All language subtitles for Miami Vice S05E18 World of Trouble 720p x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,254 --> 00:00:08,381 Tubbs and Crockett, Miami Vice. 2 00:00:09,757 --> 00:00:12,590 Straight ahead. Park anywhere in the visitor's lot. 3 00:00:14,200 --> 00:00:20,274 Quick Resync By Chuck :P 4 00:00:21,235 --> 00:00:23,032 Bureau, Customs, DEA. 5 00:00:23,104 --> 00:00:24,765 Looks like we finally made the A-list, partner. 6 00:00:24,839 --> 00:00:26,932 Yeah, but to a B-party. 7 00:00:27,074 --> 00:00:28,735 This is a serious waste of time. 8 00:00:28,809 --> 00:00:30,140 Hey, come on, give them a chance, man. 9 00:00:30,211 --> 00:00:33,442 According to the invitation, we're gonna see a weapon that will revolutionize 10 00:00:33,514 --> 00:00:36,415 the war against drug smugglers. 11 00:00:36,484 --> 00:00:37,746 Give me a break. 12 00:00:37,818 --> 00:00:41,618 These sci-fi gadgets never work. Remember that whack-job scientist that 13 00:00:41,689 --> 00:00:43,418 was gonna stamp out cocaine? 14 00:00:43,491 --> 00:00:48,929 Oh, yeah, I remember. That quack, he brought in two locusts that ate coca plants. 15 00:00:49,096 --> 00:00:53,192 And all we had to do was breed 10 billion of them and drop them in South America. 16 00:00:53,267 --> 00:00:57,294 I'll take my old partners Smith and Wesson any day. 17 00:00:59,755 --> 00:01:02,906 _ 18 00:01:05,446 --> 00:01:07,757 We're here to cater the reception. 19 00:01:10,179 --> 00:01:11,908 Around the back. 20 00:01:13,447 --> 00:01:15,447 _ 21 00:01:16,691 --> 00:01:17,680 HANLEY: Sonny. 22 00:01:17,758 --> 00:01:19,089 Rico. Hey, Hanley. 23 00:01:19,160 --> 00:01:21,128 Glad you could make it. You know us, 24 00:01:21,195 --> 00:01:23,356 always on the cutting edge of law enforcement. 25 00:01:23,431 --> 00:01:25,058 That's why I invited you. 26 00:01:25,132 --> 00:01:27,760 The Bureau is very enthusiastic about this device. 27 00:01:27,835 --> 00:01:28,995 And we wanted your input. 28 00:01:29,570 --> 00:01:31,128 Excuse me a second. Ruben! 29 00:01:32,273 --> 00:01:34,138 He's a busy little beaver, isn't he? 30 00:02:12,847 --> 00:02:16,112 FRANK: Systex is proud to be a leading defense contractor. 31 00:02:16,651 --> 00:02:19,552 Originally, we developed this new weapon for the military, 32 00:02:19,620 --> 00:02:22,521 we think it has important applications for law enforcement. 33 00:02:22,590 --> 00:02:25,423 We invite your suggestions after the demonstration. 34 00:02:25,493 --> 00:02:28,985 Before we begin, I'd like to introduce the man who created it, 35 00:02:29,063 --> 00:02:30,928 Lawrence Fowler. 36 00:02:35,469 --> 00:02:37,369 The system is called Havoc. 37 00:02:37,438 --> 00:02:43,206 Havoc stands for High Voltage Vehicle Override Capacitor. 38 00:02:43,711 --> 00:02:47,613 Essentially, it's a stun gun for vehicles instead of people. 39 00:02:48,049 --> 00:02:51,212 Havoc can stop a wide variety of vehicles, 40 00:02:51,552 --> 00:02:54,817 some of which we have here today for our demonstration, 41 00:02:55,156 --> 00:03:01,527 cars, trucks, even boats, without harming them or their passengers. 42 00:03:02,797 --> 00:03:07,564 The power setting can be adjusted to immobilize 43 00:03:07,635 --> 00:03:11,071 or, when necessary, destroy. 44 00:03:15,543 --> 00:03:19,172 It projects a high-voltage charge 45 00:03:19,447 --> 00:03:22,644 which disrupts the vehicle's electrical system. 46 00:03:22,717 --> 00:03:29,020 The motor dies, enabling you to capture the car, the boat, whatever. 47 00:03:29,523 --> 00:03:30,888 Wait a minute. 48 00:03:30,958 --> 00:03:34,359 This weapon throws lightening bolts and you say it isn't dangerous? 49 00:03:34,495 --> 00:03:35,553 (ALL LAUGHING) 50 00:03:36,764 --> 00:03:41,064 It's absolutely safe as long as the proper power setting is used. 51 00:03:45,539 --> 00:03:46,528 (SCREAMS) 52 00:03:46,974 --> 00:03:48,498 (GUNS FIRING) 53 00:04:27,882 --> 00:04:29,543 (SIREN WAILING) 54 00:04:32,953 --> 00:04:34,113 (FIRES) 55 00:04:47,134 --> 00:04:50,194 On the other hand, maybe they've got something here. 56 00:05:55,035 --> 00:05:56,662 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 57 00:06:04,111 --> 00:06:05,772 SONNY: Name's Johnny Gottman, 58 00:06:05,846 --> 00:06:09,111 low-rent muscle, just got out of Starke less than a month ago. 59 00:06:09,182 --> 00:06:10,547 What was he in for? 60 00:06:10,617 --> 00:06:14,144 Seems some unlucky gambler got his hand caught in Gottman's door. 61 00:06:14,221 --> 00:06:17,054 He dragged him about three miles before the police stopped him. 62 00:06:17,124 --> 00:06:18,591 Doesn't sound like he had the brains 63 00:06:18,659 --> 00:06:22,026 to be trafficking in high-tech weapons. We gotta find his partners. 64 00:06:22,095 --> 00:06:23,960 Havoc was classified technology. 65 00:06:24,031 --> 00:06:25,862 There'll be hell to pay if we don't get it back. 66 00:06:25,932 --> 00:06:27,365 You can start by looking right here. 67 00:06:27,434 --> 00:06:28,560 What do you mean? 68 00:06:28,635 --> 00:06:32,036 They had inside help. They knew about the demonstration 69 00:06:32,105 --> 00:06:33,402 and the layout. 70 00:06:33,473 --> 00:06:36,203 Look what I found on him. Check the back. 71 00:06:37,010 --> 00:06:38,875 Mooring 89, 2:00 p.m. 72 00:06:38,945 --> 00:06:40,879 Must be one of the marinas. 73 00:06:41,181 --> 00:06:43,012 Really could use your help on this one, guys. 74 00:06:43,083 --> 00:06:46,575 Now, Gottman was your playmate. My agents'll cover the inside angle. 75 00:06:47,354 --> 00:06:49,481 For you, Hanley? Sure. 76 00:06:52,526 --> 00:06:54,517 Talk about watching paint dry. 77 00:06:55,162 --> 00:06:57,858 I'm gonna give this a few more minutes and then I'm out of here. 78 00:06:57,931 --> 00:06:59,523 This has gotta be the place. 79 00:06:59,599 --> 00:07:02,762 It's the only marina in the area with a mooring number that high. 80 00:07:06,139 --> 00:07:10,235 Well, well, at long last a little action. 81 00:07:11,478 --> 00:07:12,911 Hans Weitzler. 82 00:07:13,347 --> 00:07:16,248 Living proof that man did evolve from slime. 83 00:07:16,717 --> 00:07:18,446 What a coincidence. 84 00:07:18,885 --> 00:07:23,618 A major arms dealer just happens to be in town the day Havoc is stolen. 85 00:07:28,261 --> 00:07:30,024 Looks like Weitzler has company. 86 00:07:40,841 --> 00:07:45,904 Well, well, Al Lombard's kid. 87 00:07:49,483 --> 00:07:52,418 Welcome aboard, Salvatore. Everything went well? 88 00:07:52,486 --> 00:07:55,546 No, Mr. Weitzler. Everything did not go well. 89 00:07:55,789 --> 00:07:57,950 Bernard, bring Salvatore his usual. 90 00:08:00,627 --> 00:08:01,753 You don't have the gun? 91 00:08:01,828 --> 00:08:05,229 Oh, yeah, I got your toy, all right, but one of my boys was killed. 92 00:08:06,900 --> 00:08:08,731 A real tragedy. 93 00:08:09,236 --> 00:08:11,329 Please accept my heartfelt condolences. 94 00:08:11,405 --> 00:08:15,364 What, you think it's funny, sitting here on your fancy boat while Johnny gets killed? 95 00:08:15,442 --> 00:08:18,275 Well, laugh it up, man, because it's gonna cost you another 100 grand 96 00:08:18,345 --> 00:08:20,279 to square it with his family. 97 00:08:20,347 --> 00:08:23,145 It's my custom that the quoted price is the final price. 98 00:08:23,216 --> 00:08:26,185 And it's my custom to take care of my friends. 99 00:08:26,253 --> 00:08:29,279 He had kids. Now you either make good, or I find another buyer. 100 00:08:29,356 --> 00:08:32,655 That would seriously jeopardize your career, Mr. Lombard. 101 00:08:32,726 --> 00:08:34,250 Don't you threaten me. 102 00:08:34,328 --> 00:08:38,526 I got Havoc stashed so deep, you'll never find it. You got two days. 103 00:08:38,598 --> 00:08:39,860 (GLASS BREAKING) 104 00:09:08,328 --> 00:09:10,057 Refresh my memory. 105 00:09:10,465 --> 00:09:12,456 Salvatore Lombard. 106 00:09:12,933 --> 00:09:15,094 His father was an underboss in the Librizzi family. 107 00:09:15,168 --> 00:09:19,935 That's right, Al Lombard, I remember. Librizzi put out a contract on him. 108 00:09:20,006 --> 00:09:21,633 Did the taxpayers a favor. 109 00:09:21,966 --> 00:09:25,766 Lombard was a tough hood who played out a losing hand. 110 00:09:26,780 --> 00:09:28,179 I figured the kid was different. 111 00:09:28,248 --> 00:09:29,977 Jerks like this, it's in the genes. 112 00:09:30,050 --> 00:09:32,883 I'll arrange blanket surveillance on Sal and Weitzler. 113 00:09:32,953 --> 00:09:34,477 We've already got it covered. 114 00:09:49,102 --> 00:09:50,626 AL: You look great, kid. 115 00:09:50,704 --> 00:09:53,002 Jeez! Dad! 116 00:09:55,876 --> 00:10:01,337 Oh, Dad. It's so great to see you. 117 00:10:01,415 --> 00:10:03,610 There hasn't been a day that's gone by in all of these years 118 00:10:03,683 --> 00:10:05,275 that I didn't think about you, kid. 119 00:10:05,352 --> 00:10:07,843 Me, too. So many times I wanted to talk to you and ask you questions. 120 00:10:07,921 --> 00:10:09,718 I heard you were safe, but I didn't know where. 121 00:10:09,790 --> 00:10:13,453 I didn't want you to know, kid. It was better that way. Believe me. 122 00:10:14,628 --> 00:10:16,858 This is... This is some place you got here. 123 00:10:16,930 --> 00:10:18,921 What are you, a contractor, what? What is it? 124 00:10:18,999 --> 00:10:22,196 I package capital for real estate projects. 125 00:10:22,636 --> 00:10:25,104 My son 126 00:10:25,172 --> 00:10:29,131 packages capital for real estate projects. 127 00:10:30,477 --> 00:10:33,139 Now you see, now that's class. 128 00:10:34,614 --> 00:10:39,210 You know, Sal, believe it or not, all I ever wanted was for you to be happy, 129 00:10:39,286 --> 00:10:42,084 to do something you like, be respectable. 130 00:10:43,023 --> 00:10:44,820 You make me very proud, son. 131 00:10:44,891 --> 00:10:46,483 What if Librizzi hears that you're back in town? 132 00:10:46,560 --> 00:10:47,584 Forget about Librizzi. 133 00:10:47,661 --> 00:10:52,030 He's a candy-store gangster who couldn't take over for his father just like I said. 134 00:10:52,098 --> 00:10:54,396 Is that why you're back? Are you gonna move on Librizzi? 135 00:10:54,468 --> 00:10:55,799 Nah. 136 00:10:56,203 --> 00:10:58,865 Maybe if it was 10 years ago, but not now. 137 00:10:59,806 --> 00:11:02,331 I know too many fighters who didn't know when to quit. 138 00:11:02,409 --> 00:11:04,036 They wound up with cauliflower faces, 139 00:11:04,110 --> 00:11:08,604 praying to win the lotto someplace. That action's not for me anymore, kid. 140 00:11:09,816 --> 00:11:12,114 All I want now is my family around me. 141 00:11:13,820 --> 00:11:16,288 That's little Tommy and Rita. 142 00:11:16,356 --> 00:11:18,824 Tommy? He's beautiful. 143 00:11:20,160 --> 00:11:22,151 Who would've ever thought it, huh? 144 00:11:22,229 --> 00:11:26,495 Me, a grandfather. Me? Well, when can I see him? 145 00:11:26,833 --> 00:11:28,494 I don't know. 146 00:11:28,568 --> 00:11:30,160 Why? Is there a problem? 147 00:11:30,370 --> 00:11:32,861 No, it's Rita. 148 00:11:34,407 --> 00:11:35,635 It's just... 149 00:11:37,611 --> 00:11:39,670 I don't know if she wants you around Tommy. 150 00:11:39,746 --> 00:11:43,341 She's got some kind of crazy idea that you might be a bad influence. 151 00:11:43,783 --> 00:11:45,148 What, are you kidding me? 152 00:11:45,218 --> 00:11:47,743 What, does she think I'm gonna take him out on a heist or something? 153 00:11:47,821 --> 00:11:49,982 He's my grandson, for crying out loud. 154 00:11:50,056 --> 00:11:51,956 I know. Look, just give me a couple days to work with her. 155 00:11:52,025 --> 00:11:53,617 I'm sure I can take care of it. 156 00:11:53,693 --> 00:11:55,183 All right, you talk to her. 157 00:11:55,262 --> 00:11:56,559 Okay, Grandpop. 158 00:11:56,630 --> 00:11:58,655 Okay. I'll straighten it out. 159 00:11:59,366 --> 00:12:01,425 I'll be seeing you later. Okay. 160 00:12:02,469 --> 00:12:05,302 Here we are, boys. Two cholesterol specials with everything. 161 00:12:05,372 --> 00:12:08,273 Oh, thank you very much, but I liked you better with skates. 162 00:12:08,341 --> 00:12:10,070 Yeah, well, I never like your hair. 163 00:12:10,143 --> 00:12:11,576 Bad attitude. 164 00:12:11,645 --> 00:12:15,342 Yeah. Just can't get good help anymore. 165 00:12:15,415 --> 00:12:17,007 Damn. 166 00:12:17,884 --> 00:12:21,115 You know, either I been working this gig too long 167 00:12:21,321 --> 00:12:23,789 or I'm having some serious hallucinations. 168 00:12:24,057 --> 00:12:25,285 What's the matter? 169 00:12:25,592 --> 00:12:27,082 Hey, take a look at this. 170 00:12:28,695 --> 00:12:30,822 Tell me, isn't that Al Lombard over there? 171 00:12:31,898 --> 00:12:33,024 Where? 172 00:12:33,099 --> 00:12:34,589 Right there. 173 00:12:38,672 --> 00:12:40,401 That's no ghost, partner, 174 00:12:41,608 --> 00:12:43,303 that's the man himself. 175 00:12:44,277 --> 00:12:45,767 We ought to bust him. 176 00:12:46,947 --> 00:12:48,676 No, not here. 177 00:12:49,349 --> 00:12:51,010 That'd tip the kid that he's under surveillance. 178 00:12:51,084 --> 00:12:53,917 Call Switek, tell him to stick with the kid. 179 00:12:53,987 --> 00:12:56,512 And we'll take the old man. 180 00:13:19,212 --> 00:13:22,375 Al, you didn't call, you didn't write. 181 00:13:22,449 --> 00:13:25,418 I know and I'm sorry for that, but you guys were always on my thoughts. 182 00:13:27,220 --> 00:13:29,984 You know it was so damn quiet around here, I thought you'd lost interest. 183 00:13:30,056 --> 00:13:31,216 Oh, no. 184 00:13:31,358 --> 00:13:37,820 I been in Spain, Sicily, Morocco... Now there's a place, Morocco. 185 00:13:38,531 --> 00:13:39,862 Beautiful! 186 00:13:39,933 --> 00:13:42,561 White sandy beaches, unspoiled. 187 00:13:42,636 --> 00:13:45,503 Paradise. I'm telling you, it's absolutely paradise. 188 00:13:45,605 --> 00:13:47,005 Oh, my God, 189 00:13:47,007 --> 00:13:50,636 and all this time I thought you were sharing a barrel with Jimmy Hoffa. 190 00:13:50,710 --> 00:13:55,841 I swear to God, Al, you ought to write a travel book, Life on the Lam with Al Lombard. 191 00:13:55,949 --> 00:14:00,113 No, wait a minute, no, wait... You guys got it all wrong. 192 00:14:00,186 --> 00:14:05,214 I was on vacation, enjoying life, golfing, you know, all of that stuff. 193 00:14:05,291 --> 00:14:08,988 Yeah. I heard that Librizzi's guys caught up with you in Jamaica. 194 00:14:09,062 --> 00:14:10,222 Really? RICO: Yeah. 195 00:14:10,296 --> 00:14:13,493 Funny thing, they all had fatal accidents. 196 00:14:14,534 --> 00:14:20,234 Well, I tell you, Sonny, if you gotta go, Jamaica is the place to go. 197 00:14:20,607 --> 00:14:22,404 They give you a great send-off, 198 00:14:22,475 --> 00:14:25,000 flowers, reggae music, all of that stuff. 199 00:14:25,078 --> 00:14:26,340 (KNOCKING ON DOOR) Very nice. 200 00:14:27,113 --> 00:14:30,173 This is an outrage. I demand that you release my client at once. 201 00:14:30,250 --> 00:14:31,478 Have you out of here in a minute, Al. 202 00:14:31,551 --> 00:14:35,180 Sorry, Counselor. Al's wanted for contempt and unlawful flight. 203 00:14:35,255 --> 00:14:37,416 He's gonna be with us for a while. That's absurd. 204 00:14:37,490 --> 00:14:40,482 There are no charges pending against Mr. Lombard. 205 00:14:41,027 --> 00:14:44,861 It's true, guys. It says here right in the files, Judge Sackheim dismissed 206 00:14:44,931 --> 00:14:48,458 the charges last month in the interest of justice. 207 00:14:48,535 --> 00:14:52,096 Due to Mr. Lombard's failing health. 208 00:14:52,539 --> 00:14:54,302 Gee, how surprising. 209 00:14:54,774 --> 00:14:59,734 Yeah, I'm really sorry, Al, I had no idea you were in such ill health. 210 00:14:59,813 --> 00:15:02,543 Well, I'm feeling much better now, thank you, that I'm home. 211 00:15:02,615 --> 00:15:04,310 It's like a miracle cure. 212 00:15:04,384 --> 00:15:05,783 SONNY: Al, 213 00:15:10,323 --> 00:15:11,847 you're back in Miami. 214 00:15:15,195 --> 00:15:16,719 Don't even jaywalk. 215 00:15:18,665 --> 00:15:22,965 Sonny, I wouldn't have it any other way. 216 00:15:30,477 --> 00:15:31,808 (SIGHS) 217 00:15:40,620 --> 00:15:43,020 You know, I tried to join this yachting club once. 218 00:15:43,089 --> 00:15:45,114 Society big shots said no. 219 00:15:45,658 --> 00:15:48,752 Said that I would stain their reputation. 220 00:15:49,162 --> 00:15:50,993 Oh yeah? Well, what do you care, Dad? 221 00:15:51,064 --> 00:15:52,656 It bugged me at the time. 222 00:15:53,299 --> 00:15:57,463 Now it doesn't really matter, 'cause you made it. 223 00:15:57,871 --> 00:16:04,037 You have a family, a career, respect. Those are the important things in life. 224 00:16:05,178 --> 00:16:06,975 Listen, Dad, we gotta talk. 225 00:16:07,046 --> 00:16:09,139 Oh, yeah, sure, kid. About what? 226 00:16:09,215 --> 00:16:10,648 About me. 227 00:16:11,217 --> 00:16:13,276 Some things happened when you were gone and... Uh-huh. 228 00:16:13,419 --> 00:16:14,511 (PAGER BEEPING) 229 00:16:14,587 --> 00:16:18,580 Sorry, it's the office. I gotta give them a buzz. 230 00:16:18,725 --> 00:16:20,158 Sure. 231 00:16:32,138 --> 00:16:35,005 It's me. All right, patch him through. 232 00:16:35,475 --> 00:16:39,343 The FBI is here. They know someone from the lab is involved. 233 00:16:39,412 --> 00:16:42,472 I must see you right away. I can't take it anymore! 234 00:16:42,549 --> 00:16:44,813 Okay, okay, cool it. Listen, 235 00:16:45,885 --> 00:16:48,786 meet me at the Riverwalk in 30 minutes. You know where it is? 236 00:16:48,855 --> 00:16:50,049 LAWRENCE: Yes. 237 00:16:55,161 --> 00:16:56,594 Is there a problem? 238 00:16:56,663 --> 00:16:58,358 It's a client. 239 00:16:58,431 --> 00:17:01,298 He wants to pull his investment. You know, he's getting cold feet. 240 00:17:01,367 --> 00:17:02,834 I gotta go hold his hand. 241 00:17:03,436 --> 00:17:05,165 Business always comes first. 242 00:17:05,839 --> 00:17:07,101 Yeah. 243 00:17:10,844 --> 00:17:13,779 Something funky's going down. Junior's leaving in a hurry. 244 00:17:15,849 --> 00:17:19,580 Look, there is nothing pointing to you, nothing at all. So just chill out. 245 00:17:19,652 --> 00:17:21,176 Easy for you to say. 246 00:17:21,254 --> 00:17:22,949 You know, they're questioning everyone at work. 247 00:17:23,022 --> 00:17:25,047 They know something, I tell you. They know! Listen! 248 00:17:25,124 --> 00:17:28,116 In another couple of days you're gonna be rich enough to start up your own lab 249 00:17:28,194 --> 00:17:30,185 and work for yourself from now on. So just chill out! 250 00:17:30,263 --> 00:17:31,560 I hope you're right. 251 00:17:31,631 --> 00:17:34,395 I am right, all right! Trust me! 252 00:17:39,339 --> 00:17:42,536 What are you doing? What are you doing with this guy? Who is he? 253 00:17:42,609 --> 00:17:44,873 What's up? It's work, Dad. 254 00:17:45,111 --> 00:17:47,375 Come on, let me buy you a drink. 255 00:17:47,580 --> 00:17:49,548 Don't give me that crap, Sal. 256 00:17:49,616 --> 00:17:52,744 Listen, whatever you're planning, forget about it, it'll never go off. 257 00:17:52,819 --> 00:17:54,446 You're gonna have coppers crawling all over you. 258 00:17:54,520 --> 00:17:56,681 Believe me, kid, I know what I'm talking about. 259 00:17:56,756 --> 00:17:59,224 I think you been away too long, you're getting paranoid. 260 00:18:00,059 --> 00:18:01,754 You lied to me, Sal. 261 00:18:02,729 --> 00:18:05,630 You led me to think that you were some big successful businessman 262 00:18:05,698 --> 00:18:07,529 and you're really not. You know what you are? 263 00:18:08,268 --> 00:18:12,102 You're a cheap punk with nice clothes and a fast car and that's it. 264 00:18:12,171 --> 00:18:15,004 Yeah? So what, huh? So what are you? 265 00:18:15,074 --> 00:18:17,565 Where do you get off, Mr. Holy Royal, huh? 266 00:18:17,644 --> 00:18:19,635 You used to lie to me every chance you got. 267 00:18:19,712 --> 00:18:21,873 I used to have to read the newspaper to see what was going on. 268 00:18:21,948 --> 00:18:24,883 You still lied to me. So don't tell me you don't like who I am 269 00:18:24,951 --> 00:18:26,748 because I'm just like you. 270 00:18:27,954 --> 00:18:29,546 Sal. Sal, wait. 271 00:18:29,622 --> 00:18:30,850 What? What? 272 00:18:31,491 --> 00:18:33,152 Look, kid, I'm sorry, all right. 273 00:18:33,226 --> 00:18:35,922 A million times I wanted to explain things to you. 274 00:18:39,832 --> 00:18:41,766 Police! Freeze! 275 00:18:41,834 --> 00:18:42,892 (GUN FIRING) 276 00:18:42,969 --> 00:18:44,197 Dad! 277 00:18:46,706 --> 00:18:49,573 Sal... Sal, hang on. Sal, hang on. 278 00:18:49,642 --> 00:18:52,338 Get a doctor! Sal, hang on, Sal. 279 00:18:52,912 --> 00:18:55,847 Package at the post office. 280 00:18:58,918 --> 00:19:00,977 I love you, son, forgive me. 281 00:19:14,233 --> 00:19:16,394 Al, I'm real sorry about your son. 282 00:19:17,970 --> 00:19:22,464 Look, if it means anything, a witness saw our shooter escape in a Mercedes. 283 00:19:22,541 --> 00:19:24,805 Got a partial on the license plate. 284 00:19:25,544 --> 00:19:28,377 DMV will probably make a match. 285 00:19:29,948 --> 00:19:32,678 If you guys don't mind, I got things I gotta do. 286 00:19:33,485 --> 00:19:35,476 What? Like go after Librizzi? 287 00:19:35,654 --> 00:19:38,555 Come on, Al, you're smarter than that. Don't make it easy for him. 288 00:19:38,924 --> 00:19:41,984 Come on, man, we'll be burying you and Sal together. 289 00:19:43,128 --> 00:19:44,993 This isn't cut and dry, man. 290 00:19:45,064 --> 00:19:46,395 Oh, really? 291 00:19:46,465 --> 00:19:49,400 Look, Al, there were any number of guys that could've killed Sal. 292 00:19:49,468 --> 00:19:51,231 Even if you knew who it was, 293 00:19:51,303 --> 00:19:53,931 you don't have any muscle anymore. Al, listen to me, 294 00:19:55,507 --> 00:19:59,603 your shooters all work for Librizzi, either that or they're crab bait. 295 00:19:59,678 --> 00:20:04,980 Stay out of this, Al. I give you my word, I'll bring these guys down. 296 00:20:14,793 --> 00:20:18,627 Idiots! Morons! 297 00:20:18,731 --> 00:20:21,632 Only morons could've blown that hit! 298 00:20:21,934 --> 00:20:23,629 Lombard was wide open. 299 00:20:23,702 --> 00:20:27,798 I had him lined up, Mr. Librizzi, but his kid plays hero. 300 00:20:30,809 --> 00:20:33,835 I spent months setting up Lombard. 301 00:20:33,946 --> 00:20:37,541 Cost me a fortune to buy that judge, to get the charges dropped. 302 00:20:37,616 --> 00:20:41,177 And now he's wise. Get out of here! 303 00:20:41,487 --> 00:20:44,012 Get out of here. Spinata! I'll kill you! 304 00:20:50,129 --> 00:20:51,357 (SIGHS) 305 00:20:51,430 --> 00:20:54,092 DMV says the plates on the Mercedes used in the hit 306 00:20:54,166 --> 00:20:55,656 were stolen day before yesterday. 307 00:20:55,734 --> 00:20:59,135 This is the guy a witness saw talking to Sal right before the hit. 308 00:20:59,204 --> 00:21:01,832 Well, if it isn't Mr. Wizard. 309 00:21:01,974 --> 00:21:02,963 Who? 310 00:21:03,208 --> 00:21:05,574 Hey, that's the guy that invented Havoc. 311 00:21:57,196 --> 00:22:02,566 Hey, I was wondering if I can't get this package back? 312 00:22:03,101 --> 00:22:05,626 You'd have to call the addressee and discuss it with him. 313 00:22:05,838 --> 00:22:08,432 You see, that's the problem, I don't know the addressee. 314 00:22:08,507 --> 00:22:10,441 Can't you trace it or do something like that? 315 00:22:10,509 --> 00:22:13,637 Technically, yes, but it'll take 30 days. 316 00:22:13,712 --> 00:22:17,910 Whatever happened to, "Neither rain, nor snow, nor sleet"? 317 00:22:17,983 --> 00:22:21,248 Look, this is pretty important and I was wondering... Look, you get a court order, 318 00:22:21,320 --> 00:22:24,414 we can speed things along. Otherwise, 30 days. 319 00:22:26,925 --> 00:22:30,986 Did you ever consider charm school? Next! 320 00:23:00,392 --> 00:23:01,518 (CAR DOOR OPENS) 321 00:23:03,195 --> 00:23:04,958 Good likeness, eh, pal? 322 00:23:05,898 --> 00:23:07,160 Yeah. 323 00:23:08,233 --> 00:23:10,326 That witness really had an eye for detail. 324 00:23:10,402 --> 00:23:14,065 No. Not nearly as good as that mug shot's gonna be when you get booked. 325 00:23:15,274 --> 00:23:17,435 I'd order a couple of eight by tens of that. 326 00:23:17,509 --> 00:23:19,773 Help your kids remember what you look like when you're in the joint. 327 00:23:19,845 --> 00:23:21,244 I don't know what you're talking about. 328 00:23:21,313 --> 00:23:26,273 Well, let's try grand theft, conspiracy, accessory to murder. 329 00:23:26,351 --> 00:23:29,946 You understand those terms? Oh, God! I knew it, I knew it. 330 00:23:30,022 --> 00:23:34,356 Whoa, whoa, whoa. Take it easy there, Larry. Don't go squirrelly on us now. 331 00:23:34,426 --> 00:23:37,293 Just try and look at this as a career decision. 332 00:23:37,396 --> 00:23:40,365 You can either stand on the Miranda right and tough it out... 333 00:23:40,432 --> 00:23:41,865 ...or you can cooperate. 334 00:23:41,934 --> 00:23:44,664 Now we can't promise anything, you understand, but... 335 00:23:44,736 --> 00:23:47,534 They cheated me! They stole Havoc! 336 00:23:48,507 --> 00:23:51,032 It was my concept, my idea! 337 00:23:51,109 --> 00:23:55,944 I invented it! They all said I was crazy, but I did it, me! 338 00:23:56,014 --> 00:23:58,642 And then they stole it! Who? 339 00:23:58,850 --> 00:24:00,818 Them! The company! 340 00:24:01,353 --> 00:24:03,844 They said... They said Havoc belonged to them. 341 00:24:03,922 --> 00:24:07,449 They said it belonged to Systex because I'm an employee. 342 00:24:08,026 --> 00:24:11,052 Havoc is worth hundreds of millions of dollars to them! 343 00:24:11,129 --> 00:24:13,927 Do you know what they gave me as a bonus? Do you know? 344 00:24:13,999 --> 00:24:18,561 $5,000! I have two teenage sons. 345 00:24:18,637 --> 00:24:20,832 That doesn't even cover the car insurance. 346 00:24:21,974 --> 00:24:23,566 What'd Sal Lombard offer you? 347 00:24:24,710 --> 00:24:26,473 $200,000. 348 00:24:26,812 --> 00:24:29,144 But he promised me no one would get hurt. 349 00:24:30,382 --> 00:24:32,145 Do you know where he stashed it? 350 00:24:32,284 --> 00:24:36,084 No. No. He told me he sent it to his uncle. 351 00:24:37,456 --> 00:24:38,980 Honest. 352 00:24:54,940 --> 00:24:57,374 I'm Sal's father. I know. 353 00:24:57,442 --> 00:24:59,740 I'm here to help you, Rita, and I'd like to do whatever it is... 354 00:24:59,811 --> 00:25:02,336 I don't want your help, Mr. Lombard. 355 00:25:02,881 --> 00:25:04,508 There's nothing you can do. 356 00:25:06,651 --> 00:25:09,085 I just thought, what with Tommy and everything... 357 00:25:09,988 --> 00:25:12,980 Tommy doesn't need a grandfather who's a gangster. 358 00:25:17,462 --> 00:25:20,090 I don't get it, Al. What is it you want me to do exactly? 359 00:25:20,165 --> 00:25:23,328 Give money to my grandson, so his mother doesn't know where it's coming from. 360 00:25:23,402 --> 00:25:26,098 If she knows it's coming from me, she'll never take it. Do you understand? 361 00:25:26,171 --> 00:25:29,607 I suppose I could set it up so that she thinks it's from an insurance policy he had. 362 00:25:29,674 --> 00:25:31,141 Great. Good. How long will it take you? 363 00:25:31,209 --> 00:25:34,337 Probably get the papers for you to sign tomorrow. Where can I reach you? 364 00:26:30,502 --> 00:26:31,730 AL: Hey, dummy. 365 00:26:31,803 --> 00:26:32,792 (GUN FIRES) 366 00:26:53,859 --> 00:26:56,054 Librizzi sent you, didn't he? 367 00:26:57,062 --> 00:26:58,586 Didn't he? 368 00:27:00,532 --> 00:27:01,726 Didn't he? 369 00:27:02,868 --> 00:27:07,032 Oh, I love to watch you move through there, 370 00:27:10,842 --> 00:27:15,905 but you better put some lotion on. All over, every inch. 371 00:27:17,682 --> 00:27:19,013 (HELICOPTER WHIRRING) 372 00:27:28,527 --> 00:27:29,653 (WOMAN SCREAMING) 373 00:27:51,023 --> 00:27:52,012 Bye, baby. 374 00:27:56,854 --> 00:27:58,287 Weitzler. 375 00:28:00,424 --> 00:28:03,291 This is some gorgeous boat you've got here. 376 00:28:03,561 --> 00:28:05,688 Can't say much for your deckhands, though. 377 00:28:07,698 --> 00:28:09,632 Don't bother sitting, Mr. Librizzi, 378 00:28:10,635 --> 00:28:12,626 you won't be staying that long. 379 00:28:13,738 --> 00:28:15,968 What, is there a problem or something? 380 00:28:16,040 --> 00:28:18,133 The problem is you, Mr. Librizzi. 381 00:28:18,209 --> 00:28:20,700 Your petty vendetta against Albert Lombard 382 00:28:20,778 --> 00:28:24,179 has jeopardized a transaction of considerable value. 383 00:28:24,615 --> 00:28:26,105 LIBRIZZI: What transaction? 384 00:28:26,584 --> 00:28:29,917 WEITZLER: I hired his son to steal a prototype of a new weapon. 385 00:28:30,521 --> 00:28:33,217 He died without revealing its location. 386 00:28:35,026 --> 00:28:37,460 You ruined the deal, you get it back. 387 00:28:38,162 --> 00:28:41,620 You have five days to deliver the Havoc system to me. No more. 388 00:28:41,699 --> 00:28:43,257 How the hell am I supposed to find it? 389 00:28:43,334 --> 00:28:44,323 That's your problem. 390 00:28:44,402 --> 00:28:47,269 I warn you, Mr. Librizzi, I am not a man who tolerates failure. 391 00:28:47,338 --> 00:28:50,865 Hey, Mr. Weitzler, we're both businessmen. 392 00:28:50,942 --> 00:28:52,603 There's no need for threats here. 393 00:28:52,677 --> 00:28:55,145 I wouldn't insult you with threats, Mr. Librizzi. 394 00:28:55,580 --> 00:28:57,605 I am merely stating the obvious. 395 00:28:59,717 --> 00:29:01,617 Failure is weakness, 396 00:29:01,919 --> 00:29:05,514 and in our profession, weakness attracts sharks like blood. 397 00:29:06,524 --> 00:29:07,513 (LAUGHS) 398 00:29:08,292 --> 00:29:10,783 I'm gonna get it for you, don't worry. 399 00:29:11,295 --> 00:29:13,388 But it's not because you scare me none. 400 00:29:13,464 --> 00:29:16,331 I'll do it because you did business with my father. 401 00:29:17,969 --> 00:29:21,735 What we have here is one highly motivated individual. 402 00:29:22,039 --> 00:29:23,336 Yeah. 403 00:29:24,876 --> 00:29:26,935 Librizzi might scare up some new leads. 404 00:29:27,011 --> 00:29:28,569 We stay on him. 405 00:29:29,447 --> 00:29:32,109 Homicide just sent this over. 406 00:29:32,183 --> 00:29:36,244 Sweet little shootout at a house over in Key Biscayne last night. 407 00:29:37,655 --> 00:29:39,452 This is one of Librizzi's hitters. 408 00:29:39,523 --> 00:29:41,514 Now a neighbor described the man. 409 00:29:41,592 --> 00:29:45,187 It matches Al Lombard. Apparently, he got away. 410 00:29:46,163 --> 00:29:49,997 Man, that cat's gotta be running out of lives. 411 00:29:51,135 --> 00:29:52,227 Thanks a lot. 412 00:30:00,678 --> 00:30:02,669 Hi, Tommy. Hi. 413 00:30:02,747 --> 00:30:03,805 What're you doing? 414 00:30:03,881 --> 00:30:05,041 Swinging. 415 00:30:05,516 --> 00:30:07,245 You think it's okay if I push you? 416 00:30:07,318 --> 00:30:08,717 Yeah, sure. 417 00:30:13,524 --> 00:30:15,549 Tommy? Yeah? 418 00:30:15,893 --> 00:30:17,224 Do you know who I am? 419 00:30:18,195 --> 00:30:21,130 You're the man in the picture with Daddy. 420 00:30:21,198 --> 00:30:23,393 That's right, that's right. I'm your daddy's daddy. 421 00:30:23,467 --> 00:30:25,196 I'm your grandpa, Al. 422 00:30:25,469 --> 00:30:27,767 But Daddy's dead. 423 00:30:31,575 --> 00:30:35,341 I know. That's a terrible thing. 424 00:30:35,913 --> 00:30:37,904 Hey, Tommy, you like surprises? 425 00:30:37,982 --> 00:30:39,074 Yeah. 426 00:30:39,150 --> 00:30:42,517 Well, that's great, because I brought you one. Here, go look. 427 00:30:43,354 --> 00:30:45,822 Wow, thanks, Grandpa. 428 00:30:45,890 --> 00:30:47,448 It's got a remote control thing, 429 00:30:47,525 --> 00:30:49,618 a steering wheel, the whole deal. 430 00:30:50,461 --> 00:30:52,053 RITA: What are you doing? 431 00:30:52,229 --> 00:30:54,026 Tommy, get inside the house. 432 00:30:54,699 --> 00:30:56,360 I just brought the kid a present. 433 00:30:56,434 --> 00:30:58,334 You have no right to be here. 434 00:30:59,103 --> 00:31:01,333 Tommy, I said go inside. Okay, Mommy. 435 00:31:01,439 --> 00:31:03,134 Tommy, I'll see you later, huh? 436 00:31:03,207 --> 00:31:04,504 Okay. 437 00:31:06,210 --> 00:31:09,407 I thought I made it clear you're not welcome here. 438 00:31:10,348 --> 00:31:12,782 Look, Rita, I didn't come here to upset you. 439 00:31:12,850 --> 00:31:14,340 God knows we've both been through enough. 440 00:31:14,418 --> 00:31:17,649 I just think at times like this a family needs each other. 441 00:31:17,868 --> 00:31:20,336 Right, only you're not my family. 442 00:31:21,425 --> 00:31:23,859 You're Sal's father, the gangster. 443 00:31:24,662 --> 00:31:26,095 Tommy's my only family now. 444 00:31:26,163 --> 00:31:28,290 And I don't want you around him, ever. 445 00:31:28,366 --> 00:31:29,958 Wait a minute, will you? 446 00:31:30,034 --> 00:31:32,559 I know how you feel about me, my past, the things that I've done 447 00:31:32,636 --> 00:31:36,936 and I'm not gonna apologize for any of that, but, believe me, all that I care 448 00:31:37,008 --> 00:31:39,602 about now is what's left of the rest of my family. 449 00:31:39,677 --> 00:31:41,668 Even if that was true, 450 00:31:41,746 --> 00:31:45,546 you can't just wipe out the past. You have enemies, Mr. Lombard, 451 00:31:45,616 --> 00:31:48,710 and they're not interested in your conversion. 452 00:31:49,487 --> 00:31:51,717 Sal told me the way you felt, 453 00:31:51,789 --> 00:31:54,519 that you were worried that I'd be bad for Tommy. 454 00:31:55,292 --> 00:31:57,419 All I'm asking for is a chance. 455 00:31:57,495 --> 00:31:58,985 Is that what he told you? 456 00:31:59,063 --> 00:32:00,052 Yes. 457 00:32:00,131 --> 00:32:01,860 That I was worried about Tommy? 458 00:32:01,932 --> 00:32:03,092 Yes. 459 00:32:03,434 --> 00:32:04,765 Well, he was wrong. 460 00:32:04,835 --> 00:32:09,932 It wasn't Tommy I was worried about, it was Sal. He worshipped you. 461 00:32:10,007 --> 00:32:13,807 In spite of everything he knew about you, all the horrible things you'd done, 462 00:32:13,878 --> 00:32:17,609 the pain you caused him, he still idolized his father. 463 00:32:17,681 --> 00:32:19,478 I never encouraged him to be like me. 464 00:32:19,550 --> 00:32:22,781 I'm the guy that told him to go to law school. Make something out of his life. 465 00:32:22,853 --> 00:32:25,378 It's not what you said, it's what you were. 466 00:32:25,456 --> 00:32:27,356 He wanted to be like you. 467 00:32:27,892 --> 00:32:32,522 Instead, he died protecting you. Now, please, do me a favor and leave. 468 00:32:34,198 --> 00:32:35,392 Rita. 469 00:32:39,036 --> 00:32:41,436 You and Tommy are all I've got left. 470 00:32:42,873 --> 00:32:44,170 Don't do this to me. 471 00:32:44,909 --> 00:32:47,742 Don't hate me. I don't hate you, Mr. Lombard. 472 00:32:47,912 --> 00:32:51,040 I just don't want you to take Tommy away from me, too. 473 00:32:55,352 --> 00:32:56,341 Come on. 474 00:33:12,770 --> 00:33:15,466 You're starting to get predictable, Al. 475 00:33:18,676 --> 00:33:21,440 Man in your position can't afford that. 476 00:33:25,749 --> 00:33:28,741 Today, it was us outside your grandson's home. 477 00:33:31,856 --> 00:33:35,189 Next time, it could be Librizzi. 478 00:33:38,662 --> 00:33:41,096 You got no chance at taking him solo. 479 00:33:41,866 --> 00:33:45,393 So this must be suicide. Is that what it's about? 480 00:33:45,469 --> 00:33:47,801 Go out in a blaze of glory? Hey, what do you care, huh, Crockett? 481 00:33:47,872 --> 00:33:49,897 I mean, what do you really care? 482 00:33:51,308 --> 00:33:54,209 You wanna kill yourself, you go suck a tailpipe, Al. 483 00:33:55,613 --> 00:33:57,205 But don't shoot it out in Miami, 484 00:33:57,548 --> 00:33:58,537 scares the tourists. 485 00:34:02,653 --> 00:34:03,950 (SIGHS) 486 00:34:05,523 --> 00:34:07,514 Think about your grandson. 487 00:34:08,759 --> 00:34:11,626 You know, he's the hostage in this little war. 488 00:34:11,795 --> 00:34:13,922 Now you got no chance of taking Librizzi, 489 00:34:16,000 --> 00:34:17,433 but I can. 490 00:34:17,701 --> 00:34:21,467 And I'm gonna take him down hard. Now you can either help me, 491 00:34:24,575 --> 00:34:27,100 or I will put you away. 492 00:34:30,447 --> 00:34:31,846 It's your choice. 493 00:34:36,387 --> 00:34:37,615 How? 494 00:34:39,723 --> 00:34:40,917 (SIGHS) 495 00:34:41,025 --> 00:34:45,018 Sal stole an experimental weapon for Hans Weitzler. 496 00:34:46,630 --> 00:34:49,030 He died before he could make delivery. 497 00:34:49,099 --> 00:34:50,999 I think you know where it is. 498 00:34:51,635 --> 00:34:55,765 You help me recover it, and I'll use it to nail Librizzi. 499 00:34:57,641 --> 00:35:01,543 All right, Crockett, we'll try it your way. 500 00:35:01,912 --> 00:35:06,008 But you've gotta give me your word that you won't kill him. 501 00:35:06,083 --> 00:35:07,812 You just remember, 502 00:35:08,886 --> 00:35:13,880 that I am trusting you with the life of my grandson. 503 00:35:17,628 --> 00:35:19,357 I give you my word. 504 00:35:20,197 --> 00:35:21,892 I won't kill Librizzi. 505 00:35:41,685 --> 00:35:45,917 (FOOTSTEPS) 506 00:36:04,775 --> 00:36:06,003 AL: Hi, Mike. 507 00:36:07,378 --> 00:36:08,470 Al. 508 00:36:08,545 --> 00:36:10,103 You set me up, Mike. 509 00:36:10,781 --> 00:36:13,648 You were the only guy who knew where I was staying. 510 00:36:14,151 --> 00:36:17,951 I didn't, Al, I swear, I don't know anything about it. 511 00:36:18,055 --> 00:36:19,682 You gotta believe me. 512 00:36:21,358 --> 00:36:23,918 You're not trying to insult my intelligence, are you, Mike? 513 00:36:23,994 --> 00:36:25,859 I invented the set-up. 514 00:36:27,598 --> 00:36:28,860 AL: Tell me. 515 00:36:32,970 --> 00:36:35,666 Tell me. All right, all right, it's true. 516 00:36:35,739 --> 00:36:38,799 You told me to fix things so you could come back, 517 00:36:40,110 --> 00:36:42,772 but it was Librizzi who paid off the judge. 518 00:36:42,880 --> 00:36:44,472 You bastard, 519 00:36:45,816 --> 00:36:48,751 my son is dead because of you. 520 00:36:49,253 --> 00:36:50,720 No, Al, please! 521 00:36:50,788 --> 00:36:52,415 Oh, don't cry, Mike. 522 00:36:53,424 --> 00:36:56,018 Hell is full of lawyers. 523 00:36:58,662 --> 00:36:59,993 Drop it! 524 00:37:17,080 --> 00:37:19,139 So you wanna tell me what happened here, Sattler? 525 00:37:19,215 --> 00:37:21,410 Lombard flipped out, he was gonna shoot me. 526 00:37:21,484 --> 00:37:24,180 And if it hadn't been for that guard, I'd be dead. 527 00:37:24,254 --> 00:37:27,690 Boy, that'd be a serious blow to the legal profession. 528 00:37:27,991 --> 00:37:30,459 Take him out of here and get his statement. 529 00:37:30,560 --> 00:37:32,687 Where's Lombard? Out there. 530 00:37:45,308 --> 00:37:47,469 He looks so natural. 531 00:37:48,511 --> 00:37:51,071 You guys certainly took your sweet time getting here. 532 00:37:51,147 --> 00:37:53,707 What the hell's the hurry, you're dead. 533 00:37:53,817 --> 00:37:55,978 I kept Sattler away from him like you said. 534 00:37:56,052 --> 00:37:59,488 I appreciate it, you did a good job, Quinton. Thanks. 535 00:37:59,722 --> 00:38:03,488 Hey, hey, hey, not so fast, this ain't over yet. 536 00:38:03,560 --> 00:38:07,223 Give me a break here, will you, Crockett? I'm getting bed sores all over me. 537 00:38:07,297 --> 00:38:10,357 Beats bullet holes, man. If Librizzi thinks you're dead, 538 00:38:10,433 --> 00:38:12,424 then they won't mess with your family. 539 00:38:12,502 --> 00:38:14,367 That's the only protection you got. 540 00:38:14,437 --> 00:38:15,927 Okay, so, now what? 541 00:38:16,473 --> 00:38:19,874 Well, Sattler calls Librizzi and tells him what happens. 542 00:38:20,443 --> 00:38:24,311 Then we'll contact him offering to sell Havoc. 543 00:38:24,414 --> 00:38:27,144 He'll be a lot less suspicious, if you're dead. 544 00:38:27,617 --> 00:38:31,075 Meanwhile, you'll be stashed in a nice, safe hotel room 545 00:38:31,221 --> 00:38:34,190 while the feds come up with a new identify for you. 546 00:38:34,257 --> 00:38:37,818 Well, I gotta hand it to you, boys, it's sweet. Very sweet. 547 00:38:38,361 --> 00:38:41,159 I'd give anything to see the look on Librizzi's ugly mug 548 00:38:41,231 --> 00:38:42,664 when you guys go in to pinch him. 549 00:38:42,732 --> 00:38:45,929 No way, pal. You're dead and you're gonna stay dead. 550 00:39:02,452 --> 00:39:04,511 Excuse me, Mr. Librizzi. What? 551 00:39:04,587 --> 00:39:06,748 Some guy says he has something you want. 552 00:39:08,525 --> 00:39:09,924 You got two seconds. 553 00:39:09,993 --> 00:39:11,756 SONNY: Havoc. 554 00:39:14,531 --> 00:39:15,828 Keep talking. 555 00:39:15,899 --> 00:39:18,026 I got it, you want it. 556 00:39:18,568 --> 00:39:20,229 The price is gonna be 200 K. 557 00:39:20,303 --> 00:39:21,634 Who are you? 558 00:39:21,704 --> 00:39:23,331 Burnett. 559 00:39:23,506 --> 00:39:26,270 Well, Burnett, how do I know you got the real thing? 560 00:39:26,376 --> 00:39:27,741 You got proof? 561 00:39:28,111 --> 00:39:32,878 Yeah, that can be arranged. You just have the cash ready tomorrow at 10:00. 562 00:39:33,049 --> 00:39:34,949 I'll call with instructions. 563 00:40:01,678 --> 00:40:03,646 (CHILDREN CHATTERING) 564 00:40:38,748 --> 00:40:40,113 Come on. Come on. 565 00:40:41,951 --> 00:40:42,940 Good girl. 566 00:40:51,594 --> 00:40:52,583 Sir. 567 00:40:52,662 --> 00:40:53,924 Oh, hi. 568 00:40:53,997 --> 00:40:55,988 I'm Tommy's grandfather. He forgot his lunch. 569 00:40:56,065 --> 00:40:57,396 Is it okay if I give it to him? 570 00:40:57,467 --> 00:41:00,630 I'm sorry, but without some identification I can't... 571 00:41:00,703 --> 00:41:02,728 Hey, Grandpa! 572 00:41:04,741 --> 00:41:06,470 Hey, how you doing, pal? 573 00:41:07,243 --> 00:41:09,734 Wow, this is some school you got here. 574 00:41:09,812 --> 00:41:12,212 I climbed up here all by myself. 575 00:41:12,282 --> 00:41:15,342 Oh, I bet you, you did. How's that new race car I gave you? 576 00:41:15,418 --> 00:41:17,943 Mom says it's too old for me. 577 00:41:18,021 --> 00:41:21,252 Oh, yeah? She's probably right. 578 00:41:25,728 --> 00:41:28,697 You know, your ma's a pretty wonderful woman. 579 00:41:28,765 --> 00:41:31,097 So whatever she tells you to do, you do, okay? 580 00:41:31,167 --> 00:41:33,362 Okay. She loves you very much. 581 00:41:38,941 --> 00:41:40,067 (SIGHS) 582 00:41:40,710 --> 00:41:42,109 Tommy, 583 00:41:44,080 --> 00:41:46,139 Grandpa's gotta go away for a while. 584 00:41:46,215 --> 00:41:49,275 And I don't know when I'm gonna see you again. 585 00:41:49,886 --> 00:41:51,877 But I want you to know 586 00:41:53,523 --> 00:41:55,753 that I love you very much 587 00:41:56,125 --> 00:41:59,094 and that I'm gonna think about you every day. 588 00:42:00,296 --> 00:42:02,764 Where you going, Grandpa? 589 00:42:03,066 --> 00:42:04,363 Far away. 590 00:42:05,034 --> 00:42:07,229 To heaven with Daddy? 591 00:42:07,603 --> 00:42:09,468 No, I don't think so. 592 00:42:10,239 --> 00:42:13,367 But you just remember that your daddy loves you very much 593 00:42:13,443 --> 00:42:17,106 and that I love you very much, even though we're not here. 594 00:42:17,180 --> 00:42:22,208 Don't leave, Grandpa. I love you. 595 00:42:26,940 --> 00:42:32,423 ( โ™ช Inspiration - Gipsy Kings โ™ช ) 596 00:43:32,021 --> 00:43:33,579 Hey, Burnett! 597 00:43:39,629 --> 00:43:41,494 Over here, Librizzi. 598 00:43:47,970 --> 00:43:50,564 So, I got the toy, you got the cash? 599 00:43:50,640 --> 00:43:52,608 Right here. Let's have it. 600 00:43:52,742 --> 00:43:53,868 Uh-uh. 601 00:43:54,010 --> 00:43:58,674 First I check out the goods. I ain't buying no high school science project. 602 00:44:01,217 --> 00:44:04,380 No problem. Mr. Cooper? 603 00:44:15,998 --> 00:44:17,966 How'd you like the demo? 604 00:44:18,701 --> 00:44:20,191 Give him the cash. 605 00:44:23,773 --> 00:44:26,264 All right, good. Now I'll tell you what. 606 00:44:27,343 --> 00:44:30,176 Mr. Cooper and I are gonna step on out of here. 607 00:44:30,680 --> 00:44:33,274 Mr. Cooper? Everything's cool, Sonny. 608 00:44:33,649 --> 00:44:34,809 Perfect. 609 00:44:35,184 --> 00:44:41,419 Now, you gentlemen are just gonna wait right there until Mr. Cooper and I leave. 610 00:44:43,359 --> 00:44:44,951 That understood? 611 00:44:49,098 --> 00:44:50,360 Good. 612 00:44:54,904 --> 00:44:56,804 When he takes Havoc, move in. 613 00:45:10,520 --> 00:45:11,680 AL: Librizzi! 614 00:45:12,622 --> 00:45:15,090 This one's for my son. 615 00:45:17,527 --> 00:45:18,994 SONNY: Al! 616 00:45:19,896 --> 00:45:21,363 No! 617 00:45:37,413 --> 00:45:39,779 Get a Medevac! Hurry! 618 00:45:42,952 --> 00:45:44,977 (BREATHING HEAVILY) 619 00:45:45,154 --> 00:45:47,645 Hang in there, hang in there, Al. 620 00:45:48,457 --> 00:45:53,087 I had to do it, Crockett, you understand, don't you? 621 00:45:53,963 --> 00:45:55,430 Librizzi's dead. 622 00:45:56,265 --> 00:45:57,562 Good. 623 00:46:02,171 --> 00:46:06,608 Oh, Al, you didn't even have a gun, man. Why? 624 00:46:06,676 --> 00:46:10,976 Do me a favor, Sonny, tell Rita 625 00:46:11,747 --> 00:46:14,375 to explain things to my grandson. 626 00:46:16,218 --> 00:46:18,880 Al, you gave me your word, man. 627 00:46:21,958 --> 00:46:23,949 I kept my word, Crockett. 628 00:46:25,895 --> 00:46:27,362 I didn't kill him. 629 00:47:14,520 --> 00:47:19,814 Quick Resync By Chuck :( 49614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.