door, 1463 01:03:31,068 --> 01:03:33,862 or maybe it was my mom frantically waving a dish towel 1464 01:03:33,965 --> 01:03:35,344 next to the smoke detector 1465 01:03:35,448 --> 01:03:37,517 like she was a helicopter trying to take off. 1466 01:03:38,310 --> 01:03:41,103 Either way, we were stuck in a tricky situation. 1467 01:03:41,137 --> 01:03:43,172 But as I'm sure you all know, 1468 01:03:43,275 --> 01:03:45,793 sometimes it's these moments that can lead us 1469 01:03:45,862 --> 01:03:47,172 on the adventure of a lifetime. 1470 01:03:47,689 --> 01:03:50,413 And that is where my story begins. 1471 01:03:52,310 --> 01:03:54,482 [indistinct chatter] 1472 01:03:54,517 --> 01:03:56,000 [Thomas]: Wow, that's an idea. 1473 01:03:56,103 --> 01:03:57,827 - Maybe you should tell him. 1474 01:03:57,931 --> 01:03:59,965 - I... I will. Thank you. 1475 01:04:01,000 --> 01:04:04,862 - Hey. Nice job. Seriously. Way to make me proud. 1476 01:04:04,896 --> 01:04:06,862 - I couldn't have done it without you, Teach. 1477 01:04:08,172 --> 01:04:11,103 - Teach? Yeah, I could get used to that. 1478 01:04:11,206 --> 01:04:12,689 [chuckling] 1479 01:04:15,517 --> 01:04:16,931 [Olivia and Erin]: So? 1480 01:04:17,034 --> 01:04:19,517 - She said she'll be in touch. 1481 01:04:20,206 --> 01:04:21,758 That's good! - That's really good! 1482 01:04:21,862 --> 01:04:23,620 - I think it's really good! - Yeah, it is! 1483 01:04:23,724 --> 01:04:26,896 She also happened to say that she would like us to submit 1484 01:04:26,965 --> 01:04:30,689 some of the class's writing for their monthly newsletter. 1485 01:04:30,724 --> 01:04:32,344 Starting with yours. 1486 01:04:32,931 --> 01:04:33,896 - What? - Yeah. 1487 01:04:33,965 --> 01:04:36,344 - Oh, wow! A published author already? 1488 01:04:36,379 --> 01:04:37,551 Yeah, I knew you were going places. 1489 01:04:37,620 --> 01:04:39,724 - I have to go tell Alfie. 1490 01:04:40,206 --> 01:04:41,413 [chuckles] 1491 01:04:46,206 --> 01:04:47,758 - You know what this means? 1492 01:04:48,241 --> 01:04:51,275 - We get to take the leftover hot chocolate home with us? 1493 01:04:51,379 --> 01:04:55,034 - No. Well, yes. But no, that's not what I meant. 1494 01:04:55,931 --> 01:05:00,827 What I meant is that if this ends up going well, 1495 01:05:00,931 --> 01:05:01,896 I'll owe you. 1496 01:05:03,000 --> 01:05:04,275 Big time. 1497 01:05:04,310 --> 01:05:06,000 - Mm. Very big time. 1498 01:05:06,103 --> 01:05:07,896 - No, no, but in all seriousness, 1499 01:05:08,413 --> 01:05:10,034 we really couldn't have done this without you. 1500 01:05:12,103 --> 01:05:14,586 - Well, actually, I should be the one thanking you. 1501 01:05:15,965 --> 01:05:19,000 I had no idea that teaching could be so rewarding. 1502 01:05:19,103 --> 01:05:20,931 I see why you're always so happy. 1503 01:05:20,965 --> 01:05:23,413 - I have been pretty happy lately, haven't I? 1504 01:05:24,965 --> 01:05:27,448 - I guess we both have. 1505 01:05:32,275 --> 01:05:33,965 [Lucille]: No. They can't do that. 1506 01:05:34,068 --> 01:05:37,413 - Well, actually, Lucille, they have no choice. 1507 01:05:37,448 --> 01:05:39,103 The gallery was counting on that funding 1508 01:05:39,137 --> 01:05:40,931 for the Christmas Eve grand opening. 1509 01:05:40,965 --> 01:05:42,551 And now, they have to push the grand-opening 1510 01:05:42,586 --> 01:05:44,000 to the end of January. 1511 01:05:44,103 --> 01:05:46,241 - You know how I feel about last-minute changes, Tanya. 1512 01:05:46,310 --> 01:05:47,586 - I do. 1513 01:05:47,620 --> 01:05:49,344 - Looks like we're going to need a new piece 1514 01:05:49,448 --> 01:05:50,931 for the Arts and Culture section. 1515 01:05:50,965 --> 01:05:53,482 I want a new pitch on my desk first thing. 1516 01:05:53,586 --> 01:05:56,241 Now, be a dear and tell Olivia to join me in my office. 1517 01:05:56,275 --> 01:05:57,620 Now! 1518 01:05:58,137 --> 01:05:59,310 - On it. 1519 01:06:01,206 --> 01:06:02,448 Liv! 1520 01:06:06,172 --> 01:06:08,551 [phone ringing] 1521 01:06:13,206 --> 01:06:14,482 - Hey, Tan. What's up? 1522 01:06:15,034 --> 01:06:16,137 - Oh, you know, can't a girl 1523 01:06:16,241 --> 01:06:18,241 call her bestie first thing in the morning? 1524 01:06:18,344 --> 01:06:19,896 What'd you have for breakfast? 1525 01:06:20,000 --> 01:06:21,482 - Coffee. You? 1526 01:06:22,310 --> 01:06:23,724 - I had eggs. 1527 01:06:23,827 --> 01:06:25,551 Three hours ago! 1528 01:06:25,655 --> 01:06:26,689 Liv, please tell me that 1529 01:06:26,758 --> 01:06:27,827 you're in the elevator right now. 1530 01:06:27,896 --> 01:06:29,413 - Oh my gosh. Ugh... 1531 01:06:29,517 --> 01:06:31,034 I was up all night working on this article. 1532 01:06:31,137 --> 01:06:33,379 I totally lost track of time. - You think? 1533 01:06:33,482 --> 01:06:35,206 Lucille's been asking for you, 1534 01:06:35,310 --> 01:06:36,655 and she wants to see you in her office, 1535 01:06:36,689 --> 01:06:38,517 like now! - Okay, yeah, yeah, 1536 01:06:38,551 --> 01:06:40,000 I'll be there. Can you just cover for me? 1537 01:06:40,034 --> 01:06:42,517 - Be quick. There's only so long I can hold down the fort. 1538 01:06:42,551 --> 01:06:45,724 It's a heavy one. Especially today. 1539 01:06:45,827 --> 01:06:47,827 - Okay, I will be right there. 1540 01:06:47,862 --> 01:06:49,344 Bye. 1541 01:06:49,379 --> 01:06:52,482 [birds chirping] 1542 01:06:55,206 --> 01:06:59,034 [soft music] 1543 01:07:11,241 --> 01:07:12,758 - What do you think you're doing? 1544 01:07:13,241 --> 01:07:15,620 - Just doing some reading. 1545 01:07:15,724 --> 01:07:17,793 Catching up on local news and what not. 1546 01:07:18,655 --> 01:07:20,586 - If you're looking for Olivia's column, 1547 01:07:20,655 --> 01:07:22,413 it doesn't come out until Saturday. 1548 01:07:22,482 --> 01:07:24,137 - How'd you know that? 1549 01:07:24,241 --> 01:07:27,862 - Because, unlike you, I actually read the newspaper. 1550 01:07:28,793 --> 01:07:31,896 Now, if you'll excuse me. I have a crossword puzzle to do. 1551 01:07:33,413 --> 01:07:35,793 - Just can't get nothing by you, can I? 1552 01:07:35,896 --> 01:07:37,206 [phone ringing] 1553 01:07:42,344 --> 01:07:43,241 [exhales] 1554 01:07:43,793 --> 01:07:46,724 Hi. Uh, Thomas here. - Thomas, hi. 1555 01:07:46,758 --> 01:07:49,448 It's Lisa from the Brooklyn Creates Arts Grant Committee. 1556 01:07:49,551 --> 01:07:52,034 How are you? - Good, good, Lisa. 1557 01:07:52,068 --> 01:07:54,068 Um, how are you doing? 1558 01:07:54,137 --> 01:07:56,275 - I wanted to call you as soon as I found out. 1559 01:07:56,379 --> 01:07:58,310 I think you should hear this from me. 1560 01:07:58,413 --> 01:08:00,413 The mayor resigned this morning, 1561 01:08:00,448 --> 01:08:02,482 which means the city has suspended 1562 01:08:02,517 --> 01:08:04,448 all non-essential spending. 1563 01:08:04,482 --> 01:08:07,862 - But the arts program is essential, though? 1564 01:08:07,965 --> 01:08:10,482 Right, Lisa? - In my opinion, yes. 1565 01:08:10,551 --> 01:08:13,310 However, the city has decided, 1566 01:08:13,379 --> 01:08:15,172 against our recommendations, 1567 01:08:15,275 --> 01:08:18,000 to postpone the program until after the election. 1568 01:08:18,033 --> 01:08:20,137 I know this isn't the news you were hoping for. 1569 01:08:20,172 --> 01:08:24,309 I do encourage you, however, to reapply in the new year. 1570 01:08:24,379 --> 01:08:26,620 Your program was our top contender. 1571 01:08:26,655 --> 01:08:29,206 - Well, um, thank you, Lisa. 1572 01:08:29,309 --> 01:08:30,620 [clears throat] I will. 1573 01:08:30,655 --> 01:08:34,000 Yes, very good. Have a good day. [chuckling nervously] 1574 01:08:36,103 --> 01:08:37,241 [clears throat] 1575 01:08:41,827 --> 01:08:45,000 - A seven-letter word for navigates in a blizzard?! 1576 01:08:45,931 --> 01:08:47,000 Oh, man... 1577 01:08:47,482 --> 01:08:49,000 - Well, you're not gonna give up, are you? 1578 01:08:50,206 --> 01:08:51,827 - I don't give up, I'm a Kade. 1579 01:08:51,931 --> 01:08:53,862 I just... need to clear my mind. 1580 01:08:56,620 --> 01:08:57,931 - I feel you. 1581 01:08:58,862 --> 01:09:01,862 - There's always one hint that I can't solve. 1582 01:09:01,896 --> 01:09:05,379 It's like every pathway I try just leads to a dead end. 1583 01:09:06,172 --> 01:09:08,000 - Well, maybe we gotta start thinking outside the box. 1584 01:09:09,550 --> 01:09:11,344 - No. We need to think outside the boxes! 1585 01:09:11,379 --> 01:09:13,000 It's a seven letter word. 1586 01:09:15,172 --> 01:09:16,689 Can I use your phone for a minute? 1587 01:09:16,758 --> 01:09:19,448 - Yeah, sure. Hang on, what for? 1588 01:09:19,550 --> 01:09:20,758 - I need to call Olivia. 1589 01:09:20,862 --> 01:09:22,689 - Oh. Wait, why are you calling Olivia? 1590 01:09:22,758 --> 01:09:24,033 - She'll know the answer. 1591 01:09:24,068 --> 01:09:26,206 She does work for The Morning Tribune, after all. 1592 01:09:28,724 --> 01:09:32,206 - That's it! You! Oh, you're a genius. 1593 01:09:32,241 --> 01:09:35,965 Let's go! I'm losing my stuff, It's all over the place. 1594 01:09:36,068 --> 01:09:38,931 - Don't get too excited, it's only a crossword puzzle. 1595 01:09:39,033 --> 01:09:40,379 - Let's go, let's go. I'll drop you 1596 01:09:40,413 --> 01:09:41,379 with Uncle Alfie on the way. 1597 01:09:41,448 --> 01:09:42,896 - It went straight to voicemail. 1598 01:09:42,931 --> 01:09:45,206 - It's fine, it's good. You've solved it! 1599 01:09:45,241 --> 01:09:47,379 You're amazing! Let's go! 1600 01:09:48,068 --> 01:09:50,862 - I am so close, I can literally smell Tony's Pizza. 1601 01:09:50,896 --> 01:09:52,000 - Okay, first you're late, 1602 01:09:52,033 --> 01:09:55,000 and now you're taunting me with pizza?! 1603 01:09:56,068 --> 01:09:59,931 Uh-oh. Code tall, dark and handsome. 1604 01:10:00,034 --> 01:10:02,620 - Tanya! Just ask Marcus out already! 1605 01:10:02,724 --> 01:10:03,931 - No! Not my tall, dark and handsome, 1606 01:10:04,034 --> 01:10:05,585 your tall, dark and handsome! 1607 01:10:05,689 --> 01:10:08,206 Mr. Ugly Sweater Dude is here! 1608 01:10:08,241 --> 01:10:11,379 - What? Thomas? Why? 1609 01:10:11,413 --> 01:10:13,000 - I don't know! Probably to see you! 1610 01:10:13,034 --> 01:10:14,241 - Okay, um... 1611 01:10:14,275 --> 01:10:17,172 Show him to my desk and I'll be right there, okay? 1612 01:10:17,206 --> 01:10:18,103 - Good idea. 1613 01:10:18,172 --> 01:10:20,206 The less visible he is, the better. 1614 01:10:20,275 --> 01:10:21,689 - Yeah. 1615 01:10:22,379 --> 01:10:23,309 [sighs] 1616 01:10:27,379 --> 01:10:28,689 - Hey! - Hey. 1617 01:10:28,724 --> 01:10:30,206 - You're here to see Olivia? - I am. 1618 01:10:30,241 --> 01:10:32,309 - I'll take you to her office. Come with me. 1619 01:10:32,344 --> 01:10:33,620 - Okay. 1620 01:10:33,724 --> 01:10:35,896 - Did you get to see the full moon this morning? 1621 01:10:35,965 --> 01:10:38,862 I mean, I got up at 4 AM, so I'm not sure if you saw it. 1622 01:10:38,931 --> 01:10:41,758 But anyways, this is Olivia's desk, uh... 1623 01:10:41,862 --> 01:10:43,550 You are more than welcome to sit there. 1624 01:10:43,585 --> 01:10:46,517 She'll be here any minute. - Okay, sure. 1625 01:10:46,585 --> 01:10:47,585 [chuckles] 1626 01:10:47,689 --> 01:10:49,379 - Make yourself comfortable. 1627 01:10:49,413 --> 01:10:50,413 [chuckling awkwardly] 1628 01:10:50,517 --> 01:10:52,034 [sighs] 1629 01:10:56,379 --> 01:10:59,827 How about I get you something to read? To pass the time. 1630 01:10:59,862 --> 01:11:01,758 - Uh... - Yeah, I'll do that. 1631 01:11:03,172 --> 01:11:04,137 - Thank you. 1632 01:11:05,517 --> 01:11:08,137 - That's right. She's got everyone fooled. 1633 01:11:08,241 --> 01:11:11,896 Yeah, that's right. Mistletoe Match. 1634 01:11:11,931 --> 01:11:13,413 Yep, she's even pretending to hit it off 1635 01:11:13,448 --> 01:11:16,103 with some poor schmuck to prove the event's a sham. 1636 01:11:17,965 --> 01:11:20,241 Oh yes, I think she'll be the perfect addition 1637 01:11:20,275 --> 01:11:21,379 to the Berlin team. 1638 01:11:22,724 --> 01:11:25,413 Wonderful, we'll be in touch. 1639 01:11:26,620 --> 01:11:29,241 Olivia! You will not believe who just-- 1640 01:11:31,275 --> 01:11:32,413 You're not Olivia. 1641 01:11:32,482 --> 01:11:33,758 - No. 1642 01:11:33,827 --> 01:11:36,344 No. I'm not. Um... 1643 01:11:36,448 --> 01:11:37,931 - I hope you like crosswords! 1644 01:11:37,965 --> 01:11:39,655 'Cause it's the Christmas edition! 1645 01:11:39,758 --> 01:11:41,689 - Okay, Tanya, who is this? 1646 01:11:41,793 --> 01:11:43,931 - Oh, I'm just some poor schmuck. 1647 01:11:43,965 --> 01:11:44,862 [chuckles] 1648 01:11:44,931 --> 01:11:46,655 Don't worry, I'll show myself out. 1649 01:11:47,585 --> 01:11:49,620 - Okay, where is Olivia? 1650 01:11:49,689 --> 01:11:51,931 I told you to send her to my office an hour ago. 1651 01:11:51,965 --> 01:11:54,413 - Yes, and I was gonna tell you 1652 01:11:54,448 --> 01:11:57,068 that she needed to-- - She's what? 1653 01:12:00,172 --> 01:12:01,206 [dinging] 1654 01:12:02,172 --> 01:12:04,896 [soft music] 1655 01:12:08,172 --> 01:12:10,379 Why is everyone acting so weird today? 1656 01:12:10,482 --> 01:12:11,862 - It's a full moon! 1657 01:12:11,896 --> 01:12:13,241 You know what they say about full moons... 1658 01:12:13,344 --> 01:12:14,896 They get a little crazy. 1659 01:12:16,793 --> 01:12:18,172 - Olivia! Where have you been? 1660 01:12:18,206 --> 01:12:20,896 You know what? Never mind. Follow me. 1661 01:12:21,000 --> 01:12:22,793 We have a lot to discuss. 1662 01:12:24,585 --> 01:12:26,344 What? - I don't have all day! 1663 01:12:29,206 --> 01:12:30,309 [sighs] 1664 01:12:36,103 --> 01:12:38,550 - I know it's not the exposé that I was assigned, but-- 1665 01:12:38,655 --> 01:12:40,000 - Oh dear. 1666 01:12:40,034 --> 01:12:41,827 You know how I feel about surprises, Olivia. 1667 01:12:41,862 --> 01:12:44,000 - I do. More than anyone. 1668 01:12:44,034 --> 01:12:46,137 - How could I not see this coming? 1669 01:12:47,309 --> 01:12:49,206 - I'm sorry if I let you down, Lucille. 1670 01:12:49,309 --> 01:12:51,862 But I had to be honest with myself and our readers. 1671 01:12:51,931 --> 01:12:53,550 I understand if you no longer want to consider me 1672 01:12:53,655 --> 01:12:55,000 for the Berlin promotion. 1673 01:12:55,034 --> 01:12:58,689 - Hi, yes. No, no, no, it's about the front-page story. 1674 01:12:58,758 --> 01:13:00,793 Move kittens at Christmas to page six. 1675 01:13:00,896 --> 01:13:02,758 I've got something better. 1676 01:13:04,758 --> 01:13:06,758 I'm sorry, you were saying? 1677 01:13:07,965 --> 01:13:09,862 - I was apologizing. 1678 01:13:09,896 --> 01:13:10,896 - You should be sorry. 1679 01:13:10,965 --> 01:13:12,965 Why didn't you tell me this sooner? 1680 01:13:13,068 --> 01:13:15,689 This is some of your best work, Olivia. 1681 01:13:15,724 --> 01:13:17,206 - You like it? 1682 01:13:18,965 --> 01:13:20,585 - Do you know what keeps people 1683 01:13:20,620 --> 01:13:23,068 reading even more than a juicy exposé? 1684 01:13:23,655 --> 01:13:26,241 Love. Especially at Christmas. 1685 01:13:26,655 --> 01:13:30,896 Congratulations, Olivia. You just made the front page. 1686 01:13:34,275 --> 01:13:35,344 [laughs] 1687 01:13:37,689 --> 01:13:39,206 - Good evening, everyone! 1688 01:13:39,241 --> 01:13:41,758 Welcome to day six of Mistletoe Match, 1689 01:13:41,862 --> 01:13:43,896 our final event before the grand finale 1690 01:13:43,931 --> 01:13:45,896 at the Christmas Eve Gala! 1691 01:13:45,931 --> 01:13:48,275 Tonight is all about seeing how well 1692 01:13:48,379 --> 01:13:49,931 you've gotten to know one another. 1693 01:13:50,000 --> 01:13:52,241 - You've reached Thomas Kade. Please leave a message. 1694 01:13:52,275 --> 01:13:55,068 - ...I like to call "Two truths and a lie"! 1695 01:13:55,103 --> 01:13:57,862 But of course, there's a Mistletoe Match twist. 1696 01:13:57,896 --> 01:13:59,482 Instead of sharing facts about yourself, 1697 01:13:59,585 --> 01:14:01,000 each one of you must get up 1698 01:14:01,103 --> 01:14:03,206 and share two truths and a lie about your partner. 1699 01:14:03,309 --> 01:14:05,585 - I've been trying to get a hold of you all day. 1700 01:14:05,620 --> 01:14:06,724 We really need to talk. 1701 01:14:06,827 --> 01:14:08,482 - I think I've heard enough, actually. 1702 01:14:08,550 --> 01:14:10,827 - Thomas! You're up first. 1703 01:14:11,517 --> 01:14:12,344 Thomas will be sharing 1704 01:14:12,379 --> 01:14:15,000 two truths and a lie about Olivia! 1705 01:14:15,689 --> 01:14:17,585 - Okay! [chuckles] 1706 01:14:20,448 --> 01:14:23,620 Well, uh... where to begin? [clears throat] 1707 01:14:25,344 --> 01:14:26,344 Um... 1708 01:14:28,309 --> 01:14:31,655 Well, she's full of surprises. [chuckles] 1709 01:14:31,758 --> 01:14:34,793 Miss Olivia Hayes. Yeah, yeah. 1710 01:14:35,309 --> 01:14:38,550 Her favourite food group is cookies. 1711 01:14:38,655 --> 01:14:42,827 Yeah! Shortbread, gingerbread, snickerdoodles, oatmeal raisin. 1712 01:14:42,931 --> 01:14:44,620 You name it, she'll eat it. 1713 01:14:44,655 --> 01:14:45,931 Yeah. 1714 01:14:45,965 --> 01:14:47,827 [chuckling] 1715 01:14:47,931 --> 01:14:49,137 Second... 1716 01:14:50,517 --> 01:14:51,896 Well, secondly, 1717 01:14:52,000 --> 01:14:55,275 we actually met outside those doors right there. 1718 01:14:55,862 --> 01:14:59,309 And she thought I was the concierge. 1719 01:14:59,379 --> 01:15:01,413 Yeah. Mm-hmm. 1720 01:15:01,517 --> 01:15:04,585 Tipped me five bucks. [crowd laughing] 1721 01:15:04,689 --> 01:15:05,689 Even then, there was just 1722 01:15:05,758 --> 01:15:07,689 something about her, you know? 1723 01:15:08,275 --> 01:15:11,034 Made me want to get to know her better. 1724 01:15:12,585 --> 01:15:14,000 [clears throat] 1725 01:15:14,827 --> 01:15:18,309 Third. Third... 1726 01:15:20,550 --> 01:15:23,172 Wow. Well, Olivia... 1727 01:15:24,827 --> 01:15:26,655 Olivia came here to find love. 1728 01:15:27,655 --> 01:15:28,550 Hm. 1729 01:15:28,655 --> 01:15:30,309 Like we all did. 1730 01:15:32,206 --> 01:15:36,827 And she was just so open and honest with me 1731 01:15:36,862 --> 01:15:38,517 from the very beginning, 1732 01:15:40,000 --> 01:15:42,034 and she really made that process easy. 1733 01:15:42,758 --> 01:15:43,931 It was fun. 1734 01:15:44,965 --> 01:15:48,689 She really was the perfect Mistletoe Match. 1735 01:15:51,068 --> 01:15:54,344 So, you tell me what are the truths and what's the lie. 1736 01:15:54,379 --> 01:15:55,448 Thank you. 1737 01:15:55,482 --> 01:15:58,206 - Alright, thank you, Thomas! [applause] 1738 01:15:58,309 --> 01:15:59,689 [laughs] 1739 01:15:59,724 --> 01:16:02,068 Our next person for this evening 1740 01:16:02,103 --> 01:16:03,448 is... Chris! 1741 01:16:03,517 --> 01:16:06,931 - Thomas. Thomas, come on, wait. I can explain. 1742 01:16:06,965 --> 01:16:08,344 - Save your breath, Liv. Alright? 1743 01:16:08,448 --> 01:16:09,758 I'll just read about it in the paper. 1744 01:16:09,827 --> 01:16:11,137 - You don't understand. 1745 01:16:11,241 --> 01:16:12,448 Anything that you heard, it's not true. 1746 01:16:12,517 --> 01:16:14,275 Or it's not true anymore. You just need to let me-- 1747 01:16:14,309 --> 01:16:16,585 - Were you, or were you not here to write an undercover exposé 1748 01:16:16,620 --> 01:16:18,585 about Mistletoe Match for The Morning Tribune? 1749 01:16:18,655 --> 01:16:20,241 [inhales deeply] 1750 01:16:21,275 --> 01:16:24,241 - I was, okay? I'm so sorry. 1751 01:16:24,275 --> 01:16:26,931 - I heard your boss say it herself, alright? 1752 01:16:26,965 --> 01:16:28,550 You had us all fooled. 1753 01:16:28,585 --> 01:16:32,309 Mia, Alfie, me, Erin. 1754 01:16:32,862 --> 01:16:34,137 How could you just lie to us like that? 1755 01:16:34,241 --> 01:16:36,103 - I didn't have a choice, okay? 1756 01:16:36,172 --> 01:16:37,344 Lucille put me on the assignment. 1757 01:16:37,448 --> 01:16:39,172 But over time, things changed. 1758 01:16:39,275 --> 01:16:40,965 - I had you into my house. 1759 01:16:43,448 --> 01:16:45,550 I introduced you to my daughter. 1760 01:16:48,068 --> 01:16:49,793 Look, I know, I get it, okay? 1761 01:16:49,862 --> 01:16:53,793 We both agreed to pretend to like each other. That's fine. 1762 01:16:54,482 --> 01:16:56,827 But I don't know, somewhere over the two weeks, 1763 01:16:56,931 --> 01:16:58,379 it got real for me. 1764 01:16:59,931 --> 01:17:01,482 And I guess I'm just a big dummy, 1765 01:17:01,550 --> 01:17:02,448 because I don't know, 1766 01:17:02,550 --> 01:17:03,689 I thought it got real for you too. 1767 01:17:03,758 --> 01:17:06,206 - It did. That's what I'm trying to tell you. 1768 01:17:09,379 --> 01:17:11,724 I was wrong about Mistletoe Match. 1769 01:17:12,655 --> 01:17:14,344 - No, Olivia. 1770 01:17:14,379 --> 01:17:18,344 You were right. Mistletoe Match doesn't work. 1771 01:17:20,206 --> 01:17:23,448 You got what you wanted. You won. 1772 01:17:26,482 --> 01:17:29,137 [sighs] Good luck in Berlin. 1773 01:17:38,206 --> 01:17:40,344 - I finally open myself up to love, 1774 01:17:40,379 --> 01:17:42,344 and then I just, I go and I ruin it. 1775 01:17:42,413 --> 01:17:44,309 - You know, people make mistakes. 1776 01:17:44,965 --> 01:17:46,034 Sometimes big ones. 1777 01:17:46,550 --> 01:17:50,068 You need to apologize, and you can make up for it. 1778 01:17:50,172 --> 01:17:51,689 - That's gonna be pretty difficult, 1779 01:17:51,758 --> 01:17:54,344 considering it was the last event before the gala. 1780 01:17:54,413 --> 01:17:56,793 - Well, there's a couple days before Christmas Eve, 1781 01:17:56,827 --> 01:17:58,379 so you have some time. 1782 01:17:59,655 --> 01:18:00,620 - What are you working on? 1783 01:18:00,689 --> 01:18:02,034 - The art gallery I was writing about 1784 01:18:02,068 --> 01:18:03,482 postponed its grand opening. 1785 01:18:03,585 --> 01:18:06,550 So now, I have T-minus 10 hours to write something new. 1786 01:18:07,585 --> 01:18:09,655 - What happened? - The mayor resigned, 1787 01:18:09,758 --> 01:18:12,896 so the city postponed all non-essential spending, 1788 01:18:12,965 --> 01:18:14,793 including some of the funding programs. 1789 01:18:14,896 --> 01:18:16,724 Right before Christmas too. 1790 01:18:19,550 --> 01:18:20,793 - Oh, my God. 1791 01:18:28,309 --> 01:18:30,344 [sighs] That's why he was here. 1792 01:18:30,758 --> 01:18:31,689 - What? 1793 01:18:32,620 --> 01:18:36,241 - Thomas' arts program, it depended on that money. 1794 01:18:36,309 --> 01:18:37,413 Now they're in trouble. 1795 01:18:37,482 --> 01:18:40,344 - Ugh, talk about a rough day. 1796 01:18:42,965 --> 01:18:44,724 - I think I know how to help him. 1797 01:18:47,103 --> 01:18:48,724 Can I pitch you a story? 1798 01:18:49,550 --> 01:18:52,793 [light music] 1799 01:19:03,689 --> 01:19:05,482 [phone ringing] 1800 01:19:08,517 --> 01:19:10,309 - Hello? Thomas Kade speaking. 1801 01:19:12,137 --> 01:19:15,309 That's great, Roger. No, thank you! 1802 01:19:15,344 --> 01:19:16,550 - Uh-huh, uh-huh. 1803 01:19:16,655 --> 01:19:18,793 - Yes, you will be hearing from me. Thank you. 1804 01:19:18,827 --> 01:19:21,965 - Absolutely. I'll let him know you called. Thanks, bye. 1805 01:19:22,000 --> 01:19:24,344 - Alf, Alf, you will not believe this! 1806 01:19:24,448 --> 01:19:26,034 Alright, I just got off the phone with someone 1807 01:19:26,137 --> 01:19:27,309 who wants to donate to the Arts Program! 1808 01:19:27,379 --> 01:19:28,482 - You have no idea. 1809 01:19:28,517 --> 01:19:30,172 My phone is ringing off the hook. 1810 01:19:30,275 --> 01:19:32,137 Every person on that list wants to donate. 1811 01:19:32,172 --> 01:19:34,344 I got four more on hold as we speak! 1812 01:19:34,448 --> 01:19:36,000 Brooklyn Community Centre, 1813 01:19:36,103 --> 01:19:37,482 this is Alfie, thanks for holding! 1814 01:19:37,550 --> 01:19:40,275 - Dad! You have to see this. 1815 01:19:40,931 --> 01:19:42,517 - What is this? 1816 01:19:44,172 --> 01:19:45,448 - It gets better. 1817 01:19:49,000 --> 01:19:49,862 Look! 1818 01:19:55,034 --> 01:19:56,172 - Wow. 1819 01:19:57,793 --> 01:19:59,827 [upbeat Christmas music] 1820 01:20:04,862 --> 01:20:07,482 ♪ Dashing through the snow 1821 01:20:08,034 --> 01:20:10,793 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1822 01:20:11,931 --> 01:20:14,309 ♪ O'er the fields we go... 1823 01:20:14,344 --> 01:20:15,827 - Mm-hmm! - Hey. 1824 01:20:15,931 --> 01:20:17,206 [chuckles] - Hey. 1825 01:20:17,309 --> 01:20:19,448 Any signs of Thomas? 1826 01:20:19,517 --> 01:20:20,896 - Not yet. 1827 01:20:21,000 --> 01:20:24,034 It doesn't matter anyways. He's not gonna talk to me. 1828 01:20:24,620 --> 01:20:27,344 - Uh, stranger things have happened. 1829 01:20:27,448 --> 01:20:29,172 I mean, he has to be around here somewhere. 1830 01:20:29,275 --> 01:20:30,862 - Okay, there they are. 1831 01:20:30,965 --> 01:20:32,137 You have to talk to her, man, 1832 01:20:32,172 --> 01:20:33,862 you can't ignore her all night. 1833 01:20:33,965 --> 01:20:35,137 - She doesn't want to talk to me. 1834 01:20:35,206 --> 01:20:36,517 I wouldn't even let her explain herself. 1835 01:20:36,620 --> 01:20:37,793 - So what? It's Christmas Eve, 1836 01:20:37,827 --> 01:20:39,379 it's the last night of Mistletoe Match. 1837 01:20:39,482 --> 01:20:41,655 Now's your change to make things right. 1838 01:20:46,689 --> 01:20:48,103 - What in the... 1839 01:20:48,137 --> 01:20:49,689 Did you invite Marcus? 1840 01:20:51,275 --> 01:20:52,862 Liv... - Okay, 1841 01:20:52,965 --> 01:20:54,206 I may have mentioned something, 1842 01:20:54,309 --> 01:20:56,275 but when I told him that you'd be here, 1843 01:20:56,309 --> 01:20:57,344 he jumped at the idea of coming! 1844 01:20:57,448 --> 01:21:01,206 I told you he likes you! Yes! 1845 01:21:01,275 --> 01:21:04,896 - Good evening, ladies. You must be Tanya. Hey! 1846 01:21:05,000 --> 01:21:06,206 - Oh, so nice to meet you. 1847 01:21:06,275 --> 01:21:07,344 - Liv. - Hey. 1848 01:21:07,379 --> 01:21:08,379 [both]: Muah! 1849 01:21:08,413 --> 01:21:10,172 - I wanted to thank you both. 1850 01:21:10,206 --> 01:21:12,517 This year was a really big opportunity for me 1851 01:21:12,550 --> 01:21:13,585 to be able to prove myself. 1852 01:21:13,689 --> 01:21:16,172 And, thanks to you and your article, 1853 01:21:16,206 --> 01:21:17,585 we've had a record-breaking amount 1854 01:21:17,689 --> 01:21:18,862 of participants for next year. 1855 01:21:19,344 --> 01:21:21,550 - Well, there's no story without you, Mia. 1856 01:21:21,585 --> 01:21:24,585 All this... it's because of you. 1857 01:21:25,206 --> 01:21:27,275 - Thanks, Liv. Well, you two 1858 01:21:27,379 --> 01:21:29,758 enjoy the evening, and I will see you later. 1859 01:21:29,862 --> 01:21:31,000 - Yeah. - Okay! 1860 01:21:35,172 --> 01:21:37,034 - Hi! - Hi! 1861 01:21:37,068 --> 01:21:38,206 - Alfie! 1862 01:21:38,585 --> 01:21:41,517 Alfie! The sleigh has left the North Pole. 1863 01:21:41,550 --> 01:21:43,517 She's on the move! - Roger that, Erin. 1864 01:21:43,550 --> 01:21:47,448 Okay, trust me. You don't want to leave anything on the table. 1865 01:21:47,550 --> 01:21:50,689 You will regret it. Wish me luck. 1866 01:21:50,724 --> 01:21:52,344 - Good luck, buddy. 1867 01:21:52,379 --> 01:21:55,689 - Alright, let's do this. Go time. Excuse me! Mm! 1868 01:21:56,550 --> 01:21:58,724 - Uh, good evening, ladies and gentlemen. 1869 01:21:58,793 --> 01:22:00,517 If I could please have your attention, please. 1870 01:22:00,550 --> 01:22:02,482 - Alfie... - Just one second. 1871 01:22:02,585 --> 01:22:06,275 Uh, welcome to The Mistletoe Match Christmas Eve Gala! Yay! 1872 01:22:06,344 --> 01:22:07,620 [applause] 1873 01:22:08,068 --> 01:22:09,585 Yay! [laughs] 1874 01:22:09,620 --> 01:22:10,793 - Alfie, what are you doing? 1875 01:22:10,827 --> 01:22:13,068 - Uh, just trust me, okay? Just trust me. 1876 01:22:13,103 --> 01:22:15,172 - Okay. - Stand over here. 1877 01:22:15,275 --> 01:22:16,827 You look so beautiful, by the way. 1878 01:22:16,931 --> 01:22:18,309 - Thank you, thanks. 1879 01:22:18,413 --> 01:22:20,620 - 365 days ago, 1880 01:22:20,655 --> 01:22:23,344 I was standing in this very room. 1881 01:22:23,448 --> 01:22:25,103 And I was nervous. 1882 01:22:25,448 --> 01:22:27,793 Kind of like I am right now, right? 1883 01:22:27,896 --> 01:22:30,068 [Alfie chuckles] Um... 1884 01:22:30,103 --> 01:22:32,620 But there was this girl. 1885 01:22:33,655 --> 01:22:36,172 She came in later than everyone else, 1886 01:22:36,275 --> 01:22:38,827 but her smile lit up the room. 1887 01:22:38,931 --> 01:22:40,241 [laughing] 1888 01:22:40,344 --> 01:22:44,758 I remember wishing right there that she and I would be a match. 1889 01:22:44,793 --> 01:22:47,655 Um, and we had our differences, but I knew... 1890 01:22:48,482 --> 01:22:50,103 I just knew in my heart 1891 01:22:50,172 --> 01:22:52,758 that she was everything that I had ever hoped to find. 1892 01:22:54,448 --> 01:22:56,448 Even her quirks, um, 1893 01:22:56,482 --> 01:22:59,550 which can make me a little crazy, as you can see. 1894 01:22:59,585 --> 01:23:00,965 [giggles] 1895 01:23:01,000 --> 01:23:02,517 Even her quirks, I love. 1896 01:23:04,137 --> 01:23:05,862 Uh, she... 1897 01:23:07,241 --> 01:23:09,724 She makes me... She makes me come alive. 1898 01:23:10,965 --> 01:23:12,517 Um, she... 1899 01:23:12,585 --> 01:23:15,550 knows the perfect song for every occasion. 1900 01:23:16,344 --> 01:23:18,344 She makes the perfect latte. 1901 01:23:18,827 --> 01:23:19,862 - For you. 1902 01:23:20,931 --> 01:23:24,137 - And she brings out the best in everyone. 1903 01:23:25,827 --> 01:23:27,034 Especially me. 1904 01:23:30,689 --> 01:23:34,827 Um, and thankfully, she is a lot braver than I am. 1905 01:23:36,344 --> 01:23:38,517 Because 365 days ago, 1906 01:23:39,517 --> 01:23:41,517 she asked me to dance. 1907 01:23:47,137 --> 01:23:52,793 [♪ 12 Days of Christmas playing on violin] 1908 01:23:54,550 --> 01:23:58,344 Tonight, it's my turn to ask her something. 1909 01:24:02,103 --> 01:24:03,862 Okay, um... 1910 01:24:04,344 --> 01:24:05,620 There it is. 1911 01:24:06,103 --> 01:24:07,550 Mia... 1912 01:24:10,241 --> 01:24:11,413 Will you marry me? 1913 01:24:11,517 --> 01:24:12,965 [gasping] - Oh! 1914 01:24:15,793 --> 01:24:17,585 - Yes! Yes! 1915 01:24:18,517 --> 01:24:21,517 [applause, cheering] - Yes! Yes! 1916 01:24:22,689 --> 01:24:24,103 - Woo! - Yeah! 1917 01:24:24,206 --> 01:24:25,896 [bright music] 1918 01:24:27,896 --> 01:24:28,931 - Alfie! 1919 01:24:31,034 --> 01:24:32,896 [applause] 1920 01:24:35,862 --> 01:24:37,034 - Woo! 1921 01:24:39,068 --> 01:24:40,620 [chuckling] 1922 01:24:49,241 --> 01:24:51,896 [upbeat music] 1923 01:24:52,550 --> 01:24:54,724 - You know, your story isn't over yet. 1924 01:24:55,931 --> 01:24:59,517 - Oh, what the heck! What do I have to lose? 1925 01:25:00,793 --> 01:25:04,550 ♪ And I'm waiting for you to come home ♪ 1926 01:25:04,655 --> 01:25:08,034 ♪ Here I am hanging up the silver lights ♪ 1927 01:25:08,137 --> 01:25:10,482 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1928 01:25:10,517 --> 01:25:12,448 ♪ Stand right here by my side ♪ 1929 01:25:12,482 --> 01:25:15,620 ♪ Baby next Christmas 1930 01:25:21,482 --> 01:25:23,965 [soft music] 1931 01:25:27,309 --> 01:25:29,172 - Hey, Thomas. - Hey. 1932 01:25:31,309 --> 01:25:35,517 Um... You look stunning. [laughs] 1933 01:25:36,309 --> 01:25:37,379 - Thank you. 1934 01:25:37,482 --> 01:25:38,862 - I loved your article. 1935 01:25:38,965 --> 01:25:40,172 And I just... 1936 01:25:40,275 --> 01:25:42,965 I really need to apologize. - I just really... 1937 01:25:43,000 --> 01:25:44,172 [chuckling] 1938 01:25:44,206 --> 01:25:46,758 Why are you apologizing? You didn't do anything wrong. 1939 01:25:47,689 --> 01:25:50,000 - The other night, I overreacted. 1940 01:25:51,309 --> 01:25:52,655 [sighs] 1941 01:25:52,724 --> 01:25:54,275 I should've let you explain yourself, 1942 01:25:54,309 --> 01:25:55,896 but I didn't, and I-- 1943 01:25:56,000 --> 01:25:59,068 - No, I should be the one apologizing. I... 1944 01:26:00,034 --> 01:26:01,896 I should have been honest with you 1945 01:26:01,931 --> 01:26:04,000 when I started developing feelings for you. 1946 01:26:05,585 --> 01:26:07,585 There's so much more to love in life 1947 01:26:07,689 --> 01:26:11,068 than just finding the next big headline. 1948 01:26:11,724 --> 01:26:14,517 - What do you mean? - Well, I was wondering 1949 01:26:14,550 --> 01:26:17,689 if you needed a new creative writing mentor 1950 01:26:17,758 --> 01:26:19,172 for your arts program? 1951 01:26:19,585 --> 01:26:21,862 - Like a partnership? - Yeah. 1952 01:26:22,585 --> 01:26:24,413 'Cause I think we make a pretty good team. 1953 01:26:24,517 --> 01:26:26,758 - I think we're more than a great team. 1954 01:26:28,034 --> 01:26:30,862 I think we're a Mistletoe Match. 1955 01:26:37,379 --> 01:26:41,758 [upbeat jazzy music] 1956 01:26:52,034 --> 01:26:54,862 ♪ Here I am hanging up the silver lights ♪ 1957 01:26:54,931 --> 01:26:57,034 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1958 01:26:57,068 --> 01:26:59,379 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1959 01:26:59,448 --> 01:27:01,655 ♪ Baby next Christmas 1960 01:27:01,758 --> 01:27:03,655 ♪ You'll be here with me 1961 01:27:03,758 --> 01:27:05,724 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1962 01:27:05,758 --> 01:27:08,448 ♪ Just have to wait and see 1963 01:27:08,550 --> 01:27:10,724 ♪ Next Christmas 1964 01:27:10,758 --> 01:27:12,793 ♪ Hanging up the silver lights 1965 01:27:12,862 --> 01:27:14,896 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1966 01:27:14,931 --> 01:27:17,344 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1967 01:27:17,448 --> 01:27:19,482 ♪ Baby, next Christmas 1968 01:27:19,585 --> 01:27:21,585 ♪ You'll be here with me 1969 01:27:21,620 --> 01:27:23,585 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1970 01:27:23,620 --> 01:27:26,275 ♪ Just have to wait and see 1971 01:27:26,309 --> 01:27:28,482 ♪ Baby next Christmas 1972 01:27:28,585 --> 01:27:30,620 ♪ Hanging up the silver lights 1973 01:27:30,689 --> 01:27:32,620 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1974 01:27:32,689 --> 01:27:34,827 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1975 01:27:34,931 --> 01:27:37,309 ♪ Baby next Christmas 1976 01:27:37,413 --> 01:27:39,344 ♪ You'll be here with me 1977 01:27:39,448 --> 01:27:41,448 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1978 01:27:41,517 --> 01:27:43,655 ♪ Just have to wait and see ♪ 1979 01:27:44,275 --> 01:27:46,931 Subtitling: difuze 134541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.