Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,562 --> 00:00:11,187
[tense music playing]
2
00:00:41,896 --> 00:00:43,646
[pop music playing faintly on earphones]
3
00:00:43,646 --> 00:00:46,229
[vacuum running]
4
00:00:47,812 --> 00:00:50,354
[phone ringing]
5
00:00:55,021 --> 00:00:57,021
[phone continues ringing]
6
00:00:59,854 --> 00:01:01,479
[vacuum shuts off]
7
00:01:01,479 --> 00:01:03,187
[song stops]
8
00:01:04,979 --> 00:01:06,271
Hello?
9
00:01:06,271 --> 00:01:07,604
[male voice on phone] Callum.
10
00:01:09,312 --> 00:01:13,021
[male voice] I want you
to meet me in 15 minutes.
11
00:01:13,979 --> 00:01:16,771
[Callum] What? Tonight? Now?
12
00:01:17,354 --> 00:01:20,187
- At this location.
- [phone chimes]
13
00:01:21,396 --> 00:01:23,604
Uh, no, I... I don't think
I can make that in time.
14
00:01:23,604 --> 00:01:25,479
[man chuckles] Fine.
15
00:01:25,479 --> 00:01:29,396
I mean, I'm happy to text your girlfriend
the screenshots if you like,
16
00:01:29,396 --> 00:01:31,396
or, uh, or your mum.
17
00:01:31,396 --> 00:01:32,562
No, don't.
18
00:01:32,562 --> 00:01:34,854
[breathing shakily]
Please don't tell my mum.
19
00:01:34,854 --> 00:01:37,062
Well, then, be here in 15 minutes,
20
00:01:37,062 --> 00:01:41,271
or everyone in your contact list
will get the screenshots.
21
00:01:41,271 --> 00:01:43,687
[tense music continues]
22
00:01:58,771 --> 00:02:01,271
[tense music continues]
23
00:02:03,396 --> 00:02:04,521
[Callum] Shit.
24
00:02:05,521 --> 00:02:06,687
Not now. No.
25
00:02:07,937 --> 00:02:09,562
[phone dialing]
26
00:02:09,562 --> 00:02:11,646
[breathing shakily]
27
00:02:12,521 --> 00:02:14,812
- Emergency. What service do you require?
- Yeah, uh, hello?
28
00:02:14,812 --> 00:02:18,312
- Fire, police or ambulance?
- Uh, ambulance, please. Um...
29
00:02:19,229 --> 00:02:22,146
Uh, maybe police. There's been a crash.
30
00:02:22,146 --> 00:02:23,229
Uh...
31
00:02:23,229 --> 00:02:24,937
No, there's someone in the road.
32
00:02:25,854 --> 00:02:28,562
[Callum] A man.
Uh, maybe someone in the car.
33
00:02:29,396 --> 00:02:30,979
[Callum] I think they're, um...
34
00:02:30,979 --> 00:02:33,187
[music plays on radio]
35
00:02:33,187 --> 00:02:34,229
Okay.
36
00:02:35,271 --> 00:02:36,312
Yeah.
37
00:02:37,229 --> 00:02:38,937
Yeah. I... I can check.
38
00:02:39,854 --> 00:02:42,062
Uh, the man in the road is, um...
39
00:02:44,896 --> 00:02:47,437
No. No, I don't think he is.
40
00:02:49,854 --> 00:02:52,479
Okay. Just stay on the line.
41
00:02:53,354 --> 00:02:55,062
Just don't leave me alone.
42
00:03:01,812 --> 00:03:04,021
- [Callum] Shit.
- [suspenseful music playing]
43
00:03:04,021 --> 00:03:07,646
No, the passenger... looks really bad.
44
00:03:09,521 --> 00:03:10,812
[panting] No, it looks like they've...
45
00:03:13,896 --> 00:03:15,104
Shit.
46
00:03:15,104 --> 00:03:16,312
[Callum grunts]
47
00:03:16,312 --> 00:03:18,021
[taser clicking]
48
00:03:19,396 --> 00:03:21,437
[taser clicking]
49
00:03:21,437 --> 00:03:24,979
[tense music playing]
50
00:03:28,771 --> 00:03:32,104
[camera shutter clicking rapidly]
51
00:03:32,104 --> 00:03:34,437
[indistinct police radio chatter]
52
00:03:34,437 --> 00:03:35,979
- [Luther] Morning.
- There you go.
53
00:03:35,979 --> 00:03:39,937
Cerys Jones, city banker, high achiever,
54
00:03:39,937 --> 00:03:41,854
disappeared seven years ago.
55
00:03:41,854 --> 00:03:43,437
Suspected suicide.
56
00:03:44,187 --> 00:03:45,771
[Luther] So where's she been?
57
00:03:45,771 --> 00:03:49,021
[Schenk] Well, from
what we can tell, on ice.
58
00:03:51,354 --> 00:03:52,771
What, for seven years?
59
00:03:52,771 --> 00:03:56,229
[Schenk] Well, we won't know for how long
until we can run proper tests.
60
00:03:57,062 --> 00:03:57,896
And the car?
61
00:03:58,812 --> 00:04:02,479
Reported stolen.
South London, ten days ago.
62
00:04:02,479 --> 00:04:05,104
What about the lad that called it in?
What's his name? Um...
63
00:04:06,479 --> 00:04:07,312
Aldrich?
64
00:04:07,812 --> 00:04:08,687
[Schenk] Callum.
65
00:04:10,146 --> 00:04:11,271
What was he doing here?
66
00:04:11,771 --> 00:04:14,021
[Schenk] Yeah, well, that's the question.
67
00:04:14,604 --> 00:04:16,521
He left work to drive here
68
00:04:16,521 --> 00:04:19,021
for no reason
that we've been able to establish.
69
00:04:19,854 --> 00:04:21,771
Saw the site, called 999,
70
00:04:21,771 --> 00:04:23,562
and then evaporated.
71
00:04:33,812 --> 00:04:37,479
This isn't a case of wrong place
at the wrong time, is it?
72
00:04:38,646 --> 00:04:39,771
Someone wanted him here.
73
00:04:39,771 --> 00:04:41,521
[officer] Sorry. We can't let you through.
74
00:04:41,521 --> 00:04:43,896
I have to. I've been waiting too long.
75
00:04:44,562 --> 00:04:45,771
Who's that?
76
00:04:45,771 --> 00:04:48,687
[Schenk] It's the mother. Corinne.
77
00:04:51,229 --> 00:04:55,021
Corinne, hi. I'm DCI Luther.
78
00:04:55,021 --> 00:04:56,646
I'm in charge of finding your son.
79
00:04:56,646 --> 00:04:57,687
Where is he?
80
00:04:57,687 --> 00:04:59,771
[Luther] Well, we don't know. Not yet.
81
00:04:59,771 --> 00:05:01,271
This scene is...
82
00:05:01,271 --> 00:05:02,562
It's... it's unusual.
83
00:05:02,562 --> 00:05:06,896
My son is out there somewhere right now.
So you need to find him.
84
00:05:06,896 --> 00:05:09,854
- [Luther] I'll do the very best I can.
- [Corinne] It's not good enough.
85
00:05:09,854 --> 00:05:11,729
I need you to promise me.
86
00:05:12,312 --> 00:05:14,646
I need you to promise me
you'll find Callum.
87
00:05:19,729 --> 00:05:20,729
Okay.
88
00:05:21,729 --> 00:05:22,812
I promise.
89
00:05:23,396 --> 00:05:25,771
I'll bring your boy home. Okay?
90
00:05:26,604 --> 00:05:28,479
Now, try not to worry too much.
91
00:05:38,062 --> 00:05:40,646
[tense music continues]
92
00:05:48,354 --> 00:05:49,604
[male voice] No, no, no relax.
93
00:05:49,604 --> 00:05:52,562
This isn't about you
and your predilections.
94
00:05:52,562 --> 00:05:56,104
There's this chap,
Detective Chief Inspector Luther.
95
00:05:56,896 --> 00:06:00,312
And he's in charge of finding
this poor young lad Callum,
96
00:06:00,812 --> 00:06:03,104
and I can't allow that to happen,
I'm afraid.
97
00:06:04,937 --> 00:06:06,271
Now, listen, listen.
98
00:06:07,229 --> 00:06:09,937
From what I hear,
DCI Luther's a bit of a bad apple.
99
00:06:10,437 --> 00:06:13,562
Trouble is, he's a very analog bad apple.
100
00:06:13,562 --> 00:06:16,021
Doesn't have what you might call
an online presence,
101
00:06:16,021 --> 00:06:18,771
which is why I'm calling you.
102
00:06:20,187 --> 00:06:23,687
I want everything on him.
103
00:06:24,479 --> 00:06:27,021
Every furtive little secret,
104
00:06:27,771 --> 00:06:29,854
every intimate disgrace.
105
00:06:31,229 --> 00:06:34,062
I want his corruption.
106
00:06:35,187 --> 00:06:37,687
I want evidence of any misstep.
107
00:06:37,687 --> 00:06:39,604
Any wrongdoing.
108
00:06:41,104 --> 00:06:43,021
Any line he's crossed.
109
00:06:44,604 --> 00:06:48,229
I want... his shame.
110
00:06:48,729 --> 00:06:51,437
[tense music playing]
111
00:07:04,104 --> 00:07:07,271
Extraordinary scenes today
outside London's Old Bailey,
112
00:07:07,271 --> 00:07:11,354
where following the release to the media
of an apparently incriminating dossier,
113
00:07:11,354 --> 00:07:12,729
DCI John Luther,
114
00:07:12,729 --> 00:07:15,396
a storied police officer,
is appearing in a multitude
115
00:07:15,396 --> 00:07:17,187
of serious criminal charges.
116
00:07:17,187 --> 00:07:20,437
[reporter 2] And yet he now stands charged
with a shocking catalog of crimes
117
00:07:20,437 --> 00:07:24,229
including breaking and entering,
suspect intimidation,
118
00:07:24,229 --> 00:07:26,146
tampering with evidence, bribery.
119
00:07:26,146 --> 00:07:31,229
A litany of alleged vigilante activity
that critics say attest to a man
120
00:07:31,229 --> 00:07:34,937
{\an8}who felt entitled
to take justice into his own hands...
121
00:07:34,937 --> 00:07:38,771
{\an8}Detective Chief Inspector John Luther
was in charge of the hunt
122
00:07:38,771 --> 00:07:41,104
{\an8}for missing London teenager Callum Aldrich
123
00:07:41,104 --> 00:07:42,729
{\an8}at the time of his arrest.
124
00:07:42,729 --> 00:07:45,979
{\an8}Since when,
London police have been heavily criticized
125
00:07:45,979 --> 00:07:48,771
{\an8}for the lack of progress in this case.
126
00:07:48,771 --> 00:07:52,771
{\an8}DCI Luther had recently apprehended
husband and wife serial killers
127
00:07:52,771 --> 00:07:54,604
{\an8}Jeremy and Vivian Lake,
128
00:07:54,604 --> 00:07:57,937
{\an8}whilst leading the hunt
for the missing teenager Callum Aldrich.
129
00:07:57,937 --> 00:08:01,312
{\an8}...for the metropolitan police commented
that the search for Callum Aldrich
130
00:08:01,312 --> 00:08:03,479
{\an8}remains their highest priority.
131
00:08:03,479 --> 00:08:04,979
Good luck with that, now, mate.
132
00:08:04,979 --> 00:08:07,562
[reporter 2] ...we expect
to see Luther being driven out
133
00:08:07,562 --> 00:08:09,437
through the gates of the Old Bailey
134
00:08:09,437 --> 00:08:13,604
{\an8}to begin a lengthy sentence
at Hawksmoor maximum security prison.
135
00:08:13,604 --> 00:08:16,104
- [man] Here he comes! Here he comes!
- [people clamoring]
136
00:08:16,104 --> 00:08:18,437
[camera shutters clicking]
137
00:08:18,437 --> 00:08:20,479
[clamoring]
138
00:08:20,479 --> 00:08:22,562
- [banging]
- [man] Hey, Luther! Luther!
139
00:08:22,562 --> 00:08:25,146
[people yelling indistinctly]
140
00:08:26,646 --> 00:08:29,604
[reporter 2] As a former police officer,
what life will be like for him there
141
00:08:29,604 --> 00:08:31,354
is anybody's guess.
142
00:08:34,521 --> 00:08:40,771
Okay, then.
I think we are about ready to go.
143
00:08:41,521 --> 00:08:44,521
[tense music playing]
144
00:09:03,229 --> 00:09:04,771
[inmates chattering]
145
00:09:04,771 --> 00:09:06,854
[bird chirping]
146
00:09:11,437 --> 00:09:13,896
{\an8}[man 2] Stand up if you hate police!
147
00:09:13,896 --> 00:09:16,562
{\an8}[men chanting]
Stand up if you hate police!
148
00:09:16,562 --> 00:09:19,021
{\an8}- Stand up if you hate police!
- [door unlocking]
149
00:09:19,021 --> 00:09:21,896
{\an8}[men] Stand up if you hate police!
150
00:09:21,896 --> 00:09:22,896
{\an8}Hurry up.
151
00:09:22,896 --> 00:09:24,479
{\an8}[men] ...if you hate police!
152
00:09:24,479 --> 00:09:29,854
{\an8}[chanting] Stand up if you hate police!
Stand up if you hate police!
153
00:09:29,854 --> 00:09:32,187
{\an8}- Stand up if you hate police!
- [metal clanging]
154
00:09:32,187 --> 00:09:33,479
{\an8}Come on, let's go.
155
00:09:34,312 --> 00:09:37,062
{\an8}Out of the way. Come on. Move! Move!
156
00:09:38,354 --> 00:09:39,479
{\an8}Come on.
157
00:09:39,479 --> 00:09:42,021
{\an8}- [inmate 1] Fuck you, copper.
- Move. Get out of the way!
158
00:09:43,187 --> 00:09:44,479
Back up!
159
00:09:44,479 --> 00:09:47,146
{\an8}- [banging continues]
- [officer] Come on.
160
00:09:47,146 --> 00:09:49,229
{\an8}[indistinct chatter]
161
00:09:54,812 --> 00:09:57,146
{\an8}- [inmate 2] Watch your back, copper.
- Fuck off.
162
00:09:57,646 --> 00:09:58,687
{\an8}[ball clanks loudly]
163
00:09:58,687 --> 00:10:01,896
{\an8}- [inmates jeering, laughing]
- [guard] Come on. Let's get moving.
164
00:10:03,396 --> 00:10:05,604
{\an8}[shower running]
165
00:10:10,229 --> 00:10:12,146
- [inmate yells]
- [Luther grunts, groans]
166
00:10:12,146 --> 00:10:14,146
[blows landing]
167
00:10:15,146 --> 00:10:16,062
[groans]
168
00:10:20,229 --> 00:10:22,229
[telephone ringing]
169
00:10:29,687 --> 00:10:30,937
[sighs]
170
00:10:30,937 --> 00:10:32,187
Hello.
171
00:10:32,187 --> 00:10:33,187
[boy] Mum?
172
00:10:34,479 --> 00:10:35,521
Who is this?
173
00:10:36,021 --> 00:10:38,187
- Mum, can you come and get me?
- Who is this?
174
00:10:39,021 --> 00:10:39,854
Mum, it's me.
175
00:10:39,854 --> 00:10:42,812
Callum? Is it really you? Callum?
176
00:10:55,354 --> 00:10:57,854
[thunder rumbling]
177
00:11:30,687 --> 00:11:34,104
[phone ringing faintly]
178
00:11:38,479 --> 00:11:39,437
Callum?
179
00:11:41,437 --> 00:11:43,562
[phone continues ringing]
180
00:11:44,771 --> 00:11:47,146
[voicemail] Hey, it's Callum.
Sorry I missed your call.
181
00:11:47,146 --> 00:11:49,187
Uh, leave me a message
at the sound of the beep.
182
00:11:49,187 --> 00:11:50,354
[beeps]
183
00:11:53,479 --> 00:11:54,562
[echoing] Hello?
184
00:11:59,021 --> 00:12:01,104
[phone ringing]
185
00:12:04,896 --> 00:12:05,896
Callum?
186
00:12:07,396 --> 00:12:09,104
Callum, it's me. It's Mum.
187
00:12:14,062 --> 00:12:16,646
[voicemail] Hey, it's Callum.
Sorry I missed your call.
188
00:12:18,479 --> 00:12:20,187
[phone ringing]
189
00:12:20,187 --> 00:12:21,354
Callum.
190
00:12:27,021 --> 00:12:28,312
[voicemail] Hey, it's Callum...
191
00:12:32,146 --> 00:12:34,271
[line ringing]
192
00:12:36,521 --> 00:12:39,062
[phones ringing]
193
00:12:40,812 --> 00:12:43,271
[phones ringing loudly]
194
00:12:45,437 --> 00:12:47,562
[ringing]
195
00:12:51,271 --> 00:12:53,896
[phones continue ringing]
196
00:12:55,354 --> 00:12:56,271
[gasps]
197
00:12:57,646 --> 00:12:58,812
[sobs]
198
00:13:00,187 --> 00:13:02,854
[sobbing]
199
00:13:07,479 --> 00:13:10,021
[Corinne sobbing]
200
00:13:15,479 --> 00:13:16,646
[woman yelps]
201
00:13:16,646 --> 00:13:18,729
[people yelling indistinctly]
202
00:13:26,312 --> 00:13:27,729
[piano strings popping]
203
00:13:43,062 --> 00:13:46,729
[knocking]
204
00:13:52,646 --> 00:13:54,479
[knocking continues]
205
00:13:59,729 --> 00:14:03,687
[tense music builds to crescendo]
206
00:14:06,479 --> 00:14:09,979
[phone ringing]
207
00:14:11,979 --> 00:14:15,437
DCI Raine. Yep. Okay.
208
00:14:16,479 --> 00:14:18,812
[siren wailing]
209
00:14:20,229 --> 00:14:22,854
[officer] Back up, please. Back up.
210
00:14:22,854 --> 00:14:25,729
[news anchor] Our reporter,
John Cunningham, is at the scene.
211
00:14:25,729 --> 00:14:28,312
[Cunningham]
Details are sketchy at this stage.
212
00:14:28,312 --> 00:14:31,937
The scene is tightly cordoned off,
but there are unconfirmed reports
213
00:14:31,937 --> 00:14:34,562
that a number of bodies
have been found in the house.
214
00:14:35,604 --> 00:14:37,729
We're awaiting confirmation
that one of the bodies
215
00:14:37,729 --> 00:14:40,812
is that of the missing teenager
Callum Aldrich.
216
00:14:40,812 --> 00:14:43,229
The police are yet to issue
any official information.
217
00:14:43,229 --> 00:14:46,021
[water dripping, sizzling]
218
00:15:02,021 --> 00:15:03,062
[Raine] Eight victims.
219
00:15:03,062 --> 00:15:05,562
Each officially a missing person
until last night.
220
00:15:05,562 --> 00:15:07,396
The house belongs to a Saudi national
221
00:15:07,396 --> 00:15:10,104
who hasn't set foot on British soil
in five years.
222
00:15:10,104 --> 00:15:12,437
Our killer must've known that.
Let's find out how.
223
00:15:13,021 --> 00:15:15,021
Earliest crime goes back 11 years.
224
00:15:15,021 --> 00:15:17,479
The most recent dates back to last year.
225
00:15:17,479 --> 00:15:20,437
So, where were
the bodies stored in the interim?
226
00:15:20,437 --> 00:15:24,021
And who would have
the kind of space, time, or money
227
00:15:24,021 --> 00:15:25,521
to do something like that?
228
00:15:25,521 --> 00:15:28,812
This has been carefully planned
and executed over a number of years,
229
00:15:28,812 --> 00:15:30,521
so there'll be a lot of data to parse.
230
00:15:30,521 --> 00:15:31,604
But...
231
00:15:32,312 --> 00:15:37,396
you find me one point of commonality
between these victims, just one,
232
00:15:38,937 --> 00:15:41,146
- and you'll have our killer.
- [detective] Yes, ma'am.
233
00:15:41,271 --> 00:15:42,229
Let's get to it.
234
00:15:43,562 --> 00:15:44,771
Find me that connection.
235
00:15:44,771 --> 00:15:46,771
[keys jangling]
236
00:15:46,771 --> 00:15:48,854
[footsteps approaching]
237
00:15:50,271 --> 00:15:51,312
[paper rustling]
238
00:15:54,812 --> 00:15:56,437
[footsteps receding]
239
00:16:19,104 --> 00:16:20,146
[softly] Shit.
240
00:16:24,896 --> 00:16:27,937
[radio tuning]
241
00:16:30,562 --> 00:16:31,437
[static hissing]
242
00:16:31,437 --> 00:16:34,562
[Callum on radio] No, no, no! [screams]
243
00:16:36,271 --> 00:16:37,229
Mum!
244
00:16:37,229 --> 00:16:38,979
[Callum sobbing]
245
00:16:38,979 --> 00:16:41,437
Mum! Ah! Ah! Please stop!
246
00:16:41,437 --> 00:16:42,354
[groaning]
247
00:16:42,354 --> 00:16:44,271
[male voice chuckling]
248
00:16:44,812 --> 00:16:47,562
[laughing] Hello again, John.
249
00:16:49,521 --> 00:16:52,521
Do you know who that was?
Oh, I'll bet you do.
250
00:16:52,521 --> 00:16:54,146
Oh, poor Callum.
251
00:16:55,812 --> 00:16:58,354
[chuckling] You know, I had him.
252
00:16:58,354 --> 00:17:00,687
Yeah, I had him tucked away,
253
00:17:01,354 --> 00:17:05,354
and I stood next to you at a bus stop.
254
00:17:06,229 --> 00:17:09,562
Offered you a mint, and you took it.
255
00:17:09,562 --> 00:17:10,812
[chuckling]
256
00:17:10,812 --> 00:17:15,729
I looked you right in the eye
'cause I was curious.
257
00:17:16,479 --> 00:17:21,062
I wanted to know if you'd see it in me.
258
00:17:21,771 --> 00:17:25,604
Because that is who you are, isn't it?
259
00:17:25,604 --> 00:17:30,646
The man who knows
all about people like me.
260
00:17:31,896 --> 00:17:34,146
But you didn't see me.
261
00:17:35,812 --> 00:17:40,771
And now you are in a cage
because I put you there.
262
00:17:42,521 --> 00:17:47,354
It makes me wonder how you're gonna feel,
having to watch what happens next.
263
00:17:47,354 --> 00:17:48,937
[door unlocking]
264
00:17:51,437 --> 00:17:52,354
You all right?
265
00:17:53,521 --> 00:17:54,812
Tickety-boo.
266
00:17:55,771 --> 00:17:57,396
[guard] Someone's here to see you.
267
00:18:00,604 --> 00:18:01,687
Who?
268
00:18:01,687 --> 00:18:03,646
Barbra Streisand. Fuck do I know?
269
00:18:17,312 --> 00:18:18,396
[Luther] Corinne?
270
00:18:19,979 --> 00:18:22,062
Well, you remembered my name at least.
271
00:18:24,187 --> 00:18:26,146
[Luther] Of course I remember your name.
272
00:18:28,896 --> 00:18:30,812
Corinne, what are you doing here?
273
00:18:37,229 --> 00:18:38,562
Corinne, I'm so...
274
00:18:38,562 --> 00:18:41,146
Do you know what they did to him?
275
00:18:44,396 --> 00:18:45,312
No.
276
00:18:47,187 --> 00:18:48,437
Can you talk me through it?
277
00:18:49,479 --> 00:18:50,354
Hmm?
278
00:18:50,854 --> 00:18:51,937
Why?
279
00:18:54,646 --> 00:18:56,146
So you can help?
280
00:18:57,771 --> 00:19:00,021
Well, you already promised me that once.
281
00:19:01,521 --> 00:19:03,854
You looked me in the eye and promised me.
282
00:19:06,396 --> 00:19:08,937
But it seems you were busy
with more important things.
283
00:19:14,521 --> 00:19:17,271
I hope someone tells you
what they did to my son.
284
00:19:20,437 --> 00:19:21,937
I hope you never sleep again.
285
00:19:28,396 --> 00:19:32,521
Corinne. Corinne, wait.
Wait, wait. Corinne.
286
00:19:34,354 --> 00:19:35,521
Liar.
287
00:19:48,812 --> 00:19:53,312
[panting]
288
00:19:58,771 --> 00:20:00,646
Thank you so much for doing this.
289
00:20:01,562 --> 00:20:03,687
I never could have driven myself.
290
00:20:03,687 --> 00:20:06,104
Honestly, no worries. I...
291
00:20:07,104 --> 00:20:09,354
Anything that you need.
292
00:20:10,437 --> 00:20:11,729
Anything. You just...
293
00:20:11,729 --> 00:20:13,229
You just have to ask.
294
00:20:18,562 --> 00:20:19,646
[sighs]
295
00:20:32,021 --> 00:20:34,979
[reporter] Police are yet to reveal
any official information,
296
00:20:34,979 --> 00:20:38,312
although we have been informed
that there are multiple fatalities,
297
00:20:38,312 --> 00:20:41,437
which occurred in a fire
shortly before midnight.
298
00:20:41,437 --> 00:20:44,021
We are awaiting further information
from the authorities
299
00:20:44,021 --> 00:20:45,729
surrounding the circumstances.
300
00:20:45,729 --> 00:20:48,104
[Raine] So, no neighbors.
Plenty of space...
301
00:20:48,104 --> 00:20:50,479
Excuse me, ma'am. There's a call for you.
302
00:20:50,479 --> 00:20:51,854
He says it's urgent.
303
00:20:51,854 --> 00:20:52,812
Thank you.
304
00:20:54,354 --> 00:20:55,187
DCI Raine.
305
00:20:55,187 --> 00:20:59,062
DCI Raine, it's, uh, DCI John Luther...
306
00:20:59,062 --> 00:21:01,146
Well, I mean, it's not...
307
00:21:01,146 --> 00:21:03,271
I, um, was a DCI in your department.
308
00:21:05,021 --> 00:21:07,396
Of course. I've heard of you.
309
00:21:08,229 --> 00:21:10,896
- How did you get this call out to me?
- Callum Aldrich.
310
00:21:11,604 --> 00:21:12,854
That was my case.
311
00:21:12,854 --> 00:21:14,646
[Raine] I'm aware of that. Yes.
312
00:21:14,646 --> 00:21:17,562
[Luther]
The killer contacted me and sent me
313
00:21:17,562 --> 00:21:19,437
a recording of Callum's death.
314
00:21:19,437 --> 00:21:22,437
Now, he also sent me a personal message.
315
00:21:22,437 --> 00:21:24,062
Okay, I'm... I'm sorry.
316
00:21:24,062 --> 00:21:26,271
I can't imagine how that must feel,
but truthfully,
317
00:21:26,271 --> 00:21:28,562
he has contacted everyone.
318
00:21:29,062 --> 00:21:29,896
He did what?
319
00:21:29,896 --> 00:21:32,396
He sent recordings of the murders
320
00:21:32,396 --> 00:21:34,437
to all eight families.
321
00:21:34,437 --> 00:21:36,771
So why... why does he make an announcement?
322
00:21:37,271 --> 00:21:39,604
Why does he make
an announcement right now?
323
00:21:41,354 --> 00:21:43,521
I'll tell you why.
Because something's coming.
324
00:21:44,271 --> 00:21:46,854
And whatever it is,
he needs... he needs an audience.
325
00:21:46,854 --> 00:21:49,396
That's the kind of personality he is.
He needs an audience.
326
00:21:49,396 --> 00:21:51,812
- Read the room, John. Stop.
- He wants us to see it.
327
00:21:51,812 --> 00:21:53,312
Get ahead of him, get ahead of him
328
00:21:53,312 --> 00:21:55,521
and stop worrying about
where he's come from,
329
00:21:55,521 --> 00:21:56,896
but where he's about to go next.
330
00:21:56,896 --> 00:21:59,146
- I said enough! Enough.
- [sighs] Jesus.
331
00:21:59,146 --> 00:22:00,187
Do you think I give a shit
332
00:22:00,187 --> 00:22:02,521
about a dirty copper's
unfinished business?
333
00:22:04,437 --> 00:22:06,146
Do you think I need advice from you?
334
00:22:07,271 --> 00:22:09,271
You can't help me, John,
335
00:22:09,271 --> 00:22:11,312
and God knows
you can't help Callum Aldrich.
336
00:22:11,312 --> 00:22:13,271
It is still my case.
337
00:22:13,271 --> 00:22:15,104
No, it's not. It's mine.
338
00:22:15,104 --> 00:22:17,812
You abdicated yourself of that privilege
when you did what you did.
339
00:22:17,812 --> 00:22:20,021
And... and you know, honestly, I'm glad.
340
00:22:20,021 --> 00:22:22,104
I am glad that you're ashamed.
341
00:22:22,979 --> 00:22:25,396
I'm glad that it hurts
to be where you are because...
342
00:22:25,396 --> 00:22:27,104
because it should.
343
00:22:27,687 --> 00:22:29,896
Now, do not call this office again.
344
00:22:29,896 --> 00:22:32,812
If you do one call and
I will have you slammed up in solitary
345
00:22:32,812 --> 00:22:34,354
for the duration. Clear?
346
00:22:35,979 --> 00:22:37,146
[sighs]
347
00:22:38,312 --> 00:22:41,479
Well done, Raine. I'm still a copper.
348
00:22:41,479 --> 00:22:44,229
[Raine] Ah no. No, you're not.
349
00:22:45,812 --> 00:22:46,854
Not anymore.
350
00:22:53,312 --> 00:22:56,562
Put a call in to the prison governor.
Get that phone taken off him. Thank you.
351
00:23:02,646 --> 00:23:05,354
[man] To be honest,
I don't know why you bothered calling.
352
00:23:06,146 --> 00:23:08,271
It's not even my area of expertise.
353
00:23:08,271 --> 00:23:09,687
I'm basically a thief.
354
00:23:09,687 --> 00:23:11,646
I'm not asking you to fucking marry me.
355
00:23:12,229 --> 00:23:13,646
I'm asking you to do me a job.
356
00:23:13,646 --> 00:23:16,437
It's not the job I've a problem with.
It's who I'd be doing it for.
357
00:23:16,437 --> 00:23:17,896
Oh, for fuck's sake.
358
00:23:19,729 --> 00:23:20,896
[sighs, sniffles]
359
00:23:20,896 --> 00:23:24,521
Look, I didn't trust you
when you were the right side of the law.
360
00:23:24,521 --> 00:23:25,604
Why would I now?
361
00:23:27,187 --> 00:23:28,771
Dennis, you been watching the news?
362
00:23:28,771 --> 00:23:30,896
The Bishops Avenue thing.
Have you seen that?
363
00:23:30,896 --> 00:23:32,771
Have you seen what that prick has done?
364
00:23:33,771 --> 00:23:34,771
Yeah, yeah, I saw that.
365
00:23:34,771 --> 00:23:38,646
So, you can... you can see
why I've got to get the fuck out of here.
366
00:23:39,937 --> 00:23:40,937
You're having a laugh.
367
00:23:40,937 --> 00:23:46,896
- [alarm ringing]
- [inmates yelling]
368
00:23:46,896 --> 00:23:49,271
I know what happened to you
and to your mum.
369
00:23:49,271 --> 00:23:52,979
And I know that you were eight years old.
370
00:23:52,979 --> 00:23:55,479
That's why I'm calling you,
you of all people,
371
00:23:55,479 --> 00:23:57,354
because you hate pricks like this.
372
00:23:58,062 --> 00:23:59,021
And so do I.
373
00:23:59,021 --> 00:24:01,104
[inmates jeering]
374
00:24:01,104 --> 00:24:02,604
Yeah!
375
00:24:06,896 --> 00:24:08,437
So what are you asking?
376
00:24:17,062 --> 00:24:18,062
Stand still!
377
00:24:18,604 --> 00:24:20,354
[groans]
378
00:24:21,479 --> 00:24:23,479
[thunder rumbling]
379
00:24:23,479 --> 00:24:25,271
[rain pattering]
380
00:24:30,896 --> 00:24:32,604
[Luther] Me being in here...
381
00:24:33,104 --> 00:24:36,354
I know it makes your life very difficult.
382
00:24:37,271 --> 00:24:39,104
Make me someone else's problem.
383
00:24:40,854 --> 00:24:43,146
Get me transferred out tonight.
384
00:24:43,146 --> 00:24:46,146
We can't make that happen by magic.
There are systems in place.
385
00:24:46,146 --> 00:24:47,562
I know what systems are in place,
386
00:24:47,562 --> 00:24:49,687
which is why you've gotta
let 'em have what they want.
387
00:24:49,687 --> 00:24:51,146
Let them come at me,
388
00:24:51,146 --> 00:24:54,646
so big, so loud,
that the system has to kick in,
389
00:24:55,437 --> 00:24:56,979
has to transfer me.
390
00:24:56,979 --> 00:24:58,521
- Let them at you?
- Yeah.
391
00:24:59,021 --> 00:25:00,604
How does that make sense?
392
00:25:00,604 --> 00:25:01,896
Because I'm ready.
393
00:25:03,187 --> 00:25:04,271
Can you do it or not?
394
00:25:07,312 --> 00:25:10,021
I mean, in theory, yeah, but...
395
00:25:11,021 --> 00:25:15,479
If it goes wrong, spins out of control,
you're a dead man. They'll kill you, John.
396
00:25:15,479 --> 00:25:18,229
All right, yeah. I... I can live with that.
397
00:25:20,646 --> 00:25:21,771
So let 'em come.
398
00:25:24,729 --> 00:25:26,521
Let them come.
399
00:25:26,521 --> 00:25:28,437
[tense music playing]
400
00:25:28,437 --> 00:25:30,021
[guard] Get off! Get on the ground!
401
00:25:30,021 --> 00:25:31,812
[inmates yelling]
402
00:25:41,521 --> 00:25:44,437
[indistinct radio chatter]
403
00:25:50,479 --> 00:25:51,562
Shit.
404
00:25:52,437 --> 00:25:53,729
Look. Shit.
405
00:25:54,479 --> 00:25:56,771
[alarm blaring]
406
00:26:09,937 --> 00:26:11,562
[guard 2] Now! All available staff!
407
00:26:13,771 --> 00:26:14,812
[grunts]
408
00:26:16,854 --> 00:26:18,354
- [groans]
- [grunts]
409
00:26:19,771 --> 00:26:21,187
Ah! [grunts]
410
00:26:22,021 --> 00:26:23,146
[groaning]
411
00:26:23,146 --> 00:26:24,521
[keys rattling]
412
00:26:25,479 --> 00:26:26,354
[grunts]
413
00:26:27,396 --> 00:26:29,354
[alarm continues blaring]
414
00:26:33,354 --> 00:26:35,396
- [cell doors clang open]
- [indistinct chatter]
415
00:26:38,771 --> 00:26:39,854
[inmates clamoring]
416
00:26:42,896 --> 00:26:44,312
Get down! [groans]
417
00:26:50,604 --> 00:26:52,146
[inmate] Grab that for him!
418
00:27:00,604 --> 00:27:03,979
[banging on door]
419
00:27:05,271 --> 00:27:06,937
[banging stops]
420
00:27:13,187 --> 00:27:14,687
[liquid pouring]
421
00:27:21,979 --> 00:27:22,854
[lighter clicks]
422
00:27:32,312 --> 00:27:34,229
[Luther grunts]
423
00:27:34,229 --> 00:27:35,896
[screaming]
424
00:27:43,062 --> 00:27:44,229
[groans]
425
00:27:48,271 --> 00:27:50,354
[yelling]
426
00:27:50,354 --> 00:27:51,312
[grunts]
427
00:27:51,312 --> 00:27:52,229
Ah!
428
00:27:54,062 --> 00:27:55,646
[yelling]
429
00:27:58,854 --> 00:27:59,854
[grunts]
430
00:28:02,187 --> 00:28:03,437
[groans]
431
00:28:15,354 --> 00:28:16,354
[inmate groans]
432
00:28:22,104 --> 00:28:23,229
[groans]
433
00:28:27,396 --> 00:28:29,437
[grunting]
434
00:28:29,437 --> 00:28:30,396
Gah!
435
00:28:30,979 --> 00:28:31,979
[groans]
436
00:28:32,646 --> 00:28:33,562
Off!
437
00:28:38,146 --> 00:28:39,771
[yelling]
438
00:28:51,646 --> 00:28:52,812
[flashbang detonates]
439
00:28:52,812 --> 00:28:57,562
[high-pitched ringing]
440
00:29:00,604 --> 00:29:02,271
[muffled screams]
441
00:29:02,271 --> 00:29:04,187
[high-pitched ringing continues]
442
00:29:04,187 --> 00:29:05,687
[muffled] Stop! Stop! Stop!
443
00:29:05,687 --> 00:29:06,937
[muffled yelling]
444
00:29:07,396 --> 00:29:08,687
[high-pitched ringing stops]
445
00:29:10,729 --> 00:29:12,729
[inmates yelling]
446
00:29:23,104 --> 00:29:26,312
[all clamoring]
447
00:29:26,312 --> 00:29:27,437
[Luther grunts loudly]
448
00:29:32,479 --> 00:29:34,437
[inmates clamoring]
449
00:30:05,021 --> 00:30:06,271
[door thuds]
450
00:30:12,562 --> 00:30:14,354
[thunder rumbling]
451
00:30:20,479 --> 00:30:21,562
[brakes screech]
452
00:30:22,146 --> 00:30:25,229
[man yelling] Don't fucking move!
Don't fucking move!
453
00:30:25,229 --> 00:30:26,687
[man 2] Get on the fucking ground.
454
00:30:26,687 --> 00:30:29,229
[man speaking indistinctly on radio]
455
00:30:30,229 --> 00:30:31,521
[gas hissing]
456
00:30:31,521 --> 00:30:33,021
[crackling]
457
00:30:37,687 --> 00:30:39,312
[metal banging]
458
00:30:40,104 --> 00:30:41,937
- [man] Open the fucking door!
- [groans]
459
00:30:41,937 --> 00:30:44,729
- Come here! Move it! Open the door now!
- [gun cocking]
460
00:30:45,229 --> 00:30:46,729
- There!
- [grunts]
461
00:30:48,354 --> 00:30:49,729
[man] Keep your hands still!
462
00:30:50,354 --> 00:30:52,396
Come on! On your feet! Move it!
463
00:30:52,396 --> 00:30:54,812
Move it! Move it!
464
00:30:55,562 --> 00:30:56,479
Move!
465
00:31:02,729 --> 00:31:03,812
[vehicle doors slam]
466
00:31:03,812 --> 00:31:05,562
[tires screeching]
467
00:31:06,854 --> 00:31:09,229
[panting]
468
00:31:12,687 --> 00:31:14,062
- Boo.
- [relieved sigh]
469
00:31:16,562 --> 00:31:17,396
[laughs]
470
00:32:10,271 --> 00:32:11,854
Mmm...
471
00:32:11,854 --> 00:32:12,812
[kisses]
472
00:32:14,729 --> 00:32:15,812
I can't stay long.
473
00:32:18,979 --> 00:32:21,521
I just wanted to pop by
474
00:32:23,187 --> 00:32:24,771
and show you something.
475
00:32:35,146 --> 00:32:37,229
[in Portuguese]
Something was troubling her.
476
00:32:37,229 --> 00:32:38,521
She wouldn't tell us what.
477
00:32:40,354 --> 00:32:41,812
{\an8}But she was scared of someone.
478
00:32:43,896 --> 00:32:47,021
[in English]
Who is she afraid of, do you think?
479
00:32:47,646 --> 00:32:49,479
Poor little Brigida.
480
00:32:49,479 --> 00:32:52,021
[reporter] ...the worrying spike
in unexplained disappearances
481
00:32:52,021 --> 00:32:52,937
of young adults...
482
00:32:52,937 --> 00:32:55,437
Oh, darling, no. No. Please open...
483
00:32:55,437 --> 00:32:56,812
- Open your eyes.
- Mm.
484
00:32:56,812 --> 00:33:00,437
[reporter] ...surrounding Brigida's
disappearance have similarities
485
00:33:00,437 --> 00:33:03,687
to those of missing French student
Camille Fontaine
486
00:33:03,687 --> 00:33:05,771
and Croatian teenager, Jacov...
487
00:33:05,771 --> 00:33:07,104
[sighs]
488
00:33:07,104 --> 00:33:09,146
Portuguese police are unwilling to...
489
00:33:09,771 --> 00:33:10,687
You know...
490
00:33:17,396 --> 00:33:18,937
You always said...
491
00:33:20,812 --> 00:33:22,854
that I should talk to somebody about this.
492
00:33:22,854 --> 00:33:23,812
Mmm...
493
00:33:24,979 --> 00:33:28,521
And so that's exactly what I'm doing...
494
00:33:31,979 --> 00:33:33,146
because...
495
00:33:36,687 --> 00:33:38,354
[singing] ♪ I'm coming out ♪
496
00:33:39,187 --> 00:33:43,812
♪ I want the world to know
Got to let it show ♪
497
00:33:44,729 --> 00:33:46,354
♪ I'm coming out ♪
498
00:33:47,229 --> 00:33:51,604
♪ I want the world to know
Got to let it show ♪
499
00:33:51,604 --> 00:33:52,562
♪ I'm... ♪
500
00:34:30,312 --> 00:34:31,937
[Dennis] Christ on a scooter.
501
00:34:34,646 --> 00:34:37,479
These the wheels you bought
from Fat Thommo Chitwood that time?
502
00:34:37,479 --> 00:34:40,562
[Luther] Yeah. Five hundred quid
and a bootleg David Bowie album.
503
00:34:41,312 --> 00:34:42,271
Blue vinyl.
504
00:34:42,896 --> 00:34:44,187
Never let me down though.
505
00:34:44,937 --> 00:34:46,187
[Dennis] Never will.
506
00:34:46,187 --> 00:34:47,937
If you look after it,
507
00:34:49,062 --> 00:34:50,396
which you haven't.
508
00:34:50,896 --> 00:34:52,146
[Luther] Yeah, well.
509
00:34:54,979 --> 00:34:55,979
Cheers, Den.
510
00:34:59,312 --> 00:35:01,187
I got you that thing you asked for.
511
00:35:06,146 --> 00:35:07,021
Perfect.
512
00:35:08,146 --> 00:35:09,187
Listen, Luther.
513
00:35:11,312 --> 00:35:13,812
When you take this prick to the ground,
514
00:35:15,354 --> 00:35:18,312
you do him grievous on my behalf, yeah?
515
00:35:19,437 --> 00:35:20,437
You do him damage.
516
00:35:28,687 --> 00:35:30,021
You take care, John.
517
00:35:32,146 --> 00:35:32,979
Yeah.
518
00:35:47,062 --> 00:35:50,062
[telephone ringing]
519
00:35:52,187 --> 00:35:53,312
DCI Raine.
520
00:35:53,312 --> 00:35:55,604
[woman speaking indistinctly]
521
00:35:58,479 --> 00:35:59,521
When?
522
00:36:02,437 --> 00:36:03,354
Okay.
523
00:36:08,021 --> 00:36:08,937
[pen clanks]
524
00:36:10,937 --> 00:36:12,104
Okay, thank you.
525
00:36:13,229 --> 00:36:14,437
Boss? What's up?
526
00:36:14,437 --> 00:36:15,396
Luther's out.
527
00:36:15,396 --> 00:36:16,562
Luther's what?
528
00:36:16,562 --> 00:36:17,604
Out.
529
00:36:21,187 --> 00:36:23,812
[florescent lights buzzing]
530
00:37:17,187 --> 00:37:18,646
Detective Superintendent Schenk.
531
00:37:19,812 --> 00:37:22,896
Just Martin. I'm retired.
532
00:37:22,896 --> 00:37:24,771
Well, they retired me.
533
00:37:25,729 --> 00:37:26,937
DCI Raine.
534
00:37:26,937 --> 00:37:27,979
Ah.
535
00:37:28,771 --> 00:37:30,062
My replacement.
536
00:37:30,937 --> 00:37:32,729
So how are things at the shop?
537
00:37:33,437 --> 00:37:35,396
Busy. Do you mind if I sit?
538
00:37:37,021 --> 00:37:40,021
I presume you've come for background
in the Aldrich case.
539
00:37:40,521 --> 00:37:41,521
But for that you're...
540
00:37:41,521 --> 00:37:45,146
I know who I have to go to,
which is basically my problem.
541
00:37:45,896 --> 00:37:49,521
Look, I know he's in prison,
but if all you need is background,
542
00:37:49,521 --> 00:37:51,229
I don't see an ethical conundrum.
543
00:37:51,229 --> 00:37:52,771
Except he's not in prison.
544
00:37:52,771 --> 00:37:54,604
But... Oh.
545
00:37:56,979 --> 00:37:58,479
Of course he's not.
546
00:37:58,479 --> 00:38:00,979
Listen. He's your friend?
547
00:38:00,979 --> 00:38:03,104
- He is.
- You know him better than anyone.
548
00:38:03,104 --> 00:38:04,646
You know how he thinks.
549
00:38:04,646 --> 00:38:07,229
If John really is your friend,
you'll find him,
550
00:38:07,229 --> 00:38:09,104
stop him nosing at my investigation.
551
00:38:09,104 --> 00:38:12,521
But if John Luther shows his face
and refuses an order to stand down,
552
00:38:12,521 --> 00:38:14,271
which we both know he will,
553
00:38:14,271 --> 00:38:16,271
Tactical Unit will shoot him dead.
554
00:38:17,771 --> 00:38:18,771
So...
555
00:38:19,896 --> 00:38:20,771
Martin...
556
00:38:22,104 --> 00:38:24,062
I'm not asking you to catch him for me.
557
00:38:24,562 --> 00:38:25,604
We can do that.
558
00:38:26,896 --> 00:38:28,729
I'm asking you to save his life.
559
00:38:42,104 --> 00:38:43,562
[beeping]
560
00:38:50,146 --> 00:38:53,687
[steady pinging]
561
00:39:31,062 --> 00:39:34,562
[tracker pinging accelerates]
562
00:39:42,812 --> 00:39:44,812
[rapid pinging]
563
00:39:47,354 --> 00:39:48,229
[clicks on]
564
00:39:48,229 --> 00:39:50,021
[Callum screaming on radio]
565
00:39:51,021 --> 00:39:52,354
[sobbing] Mum!
566
00:39:54,312 --> 00:39:56,812
Mum! Ah! Ah! Please stop!
567
00:39:56,812 --> 00:39:57,729
[groaning]
568
00:39:58,521 --> 00:40:02,146
[male voice chuckling] Hello again, John.
569
00:40:04,187 --> 00:40:05,604
Do you know who that was?
570
00:40:05,604 --> 00:40:07,187
Oh, I bet you do.
571
00:40:07,187 --> 00:40:08,521
Poor Callum.
572
00:40:10,187 --> 00:40:16,979
The killer got to him
using an FM broadcast. 65.8 FM.
573
00:40:18,104 --> 00:40:22,104
Trace the frequency to source
and you'll find John.
574
00:40:22,104 --> 00:40:24,396
Out-fucking-standing. Thank you, Martin.
575
00:40:25,396 --> 00:40:26,562
Bring him in.
576
00:40:27,479 --> 00:40:29,271
Martin, what are you doing
the rest of the day?
577
00:40:29,271 --> 00:40:31,354
[dance music playing]
578
00:40:58,229 --> 00:40:59,187
Morning.
579
00:40:59,812 --> 00:41:02,354
- I'm sorry. We're not open yet.
- I'm police.
580
00:41:05,896 --> 00:41:07,187
Can I see your badge?
581
00:41:10,271 --> 00:41:11,854
I forgot it in my other coat.
582
00:41:12,937 --> 00:41:14,104
Sorry about that.
583
00:41:15,312 --> 00:41:16,562
What's your name?
584
00:41:17,062 --> 00:41:20,771
Derek. Do you know who I am, Derek?
585
00:41:21,562 --> 00:41:22,854
I don't think so, no.
586
00:41:26,021 --> 00:41:28,312
You really don't know who I am, do you?
587
00:41:29,437 --> 00:41:30,562
I really don't, no.
588
00:41:33,271 --> 00:41:36,604
So how come you're broadcasting
the recording of a murder to me?
589
00:41:40,229 --> 00:41:41,521
Wait! No!
590
00:41:42,104 --> 00:41:43,021
Wait!
591
00:41:43,562 --> 00:41:45,604
[women moaning on TVs]
592
00:41:53,312 --> 00:41:54,396
[door rattling]
593
00:41:54,979 --> 00:41:57,271
- [Derek whimpers]
- [Luther] You fucking...
594
00:41:59,771 --> 00:42:00,604
Sit down!
595
00:42:01,437 --> 00:42:03,104
And I want you to do me a favor.
596
00:42:03,104 --> 00:42:05,187
Sit there and do nothing silly.
Understand?
597
00:42:05,187 --> 00:42:06,146
Yes.
598
00:42:08,771 --> 00:42:10,729
[sirens wailing]
599
00:42:10,729 --> 00:42:13,021
[Raine on radio] Archie,
we've tracked the signal.
600
00:42:13,021 --> 00:42:14,604
Sending the coordinates now.
601
00:42:20,854 --> 00:42:22,312
- Where is it?
- In the cup...
602
00:42:22,312 --> 00:42:23,646
- Where is it?
- In the cupboard.
603
00:42:23,646 --> 00:42:25,812
In the cupboard. Idiots.
604
00:42:31,354 --> 00:42:33,062
- Have you listened to this?
- [Derek] No.
605
00:42:33,062 --> 00:42:34,396
- Have you? No?
- No!
606
00:42:34,396 --> 00:42:37,146
Good, because it's fucking horrible.
You know what it is?
607
00:42:37,146 --> 00:42:39,229
It's the dying breaths of a young man.
608
00:42:39,229 --> 00:42:42,312
A young man named Callum Aldrich,
and it's fucking horrible.
609
00:42:42,312 --> 00:42:45,187
And I want to find the prick
that made that recording.
610
00:42:45,187 --> 00:42:48,479
And you're gonna help me by telling me
how this transmitter got here.
611
00:42:48,479 --> 00:42:49,771
- I can't.
- No?
612
00:42:50,479 --> 00:42:53,937
Okay, right, well, this is the part
where I do something horrible to you
613
00:42:53,937 --> 00:42:57,229
like perhaps, I don't know,
tattoo your fucking eyeball.
614
00:42:57,229 --> 00:42:59,271
How do you turn it on? Turn it on! Go on.
615
00:42:59,271 --> 00:43:00,479
- [buzzing]
- There you go.
616
00:43:00,479 --> 00:43:02,562
- No, please...
- Don't move. Stop moving!
617
00:43:02,562 --> 00:43:04,646
Stop moving. Stop moving!
618
00:43:05,729 --> 00:43:06,646
It's all right...
619
00:43:07,146 --> 00:43:09,937
- [machine buzzing loudly]
- [whimpering]
620
00:43:12,354 --> 00:43:13,687
[buzzing stops]
621
00:43:13,687 --> 00:43:15,896
[Derek panting]
622
00:43:15,896 --> 00:43:19,187
I'm not going to do that.
I'm not going to do that. Do you know why?
623
00:43:19,187 --> 00:43:20,146
[machine clatters]
624
00:43:20,146 --> 00:43:23,229
I've got this thing,
and I've had it since I was a kid.
625
00:43:23,229 --> 00:43:25,687
It's kind of like a instinct thing,
you know,
626
00:43:25,687 --> 00:43:29,187
where you kind of look at someone,
and you read them.
627
00:43:29,687 --> 00:43:31,771
And you can tell
whether they're good or bad.
628
00:43:31,771 --> 00:43:35,479
I can tell, I can tell, Derek,
that you're decent.
629
00:43:35,479 --> 00:43:36,562
Yeah.
630
00:43:36,562 --> 00:43:39,729
So, I'm gonna ask you again.
How did that transmitter get here?
631
00:43:40,854 --> 00:43:42,062
It arrived by courier.
632
00:43:44,146 --> 00:43:46,479
- Is that a fucking joke?
- No, no, no!
633
00:43:47,187 --> 00:43:50,021
I was told to leave it running
for 24 hours and then ditch it.
634
00:43:50,021 --> 00:43:50,937
Go on.
635
00:43:51,437 --> 00:43:52,687
- That's it.
- What?
636
00:43:52,687 --> 00:43:54,854
[sirens wailing]
637
00:43:58,062 --> 00:43:59,979
Don't know if you've noticed,
but your game's up!
638
00:44:00,646 --> 00:44:02,354
The police are here! I'm here!
639
00:44:02,354 --> 00:44:03,479
Now, come on.
640
00:44:03,479 --> 00:44:06,437
- [exhales] I met a man online.
- Yeah. Mm-hmm.
641
00:44:07,562 --> 00:44:09,771
He was into extreme submission porn.
642
00:44:09,771 --> 00:44:12,229
We exchanged fantasies
for a long time, months.
643
00:44:12,729 --> 00:44:14,687
Decided to move things
into the real world.
644
00:44:15,687 --> 00:44:18,104
His needs were very specific.
645
00:44:18,104 --> 00:44:19,271
[sirens approaching]
646
00:44:19,271 --> 00:44:21,812
- He wanted to be taken by surprise.
- Right.
647
00:44:22,479 --> 00:44:25,396
He gave me his details. Name, address,
648
00:44:25,396 --> 00:44:27,437
time he got home from work,
the alarm code.
649
00:44:27,437 --> 00:44:29,062
Speed it up. Come on. Fuck's sake.
650
00:44:29,062 --> 00:44:32,521
One night,
I was waiting when he came home.
651
00:44:39,729 --> 00:44:42,604
There was a safe word,
but he didn't use it.
652
00:44:43,979 --> 00:44:45,562
So, I kept going.
653
00:44:47,896 --> 00:44:49,437
I just kept going.
654
00:44:51,937 --> 00:44:55,396
Because I hadn't really
been talking to him.
655
00:44:55,396 --> 00:44:56,937
I'd been catfished.
656
00:44:59,146 --> 00:45:03,687
Set up by somebody posing as
this poor man to assault him.
657
00:45:03,687 --> 00:45:06,104
He had no idea who I was
or why I was there.
658
00:45:06,104 --> 00:45:07,687
- [officer yelling faintly]
- [groans]
659
00:45:07,687 --> 00:45:09,312
Armed police! Get back!
660
00:45:09,312 --> 00:45:10,437
And then what?
661
00:45:10,937 --> 00:45:12,104
- [Derek] Blackmail.
- Mm-hmm.
662
00:45:13,229 --> 00:45:15,687
The catfisher had it all on film.
All the things I did.
663
00:45:15,687 --> 00:45:16,771
Who was that?
664
00:45:16,771 --> 00:45:18,187
- I don't know.
- You don't know?
665
00:45:18,187 --> 00:45:21,271
No, I don't know! Just... Look... Just...
666
00:45:22,146 --> 00:45:25,437
I don't know him. I've never met him.
I just do what he tells me, okay?
667
00:45:25,437 --> 00:45:27,312
[indistinct police radio chatter]
668
00:45:29,729 --> 00:45:31,437
I've got to make this right.
669
00:45:33,104 --> 00:45:34,937
- I really do.
- Okay.
670
00:45:34,937 --> 00:45:37,312
- And it's going to be bad for you.
- I know.
671
00:45:37,312 --> 00:45:39,146
But it's not as bad as you think.
672
00:45:40,521 --> 00:45:42,312
Not if you help me catch this man.
673
00:45:42,312 --> 00:45:43,396
I can't.
674
00:45:43,396 --> 00:45:44,854
Oh, you can.
675
00:45:49,896 --> 00:45:51,604
[Luther] For fuck's sake. What is it?
676
00:45:52,312 --> 00:45:53,646
- Hmm?
- He texts me.
677
00:45:56,354 --> 00:45:58,187
- Armed police! Armed police!
- Armed police!
678
00:45:58,187 --> 00:46:00,604
He never uses the same phone
for more than a day.
679
00:46:01,104 --> 00:46:02,854
You should have given me this earlier.
680
00:46:02,854 --> 00:46:03,854
I know.
681
00:46:05,812 --> 00:46:07,396
- Armed police!
- Armed police! Go!
682
00:46:08,521 --> 00:46:09,896
Armed police!
683
00:46:10,437 --> 00:46:11,687
[officer 1] All clear.
684
00:46:13,687 --> 00:46:14,604
Let's go!
685
00:46:15,896 --> 00:46:16,896
[officer 2] All clear!
686
00:46:23,812 --> 00:46:27,146
[line ringing]
687
00:46:31,229 --> 00:46:33,229
[in Estonian] Have we got the place ready?
688
00:46:34,021 --> 00:46:35,146
It's ready!
689
00:46:37,687 --> 00:46:39,354
And the last of the livestock?
690
00:46:39,354 --> 00:46:40,937
En route and on schedule.
691
00:46:51,396 --> 00:46:53,521
So we're ready to go?
692
00:46:54,979 --> 00:46:56,187
We're ready.
693
00:46:56,979 --> 00:46:59,187
Here's to the start of my new life.
694
00:47:00,396 --> 00:47:04,812
I wish you could be with me
at the launch party.
695
00:47:15,979 --> 00:47:19,437
- [computers beeping]
- [indistinct chatter over computers]
696
00:47:29,937 --> 00:47:32,062
[woman speaking on computer indistinctly]
697
00:47:32,062 --> 00:47:34,062
[boy speaking on computer indistinctly]
698
00:47:35,312 --> 00:47:36,354
[device beeps softly]
699
00:47:37,229 --> 00:47:38,854
[man on computer] Where do you wanna meet?
700
00:47:40,979 --> 00:47:43,229
[people arguing indistinctly]
701
00:47:43,229 --> 00:47:45,521
[keyboards clacking]
702
00:47:45,521 --> 00:47:47,479
[electronic beeping]
703
00:47:50,979 --> 00:47:52,604
[woman moaning] Oh yes.
704
00:47:52,604 --> 00:47:55,187
Yes, yes, right there. [moans]
705
00:47:57,354 --> 00:47:59,562
[vehicle accelerating on game]
706
00:48:01,729 --> 00:48:03,354
{\an8}[beeping]
707
00:48:04,562 --> 00:48:08,146
[overlapping indistinct voices
on computers]
708
00:48:11,937 --> 00:48:13,437
[woman moaning]
709
00:48:14,479 --> 00:48:16,562
- Oh my God! What are you doing?
- Oh crap.
710
00:48:21,021 --> 00:48:24,604
[church bell tolling]
711
00:48:29,687 --> 00:48:33,021
[phone ringing]
712
00:48:34,562 --> 00:48:35,396
[Schenk] Schenk.
713
00:48:35,979 --> 00:48:36,812
Wotcha.
714
00:48:37,396 --> 00:48:38,937
I was wondering when you'd call.
715
00:48:38,937 --> 00:48:41,854
[Luther] Yeah. I see
you're back in the shop then.
716
00:48:43,146 --> 00:48:44,437
I'm consulting, yes.
717
00:48:45,021 --> 00:48:46,646
Helping them to catch you.
718
00:48:47,146 --> 00:48:48,104
Ah.
719
00:48:49,354 --> 00:48:51,271
Great work finding me.
How did you do that?
720
00:48:52,437 --> 00:48:54,396
Had a sniff around your cell.
721
00:48:54,396 --> 00:48:56,937
Found the radio tuned to a dead station.
722
00:48:57,729 --> 00:48:59,562
I know you to be a Radio 4 man.
723
00:48:59,562 --> 00:49:03,021
Yeah, well, that or the cricket.
That was very good work.
724
00:49:03,021 --> 00:49:05,771
Well, there's life in the old fucker yet.
725
00:49:05,771 --> 00:49:09,062
Oh no, I never doubted it.
Are they listening in?
726
00:49:09,687 --> 00:49:10,646
Not yet.
727
00:49:13,687 --> 00:49:14,604
I got him.
728
00:49:15,229 --> 00:49:17,062
What do you mean you've got him?
729
00:49:17,062 --> 00:49:19,062
Well, as good as. I got a number.
730
00:49:19,562 --> 00:49:21,312
- How?
- [scoffs]
731
00:49:21,312 --> 00:49:24,979
Doesn't matter how, but the number
won't be good to you lot. Not yet.
732
00:49:24,979 --> 00:49:26,479
They're not my lot.
733
00:49:27,437 --> 00:49:28,687
Yes, and given the fact
734
00:49:28,687 --> 00:49:31,396
that it was obtained
by an escaped criminal,
735
00:49:31,396 --> 00:49:35,521
I doubt there'll be much of an argument
for a warrant on the back of it.
736
00:49:35,521 --> 00:49:36,604
Can you do me a favor?
737
00:49:36,604 --> 00:49:37,979
Can you trace the number?
738
00:49:38,521 --> 00:49:40,229
You know I'm not going to do that.
739
00:49:40,229 --> 00:49:42,729
Come on, boss.
What are they going to do? Fire you?
740
00:49:43,229 --> 00:49:45,771
One more time for auld lang syne,
and for what it's worth,
741
00:49:45,771 --> 00:49:48,271
he uses burners.
The number won't be good tomorrow.
742
00:49:55,312 --> 00:49:57,271
Call me back in 15 minutes.
743
00:49:57,812 --> 00:49:59,271
Hey, do you want to put 20 on it?
744
00:49:59,771 --> 00:50:00,771
On what?
745
00:50:01,271 --> 00:50:02,354
Twenty that I get him
746
00:50:02,354 --> 00:50:03,812
before you get me.
747
00:50:06,396 --> 00:50:07,604
Make it 50.
748
00:50:10,562 --> 00:50:14,062
[Raine] Well, he's got some onions on him,
I'll give him that.
749
00:50:14,062 --> 00:50:16,312
[Schenk] Look, I know how it feels.
750
00:50:16,312 --> 00:50:19,437
I've sat in the same chair,
expressed the same sentiments,
751
00:50:20,146 --> 00:50:21,896
but there's a double play here.
752
00:50:22,604 --> 00:50:27,104
Do as he asks.
Trace the phone. Give him a location.
753
00:50:27,104 --> 00:50:28,187
[scoffs]
754
00:50:28,187 --> 00:50:30,312
[Raine] Luther's pulling us
away from the case.
755
00:50:30,312 --> 00:50:32,396
Look, the worst outcome is
756
00:50:32,396 --> 00:50:34,479
he's arrested and locked up by teatime.
757
00:50:34,479 --> 00:50:35,812
The best outcome?
758
00:50:35,812 --> 00:50:39,396
He's right
and leads you directly to your killer.
759
00:50:39,396 --> 00:50:43,062
Except if I were Luther, I'd assume
you and I were having this conversation.
760
00:50:43,062 --> 00:50:45,521
He knows. Of course he knows.
He just doesn't care.
761
00:50:45,521 --> 00:50:48,854
All he wants
is for this man to be caught and stopped.
762
00:50:50,604 --> 00:50:52,021
We'd have to go in heavy.
763
00:50:53,187 --> 00:50:55,437
The heavier the better, I should imagine.
764
00:50:56,021 --> 00:50:57,354
I thought he was your friend.
765
00:50:57,354 --> 00:51:00,854
He is. That doesn't mean
you should trust him though.
766
00:51:03,812 --> 00:51:05,812
[Luther] All right, boss.
What's in the box?
767
00:51:05,812 --> 00:51:09,146
- Deal or no deal?
- The phone's at Piccadilly Circus.
768
00:51:10,146 --> 00:51:11,062
Nice one.
769
00:51:13,521 --> 00:51:17,104
[sirens wailing]
770
00:51:17,104 --> 00:51:19,979
[woman on radio] All units,
we're searching for an IC3 male
771
00:51:19,979 --> 00:51:21,479
in the Piccadilly Circus area.
772
00:51:21,479 --> 00:51:23,562
Do not approach the subject. Over.
773
00:51:24,146 --> 00:51:26,146
[siren wailing]
774
00:51:29,896 --> 00:51:31,687
Excuse me. Uh, excuse me.
775
00:51:31,687 --> 00:51:34,479
I'm running late to see my wife.
Mind if I make a quick call?
776
00:51:34,479 --> 00:51:36,771
I lost my cell phone. I'll be two minutes.
777
00:51:36,771 --> 00:51:41,187
Thank you. You are a lifesaver.
Thank you so much. Right, okay, thank you.
778
00:51:44,604 --> 00:51:45,896
[line ringing]
779
00:51:46,937 --> 00:51:48,312
So, where is he now?
780
00:51:48,312 --> 00:51:50,812
[Schenk] Stationary
for the last 20 minutes.
781
00:51:50,812 --> 00:51:52,562
Still Piccadilly Circus.
782
00:51:52,562 --> 00:51:54,229
[Luther] Something doesn't feel right.
783
00:51:54,229 --> 00:51:55,687
What is he waiting for?
784
00:51:55,687 --> 00:51:59,229
John, identify the target,
but do not engage.
785
00:51:59,771 --> 00:52:00,979
I love you too.
786
00:52:02,021 --> 00:52:03,687
- Thank you so much.
- Thank you.
787
00:52:12,021 --> 00:52:14,312
All right, all right, Luther's on foot
788
00:52:14,312 --> 00:52:17,271
in Soho en route to Piccadilly Circus.
789
00:52:17,271 --> 00:52:18,187
Stay on him.
790
00:52:18,187 --> 00:52:20,396
[sirens continue wailing]
791
00:52:25,396 --> 00:52:27,396
[vehicle horns honking]
792
00:52:33,271 --> 00:52:34,771
[sniffling]
793
00:52:37,187 --> 00:52:38,396
[sobs softly]
794
00:52:41,437 --> 00:52:43,229
[sobbing]
795
00:52:45,312 --> 00:52:47,604
[indistinct chatter]
796
00:52:53,979 --> 00:52:55,437
Go.
797
00:53:09,896 --> 00:53:11,896
[beeping]
798
00:53:32,187 --> 00:53:35,687
Okay, that's confirmed.
Luther's at Piccadilly Circus.
799
00:53:35,687 --> 00:53:36,771
Do we take him?
800
00:53:36,771 --> 00:53:38,604
[officer 2] Bravo unit. Ready to engage.
801
00:53:38,604 --> 00:53:40,646
Wait for Luther to ID a suspect,
802
00:53:40,646 --> 00:53:42,146
then move in and take them both.
803
00:53:42,146 --> 00:53:43,104
Received.
804
00:53:46,979 --> 00:53:50,562
[breathing nervously]
805
00:54:21,687 --> 00:54:23,187
[line ringing]
806
00:54:25,937 --> 00:54:26,937
[beeps]
807
00:54:30,646 --> 00:54:34,854
[phone ringing]
808
00:54:38,604 --> 00:54:39,729
Who is this?
809
00:54:40,229 --> 00:54:41,604
[Luther] You know who it is.
810
00:54:43,354 --> 00:54:44,187
Move!
811
00:54:44,187 --> 00:54:45,271
Excuse me. Hey!
812
00:54:45,271 --> 00:54:46,562
Oh!
813
00:54:46,562 --> 00:54:48,271
- Stand back! Police!
- [people yelling]
814
00:54:48,271 --> 00:54:50,146
- Go, go, go, go!
- That's it. Let's go.
815
00:54:51,062 --> 00:54:52,854
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- [groans]
816
00:54:52,854 --> 00:54:54,021
Stop! Stop!
817
00:54:55,646 --> 00:54:57,354
- Back.
- All right, just look at me.
818
00:54:57,354 --> 00:54:58,521
- Back! Back!
- Whoa.
819
00:54:59,187 --> 00:55:00,312
Go, go, go, go!
820
00:55:00,896 --> 00:55:02,312
- [Luther] All right.
- Back.
821
00:55:02,312 --> 00:55:04,812
- Okay. Just relax. Stop, stop, stop!
- Back.
822
00:55:05,812 --> 00:55:08,021
It's over now. All right. It's over now.
823
00:55:08,021 --> 00:55:11,354
Yeah? Well, why...
Why would you say that?
824
00:55:12,021 --> 00:55:14,187
It's just about to get started.
825
00:55:15,854 --> 00:55:17,021
[woman yelps]
826
00:55:18,312 --> 00:55:19,604
[people gasping]
827
00:55:25,104 --> 00:55:28,687
[clock bell ringing]
828
00:55:31,146 --> 00:55:32,104
What's going on?
829
00:55:32,687 --> 00:55:33,646
Wait for it.
830
00:55:44,354 --> 00:55:46,729
- Bong.
- [bell tolls]
831
00:55:47,312 --> 00:55:48,312
[screams]
832
00:55:51,062 --> 00:55:52,812
[tires screeching]
833
00:55:54,312 --> 00:55:56,062
[people screaming]
834
00:55:56,687 --> 00:55:58,229
What are you doing? Call it off.
835
00:56:03,271 --> 00:56:04,729
[onlookers screaming]
836
00:56:06,812 --> 00:56:08,437
- [dull thud]
- Bong!
837
00:56:08,979 --> 00:56:10,146
[bell tolls]
838
00:56:10,979 --> 00:56:12,354
[car horn honking]
839
00:56:13,646 --> 00:56:14,646
[metal crunching]
840
00:56:18,937 --> 00:56:20,479
[tires squealing]
841
00:56:21,646 --> 00:56:24,479
- [Raine] Move!
- [officer] Armed police, get back!
842
00:56:24,479 --> 00:56:25,479
Do you see me now?
843
00:56:27,187 --> 00:56:28,771
Can you see me now?
844
00:56:29,354 --> 00:56:31,354
[officer] Armed police! Stand back!
845
00:56:32,854 --> 00:56:34,437
Down on the ground, now!
846
00:56:35,979 --> 00:56:38,979
- Do not move. On the ground!
- Armed police!
847
00:56:40,396 --> 00:56:41,854
Both of you on the ground now!
848
00:56:42,604 --> 00:56:43,521
All right!
849
00:56:43,521 --> 00:56:46,146
- [officers shouting]
- [Raine] Down on the ground!
850
00:56:50,062 --> 00:56:51,812
[people screaming]
851
00:56:54,062 --> 00:56:55,521
[jumper screaming]
852
00:56:56,271 --> 00:56:57,271
[man] Get out of the way!
853
00:56:59,354 --> 00:57:00,812
- [car horn honking]
- [gasps]
854
00:57:00,812 --> 00:57:02,354
[people yelling]
855
00:57:08,604 --> 00:57:09,604
[Luther] Oi!
856
00:57:17,521 --> 00:57:19,146
Sorry. Move! Move!
857
00:57:25,521 --> 00:57:26,521
[grunts]
858
00:57:31,812 --> 00:57:34,021
[Luther] Out the way! Out the way!
859
00:57:49,562 --> 00:57:51,146
[on PA] The train is now ready to depart.
860
00:57:51,146 --> 00:57:54,104
Mind the doors, please.
Mind the closing doors.
861
00:57:54,104 --> 00:57:55,354
[doors slide closed]
862
00:58:02,312 --> 00:58:04,062
[sighs] For fuck's sake.
863
00:58:30,896 --> 00:58:34,646
[loud rattling]
864
00:58:41,771 --> 00:58:42,646
[exhales]
865
00:58:59,729 --> 00:59:02,396
Possible sighting.
Attempting to intercept.
866
00:59:13,937 --> 00:59:15,062
[exhales]
867
00:59:24,437 --> 00:59:25,521
[faint clank]
868
00:59:34,604 --> 00:59:37,729
[mice squeaking]
869
00:59:54,854 --> 00:59:55,979
[grunts]
870
01:00:02,354 --> 01:00:03,937
[track humming]
871
01:00:04,854 --> 01:00:06,604
[grunting]
872
01:00:11,729 --> 01:00:12,604
Oh!
873
01:00:13,771 --> 01:00:14,729
[grunts]
874
01:00:18,187 --> 01:00:19,354
- [slicing]
- Argh!
875
01:00:25,896 --> 01:00:27,271
[Luther grunts]
876
01:00:31,646 --> 01:00:33,062
[groans]
877
01:00:40,021 --> 01:00:40,854
[grunts]
878
01:00:40,854 --> 01:00:42,062
[officer] Armed police!
879
01:00:42,729 --> 01:00:47,437
[officer] Police! Police!
Do not move! Police!
880
01:00:47,437 --> 01:00:49,812
Come here! Come here and cuff him!
881
01:00:50,604 --> 01:00:51,604
Police! Do not move!
882
01:00:51,604 --> 01:00:54,229
Just fucking cuff him first,
and then get me.
883
01:00:54,812 --> 01:00:55,687
Oh!
884
01:00:55,687 --> 01:00:57,729
- [officer] Do not move! Do not!
- Okay
885
01:00:57,729 --> 01:01:00,562
- On your face. On your face!
- All right.
886
01:01:01,354 --> 01:01:02,229
Shit!
887
01:01:02,812 --> 01:01:04,562
Ah! Wait!
888
01:01:05,479 --> 01:01:08,062
[officer screaming in pain]
889
01:01:08,062 --> 01:01:10,104
[Luther groans]
890
01:01:10,104 --> 01:01:12,187
[officer moaning]
891
01:01:13,354 --> 01:01:14,271
Shit!
892
01:01:14,271 --> 01:01:17,521
- All right, mate. All right, mate.
- Shit.
893
01:01:17,521 --> 01:01:20,062
- All right. Now, what's your name, pal?
- Jamal.
894
01:01:20,062 --> 01:01:22,271
Jamal? Listen to me.
Look at me in the eyes.
895
01:01:22,271 --> 01:01:25,687
Will you look at me? All right, calm down
while I take a look at your leg.
896
01:01:25,687 --> 01:01:27,521
- Armed police! Back away!
- [Luther] Relax.
897
01:01:27,521 --> 01:01:30,521
- Move away!
- [Luther] Mate, do me a favor and listen.
898
01:01:30,521 --> 01:01:33,271
You can put the cuffs on me
as long as I can sort out Jamal.
899
01:01:33,271 --> 01:01:36,354
Just give me a hand here, all right?
Come on. Come here now.
900
01:01:36,354 --> 01:01:38,771
- Freddie, Freddie!
- If you got any gauze, you'll need it.
901
01:01:38,771 --> 01:01:40,854
- Got some here.
- I got cut, Freddie. I got cut.
902
01:01:40,854 --> 01:01:43,104
- It's all right. Just relax there, pal.
- Really bleeding.
903
01:01:43,104 --> 01:01:45,146
- [Luther] He's cut an artery.
- Fucking hell.
904
01:01:45,146 --> 01:01:47,646
Never mind, put the whole thing in there.
905
01:01:47,646 --> 01:01:51,187
- Seriously, mate. Stay still, all right?
- DCI Luther.
906
01:01:51,187 --> 01:01:53,396
- Yes, mate.
- [Jamal] I'm sorry I hit you.
907
01:01:53,396 --> 01:01:55,812
You hit me.
It's all right 'cause I'm a wanted man.
908
01:01:55,812 --> 01:01:57,396
Of course you can hit me.
909
01:01:57,396 --> 01:01:58,437
[grunts]
910
01:01:58,437 --> 01:02:00,396
[Jamal] Jesus!
911
01:02:00,396 --> 01:02:01,479
[shivers]
912
01:02:01,479 --> 01:02:03,396
I did a job with you back in the day.
913
01:02:03,396 --> 01:02:06,062
Did ya? On what? Put pressure on that.
914
01:02:06,062 --> 01:02:08,396
- Cameron Pell.
- Cameron Pell?
915
01:02:08,396 --> 01:02:10,854
- A school bus and all that malarkey.
- Yeah?
916
01:02:10,854 --> 01:02:13,396
I remember you. Yeah.
You did some good work on that one.
917
01:02:13,396 --> 01:02:15,562
- Really good work. You did good.
- Yeah...
918
01:02:16,062 --> 01:02:17,896
- Sir, you need to go now.
- He's gonna fade fast...
919
01:02:17,896 --> 01:02:19,146
Leg it. Leg it!
920
01:02:19,146 --> 01:02:21,062
- What? I can't leave you.
- Go now!
921
01:02:21,062 --> 01:02:23,396
Go! Go! I'm fine. I'm all right.
922
01:02:26,687 --> 01:02:28,521
Look, Freddie's got this. Right, Fred?
923
01:02:29,354 --> 01:02:31,562
- Yeah, yeah, I got this. Go.
- [Jamal] So go.
924
01:02:31,562 --> 01:02:33,937
- Freddie?
- Give him a dig from me. Go.
925
01:02:33,937 --> 01:02:36,354
- Just go.
- [Luther] Listen, you're a good cop, okay?
926
01:02:37,812 --> 01:02:40,687
[Freddie] Jamal, calm down, mate.
It's all right. Help is on the way.
927
01:02:40,687 --> 01:02:41,854
Off... Officer injured!
928
01:02:42,729 --> 01:02:46,229
Jamal. Jamal! Wake up! Fuck's sake.
929
01:02:46,229 --> 01:02:48,562
Jamal. Officer injured!
930
01:02:50,812 --> 01:02:52,812
[phone ringing]
931
01:03:00,146 --> 01:03:03,354
I thought the fucker was in prison.
932
01:03:03,979 --> 01:03:05,437
Yeah, not anymore.
933
01:03:07,979 --> 01:03:10,104
How much of a problem is this gonna be?
934
01:03:10,104 --> 01:03:11,604
Uh, I don't know.
935
01:03:11,604 --> 01:03:14,187
- It's been a big fucking problem so far.
- So...
936
01:03:15,729 --> 01:03:17,646
Look after it for me.
937
01:03:18,521 --> 01:03:20,687
I mean, this is a big day for me, Archie.
938
01:03:20,687 --> 01:03:22,729
[Archie] What the fuck does that mean?
939
01:03:22,729 --> 01:03:24,604
Just look after it, will ya?
940
01:03:26,271 --> 01:03:29,062
You know what's
gonna happen, don't you? Hmm?
941
01:03:29,854 --> 01:03:35,354
Imagine your wife's face
when she hears about what you did.
942
01:03:35,937 --> 01:03:38,271
People that you work with. Hmm?
943
01:03:39,104 --> 01:03:40,437
The judge.
944
01:03:40,437 --> 01:03:43,437
Oh my God, your mum.
945
01:03:43,437 --> 01:03:44,937
[laughing]
946
01:03:49,312 --> 01:03:51,687
- Everything all right?
- [Archie] Uh...
947
01:03:52,271 --> 01:03:55,354
No. Your friend's giving me conniptions.
948
01:03:55,354 --> 01:03:59,479
Ah. Yes. He'll do that.
949
01:04:13,104 --> 01:04:17,146
[indistinct creepy voice on computer]
950
01:04:17,146 --> 01:04:18,854
[loud screeching]
951
01:04:18,854 --> 01:04:21,521
[indistinct creepy voice mumbling]
952
01:04:21,521 --> 01:04:23,854
[man screaming in pain]
953
01:04:25,521 --> 01:04:26,979
[distortion]
954
01:04:26,979 --> 01:04:29,062
[clock ticking]
955
01:04:30,146 --> 01:04:32,354
[eerie distortion continues]
956
01:04:36,729 --> 01:04:37,646
[in Estonian] Yes?
957
01:04:37,646 --> 01:04:38,812
Arkady!
958
01:04:38,812 --> 01:04:42,854
I need you to go ahead
and get things ready.
959
01:04:42,854 --> 01:04:44,854
I'm running a few hours late.
960
01:04:45,437 --> 01:04:47,437
Of course. Is there a problem?
961
01:04:47,437 --> 01:04:49,021
No. No problem.
962
01:04:49,646 --> 01:04:53,729
I just need to stop off
and pick up one extra.
963
01:04:55,729 --> 01:04:57,479
How are we looking otherwise?
964
01:04:59,354 --> 01:05:01,979
The site's up and counting down.
965
01:05:02,771 --> 01:05:03,812
They're coming in numbers.
966
01:05:03,812 --> 01:05:04,937
Whoo!
967
01:05:05,687 --> 01:05:06,771
Nice one.
968
01:05:07,604 --> 01:05:10,479
- See you soon then.
- See you soon.
969
01:05:22,021 --> 01:05:24,687
[thunder rumbling]
970
01:05:36,646 --> 01:05:37,521
[whimpers]
971
01:05:38,604 --> 01:05:40,271
[inhales sharply]
972
01:05:47,354 --> 01:05:49,271
- [indistinct chattering]
- [phone ringing]
973
01:05:49,271 --> 01:05:50,521
Quiet, please.
974
01:05:51,021 --> 01:05:52,271
Quiet!
975
01:05:53,271 --> 01:05:54,729
[Schenk] John, where are you?
976
01:05:54,729 --> 01:05:56,771
Do me a favor, boss.
Just put her on, please.
977
01:05:59,604 --> 01:06:00,604
[exhales]
978
01:06:01,729 --> 01:06:02,812
What do you want, John?
979
01:06:03,396 --> 01:06:04,354
How is he?
980
01:06:06,687 --> 01:06:07,812
He died, John.
981
01:06:09,354 --> 01:06:10,521
You just...
982
01:06:10,521 --> 01:06:12,937
You couldn't bear
not being in the center of things.
983
01:06:12,937 --> 01:06:15,229
And now a good man is dead.
984
01:06:16,187 --> 01:06:17,437
I hope you're proud.
985
01:06:20,271 --> 01:06:23,646
Look, if you want to bring him in,
you'll have to hold him on the line
986
01:06:23,646 --> 01:06:25,687
while your officers get on site.
987
01:06:29,854 --> 01:06:30,896
[Schenk] All right, John.
988
01:06:32,062 --> 01:06:34,896
Finish what you were
about to say quickly, please.
989
01:06:34,896 --> 01:06:37,354
What do we know about
the way he selects his victims?
990
01:06:37,354 --> 01:06:38,646
What do we know about that?
991
01:06:39,312 --> 01:06:42,479
[Schenk] Sweet Fanny Adams.
Victimology is all over the shop.
992
01:06:42,479 --> 01:06:43,687
No pattern.
993
01:06:44,187 --> 01:06:47,062
But there's got to be something in common.
Right? Some attributes.
994
01:06:47,062 --> 01:06:49,062
Yeah, well, if they do,
only he can see it.
995
01:06:49,062 --> 01:06:50,812
Yeah, exactly.
996
01:06:56,604 --> 01:06:58,312
What do we know about the jumpers?
997
01:06:58,854 --> 01:07:01,604
[Raine] None of them
were vulnerable in the typical ways.
998
01:07:01,604 --> 01:07:03,354
Uh, they all had jobs,
999
01:07:03,979 --> 01:07:07,229
emotional and financial
support structures,
1000
01:07:07,229 --> 01:07:09,271
and they were in the top 5% of earners.
1001
01:07:09,937 --> 01:07:13,437
Yeah. They were good people, weren't they?
1002
01:07:14,062 --> 01:07:15,521
Yes. All right. Explain.
1003
01:07:15,521 --> 01:07:17,354
I mean, it doesn't matter who you are.
1004
01:07:17,354 --> 01:07:20,979
We've all got something that
you don't want anyone else to know about.
1005
01:07:20,979 --> 01:07:24,229
Something you're ashamed of.
It could be something sexual.
1006
01:07:24,229 --> 01:07:26,229
Could be financial. Could be criminal.
1007
01:07:27,229 --> 01:07:31,979
Problem is these days people live
their secret lives out on the internet.
1008
01:07:31,979 --> 01:07:34,854
So I think he's probably lurking,
you know,
1009
01:07:34,854 --> 01:07:36,854
fishing for secrets,
1010
01:07:37,479 --> 01:07:40,437
and I bet he's not going to them.
No, he's not stupid, is he?
1011
01:07:40,437 --> 01:07:43,396
No. He knows
he'll get caught that way. So he's using...
1012
01:07:44,146 --> 01:07:47,271
blackmail to make them come to him.
1013
01:07:50,812 --> 01:07:51,979
Jesus, John.
1014
01:07:53,896 --> 01:07:54,812
All of them?
1015
01:07:54,812 --> 01:07:56,187
Yeah, no, all of them,
1016
01:07:56,771 --> 01:08:02,146
because I think he's probably figured out
that in the right circumstances,
1017
01:08:02,146 --> 01:08:06,854
the fear of shame,
the fear of being called out,
1018
01:08:06,854 --> 01:08:10,687
the fear of being caught is
way more powerful than the fear of death.
1019
01:08:11,521 --> 01:08:13,771
There's no way to get ahead of it.
How do you catch someone
1020
01:08:13,771 --> 01:08:15,021
who can get to anyone?
1021
01:08:16,062 --> 01:08:18,562
He's... [sighs] He's a parasite.
1022
01:08:19,229 --> 01:08:20,771
He's feeding off it.
1023
01:08:27,562 --> 01:08:29,854
He's on Millfield Avenue SE1.
1024
01:08:31,562 --> 01:08:34,104
John. Sorry, are you there?
We'd lost you for a...
1025
01:08:34,104 --> 01:08:36,062
[clattering]
1026
01:08:37,396 --> 01:08:38,479
John?
1027
01:08:41,104 --> 01:08:42,104
John?
1028
01:08:42,104 --> 01:08:44,187
[sirens wailing]
1029
01:08:52,771 --> 01:08:54,854
[phone vibrating]
1030
01:08:56,979 --> 01:08:57,896
Hey, Mum.
1031
01:08:57,896 --> 01:09:00,021
Anya Raine, have you been asleep?
1032
01:09:00,521 --> 01:09:01,646
[Anya] No.
1033
01:09:02,229 --> 01:09:03,979
Have you been in bed all day?
1034
01:09:03,979 --> 01:09:05,021
No.
1035
01:09:05,021 --> 01:09:07,396
I'm having a bit of a rough go of it
at work today,
1036
01:09:07,396 --> 01:09:10,729
so I might not be able
to drive you tomorrow.
1037
01:09:10,729 --> 01:09:12,687
Yeah, no worries. Okey dokey.
1038
01:09:12,687 --> 01:09:15,021
But you can get an Uber on my account.
1039
01:09:15,021 --> 01:09:17,396
Not an SUV because you are not Rihanna.
1040
01:09:17,979 --> 01:09:20,354
But if I don't get a chance
to speak to you before then,
1041
01:09:21,229 --> 01:09:22,354
good luck.
1042
01:09:23,229 --> 01:09:24,396
I love you.
1043
01:09:24,396 --> 01:09:26,187
- I love you too.
- Also...
1044
01:09:26,187 --> 01:09:29,854
If that kitchen is left in a mess,
I will be very, very salty.
1045
01:09:29,854 --> 01:09:30,937
[scoffs]
1046
01:09:30,937 --> 01:09:32,604
- Kitchen's spotless.
- All right.
1047
01:09:33,437 --> 01:09:35,521
I love you. Bye.
1048
01:09:38,396 --> 01:09:39,604
[sighs]
1049
01:10:00,396 --> 01:10:01,562
[water running]
1050
01:10:02,604 --> 01:10:04,937
[male voice whispering] Anya.
1051
01:10:10,687 --> 01:10:12,937
Anya.
1052
01:10:33,937 --> 01:10:35,562
Manda, is that you?
1053
01:10:48,479 --> 01:10:49,646
[male voice] Anya.
1054
01:11:29,437 --> 01:11:30,521
[male voice] Anya.
1055
01:11:55,354 --> 01:12:00,437
- [loud screeching on speaker]
- [Anya screaming]
1056
01:12:00,437 --> 01:12:02,229
[screeching continues]
1057
01:12:05,187 --> 01:12:06,729
[yells]
1058
01:12:07,687 --> 01:12:10,271
[doorbell buzzing]
1059
01:12:15,271 --> 01:12:17,479
[continues buzzing]
1060
01:12:32,562 --> 01:12:33,854
[Luther] Corinne, I had him.
1061
01:12:35,646 --> 01:12:36,854
I had him.
1062
01:12:43,396 --> 01:12:46,104
Look, I think he knew something, this man.
1063
01:12:46,104 --> 01:12:48,937
I think he knew something about Callum
1064
01:12:49,562 --> 01:12:51,812
that Callum didn't want
anyone else to know.
1065
01:12:53,146 --> 01:12:55,021
Something like what? I don't follow.
1066
01:12:55,021 --> 01:12:57,604
I don't know. Um, maybe he, uh...
1067
01:12:59,146 --> 01:13:00,271
uh, something.
1068
01:13:00,271 --> 01:13:02,062
He stole money, or he cheated.
1069
01:13:02,062 --> 01:13:04,062
- He'd never do anything like that.
- No, no.
1070
01:13:04,062 --> 01:13:08,604
But whatever it was, it was small,
probably, but it mattered to Callum.
1071
01:13:10,521 --> 01:13:13,146
And he agreed to meet this man.
1072
01:13:14,396 --> 01:13:15,562
And pay him off.
1073
01:13:19,729 --> 01:13:23,146
Corinne, um, I know
this is really difficult. Okay?
1074
01:13:23,146 --> 01:13:26,146
And I'm sorry for what I'm about to say.
1075
01:13:27,521 --> 01:13:28,646
[sighs]
1076
01:13:36,729 --> 01:13:38,187
I think you know this man.
1077
01:13:40,896 --> 01:13:42,979
I think... I think he's in your life.
1078
01:13:45,729 --> 01:13:47,729
I don't understand what that means.
1079
01:13:48,312 --> 01:13:50,146
It means I need to understand
1080
01:13:50,146 --> 01:13:54,354
if someone new has come into your life
since you lost Callum.
1081
01:13:57,354 --> 01:13:59,229
It would be a friend.
1082
01:13:59,229 --> 01:14:00,229
Um...
1083
01:14:01,479 --> 01:14:04,687
someone that you possibly met
at the support group.
1084
01:14:06,187 --> 01:14:07,896
You could have met him socially.
1085
01:14:09,146 --> 01:14:11,312
He's nice. He's warm.
1086
01:14:12,646 --> 01:14:15,146
He never wants anything back from you.
He, he, he...
1087
01:14:15,146 --> 01:14:18,312
Well, there's Tommy, but it's not him.
1088
01:14:21,021 --> 01:14:21,979
Tommy?
1089
01:14:24,146 --> 01:14:25,729
What can you tell me about him?
1090
01:14:26,354 --> 01:14:28,187
[scoffs, sniffs]
1091
01:14:30,104 --> 01:14:33,062
I met him at a support group.
1092
01:14:34,312 --> 01:14:38,729
He lost his wife,
and he lost her in terrible circumstances.
1093
01:14:38,729 --> 01:14:40,104
Really terrible.
1094
01:14:40,104 --> 01:14:41,187
[sniffles]
1095
01:14:45,812 --> 01:14:47,729
He took me to the prison when I...
1096
01:14:54,104 --> 01:14:55,187
He can't!
1097
01:14:57,604 --> 01:14:58,604
That would be...
1098
01:15:00,479 --> 01:15:03,854
He's been in this house.
He's picked up these photographs.
1099
01:15:03,854 --> 01:15:05,104
He's touched them.
1100
01:15:06,271 --> 01:15:07,771
Commiserated with me.
1101
01:15:09,479 --> 01:15:10,896
[inhales shakily]
1102
01:15:13,062 --> 01:15:15,562
Please tell me he's not that cruel.
1103
01:15:18,354 --> 01:15:19,646
John, please.
1104
01:15:23,229 --> 01:15:26,021
I need to use your phone. Can I do that?
1105
01:15:26,021 --> 01:15:28,312
Yeah, it's in there.
1106
01:15:31,479 --> 01:15:34,646
["Baby Love" playing on radio]
1107
01:15:34,646 --> 01:15:36,812
♪ How I need you ♪
1108
01:15:37,354 --> 01:15:39,854
♪ But all you do is treat me bad ♪
1109
01:15:40,896 --> 01:15:43,104
♪ Break my heart and leave me sad ♪
1110
01:15:44,271 --> 01:15:47,479
- ♪ Tell me, what did I do wrong ♪
- [humming]
1111
01:15:47,479 --> 01:15:50,604
- ♪ To make you stay away so long ♪
- ♪ Mm-bop, mm-bop ♪
1112
01:15:50,604 --> 01:15:56,437
♪ Baby love, my baby love
I need you, oh how I need you ♪
1113
01:15:56,437 --> 01:15:58,562
[Schenk] We've been
speaking to the families.
1114
01:15:59,771 --> 01:16:01,021
John was right.
1115
01:16:02,146 --> 01:16:05,354
At least five of them
have been in some way
1116
01:16:05,354 --> 01:16:07,812
befriended by a man in his 40s.
1117
01:16:07,812 --> 01:16:09,479
Different names,
1118
01:16:09,479 --> 01:16:12,812
but the same approximate age,
height, and general description.
1119
01:16:13,521 --> 01:16:15,854
- Any of the names check out?
- No.
1120
01:16:16,979 --> 01:16:18,312
Not as such,
1121
01:16:18,312 --> 01:16:20,604
but each of these men
claims to have a wife
1122
01:16:20,604 --> 01:16:23,771
who burned to death
in a house fire in Eccleston Square.
1123
01:16:23,771 --> 01:16:28,771
Dates given vary from 2007
to the present day.
1124
01:16:29,521 --> 01:16:30,604
Good work.
1125
01:16:52,646 --> 01:16:56,062
[phone ringing]
1126
01:16:57,271 --> 01:16:59,229
Anya, sweetheart. I can't talk right now.
1127
01:16:59,229 --> 01:17:01,146
[Anya screaming] Mum! Mum!
1128
01:17:01,146 --> 01:17:04,187
[Anya sobbing]
1129
01:17:05,229 --> 01:17:06,146
Anya.
1130
01:17:11,312 --> 01:17:12,271
Anya.
1131
01:17:15,104 --> 01:17:16,104
[phone chimes]
1132
01:17:18,937 --> 01:17:20,771
[whimpering] Mum...
1133
01:17:20,771 --> 01:17:22,437
[sobbing]
1134
01:17:24,521 --> 01:17:27,479
Don't you fucking touch her.
I'll fucking kill you, you piece of shit.
1135
01:17:27,479 --> 01:17:32,104
- If you touch one hair on her head...
- Shh. Shush, shush now, shush.
1136
01:17:32,937 --> 01:17:35,104
Do you know my name, Odette?
1137
01:17:37,562 --> 01:17:38,771
Yes.
1138
01:17:38,771 --> 01:17:40,104
Have you told anyone?
1139
01:17:42,146 --> 01:17:44,646
- No.
- Good. Let's keep it that way, please.
1140
01:17:45,354 --> 01:17:47,104
Would you like your daughter back?
1141
01:17:49,812 --> 01:17:51,854
Fuck you. Yes.
1142
01:17:51,854 --> 01:17:55,771
Then I'd like you to deal with
this Luther issue for me, please.
1143
01:17:57,187 --> 01:17:59,937
Do you think you can do that for me
to get Anya back?
1144
01:18:00,562 --> 01:18:04,354
Because I'd like you
to imagine something for me,
1145
01:18:04,354 --> 01:18:06,854
if you would, Odette.
1146
01:18:06,854 --> 01:18:10,271
I would like you to imagine...
1147
01:18:11,937 --> 01:18:15,062
the pain I could put you through
1148
01:18:15,062 --> 01:18:20,521
when I am enjoying myself with her.
1149
01:18:34,146 --> 01:18:36,271
[Raine] Archie's right. It's a dead end.
1150
01:18:37,021 --> 01:18:38,562
Odette, you're wrong.
1151
01:18:39,062 --> 01:18:41,854
- It's got legs. It's good.
- No. It's a chimera.
1152
01:18:41,854 --> 01:18:44,104
Just a pattern in the noise. Listen...
1153
01:18:45,021 --> 01:18:47,271
You're a great help, Martin,
but it hasn't worked out.
1154
01:18:47,271 --> 01:18:50,021
So you are free to go with our gratitude.
1155
01:18:50,021 --> 01:18:52,479
I will call you if we need you again.
1156
01:18:53,729 --> 01:18:55,812
- Odette, I...
- We're done. Thank you.
1157
01:19:00,062 --> 01:19:01,396
[Luther] So what we got?
1158
01:19:01,396 --> 01:19:02,687
[Raine] You were right.
1159
01:19:02,687 --> 01:19:05,312
He's worked his way into their lives,
befriended them.
1160
01:19:05,312 --> 01:19:06,312
All right.
1161
01:19:07,146 --> 01:19:08,062
Have we got a name?
1162
01:19:08,562 --> 01:19:09,771
Yeah, we got a name.
1163
01:19:11,271 --> 01:19:12,146
Okay. Who is he?
1164
01:19:12,146 --> 01:19:13,896
I'm not going to tell you that, John.
1165
01:19:13,896 --> 01:19:16,854
Can't have you pitching up at the arrest
turning everything into a circus.
1166
01:19:16,854 --> 01:19:18,937
- I don't want that either.
- Fine.
1167
01:19:18,937 --> 01:19:20,104
- I just...
- I owe you.
1168
01:19:20,104 --> 01:19:22,479
So you agree to meet me
at a place of my choosing.
1169
01:19:22,479 --> 01:19:25,937
I want you cuffed in the back of my car.
No tricks. No games.
1170
01:19:26,646 --> 01:19:29,146
You can witness the arrest
before I hand you in.
1171
01:19:29,646 --> 01:19:33,312
This is an offer, a one-time offer,
and it ends in five seconds.
1172
01:19:36,687 --> 01:19:37,521
Can I trust you?
1173
01:19:39,437 --> 01:19:40,896
Think we're past that now, aren't we?
1174
01:19:44,062 --> 01:19:46,396
Right. Okay, yeah, fine.
But I choose the place.
1175
01:20:09,687 --> 01:20:13,812
[1930s jazz music playing]
1176
01:20:17,646 --> 01:20:19,354
[Luther groans softly]
1177
01:20:22,187 --> 01:20:23,687
Evening, sir. What can I get you?
1178
01:20:24,646 --> 01:20:26,396
Oh, I don't know. It's been a long day.
1179
01:20:26,396 --> 01:20:28,604
[clears throat] What do you suggest?
1180
01:20:29,104 --> 01:20:32,312
- I'd say a long day calls for a martini.
- No.
1181
01:20:33,104 --> 01:20:37,562
Whiskey? We have an 18-year-old
Glenmorangie, uh, Tullamore Dew.
1182
01:20:38,396 --> 01:20:39,812
I'll have a glass of water.
1183
01:20:43,854 --> 01:20:47,771
If it makes you happy,
you can make it fizzy.
1184
01:21:03,937 --> 01:21:04,854
[groans]
1185
01:21:09,854 --> 01:21:10,979
DCI Raine.
1186
01:21:13,979 --> 01:21:14,937
So who is he then?
1187
01:21:14,937 --> 01:21:16,521
- I'll tell you in the car.
- Nah.
1188
01:21:17,896 --> 01:21:19,062
Nah.
1189
01:21:19,062 --> 01:21:20,021
Fine.
1190
01:21:23,854 --> 01:21:26,437
Name's David Robey, city trader.
1191
01:21:26,437 --> 01:21:29,146
Suspected aggravated sexual assault
six years ago.
1192
01:21:29,146 --> 01:21:30,437
Never proven.
1193
01:21:30,437 --> 01:21:32,646
A few months later,
his wife's planning to leave him
1194
01:21:32,646 --> 01:21:34,646
until she's injured in a fire.
1195
01:21:34,646 --> 01:21:37,104
Suspected arson. Never proven.
1196
01:21:38,812 --> 01:21:40,187
Did the wife survive?
1197
01:21:40,187 --> 01:21:41,896
If you want to call it that.
1198
01:21:51,354 --> 01:21:52,312
[groans]
1199
01:21:53,604 --> 01:21:54,521
Where's your car?
1200
01:21:54,521 --> 01:21:56,229
Around the corner. Next right.
1201
01:22:18,396 --> 01:22:19,229
[Luther] Odette.
1202
01:22:19,229 --> 01:22:20,687
[Raine] Just walk to the car.
1203
01:22:20,687 --> 01:22:22,104
What has he got on you?
1204
01:22:23,896 --> 01:22:26,187
- What has he got on you?
- My daughter. So...
1205
01:22:31,771 --> 01:22:32,687
- In.
- [Luther] Raine...
1206
01:22:32,687 --> 01:22:33,604
[Raine] In.
1207
01:22:33,604 --> 01:22:35,979
If you do this for him,
you'll never get her back.
1208
01:22:35,979 --> 01:22:38,646
- You must know that.
- I'll tell you what I know. I'll tell you.
1209
01:22:38,646 --> 01:22:41,521
I know he never would have taken her
if you hadn't gotten involved.
1210
01:22:41,521 --> 01:22:43,479
No. He'd done it anyway
as soon as you got close.
1211
01:22:43,479 --> 01:22:45,812
He'd use her to control you,
which is what he's doing now.
1212
01:22:45,812 --> 01:22:49,396
- Enough. Get in the fucking car.
- She's alive right now. Okay.
1213
01:22:52,146 --> 01:22:54,896
He will kill her as soon as it suits him.
1214
01:22:55,396 --> 01:22:57,479
- I said, "enough."
- And you'll be alive.
1215
01:22:58,146 --> 01:23:00,104
- And he'll love that, so that you...
- Shut up.
1216
01:23:00,104 --> 01:23:02,312
- Jesus Christ. Put that away.
- Shut up.
1217
01:23:02,312 --> 01:23:04,062
- Get in the car. Get in.
- Put that down.
1218
01:23:04,062 --> 01:23:07,187
He'll love it knowing
you could never admit what you've done.
1219
01:23:07,187 --> 01:23:09,354
- The shame of it. Listen to me.
- Shut up. Shut up.
1220
01:23:09,354 --> 01:23:12,396
He needs you right now,
and he needs your daughter.
1221
01:23:12,396 --> 01:23:13,479
- [gun fires]
- Jesus!
1222
01:23:13,479 --> 01:23:14,896
Get in the fucking car now!
1223
01:23:14,896 --> 01:23:17,354
- Get in the car!
- I'm just saying we could use that.
1224
01:23:17,354 --> 01:23:20,479
All right? To bring her home.
You and me, we could get her back.
1225
01:23:20,479 --> 01:23:21,729
Odette!
1226
01:23:22,687 --> 01:23:23,729
Ah!
1227
01:23:25,187 --> 01:23:27,479
[banging]
1228
01:23:36,521 --> 01:23:40,354
Okay, so if we do this, no one can know.
1229
01:23:40,354 --> 01:23:41,937
Not, not Schenk, nobody,
1230
01:23:41,937 --> 01:23:43,937
because he's got someone on the inside.
1231
01:23:43,937 --> 01:23:45,354
- I know he does.
- How? How?
1232
01:23:45,354 --> 01:23:47,521
I just know. I know him, okay?
1233
01:23:48,021 --> 01:23:49,021
Get out.
1234
01:24:01,312 --> 01:24:02,354
So what now?
1235
01:24:05,146 --> 01:24:08,354
[nurse] She's very weak.
It's very difficult for her to talk.
1236
01:24:09,271 --> 01:24:10,312
Thank you.
1237
01:24:13,979 --> 01:24:17,062
Georgette, I'm DCI Raine and this is...
1238
01:24:17,062 --> 01:24:18,979
I'm DCI John Luther.
1239
01:24:20,979 --> 01:24:22,854
I think you know what David's been doing.
1240
01:24:22,854 --> 01:24:25,021
[Georgette] Please leave me alone, please.
1241
01:24:26,854 --> 01:24:28,271
Afraid we can't do that.
1242
01:24:30,479 --> 01:24:32,312
Archie, where's the boss?
1243
01:24:32,312 --> 01:24:33,562
I'm not sure. Why?
1244
01:24:33,562 --> 01:24:36,771
Oh shit. Um, nobody can raise her.
1245
01:24:37,937 --> 01:24:39,646
She's probably chasing a lead. Why?
1246
01:24:39,646 --> 01:24:42,104
Because Luther was right.
Something's coming.
1247
01:24:49,771 --> 01:24:52,854
[industrial metal music playing]
1248
01:24:52,854 --> 01:24:54,854
[loud screeching]
1249
01:24:57,354 --> 01:24:58,354
[screaming]
1250
01:24:58,354 --> 01:25:00,562
Jesus holy fucking Christ.
1251
01:25:01,146 --> 01:25:03,771
People on-screen
match people reported missing
1252
01:25:03,771 --> 01:25:06,812
over the last five, six weeks
all over Europe.
1253
01:25:06,812 --> 01:25:08,729
Where's the site hosted? Can we track it?
1254
01:25:08,729 --> 01:25:09,896
No.
1255
01:25:09,896 --> 01:25:12,062
[music continues]
1256
01:25:12,896 --> 01:25:13,937
So...
1257
01:25:16,021 --> 01:25:17,354
What... what happens?
1258
01:25:17,771 --> 01:25:19,312
Users get to watch
1259
01:25:19,312 --> 01:25:22,771
and vote for how they want
the victims to be killed.
1260
01:25:24,187 --> 01:25:26,396
[music continues]
1261
01:25:26,396 --> 01:25:29,271
Listen, give me a second.
Okay, one second. I'll be right back.
1262
01:25:32,854 --> 01:25:35,062
[retching]
1263
01:25:35,729 --> 01:25:36,646
[spits]
1264
01:25:42,229 --> 01:25:43,396
He's a good man.
1265
01:25:45,854 --> 01:25:48,021
[Luther] No, he's not a good man.
1266
01:25:54,937 --> 01:25:57,562
I know you think
he sent us here to test you.
1267
01:25:57,562 --> 01:25:58,937
But he didn't.
1268
01:26:04,646 --> 01:26:05,687
Look at me.
1269
01:26:09,354 --> 01:26:12,146
[softly] Here. Look at me, please.
1270
01:26:18,146 --> 01:26:21,104
There's no reason on this earth
that you should be afraid.
1271
01:26:23,437 --> 01:26:24,479
Not anymore.
1272
01:26:30,104 --> 01:26:31,979
I know you tried to stop him.
1273
01:26:33,729 --> 01:26:35,271
That's why he did this to you.
1274
01:26:41,521 --> 01:26:43,146
We need to know where he is.
1275
01:26:43,896 --> 01:26:48,521
And I know you can tell me that
because I know he enjoys telling you.
1276
01:26:51,646 --> 01:26:53,979
Georgette, he's got my daughter.
1277
01:27:03,771 --> 01:27:05,771
[whispering indistinctly]
1278
01:27:21,104 --> 01:27:22,854
[line ringing]
1279
01:27:22,854 --> 01:27:24,021
[Luther] Boss.
1280
01:27:24,646 --> 01:27:25,729
[Schenk] John.
1281
01:27:25,729 --> 01:27:26,854
[indistinct chatter]
1282
01:27:26,854 --> 01:27:27,854
Where are you?
1283
01:27:28,646 --> 01:27:29,896
In church.
1284
01:27:29,896 --> 01:27:31,729
They serve a nice pint there, do they?
1285
01:27:32,229 --> 01:27:33,187
They do.
1286
01:27:34,187 --> 01:27:36,687
Listen, I'm calling to tell you
that I don't think we're looking
1287
01:27:36,687 --> 01:27:37,979
for just one man.
1288
01:27:37,979 --> 01:27:40,062
I think we're looking for an operation.
1289
01:27:41,396 --> 01:27:42,396
What does that mean?
1290
01:27:43,521 --> 01:27:45,021
They're running a red room.
1291
01:27:45,521 --> 01:27:46,354
Red...
1292
01:27:47,646 --> 01:27:49,812
Red rooms don't exist.
1293
01:27:49,812 --> 01:27:51,854
They're an urban legend.
1294
01:27:51,854 --> 01:27:53,312
Yeah, no, that's the point.
1295
01:27:53,312 --> 01:27:57,271
I think he wants the world to think
he's a nightmare that's come true.
1296
01:27:57,271 --> 01:27:59,604
That he's a bad dream,
and that he can touch
1297
01:27:59,604 --> 01:28:01,521
anyone he wants anywhere he likes.
1298
01:28:02,479 --> 01:28:04,812
Where is it? This red room?
1299
01:28:06,229 --> 01:28:08,187
I... I cannot tell you that.
1300
01:28:08,187 --> 01:28:09,562
I see.
1301
01:28:11,062 --> 01:28:13,354
One last hurrah, is it?
1302
01:28:14,229 --> 01:28:17,312
One last chance
to exercise that death wish
1303
01:28:17,312 --> 01:28:19,729
you've been carrying around for how long?
1304
01:28:20,479 --> 01:28:23,646
Boss, I'm sorry, okay?
I know that I've let you down...
1305
01:28:25,729 --> 01:28:26,687
way too often.
1306
01:28:26,687 --> 01:28:29,104
It wasn't me you let down.
1307
01:28:29,771 --> 01:28:34,604
The tragedy is that you are a better man
than you ever allowed yourself to be.
1308
01:28:48,271 --> 01:28:49,146
[door slams]
1309
01:28:50,646 --> 01:28:53,229
Well, look, I'm not going
to ask you to trust me, okay?
1310
01:28:54,187 --> 01:28:56,646
But I am going to ask you
for just one more favor.
1311
01:28:57,562 --> 01:28:58,604
Of course you are.
1312
01:28:59,562 --> 01:29:00,396
What?
1313
01:29:01,104 --> 01:29:02,396
Just check your texts.
1314
01:29:03,021 --> 01:29:04,062
[phone chimes]
1315
01:29:08,312 --> 01:29:09,354
Can you do that?
1316
01:29:11,521 --> 01:29:12,854
How can I not?
1317
01:29:15,562 --> 01:29:16,646
[exhales]
1318
01:29:16,646 --> 01:29:17,562
Great.
1319
01:29:35,021 --> 01:29:36,187
[groans]
1320
01:29:57,312 --> 01:30:00,062
[Archie] All I know is you
asked me to find her, and I found her.
1321
01:30:00,062 --> 01:30:03,021
I set up an alert on her passport,
and she used it.
1322
01:30:03,021 --> 01:30:04,104
[Robey] Hmm.
1323
01:30:04,604 --> 01:30:05,687
Used it where?
1324
01:30:06,396 --> 01:30:07,437
Passenger ferry
1325
01:30:07,437 --> 01:30:09,521
en route to Norway.
1326
01:30:17,104 --> 01:30:19,396
And the investigation
knows nothing about this?
1327
01:30:19,396 --> 01:30:22,312
Well, that's... that's
a pretty time-limited situation.
1328
01:30:24,229 --> 01:30:25,896
Okay, good.
1329
01:30:27,604 --> 01:30:29,187
Now, listen, Archie.
1330
01:30:29,187 --> 01:30:30,937
No, no, you don't... You listen.
1331
01:30:30,937 --> 01:30:32,312
Listen, listen, listen.
1332
01:30:33,396 --> 01:30:37,021
There's only one person
that could have led DCI Raine to here.
1333
01:30:38,187 --> 01:30:40,271
A woman, inevitably.
1334
01:30:40,896 --> 01:30:44,729
I need you to pay her a little visit.
1335
01:30:45,312 --> 01:30:47,396
Make sure
she doesn't speak to anyone else.
1336
01:30:47,396 --> 01:30:48,687
Look. No. No.
1337
01:30:48,687 --> 01:30:50,729
- Huh? Archie. Archie...
- Please.
1338
01:30:50,729 --> 01:30:53,104
You can't just...
Can't you leave me alone now?
1339
01:30:53,104 --> 01:30:57,229
Listen, mate, you... you have come so far.
1340
01:30:57,229 --> 01:30:58,437
There's no going back.
1341
01:30:58,437 --> 01:31:02,604
So I just want you to do
this one tiny weeny little thing for me.
1342
01:31:03,146 --> 01:31:05,104
Yeah? And then that's it.
1343
01:31:05,104 --> 01:31:07,229
That's it. That's... that's your way out.
1344
01:31:09,604 --> 01:31:15,146
Just think of it is as opening a door
to a future without me in it.
1345
01:31:21,187 --> 01:31:23,979
Odette, are you ready for this?
1346
01:31:24,604 --> 01:31:25,771
I'm doing it. I'm here.
1347
01:31:25,771 --> 01:31:28,104
[Luther] Yeah? Whatever comes next?
1348
01:31:29,979 --> 01:31:31,062
Do you have kids?
1349
01:31:32,854 --> 01:31:33,687
Um, no.
1350
01:31:33,687 --> 01:31:36,479
No, clearly not, otherwise
you wouldn't have asked the question.
1351
01:31:37,146 --> 01:31:37,979
Ouch.
1352
01:31:38,479 --> 01:31:39,437
Sorry.
1353
01:31:40,729 --> 01:31:41,896
That was unkind.
1354
01:31:46,187 --> 01:31:48,896
There was never enough time
for me and my wife.
1355
01:31:52,771 --> 01:31:54,687
And then time just, um...
1356
01:31:59,229 --> 01:32:00,271
ran out.
1357
01:32:03,271 --> 01:32:04,604
I know you lost her.
1358
01:32:06,187 --> 01:32:07,271
Mm-hmm.
1359
01:32:14,104 --> 01:32:14,937
I don't get it.
1360
01:32:17,104 --> 01:32:17,979
What?
1361
01:32:18,771 --> 01:32:20,729
You seem like such a decent man.
1362
01:32:20,729 --> 01:32:23,062
I don't understand
why you did the things you did.
1363
01:32:24,437 --> 01:32:25,396
Well,
1364
01:32:26,604 --> 01:32:28,146
I couldn't see any other way.
1365
01:32:28,146 --> 01:32:29,104
To do what?
1366
01:32:31,896 --> 01:32:33,187
What had to be done.
1367
01:33:21,687 --> 01:33:22,979
I know. I'm so sorry.
1368
01:33:26,354 --> 01:33:27,937
[panting]
1369
01:33:30,562 --> 01:33:33,396
John told me someone would come for her.
1370
01:33:35,604 --> 01:33:38,104
But he didn't know
who that someone might be.
1371
01:33:40,937 --> 01:33:42,229
Oh, but I knew.
1372
01:33:42,729 --> 01:33:46,896
So what does this man have on you, Archie?
1373
01:33:47,479 --> 01:33:51,729
And how bad could it have been
for you to allow all this?
1374
01:33:57,104 --> 01:33:58,687
You know, the funny thing is...
1375
01:34:01,021 --> 01:34:02,562
it wasn't even that bad.
1376
01:34:04,229 --> 01:34:05,354
Not really.
1377
01:34:12,021 --> 01:34:14,312
[gasps, shudders]
1378
01:34:32,229 --> 01:34:34,437
According to Georgette,
we're three miles out.
1379
01:35:09,146 --> 01:35:11,146
[tire spinning]
1380
01:35:12,896 --> 01:35:14,021
[handbrake clicks]
1381
01:35:19,229 --> 01:35:20,646
We're a mile and a half out.
1382
01:35:28,437 --> 01:35:29,312
[Raine grunts]
1383
01:36:03,104 --> 01:36:05,229
[wind whistling]
1384
01:36:36,729 --> 01:36:37,937
[Raine] We can't stop.
1385
01:37:03,062 --> 01:37:05,979
[Anya sobbing] Mum. Mum!
1386
01:37:07,187 --> 01:37:09,062
No, Mum!
1387
01:37:09,062 --> 01:37:11,562
- Baby, no, no, no, no.
- [Luther] Odette. Wait. Wait.
1388
01:37:11,562 --> 01:37:15,187
- [Anya] Help me!
- Oh my God. Oh my God.
1389
01:37:15,187 --> 01:37:19,229
[Anya sobbing] Mum!
1390
01:37:19,229 --> 01:37:20,479
[sobbing]
1391
01:37:20,479 --> 01:37:22,896
[Anya on device] Someone help me. Help!
1392
01:37:22,896 --> 01:37:25,854
[Anya sobbing]
1393
01:37:25,854 --> 01:37:27,104
[device beeps]
1394
01:37:27,104 --> 01:37:29,229
[sobbing] Oh my God!
1395
01:37:33,146 --> 01:37:35,187
[continues sobbing]
1396
01:37:36,604 --> 01:37:38,021
Oh no!
1397
01:37:47,312 --> 01:37:48,937
[Luther] Okay... Hey.
1398
01:37:48,937 --> 01:37:50,604
[sobs, yells]
1399
01:37:50,604 --> 01:37:53,646
It should be you! It should be you!
1400
01:37:53,646 --> 01:37:55,146
Oh my God!
1401
01:37:56,396 --> 01:37:58,896
Get out. Get out.
Get out! Get out! Get out!
1402
01:37:58,896 --> 01:38:01,937
Get out! Get out! [sobs]
1403
01:38:05,146 --> 01:38:07,187
[continues sobbing]
1404
01:38:12,437 --> 01:38:14,271
[ice cracking]
1405
01:38:30,562 --> 01:38:32,104
[door creaks]
1406
01:38:45,937 --> 01:38:47,104
[Raine whimpers]
1407
01:38:50,104 --> 01:38:52,104
[whimpering continues]
1408
01:39:00,896 --> 01:39:02,562
It's not her. John.
1409
01:39:03,812 --> 01:39:05,021
John. [grunts]
1410
01:39:05,021 --> 01:39:06,979
[groans, coughs]
1411
01:39:08,396 --> 01:39:09,312
[gasps]
1412
01:39:09,312 --> 01:39:12,021
- [cable tie zips]
- [Raine wheezes]
1413
01:39:14,479 --> 01:39:15,979
[groans, gasps]
1414
01:39:17,354 --> 01:39:18,937
[wheezing inhale]
1415
01:39:20,021 --> 01:39:21,354
[metal door opens]
1416
01:40:09,604 --> 01:40:10,562
[yelling]
1417
01:40:12,271 --> 01:40:14,312
[blows thudding]
1418
01:40:18,604 --> 01:40:19,771
[camera whirring]
1419
01:40:19,771 --> 01:40:21,771
[Robey] Hello, hello, hello, hello, hello.
1420
01:40:23,771 --> 01:40:25,604
All right. All... all the cameras are on?
1421
01:40:25,604 --> 01:40:26,646
[light clicks]
1422
01:40:27,937 --> 01:40:29,437
[Robey] Are we live streaming?
1423
01:40:30,062 --> 01:40:31,062
No.
1424
01:40:31,812 --> 01:40:33,437
[Robey] Okay. All right. Let's go.
1425
01:40:37,062 --> 01:40:38,937
[grunting]
1426
01:40:45,146 --> 01:40:46,687
[panting]
1427
01:40:48,896 --> 01:40:50,021
[groans]
1428
01:40:50,812 --> 01:40:52,812
[Robey] And three, two, one.
1429
01:40:54,396 --> 01:40:58,937
Welcome to the Red Bunker.
1430
01:41:02,646 --> 01:41:05,021
All your votes are in and counted,
1431
01:41:05,021 --> 01:41:09,729
and you're probably expecting us
to kick off proceedings with Brigida.
1432
01:41:09,729 --> 01:41:10,646
Actually,
1433
01:41:10,646 --> 01:41:13,854
one of you asked if lovely Jacov
1434
01:41:13,854 --> 01:41:16,937
could skin her like a snake,
1435
01:41:16,937 --> 01:41:19,812
which I... I have to say
really tickled my funny bone.
1436
01:41:20,646 --> 01:41:26,687
But as it happens,
we have a surprise opening act for you
1437
01:41:26,687 --> 01:41:32,229
as tonight's special guest is DCI...
1438
01:41:32,229 --> 01:41:34,562
Well, no, actually he's not DCI anymore.
1439
01:41:34,562 --> 01:41:36,937
John Luther.
1440
01:41:38,312 --> 01:41:40,729
So, John.
1441
01:41:40,729 --> 01:41:42,146
[camera whirring]
1442
01:41:42,146 --> 01:41:44,687
[Robey on phone] I thought
I'd kick off by asking you as a...
1443
01:41:44,687 --> 01:41:47,437
Well, a bit of an expert
in these things, apparently.
1444
01:41:48,562 --> 01:41:54,354
Do you think I can help being what I am?
1445
01:41:55,562 --> 01:41:59,229
Do you think any of us can?
1446
01:42:01,687 --> 01:42:05,271
Mate, I couldn't give a fucking monkey's.
1447
01:42:07,271 --> 01:42:09,437
[Robey laughs]
1448
01:42:10,187 --> 01:42:11,812
- [chain clanks]
- [screams]
1449
01:42:18,771 --> 01:42:19,687
[Luther yells]
1450
01:42:19,687 --> 01:42:21,604
No, of course... [chuckles]
Of course you don't.
1451
01:42:21,604 --> 01:42:22,729
[Luther grunts]
1452
01:42:23,521 --> 01:42:27,062
Because you have got no idea
1453
01:42:27,062 --> 01:42:29,937
what it's like to be born like us.
1454
01:42:29,937 --> 01:42:30,937
Fuck.
1455
01:42:31,896 --> 01:42:36,812
To live your entire life
not being able to express who you are
1456
01:42:38,687 --> 01:42:43,354
for fear of people like you... policing us.
1457
01:42:43,354 --> 01:42:45,354
[groans]
1458
01:42:49,312 --> 01:42:52,062
But nobody needs
to be alone anymore now, do they?
1459
01:42:52,062 --> 01:42:53,271
Hmm?
1460
01:42:53,271 --> 01:42:55,021
Not even us,
1461
01:42:55,021 --> 01:42:58,937
because we can create a place
where we can all come together
1462
01:42:58,937 --> 01:43:00,771
to express ourselves.
1463
01:43:00,771 --> 01:43:01,771
Ah!
1464
01:43:04,437 --> 01:43:09,896
And to be safe.
To be safe from people like you.
1465
01:43:11,104 --> 01:43:12,021
[kisses]
1466
01:43:12,521 --> 01:43:13,979
- [chain clanks]
- [Luther groans]
1467
01:43:31,562 --> 01:43:33,604
Mum! Mum!
1468
01:43:34,562 --> 01:43:36,396
- Anya. Honey.
- No!
1469
01:43:36,396 --> 01:43:38,854
- Oh my God. I'm so...
- Please!
1470
01:43:38,854 --> 01:43:40,937
- No! Don't!
- No, no, no! Mum!
1471
01:43:40,937 --> 01:43:42,062
- Please, no!
- Mum!
1472
01:43:42,062 --> 01:43:43,979
- [inhales sharply]
- [groans]
1473
01:43:43,979 --> 01:43:45,687
You're a fucking piece of work.
1474
01:43:45,687 --> 01:43:47,562
[yells, grunts]
1475
01:43:47,562 --> 01:43:49,396
Leave her alone! Leave her!
1476
01:43:49,396 --> 01:43:52,396
No. No, no, no...
1477
01:43:52,396 --> 01:43:54,604
Stop it! Don't. Stop it!
1478
01:43:54,604 --> 01:43:57,687
- Don't fucking touch her! Get it off her!
- [shushing]
1479
01:43:57,687 --> 01:43:59,104
[Robey] Shush, shush.
1480
01:43:59,104 --> 01:44:03,312
Listen. There is
a way out for her from this.
1481
01:44:03,312 --> 01:44:06,021
Fuck you. Get off me. Stop it. Stop!
1482
01:44:08,354 --> 01:44:10,271
Odette, do you actually want to stop this?
1483
01:44:10,271 --> 01:44:13,604
Because you have the power to do that.
1484
01:44:13,604 --> 01:44:16,521
Just say the magic word.
1485
01:44:18,729 --> 01:44:19,562
Stop.
1486
01:44:21,604 --> 01:44:22,437
Please.
1487
01:44:23,479 --> 01:44:24,354
[clicks tongue]
1488
01:44:25,979 --> 01:44:26,812
[gasps]
1489
01:44:26,812 --> 01:44:27,812
[coughing]
1490
01:44:27,812 --> 01:44:31,146
[Robey] Now, I didn't expect
either of you two
1491
01:44:31,146 --> 01:44:36,104
to pitch up this evening,
but since they have...
1492
01:44:36,104 --> 01:44:37,729
Mum, get us out of here. Mum!
1493
01:44:37,729 --> 01:44:40,604
[Robey] What I would like to do is...
1494
01:44:41,271 --> 01:44:42,146
Uh...
1495
01:44:42,146 --> 01:44:43,229
[cameras whirring]
1496
01:44:43,229 --> 01:44:45,812
[Robey chuckles] Uh...
1497
01:44:51,146 --> 01:44:52,687
I would like you...
1498
01:44:55,187 --> 01:44:56,562
to stab him.
1499
01:44:57,312 --> 01:44:59,812
Hmm. Would you
do that for me, Odette, please?
1500
01:44:59,812 --> 01:45:02,729
Mum. Mum, don't do it. Mum. Mum!
1501
01:45:02,729 --> 01:45:05,646
I... I can't do that. I can't do that.
1502
01:45:05,646 --> 01:45:08,604
[Robey] You can't? Okay, well,
you know what happens, don't you?
1503
01:45:09,271 --> 01:45:12,646
- No, stop, stop, stop! Please stop.
- Mum!
1504
01:45:12,646 --> 01:45:16,604
Tell him to stop, please!
Tell him to stop, please! Stop!
1505
01:45:17,312 --> 01:45:20,104
[coughing]
1506
01:45:20,937 --> 01:45:22,229
Mum!
1507
01:45:23,521 --> 01:45:25,562
- Okay.
- Mum!
1508
01:45:26,521 --> 01:45:27,521
Odette.
1509
01:45:32,937 --> 01:45:34,729
Can you think of a better way?
1510
01:45:36,479 --> 01:45:41,062
[Anya] Mummy. Mum, don't. Mum!
1511
01:45:41,771 --> 01:45:42,646
Mum!
1512
01:45:44,604 --> 01:45:45,604
[grunts]
1513
01:45:51,354 --> 01:45:54,104
- [Raine] Anya, close your eyes.
- [Anya] Don't, please.
1514
01:45:54,104 --> 01:45:56,229
I said close your eyes.
1515
01:46:01,396 --> 01:46:03,021
[whimpering] Please.
1516
01:46:05,104 --> 01:46:06,354
[Luther] Just get it on with it.
1517
01:46:06,354 --> 01:46:08,896
- I'm so sorry.
- Don't worry about it. Don't be sorry.
1518
01:46:09,687 --> 01:46:10,771
Do it.
1519
01:46:11,437 --> 01:46:13,271
- [Raine] I'm so... I'm so sorry.
- Do it.
1520
01:46:14,021 --> 01:46:15,229
[Luther] Go on.
1521
01:46:15,229 --> 01:46:16,646
- Okay.
- [Raine] Okay.
1522
01:46:16,646 --> 01:46:17,646
[Luther] Okay.
1523
01:46:19,979 --> 01:46:22,271
- [squelching sound]
- [grunts, groans]
1524
01:46:24,479 --> 01:46:25,562
There it is.
1525
01:46:26,479 --> 01:46:30,187
[Robey clapping]
1526
01:46:31,562 --> 01:46:33,604
Ooh. Whoo.
1527
01:46:34,687 --> 01:46:37,646
You see,
for all their cloying self-righteousness,
1528
01:46:37,646 --> 01:46:41,229
the only difference between them and us
1529
01:46:41,229 --> 01:46:45,062
is who we're allowed to hurt
and under what circumstances.
1530
01:46:46,896 --> 01:46:49,479
Now, how do they
justify that to themselves?
1531
01:46:49,479 --> 01:46:51,479
All the... All the "good people"?
1532
01:46:53,937 --> 01:46:56,437
By telling themselves
that we're the wicked ones.
1533
01:46:57,062 --> 01:47:02,687
Yeah. All them monsters
are telling you all and me
1534
01:47:04,146 --> 01:47:07,104
that we are monsters.
1535
01:47:12,271 --> 01:47:14,562
Okay. [snaps fingers] Good girl.
1536
01:47:15,229 --> 01:47:17,104
- Okay.
- [Luther groaning]
1537
01:47:17,104 --> 01:47:18,562
[Robey] Good girl.
1538
01:47:21,562 --> 01:47:23,271
- [Anya whimpers]
- [Luther grunts]
1539
01:47:24,521 --> 01:47:25,604
Mum. Mum.
1540
01:47:30,271 --> 01:47:33,562
Leave her alone!
You prick, leave her alone!
1541
01:47:38,312 --> 01:47:39,229
Ah.
1542
01:47:41,354 --> 01:47:42,687
[Robey] Now then...
1543
01:47:45,812 --> 01:47:47,146
your turn, mate.
1544
01:47:48,187 --> 01:47:49,604
What I'd like you to do
1545
01:47:50,229 --> 01:47:54,687
is to shatter her left kneecap with that.
1546
01:48:15,729 --> 01:48:16,937
Make it fast.
1547
01:48:17,771 --> 01:48:18,854
Make it fast.
1548
01:48:34,562 --> 01:48:35,396
[hammer bangs]
1549
01:48:35,396 --> 01:48:36,562
[Luther] No.
1550
01:48:38,396 --> 01:48:40,396
- You have to. Please.
- I can't do it. I won't do it.
1551
01:48:40,396 --> 01:48:41,729
Mum! Mum!
1552
01:48:42,271 --> 01:48:43,604
They'll kill her. Please.
1553
01:48:43,604 --> 01:48:45,729
Every one of you
that are watching this right now,
1554
01:48:45,729 --> 01:48:48,104
your IP addresses are being traced,
1555
01:48:48,104 --> 01:48:50,646
and the police are on their way to you.
1556
01:48:50,646 --> 01:48:52,437
If I were you, I'd get out of here.
1557
01:48:52,937 --> 01:48:54,354
It's okay. It's okay.
1558
01:48:54,354 --> 01:48:57,937
This, this by the way,
is a convicted ex-copper.
1559
01:48:57,937 --> 01:49:00,771
- He has no idea what he's talking about.
- [Luther] Not true.
1560
01:49:00,771 --> 01:49:04,062
[Robey] All the evidence
will be incinerated after the show.
1561
01:49:04,062 --> 01:49:09,146
You're safe. You're in a safe place,
nobody knows that we're here.
1562
01:49:10,021 --> 01:49:11,562
Except for Georgette.
1563
01:49:14,271 --> 01:49:17,062
Yeah, she's alive. Alive and well.
1564
01:49:17,771 --> 01:49:20,521
And not only that,
she told the police where this place is,
1565
01:49:20,521 --> 01:49:23,896
and they're on their way here, and
they're very, very pissed off with you.
1566
01:49:24,479 --> 01:49:26,854
She's probably watching on
one of these cameras now
1567
01:49:26,854 --> 01:49:28,979
and watching your stupid little face
1568
01:49:28,979 --> 01:49:32,271
after telling us
all your embarrassing secrets.
1569
01:49:32,271 --> 01:49:34,229
[chuckling]
1570
01:49:34,229 --> 01:49:37,979
Everyone can see you,
but they can't see you like we can,
1571
01:49:39,104 --> 01:49:40,354
David Robey.
1572
01:49:41,062 --> 01:49:45,937
We know who you are
and who you are ashamed of being.
1573
01:49:53,562 --> 01:49:55,271
Are you still grinding your teeth?
1574
01:49:58,312 --> 01:50:00,937
From the anxiety.
Are you still doing that?
1575
01:50:00,937 --> 01:50:03,062
- Is that what she said?
- That's what she said.
1576
01:50:03,062 --> 01:50:07,562
You ground your teeth most of your life,
and you never managed to get ahold of it
1577
01:50:07,562 --> 01:50:10,812
because you're an anxious man.
Anxious, weak, pathetic man.
1578
01:50:10,812 --> 01:50:12,562
- Is that what she said?
- [Raine] Yes.
1579
01:50:12,562 --> 01:50:14,521
[Luther] You're doing it now.
He's doing it now.
1580
01:50:14,521 --> 01:50:16,937
You can't see it,
but he's grinding his teeth.
1581
01:50:16,937 --> 01:50:21,562
I do actually remember you
when you stood by me at a bus stop
1582
01:50:21,562 --> 01:50:23,229
and offered me some Juicy Fruit.
1583
01:50:23,229 --> 01:50:24,187
I remember that.
1584
01:50:24,187 --> 01:50:27,479
I thought, "What a sweaty, anxious twat.
What is wrong with him?"
1585
01:50:28,146 --> 01:50:29,021
[grunts]
1586
01:50:30,021 --> 01:50:31,771
[blows landing]
1587
01:50:31,771 --> 01:50:32,687
[remote beeps]
1588
01:50:33,396 --> 01:50:36,146
John! John, go. Go!
1589
01:50:41,479 --> 01:50:43,021
Ah! Go, go, go!
1590
01:50:55,729 --> 01:50:57,104
{\an8}[beeps]
1591
01:50:58,479 --> 01:50:59,812
It's all right. It's okay.
1592
01:50:59,812 --> 01:51:02,354
Hey, hey, we're gonna go home right now.
1593
01:51:02,354 --> 01:51:04,604
We're going home. Okay, all right? Okay.
1594
01:51:04,604 --> 01:51:07,729
[beeping]
1595
01:51:07,729 --> 01:51:09,979
[Raine] We have to go. Come on. Come on.
1596
01:51:09,979 --> 01:51:12,396
It's okay. It's okay. It's okay.
1597
01:51:12,396 --> 01:51:13,354
Okay...
1598
01:51:20,104 --> 01:51:22,729
[alarm blaring]
1599
01:51:23,937 --> 01:51:26,646
I need you to get away from that valve.
It's kerosene.
1600
01:51:27,187 --> 01:51:30,104
If you don't get away from that valve,
we're all gonna burn.
1601
01:51:30,104 --> 01:51:31,521
[in Estonian] I'd rather burn.
1602
01:51:37,854 --> 01:51:40,729
Get on your knees
and hands behind your head. Now!
1603
01:51:42,062 --> 01:51:44,312
- [in English] Get back!
- Get down on your knees.
1604
01:51:44,312 --> 01:51:45,729
- Ah!
- [Anya yells]
1605
01:52:04,312 --> 01:52:06,312
[indistinct radio chatter]
1606
01:52:14,271 --> 01:52:16,604
[Anya] No! It's locked!
1607
01:52:16,604 --> 01:52:18,021
[screams]
1608
01:52:22,729 --> 01:52:23,604
Help.
1609
01:52:23,604 --> 01:52:26,937
- Hey, hey, hey, open the door!
- Open the door, please.
1610
01:52:26,937 --> 01:52:29,229
- [all clamoring]
- Shh. Shh.
1611
01:52:29,229 --> 01:52:30,271
Help, please!
1612
01:52:32,396 --> 01:52:34,021
[clamoring]
1613
01:52:37,771 --> 01:52:39,521
[Raine groaning]
1614
01:52:43,437 --> 01:52:44,729
[struggling]
1615
01:52:44,729 --> 01:52:47,062
Mum, I can't turn it!
1616
01:52:48,812 --> 01:52:49,646
No! Don't!
1617
01:52:50,646 --> 01:52:51,729
[yells in pain]
1618
01:52:51,729 --> 01:52:53,021
[Anya yelps]
1619
01:52:54,146 --> 01:52:55,312
[yells]
1620
01:52:59,021 --> 01:53:00,187
Mum!
1621
01:53:08,937 --> 01:53:10,354
[screams]
1622
01:53:20,396 --> 01:53:21,312
Ah!
1623
01:53:35,562 --> 01:53:37,229
[engine starts]
1624
01:53:38,104 --> 01:53:39,812
[tire spinning]
1625
01:53:43,229 --> 01:53:45,062
[groaning]
1626
01:53:53,562 --> 01:53:54,437
[gears grind]
1627
01:53:54,437 --> 01:53:56,271
[vehicle accelerates]
1628
01:53:59,854 --> 01:54:02,021
[Luther grunts]
1629
01:54:04,521 --> 01:54:05,437
[groans]
1630
01:54:17,229 --> 01:54:18,437
[grunting]
1631
01:54:20,229 --> 01:54:21,771
[yells]
1632
01:54:36,854 --> 01:54:38,979
[wheel squeaking]
1633
01:54:44,771 --> 01:54:45,604
Get that!
1634
01:54:47,312 --> 01:54:49,187
[Anya sobbing]
1635
01:54:59,646 --> 01:55:01,062
[Anya screams]
1636
01:55:07,021 --> 01:55:08,437
[grunting]
1637
01:55:09,562 --> 01:55:11,521
[vehicle accelerates]
1638
01:55:12,896 --> 01:55:14,021
Oh!
1639
01:55:16,187 --> 01:55:17,479
No. No.
1640
01:55:22,729 --> 01:55:25,687
[bubbling]
1641
01:55:38,437 --> 01:55:40,187
[muffled yell]
1642
01:56:06,146 --> 01:56:08,062
Good. Spray.
1643
01:56:08,937 --> 01:56:10,729
[grunting]
1644
01:56:30,937 --> 01:56:33,312
- [banging]
- [Robey grunting]
1645
01:56:54,687 --> 01:56:58,896
[helicopter blades whirring]
1646
01:57:00,854 --> 01:57:04,104
[blades thumping faintly]
1647
01:57:13,979 --> 01:57:15,979
[splashing]
1648
01:57:24,271 --> 01:57:28,062
[police sirens wailing]
1649
01:57:38,021 --> 01:57:39,771
[men yelling indistinctly]
1650
01:57:43,021 --> 01:57:45,562
[wheezing cough]
1651
01:57:45,562 --> 01:57:47,979
[panting]
1652
01:57:50,562 --> 01:57:52,687
- This way.
- [Anya] Thank you.
1653
01:57:52,687 --> 01:57:54,646
I'm okay. Can you take her, please?
1654
01:58:03,646 --> 01:58:06,562
Yeah, I'm okay. Yeah. Yeah.
1655
01:58:11,771 --> 01:58:14,687
[sirens wailing]
1656
01:58:16,646 --> 01:58:17,896
[Schenk] Wotcha.
1657
01:58:19,479 --> 01:58:21,937
Evidently, I owe you £20.
1658
01:58:23,229 --> 01:58:24,437
It's 50.
1659
01:58:24,437 --> 01:58:26,687
- Ah yes.
- Yeah.
1660
01:58:27,229 --> 01:58:29,187
- I hoped you'd forgotten.
- No.
1661
01:58:43,312 --> 01:58:44,312
Thank you.
1662
01:58:47,854 --> 01:58:49,104
[groans]
1663
01:59:00,687 --> 01:59:03,062
You know what has to happen next, John.
1664
01:59:06,729 --> 01:59:07,896
[sighs]
1665
01:59:14,146 --> 01:59:15,646
[handcuffs click]
1666
01:59:32,937 --> 01:59:36,854
[reporter] ...has been named as John Luther,
an ex-Metropolitan Police detective
1667
01:59:36,854 --> 01:59:40,354
who's believed to have sustained
life-threatening injuries
1668
01:59:40,354 --> 01:59:42,812
after allegedly tracking the suspect...
1669
02:00:10,146 --> 02:00:12,312
[gasps, groans]
1670
02:00:23,354 --> 02:00:24,646
[grunts]
1671
02:00:27,812 --> 02:00:31,312
[footsteps approaching]
1672
02:00:32,771 --> 02:00:35,104
[lock turning]
1673
02:00:41,229 --> 02:00:43,021
- Wotcha.
- Wotcha.
1674
02:00:45,646 --> 02:00:46,812
So where am I?
1675
02:00:47,354 --> 02:00:50,104
Ah. Safe house. Evidently.
1676
02:00:52,062 --> 02:00:53,646
- Government?
- Government.
1677
02:00:59,396 --> 02:01:01,729
I think they got most of the blood out.
1678
02:01:02,437 --> 02:01:04,437
Nice piece of invisible mending.
1679
02:01:04,437 --> 02:01:07,562
[vehicles approaching]
1680
02:01:13,771 --> 02:01:14,771
Who is this lot?
1681
02:01:16,646 --> 02:01:19,812
Uh, not quite sure, to be honest.
1682
02:01:23,479 --> 02:01:25,646
But I don't think
you're going back to prison.
1683
02:01:34,729 --> 02:01:38,687
- A job offer, perhaps?
- [Luther grunts]
1684
02:01:46,687 --> 02:01:47,521
[man] If I may.
1685
02:01:49,104 --> 02:01:50,354
Unofficially...
1686
02:01:52,104 --> 02:01:54,062
you did a commendable job.
1687
02:02:01,104 --> 02:02:02,604
So now what?
1688
02:02:03,521 --> 02:02:04,979
Chief would like a word.
1689
02:02:16,479 --> 02:02:20,479
["Paradise Circus" playing]
1690
02:02:37,396 --> 02:02:42,396
♪ It's unfortunate
That when we feel a storm ♪
1691
02:02:44,271 --> 02:02:49,979
♪ We can roll ourselves over
'Cause we're uncomfortable ♪
1692
02:02:51,104 --> 02:02:56,271
♪ Oh well, the devil makes us sin ♪
1693
02:02:57,937 --> 02:03:02,271
♪ But we like it
When we're spinning ♪
1694
02:03:03,104 --> 02:03:05,104
♪ In his grip ♪
1695
02:03:06,562 --> 02:03:07,979
♪ In his grip ♪
1696
02:03:09,979 --> 02:03:11,354
♪ In his grip ♪
1697
02:03:13,396 --> 02:03:15,062
♪ In his grip ♪
1698
02:03:16,854 --> 02:03:18,479
♪ In his grip ♪
1699
02:03:20,312 --> 02:03:21,562
♪ In his grip ♪
1700
02:03:23,687 --> 02:03:25,229
♪ In his grip ♪
1701
02:03:27,104 --> 02:03:28,604
♪ In his grip ♪
1702
02:03:32,271 --> 02:03:36,021
♪ Love is like a sin ♪
1703
02:03:36,021 --> 02:03:37,396
♪ My love ♪
1704
02:03:38,979 --> 02:03:44,229
♪ For the ones that feel it the most ♪
1705
02:03:45,937 --> 02:03:51,062
♪ Look at her with her eyes like a flame ♪
1706
02:03:52,562 --> 02:03:58,354
♪ She will love you
Like a fly will never love you ♪
1707
02:03:59,062 --> 02:04:00,396
♪ Again ♪
1708
02:04:02,687 --> 02:04:04,021
♪ Again ♪
1709
02:04:06,396 --> 02:04:07,687
♪ Again ♪
1710
02:04:09,771 --> 02:04:10,896
♪ Again ♪
1711
02:04:13,354 --> 02:04:16,687
♪ Love is like a sin ♪
1712
02:04:17,271 --> 02:04:19,021
♪ My love ♪
1713
02:04:20,187 --> 02:04:25,437
♪ For the ones that feel it the most ♪
1714
02:04:27,062 --> 02:04:32,229
♪ Look at her
With her eyes like a flame ♪
1715
02:04:33,854 --> 02:04:39,146
♪ She will love you
Like a fly will never love you again ♪
1716
02:04:40,312 --> 02:04:41,771
♪ Again ♪
1717
02:04:43,854 --> 02:04:45,229
♪ Again ♪
1718
02:04:47,312 --> 02:04:48,729
♪ Again ♪
1719
02:04:50,687 --> 02:04:51,979
♪ Again ♪
1720
02:04:54,396 --> 02:04:55,687
♪ Again ♪
1721
02:04:57,562 --> 02:04:58,854
♪ Again ♪
1722
02:05:01,021 --> 02:05:02,479
♪ Again ♪
1723
02:05:04,396 --> 02:05:05,896
♪ Again ♪
1724
02:05:08,271 --> 02:05:13,437
♪ It's unfortunate
That when we feel a storm ♪
1725
02:05:15,104 --> 02:05:20,896
♪ We can roll ourselves over
When we're uncomfortable ♪
1726
02:05:21,979 --> 02:05:27,021
♪ Oh well, the devil makes us sin ♪
1727
02:05:28,771 --> 02:05:32,437
♪ But we like it
When we're spinning ♪
1728
02:05:33,979 --> 02:05:35,729
♪ In his grip ♪
1729
02:05:37,396 --> 02:05:38,937
♪ In his grip ♪
1730
02:05:40,812 --> 02:05:42,562
♪ In his grip ♪
1731
02:05:44,229 --> 02:05:45,729
♪ In his grip ♪
1732
02:05:47,687 --> 02:05:49,354
♪ In his grip ♪
1733
02:05:51,021 --> 02:05:53,021
♪ In his grip ♪
1734
02:05:54,521 --> 02:05:56,062
♪ In his grip ♪
1735
02:05:57,896 --> 02:05:59,521
♪ In his grip ♪
1736
02:06:01,354 --> 02:06:03,354
[singer vocalizes]
1737
02:07:24,771 --> 02:07:26,771
[intense music playing]
1738
02:08:36,479 --> 02:08:38,479
[music ends]
116636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.