All language subtitles for Luther The Fallen Sun (2023) (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,562 --> 00:00:11,187 [tense music playing] 2 00:00:41,896 --> 00:00:43,646 [pop music playing faintly on earphones] 3 00:00:43,646 --> 00:00:46,229 [vacuum running] 4 00:00:47,812 --> 00:00:50,354 [phone ringing] 5 00:00:55,021 --> 00:00:57,021 [phone continues ringing] 6 00:00:59,854 --> 00:01:01,479 [vacuum shuts off] 7 00:01:01,479 --> 00:01:03,187 [song stops] 8 00:01:04,979 --> 00:01:06,271 Hello? 9 00:01:06,271 --> 00:01:07,604 [male voice on phone] Callum. 10 00:01:09,312 --> 00:01:13,021 [male voice] I want you to meet me in 15 minutes. 11 00:01:13,979 --> 00:01:16,771 [Callum] What? Tonight? Now? 12 00:01:17,354 --> 00:01:20,187 - At this location. - [phone chimes] 13 00:01:21,396 --> 00:01:23,604 Uh, no, I... I don't think I can make that in time. 14 00:01:23,604 --> 00:01:25,479 [man chuckles] Fine. 15 00:01:25,479 --> 00:01:29,396 I mean, I'm happy to text your girlfriend the screenshots if you like, 16 00:01:29,396 --> 00:01:31,396 or, uh, or your mum. 17 00:01:31,396 --> 00:01:32,562 No, don't. 18 00:01:32,562 --> 00:01:34,854 [breathing shakily] Please don't tell my mum. 19 00:01:34,854 --> 00:01:37,062 Well, then, be here in 15 minutes, 20 00:01:37,062 --> 00:01:41,271 or everyone in your contact list will get the screenshots. 21 00:01:41,271 --> 00:01:43,687 [tense music continues] 22 00:01:58,771 --> 00:02:01,271 [tense music continues] 23 00:02:03,396 --> 00:02:04,521 [Callum] Shit. 24 00:02:05,521 --> 00:02:06,687 Not now. No. 25 00:02:07,937 --> 00:02:09,562 [phone dialing] 26 00:02:09,562 --> 00:02:11,646 [breathing shakily] 27 00:02:12,521 --> 00:02:14,812 - Emergency. What service do you require? - Yeah, uh, hello? 28 00:02:14,812 --> 00:02:18,312 - Fire, police or ambulance? - Uh, ambulance, please. Um... 29 00:02:19,229 --> 00:02:22,146 Uh, maybe police. There's been a crash. 30 00:02:22,146 --> 00:02:23,229 Uh... 31 00:02:23,229 --> 00:02:24,937 No, there's someone in the road. 32 00:02:25,854 --> 00:02:28,562 [Callum] A man. Uh, maybe someone in the car. 33 00:02:29,396 --> 00:02:30,979 [Callum] I think they're, um... 34 00:02:30,979 --> 00:02:33,187 [music plays on radio] 35 00:02:33,187 --> 00:02:34,229 Okay. 36 00:02:35,271 --> 00:02:36,312 Yeah. 37 00:02:37,229 --> 00:02:38,937 Yeah. I... I can check. 38 00:02:39,854 --> 00:02:42,062 Uh, the man in the road is, um... 39 00:02:44,896 --> 00:02:47,437 No. No, I don't think he is. 40 00:02:49,854 --> 00:02:52,479 Okay. Just stay on the line. 41 00:02:53,354 --> 00:02:55,062 Just don't leave me alone. 42 00:03:01,812 --> 00:03:04,021 - [Callum] Shit. - [suspenseful music playing] 43 00:03:04,021 --> 00:03:07,646 No, the passenger... looks really bad. 44 00:03:09,521 --> 00:03:10,812 [panting] No, it looks like they've... 45 00:03:13,896 --> 00:03:15,104 Shit. 46 00:03:15,104 --> 00:03:16,312 [Callum grunts] 47 00:03:16,312 --> 00:03:18,021 [taser clicking] 48 00:03:19,396 --> 00:03:21,437 [taser clicking] 49 00:03:21,437 --> 00:03:24,979 [tense music playing] 50 00:03:28,771 --> 00:03:32,104 [camera shutter clicking rapidly] 51 00:03:32,104 --> 00:03:34,437 [indistinct police radio chatter] 52 00:03:34,437 --> 00:03:35,979 - [Luther] Morning. - There you go. 53 00:03:35,979 --> 00:03:39,937 Cerys Jones, city banker, high achiever, 54 00:03:39,937 --> 00:03:41,854 disappeared seven years ago. 55 00:03:41,854 --> 00:03:43,437 Suspected suicide. 56 00:03:44,187 --> 00:03:45,771 [Luther] So where's she been? 57 00:03:45,771 --> 00:03:49,021 [Schenk] Well, from what we can tell, on ice. 58 00:03:51,354 --> 00:03:52,771 What, for seven years? 59 00:03:52,771 --> 00:03:56,229 [Schenk] Well, we won't know for how long until we can run proper tests. 60 00:03:57,062 --> 00:03:57,896 And the car? 61 00:03:58,812 --> 00:04:02,479 Reported stolen. South London, ten days ago. 62 00:04:02,479 --> 00:04:05,104 What about the lad that called it in? What's his name? Um... 63 00:04:06,479 --> 00:04:07,312 Aldrich? 64 00:04:07,812 --> 00:04:08,687 [Schenk] Callum. 65 00:04:10,146 --> 00:04:11,271 What was he doing here? 66 00:04:11,771 --> 00:04:14,021 [Schenk] Yeah, well, that's the question. 67 00:04:14,604 --> 00:04:16,521 He left work to drive here 68 00:04:16,521 --> 00:04:19,021 for no reason that we've been able to establish. 69 00:04:19,854 --> 00:04:21,771 Saw the site, called 999, 70 00:04:21,771 --> 00:04:23,562 and then evaporated. 71 00:04:33,812 --> 00:04:37,479 This isn't a case of wrong place at the wrong time, is it? 72 00:04:38,646 --> 00:04:39,771 Someone wanted him here. 73 00:04:39,771 --> 00:04:41,521 [officer] Sorry. We can't let you through. 74 00:04:41,521 --> 00:04:43,896 I have to. I've been waiting too long. 75 00:04:44,562 --> 00:04:45,771 Who's that? 76 00:04:45,771 --> 00:04:48,687 [Schenk] It's the mother. Corinne. 77 00:04:51,229 --> 00:04:55,021 Corinne, hi. I'm DCI Luther. 78 00:04:55,021 --> 00:04:56,646 I'm in charge of finding your son. 79 00:04:56,646 --> 00:04:57,687 Where is he? 80 00:04:57,687 --> 00:04:59,771 [Luther] Well, we don't know. Not yet. 81 00:04:59,771 --> 00:05:01,271 This scene is... 82 00:05:01,271 --> 00:05:02,562 It's... it's unusual. 83 00:05:02,562 --> 00:05:06,896 My son is out there somewhere right now. So you need to find him. 84 00:05:06,896 --> 00:05:09,854 - [Luther] I'll do the very best I can. - [Corinne] It's not good enough. 85 00:05:09,854 --> 00:05:11,729 I need you to promise me. 86 00:05:12,312 --> 00:05:14,646 I need you to promise me you'll find Callum. 87 00:05:19,729 --> 00:05:20,729 Okay. 88 00:05:21,729 --> 00:05:22,812 I promise. 89 00:05:23,396 --> 00:05:25,771 I'll bring your boy home. Okay? 90 00:05:26,604 --> 00:05:28,479 Now, try not to worry too much. 91 00:05:38,062 --> 00:05:40,646 [tense music continues] 92 00:05:48,354 --> 00:05:49,604 [male voice] No, no, no relax. 93 00:05:49,604 --> 00:05:52,562 This isn't about you and your predilections. 94 00:05:52,562 --> 00:05:56,104 There's this chap, Detective Chief Inspector Luther. 95 00:05:56,896 --> 00:06:00,312 And he's in charge of finding this poor young lad Callum, 96 00:06:00,812 --> 00:06:03,104 and I can't allow that to happen, I'm afraid. 97 00:06:04,937 --> 00:06:06,271 Now, listen, listen. 98 00:06:07,229 --> 00:06:09,937 From what I hear, DCI Luther's a bit of a bad apple. 99 00:06:10,437 --> 00:06:13,562 Trouble is, he's a very analog bad apple. 100 00:06:13,562 --> 00:06:16,021 Doesn't have what you might call an online presence, 101 00:06:16,021 --> 00:06:18,771 which is why I'm calling you. 102 00:06:20,187 --> 00:06:23,687 I want everything on him. 103 00:06:24,479 --> 00:06:27,021 Every furtive little secret, 104 00:06:27,771 --> 00:06:29,854 every intimate disgrace. 105 00:06:31,229 --> 00:06:34,062 I want his corruption. 106 00:06:35,187 --> 00:06:37,687 I want evidence of any misstep. 107 00:06:37,687 --> 00:06:39,604 Any wrongdoing. 108 00:06:41,104 --> 00:06:43,021 Any line he's crossed. 109 00:06:44,604 --> 00:06:48,229 I want... his shame. 110 00:06:48,729 --> 00:06:51,437 [tense music playing] 111 00:07:04,104 --> 00:07:07,271 Extraordinary scenes today outside London's Old Bailey, 112 00:07:07,271 --> 00:07:11,354 where following the release to the media of an apparently incriminating dossier, 113 00:07:11,354 --> 00:07:12,729 DCI John Luther, 114 00:07:12,729 --> 00:07:15,396 a storied police officer, is appearing in a multitude 115 00:07:15,396 --> 00:07:17,187 of serious criminal charges. 116 00:07:17,187 --> 00:07:20,437 [reporter 2] And yet he now stands charged with a shocking catalog of crimes 117 00:07:20,437 --> 00:07:24,229 including breaking and entering, suspect intimidation, 118 00:07:24,229 --> 00:07:26,146 tampering with evidence, bribery. 119 00:07:26,146 --> 00:07:31,229 A litany of alleged vigilante activity that critics say attest to a man 120 00:07:31,229 --> 00:07:34,937 {\an8}who felt entitled to take justice into his own hands... 121 00:07:34,937 --> 00:07:38,771 {\an8}Detective Chief Inspector John Luther was in charge of the hunt 122 00:07:38,771 --> 00:07:41,104 {\an8}for missing London teenager Callum Aldrich 123 00:07:41,104 --> 00:07:42,729 {\an8}at the time of his arrest. 124 00:07:42,729 --> 00:07:45,979 {\an8}Since when, London police have been heavily criticized 125 00:07:45,979 --> 00:07:48,771 {\an8}for the lack of progress in this case. 126 00:07:48,771 --> 00:07:52,771 {\an8}DCI Luther had recently apprehended husband and wife serial killers 127 00:07:52,771 --> 00:07:54,604 {\an8}Jeremy and Vivian Lake, 128 00:07:54,604 --> 00:07:57,937 {\an8}whilst leading the hunt for the missing teenager Callum Aldrich. 129 00:07:57,937 --> 00:08:01,312 {\an8}...for the metropolitan police commented that the search for Callum Aldrich 130 00:08:01,312 --> 00:08:03,479 {\an8}remains their highest priority. 131 00:08:03,479 --> 00:08:04,979 Good luck with that, now, mate. 132 00:08:04,979 --> 00:08:07,562 [reporter 2] ...we expect to see Luther being driven out 133 00:08:07,562 --> 00:08:09,437 through the gates of the Old Bailey 134 00:08:09,437 --> 00:08:13,604 {\an8}to begin a lengthy sentence at Hawksmoor maximum security prison. 135 00:08:13,604 --> 00:08:16,104 - [man] Here he comes! Here he comes! - [people clamoring] 136 00:08:16,104 --> 00:08:18,437 [camera shutters clicking] 137 00:08:18,437 --> 00:08:20,479 [clamoring] 138 00:08:20,479 --> 00:08:22,562 - [banging] - [man] Hey, Luther! Luther! 139 00:08:22,562 --> 00:08:25,146 [people yelling indistinctly] 140 00:08:26,646 --> 00:08:29,604 [reporter 2] As a former police officer, what life will be like for him there 141 00:08:29,604 --> 00:08:31,354 is anybody's guess. 142 00:08:34,521 --> 00:08:40,771 Okay, then. I think we are about ready to go. 143 00:08:41,521 --> 00:08:44,521 [tense music playing] 144 00:09:03,229 --> 00:09:04,771 [inmates chattering] 145 00:09:04,771 --> 00:09:06,854 [bird chirping] 146 00:09:11,437 --> 00:09:13,896 {\an8}[man 2] Stand up if you hate police! 147 00:09:13,896 --> 00:09:16,562 {\an8}[men chanting] Stand up if you hate police! 148 00:09:16,562 --> 00:09:19,021 {\an8}- Stand up if you hate police! - [door unlocking] 149 00:09:19,021 --> 00:09:21,896 {\an8}[men] Stand up if you hate police! 150 00:09:21,896 --> 00:09:22,896 {\an8}Hurry up. 151 00:09:22,896 --> 00:09:24,479 {\an8}[men] ...if you hate police! 152 00:09:24,479 --> 00:09:29,854 {\an8}[chanting] Stand up if you hate police! Stand up if you hate police! 153 00:09:29,854 --> 00:09:32,187 {\an8}- Stand up if you hate police! - [metal clanging] 154 00:09:32,187 --> 00:09:33,479 {\an8}Come on, let's go. 155 00:09:34,312 --> 00:09:37,062 {\an8}Out of the way. Come on. Move! Move! 156 00:09:38,354 --> 00:09:39,479 {\an8}Come on. 157 00:09:39,479 --> 00:09:42,021 {\an8}- [inmate 1] Fuck you, copper. - Move. Get out of the way! 158 00:09:43,187 --> 00:09:44,479 Back up! 159 00:09:44,479 --> 00:09:47,146 {\an8}- [banging continues] - [officer] Come on. 160 00:09:47,146 --> 00:09:49,229 {\an8}[indistinct chatter] 161 00:09:54,812 --> 00:09:57,146 {\an8}- [inmate 2] Watch your back, copper. - Fuck off. 162 00:09:57,646 --> 00:09:58,687 {\an8}[ball clanks loudly] 163 00:09:58,687 --> 00:10:01,896 {\an8}- [inmates jeering, laughing] - [guard] Come on. Let's get moving. 164 00:10:03,396 --> 00:10:05,604 {\an8}[shower running] 165 00:10:10,229 --> 00:10:12,146 - [inmate yells] - [Luther grunts, groans] 166 00:10:12,146 --> 00:10:14,146 [blows landing] 167 00:10:15,146 --> 00:10:16,062 [groans] 168 00:10:20,229 --> 00:10:22,229 [telephone ringing] 169 00:10:29,687 --> 00:10:30,937 [sighs] 170 00:10:30,937 --> 00:10:32,187 Hello. 171 00:10:32,187 --> 00:10:33,187 [boy] Mum? 172 00:10:34,479 --> 00:10:35,521 Who is this? 173 00:10:36,021 --> 00:10:38,187 - Mum, can you come and get me? - Who is this? 174 00:10:39,021 --> 00:10:39,854 Mum, it's me. 175 00:10:39,854 --> 00:10:42,812 Callum? Is it really you? Callum? 176 00:10:55,354 --> 00:10:57,854 [thunder rumbling] 177 00:11:30,687 --> 00:11:34,104 [phone ringing faintly] 178 00:11:38,479 --> 00:11:39,437 Callum? 179 00:11:41,437 --> 00:11:43,562 [phone continues ringing] 180 00:11:44,771 --> 00:11:47,146 [voicemail] Hey, it's Callum. Sorry I missed your call. 181 00:11:47,146 --> 00:11:49,187 Uh, leave me a message at the sound of the beep. 182 00:11:49,187 --> 00:11:50,354 [beeps] 183 00:11:53,479 --> 00:11:54,562 [echoing] Hello? 184 00:11:59,021 --> 00:12:01,104 [phone ringing] 185 00:12:04,896 --> 00:12:05,896 Callum? 186 00:12:07,396 --> 00:12:09,104 Callum, it's me. It's Mum. 187 00:12:14,062 --> 00:12:16,646 [voicemail] Hey, it's Callum. Sorry I missed your call. 188 00:12:18,479 --> 00:12:20,187 [phone ringing] 189 00:12:20,187 --> 00:12:21,354 Callum. 190 00:12:27,021 --> 00:12:28,312 [voicemail] Hey, it's Callum... 191 00:12:32,146 --> 00:12:34,271 [line ringing] 192 00:12:36,521 --> 00:12:39,062 [phones ringing] 193 00:12:40,812 --> 00:12:43,271 [phones ringing loudly] 194 00:12:45,437 --> 00:12:47,562 [ringing] 195 00:12:51,271 --> 00:12:53,896 [phones continue ringing] 196 00:12:55,354 --> 00:12:56,271 [gasps] 197 00:12:57,646 --> 00:12:58,812 [sobs] 198 00:13:00,187 --> 00:13:02,854 [sobbing] 199 00:13:07,479 --> 00:13:10,021 [Corinne sobbing] 200 00:13:15,479 --> 00:13:16,646 [woman yelps] 201 00:13:16,646 --> 00:13:18,729 [people yelling indistinctly] 202 00:13:26,312 --> 00:13:27,729 [piano strings popping] 203 00:13:43,062 --> 00:13:46,729 [knocking] 204 00:13:52,646 --> 00:13:54,479 [knocking continues] 205 00:13:59,729 --> 00:14:03,687 [tense music builds to crescendo] 206 00:14:06,479 --> 00:14:09,979 [phone ringing] 207 00:14:11,979 --> 00:14:15,437 DCI Raine. Yep. Okay. 208 00:14:16,479 --> 00:14:18,812 [siren wailing] 209 00:14:20,229 --> 00:14:22,854 [officer] Back up, please. Back up. 210 00:14:22,854 --> 00:14:25,729 [news anchor] Our reporter, John Cunningham, is at the scene. 211 00:14:25,729 --> 00:14:28,312 [Cunningham] Details are sketchy at this stage. 212 00:14:28,312 --> 00:14:31,937 The scene is tightly cordoned off, but there are unconfirmed reports 213 00:14:31,937 --> 00:14:34,562 that a number of bodies have been found in the house. 214 00:14:35,604 --> 00:14:37,729 We're awaiting confirmation that one of the bodies 215 00:14:37,729 --> 00:14:40,812 is that of the missing teenager Callum Aldrich. 216 00:14:40,812 --> 00:14:43,229 The police are yet to issue any official information. 217 00:14:43,229 --> 00:14:46,021 [water dripping, sizzling] 218 00:15:02,021 --> 00:15:03,062 [Raine] Eight victims. 219 00:15:03,062 --> 00:15:05,562 Each officially a missing person until last night. 220 00:15:05,562 --> 00:15:07,396 The house belongs to a Saudi national 221 00:15:07,396 --> 00:15:10,104 who hasn't set foot on British soil in five years. 222 00:15:10,104 --> 00:15:12,437 Our killer must've known that. Let's find out how. 223 00:15:13,021 --> 00:15:15,021 Earliest crime goes back 11 years. 224 00:15:15,021 --> 00:15:17,479 The most recent dates back to last year. 225 00:15:17,479 --> 00:15:20,437 So, where were the bodies stored in the interim? 226 00:15:20,437 --> 00:15:24,021 And who would have the kind of space, time, or money 227 00:15:24,021 --> 00:15:25,521 to do something like that? 228 00:15:25,521 --> 00:15:28,812 This has been carefully planned and executed over a number of years, 229 00:15:28,812 --> 00:15:30,521 so there'll be a lot of data to parse. 230 00:15:30,521 --> 00:15:31,604 But... 231 00:15:32,312 --> 00:15:37,396 you find me one point of commonality between these victims, just one, 232 00:15:38,937 --> 00:15:41,146 - and you'll have our killer. - [detective] Yes, ma'am. 233 00:15:41,271 --> 00:15:42,229 Let's get to it. 234 00:15:43,562 --> 00:15:44,771 Find me that connection. 235 00:15:44,771 --> 00:15:46,771 [keys jangling] 236 00:15:46,771 --> 00:15:48,854 [footsteps approaching] 237 00:15:50,271 --> 00:15:51,312 [paper rustling] 238 00:15:54,812 --> 00:15:56,437 [footsteps receding] 239 00:16:19,104 --> 00:16:20,146 [softly] Shit. 240 00:16:24,896 --> 00:16:27,937 [radio tuning] 241 00:16:30,562 --> 00:16:31,437 [static hissing] 242 00:16:31,437 --> 00:16:34,562 [Callum on radio] No, no, no! [screams] 243 00:16:36,271 --> 00:16:37,229 Mum! 244 00:16:37,229 --> 00:16:38,979 [Callum sobbing] 245 00:16:38,979 --> 00:16:41,437 Mum! Ah! Ah! Please stop! 246 00:16:41,437 --> 00:16:42,354 [groaning] 247 00:16:42,354 --> 00:16:44,271 [male voice chuckling] 248 00:16:44,812 --> 00:16:47,562 [laughing] Hello again, John. 249 00:16:49,521 --> 00:16:52,521 Do you know who that was? Oh, I'll bet you do. 250 00:16:52,521 --> 00:16:54,146 Oh, poor Callum. 251 00:16:55,812 --> 00:16:58,354 [chuckling] You know, I had him. 252 00:16:58,354 --> 00:17:00,687 Yeah, I had him tucked away, 253 00:17:01,354 --> 00:17:05,354 and I stood next to you at a bus stop. 254 00:17:06,229 --> 00:17:09,562 Offered you a mint, and you took it. 255 00:17:09,562 --> 00:17:10,812 [chuckling] 256 00:17:10,812 --> 00:17:15,729 I looked you right in the eye 'cause I was curious. 257 00:17:16,479 --> 00:17:21,062 I wanted to know if you'd see it in me. 258 00:17:21,771 --> 00:17:25,604 Because that is who you are, isn't it? 259 00:17:25,604 --> 00:17:30,646 The man who knows all about people like me. 260 00:17:31,896 --> 00:17:34,146 But you didn't see me. 261 00:17:35,812 --> 00:17:40,771 And now you are in a cage because I put you there. 262 00:17:42,521 --> 00:17:47,354 It makes me wonder how you're gonna feel, having to watch what happens next. 263 00:17:47,354 --> 00:17:48,937 [door unlocking] 264 00:17:51,437 --> 00:17:52,354 You all right? 265 00:17:53,521 --> 00:17:54,812 Tickety-boo. 266 00:17:55,771 --> 00:17:57,396 [guard] Someone's here to see you. 267 00:18:00,604 --> 00:18:01,687 Who? 268 00:18:01,687 --> 00:18:03,646 Barbra Streisand. Fuck do I know? 269 00:18:17,312 --> 00:18:18,396 [Luther] Corinne? 270 00:18:19,979 --> 00:18:22,062 Well, you remembered my name at least. 271 00:18:24,187 --> 00:18:26,146 [Luther] Of course I remember your name. 272 00:18:28,896 --> 00:18:30,812 Corinne, what are you doing here? 273 00:18:37,229 --> 00:18:38,562 Corinne, I'm so... 274 00:18:38,562 --> 00:18:41,146 Do you know what they did to him? 275 00:18:44,396 --> 00:18:45,312 No. 276 00:18:47,187 --> 00:18:48,437 Can you talk me through it? 277 00:18:49,479 --> 00:18:50,354 Hmm? 278 00:18:50,854 --> 00:18:51,937 Why? 279 00:18:54,646 --> 00:18:56,146 So you can help? 280 00:18:57,771 --> 00:19:00,021 Well, you already promised me that once. 281 00:19:01,521 --> 00:19:03,854 You looked me in the eye and promised me. 282 00:19:06,396 --> 00:19:08,937 But it seems you were busy with more important things. 283 00:19:14,521 --> 00:19:17,271 I hope someone tells you what they did to my son. 284 00:19:20,437 --> 00:19:21,937 I hope you never sleep again. 285 00:19:28,396 --> 00:19:32,521 Corinne. Corinne, wait. Wait, wait. Corinne. 286 00:19:34,354 --> 00:19:35,521 Liar. 287 00:19:48,812 --> 00:19:53,312 [panting] 288 00:19:58,771 --> 00:20:00,646 Thank you so much for doing this. 289 00:20:01,562 --> 00:20:03,687 I never could have driven myself. 290 00:20:03,687 --> 00:20:06,104 Honestly, no worries. I... 291 00:20:07,104 --> 00:20:09,354 Anything that you need. 292 00:20:10,437 --> 00:20:11,729 Anything. You just... 293 00:20:11,729 --> 00:20:13,229 You just have to ask. 294 00:20:18,562 --> 00:20:19,646 [sighs] 295 00:20:32,021 --> 00:20:34,979 [reporter] Police are yet to reveal any official information, 296 00:20:34,979 --> 00:20:38,312 although we have been informed that there are multiple fatalities, 297 00:20:38,312 --> 00:20:41,437 which occurred in a fire shortly before midnight. 298 00:20:41,437 --> 00:20:44,021 We are awaiting further information from the authorities 299 00:20:44,021 --> 00:20:45,729 surrounding the circumstances. 300 00:20:45,729 --> 00:20:48,104 [Raine] So, no neighbors. Plenty of space... 301 00:20:48,104 --> 00:20:50,479 Excuse me, ma'am. There's a call for you. 302 00:20:50,479 --> 00:20:51,854 He says it's urgent. 303 00:20:51,854 --> 00:20:52,812 Thank you. 304 00:20:54,354 --> 00:20:55,187 DCI Raine. 305 00:20:55,187 --> 00:20:59,062 DCI Raine, it's, uh, DCI John Luther... 306 00:20:59,062 --> 00:21:01,146 Well, I mean, it's not... 307 00:21:01,146 --> 00:21:03,271 I, um, was a DCI in your department. 308 00:21:05,021 --> 00:21:07,396 Of course. I've heard of you. 309 00:21:08,229 --> 00:21:10,896 - How did you get this call out to me? - Callum Aldrich. 310 00:21:11,604 --> 00:21:12,854 That was my case. 311 00:21:12,854 --> 00:21:14,646 [Raine] I'm aware of that. Yes. 312 00:21:14,646 --> 00:21:17,562 [Luther] The killer contacted me and sent me 313 00:21:17,562 --> 00:21:19,437 a recording of Callum's death. 314 00:21:19,437 --> 00:21:22,437 Now, he also sent me a personal message. 315 00:21:22,437 --> 00:21:24,062 Okay, I'm... I'm sorry. 316 00:21:24,062 --> 00:21:26,271 I can't imagine how that must feel, but truthfully, 317 00:21:26,271 --> 00:21:28,562 he has contacted everyone. 318 00:21:29,062 --> 00:21:29,896 He did what? 319 00:21:29,896 --> 00:21:32,396 He sent recordings of the murders 320 00:21:32,396 --> 00:21:34,437 to all eight families. 321 00:21:34,437 --> 00:21:36,771 So why... why does he make an announcement? 322 00:21:37,271 --> 00:21:39,604 Why does he make an announcement right now? 323 00:21:41,354 --> 00:21:43,521 I'll tell you why. Because something's coming. 324 00:21:44,271 --> 00:21:46,854 And whatever it is, he needs... he needs an audience. 325 00:21:46,854 --> 00:21:49,396 That's the kind of personality he is. He needs an audience. 326 00:21:49,396 --> 00:21:51,812 - Read the room, John. Stop. - He wants us to see it. 327 00:21:51,812 --> 00:21:53,312 Get ahead of him, get ahead of him 328 00:21:53,312 --> 00:21:55,521 and stop worrying about where he's come from, 329 00:21:55,521 --> 00:21:56,896 but where he's about to go next. 330 00:21:56,896 --> 00:21:59,146 - I said enough! Enough. - [sighs] Jesus. 331 00:21:59,146 --> 00:22:00,187 Do you think I give a shit 332 00:22:00,187 --> 00:22:02,521 about a dirty copper's unfinished business? 333 00:22:04,437 --> 00:22:06,146 Do you think I need advice from you? 334 00:22:07,271 --> 00:22:09,271 You can't help me, John, 335 00:22:09,271 --> 00:22:11,312 and God knows you can't help Callum Aldrich. 336 00:22:11,312 --> 00:22:13,271 It is still my case. 337 00:22:13,271 --> 00:22:15,104 No, it's not. It's mine. 338 00:22:15,104 --> 00:22:17,812 You abdicated yourself of that privilege when you did what you did. 339 00:22:17,812 --> 00:22:20,021 And... and you know, honestly, I'm glad. 340 00:22:20,021 --> 00:22:22,104 I am glad that you're ashamed. 341 00:22:22,979 --> 00:22:25,396 I'm glad that it hurts to be where you are because... 342 00:22:25,396 --> 00:22:27,104 because it should. 343 00:22:27,687 --> 00:22:29,896 Now, do not call this office again. 344 00:22:29,896 --> 00:22:32,812 If you do one call and I will have you slammed up in solitary 345 00:22:32,812 --> 00:22:34,354 for the duration. Clear? 346 00:22:35,979 --> 00:22:37,146 [sighs] 347 00:22:38,312 --> 00:22:41,479 Well done, Raine. I'm still a copper. 348 00:22:41,479 --> 00:22:44,229 [Raine] Ah no. No, you're not. 349 00:22:45,812 --> 00:22:46,854 Not anymore. 350 00:22:53,312 --> 00:22:56,562 Put a call in to the prison governor. Get that phone taken off him. Thank you. 351 00:23:02,646 --> 00:23:05,354 [man] To be honest, I don't know why you bothered calling. 352 00:23:06,146 --> 00:23:08,271 It's not even my area of expertise. 353 00:23:08,271 --> 00:23:09,687 I'm basically a thief. 354 00:23:09,687 --> 00:23:11,646 I'm not asking you to fucking marry me. 355 00:23:12,229 --> 00:23:13,646 I'm asking you to do me a job. 356 00:23:13,646 --> 00:23:16,437 It's not the job I've a problem with. It's who I'd be doing it for. 357 00:23:16,437 --> 00:23:17,896 Oh, for fuck's sake. 358 00:23:19,729 --> 00:23:20,896 [sighs, sniffles] 359 00:23:20,896 --> 00:23:24,521 Look, I didn't trust you when you were the right side of the law. 360 00:23:24,521 --> 00:23:25,604 Why would I now? 361 00:23:27,187 --> 00:23:28,771 Dennis, you been watching the news? 362 00:23:28,771 --> 00:23:30,896 The Bishops Avenue thing. Have you seen that? 363 00:23:30,896 --> 00:23:32,771 Have you seen what that prick has done? 364 00:23:33,771 --> 00:23:34,771 Yeah, yeah, I saw that. 365 00:23:34,771 --> 00:23:38,646 So, you can... you can see why I've got to get the fuck out of here. 366 00:23:39,937 --> 00:23:40,937 You're having a laugh. 367 00:23:40,937 --> 00:23:46,896 - [alarm ringing] - [inmates yelling] 368 00:23:46,896 --> 00:23:49,271 I know what happened to you and to your mum. 369 00:23:49,271 --> 00:23:52,979 And I know that you were eight years old. 370 00:23:52,979 --> 00:23:55,479 That's why I'm calling you, you of all people, 371 00:23:55,479 --> 00:23:57,354 because you hate pricks like this. 372 00:23:58,062 --> 00:23:59,021 And so do I. 373 00:23:59,021 --> 00:24:01,104 [inmates jeering] 374 00:24:01,104 --> 00:24:02,604 Yeah! 375 00:24:06,896 --> 00:24:08,437 So what are you asking? 376 00:24:17,062 --> 00:24:18,062 Stand still! 377 00:24:18,604 --> 00:24:20,354 [groans] 378 00:24:21,479 --> 00:24:23,479 [thunder rumbling] 379 00:24:23,479 --> 00:24:25,271 [rain pattering] 380 00:24:30,896 --> 00:24:32,604 [Luther] Me being in here... 381 00:24:33,104 --> 00:24:36,354 I know it makes your life very difficult. 382 00:24:37,271 --> 00:24:39,104 Make me someone else's problem. 383 00:24:40,854 --> 00:24:43,146 Get me transferred out tonight. 384 00:24:43,146 --> 00:24:46,146 We can't make that happen by magic. There are systems in place. 385 00:24:46,146 --> 00:24:47,562 I know what systems are in place, 386 00:24:47,562 --> 00:24:49,687 which is why you've gotta let 'em have what they want. 387 00:24:49,687 --> 00:24:51,146 Let them come at me, 388 00:24:51,146 --> 00:24:54,646 so big, so loud, that the system has to kick in, 389 00:24:55,437 --> 00:24:56,979 has to transfer me. 390 00:24:56,979 --> 00:24:58,521 - Let them at you? - Yeah. 391 00:24:59,021 --> 00:25:00,604 How does that make sense? 392 00:25:00,604 --> 00:25:01,896 Because I'm ready. 393 00:25:03,187 --> 00:25:04,271 Can you do it or not? 394 00:25:07,312 --> 00:25:10,021 I mean, in theory, yeah, but... 395 00:25:11,021 --> 00:25:15,479 If it goes wrong, spins out of control, you're a dead man. They'll kill you, John. 396 00:25:15,479 --> 00:25:18,229 All right, yeah. I... I can live with that. 397 00:25:20,646 --> 00:25:21,771 So let 'em come. 398 00:25:24,729 --> 00:25:26,521 Let them come. 399 00:25:26,521 --> 00:25:28,437 [tense music playing] 400 00:25:28,437 --> 00:25:30,021 [guard] Get off! Get on the ground! 401 00:25:30,021 --> 00:25:31,812 [inmates yelling] 402 00:25:41,521 --> 00:25:44,437 [indistinct radio chatter] 403 00:25:50,479 --> 00:25:51,562 Shit. 404 00:25:52,437 --> 00:25:53,729 Look. Shit. 405 00:25:54,479 --> 00:25:56,771 [alarm blaring] 406 00:26:09,937 --> 00:26:11,562 [guard 2] Now! All available staff! 407 00:26:13,771 --> 00:26:14,812 [grunts] 408 00:26:16,854 --> 00:26:18,354 - [groans] - [grunts] 409 00:26:19,771 --> 00:26:21,187 Ah! [grunts] 410 00:26:22,021 --> 00:26:23,146 [groaning] 411 00:26:23,146 --> 00:26:24,521 [keys rattling] 412 00:26:25,479 --> 00:26:26,354 [grunts] 413 00:26:27,396 --> 00:26:29,354 [alarm continues blaring] 414 00:26:33,354 --> 00:26:35,396 - [cell doors clang open] - [indistinct chatter] 415 00:26:38,771 --> 00:26:39,854 [inmates clamoring] 416 00:26:42,896 --> 00:26:44,312 Get down! [groans] 417 00:26:50,604 --> 00:26:52,146 [inmate] Grab that for him! 418 00:27:00,604 --> 00:27:03,979 [banging on door] 419 00:27:05,271 --> 00:27:06,937 [banging stops] 420 00:27:13,187 --> 00:27:14,687 [liquid pouring] 421 00:27:21,979 --> 00:27:22,854 [lighter clicks] 422 00:27:32,312 --> 00:27:34,229 [Luther grunts] 423 00:27:34,229 --> 00:27:35,896 [screaming] 424 00:27:43,062 --> 00:27:44,229 [groans] 425 00:27:48,271 --> 00:27:50,354 [yelling] 426 00:27:50,354 --> 00:27:51,312 [grunts] 427 00:27:51,312 --> 00:27:52,229 Ah! 428 00:27:54,062 --> 00:27:55,646 [yelling] 429 00:27:58,854 --> 00:27:59,854 [grunts] 430 00:28:02,187 --> 00:28:03,437 [groans] 431 00:28:15,354 --> 00:28:16,354 [inmate groans] 432 00:28:22,104 --> 00:28:23,229 [groans] 433 00:28:27,396 --> 00:28:29,437 [grunting] 434 00:28:29,437 --> 00:28:30,396 Gah! 435 00:28:30,979 --> 00:28:31,979 [groans] 436 00:28:32,646 --> 00:28:33,562 Off! 437 00:28:38,146 --> 00:28:39,771 [yelling] 438 00:28:51,646 --> 00:28:52,812 [flashbang detonates] 439 00:28:52,812 --> 00:28:57,562 [high-pitched ringing] 440 00:29:00,604 --> 00:29:02,271 [muffled screams] 441 00:29:02,271 --> 00:29:04,187 [high-pitched ringing continues] 442 00:29:04,187 --> 00:29:05,687 [muffled] Stop! Stop! Stop! 443 00:29:05,687 --> 00:29:06,937 [muffled yelling] 444 00:29:07,396 --> 00:29:08,687 [high-pitched ringing stops] 445 00:29:10,729 --> 00:29:12,729 [inmates yelling] 446 00:29:23,104 --> 00:29:26,312 [all clamoring] 447 00:29:26,312 --> 00:29:27,437 [Luther grunts loudly] 448 00:29:32,479 --> 00:29:34,437 [inmates clamoring] 449 00:30:05,021 --> 00:30:06,271 [door thuds] 450 00:30:12,562 --> 00:30:14,354 [thunder rumbling] 451 00:30:20,479 --> 00:30:21,562 [brakes screech] 452 00:30:22,146 --> 00:30:25,229 [man yelling] Don't fucking move! Don't fucking move! 453 00:30:25,229 --> 00:30:26,687 [man 2] Get on the fucking ground. 454 00:30:26,687 --> 00:30:29,229 [man speaking indistinctly on radio] 455 00:30:30,229 --> 00:30:31,521 [gas hissing] 456 00:30:31,521 --> 00:30:33,021 [crackling] 457 00:30:37,687 --> 00:30:39,312 [metal banging] 458 00:30:40,104 --> 00:30:41,937 - [man] Open the fucking door! - [groans] 459 00:30:41,937 --> 00:30:44,729 - Come here! Move it! Open the door now! - [gun cocking] 460 00:30:45,229 --> 00:30:46,729 - There! - [grunts] 461 00:30:48,354 --> 00:30:49,729 [man] Keep your hands still! 462 00:30:50,354 --> 00:30:52,396 Come on! On your feet! Move it! 463 00:30:52,396 --> 00:30:54,812 Move it! Move it! 464 00:30:55,562 --> 00:30:56,479 Move! 465 00:31:02,729 --> 00:31:03,812 [vehicle doors slam] 466 00:31:03,812 --> 00:31:05,562 [tires screeching] 467 00:31:06,854 --> 00:31:09,229 [panting] 468 00:31:12,687 --> 00:31:14,062 - Boo. - [relieved sigh] 469 00:31:16,562 --> 00:31:17,396 [laughs] 470 00:32:10,271 --> 00:32:11,854 Mmm... 471 00:32:11,854 --> 00:32:12,812 [kisses] 472 00:32:14,729 --> 00:32:15,812 I can't stay long. 473 00:32:18,979 --> 00:32:21,521 I just wanted to pop by 474 00:32:23,187 --> 00:32:24,771 and show you something. 475 00:32:35,146 --> 00:32:37,229 [in Portuguese] Something was troubling her. 476 00:32:37,229 --> 00:32:38,521 She wouldn't tell us what. 477 00:32:40,354 --> 00:32:41,812 {\an8}But she was scared of someone. 478 00:32:43,896 --> 00:32:47,021 [in English] Who is she afraid of, do you think? 479 00:32:47,646 --> 00:32:49,479 Poor little Brigida. 480 00:32:49,479 --> 00:32:52,021 [reporter] ...the worrying spike in unexplained disappearances 481 00:32:52,021 --> 00:32:52,937 of young adults... 482 00:32:52,937 --> 00:32:55,437 Oh, darling, no. No. Please open... 483 00:32:55,437 --> 00:32:56,812 - Open your eyes. - Mm. 484 00:32:56,812 --> 00:33:00,437 [reporter] ...surrounding Brigida's disappearance have similarities 485 00:33:00,437 --> 00:33:03,687 to those of missing French student Camille Fontaine 486 00:33:03,687 --> 00:33:05,771 and Croatian teenager, Jacov... 487 00:33:05,771 --> 00:33:07,104 [sighs] 488 00:33:07,104 --> 00:33:09,146 Portuguese police are unwilling to... 489 00:33:09,771 --> 00:33:10,687 You know... 490 00:33:17,396 --> 00:33:18,937 You always said... 491 00:33:20,812 --> 00:33:22,854 that I should talk to somebody about this. 492 00:33:22,854 --> 00:33:23,812 Mmm... 493 00:33:24,979 --> 00:33:28,521 And so that's exactly what I'm doing... 494 00:33:31,979 --> 00:33:33,146 because... 495 00:33:36,687 --> 00:33:38,354 [singing] ♪ I'm coming out ♪ 496 00:33:39,187 --> 00:33:43,812 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 497 00:33:44,729 --> 00:33:46,354 ♪ I'm coming out ♪ 498 00:33:47,229 --> 00:33:51,604 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 499 00:33:51,604 --> 00:33:52,562 ♪ I'm... ♪ 500 00:34:30,312 --> 00:34:31,937 [Dennis] Christ on a scooter. 501 00:34:34,646 --> 00:34:37,479 These the wheels you bought from Fat Thommo Chitwood that time? 502 00:34:37,479 --> 00:34:40,562 [Luther] Yeah. Five hundred quid and a bootleg David Bowie album. 503 00:34:41,312 --> 00:34:42,271 Blue vinyl. 504 00:34:42,896 --> 00:34:44,187 Never let me down though. 505 00:34:44,937 --> 00:34:46,187 [Dennis] Never will. 506 00:34:46,187 --> 00:34:47,937 If you look after it, 507 00:34:49,062 --> 00:34:50,396 which you haven't. 508 00:34:50,896 --> 00:34:52,146 [Luther] Yeah, well. 509 00:34:54,979 --> 00:34:55,979 Cheers, Den. 510 00:34:59,312 --> 00:35:01,187 I got you that thing you asked for. 511 00:35:06,146 --> 00:35:07,021 Perfect. 512 00:35:08,146 --> 00:35:09,187 Listen, Luther. 513 00:35:11,312 --> 00:35:13,812 When you take this prick to the ground, 514 00:35:15,354 --> 00:35:18,312 you do him grievous on my behalf, yeah? 515 00:35:19,437 --> 00:35:20,437 You do him damage. 516 00:35:28,687 --> 00:35:30,021 You take care, John. 517 00:35:32,146 --> 00:35:32,979 Yeah. 518 00:35:47,062 --> 00:35:50,062 [telephone ringing] 519 00:35:52,187 --> 00:35:53,312 DCI Raine. 520 00:35:53,312 --> 00:35:55,604 [woman speaking indistinctly] 521 00:35:58,479 --> 00:35:59,521 When? 522 00:36:02,437 --> 00:36:03,354 Okay. 523 00:36:08,021 --> 00:36:08,937 [pen clanks] 524 00:36:10,937 --> 00:36:12,104 Okay, thank you. 525 00:36:13,229 --> 00:36:14,437 Boss? What's up? 526 00:36:14,437 --> 00:36:15,396 Luther's out. 527 00:36:15,396 --> 00:36:16,562 Luther's what? 528 00:36:16,562 --> 00:36:17,604 Out. 529 00:36:21,187 --> 00:36:23,812 [florescent lights buzzing] 530 00:37:17,187 --> 00:37:18,646 Detective Superintendent Schenk. 531 00:37:19,812 --> 00:37:22,896 Just Martin. I'm retired. 532 00:37:22,896 --> 00:37:24,771 Well, they retired me. 533 00:37:25,729 --> 00:37:26,937 DCI Raine. 534 00:37:26,937 --> 00:37:27,979 Ah. 535 00:37:28,771 --> 00:37:30,062 My replacement. 536 00:37:30,937 --> 00:37:32,729 So how are things at the shop? 537 00:37:33,437 --> 00:37:35,396 Busy. Do you mind if I sit? 538 00:37:37,021 --> 00:37:40,021 I presume you've come for background in the Aldrich case. 539 00:37:40,521 --> 00:37:41,521 But for that you're... 540 00:37:41,521 --> 00:37:45,146 I know who I have to go to, which is basically my problem. 541 00:37:45,896 --> 00:37:49,521 Look, I know he's in prison, but if all you need is background, 542 00:37:49,521 --> 00:37:51,229 I don't see an ethical conundrum. 543 00:37:51,229 --> 00:37:52,771 Except he's not in prison. 544 00:37:52,771 --> 00:37:54,604 But... Oh. 545 00:37:56,979 --> 00:37:58,479 Of course he's not. 546 00:37:58,479 --> 00:38:00,979 Listen. He's your friend? 547 00:38:00,979 --> 00:38:03,104 - He is. - You know him better than anyone. 548 00:38:03,104 --> 00:38:04,646 You know how he thinks. 549 00:38:04,646 --> 00:38:07,229 If John really is your friend, you'll find him, 550 00:38:07,229 --> 00:38:09,104 stop him nosing at my investigation. 551 00:38:09,104 --> 00:38:12,521 But if John Luther shows his face and refuses an order to stand down, 552 00:38:12,521 --> 00:38:14,271 which we both know he will, 553 00:38:14,271 --> 00:38:16,271 Tactical Unit will shoot him dead. 554 00:38:17,771 --> 00:38:18,771 So... 555 00:38:19,896 --> 00:38:20,771 Martin... 556 00:38:22,104 --> 00:38:24,062 I'm not asking you to catch him for me. 557 00:38:24,562 --> 00:38:25,604 We can do that. 558 00:38:26,896 --> 00:38:28,729 I'm asking you to save his life. 559 00:38:42,104 --> 00:38:43,562 [beeping] 560 00:38:50,146 --> 00:38:53,687 [steady pinging] 561 00:39:31,062 --> 00:39:34,562 [tracker pinging accelerates] 562 00:39:42,812 --> 00:39:44,812 [rapid pinging] 563 00:39:47,354 --> 00:39:48,229 [clicks on] 564 00:39:48,229 --> 00:39:50,021 [Callum screaming on radio] 565 00:39:51,021 --> 00:39:52,354 [sobbing] Mum! 566 00:39:54,312 --> 00:39:56,812 Mum! Ah! Ah! Please stop! 567 00:39:56,812 --> 00:39:57,729 [groaning] 568 00:39:58,521 --> 00:40:02,146 [male voice chuckling] Hello again, John. 569 00:40:04,187 --> 00:40:05,604 Do you know who that was? 570 00:40:05,604 --> 00:40:07,187 Oh, I bet you do. 571 00:40:07,187 --> 00:40:08,521 Poor Callum. 572 00:40:10,187 --> 00:40:16,979 The killer got to him using an FM broadcast. 65.8 FM. 573 00:40:18,104 --> 00:40:22,104 Trace the frequency to source and you'll find John. 574 00:40:22,104 --> 00:40:24,396 Out-fucking-standing. Thank you, Martin. 575 00:40:25,396 --> 00:40:26,562 Bring him in. 576 00:40:27,479 --> 00:40:29,271 Martin, what are you doing the rest of the day? 577 00:40:29,271 --> 00:40:31,354 [dance music playing] 578 00:40:58,229 --> 00:40:59,187 Morning. 579 00:40:59,812 --> 00:41:02,354 - I'm sorry. We're not open yet. - I'm police. 580 00:41:05,896 --> 00:41:07,187 Can I see your badge? 581 00:41:10,271 --> 00:41:11,854 I forgot it in my other coat. 582 00:41:12,937 --> 00:41:14,104 Sorry about that. 583 00:41:15,312 --> 00:41:16,562 What's your name? 584 00:41:17,062 --> 00:41:20,771 Derek. Do you know who I am, Derek? 585 00:41:21,562 --> 00:41:22,854 I don't think so, no. 586 00:41:26,021 --> 00:41:28,312 You really don't know who I am, do you? 587 00:41:29,437 --> 00:41:30,562 I really don't, no. 588 00:41:33,271 --> 00:41:36,604 So how come you're broadcasting the recording of a murder to me? 589 00:41:40,229 --> 00:41:41,521 Wait! No! 590 00:41:42,104 --> 00:41:43,021 Wait! 591 00:41:43,562 --> 00:41:45,604 [women moaning on TVs] 592 00:41:53,312 --> 00:41:54,396 [door rattling] 593 00:41:54,979 --> 00:41:57,271 - [Derek whimpers] - [Luther] You fucking... 594 00:41:59,771 --> 00:42:00,604 Sit down! 595 00:42:01,437 --> 00:42:03,104 And I want you to do me a favor. 596 00:42:03,104 --> 00:42:05,187 Sit there and do nothing silly. Understand? 597 00:42:05,187 --> 00:42:06,146 Yes. 598 00:42:08,771 --> 00:42:10,729 [sirens wailing] 599 00:42:10,729 --> 00:42:13,021 [Raine on radio] Archie, we've tracked the signal. 600 00:42:13,021 --> 00:42:14,604 Sending the coordinates now. 601 00:42:20,854 --> 00:42:22,312 - Where is it? - In the cup... 602 00:42:22,312 --> 00:42:23,646 - Where is it? - In the cupboard. 603 00:42:23,646 --> 00:42:25,812 In the cupboard. Idiots. 604 00:42:31,354 --> 00:42:33,062 - Have you listened to this? - [Derek] No. 605 00:42:33,062 --> 00:42:34,396 - Have you? No? - No! 606 00:42:34,396 --> 00:42:37,146 Good, because it's fucking horrible. You know what it is? 607 00:42:37,146 --> 00:42:39,229 It's the dying breaths of a young man. 608 00:42:39,229 --> 00:42:42,312 A young man named Callum Aldrich, and it's fucking horrible. 609 00:42:42,312 --> 00:42:45,187 And I want to find the prick that made that recording. 610 00:42:45,187 --> 00:42:48,479 And you're gonna help me by telling me how this transmitter got here. 611 00:42:48,479 --> 00:42:49,771 - I can't. - No? 612 00:42:50,479 --> 00:42:53,937 Okay, right, well, this is the part where I do something horrible to you 613 00:42:53,937 --> 00:42:57,229 like perhaps, I don't know, tattoo your fucking eyeball. 614 00:42:57,229 --> 00:42:59,271 How do you turn it on? Turn it on! Go on. 615 00:42:59,271 --> 00:43:00,479 - [buzzing] - There you go. 616 00:43:00,479 --> 00:43:02,562 - No, please... - Don't move. Stop moving! 617 00:43:02,562 --> 00:43:04,646 Stop moving. Stop moving! 618 00:43:05,729 --> 00:43:06,646 It's all right... 619 00:43:07,146 --> 00:43:09,937 - [machine buzzing loudly] - [whimpering] 620 00:43:12,354 --> 00:43:13,687 [buzzing stops] 621 00:43:13,687 --> 00:43:15,896 [Derek panting] 622 00:43:15,896 --> 00:43:19,187 I'm not going to do that. I'm not going to do that. Do you know why? 623 00:43:19,187 --> 00:43:20,146 [machine clatters] 624 00:43:20,146 --> 00:43:23,229 I've got this thing, and I've had it since I was a kid. 625 00:43:23,229 --> 00:43:25,687 It's kind of like a instinct thing, you know, 626 00:43:25,687 --> 00:43:29,187 where you kind of look at someone, and you read them. 627 00:43:29,687 --> 00:43:31,771 And you can tell whether they're good or bad. 628 00:43:31,771 --> 00:43:35,479 I can tell, I can tell, Derek, that you're decent. 629 00:43:35,479 --> 00:43:36,562 Yeah. 630 00:43:36,562 --> 00:43:39,729 So, I'm gonna ask you again. How did that transmitter get here? 631 00:43:40,854 --> 00:43:42,062 It arrived by courier. 632 00:43:44,146 --> 00:43:46,479 - Is that a fucking joke? - No, no, no! 633 00:43:47,187 --> 00:43:50,021 I was told to leave it running for 24 hours and then ditch it. 634 00:43:50,021 --> 00:43:50,937 Go on. 635 00:43:51,437 --> 00:43:52,687 - That's it. - What? 636 00:43:52,687 --> 00:43:54,854 [sirens wailing] 637 00:43:58,062 --> 00:43:59,979 Don't know if you've noticed, but your game's up! 638 00:44:00,646 --> 00:44:02,354 The police are here! I'm here! 639 00:44:02,354 --> 00:44:03,479 Now, come on. 640 00:44:03,479 --> 00:44:06,437 - [exhales] I met a man online. - Yeah. Mm-hmm. 641 00:44:07,562 --> 00:44:09,771 He was into extreme submission porn. 642 00:44:09,771 --> 00:44:12,229 We exchanged fantasies for a long time, months. 643 00:44:12,729 --> 00:44:14,687 Decided to move things into the real world. 644 00:44:15,687 --> 00:44:18,104 His needs were very specific. 645 00:44:18,104 --> 00:44:19,271 [sirens approaching] 646 00:44:19,271 --> 00:44:21,812 - He wanted to be taken by surprise. - Right. 647 00:44:22,479 --> 00:44:25,396 He gave me his details. Name, address, 648 00:44:25,396 --> 00:44:27,437 time he got home from work, the alarm code. 649 00:44:27,437 --> 00:44:29,062 Speed it up. Come on. Fuck's sake. 650 00:44:29,062 --> 00:44:32,521 One night, I was waiting when he came home. 651 00:44:39,729 --> 00:44:42,604 There was a safe word, but he didn't use it. 652 00:44:43,979 --> 00:44:45,562 So, I kept going. 653 00:44:47,896 --> 00:44:49,437 I just kept going. 654 00:44:51,937 --> 00:44:55,396 Because I hadn't really been talking to him. 655 00:44:55,396 --> 00:44:56,937 I'd been catfished. 656 00:44:59,146 --> 00:45:03,687 Set up by somebody posing as this poor man to assault him. 657 00:45:03,687 --> 00:45:06,104 He had no idea who I was or why I was there. 658 00:45:06,104 --> 00:45:07,687 - [officer yelling faintly] - [groans] 659 00:45:07,687 --> 00:45:09,312 Armed police! Get back! 660 00:45:09,312 --> 00:45:10,437 And then what? 661 00:45:10,937 --> 00:45:12,104 - [Derek] Blackmail. - Mm-hmm. 662 00:45:13,229 --> 00:45:15,687 The catfisher had it all on film. All the things I did. 663 00:45:15,687 --> 00:45:16,771 Who was that? 664 00:45:16,771 --> 00:45:18,187 - I don't know. - You don't know? 665 00:45:18,187 --> 00:45:21,271 No, I don't know! Just... Look... Just... 666 00:45:22,146 --> 00:45:25,437 I don't know him. I've never met him. I just do what he tells me, okay? 667 00:45:25,437 --> 00:45:27,312 [indistinct police radio chatter] 668 00:45:29,729 --> 00:45:31,437 I've got to make this right. 669 00:45:33,104 --> 00:45:34,937 - I really do. - Okay. 670 00:45:34,937 --> 00:45:37,312 - And it's going to be bad for you. - I know. 671 00:45:37,312 --> 00:45:39,146 But it's not as bad as you think. 672 00:45:40,521 --> 00:45:42,312 Not if you help me catch this man. 673 00:45:42,312 --> 00:45:43,396 I can't. 674 00:45:43,396 --> 00:45:44,854 Oh, you can. 675 00:45:49,896 --> 00:45:51,604 [Luther] For fuck's sake. What is it? 676 00:45:52,312 --> 00:45:53,646 - Hmm? - He texts me. 677 00:45:56,354 --> 00:45:58,187 - Armed police! Armed police! - Armed police! 678 00:45:58,187 --> 00:46:00,604 He never uses the same phone for more than a day. 679 00:46:01,104 --> 00:46:02,854 You should have given me this earlier. 680 00:46:02,854 --> 00:46:03,854 I know. 681 00:46:05,812 --> 00:46:07,396 - Armed police! - Armed police! Go! 682 00:46:08,521 --> 00:46:09,896 Armed police! 683 00:46:10,437 --> 00:46:11,687 [officer 1] All clear. 684 00:46:13,687 --> 00:46:14,604 Let's go! 685 00:46:15,896 --> 00:46:16,896 [officer 2] All clear! 686 00:46:23,812 --> 00:46:27,146 [line ringing] 687 00:46:31,229 --> 00:46:33,229 [in Estonian] Have we got the place ready? 688 00:46:34,021 --> 00:46:35,146 It's ready! 689 00:46:37,687 --> 00:46:39,354 And the last of the livestock? 690 00:46:39,354 --> 00:46:40,937 En route and on schedule. 691 00:46:51,396 --> 00:46:53,521 So we're ready to go? 692 00:46:54,979 --> 00:46:56,187 We're ready. 693 00:46:56,979 --> 00:46:59,187 Here's to the start of my new life. 694 00:47:00,396 --> 00:47:04,812 I wish you could be with me at the launch party. 695 00:47:15,979 --> 00:47:19,437 - [computers beeping] - [indistinct chatter over computers] 696 00:47:29,937 --> 00:47:32,062 [woman speaking on computer indistinctly] 697 00:47:32,062 --> 00:47:34,062 [boy speaking on computer indistinctly] 698 00:47:35,312 --> 00:47:36,354 [device beeps softly] 699 00:47:37,229 --> 00:47:38,854 [man on computer] Where do you wanna meet? 700 00:47:40,979 --> 00:47:43,229 [people arguing indistinctly] 701 00:47:43,229 --> 00:47:45,521 [keyboards clacking] 702 00:47:45,521 --> 00:47:47,479 [electronic beeping] 703 00:47:50,979 --> 00:47:52,604 [woman moaning] Oh yes. 704 00:47:52,604 --> 00:47:55,187 Yes, yes, right there. [moans] 705 00:47:57,354 --> 00:47:59,562 [vehicle accelerating on game] 706 00:48:01,729 --> 00:48:03,354 {\an8}[beeping] 707 00:48:04,562 --> 00:48:08,146 [overlapping indistinct voices on computers] 708 00:48:11,937 --> 00:48:13,437 [woman moaning] 709 00:48:14,479 --> 00:48:16,562 - Oh my God! What are you doing? - Oh crap. 710 00:48:21,021 --> 00:48:24,604 [church bell tolling] 711 00:48:29,687 --> 00:48:33,021 [phone ringing] 712 00:48:34,562 --> 00:48:35,396 [Schenk] Schenk. 713 00:48:35,979 --> 00:48:36,812 Wotcha. 714 00:48:37,396 --> 00:48:38,937 I was wondering when you'd call. 715 00:48:38,937 --> 00:48:41,854 [Luther] Yeah. I see you're back in the shop then. 716 00:48:43,146 --> 00:48:44,437 I'm consulting, yes. 717 00:48:45,021 --> 00:48:46,646 Helping them to catch you. 718 00:48:47,146 --> 00:48:48,104 Ah. 719 00:48:49,354 --> 00:48:51,271 Great work finding me. How did you do that? 720 00:48:52,437 --> 00:48:54,396 Had a sniff around your cell. 721 00:48:54,396 --> 00:48:56,937 Found the radio tuned to a dead station. 722 00:48:57,729 --> 00:48:59,562 I know you to be a Radio 4 man. 723 00:48:59,562 --> 00:49:03,021 Yeah, well, that or the cricket. That was very good work. 724 00:49:03,021 --> 00:49:05,771 Well, there's life in the old fucker yet. 725 00:49:05,771 --> 00:49:09,062 Oh no, I never doubted it. Are they listening in? 726 00:49:09,687 --> 00:49:10,646 Not yet. 727 00:49:13,687 --> 00:49:14,604 I got him. 728 00:49:15,229 --> 00:49:17,062 What do you mean you've got him? 729 00:49:17,062 --> 00:49:19,062 Well, as good as. I got a number. 730 00:49:19,562 --> 00:49:21,312 - How? - [scoffs] 731 00:49:21,312 --> 00:49:24,979 Doesn't matter how, but the number won't be good to you lot. Not yet. 732 00:49:24,979 --> 00:49:26,479 They're not my lot. 733 00:49:27,437 --> 00:49:28,687 Yes, and given the fact 734 00:49:28,687 --> 00:49:31,396 that it was obtained by an escaped criminal, 735 00:49:31,396 --> 00:49:35,521 I doubt there'll be much of an argument for a warrant on the back of it. 736 00:49:35,521 --> 00:49:36,604 Can you do me a favor? 737 00:49:36,604 --> 00:49:37,979 Can you trace the number? 738 00:49:38,521 --> 00:49:40,229 You know I'm not going to do that. 739 00:49:40,229 --> 00:49:42,729 Come on, boss. What are they going to do? Fire you? 740 00:49:43,229 --> 00:49:45,771 One more time for auld lang syne, and for what it's worth, 741 00:49:45,771 --> 00:49:48,271 he uses burners. The number won't be good tomorrow. 742 00:49:55,312 --> 00:49:57,271 Call me back in 15 minutes. 743 00:49:57,812 --> 00:49:59,271 Hey, do you want to put 20 on it? 744 00:49:59,771 --> 00:50:00,771 On what? 745 00:50:01,271 --> 00:50:02,354 Twenty that I get him 746 00:50:02,354 --> 00:50:03,812 before you get me. 747 00:50:06,396 --> 00:50:07,604 Make it 50. 748 00:50:10,562 --> 00:50:14,062 [Raine] Well, he's got some onions on him, I'll give him that. 749 00:50:14,062 --> 00:50:16,312 [Schenk] Look, I know how it feels. 750 00:50:16,312 --> 00:50:19,437 I've sat in the same chair, expressed the same sentiments, 751 00:50:20,146 --> 00:50:21,896 but there's a double play here. 752 00:50:22,604 --> 00:50:27,104 Do as he asks. Trace the phone. Give him a location. 753 00:50:27,104 --> 00:50:28,187 [scoffs] 754 00:50:28,187 --> 00:50:30,312 [Raine] Luther's pulling us away from the case. 755 00:50:30,312 --> 00:50:32,396 Look, the worst outcome is 756 00:50:32,396 --> 00:50:34,479 he's arrested and locked up by teatime. 757 00:50:34,479 --> 00:50:35,812 The best outcome? 758 00:50:35,812 --> 00:50:39,396 He's right and leads you directly to your killer. 759 00:50:39,396 --> 00:50:43,062 Except if I were Luther, I'd assume you and I were having this conversation. 760 00:50:43,062 --> 00:50:45,521 He knows. Of course he knows. He just doesn't care. 761 00:50:45,521 --> 00:50:48,854 All he wants is for this man to be caught and stopped. 762 00:50:50,604 --> 00:50:52,021 We'd have to go in heavy. 763 00:50:53,187 --> 00:50:55,437 The heavier the better, I should imagine. 764 00:50:56,021 --> 00:50:57,354 I thought he was your friend. 765 00:50:57,354 --> 00:51:00,854 He is. That doesn't mean you should trust him though. 766 00:51:03,812 --> 00:51:05,812 [Luther] All right, boss. What's in the box? 767 00:51:05,812 --> 00:51:09,146 - Deal or no deal? - The phone's at Piccadilly Circus. 768 00:51:10,146 --> 00:51:11,062 Nice one. 769 00:51:13,521 --> 00:51:17,104 [sirens wailing] 770 00:51:17,104 --> 00:51:19,979 [woman on radio] All units, we're searching for an IC3 male 771 00:51:19,979 --> 00:51:21,479 in the Piccadilly Circus area. 772 00:51:21,479 --> 00:51:23,562 Do not approach the subject. Over. 773 00:51:24,146 --> 00:51:26,146 [siren wailing] 774 00:51:29,896 --> 00:51:31,687 Excuse me. Uh, excuse me. 775 00:51:31,687 --> 00:51:34,479 I'm running late to see my wife. Mind if I make a quick call? 776 00:51:34,479 --> 00:51:36,771 I lost my cell phone. I'll be two minutes. 777 00:51:36,771 --> 00:51:41,187 Thank you. You are a lifesaver. Thank you so much. Right, okay, thank you. 778 00:51:44,604 --> 00:51:45,896 [line ringing] 779 00:51:46,937 --> 00:51:48,312 So, where is he now? 780 00:51:48,312 --> 00:51:50,812 [Schenk] Stationary for the last 20 minutes. 781 00:51:50,812 --> 00:51:52,562 Still Piccadilly Circus. 782 00:51:52,562 --> 00:51:54,229 [Luther] Something doesn't feel right. 783 00:51:54,229 --> 00:51:55,687 What is he waiting for? 784 00:51:55,687 --> 00:51:59,229 John, identify the target, but do not engage. 785 00:51:59,771 --> 00:52:00,979 I love you too. 786 00:52:02,021 --> 00:52:03,687 - Thank you so much. - Thank you. 787 00:52:12,021 --> 00:52:14,312 All right, all right, Luther's on foot 788 00:52:14,312 --> 00:52:17,271 in Soho en route to Piccadilly Circus. 789 00:52:17,271 --> 00:52:18,187 Stay on him. 790 00:52:18,187 --> 00:52:20,396 [sirens continue wailing] 791 00:52:25,396 --> 00:52:27,396 [vehicle horns honking] 792 00:52:33,271 --> 00:52:34,771 [sniffling] 793 00:52:37,187 --> 00:52:38,396 [sobs softly] 794 00:52:41,437 --> 00:52:43,229 [sobbing] 795 00:52:45,312 --> 00:52:47,604 [indistinct chatter] 796 00:52:53,979 --> 00:52:55,437 Go. 797 00:53:09,896 --> 00:53:11,896 [beeping] 798 00:53:32,187 --> 00:53:35,687 Okay, that's confirmed. Luther's at Piccadilly Circus. 799 00:53:35,687 --> 00:53:36,771 Do we take him? 800 00:53:36,771 --> 00:53:38,604 [officer 2] Bravo unit. Ready to engage. 801 00:53:38,604 --> 00:53:40,646 Wait for Luther to ID a suspect, 802 00:53:40,646 --> 00:53:42,146 then move in and take them both. 803 00:53:42,146 --> 00:53:43,104 Received. 804 00:53:46,979 --> 00:53:50,562 [breathing nervously] 805 00:54:21,687 --> 00:54:23,187 [line ringing] 806 00:54:25,937 --> 00:54:26,937 [beeps] 807 00:54:30,646 --> 00:54:34,854 [phone ringing] 808 00:54:38,604 --> 00:54:39,729 Who is this? 809 00:54:40,229 --> 00:54:41,604 [Luther] You know who it is. 810 00:54:43,354 --> 00:54:44,187 Move! 811 00:54:44,187 --> 00:54:45,271 Excuse me. Hey! 812 00:54:45,271 --> 00:54:46,562 Oh! 813 00:54:46,562 --> 00:54:48,271 - Stand back! Police! - [people yelling] 814 00:54:48,271 --> 00:54:50,146 - Go, go, go, go! - That's it. Let's go. 815 00:54:51,062 --> 00:54:52,854 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - [groans] 816 00:54:52,854 --> 00:54:54,021 Stop! Stop! 817 00:54:55,646 --> 00:54:57,354 - Back. - All right, just look at me. 818 00:54:57,354 --> 00:54:58,521 - Back! Back! - Whoa. 819 00:54:59,187 --> 00:55:00,312 Go, go, go, go! 820 00:55:00,896 --> 00:55:02,312 - [Luther] All right. - Back. 821 00:55:02,312 --> 00:55:04,812 - Okay. Just relax. Stop, stop, stop! - Back. 822 00:55:05,812 --> 00:55:08,021 It's over now. All right. It's over now. 823 00:55:08,021 --> 00:55:11,354 Yeah? Well, why... Why would you say that? 824 00:55:12,021 --> 00:55:14,187 It's just about to get started. 825 00:55:15,854 --> 00:55:17,021 [woman yelps] 826 00:55:18,312 --> 00:55:19,604 [people gasping] 827 00:55:25,104 --> 00:55:28,687 [clock bell ringing] 828 00:55:31,146 --> 00:55:32,104 What's going on? 829 00:55:32,687 --> 00:55:33,646 Wait for it. 830 00:55:44,354 --> 00:55:46,729 - Bong. - [bell tolls] 831 00:55:47,312 --> 00:55:48,312 [screams] 832 00:55:51,062 --> 00:55:52,812 [tires screeching] 833 00:55:54,312 --> 00:55:56,062 [people screaming] 834 00:55:56,687 --> 00:55:58,229 What are you doing? Call it off. 835 00:56:03,271 --> 00:56:04,729 [onlookers screaming] 836 00:56:06,812 --> 00:56:08,437 - [dull thud] - Bong! 837 00:56:08,979 --> 00:56:10,146 [bell tolls] 838 00:56:10,979 --> 00:56:12,354 [car horn honking] 839 00:56:13,646 --> 00:56:14,646 [metal crunching] 840 00:56:18,937 --> 00:56:20,479 [tires squealing] 841 00:56:21,646 --> 00:56:24,479 - [Raine] Move! - [officer] Armed police, get back! 842 00:56:24,479 --> 00:56:25,479 Do you see me now? 843 00:56:27,187 --> 00:56:28,771 Can you see me now? 844 00:56:29,354 --> 00:56:31,354 [officer] Armed police! Stand back! 845 00:56:32,854 --> 00:56:34,437 Down on the ground, now! 846 00:56:35,979 --> 00:56:38,979 - Do not move. On the ground! - Armed police! 847 00:56:40,396 --> 00:56:41,854 Both of you on the ground now! 848 00:56:42,604 --> 00:56:43,521 All right! 849 00:56:43,521 --> 00:56:46,146 - [officers shouting] - [Raine] Down on the ground! 850 00:56:50,062 --> 00:56:51,812 [people screaming] 851 00:56:54,062 --> 00:56:55,521 [jumper screaming] 852 00:56:56,271 --> 00:56:57,271 [man] Get out of the way! 853 00:56:59,354 --> 00:57:00,812 - [car horn honking] - [gasps] 854 00:57:00,812 --> 00:57:02,354 [people yelling] 855 00:57:08,604 --> 00:57:09,604 [Luther] Oi! 856 00:57:17,521 --> 00:57:19,146 Sorry. Move! Move! 857 00:57:25,521 --> 00:57:26,521 [grunts] 858 00:57:31,812 --> 00:57:34,021 [Luther] Out the way! Out the way! 859 00:57:49,562 --> 00:57:51,146 [on PA] The train is now ready to depart. 860 00:57:51,146 --> 00:57:54,104 Mind the doors, please. Mind the closing doors. 861 00:57:54,104 --> 00:57:55,354 [doors slide closed] 862 00:58:02,312 --> 00:58:04,062 [sighs] For fuck's sake. 863 00:58:30,896 --> 00:58:34,646 [loud rattling] 864 00:58:41,771 --> 00:58:42,646 [exhales] 865 00:58:59,729 --> 00:59:02,396 Possible sighting. Attempting to intercept. 866 00:59:13,937 --> 00:59:15,062 [exhales] 867 00:59:24,437 --> 00:59:25,521 [faint clank] 868 00:59:34,604 --> 00:59:37,729 [mice squeaking] 869 00:59:54,854 --> 00:59:55,979 [grunts] 870 01:00:02,354 --> 01:00:03,937 [track humming] 871 01:00:04,854 --> 01:00:06,604 [grunting] 872 01:00:11,729 --> 01:00:12,604 Oh! 873 01:00:13,771 --> 01:00:14,729 [grunts] 874 01:00:18,187 --> 01:00:19,354 - [slicing] - Argh! 875 01:00:25,896 --> 01:00:27,271 [Luther grunts] 876 01:00:31,646 --> 01:00:33,062 [groans] 877 01:00:40,021 --> 01:00:40,854 [grunts] 878 01:00:40,854 --> 01:00:42,062 [officer] Armed police! 879 01:00:42,729 --> 01:00:47,437 [officer] Police! Police! Do not move! Police! 880 01:00:47,437 --> 01:00:49,812 Come here! Come here and cuff him! 881 01:00:50,604 --> 01:00:51,604 Police! Do not move! 882 01:00:51,604 --> 01:00:54,229 Just fucking cuff him first, and then get me. 883 01:00:54,812 --> 01:00:55,687 Oh! 884 01:00:55,687 --> 01:00:57,729 - [officer] Do not move! Do not! - Okay 885 01:00:57,729 --> 01:01:00,562 - On your face. On your face! - All right. 886 01:01:01,354 --> 01:01:02,229 Shit! 887 01:01:02,812 --> 01:01:04,562 Ah! Wait! 888 01:01:05,479 --> 01:01:08,062 [officer screaming in pain] 889 01:01:08,062 --> 01:01:10,104 [Luther groans] 890 01:01:10,104 --> 01:01:12,187 [officer moaning] 891 01:01:13,354 --> 01:01:14,271 Shit! 892 01:01:14,271 --> 01:01:17,521 - All right, mate. All right, mate. - Shit. 893 01:01:17,521 --> 01:01:20,062 - All right. Now, what's your name, pal? - Jamal. 894 01:01:20,062 --> 01:01:22,271 Jamal? Listen to me. Look at me in the eyes. 895 01:01:22,271 --> 01:01:25,687 Will you look at me? All right, calm down while I take a look at your leg. 896 01:01:25,687 --> 01:01:27,521 - Armed police! Back away! - [Luther] Relax. 897 01:01:27,521 --> 01:01:30,521 - Move away! - [Luther] Mate, do me a favor and listen. 898 01:01:30,521 --> 01:01:33,271 You can put the cuffs on me as long as I can sort out Jamal. 899 01:01:33,271 --> 01:01:36,354 Just give me a hand here, all right? Come on. Come here now. 900 01:01:36,354 --> 01:01:38,771 - Freddie, Freddie! - If you got any gauze, you'll need it. 901 01:01:38,771 --> 01:01:40,854 - Got some here. - I got cut, Freddie. I got cut. 902 01:01:40,854 --> 01:01:43,104 - It's all right. Just relax there, pal. - Really bleeding. 903 01:01:43,104 --> 01:01:45,146 - [Luther] He's cut an artery. - Fucking hell. 904 01:01:45,146 --> 01:01:47,646 Never mind, put the whole thing in there. 905 01:01:47,646 --> 01:01:51,187 - Seriously, mate. Stay still, all right? - DCI Luther. 906 01:01:51,187 --> 01:01:53,396 - Yes, mate. - [Jamal] I'm sorry I hit you. 907 01:01:53,396 --> 01:01:55,812 You hit me. It's all right 'cause I'm a wanted man. 908 01:01:55,812 --> 01:01:57,396 Of course you can hit me. 909 01:01:57,396 --> 01:01:58,437 [grunts] 910 01:01:58,437 --> 01:02:00,396 [Jamal] Jesus! 911 01:02:00,396 --> 01:02:01,479 [shivers] 912 01:02:01,479 --> 01:02:03,396 I did a job with you back in the day. 913 01:02:03,396 --> 01:02:06,062 Did ya? On what? Put pressure on that. 914 01:02:06,062 --> 01:02:08,396 - Cameron Pell. - Cameron Pell? 915 01:02:08,396 --> 01:02:10,854 - A school bus and all that malarkey. - Yeah? 916 01:02:10,854 --> 01:02:13,396 I remember you. Yeah. You did some good work on that one. 917 01:02:13,396 --> 01:02:15,562 - Really good work. You did good. - Yeah... 918 01:02:16,062 --> 01:02:17,896 - Sir, you need to go now. - He's gonna fade fast... 919 01:02:17,896 --> 01:02:19,146 Leg it. Leg it! 920 01:02:19,146 --> 01:02:21,062 - What? I can't leave you. - Go now! 921 01:02:21,062 --> 01:02:23,396 Go! Go! I'm fine. I'm all right. 922 01:02:26,687 --> 01:02:28,521 Look, Freddie's got this. Right, Fred? 923 01:02:29,354 --> 01:02:31,562 - Yeah, yeah, I got this. Go. - [Jamal] So go. 924 01:02:31,562 --> 01:02:33,937 - Freddie? - Give him a dig from me. Go. 925 01:02:33,937 --> 01:02:36,354 - Just go. - [Luther] Listen, you're a good cop, okay? 926 01:02:37,812 --> 01:02:40,687 [Freddie] Jamal, calm down, mate. It's all right. Help is on the way. 927 01:02:40,687 --> 01:02:41,854 Off... Officer injured! 928 01:02:42,729 --> 01:02:46,229 Jamal. Jamal! Wake up! Fuck's sake. 929 01:02:46,229 --> 01:02:48,562 Jamal. Officer injured! 930 01:02:50,812 --> 01:02:52,812 [phone ringing] 931 01:03:00,146 --> 01:03:03,354 I thought the fucker was in prison. 932 01:03:03,979 --> 01:03:05,437 Yeah, not anymore. 933 01:03:07,979 --> 01:03:10,104 How much of a problem is this gonna be? 934 01:03:10,104 --> 01:03:11,604 Uh, I don't know. 935 01:03:11,604 --> 01:03:14,187 - It's been a big fucking problem so far. - So... 936 01:03:15,729 --> 01:03:17,646 Look after it for me. 937 01:03:18,521 --> 01:03:20,687 I mean, this is a big day for me, Archie. 938 01:03:20,687 --> 01:03:22,729 [Archie] What the fuck does that mean? 939 01:03:22,729 --> 01:03:24,604 Just look after it, will ya? 940 01:03:26,271 --> 01:03:29,062 You know what's gonna happen, don't you? Hmm? 941 01:03:29,854 --> 01:03:35,354 Imagine your wife's face when she hears about what you did. 942 01:03:35,937 --> 01:03:38,271 People that you work with. Hmm? 943 01:03:39,104 --> 01:03:40,437 The judge. 944 01:03:40,437 --> 01:03:43,437 Oh my God, your mum. 945 01:03:43,437 --> 01:03:44,937 [laughing] 946 01:03:49,312 --> 01:03:51,687 - Everything all right? - [Archie] Uh... 947 01:03:52,271 --> 01:03:55,354 No. Your friend's giving me conniptions. 948 01:03:55,354 --> 01:03:59,479 Ah. Yes. He'll do that. 949 01:04:13,104 --> 01:04:17,146 [indistinct creepy voice on computer] 950 01:04:17,146 --> 01:04:18,854 [loud screeching] 951 01:04:18,854 --> 01:04:21,521 [indistinct creepy voice mumbling] 952 01:04:21,521 --> 01:04:23,854 [man screaming in pain] 953 01:04:25,521 --> 01:04:26,979 [distortion] 954 01:04:26,979 --> 01:04:29,062 [clock ticking] 955 01:04:30,146 --> 01:04:32,354 [eerie distortion continues] 956 01:04:36,729 --> 01:04:37,646 [in Estonian] Yes? 957 01:04:37,646 --> 01:04:38,812 Arkady! 958 01:04:38,812 --> 01:04:42,854 I need you to go ahead and get things ready. 959 01:04:42,854 --> 01:04:44,854 I'm running a few hours late. 960 01:04:45,437 --> 01:04:47,437 Of course. Is there a problem? 961 01:04:47,437 --> 01:04:49,021 No. No problem. 962 01:04:49,646 --> 01:04:53,729 I just need to stop off and pick up one extra. 963 01:04:55,729 --> 01:04:57,479 How are we looking otherwise? 964 01:04:59,354 --> 01:05:01,979 The site's up and counting down. 965 01:05:02,771 --> 01:05:03,812 They're coming in numbers. 966 01:05:03,812 --> 01:05:04,937 Whoo! 967 01:05:05,687 --> 01:05:06,771 Nice one. 968 01:05:07,604 --> 01:05:10,479 - See you soon then. - See you soon. 969 01:05:22,021 --> 01:05:24,687 [thunder rumbling] 970 01:05:36,646 --> 01:05:37,521 [whimpers] 971 01:05:38,604 --> 01:05:40,271 [inhales sharply] 972 01:05:47,354 --> 01:05:49,271 - [indistinct chattering] - [phone ringing] 973 01:05:49,271 --> 01:05:50,521 Quiet, please. 974 01:05:51,021 --> 01:05:52,271 Quiet! 975 01:05:53,271 --> 01:05:54,729 [Schenk] John, where are you? 976 01:05:54,729 --> 01:05:56,771 Do me a favor, boss. Just put her on, please. 977 01:05:59,604 --> 01:06:00,604 [exhales] 978 01:06:01,729 --> 01:06:02,812 What do you want, John? 979 01:06:03,396 --> 01:06:04,354 How is he? 980 01:06:06,687 --> 01:06:07,812 He died, John. 981 01:06:09,354 --> 01:06:10,521 You just... 982 01:06:10,521 --> 01:06:12,937 You couldn't bear not being in the center of things. 983 01:06:12,937 --> 01:06:15,229 And now a good man is dead. 984 01:06:16,187 --> 01:06:17,437 I hope you're proud. 985 01:06:20,271 --> 01:06:23,646 Look, if you want to bring him in, you'll have to hold him on the line 986 01:06:23,646 --> 01:06:25,687 while your officers get on site. 987 01:06:29,854 --> 01:06:30,896 [Schenk] All right, John. 988 01:06:32,062 --> 01:06:34,896 Finish what you were about to say quickly, please. 989 01:06:34,896 --> 01:06:37,354 What do we know about the way he selects his victims? 990 01:06:37,354 --> 01:06:38,646 What do we know about that? 991 01:06:39,312 --> 01:06:42,479 [Schenk] Sweet Fanny Adams. Victimology is all over the shop. 992 01:06:42,479 --> 01:06:43,687 No pattern. 993 01:06:44,187 --> 01:06:47,062 But there's got to be something in common. Right? Some attributes. 994 01:06:47,062 --> 01:06:49,062 Yeah, well, if they do, only he can see it. 995 01:06:49,062 --> 01:06:50,812 Yeah, exactly. 996 01:06:56,604 --> 01:06:58,312 What do we know about the jumpers? 997 01:06:58,854 --> 01:07:01,604 [Raine] None of them were vulnerable in the typical ways. 998 01:07:01,604 --> 01:07:03,354 Uh, they all had jobs, 999 01:07:03,979 --> 01:07:07,229 emotional and financial support structures, 1000 01:07:07,229 --> 01:07:09,271 and they were in the top 5% of earners. 1001 01:07:09,937 --> 01:07:13,437 Yeah. They were good people, weren't they? 1002 01:07:14,062 --> 01:07:15,521 Yes. All right. Explain. 1003 01:07:15,521 --> 01:07:17,354 I mean, it doesn't matter who you are. 1004 01:07:17,354 --> 01:07:20,979 We've all got something that you don't want anyone else to know about. 1005 01:07:20,979 --> 01:07:24,229 Something you're ashamed of. It could be something sexual. 1006 01:07:24,229 --> 01:07:26,229 Could be financial. Could be criminal. 1007 01:07:27,229 --> 01:07:31,979 Problem is these days people live their secret lives out on the internet. 1008 01:07:31,979 --> 01:07:34,854 So I think he's probably lurking, you know, 1009 01:07:34,854 --> 01:07:36,854 fishing for secrets, 1010 01:07:37,479 --> 01:07:40,437 and I bet he's not going to them. No, he's not stupid, is he? 1011 01:07:40,437 --> 01:07:43,396 No. He knows he'll get caught that way. So he's using... 1012 01:07:44,146 --> 01:07:47,271 blackmail to make them come to him. 1013 01:07:50,812 --> 01:07:51,979 Jesus, John. 1014 01:07:53,896 --> 01:07:54,812 All of them? 1015 01:07:54,812 --> 01:07:56,187 Yeah, no, all of them, 1016 01:07:56,771 --> 01:08:02,146 because I think he's probably figured out that in the right circumstances, 1017 01:08:02,146 --> 01:08:06,854 the fear of shame, the fear of being called out, 1018 01:08:06,854 --> 01:08:10,687 the fear of being caught is way more powerful than the fear of death. 1019 01:08:11,521 --> 01:08:13,771 There's no way to get ahead of it. How do you catch someone 1020 01:08:13,771 --> 01:08:15,021 who can get to anyone? 1021 01:08:16,062 --> 01:08:18,562 He's... [sighs] He's a parasite. 1022 01:08:19,229 --> 01:08:20,771 He's feeding off it. 1023 01:08:27,562 --> 01:08:29,854 He's on Millfield Avenue SE1. 1024 01:08:31,562 --> 01:08:34,104 John. Sorry, are you there? We'd lost you for a... 1025 01:08:34,104 --> 01:08:36,062 [clattering] 1026 01:08:37,396 --> 01:08:38,479 John? 1027 01:08:41,104 --> 01:08:42,104 John? 1028 01:08:42,104 --> 01:08:44,187 [sirens wailing] 1029 01:08:52,771 --> 01:08:54,854 [phone vibrating] 1030 01:08:56,979 --> 01:08:57,896 Hey, Mum. 1031 01:08:57,896 --> 01:09:00,021 Anya Raine, have you been asleep? 1032 01:09:00,521 --> 01:09:01,646 [Anya] No. 1033 01:09:02,229 --> 01:09:03,979 Have you been in bed all day? 1034 01:09:03,979 --> 01:09:05,021 No. 1035 01:09:05,021 --> 01:09:07,396 I'm having a bit of a rough go of it at work today, 1036 01:09:07,396 --> 01:09:10,729 so I might not be able to drive you tomorrow. 1037 01:09:10,729 --> 01:09:12,687 Yeah, no worries. Okey dokey. 1038 01:09:12,687 --> 01:09:15,021 But you can get an Uber on my account. 1039 01:09:15,021 --> 01:09:17,396 Not an SUV because you are not Rihanna. 1040 01:09:17,979 --> 01:09:20,354 But if I don't get a chance to speak to you before then, 1041 01:09:21,229 --> 01:09:22,354 good luck. 1042 01:09:23,229 --> 01:09:24,396 I love you. 1043 01:09:24,396 --> 01:09:26,187 - I love you too. - Also... 1044 01:09:26,187 --> 01:09:29,854 If that kitchen is left in a mess, I will be very, very salty. 1045 01:09:29,854 --> 01:09:30,937 [scoffs] 1046 01:09:30,937 --> 01:09:32,604 - Kitchen's spotless. - All right. 1047 01:09:33,437 --> 01:09:35,521 I love you. Bye. 1048 01:09:38,396 --> 01:09:39,604 [sighs] 1049 01:10:00,396 --> 01:10:01,562 [water running] 1050 01:10:02,604 --> 01:10:04,937 [male voice whispering] Anya. 1051 01:10:10,687 --> 01:10:12,937 Anya. 1052 01:10:33,937 --> 01:10:35,562 Manda, is that you? 1053 01:10:48,479 --> 01:10:49,646 [male voice] Anya. 1054 01:11:29,437 --> 01:11:30,521 [male voice] Anya. 1055 01:11:55,354 --> 01:12:00,437 - [loud screeching on speaker] - [Anya screaming] 1056 01:12:00,437 --> 01:12:02,229 [screeching continues] 1057 01:12:05,187 --> 01:12:06,729 [yells] 1058 01:12:07,687 --> 01:12:10,271 [doorbell buzzing] 1059 01:12:15,271 --> 01:12:17,479 [continues buzzing] 1060 01:12:32,562 --> 01:12:33,854 [Luther] Corinne, I had him. 1061 01:12:35,646 --> 01:12:36,854 I had him. 1062 01:12:43,396 --> 01:12:46,104 Look, I think he knew something, this man. 1063 01:12:46,104 --> 01:12:48,937 I think he knew something about Callum 1064 01:12:49,562 --> 01:12:51,812 that Callum didn't want anyone else to know. 1065 01:12:53,146 --> 01:12:55,021 Something like what? I don't follow. 1066 01:12:55,021 --> 01:12:57,604 I don't know. Um, maybe he, uh... 1067 01:12:59,146 --> 01:13:00,271 uh, something. 1068 01:13:00,271 --> 01:13:02,062 He stole money, or he cheated. 1069 01:13:02,062 --> 01:13:04,062 - He'd never do anything like that. - No, no. 1070 01:13:04,062 --> 01:13:08,604 But whatever it was, it was small, probably, but it mattered to Callum. 1071 01:13:10,521 --> 01:13:13,146 And he agreed to meet this man. 1072 01:13:14,396 --> 01:13:15,562 And pay him off. 1073 01:13:19,729 --> 01:13:23,146 Corinne, um, I know this is really difficult. Okay? 1074 01:13:23,146 --> 01:13:26,146 And I'm sorry for what I'm about to say. 1075 01:13:27,521 --> 01:13:28,646 [sighs] 1076 01:13:36,729 --> 01:13:38,187 I think you know this man. 1077 01:13:40,896 --> 01:13:42,979 I think... I think he's in your life. 1078 01:13:45,729 --> 01:13:47,729 I don't understand what that means. 1079 01:13:48,312 --> 01:13:50,146 It means I need to understand 1080 01:13:50,146 --> 01:13:54,354 if someone new has come into your life since you lost Callum. 1081 01:13:57,354 --> 01:13:59,229 It would be a friend. 1082 01:13:59,229 --> 01:14:00,229 Um... 1083 01:14:01,479 --> 01:14:04,687 someone that you possibly met at the support group. 1084 01:14:06,187 --> 01:14:07,896 You could have met him socially. 1085 01:14:09,146 --> 01:14:11,312 He's nice. He's warm. 1086 01:14:12,646 --> 01:14:15,146 He never wants anything back from you. He, he, he... 1087 01:14:15,146 --> 01:14:18,312 Well, there's Tommy, but it's not him. 1088 01:14:21,021 --> 01:14:21,979 Tommy? 1089 01:14:24,146 --> 01:14:25,729 What can you tell me about him? 1090 01:14:26,354 --> 01:14:28,187 [scoffs, sniffs] 1091 01:14:30,104 --> 01:14:33,062 I met him at a support group. 1092 01:14:34,312 --> 01:14:38,729 He lost his wife, and he lost her in terrible circumstances. 1093 01:14:38,729 --> 01:14:40,104 Really terrible. 1094 01:14:40,104 --> 01:14:41,187 [sniffles] 1095 01:14:45,812 --> 01:14:47,729 He took me to the prison when I... 1096 01:14:54,104 --> 01:14:55,187 He can't! 1097 01:14:57,604 --> 01:14:58,604 That would be... 1098 01:15:00,479 --> 01:15:03,854 He's been in this house. He's picked up these photographs. 1099 01:15:03,854 --> 01:15:05,104 He's touched them. 1100 01:15:06,271 --> 01:15:07,771 Commiserated with me. 1101 01:15:09,479 --> 01:15:10,896 [inhales shakily] 1102 01:15:13,062 --> 01:15:15,562 Please tell me he's not that cruel. 1103 01:15:18,354 --> 01:15:19,646 John, please. 1104 01:15:23,229 --> 01:15:26,021 I need to use your phone. Can I do that? 1105 01:15:26,021 --> 01:15:28,312 Yeah, it's in there. 1106 01:15:31,479 --> 01:15:34,646 ["Baby Love" playing on radio] 1107 01:15:34,646 --> 01:15:36,812 ♪ How I need you ♪ 1108 01:15:37,354 --> 01:15:39,854 ♪ But all you do is treat me bad ♪ 1109 01:15:40,896 --> 01:15:43,104 ♪ Break my heart and leave me sad ♪ 1110 01:15:44,271 --> 01:15:47,479 - ♪ Tell me, what did I do wrong ♪ - [humming] 1111 01:15:47,479 --> 01:15:50,604 - ♪ To make you stay away so long ♪ - ♪ Mm-bop, mm-bop ♪ 1112 01:15:50,604 --> 01:15:56,437 ♪ Baby love, my baby love I need you, oh how I need you ♪ 1113 01:15:56,437 --> 01:15:58,562 [Schenk] We've been speaking to the families. 1114 01:15:59,771 --> 01:16:01,021 John was right. 1115 01:16:02,146 --> 01:16:05,354 At least five of them have been in some way 1116 01:16:05,354 --> 01:16:07,812 befriended by a man in his 40s. 1117 01:16:07,812 --> 01:16:09,479 Different names, 1118 01:16:09,479 --> 01:16:12,812 but the same approximate age, height, and general description. 1119 01:16:13,521 --> 01:16:15,854 - Any of the names check out? - No. 1120 01:16:16,979 --> 01:16:18,312 Not as such, 1121 01:16:18,312 --> 01:16:20,604 but each of these men claims to have a wife 1122 01:16:20,604 --> 01:16:23,771 who burned to death in a house fire in Eccleston Square. 1123 01:16:23,771 --> 01:16:28,771 Dates given vary from 2007 to the present day. 1124 01:16:29,521 --> 01:16:30,604 Good work. 1125 01:16:52,646 --> 01:16:56,062 [phone ringing] 1126 01:16:57,271 --> 01:16:59,229 Anya, sweetheart. I can't talk right now. 1127 01:16:59,229 --> 01:17:01,146 [Anya screaming] Mum! Mum! 1128 01:17:01,146 --> 01:17:04,187 [Anya sobbing] 1129 01:17:05,229 --> 01:17:06,146 Anya. 1130 01:17:11,312 --> 01:17:12,271 Anya. 1131 01:17:15,104 --> 01:17:16,104 [phone chimes] 1132 01:17:18,937 --> 01:17:20,771 [whimpering] Mum... 1133 01:17:20,771 --> 01:17:22,437 [sobbing] 1134 01:17:24,521 --> 01:17:27,479 Don't you fucking touch her. I'll fucking kill you, you piece of shit. 1135 01:17:27,479 --> 01:17:32,104 - If you touch one hair on her head... - Shh. Shush, shush now, shush. 1136 01:17:32,937 --> 01:17:35,104 Do you know my name, Odette? 1137 01:17:37,562 --> 01:17:38,771 Yes. 1138 01:17:38,771 --> 01:17:40,104 Have you told anyone? 1139 01:17:42,146 --> 01:17:44,646 - No. - Good. Let's keep it that way, please. 1140 01:17:45,354 --> 01:17:47,104 Would you like your daughter back? 1141 01:17:49,812 --> 01:17:51,854 Fuck you. Yes. 1142 01:17:51,854 --> 01:17:55,771 Then I'd like you to deal with this Luther issue for me, please. 1143 01:17:57,187 --> 01:17:59,937 Do you think you can do that for me to get Anya back? 1144 01:18:00,562 --> 01:18:04,354 Because I'd like you to imagine something for me, 1145 01:18:04,354 --> 01:18:06,854 if you would, Odette. 1146 01:18:06,854 --> 01:18:10,271 I would like you to imagine... 1147 01:18:11,937 --> 01:18:15,062 the pain I could put you through 1148 01:18:15,062 --> 01:18:20,521 when I am enjoying myself with her. 1149 01:18:34,146 --> 01:18:36,271 [Raine] Archie's right. It's a dead end. 1150 01:18:37,021 --> 01:18:38,562 Odette, you're wrong. 1151 01:18:39,062 --> 01:18:41,854 - It's got legs. It's good. - No. It's a chimera. 1152 01:18:41,854 --> 01:18:44,104 Just a pattern in the noise. Listen... 1153 01:18:45,021 --> 01:18:47,271 You're a great help, Martin, but it hasn't worked out. 1154 01:18:47,271 --> 01:18:50,021 So you are free to go with our gratitude. 1155 01:18:50,021 --> 01:18:52,479 I will call you if we need you again. 1156 01:18:53,729 --> 01:18:55,812 - Odette, I... - We're done. Thank you. 1157 01:19:00,062 --> 01:19:01,396 [Luther] So what we got? 1158 01:19:01,396 --> 01:19:02,687 [Raine] You were right. 1159 01:19:02,687 --> 01:19:05,312 He's worked his way into their lives, befriended them. 1160 01:19:05,312 --> 01:19:06,312 All right. 1161 01:19:07,146 --> 01:19:08,062 Have we got a name? 1162 01:19:08,562 --> 01:19:09,771 Yeah, we got a name. 1163 01:19:11,271 --> 01:19:12,146 Okay. Who is he? 1164 01:19:12,146 --> 01:19:13,896 I'm not going to tell you that, John. 1165 01:19:13,896 --> 01:19:16,854 Can't have you pitching up at the arrest turning everything into a circus. 1166 01:19:16,854 --> 01:19:18,937 - I don't want that either. - Fine. 1167 01:19:18,937 --> 01:19:20,104 - I just... - I owe you. 1168 01:19:20,104 --> 01:19:22,479 So you agree to meet me at a place of my choosing. 1169 01:19:22,479 --> 01:19:25,937 I want you cuffed in the back of my car. No tricks. No games. 1170 01:19:26,646 --> 01:19:29,146 You can witness the arrest before I hand you in. 1171 01:19:29,646 --> 01:19:33,312 This is an offer, a one-time offer, and it ends in five seconds. 1172 01:19:36,687 --> 01:19:37,521 Can I trust you? 1173 01:19:39,437 --> 01:19:40,896 Think we're past that now, aren't we? 1174 01:19:44,062 --> 01:19:46,396 Right. Okay, yeah, fine. But I choose the place. 1175 01:20:09,687 --> 01:20:13,812 [1930s jazz music playing] 1176 01:20:17,646 --> 01:20:19,354 [Luther groans softly] 1177 01:20:22,187 --> 01:20:23,687 Evening, sir. What can I get you? 1178 01:20:24,646 --> 01:20:26,396 Oh, I don't know. It's been a long day. 1179 01:20:26,396 --> 01:20:28,604 [clears throat] What do you suggest? 1180 01:20:29,104 --> 01:20:32,312 - I'd say a long day calls for a martini. - No. 1181 01:20:33,104 --> 01:20:37,562 Whiskey? We have an 18-year-old Glenmorangie, uh, Tullamore Dew. 1182 01:20:38,396 --> 01:20:39,812 I'll have a glass of water. 1183 01:20:43,854 --> 01:20:47,771 If it makes you happy, you can make it fizzy. 1184 01:21:03,937 --> 01:21:04,854 [groans] 1185 01:21:09,854 --> 01:21:10,979 DCI Raine. 1186 01:21:13,979 --> 01:21:14,937 So who is he then? 1187 01:21:14,937 --> 01:21:16,521 - I'll tell you in the car. - Nah. 1188 01:21:17,896 --> 01:21:19,062 Nah. 1189 01:21:19,062 --> 01:21:20,021 Fine. 1190 01:21:23,854 --> 01:21:26,437 Name's David Robey, city trader. 1191 01:21:26,437 --> 01:21:29,146 Suspected aggravated sexual assault six years ago. 1192 01:21:29,146 --> 01:21:30,437 Never proven. 1193 01:21:30,437 --> 01:21:32,646 A few months later, his wife's planning to leave him 1194 01:21:32,646 --> 01:21:34,646 until she's injured in a fire. 1195 01:21:34,646 --> 01:21:37,104 Suspected arson. Never proven. 1196 01:21:38,812 --> 01:21:40,187 Did the wife survive? 1197 01:21:40,187 --> 01:21:41,896 If you want to call it that. 1198 01:21:51,354 --> 01:21:52,312 [groans] 1199 01:21:53,604 --> 01:21:54,521 Where's your car? 1200 01:21:54,521 --> 01:21:56,229 Around the corner. Next right. 1201 01:22:18,396 --> 01:22:19,229 [Luther] Odette. 1202 01:22:19,229 --> 01:22:20,687 [Raine] Just walk to the car. 1203 01:22:20,687 --> 01:22:22,104 What has he got on you? 1204 01:22:23,896 --> 01:22:26,187 - What has he got on you? - My daughter. So... 1205 01:22:31,771 --> 01:22:32,687 - In. - [Luther] Raine... 1206 01:22:32,687 --> 01:22:33,604 [Raine] In. 1207 01:22:33,604 --> 01:22:35,979 If you do this for him, you'll never get her back. 1208 01:22:35,979 --> 01:22:38,646 - You must know that. - I'll tell you what I know. I'll tell you. 1209 01:22:38,646 --> 01:22:41,521 I know he never would have taken her if you hadn't gotten involved. 1210 01:22:41,521 --> 01:22:43,479 No. He'd done it anyway as soon as you got close. 1211 01:22:43,479 --> 01:22:45,812 He'd use her to control you, which is what he's doing now. 1212 01:22:45,812 --> 01:22:49,396 - Enough. Get in the fucking car. - She's alive right now. Okay. 1213 01:22:52,146 --> 01:22:54,896 He will kill her as soon as it suits him. 1214 01:22:55,396 --> 01:22:57,479 - I said, "enough." - And you'll be alive. 1215 01:22:58,146 --> 01:23:00,104 - And he'll love that, so that you... - Shut up. 1216 01:23:00,104 --> 01:23:02,312 - Jesus Christ. Put that away. - Shut up. 1217 01:23:02,312 --> 01:23:04,062 - Get in the car. Get in. - Put that down. 1218 01:23:04,062 --> 01:23:07,187 He'll love it knowing you could never admit what you've done. 1219 01:23:07,187 --> 01:23:09,354 - The shame of it. Listen to me. - Shut up. Shut up. 1220 01:23:09,354 --> 01:23:12,396 He needs you right now, and he needs your daughter. 1221 01:23:12,396 --> 01:23:13,479 - [gun fires] - Jesus! 1222 01:23:13,479 --> 01:23:14,896 Get in the fucking car now! 1223 01:23:14,896 --> 01:23:17,354 - Get in the car! - I'm just saying we could use that. 1224 01:23:17,354 --> 01:23:20,479 All right? To bring her home. You and me, we could get her back. 1225 01:23:20,479 --> 01:23:21,729 Odette! 1226 01:23:22,687 --> 01:23:23,729 Ah! 1227 01:23:25,187 --> 01:23:27,479 [banging] 1228 01:23:36,521 --> 01:23:40,354 Okay, so if we do this, no one can know. 1229 01:23:40,354 --> 01:23:41,937 Not, not Schenk, nobody, 1230 01:23:41,937 --> 01:23:43,937 because he's got someone on the inside. 1231 01:23:43,937 --> 01:23:45,354 - I know he does. - How? How? 1232 01:23:45,354 --> 01:23:47,521 I just know. I know him, okay? 1233 01:23:48,021 --> 01:23:49,021 Get out. 1234 01:24:01,312 --> 01:24:02,354 So what now? 1235 01:24:05,146 --> 01:24:08,354 [nurse] She's very weak. It's very difficult for her to talk. 1236 01:24:09,271 --> 01:24:10,312 Thank you. 1237 01:24:13,979 --> 01:24:17,062 Georgette, I'm DCI Raine and this is... 1238 01:24:17,062 --> 01:24:18,979 I'm DCI John Luther. 1239 01:24:20,979 --> 01:24:22,854 I think you know what David's been doing. 1240 01:24:22,854 --> 01:24:25,021 [Georgette] Please leave me alone, please. 1241 01:24:26,854 --> 01:24:28,271 Afraid we can't do that. 1242 01:24:30,479 --> 01:24:32,312 Archie, where's the boss? 1243 01:24:32,312 --> 01:24:33,562 I'm not sure. Why? 1244 01:24:33,562 --> 01:24:36,771 Oh shit. Um, nobody can raise her. 1245 01:24:37,937 --> 01:24:39,646 She's probably chasing a lead. Why? 1246 01:24:39,646 --> 01:24:42,104 Because Luther was right. Something's coming. 1247 01:24:49,771 --> 01:24:52,854 [industrial metal music playing] 1248 01:24:52,854 --> 01:24:54,854 [loud screeching] 1249 01:24:57,354 --> 01:24:58,354 [screaming] 1250 01:24:58,354 --> 01:25:00,562 Jesus holy fucking Christ. 1251 01:25:01,146 --> 01:25:03,771 People on-screen match people reported missing 1252 01:25:03,771 --> 01:25:06,812 over the last five, six weeks all over Europe. 1253 01:25:06,812 --> 01:25:08,729 Where's the site hosted? Can we track it? 1254 01:25:08,729 --> 01:25:09,896 No. 1255 01:25:09,896 --> 01:25:12,062 [music continues] 1256 01:25:12,896 --> 01:25:13,937 So... 1257 01:25:16,021 --> 01:25:17,354 What... what happens? 1258 01:25:17,771 --> 01:25:19,312 Users get to watch 1259 01:25:19,312 --> 01:25:22,771 and vote for how they want the victims to be killed. 1260 01:25:24,187 --> 01:25:26,396 [music continues] 1261 01:25:26,396 --> 01:25:29,271 Listen, give me a second. Okay, one second. I'll be right back. 1262 01:25:32,854 --> 01:25:35,062 [retching] 1263 01:25:35,729 --> 01:25:36,646 [spits] 1264 01:25:42,229 --> 01:25:43,396 He's a good man. 1265 01:25:45,854 --> 01:25:48,021 [Luther] No, he's not a good man. 1266 01:25:54,937 --> 01:25:57,562 I know you think he sent us here to test you. 1267 01:25:57,562 --> 01:25:58,937 But he didn't. 1268 01:26:04,646 --> 01:26:05,687 Look at me. 1269 01:26:09,354 --> 01:26:12,146 [softly] Here. Look at me, please. 1270 01:26:18,146 --> 01:26:21,104 There's no reason on this earth that you should be afraid. 1271 01:26:23,437 --> 01:26:24,479 Not anymore. 1272 01:26:30,104 --> 01:26:31,979 I know you tried to stop him. 1273 01:26:33,729 --> 01:26:35,271 That's why he did this to you. 1274 01:26:41,521 --> 01:26:43,146 We need to know where he is. 1275 01:26:43,896 --> 01:26:48,521 And I know you can tell me that because I know he enjoys telling you. 1276 01:26:51,646 --> 01:26:53,979 Georgette, he's got my daughter. 1277 01:27:03,771 --> 01:27:05,771 [whispering indistinctly] 1278 01:27:21,104 --> 01:27:22,854 [line ringing] 1279 01:27:22,854 --> 01:27:24,021 [Luther] Boss. 1280 01:27:24,646 --> 01:27:25,729 [Schenk] John. 1281 01:27:25,729 --> 01:27:26,854 [indistinct chatter] 1282 01:27:26,854 --> 01:27:27,854 Where are you? 1283 01:27:28,646 --> 01:27:29,896 In church. 1284 01:27:29,896 --> 01:27:31,729 They serve a nice pint there, do they? 1285 01:27:32,229 --> 01:27:33,187 They do. 1286 01:27:34,187 --> 01:27:36,687 Listen, I'm calling to tell you that I don't think we're looking 1287 01:27:36,687 --> 01:27:37,979 for just one man. 1288 01:27:37,979 --> 01:27:40,062 I think we're looking for an operation. 1289 01:27:41,396 --> 01:27:42,396 What does that mean? 1290 01:27:43,521 --> 01:27:45,021 They're running a red room. 1291 01:27:45,521 --> 01:27:46,354 Red... 1292 01:27:47,646 --> 01:27:49,812 Red rooms don't exist. 1293 01:27:49,812 --> 01:27:51,854 They're an urban legend. 1294 01:27:51,854 --> 01:27:53,312 Yeah, no, that's the point. 1295 01:27:53,312 --> 01:27:57,271 I think he wants the world to think he's a nightmare that's come true. 1296 01:27:57,271 --> 01:27:59,604 That he's a bad dream, and that he can touch 1297 01:27:59,604 --> 01:28:01,521 anyone he wants anywhere he likes. 1298 01:28:02,479 --> 01:28:04,812 Where is it? This red room? 1299 01:28:06,229 --> 01:28:08,187 I... I cannot tell you that. 1300 01:28:08,187 --> 01:28:09,562 I see. 1301 01:28:11,062 --> 01:28:13,354 One last hurrah, is it? 1302 01:28:14,229 --> 01:28:17,312 One last chance to exercise that death wish 1303 01:28:17,312 --> 01:28:19,729 you've been carrying around for how long? 1304 01:28:20,479 --> 01:28:23,646 Boss, I'm sorry, okay? I know that I've let you down... 1305 01:28:25,729 --> 01:28:26,687 way too often. 1306 01:28:26,687 --> 01:28:29,104 It wasn't me you let down. 1307 01:28:29,771 --> 01:28:34,604 The tragedy is that you are a better man than you ever allowed yourself to be. 1308 01:28:48,271 --> 01:28:49,146 [door slams] 1309 01:28:50,646 --> 01:28:53,229 Well, look, I'm not going to ask you to trust me, okay? 1310 01:28:54,187 --> 01:28:56,646 But I am going to ask you for just one more favor. 1311 01:28:57,562 --> 01:28:58,604 Of course you are. 1312 01:28:59,562 --> 01:29:00,396 What? 1313 01:29:01,104 --> 01:29:02,396 Just check your texts. 1314 01:29:03,021 --> 01:29:04,062 [phone chimes] 1315 01:29:08,312 --> 01:29:09,354 Can you do that? 1316 01:29:11,521 --> 01:29:12,854 How can I not? 1317 01:29:15,562 --> 01:29:16,646 [exhales] 1318 01:29:16,646 --> 01:29:17,562 Great. 1319 01:29:35,021 --> 01:29:36,187 [groans] 1320 01:29:57,312 --> 01:30:00,062 [Archie] All I know is you asked me to find her, and I found her. 1321 01:30:00,062 --> 01:30:03,021 I set up an alert on her passport, and she used it. 1322 01:30:03,021 --> 01:30:04,104 [Robey] Hmm. 1323 01:30:04,604 --> 01:30:05,687 Used it where? 1324 01:30:06,396 --> 01:30:07,437 Passenger ferry 1325 01:30:07,437 --> 01:30:09,521 en route to Norway. 1326 01:30:17,104 --> 01:30:19,396 And the investigation knows nothing about this? 1327 01:30:19,396 --> 01:30:22,312 Well, that's... that's a pretty time-limited situation. 1328 01:30:24,229 --> 01:30:25,896 Okay, good. 1329 01:30:27,604 --> 01:30:29,187 Now, listen, Archie. 1330 01:30:29,187 --> 01:30:30,937 No, no, you don't... You listen. 1331 01:30:30,937 --> 01:30:32,312 Listen, listen, listen. 1332 01:30:33,396 --> 01:30:37,021 There's only one person that could have led DCI Raine to here. 1333 01:30:38,187 --> 01:30:40,271 A woman, inevitably. 1334 01:30:40,896 --> 01:30:44,729 I need you to pay her a little visit. 1335 01:30:45,312 --> 01:30:47,396 Make sure she doesn't speak to anyone else. 1336 01:30:47,396 --> 01:30:48,687 Look. No. No. 1337 01:30:48,687 --> 01:30:50,729 - Huh? Archie. Archie... - Please. 1338 01:30:50,729 --> 01:30:53,104 You can't just... Can't you leave me alone now? 1339 01:30:53,104 --> 01:30:57,229 Listen, mate, you... you have come so far. 1340 01:30:57,229 --> 01:30:58,437 There's no going back. 1341 01:30:58,437 --> 01:31:02,604 So I just want you to do this one tiny weeny little thing for me. 1342 01:31:03,146 --> 01:31:05,104 Yeah? And then that's it. 1343 01:31:05,104 --> 01:31:07,229 That's it. That's... that's your way out. 1344 01:31:09,604 --> 01:31:15,146 Just think of it is as opening a door to a future without me in it. 1345 01:31:21,187 --> 01:31:23,979 Odette, are you ready for this? 1346 01:31:24,604 --> 01:31:25,771 I'm doing it. I'm here. 1347 01:31:25,771 --> 01:31:28,104 [Luther] Yeah? Whatever comes next? 1348 01:31:29,979 --> 01:31:31,062 Do you have kids? 1349 01:31:32,854 --> 01:31:33,687 Um, no. 1350 01:31:33,687 --> 01:31:36,479 No, clearly not, otherwise you wouldn't have asked the question. 1351 01:31:37,146 --> 01:31:37,979 Ouch. 1352 01:31:38,479 --> 01:31:39,437 Sorry. 1353 01:31:40,729 --> 01:31:41,896 That was unkind. 1354 01:31:46,187 --> 01:31:48,896 There was never enough time for me and my wife. 1355 01:31:52,771 --> 01:31:54,687 And then time just, um... 1356 01:31:59,229 --> 01:32:00,271 ran out. 1357 01:32:03,271 --> 01:32:04,604 I know you lost her. 1358 01:32:06,187 --> 01:32:07,271 Mm-hmm. 1359 01:32:14,104 --> 01:32:14,937 I don't get it. 1360 01:32:17,104 --> 01:32:17,979 What? 1361 01:32:18,771 --> 01:32:20,729 You seem like such a decent man. 1362 01:32:20,729 --> 01:32:23,062 I don't understand why you did the things you did. 1363 01:32:24,437 --> 01:32:25,396 Well, 1364 01:32:26,604 --> 01:32:28,146 I couldn't see any other way. 1365 01:32:28,146 --> 01:32:29,104 To do what? 1366 01:32:31,896 --> 01:32:33,187 What had to be done. 1367 01:33:21,687 --> 01:33:22,979 I know. I'm so sorry. 1368 01:33:26,354 --> 01:33:27,937 [panting] 1369 01:33:30,562 --> 01:33:33,396 John told me someone would come for her. 1370 01:33:35,604 --> 01:33:38,104 But he didn't know who that someone might be. 1371 01:33:40,937 --> 01:33:42,229 Oh, but I knew. 1372 01:33:42,729 --> 01:33:46,896 So what does this man have on you, Archie? 1373 01:33:47,479 --> 01:33:51,729 And how bad could it have been for you to allow all this? 1374 01:33:57,104 --> 01:33:58,687 You know, the funny thing is... 1375 01:34:01,021 --> 01:34:02,562 it wasn't even that bad. 1376 01:34:04,229 --> 01:34:05,354 Not really. 1377 01:34:12,021 --> 01:34:14,312 [gasps, shudders] 1378 01:34:32,229 --> 01:34:34,437 According to Georgette, we're three miles out. 1379 01:35:09,146 --> 01:35:11,146 [tire spinning] 1380 01:35:12,896 --> 01:35:14,021 [handbrake clicks] 1381 01:35:19,229 --> 01:35:20,646 We're a mile and a half out. 1382 01:35:28,437 --> 01:35:29,312 [Raine grunts] 1383 01:36:03,104 --> 01:36:05,229 [wind whistling] 1384 01:36:36,729 --> 01:36:37,937 [Raine] We can't stop. 1385 01:37:03,062 --> 01:37:05,979 [Anya sobbing] Mum. Mum! 1386 01:37:07,187 --> 01:37:09,062 No, Mum! 1387 01:37:09,062 --> 01:37:11,562 - Baby, no, no, no, no. - [Luther] Odette. Wait. Wait. 1388 01:37:11,562 --> 01:37:15,187 - [Anya] Help me! - Oh my God. Oh my God. 1389 01:37:15,187 --> 01:37:19,229 [Anya sobbing] Mum! 1390 01:37:19,229 --> 01:37:20,479 [sobbing] 1391 01:37:20,479 --> 01:37:22,896 [Anya on device] Someone help me. Help! 1392 01:37:22,896 --> 01:37:25,854 [Anya sobbing] 1393 01:37:25,854 --> 01:37:27,104 [device beeps] 1394 01:37:27,104 --> 01:37:29,229 [sobbing] Oh my God! 1395 01:37:33,146 --> 01:37:35,187 [continues sobbing] 1396 01:37:36,604 --> 01:37:38,021 Oh no! 1397 01:37:47,312 --> 01:37:48,937 [Luther] Okay... Hey. 1398 01:37:48,937 --> 01:37:50,604 [sobs, yells] 1399 01:37:50,604 --> 01:37:53,646 It should be you! It should be you! 1400 01:37:53,646 --> 01:37:55,146 Oh my God! 1401 01:37:56,396 --> 01:37:58,896 Get out. Get out. Get out! Get out! Get out! 1402 01:37:58,896 --> 01:38:01,937 Get out! Get out! [sobs] 1403 01:38:05,146 --> 01:38:07,187 [continues sobbing] 1404 01:38:12,437 --> 01:38:14,271 [ice cracking] 1405 01:38:30,562 --> 01:38:32,104 [door creaks] 1406 01:38:45,937 --> 01:38:47,104 [Raine whimpers] 1407 01:38:50,104 --> 01:38:52,104 [whimpering continues] 1408 01:39:00,896 --> 01:39:02,562 It's not her. John. 1409 01:39:03,812 --> 01:39:05,021 John. [grunts] 1410 01:39:05,021 --> 01:39:06,979 [groans, coughs] 1411 01:39:08,396 --> 01:39:09,312 [gasps] 1412 01:39:09,312 --> 01:39:12,021 - [cable tie zips] - [Raine wheezes] 1413 01:39:14,479 --> 01:39:15,979 [groans, gasps] 1414 01:39:17,354 --> 01:39:18,937 [wheezing inhale] 1415 01:39:20,021 --> 01:39:21,354 [metal door opens] 1416 01:40:09,604 --> 01:40:10,562 [yelling] 1417 01:40:12,271 --> 01:40:14,312 [blows thudding] 1418 01:40:18,604 --> 01:40:19,771 [camera whirring] 1419 01:40:19,771 --> 01:40:21,771 [Robey] Hello, hello, hello, hello, hello. 1420 01:40:23,771 --> 01:40:25,604 All right. All... all the cameras are on? 1421 01:40:25,604 --> 01:40:26,646 [light clicks] 1422 01:40:27,937 --> 01:40:29,437 [Robey] Are we live streaming? 1423 01:40:30,062 --> 01:40:31,062 No. 1424 01:40:31,812 --> 01:40:33,437 [Robey] Okay. All right. Let's go. 1425 01:40:37,062 --> 01:40:38,937 [grunting] 1426 01:40:45,146 --> 01:40:46,687 [panting] 1427 01:40:48,896 --> 01:40:50,021 [groans] 1428 01:40:50,812 --> 01:40:52,812 [Robey] And three, two, one. 1429 01:40:54,396 --> 01:40:58,937 Welcome to the Red Bunker. 1430 01:41:02,646 --> 01:41:05,021 All your votes are in and counted, 1431 01:41:05,021 --> 01:41:09,729 and you're probably expecting us to kick off proceedings with Brigida. 1432 01:41:09,729 --> 01:41:10,646 Actually, 1433 01:41:10,646 --> 01:41:13,854 one of you asked if lovely Jacov 1434 01:41:13,854 --> 01:41:16,937 could skin her like a snake, 1435 01:41:16,937 --> 01:41:19,812 which I... I have to say really tickled my funny bone. 1436 01:41:20,646 --> 01:41:26,687 But as it happens, we have a surprise opening act for you 1437 01:41:26,687 --> 01:41:32,229 as tonight's special guest is DCI... 1438 01:41:32,229 --> 01:41:34,562 Well, no, actually he's not DCI anymore. 1439 01:41:34,562 --> 01:41:36,937 John Luther. 1440 01:41:38,312 --> 01:41:40,729 So, John. 1441 01:41:40,729 --> 01:41:42,146 [camera whirring] 1442 01:41:42,146 --> 01:41:44,687 [Robey on phone] I thought I'd kick off by asking you as a... 1443 01:41:44,687 --> 01:41:47,437 Well, a bit of an expert in these things, apparently. 1444 01:41:48,562 --> 01:41:54,354 Do you think I can help being what I am? 1445 01:41:55,562 --> 01:41:59,229 Do you think any of us can? 1446 01:42:01,687 --> 01:42:05,271 Mate, I couldn't give a fucking monkey's. 1447 01:42:07,271 --> 01:42:09,437 [Robey laughs] 1448 01:42:10,187 --> 01:42:11,812 - [chain clanks] - [screams] 1449 01:42:18,771 --> 01:42:19,687 [Luther yells] 1450 01:42:19,687 --> 01:42:21,604 No, of course... [chuckles] Of course you don't. 1451 01:42:21,604 --> 01:42:22,729 [Luther grunts] 1452 01:42:23,521 --> 01:42:27,062 Because you have got no idea 1453 01:42:27,062 --> 01:42:29,937 what it's like to be born like us. 1454 01:42:29,937 --> 01:42:30,937 Fuck. 1455 01:42:31,896 --> 01:42:36,812 To live your entire life not being able to express who you are 1456 01:42:38,687 --> 01:42:43,354 for fear of people like you... policing us. 1457 01:42:43,354 --> 01:42:45,354 [groans] 1458 01:42:49,312 --> 01:42:52,062 But nobody needs to be alone anymore now, do they? 1459 01:42:52,062 --> 01:42:53,271 Hmm? 1460 01:42:53,271 --> 01:42:55,021 Not even us, 1461 01:42:55,021 --> 01:42:58,937 because we can create a place where we can all come together 1462 01:42:58,937 --> 01:43:00,771 to express ourselves. 1463 01:43:00,771 --> 01:43:01,771 Ah! 1464 01:43:04,437 --> 01:43:09,896 And to be safe. To be safe from people like you. 1465 01:43:11,104 --> 01:43:12,021 [kisses] 1466 01:43:12,521 --> 01:43:13,979 - [chain clanks] - [Luther groans] 1467 01:43:31,562 --> 01:43:33,604 Mum! Mum! 1468 01:43:34,562 --> 01:43:36,396 - Anya. Honey. - No! 1469 01:43:36,396 --> 01:43:38,854 - Oh my God. I'm so... - Please! 1470 01:43:38,854 --> 01:43:40,937 - No! Don't! - No, no, no! Mum! 1471 01:43:40,937 --> 01:43:42,062 - Please, no! - Mum! 1472 01:43:42,062 --> 01:43:43,979 - [inhales sharply] - [groans] 1473 01:43:43,979 --> 01:43:45,687 You're a fucking piece of work. 1474 01:43:45,687 --> 01:43:47,562 [yells, grunts] 1475 01:43:47,562 --> 01:43:49,396 Leave her alone! Leave her! 1476 01:43:49,396 --> 01:43:52,396 No. No, no, no... 1477 01:43:52,396 --> 01:43:54,604 Stop it! Don't. Stop it! 1478 01:43:54,604 --> 01:43:57,687 - Don't fucking touch her! Get it off her! - [shushing] 1479 01:43:57,687 --> 01:43:59,104 [Robey] Shush, shush. 1480 01:43:59,104 --> 01:44:03,312 Listen. There is a way out for her from this. 1481 01:44:03,312 --> 01:44:06,021 Fuck you. Get off me. Stop it. Stop! 1482 01:44:08,354 --> 01:44:10,271 Odette, do you actually want to stop this? 1483 01:44:10,271 --> 01:44:13,604 Because you have the power to do that. 1484 01:44:13,604 --> 01:44:16,521 Just say the magic word. 1485 01:44:18,729 --> 01:44:19,562 Stop. 1486 01:44:21,604 --> 01:44:22,437 Please. 1487 01:44:23,479 --> 01:44:24,354 [clicks tongue] 1488 01:44:25,979 --> 01:44:26,812 [gasps] 1489 01:44:26,812 --> 01:44:27,812 [coughing] 1490 01:44:27,812 --> 01:44:31,146 [Robey] Now, I didn't expect either of you two 1491 01:44:31,146 --> 01:44:36,104 to pitch up this evening, but since they have... 1492 01:44:36,104 --> 01:44:37,729 Mum, get us out of here. Mum! 1493 01:44:37,729 --> 01:44:40,604 [Robey] What I would like to do is... 1494 01:44:41,271 --> 01:44:42,146 Uh... 1495 01:44:42,146 --> 01:44:43,229 [cameras whirring] 1496 01:44:43,229 --> 01:44:45,812 [Robey chuckles] Uh... 1497 01:44:51,146 --> 01:44:52,687 I would like you... 1498 01:44:55,187 --> 01:44:56,562 to stab him. 1499 01:44:57,312 --> 01:44:59,812 Hmm. Would you do that for me, Odette, please? 1500 01:44:59,812 --> 01:45:02,729 Mum. Mum, don't do it. Mum. Mum! 1501 01:45:02,729 --> 01:45:05,646 I... I can't do that. I can't do that. 1502 01:45:05,646 --> 01:45:08,604 [Robey] You can't? Okay, well, you know what happens, don't you? 1503 01:45:09,271 --> 01:45:12,646 - No, stop, stop, stop! Please stop. - Mum! 1504 01:45:12,646 --> 01:45:16,604 Tell him to stop, please! Tell him to stop, please! Stop! 1505 01:45:17,312 --> 01:45:20,104 [coughing] 1506 01:45:20,937 --> 01:45:22,229 Mum! 1507 01:45:23,521 --> 01:45:25,562 - Okay. - Mum! 1508 01:45:26,521 --> 01:45:27,521 Odette. 1509 01:45:32,937 --> 01:45:34,729 Can you think of a better way? 1510 01:45:36,479 --> 01:45:41,062 [Anya] Mummy. Mum, don't. Mum! 1511 01:45:41,771 --> 01:45:42,646 Mum! 1512 01:45:44,604 --> 01:45:45,604 [grunts] 1513 01:45:51,354 --> 01:45:54,104 - [Raine] Anya, close your eyes. - [Anya] Don't, please. 1514 01:45:54,104 --> 01:45:56,229 I said close your eyes. 1515 01:46:01,396 --> 01:46:03,021 [whimpering] Please. 1516 01:46:05,104 --> 01:46:06,354 [Luther] Just get it on with it. 1517 01:46:06,354 --> 01:46:08,896 - I'm so sorry. - Don't worry about it. Don't be sorry. 1518 01:46:09,687 --> 01:46:10,771 Do it. 1519 01:46:11,437 --> 01:46:13,271 - [Raine] I'm so... I'm so sorry. - Do it. 1520 01:46:14,021 --> 01:46:15,229 [Luther] Go on. 1521 01:46:15,229 --> 01:46:16,646 - Okay. - [Raine] Okay. 1522 01:46:16,646 --> 01:46:17,646 [Luther] Okay. 1523 01:46:19,979 --> 01:46:22,271 - [squelching sound] - [grunts, groans] 1524 01:46:24,479 --> 01:46:25,562 There it is. 1525 01:46:26,479 --> 01:46:30,187 [Robey clapping] 1526 01:46:31,562 --> 01:46:33,604 Ooh. Whoo. 1527 01:46:34,687 --> 01:46:37,646 You see, for all their cloying self-righteousness, 1528 01:46:37,646 --> 01:46:41,229 the only difference between them and us 1529 01:46:41,229 --> 01:46:45,062 is who we're allowed to hurt and under what circumstances. 1530 01:46:46,896 --> 01:46:49,479 Now, how do they justify that to themselves? 1531 01:46:49,479 --> 01:46:51,479 All the... All the "good people"? 1532 01:46:53,937 --> 01:46:56,437 By telling themselves that we're the wicked ones. 1533 01:46:57,062 --> 01:47:02,687 Yeah. All them monsters are telling you all and me 1534 01:47:04,146 --> 01:47:07,104 that we are monsters. 1535 01:47:12,271 --> 01:47:14,562 Okay. [snaps fingers] Good girl. 1536 01:47:15,229 --> 01:47:17,104 - Okay. - [Luther groaning] 1537 01:47:17,104 --> 01:47:18,562 [Robey] Good girl. 1538 01:47:21,562 --> 01:47:23,271 - [Anya whimpers] - [Luther grunts] 1539 01:47:24,521 --> 01:47:25,604 Mum. Mum. 1540 01:47:30,271 --> 01:47:33,562 Leave her alone! You prick, leave her alone! 1541 01:47:38,312 --> 01:47:39,229 Ah. 1542 01:47:41,354 --> 01:47:42,687 [Robey] Now then... 1543 01:47:45,812 --> 01:47:47,146 your turn, mate. 1544 01:47:48,187 --> 01:47:49,604 What I'd like you to do 1545 01:47:50,229 --> 01:47:54,687 is to shatter her left kneecap with that. 1546 01:48:15,729 --> 01:48:16,937 Make it fast. 1547 01:48:17,771 --> 01:48:18,854 Make it fast. 1548 01:48:34,562 --> 01:48:35,396 [hammer bangs] 1549 01:48:35,396 --> 01:48:36,562 [Luther] No. 1550 01:48:38,396 --> 01:48:40,396 - You have to. Please. - I can't do it. I won't do it. 1551 01:48:40,396 --> 01:48:41,729 Mum! Mum! 1552 01:48:42,271 --> 01:48:43,604 They'll kill her. Please. 1553 01:48:43,604 --> 01:48:45,729 Every one of you that are watching this right now, 1554 01:48:45,729 --> 01:48:48,104 your IP addresses are being traced, 1555 01:48:48,104 --> 01:48:50,646 and the police are on their way to you. 1556 01:48:50,646 --> 01:48:52,437 If I were you, I'd get out of here. 1557 01:48:52,937 --> 01:48:54,354 It's okay. It's okay. 1558 01:48:54,354 --> 01:48:57,937 This, this by the way, is a convicted ex-copper. 1559 01:48:57,937 --> 01:49:00,771 - He has no idea what he's talking about. - [Luther] Not true. 1560 01:49:00,771 --> 01:49:04,062 [Robey] All the evidence will be incinerated after the show. 1561 01:49:04,062 --> 01:49:09,146 You're safe. You're in a safe place, nobody knows that we're here. 1562 01:49:10,021 --> 01:49:11,562 Except for Georgette. 1563 01:49:14,271 --> 01:49:17,062 Yeah, she's alive. Alive and well. 1564 01:49:17,771 --> 01:49:20,521 And not only that, she told the police where this place is, 1565 01:49:20,521 --> 01:49:23,896 and they're on their way here, and they're very, very pissed off with you. 1566 01:49:24,479 --> 01:49:26,854 She's probably watching on one of these cameras now 1567 01:49:26,854 --> 01:49:28,979 and watching your stupid little face 1568 01:49:28,979 --> 01:49:32,271 after telling us all your embarrassing secrets. 1569 01:49:32,271 --> 01:49:34,229 [chuckling] 1570 01:49:34,229 --> 01:49:37,979 Everyone can see you, but they can't see you like we can, 1571 01:49:39,104 --> 01:49:40,354 David Robey. 1572 01:49:41,062 --> 01:49:45,937 We know who you are and who you are ashamed of being. 1573 01:49:53,562 --> 01:49:55,271 Are you still grinding your teeth? 1574 01:49:58,312 --> 01:50:00,937 From the anxiety. Are you still doing that? 1575 01:50:00,937 --> 01:50:03,062 - Is that what she said? - That's what she said. 1576 01:50:03,062 --> 01:50:07,562 You ground your teeth most of your life, and you never managed to get ahold of it 1577 01:50:07,562 --> 01:50:10,812 because you're an anxious man. Anxious, weak, pathetic man. 1578 01:50:10,812 --> 01:50:12,562 - Is that what she said? - [Raine] Yes. 1579 01:50:12,562 --> 01:50:14,521 [Luther] You're doing it now. He's doing it now. 1580 01:50:14,521 --> 01:50:16,937 You can't see it, but he's grinding his teeth. 1581 01:50:16,937 --> 01:50:21,562 I do actually remember you when you stood by me at a bus stop 1582 01:50:21,562 --> 01:50:23,229 and offered me some Juicy Fruit. 1583 01:50:23,229 --> 01:50:24,187 I remember that. 1584 01:50:24,187 --> 01:50:27,479 I thought, "What a sweaty, anxious twat. What is wrong with him?" 1585 01:50:28,146 --> 01:50:29,021 [grunts] 1586 01:50:30,021 --> 01:50:31,771 [blows landing] 1587 01:50:31,771 --> 01:50:32,687 [remote beeps] 1588 01:50:33,396 --> 01:50:36,146 John! John, go. Go! 1589 01:50:41,479 --> 01:50:43,021 Ah! Go, go, go! 1590 01:50:55,729 --> 01:50:57,104 {\an8}[beeps] 1591 01:50:58,479 --> 01:50:59,812 It's all right. It's okay. 1592 01:50:59,812 --> 01:51:02,354 Hey, hey, we're gonna go home right now. 1593 01:51:02,354 --> 01:51:04,604 We're going home. Okay, all right? Okay. 1594 01:51:04,604 --> 01:51:07,729 [beeping] 1595 01:51:07,729 --> 01:51:09,979 [Raine] We have to go. Come on. Come on. 1596 01:51:09,979 --> 01:51:12,396 It's okay. It's okay. It's okay. 1597 01:51:12,396 --> 01:51:13,354 Okay... 1598 01:51:20,104 --> 01:51:22,729 [alarm blaring] 1599 01:51:23,937 --> 01:51:26,646 I need you to get away from that valve. It's kerosene. 1600 01:51:27,187 --> 01:51:30,104 If you don't get away from that valve, we're all gonna burn. 1601 01:51:30,104 --> 01:51:31,521 [in Estonian] I'd rather burn. 1602 01:51:37,854 --> 01:51:40,729 Get on your knees and hands behind your head. Now! 1603 01:51:42,062 --> 01:51:44,312 - [in English] Get back! - Get down on your knees. 1604 01:51:44,312 --> 01:51:45,729 - Ah! - [Anya yells] 1605 01:52:04,312 --> 01:52:06,312 [indistinct radio chatter] 1606 01:52:14,271 --> 01:52:16,604 [Anya] No! It's locked! 1607 01:52:16,604 --> 01:52:18,021 [screams] 1608 01:52:22,729 --> 01:52:23,604 Help. 1609 01:52:23,604 --> 01:52:26,937 - Hey, hey, hey, open the door! - Open the door, please. 1610 01:52:26,937 --> 01:52:29,229 - [all clamoring] - Shh. Shh. 1611 01:52:29,229 --> 01:52:30,271 Help, please! 1612 01:52:32,396 --> 01:52:34,021 [clamoring] 1613 01:52:37,771 --> 01:52:39,521 [Raine groaning] 1614 01:52:43,437 --> 01:52:44,729 [struggling] 1615 01:52:44,729 --> 01:52:47,062 Mum, I can't turn it! 1616 01:52:48,812 --> 01:52:49,646 No! Don't! 1617 01:52:50,646 --> 01:52:51,729 [yells in pain] 1618 01:52:51,729 --> 01:52:53,021 [Anya yelps] 1619 01:52:54,146 --> 01:52:55,312 [yells] 1620 01:52:59,021 --> 01:53:00,187 Mum! 1621 01:53:08,937 --> 01:53:10,354 [screams] 1622 01:53:20,396 --> 01:53:21,312 Ah! 1623 01:53:35,562 --> 01:53:37,229 [engine starts] 1624 01:53:38,104 --> 01:53:39,812 [tire spinning] 1625 01:53:43,229 --> 01:53:45,062 [groaning] 1626 01:53:53,562 --> 01:53:54,437 [gears grind] 1627 01:53:54,437 --> 01:53:56,271 [vehicle accelerates] 1628 01:53:59,854 --> 01:54:02,021 [Luther grunts] 1629 01:54:04,521 --> 01:54:05,437 [groans] 1630 01:54:17,229 --> 01:54:18,437 [grunting] 1631 01:54:20,229 --> 01:54:21,771 [yells] 1632 01:54:36,854 --> 01:54:38,979 [wheel squeaking] 1633 01:54:44,771 --> 01:54:45,604 Get that! 1634 01:54:47,312 --> 01:54:49,187 [Anya sobbing] 1635 01:54:59,646 --> 01:55:01,062 [Anya screams] 1636 01:55:07,021 --> 01:55:08,437 [grunting] 1637 01:55:09,562 --> 01:55:11,521 [vehicle accelerates] 1638 01:55:12,896 --> 01:55:14,021 Oh! 1639 01:55:16,187 --> 01:55:17,479 No. No. 1640 01:55:22,729 --> 01:55:25,687 [bubbling] 1641 01:55:38,437 --> 01:55:40,187 [muffled yell] 1642 01:56:06,146 --> 01:56:08,062 Good. Spray. 1643 01:56:08,937 --> 01:56:10,729 [grunting] 1644 01:56:30,937 --> 01:56:33,312 - [banging] - [Robey grunting] 1645 01:56:54,687 --> 01:56:58,896 [helicopter blades whirring] 1646 01:57:00,854 --> 01:57:04,104 [blades thumping faintly] 1647 01:57:13,979 --> 01:57:15,979 [splashing] 1648 01:57:24,271 --> 01:57:28,062 [police sirens wailing] 1649 01:57:38,021 --> 01:57:39,771 [men yelling indistinctly] 1650 01:57:43,021 --> 01:57:45,562 [wheezing cough] 1651 01:57:45,562 --> 01:57:47,979 [panting] 1652 01:57:50,562 --> 01:57:52,687 - This way. - [Anya] Thank you. 1653 01:57:52,687 --> 01:57:54,646 I'm okay. Can you take her, please? 1654 01:58:03,646 --> 01:58:06,562 Yeah, I'm okay. Yeah. Yeah. 1655 01:58:11,771 --> 01:58:14,687 [sirens wailing] 1656 01:58:16,646 --> 01:58:17,896 [Schenk] Wotcha. 1657 01:58:19,479 --> 01:58:21,937 Evidently, I owe you £20. 1658 01:58:23,229 --> 01:58:24,437 It's 50. 1659 01:58:24,437 --> 01:58:26,687 - Ah yes. - Yeah. 1660 01:58:27,229 --> 01:58:29,187 - I hoped you'd forgotten. - No. 1661 01:58:43,312 --> 01:58:44,312 Thank you. 1662 01:58:47,854 --> 01:58:49,104 [groans] 1663 01:59:00,687 --> 01:59:03,062 You know what has to happen next, John. 1664 01:59:06,729 --> 01:59:07,896 [sighs] 1665 01:59:14,146 --> 01:59:15,646 [handcuffs click] 1666 01:59:32,937 --> 01:59:36,854 [reporter] ...has been named as John Luther, an ex-Metropolitan Police detective 1667 01:59:36,854 --> 01:59:40,354 who's believed to have sustained life-threatening injuries 1668 01:59:40,354 --> 01:59:42,812 after allegedly tracking the suspect... 1669 02:00:10,146 --> 02:00:12,312 [gasps, groans] 1670 02:00:23,354 --> 02:00:24,646 [grunts] 1671 02:00:27,812 --> 02:00:31,312 [footsteps approaching] 1672 02:00:32,771 --> 02:00:35,104 [lock turning] 1673 02:00:41,229 --> 02:00:43,021 - Wotcha. - Wotcha. 1674 02:00:45,646 --> 02:00:46,812 So where am I? 1675 02:00:47,354 --> 02:00:50,104 Ah. Safe house. Evidently. 1676 02:00:52,062 --> 02:00:53,646 - Government? - Government. 1677 02:00:59,396 --> 02:01:01,729 I think they got most of the blood out. 1678 02:01:02,437 --> 02:01:04,437 Nice piece of invisible mending. 1679 02:01:04,437 --> 02:01:07,562 [vehicles approaching] 1680 02:01:13,771 --> 02:01:14,771 Who is this lot? 1681 02:01:16,646 --> 02:01:19,812 Uh, not quite sure, to be honest. 1682 02:01:23,479 --> 02:01:25,646 But I don't think you're going back to prison. 1683 02:01:34,729 --> 02:01:38,687 - A job offer, perhaps? - [Luther grunts] 1684 02:01:46,687 --> 02:01:47,521 [man] If I may. 1685 02:01:49,104 --> 02:01:50,354 Unofficially... 1686 02:01:52,104 --> 02:01:54,062 you did a commendable job. 1687 02:02:01,104 --> 02:02:02,604 So now what? 1688 02:02:03,521 --> 02:02:04,979 Chief would like a word. 1689 02:02:16,479 --> 02:02:20,479 ["Paradise Circus" playing] 1690 02:02:37,396 --> 02:02:42,396 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 1691 02:02:44,271 --> 02:02:49,979 ♪ We can roll ourselves over 'Cause we're uncomfortable ♪ 1692 02:02:51,104 --> 02:02:56,271 ♪ Oh well, the devil makes us sin ♪ 1693 02:02:57,937 --> 02:03:02,271 ♪ But we like it When we're spinning ♪ 1694 02:03:03,104 --> 02:03:05,104 ♪ In his grip ♪ 1695 02:03:06,562 --> 02:03:07,979 ♪ In his grip ♪ 1696 02:03:09,979 --> 02:03:11,354 ♪ In his grip ♪ 1697 02:03:13,396 --> 02:03:15,062 ♪ In his grip ♪ 1698 02:03:16,854 --> 02:03:18,479 ♪ In his grip ♪ 1699 02:03:20,312 --> 02:03:21,562 ♪ In his grip ♪ 1700 02:03:23,687 --> 02:03:25,229 ♪ In his grip ♪ 1701 02:03:27,104 --> 02:03:28,604 ♪ In his grip ♪ 1702 02:03:32,271 --> 02:03:36,021 ♪ Love is like a sin ♪ 1703 02:03:36,021 --> 02:03:37,396 ♪ My love ♪ 1704 02:03:38,979 --> 02:03:44,229 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 1705 02:03:45,937 --> 02:03:51,062 ♪ Look at her with her eyes like a flame ♪ 1706 02:03:52,562 --> 02:03:58,354 ♪ She will love you Like a fly will never love you ♪ 1707 02:03:59,062 --> 02:04:00,396 ♪ Again ♪ 1708 02:04:02,687 --> 02:04:04,021 ♪ Again ♪ 1709 02:04:06,396 --> 02:04:07,687 ♪ Again ♪ 1710 02:04:09,771 --> 02:04:10,896 ♪ Again ♪ 1711 02:04:13,354 --> 02:04:16,687 ♪ Love is like a sin ♪ 1712 02:04:17,271 --> 02:04:19,021 ♪ My love ♪ 1713 02:04:20,187 --> 02:04:25,437 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 1714 02:04:27,062 --> 02:04:32,229 ♪ Look at her With her eyes like a flame ♪ 1715 02:04:33,854 --> 02:04:39,146 ♪ She will love you Like a fly will never love you again ♪ 1716 02:04:40,312 --> 02:04:41,771 ♪ Again ♪ 1717 02:04:43,854 --> 02:04:45,229 ♪ Again ♪ 1718 02:04:47,312 --> 02:04:48,729 ♪ Again ♪ 1719 02:04:50,687 --> 02:04:51,979 ♪ Again ♪ 1720 02:04:54,396 --> 02:04:55,687 ♪ Again ♪ 1721 02:04:57,562 --> 02:04:58,854 ♪ Again ♪ 1722 02:05:01,021 --> 02:05:02,479 ♪ Again ♪ 1723 02:05:04,396 --> 02:05:05,896 ♪ Again ♪ 1724 02:05:08,271 --> 02:05:13,437 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 1725 02:05:15,104 --> 02:05:20,896 ♪ We can roll ourselves over When we're uncomfortable ♪ 1726 02:05:21,979 --> 02:05:27,021 ♪ Oh well, the devil makes us sin ♪ 1727 02:05:28,771 --> 02:05:32,437 ♪ But we like it When we're spinning ♪ 1728 02:05:33,979 --> 02:05:35,729 ♪ In his grip ♪ 1729 02:05:37,396 --> 02:05:38,937 ♪ In his grip ♪ 1730 02:05:40,812 --> 02:05:42,562 ♪ In his grip ♪ 1731 02:05:44,229 --> 02:05:45,729 ♪ In his grip ♪ 1732 02:05:47,687 --> 02:05:49,354 ♪ In his grip ♪ 1733 02:05:51,021 --> 02:05:53,021 ♪ In his grip ♪ 1734 02:05:54,521 --> 02:05:56,062 ♪ In his grip ♪ 1735 02:05:57,896 --> 02:05:59,521 ♪ In his grip ♪ 1736 02:06:01,354 --> 02:06:03,354 [singer vocalizes] 1737 02:07:24,771 --> 02:07:26,771 [intense music playing] 1738 02:08:36,479 --> 02:08:38,479 [music ends] 116636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.