All language subtitles for La.Veronica.2020.SPANISH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,946 --> 00:00:40,066 Ok, ok, ok baby, alright. 4 00:00:45,225 --> 00:00:46,725 Hush now... 5 00:01:02,566 --> 00:01:06,633 Miss, didn't you hear little Amanda crying? 6 00:01:08,166 --> 00:01:09,833 Good thing you heard her, Ester. 7 00:01:10,833 --> 00:01:13,700 I just can't hear anything with headphones in. 8 00:01:14,966 --> 00:01:18,630 When you're busy, call me. 9 00:01:18,700 --> 00:01:20,966 I'll check on the baby, that's why I'm here. 10 00:01:21,166 --> 00:01:22,666 There's no need. 11 00:01:23,066 --> 00:01:25,566 The reason I'm here is to take care of her. 12 00:01:26,733 --> 00:01:29,833 I just didn't hear her because I had my headphones in. 13 00:01:30,833 --> 00:01:32,632 Head on back to the kitchen, thanks. 14 00:01:32,633 --> 00:01:35,265 I don't see you wearing headphones. 15 00:01:35,266 --> 00:01:37,265 Thank you, Ester. 16 00:01:37,266 --> 00:01:38,732 I just wanted to… 17 00:01:38,733 --> 00:01:39,933 Thank you. 18 00:02:24,583 --> 00:02:27,050 What do you like least about Chile after returning? 19 00:02:28,766 --> 00:02:32,200 I lived in Dubai for four years, um, Dubai! 20 00:02:32,833 --> 00:02:35,732 I'd be lying if I said I didn't miss it. 21 00:02:35,733 --> 00:02:38,932 A lot of things have changed since I left, though.. 22 00:02:38,933 --> 00:02:41,732 Four years ago, Instagram wasn't as important. 23 00:02:41,733 --> 00:02:44,632 Now it's weird seeing everyone promoting their lives, 24 00:02:44,633 --> 00:02:46,366 not just people like me. 25 00:02:46,966 --> 00:02:49,500 Is Instagram a big part of your life? 26 00:02:50,733 --> 00:02:53,533 Do we have to do the photos and interview at once? 27 00:02:53,733 --> 00:02:56,400 What does it mean to be Javier Matamala's wife? 28 00:02:59,166 --> 00:03:01,300 I don't think I've let it sink in. 29 00:03:02,933 --> 00:03:04,333 It means having... 30 00:03:05,133 --> 00:03:08,966 Assuming we'll live wherever Javier is playing. 31 00:03:09,933 --> 00:03:13,066 Is being a football star's wife a big sacrifice? 32 00:03:13,833 --> 00:03:15,466 Look around you. 33 00:03:16,133 --> 00:03:18,166 It's funner than anything. 34 00:03:19,966 --> 00:03:22,165 Rodri, take a photo of me and Andrea. 35 00:03:22,166 --> 00:03:24,266 - Of course. - Come here! 36 00:03:27,566 --> 00:03:29,265 I'm really... no... 37 00:03:29,266 --> 00:03:31,499 - I'm horrible. - You're beautiful, Rodri can do you over. 38 00:03:31,500 --> 00:03:33,500 Beautiful. Let's carry on the interview here. 39 00:03:35,366 --> 00:03:38,565 Rodri, Andrea is writing an authorized biography about me. 40 00:03:38,566 --> 00:03:40,232 She'll stay here with me a few days. 41 00:03:40,233 --> 00:03:41,233 Wow, great. 42 00:03:41,666 --> 00:03:43,366 Go ahead, ask me. 43 00:03:44,833 --> 00:03:45,966 Not like this. 44 00:03:46,800 --> 00:03:48,533 Alright, then I'll ask you. 45 00:03:49,533 --> 00:03:51,433 Why are you writing about me? 46 00:03:53,733 --> 00:03:55,600 I've been following your life for years. 47 00:03:57,000 --> 00:03:58,366 Did you get work done? 48 00:03:59,233 --> 00:03:59,933 A little. 49 00:03:59,934 --> 00:04:00,999 I could tell, 50 00:04:01,000 --> 00:04:02,999 but you should've gone a bit bigger 51 00:04:03,000 --> 00:04:04,233 like mine. 52 00:04:08,757 --> 00:04:10,366 Should we Instagram this? 53 00:04:10,766 --> 00:04:12,933 No! No. 54 00:04:14,766 --> 00:04:16,477 No, no, none of that will happen to you hon', 55 00:04:16,501 --> 00:04:18,391 because I can tell you how things are. 56 00:04:18,681 --> 00:04:20,181 How are they? 57 00:04:20,266 --> 00:04:21,966 He was looking at her all afternoon 58 00:04:22,000 --> 00:04:23,666 and she was looking back. 59 00:04:23,766 --> 00:04:25,266 Men are just dumb, Laura. 60 00:04:25,300 --> 00:04:26,800 They sneak peeks. 61 00:04:26,933 --> 00:04:28,665 But if you defend what's yours, 62 00:04:28,666 --> 00:04:31,266 you can tell him where he has to look. 63 00:04:31,433 --> 00:04:33,566 Right, when has that happened to you. 64 00:04:33,733 --> 00:04:37,666 Everyone knows my uncle is super-husband and dad, super faithful, 65 00:04:37,800 --> 00:04:39,933 and only has eyes for you. 66 00:04:40,366 --> 00:04:42,966 One time we were at Milan Fashion Week, 67 00:04:43,800 --> 00:04:47,333 Javier had been invited as the face of several brands, 68 00:04:47,833 --> 00:04:50,933 and a Russian model, named... 69 00:04:51,033 --> 00:04:53,233 We'll call her ''Sluttanova''. 70 00:04:53,766 --> 00:04:56,733 Sluttanova looked at him and approached him 71 00:04:56,833 --> 00:04:59,432 and when I saw Javier looking back, I went on alert, 72 00:04:59,433 --> 00:05:01,333 and that's what you should do, brat. 73 00:05:01,600 --> 00:05:02,699 Then at a reception, 74 00:05:02,700 --> 00:05:04,875 Sluttanova go there hotter than ever. 75 00:05:05,000 --> 00:05:06,633 And what did you do? 76 00:05:06,966 --> 00:05:08,133 I went up to her, 77 00:05:08,833 --> 00:05:10,899 looked at her and said: 78 00:05:10,900 --> 00:05:12,932 ''You giant motherfucking tramp, 79 00:05:12,933 --> 00:05:15,666 son of a bitch, asshole slut''. 80 00:05:16,066 --> 00:05:17,066 You made that up now. 81 00:05:17,067 --> 00:05:20,832 ''Giantmotherfuckingtramp sonofabitchassholeslut'' 82 00:05:20,833 --> 00:05:22,766 I'll never forget, I remember perfectly. 83 00:05:22,866 --> 00:05:23,574 Say it again. 84 00:05:23,575 --> 00:05:24,907 Giant motherfucking tramp, 85 00:05:24,922 --> 00:05:26,457 son of a bitch, asshole slut. 86 00:05:26,473 --> 00:05:27,263 And what did she said? 87 00:05:27,271 --> 00:05:28,741 Nothing, she didn't speak Spanish. 88 00:05:29,184 --> 00:05:30,184 Then what? 89 00:05:31,730 --> 00:05:34,574 I pounced and beat the shit out of her right there. 90 00:05:34,771 --> 00:05:35,771 No. 91 00:05:36,066 --> 00:05:38,000 And your uncle lost two of the brands 92 00:05:38,033 --> 00:05:39,933 because of his crazy wife. 93 00:05:40,033 --> 00:05:41,033 Was he mad at you? 94 00:05:41,066 --> 00:05:41,933 Don't know, don't care, 95 00:05:41,934 --> 00:05:43,533 he was looking at the slut. 96 00:05:43,833 --> 00:05:44,733 Plus... 97 00:05:44,766 --> 00:05:45,766 Plus what? 98 00:05:46,733 --> 00:05:49,566 I don't know, I think he liked it a little. 99 00:05:50,000 --> 00:05:52,233 He's so in love with you. 100 00:05:52,966 --> 00:05:54,333 So am I. 101 00:05:55,993 --> 00:05:58,566 Laura stayed over last night. 102 00:05:59,000 --> 00:06:00,833 She's a full-grown woman now. 103 00:06:00,866 --> 00:06:03,700 When she visited Dubai she was a little kid, 104 00:06:03,733 --> 00:06:06,666 but now she has boy problems and all that stuff. 105 00:06:08,066 --> 00:06:10,866 When I told her I came to visit you here 106 00:06:10,900 --> 00:06:13,900 she looked at me like ''are you crazy?'' 107 00:06:14,333 --> 00:06:16,500 and I told her I come here a lot, 108 00:06:18,066 --> 00:06:19,766 and you never say anything. 109 00:06:22,533 --> 00:06:26,933 I told her we were more friends than mother-and-daughter-in-law 110 00:06:27,833 --> 00:06:32,366 and that you're the best listener I've ever met, 111 00:06:32,766 --> 00:06:35,666 and that I bring you nothing but trouble. 112 00:06:51,466 --> 00:06:53,766 I'm not doing so good, Ms. Valeria. 113 00:06:57,400 --> 00:07:00,066 I've been having a hard time since Amanda was born. 114 00:07:05,133 --> 00:07:07,166 I don't know how it's done because... 115 00:07:10,866 --> 00:07:12,566 I'm annoyed by her crying, 116 00:07:12,800 --> 00:07:15,233 I'm annoyed when she's quiet, 117 00:07:15,766 --> 00:07:18,666 she bothers me, just being there… 118 00:07:20,133 --> 00:07:22,900 I tell you these things because I know you don't judge, 119 00:07:22,933 --> 00:07:25,065 because everyone else judges me, 120 00:07:25,066 --> 00:07:26,965 especially Javier, because he doesn't understand... 121 00:07:26,966 --> 00:07:29,132 ...how someone couldn't know how to be a mom, 122 00:07:29,133 --> 00:07:31,533 not with you as his example. 123 00:07:36,633 --> 00:07:38,733 Remember when you told me that... 124 00:07:39,633 --> 00:07:42,133 ...on Earth there are volcanoes... 125 00:07:43,033 --> 00:07:44,033 and whirlwinds? 126 00:07:45,066 --> 00:07:48,233 There are those who explode things and those who attract things. 127 00:07:49,566 --> 00:07:52,333 And you told me I was a big whirlwind. 128 00:07:54,966 --> 00:07:57,865 And that suffering a lot was part of that, 129 00:07:57,866 --> 00:08:01,066 but I'm suffering a lot and I don't know if I'm a big whirlwind. 130 00:08:02,400 --> 00:08:04,633 Or if I'm nothing. 131 00:08:06,066 --> 00:08:08,566 Maybe I'm not what you thought I was. 132 00:08:14,433 --> 00:08:15,566 And how are you? 133 00:08:16,500 --> 00:08:17,833 Have you been treated well here? 134 00:08:20,600 --> 00:08:21,880 That's not how you do it, dummy. 135 00:08:22,300 --> 00:08:22,866 Like this? 136 00:08:23,133 --> 00:08:25,099 No, it's the other button, 137 00:08:25,100 --> 00:08:26,366 you're shutting it off. 138 00:08:26,500 --> 00:08:28,799 I'm used to someone else taking my picture. 139 00:08:28,800 --> 00:08:30,800 Let me see, come here. 140 00:08:35,300 --> 00:08:36,420 Can you make a vacuous face? 141 00:08:36,833 --> 00:08:37,833 Yes. 142 00:08:43,000 --> 00:08:44,233 Shit, Moni. 143 00:08:45,100 --> 00:08:46,832 I'm sending you it, post it now, ok? 144 00:08:46,833 --> 00:08:47,833 Ok. 145 00:08:52,866 --> 00:08:54,800 I'm doing test photos for Beaut lipstick. 146 00:08:55,333 --> 00:08:57,132 Bitch, you got it! 147 00:08:57,133 --> 00:08:59,766 No, it's just a test for candidates. 148 00:09:00,000 --> 00:09:03,333 They told me I need 2 million followers to be the face of the brand. 149 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 What are you gonna do? 150 00:09:05,133 --> 00:09:07,466 I don't know, they notice if you buy followers. 151 00:09:10,233 --> 00:09:12,000 I have to do something incredible. 152 00:09:15,433 --> 00:09:16,433 Moni. 153 00:09:17,733 --> 00:09:18,733 Bitch. 154 00:09:19,233 --> 00:09:20,765 I'm posting the photo, Vero. 155 00:09:20,766 --> 00:09:22,333 Listen to me! 156 00:09:22,500 --> 00:09:24,000 I am! 157 00:09:24,133 --> 00:09:24,433 Ok. 158 00:09:24,434 --> 00:09:25,599 I'm saying... 159 00:09:25,600 --> 00:09:25,966 What? 160 00:09:25,967 --> 00:09:28,866 That I'll have to do something incredible. 161 00:09:29,666 --> 00:09:31,300 Yeah, Vero, something incredible. 162 00:09:32,350 --> 00:09:34,483 ...and he said we might have to go back. 163 00:09:35,416 --> 00:09:36,483 Go back? 164 00:09:36,850 --> 00:09:38,482 Yes, but he wasn't serious. 165 00:09:38,483 --> 00:09:39,716 He was just mad. 166 00:09:41,650 --> 00:09:44,315 Well Javier, if we have to go back to Dubai, 167 00:09:44,316 --> 00:09:44,816 so be it. 168 00:09:45,283 --> 00:09:46,883 Alright, love. 169 00:09:47,150 --> 00:09:48,416 Let's just go back then. 170 00:09:48,783 --> 00:09:50,416 I don't know, Vero. I'm fine here. 171 00:09:51,283 --> 00:09:52,782 Well Javier, that's your job. 172 00:09:52,783 --> 00:09:54,782 We have to move all the time. 173 00:09:54,783 --> 00:09:56,682 Yes, but I already did my job and… 174 00:09:56,683 --> 00:09:57,283 Alright! 175 00:09:57,283 --> 00:09:58,283 And? 176 00:09:58,483 --> 00:09:59,783 Shh, calm down... What? 177 00:09:59,916 --> 00:10:02,350 You said ''I already did my job and...''? 178 00:10:02,516 --> 00:10:03,516 Yes. 179 00:10:03,916 --> 00:10:04,916 Yes what? 180 00:10:05,383 --> 00:10:07,415 Oh Vero, that I already did my job, 181 00:10:07,416 --> 00:10:09,182 and I'm fine here, with our family, 182 00:10:09,183 --> 00:10:10,350 we're comfortable. 183 00:10:11,050 --> 00:10:13,883 Comfort has never been a priority, Javier. 184 00:10:14,050 --> 00:10:16,149 It could start to be. 185 00:10:16,150 --> 00:10:17,550 Wouldn't you like... 186 00:10:18,183 --> 00:10:19,183 What? 187 00:10:20,516 --> 00:10:21,516 What? 188 00:10:22,383 --> 00:10:24,415 Oh Vero, I'm putting the baby to sleep, please. 189 00:10:24,416 --> 00:10:26,416 Finish your sentences, Javier. 190 00:10:27,283 --> 00:10:28,649 Can I put her to sleep? 191 00:10:28,650 --> 00:10:30,349 Fine, then do that now, 192 00:10:30,350 --> 00:10:31,849 then come talk to me, ok? 193 00:10:31,850 --> 00:10:33,282 I can do two things at once. 194 00:10:33,283 --> 00:10:36,183 Clearly you can't, Javier. 195 00:10:36,550 --> 00:10:37,150 What's your deal, Vero? 196 00:10:37,150 --> 00:10:37,850 Nothing. 197 00:10:37,851 --> 00:10:39,850 No, really, what's your problem? 198 00:10:42,650 --> 00:10:43,283 Nothing. 199 00:10:43,284 --> 00:10:44,382 Tell me what it is. 200 00:10:44,383 --> 00:10:45,850 Nothing, Javier, nothing, 201 00:10:45,881 --> 00:10:47,947 just... I'm sorry. 202 00:10:50,483 --> 00:10:53,350 I get nervous about us having to leave again. 203 00:10:54,050 --> 00:10:55,349 But that's what I'm saying. 204 00:10:55,350 --> 00:10:56,916 It's just that, I also... 205 00:10:57,350 --> 00:10:59,149 ...get nervous about us stagnating 206 00:10:59,150 --> 00:11:02,050 because I'm used to us moving all the time. 207 00:11:02,916 --> 00:11:06,050 Honey, I understand, but relax, ok? 208 00:11:06,350 --> 00:11:06,983 Everything's gonna be fine. 209 00:11:06,984 --> 00:11:09,282 Yes, I know, everything's gonna be fine. 210 00:11:09,283 --> 00:11:11,382 With you everything is always fine. 211 00:11:11,383 --> 00:11:12,483 I love you, honey. 212 00:11:13,350 --> 00:11:14,483 What's wrong with her? 213 00:11:14,683 --> 00:11:15,683 Did she eat? 214 00:11:15,783 --> 00:11:17,483 Yes, she's just cranky. 215 00:11:18,050 --> 00:11:19,550 Who's my cranky girl? 216 00:11:19,966 --> 00:11:20,966 Who is it? 217 00:11:21,716 --> 00:11:25,383 I need it to be as detailed as possible. 218 00:11:25,883 --> 00:11:26,883 I understand. 219 00:11:27,283 --> 00:11:28,916 It's the way the procedure goes. 220 00:11:29,883 --> 00:11:31,416 I understand perfectly. 221 00:11:32,150 --> 00:11:34,816 Alright, I'm going to record then. 222 00:11:36,550 --> 00:11:37,550 Ok? 223 00:11:38,216 --> 00:11:39,516 Go ahead. 224 00:11:42,716 --> 00:11:46,316 I woke up early in the morning thinking I hadn't heard her for hours, 225 00:11:48,350 --> 00:11:51,015 I went to get her from her crib and I didn't find her, 226 00:11:51,016 --> 00:11:53,016 so I went running to my mom's room 227 00:11:53,783 --> 00:11:55,416 to see if she was with her, and 228 00:11:55,650 --> 00:11:57,283 on the way there, I saw 229 00:11:59,416 --> 00:12:01,983 the stair gate open. 230 00:12:03,350 --> 00:12:06,315 I must have yelled because I remember my mom asked me 231 00:12:06,316 --> 00:12:07,783 what was wrong with me. 232 00:12:09,816 --> 00:12:11,782 The light was off, the stair light, 233 00:12:11,783 --> 00:12:13,383 so I turned it on 234 00:12:15,350 --> 00:12:18,816 and saw her body on the floor. 235 00:12:19,816 --> 00:12:21,183 I ran down, 236 00:12:21,983 --> 00:12:25,483 I picked her up, she was cold, pale. 237 00:12:27,283 --> 00:12:29,716 I know I didn't react, I stayed there, on my knees... 238 00:12:29,816 --> 00:12:30,816 on the floor. 239 00:12:32,016 --> 00:12:33,383 Hugging her. 240 00:12:35,850 --> 00:12:38,415 I remember my siblings and mother screaming 241 00:12:38,416 --> 00:12:40,850 while I could do nothing. 242 00:12:42,650 --> 00:12:45,916 I just hugged her because I didn't want her to be cold. 243 00:12:46,983 --> 00:12:49,482 I thought that if she started breathing again, 244 00:12:49,483 --> 00:12:53,483 her little hands and feet would be cold. 245 00:12:58,650 --> 00:13:00,216 That's all I remember. 246 00:13:00,816 --> 00:13:02,216 That's it? 247 00:13:03,550 --> 00:13:04,550 I think so. 248 00:13:05,650 --> 00:13:09,150 Do you have a problem with this investigation, Ms. Lara? 249 00:13:11,150 --> 00:13:14,116 I don't think this is enjoyable for anyone, Prosecutor. 250 00:13:15,616 --> 00:13:18,350 Stating the truth can be enjoyable. 251 00:13:19,650 --> 00:13:22,016 Don't you understand I want to leave all this behind me? 252 00:13:23,050 --> 00:13:23,683 Look, 253 00:13:23,684 --> 00:13:27,716 I don't want to bother you more than I have to, but... 254 00:13:28,806 --> 00:13:33,006 You have to give into this situation, understand? 255 00:13:33,854 --> 00:13:36,987 Do you think I dont want to cooperate with the investigation? 256 00:13:37,503 --> 00:13:38,503 No. 257 00:13:38,823 --> 00:13:41,143 But I think you don't feel comfortable in this place 258 00:13:41,750 --> 00:13:45,115 so, you want me to be glad to be here? 259 00:13:46,507 --> 00:13:50,041 Why don´t you understand this is very painfull to me? 260 00:13:50,089 --> 00:13:51,971 Calm down, please 261 00:13:52,765 --> 00:13:54,471 and please try to understand. 262 00:13:55,259 --> 00:13:59,065 I really want to finish this investigation, just like you do. 263 00:14:00,289 --> 00:14:02,983 I think you're kind of enjoying all of this, prosecutor 264 00:14:04,486 --> 00:14:09,100 and even if I don't think it's fair to do this all over again, I'm going to... 265 00:14:09,741 --> 00:14:11,008 so it can be solved. 266 00:14:13,116 --> 00:14:16,282 Princess, you're everything I need. 267 00:14:16,283 --> 00:14:19,416 Your love is what I needed to save the galaxy. 268 00:14:19,583 --> 00:14:21,115 Don't do it, Princess. 269 00:14:21,116 --> 00:14:23,115 Let's leave this place, 270 00:14:23,116 --> 00:14:25,482 let's let the galaxy explode into 1,000 pieces. 271 00:14:25,483 --> 00:14:26,716 No, Captain, 272 00:14:26,741 --> 00:14:31,023 my duty is to surrender to save everyone else. 273 00:14:31,316 --> 00:14:32,783 But it'll all have been in vain. 274 00:14:33,083 --> 00:14:36,782 No, you saved me and gave me your love, 275 00:14:36,783 --> 00:14:38,782 now I may fade away 276 00:14:38,783 --> 00:14:40,782 for everyone else. 277 00:14:40,783 --> 00:14:42,950 No, no! 278 00:14:43,150 --> 00:14:43,983 Princess! 279 00:14:43,984 --> 00:14:46,450 Captain, we have to get out of here. 280 00:14:46,516 --> 00:14:48,649 This place is going to explode. 281 00:14:48,650 --> 00:14:49,783 Princess... 282 00:14:50,083 --> 00:14:51,783 Goodbye, Captain. 283 00:14:52,600 --> 00:14:53,932 Princess, 284 00:14:53,933 --> 00:14:55,933 I will love you forever. 285 00:15:00,600 --> 00:15:01,899 Hey, you did awesome. 286 00:15:01,900 --> 00:15:03,566 Yeah, Vero's an actress, dummy. 287 00:15:04,366 --> 00:15:04,866 Thanks. 288 00:15:05,233 --> 00:15:07,966 I saw all of ''Captain Legend'' in one weekend. 289 00:15:08,766 --> 00:15:10,133 Isn't it awesome? 290 00:15:10,266 --> 00:15:11,833 I love that kind of animation. 291 00:15:13,466 --> 00:15:14,166 What the heck? 292 00:15:14,366 --> 00:15:15,366 You talk like a man. 293 00:15:15,633 --> 00:15:16,166 What? 294 00:15:16,437 --> 00:15:18,666 You sounded like a boy saying that, 295 00:15:18,766 --> 00:15:19,766 not a girl. 296 00:15:20,276 --> 00:15:22,542 Yeah, but girls can like animation too. 297 00:15:22,566 --> 00:15:24,465 Yeah, but they don't focus on the animation. 298 00:15:24,466 --> 00:15:25,600 They focus on other things. 299 00:15:26,166 --> 00:15:27,166 What else do you like? 300 00:15:28,000 --> 00:15:29,266 Dragon Ball, 301 00:15:29,466 --> 00:15:31,566 Evangelion, Robotech, 302 00:15:32,066 --> 00:15:34,733 Saint Seiya, I play FIFA too. 303 00:15:34,766 --> 00:15:35,766 Seriously? 304 00:15:35,966 --> 00:15:37,732 Do you play as Uncle Javier? 305 00:15:37,733 --> 00:15:38,366 No, 306 00:15:38,533 --> 00:15:40,700 He looks terrible, I hate his 3D character. 307 00:15:41,000 --> 00:15:41,633 Yeah. 308 00:15:41,634 --> 00:15:43,566 They made him too skinny. 309 00:15:43,633 --> 00:15:45,966 Right? Javier is a lot hotter. 310 00:15:46,533 --> 00:15:48,466 And how's Uncle Javier at playing FIFA? 311 00:15:48,666 --> 00:15:49,666 Terrible. 312 00:15:50,066 --> 00:15:52,333 Amazing on the field, but a terrible gamer. 313 00:15:54,066 --> 00:15:55,866 Where did you learn how to play? 314 00:15:57,433 --> 00:15:59,600 If I have nothing to do, I play the console. 315 00:16:00,500 --> 00:16:02,033 That must be pretty often. 316 00:16:06,183 --> 00:16:09,183 But out of everything you do, what's for you? 317 00:16:09,583 --> 00:16:10,683 Everything is for me. 318 00:16:11,750 --> 00:16:13,250 My husband is for me. 319 00:16:13,683 --> 00:16:15,250 My daughter is for me. 320 00:16:17,050 --> 00:16:19,616 You mean that family is most important to you. 321 00:16:20,016 --> 00:16:21,383 I love Javier. 322 00:16:22,016 --> 00:16:24,483 And little Amanda drives me crazy. 323 00:16:24,983 --> 00:16:26,050 And it's true 324 00:16:26,483 --> 00:16:29,882 that I'm wearing what some people earn in a month, 325 00:16:29,883 --> 00:16:31,682 but I need those things, 326 00:16:31,683 --> 00:16:34,515 I need people to look at me and... 327 00:16:34,516 --> 00:16:36,183 ...to be famous. 328 00:16:36,750 --> 00:16:38,983 And if you had to choose between that 329 00:16:39,850 --> 00:16:41,683 and family, what would you choose? 330 00:16:44,250 --> 00:16:47,316 When we went to live in Dubai I didn't enjoy it much 331 00:16:47,516 --> 00:16:49,315 I just had nothing to do. 332 00:16:49,316 --> 00:16:51,316 Javier trained all day, 333 00:16:51,683 --> 00:16:54,482 but not even two weeks went by 334 00:16:54,483 --> 00:16:58,383 and Javier got me invited to a TV program there. 335 00:16:58,683 --> 00:17:00,215 The show was only in Arabic 336 00:17:00,216 --> 00:17:02,082 but the production was done in English 337 00:17:02,083 --> 00:17:04,082 and there was one assistant who spoke Spanish. 338 00:17:04,083 --> 00:17:05,216 Horrible. 339 00:17:05,383 --> 00:17:06,383 I got to the set 340 00:17:07,016 --> 00:17:09,983 and proposed a character who was a model 341 00:17:10,183 --> 00:17:12,350 who didn't understand what was being said. 342 00:17:13,550 --> 00:17:14,550 It was a hit. 343 00:17:18,550 --> 00:17:22,315 So that means you'd choose... 344 00:17:22,316 --> 00:17:24,316 Family. 345 00:17:26,750 --> 00:17:27,750 Javier. 346 00:17:28,850 --> 00:17:32,683 Javier would make sure to fill everything else, as always. 347 00:17:34,183 --> 00:17:36,116 If you open a door for me, 348 00:17:36,183 --> 00:17:37,516 I'll do the rest. 349 00:17:39,683 --> 00:17:41,116 And Javier... 350 00:17:42,383 --> 00:17:44,916 Don't you feel he's a bit distant at times? 351 00:17:45,483 --> 00:17:48,182 Because, well, he travels a lot, 352 00:17:48,183 --> 00:17:50,182 plus, he works all day. 353 00:17:50,183 --> 00:17:54,183 But we've known each other since we were kids, I knew it'd be like that. 354 00:17:54,883 --> 00:17:57,716 He's always told me I'm his first priority. 355 00:17:59,183 --> 00:18:00,250 And being a mom? 356 00:18:00,716 --> 00:18:02,016 Being a mom? 357 00:18:06,883 --> 00:18:08,316 You saw me yesterday. 358 00:18:09,516 --> 00:18:11,683 I adore little kids. 359 00:18:12,016 --> 00:18:14,050 My life is for Amanda. 360 00:18:15,183 --> 00:18:17,116 You don't pay attention to me anymore. 361 00:18:19,150 --> 00:18:20,315 What are you saying, Vero? 362 00:18:20,316 --> 00:18:22,316 Just that, you don't pay attention to me. 363 00:18:24,150 --> 00:18:27,116 Since Amanda was born, you only see her. 364 00:18:28,150 --> 00:18:29,616 The same thing as before. 365 00:18:29,683 --> 00:18:30,782 Cut the shit. 366 00:18:30,783 --> 00:18:31,783 Love, look. 367 00:18:32,316 --> 00:18:34,615 You get home and you only spend time with her 368 00:18:34,616 --> 00:18:37,983 and I wait for you in the room and you never come. 369 00:18:38,550 --> 00:18:41,116 You only pay attention to her. 370 00:18:42,183 --> 00:18:44,616 She's your daughter, Vero. 371 00:18:45,416 --> 00:18:47,683 Because you care more about her than me. 372 00:18:48,316 --> 00:18:50,650 She should matter more to you too, 373 00:18:50,683 --> 00:18:52,116 she's our daughter. 374 00:18:52,883 --> 00:18:56,616 I want you to pay attention to me like before. 375 00:18:57,350 --> 00:18:59,282 I can't... 376 00:18:59,283 --> 00:19:00,650 because now we're parents. 377 00:19:01,050 --> 00:19:02,650 Why not? 378 00:19:04,150 --> 00:19:05,615 Am I ugly? 379 00:19:05,616 --> 00:19:08,183 No, you're not ugly, Vero. 380 00:19:08,850 --> 00:19:09,850 You're a mom. 381 00:19:09,983 --> 00:19:11,783 Am I old? 382 00:19:12,183 --> 00:19:14,350 No, love, you're not old. 383 00:19:14,383 --> 00:19:16,183 Put it into perspective, 384 00:19:16,350 --> 00:19:17,683 she's our daughter. 385 00:19:19,783 --> 00:19:20,783 Plus... 386 00:19:21,183 --> 00:19:22,183 Plus, I... 387 00:19:22,483 --> 00:19:24,915 I'm having a horrible time with the investigation 388 00:19:24,916 --> 00:19:26,615 and you haven't asked me anything, 389 00:19:26,616 --> 00:19:29,316 like how I've been, how I am... 390 00:19:34,883 --> 00:19:35,883 You're right. 391 00:19:36,850 --> 00:19:37,850 I'm sorry. 392 00:19:39,050 --> 00:19:41,483 I haven't asked you at all, I'm sorry. 393 00:19:42,550 --> 00:19:43,483 How is everything? 394 00:19:43,484 --> 00:19:44,616 Bad. 395 00:19:44,983 --> 00:19:46,616 Horrible. 396 00:19:46,916 --> 00:19:48,983 The same as before, Javier. 397 00:19:50,183 --> 00:19:52,383 Have they told you how long it'll take? 398 00:19:52,483 --> 00:19:55,183 I don't think they even know. 399 00:19:56,183 --> 00:19:57,983 You must be tired. 400 00:19:58,983 --> 00:20:00,183 Yes. 401 00:20:00,383 --> 00:20:02,983 That's why you're like this with Amanda. 402 00:20:04,850 --> 00:20:08,283 I don't know why I'm like this with her, Javier. 403 00:20:09,550 --> 00:20:13,783 Yesterday, Manuel, Jaime and I had a great time. 404 00:20:14,050 --> 00:20:17,316 I've never had a problem with kids, you know that. 405 00:20:17,483 --> 00:20:18,683 Yes, I know. 406 00:20:18,716 --> 00:20:21,916 It must just be the investigation. 407 00:20:23,983 --> 00:20:27,316 Yesterday I started looking things up online. 408 00:20:27,483 --> 00:20:28,483 Ok. 409 00:20:29,050 --> 00:20:34,150 And I deleted the history because I'm afraid someone will see what I found. 410 00:20:34,316 --> 00:20:35,783 What did you find? 411 00:20:37,483 --> 00:20:39,783 I guess it's pretty normal. 412 00:20:41,183 --> 00:20:42,482 Alright, see? 413 00:20:42,483 --> 00:20:46,182 Just relax, it's normal, everything will be fine, ok? 414 00:20:46,183 --> 00:20:47,316 Ok. 415 00:20:47,350 --> 00:20:49,550 Relax, love. 416 00:20:51,183 --> 00:20:52,383 Love? 417 00:20:52,483 --> 00:20:53,516 What? 418 00:20:58,350 --> 00:21:01,183 Let me do the photo with Amanda? 419 00:21:13,050 --> 00:21:14,410 So that's what this show is about. 420 00:21:15,550 --> 00:21:16,683 What show? 421 00:21:17,183 --> 00:21:18,683 All of this. 422 00:21:18,783 --> 00:21:20,682 To do the fucking photo with Amanda. 423 00:21:20,683 --> 00:21:21,550 No. 424 00:21:21,650 --> 00:21:23,616 No, love, think about it, I... 425 00:21:23,716 --> 00:21:27,483 ...I'll feel closer to her that way. 426 00:21:27,883 --> 00:21:29,983 I already told you what I think. 427 00:21:30,916 --> 00:21:33,482 We're not doing business with Amanda. 428 00:21:33,483 --> 00:21:36,816 Javier, please, I need this, alright? 429 00:21:38,216 --> 00:21:41,983 Beaut Lipstick has a lot of moms, and, 430 00:21:42,150 --> 00:21:47,283 if I do that photo with Amanda, I'll secure the account. 431 00:21:49,216 --> 00:21:51,316 We already talked about this shit. 432 00:21:51,416 --> 00:21:52,850 I told you what I think. 433 00:21:52,983 --> 00:21:55,883 So the show's over, cut the shit. 434 00:21:55,983 --> 00:21:57,883 Let Amanda be. 435 00:22:03,666 --> 00:22:05,765 Yes, ma'am, and she's highly recommended, 436 00:22:05,766 --> 00:22:08,933 she's even my cousin's wife's niece. 437 00:22:09,000 --> 00:22:10,132 How old are you? 438 00:22:10,133 --> 00:22:11,332 She's 22, ma'am. 439 00:22:11,333 --> 00:22:13,333 Let her respond, Ester. 440 00:22:13,500 --> 00:22:15,165 How old are you, Julita? 441 00:22:15,166 --> 00:22:16,832 22, ma'am. 442 00:22:16,833 --> 00:22:18,132 And what do you like? 443 00:22:18,133 --> 00:22:19,565 What do you like? 444 00:22:19,566 --> 00:22:20,932 I like to work. 445 00:22:20,933 --> 00:22:23,632 And your only defect is an obsession with cleaning? 446 00:22:23,633 --> 00:22:24,333 What? 447 00:22:24,334 --> 00:22:26,633 I want you to tell me what you like. 448 00:22:27,500 --> 00:22:29,632 Ah, I like taking care of my siblings. 449 00:22:29,633 --> 00:22:30,799 I think that will be useful, 450 00:22:30,800 --> 00:22:32,632 - for your nieces, nephews and daughter. - You, you, 451 00:22:32,633 --> 00:22:34,500 for you, not for work. 452 00:22:34,633 --> 00:22:36,632 Answer her question. 453 00:22:36,633 --> 00:22:38,833 Ah, ok. I like your husband. 454 00:22:39,833 --> 00:22:41,332 Oh, I'd better be careful then. 455 00:22:41,333 --> 00:22:44,066 No, no. I'm sorry, I don't want you to misunderstand, 456 00:22:44,300 --> 00:22:46,465 it's just that my dad liked Temuco FC 457 00:22:46,466 --> 00:22:49,632 and we saw your husband score so many goals in 2002 458 00:22:49,633 --> 00:22:51,165 before he left Chile, that is. 459 00:22:51,166 --> 00:22:52,000 Football fan. 460 00:22:52,001 --> 00:22:55,200 That's good, because Ester doesn't even know what a goal is. 461 00:22:55,766 --> 00:22:57,866 And I like you too, ma'am. 462 00:22:58,000 --> 00:23:01,165 That dress you wore last year at the Viña Gala. 463 00:23:01,166 --> 00:23:03,165 I dreamt about that dress. 464 00:23:03,166 --> 00:23:04,265 I imagined myself in it. 465 00:23:04,266 --> 00:23:06,832 How could you imagine yourself in the woman's dress? 466 00:23:06,833 --> 00:23:08,133 Ester. 467 00:23:08,666 --> 00:23:11,432 She's an ambitious girl, it's fine. 468 00:23:11,433 --> 00:23:12,500 Ok, ma'am. 469 00:23:12,633 --> 00:23:15,365 To be honest, I had a job back in Traiguén, 470 00:23:15,366 --> 00:23:17,666 but when Ester asked if there was someone, 471 00:23:17,966 --> 00:23:21,665 I said ”I’d drop everything to work for Ms. Verónica''. 472 00:23:21,666 --> 00:23:24,199 That house must be full of celebrities, loaded with money. 473 00:23:24,200 --> 00:23:25,766 - Don't say that, honey. - Ester. 474 00:23:25,933 --> 00:23:27,766 I want to listen to her. 475 00:23:28,633 --> 00:23:30,765 It's just, why would I lie, 476 00:23:30,766 --> 00:23:33,633 I think my life could be looking up from now on. 477 00:23:34,133 --> 00:23:37,633 I'm a hard worker, or else Ester wouldn't have brought me. 478 00:23:38,766 --> 00:23:41,332 And it's not like I really believe 479 00:23:41,333 --> 00:23:43,332 that I'll be famous or make money, but 480 00:23:43,333 --> 00:23:46,666 if I stay working with you, maybe my life will change. 481 00:23:46,700 --> 00:23:47,999 I like you. 482 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 I like you, Julita, welcome. 483 00:23:50,333 --> 00:23:53,000 And if you stay this honest, we're gonna be friends. 484 00:23:53,183 --> 00:23:54,749 Hey guys, how are you? 485 00:23:54,750 --> 00:23:57,515 I'm here at my pool, relaxing, 486 00:23:57,516 --> 00:24:00,382 sunbathing with these hotties behind me. 487 00:24:00,383 --> 00:24:02,015 Say hi, girls! 488 00:24:02,016 --> 00:24:02,983 Hey! 489 00:24:02,984 --> 00:24:05,315 And I want to invite you to share this video 490 00:24:05,316 --> 00:24:09,683 with a friend who you love enough to show it to. 491 00:24:10,983 --> 00:24:11,516 What? 492 00:24:11,517 --> 00:24:14,082 When I say ''show it to'', you have to put sunblock on Roberta, Moni. 493 00:24:14,083 --> 00:24:14,983 I know, I got it. 494 00:24:14,984 --> 00:24:16,049 Then why didn't you? 495 00:24:16,050 --> 00:24:17,082 You didn't say it! 496 00:24:17,083 --> 00:24:19,316 Pay attention, Moni, for fuck's sake. 497 00:24:22,550 --> 00:24:23,882 Hey guys, how are you? 498 00:24:23,883 --> 00:24:26,482 I'm here at my pool, relaxing, 499 00:24:26,483 --> 00:24:29,182 sunbathing with these hotties behind me. 500 00:24:29,183 --> 00:24:31,750 - Say hi, girls! - Hey! 501 00:24:32,183 --> 00:24:34,182 And I want to invite you to share this video 502 00:24:34,183 --> 00:24:38,250 with a friend who you love enough to show it to. 503 00:24:39,250 --> 00:24:40,882 Faster please!! 504 00:24:40,883 --> 00:24:42,082 Hey. 505 00:24:42,083 --> 00:24:43,515 Roberta has to go to the bathroom. 506 00:24:43,516 --> 00:24:45,182 She can hold it. 507 00:24:45,183 --> 00:24:46,883 Make a vacuous face. 508 00:24:50,850 --> 00:24:52,382 Hey guys, how are you? 509 00:24:52,383 --> 00:24:54,882 I'm here at my pool, relaxing, 510 00:24:54,883 --> 00:24:57,715 sunbathing with these hotties behind me. 511 00:24:57,716 --> 00:24:59,249 Say hi, girls! 512 00:24:59,250 --> 00:25:00,315 Hey! 513 00:25:00,316 --> 00:25:02,482 And I want to invite you to share this video 514 00:25:02,483 --> 00:25:05,647 with a friend who you love enough to show it to. 515 00:25:12,683 --> 00:25:16,383 I need 2 million followers to be the face of Beaut's new lipstick. 516 00:25:16,516 --> 00:25:17,815 Two million followers, 517 00:25:17,816 --> 00:25:19,816 that's a ton, what are you gonna do? 518 00:25:20,050 --> 00:25:23,050 We're trying with the horny old men demographic. 519 00:25:23,183 --> 00:25:24,916 It's the one that works the fastest. 520 00:25:25,116 --> 00:25:27,482 Vero! But how, posing naked? 521 00:25:27,483 --> 00:25:30,550 No, doing kind of dirty stuff on Instagram. 522 00:25:30,750 --> 00:25:32,315 That's what gets shared the most. 523 00:25:32,316 --> 00:25:36,683 A guy sends it to his friend and the friend starts following you. 524 00:25:36,883 --> 00:25:38,683 You're quite an expert. 525 00:25:39,083 --> 00:25:40,582 I like spending time with you. 526 00:25:40,583 --> 00:25:41,883 It's like 527 00:25:42,050 --> 00:25:43,583 as if you understood things. 528 00:25:43,816 --> 00:25:46,050 No, you have to put the eyeliner on 529 00:25:46,483 --> 00:25:48,082 in the direction of your brow, 530 00:25:48,083 --> 00:25:50,483 because if it's parallel, your eye will look tired. 531 00:25:50,750 --> 00:25:51,750 See? 532 00:25:51,816 --> 00:25:52,816 What? 533 00:25:52,983 --> 00:25:54,749 You know why things are one way 534 00:25:54,750 --> 00:25:56,383 and not the other. 535 00:25:56,750 --> 00:25:58,083 Can I ask you something? 536 00:25:58,250 --> 00:26:00,416 Ask me anything you want, grasshopper. 537 00:26:01,383 --> 00:26:02,415 There's a boy. 538 00:26:02,416 --> 00:26:03,882 Of course there's a boy. 539 00:26:03,883 --> 00:26:05,315 I like him, that's all. 540 00:26:05,316 --> 00:26:06,683 Yeah, I got it. 541 00:26:07,016 --> 00:26:09,883 But he just talks to me because I'm Javier's niece 542 00:26:09,983 --> 00:26:11,549 and because he's seen you in my stories. 543 00:26:11,550 --> 00:26:12,583 Ok. 544 00:26:12,883 --> 00:26:14,849 He ''likes'' all of your photos in the pool. 545 00:26:14,850 --> 00:26:16,183 Ok. 546 00:26:16,550 --> 00:26:19,583 I wanted to know if you could teach me how to do that. 547 00:26:20,183 --> 00:26:21,183 How to do what? 548 00:26:21,916 --> 00:26:24,816 I don't know, Vero, to take photos like that, to be... 549 00:26:25,050 --> 00:26:28,316 ...sexy. Then I'll take them at my own pool. 550 00:26:30,483 --> 00:26:31,483 What? 551 00:26:32,383 --> 00:26:33,383 What's his name? 552 00:26:33,683 --> 00:26:34,250 Who? 553 00:26:34,316 --> 00:26:36,583 The boy you like, dumb-dumb. 554 00:26:36,683 --> 00:26:37,750 Cristóbal. 555 00:26:38,716 --> 00:26:42,549 We're gonna make Cristóbal shit his pants. 556 00:26:42,550 --> 00:26:44,116 What are we gonna do, Vero? 557 00:26:45,583 --> 00:26:47,050 Make a scene, little brat. 558 00:26:47,916 --> 00:26:49,683 We're gonna make a scene. 559 00:26:49,916 --> 00:26:50,783 Do you want a tea? 560 00:26:50,850 --> 00:26:53,583 No, Mom, I have to take this for the diet. 561 00:26:54,650 --> 00:26:55,950 How's Javier? 562 00:26:56,450 --> 00:26:57,116 Good, around. 563 00:26:57,350 --> 00:26:58,616 We fought the other day. 564 00:26:59,283 --> 00:27:01,216 That's how marriage is. 565 00:27:01,683 --> 00:27:04,616 - There are good times and bad ones. - I guess so, Mom. 566 00:27:04,950 --> 00:27:08,115 Hey, do you want to come here for the eclipse? Your siblings are coming. 567 00:27:08,116 --> 00:27:09,949 No, I don't think I can, it's on Javier's birthday. 568 00:27:09,950 --> 00:27:11,850 I'll be doing a live video. 569 00:27:12,983 --> 00:27:14,082 Say yes to something, at least. 570 00:27:14,083 --> 00:27:15,916 Oh don't be dramatic, Mom. 571 00:27:16,083 --> 00:27:17,650 I always visit you, don't I? 572 00:27:17,983 --> 00:27:20,315 Yes, I know you do. 573 00:27:20,316 --> 00:27:21,915 I've always cared about you. 574 00:27:21,916 --> 00:27:24,550 Since Dad died, you haven't gone without anything. 575 00:27:24,616 --> 00:27:28,183 Yes dear, you have always cared about me, 576 00:27:29,383 --> 00:27:32,416 it's just that I'm older and I'm getting a little dumb. 577 00:27:32,450 --> 00:27:33,483 You know I love you, 578 00:27:33,750 --> 00:27:35,483 I'm not going to leave you alone. 579 00:27:37,583 --> 00:27:41,883 The thing is, Vero, I'm afraid I'll die without having seen little Amanda. 580 00:27:41,916 --> 00:27:44,516 - You know what scares me? - Yes, I'll bring her, Mom. 581 00:27:47,683 --> 00:27:49,450 Meanwhile, can I ask you a favor? 582 00:27:49,583 --> 00:27:50,583 Yes. 583 00:27:51,183 --> 00:27:54,016 If someone comes asking tell them you don't know my mom. 584 00:27:54,716 --> 00:27:55,716 What? 585 00:27:56,283 --> 00:27:58,815 There's a journalist writing about me 586 00:27:58,816 --> 00:28:02,483 and she could end up finding things out that shouldn't be public. 587 00:28:03,816 --> 00:28:06,949 You mean you don't want me to say I'm your mom? 588 00:28:06,950 --> 00:28:08,150 No, Mom. 589 00:28:08,350 --> 00:28:11,115 No, I'm saying that if they ask, 590 00:28:11,116 --> 00:28:13,550 you tell them you don't know her, you play dumb. 591 00:28:14,216 --> 00:28:16,382 She doesn't know about you, but if she finds out 592 00:28:16,383 --> 00:28:19,950 where you live or calls you, say you don't know me, ok? 593 00:28:20,116 --> 00:28:20,774 But sweetie... 594 00:28:20,775 --> 00:28:22,582 Do you want something bad to happen to me or Amanda? 595 00:28:22,583 --> 00:28:25,316 - No, no... - Then you have to help me, Mom. 596 00:28:25,483 --> 00:28:26,483 Alright. 597 00:28:26,850 --> 00:28:28,750 But bring little Amanda over. 598 00:28:28,783 --> 00:28:31,316 I'll bring her over when I'm not as busy. 599 00:28:43,316 --> 00:28:44,950 Do you want to take her, ma'am? 600 00:28:44,983 --> 00:28:46,983 No, leave her there, I'll watch her from here. 601 00:28:47,816 --> 00:28:49,616 Isn't the sun a little strong? 602 00:28:51,416 --> 00:28:52,416 I don't think so. 603 00:28:52,883 --> 00:28:53,982 But ma'am... 604 00:28:53,983 --> 00:28:56,083 Julita, are you going to obey me or not? 605 00:28:56,616 --> 00:28:57,616 Yes, ma'am. 606 00:28:58,750 --> 00:29:00,850 Could you get me that umbrella over there? 607 00:29:04,183 --> 00:29:05,283 Yes, of course. 608 00:29:07,750 --> 00:29:09,783 No, hon', it's for me. 609 00:29:10,083 --> 00:29:12,683 I feel like my skin is drying out a bit. 610 00:29:12,816 --> 00:29:14,715 But ma'am, hey, no, no-- 611 00:29:14,716 --> 00:29:16,082 Julita. 612 00:29:16,083 --> 00:29:17,183 Yes, ma'am. 613 00:29:21,150 --> 00:29:23,182 You know, I have a couple of needs 614 00:29:23,183 --> 00:29:25,450 and I want to know if you can satisfy them. 615 00:29:25,583 --> 00:29:27,683 I can do whatever you need, ma'am. 616 00:29:29,583 --> 00:29:31,683 Good, we're gonna get along great then. 617 00:29:49,883 --> 00:29:52,249 Do you like taking care of her, cradling her? 618 00:29:52,250 --> 00:29:54,249 Yes, I love it. 619 00:29:54,250 --> 00:29:56,250 I'd stop her from walking if I could, 620 00:29:56,450 --> 00:29:58,582 she'd stay like that forever. 621 00:29:58,583 --> 00:30:01,116 Do you have enough time with her? 622 00:30:01,550 --> 00:30:03,583 Not as much as I'd like, actually. 623 00:30:03,883 --> 00:30:05,583 Since I travel a lot... 624 00:30:05,750 --> 00:30:07,583 ...when I leave, I get sad. 625 00:30:07,883 --> 00:30:11,383 But I know she's with Vero and that puts me at ease. 626 00:30:12,250 --> 00:30:15,083 Tell me a bit about your relationship with Verónica. 627 00:30:16,783 --> 00:30:17,983 Vero... 628 00:30:18,416 --> 00:30:20,450 Vero is everything to me. 629 00:30:21,083 --> 00:30:23,583 I'd never have gotten anywhere without her. 630 00:30:24,216 --> 00:30:26,815 That's why... I couldn't just call it a relationship 631 00:30:26,816 --> 00:30:28,950 because she's the world to me. 632 00:30:29,483 --> 00:30:31,249 But you had other girlfriends before. 633 00:30:31,250 --> 00:30:33,450 Yes, I had two. 634 00:30:33,783 --> 00:30:35,449 But my mom didn't like them. 635 00:30:35,450 --> 00:30:37,450 So that was a bad sign. 636 00:30:38,383 --> 00:30:40,949 And I can't tell you much about that because... 637 00:30:40,950 --> 00:30:42,950 Vero doesn't like that very much. 638 00:30:43,283 --> 00:30:45,150 Javier, say whatever you want. 639 00:30:45,650 --> 00:30:49,650 Then my biography will say ''Verónica Lara is a jealous freak''. 640 00:30:51,083 --> 00:30:53,550 I don't know what else it would say. 641 00:30:53,816 --> 00:30:55,149 I was a little kid, 642 00:30:55,150 --> 00:30:58,383 there were two girlfriends that weren't serious. 643 00:30:59,916 --> 00:31:03,950 What was the first thing you saw in Verónica? 644 00:31:04,883 --> 00:31:06,150 The first thing? 645 00:31:06,483 --> 00:31:08,150 When I saw her, I said. 646 00:31:08,383 --> 00:31:10,150 ''She's super hot''. 647 00:31:10,916 --> 00:31:12,650 ''Wow, beautiful.'' 648 00:31:13,116 --> 00:31:15,782 I was pretty young, becoming an adult 649 00:31:15,783 --> 00:31:18,249 and I noticed that right away. 650 00:31:18,250 --> 00:31:22,650 I said ''that woman is so beautiful, she drives me crazy.'' 651 00:31:23,050 --> 00:31:25,883 What did you like most about her? 652 00:31:28,283 --> 00:31:30,582 That she was always worried about everyone else. 653 00:31:30,583 --> 00:31:32,583 She's so nice. 654 00:31:32,883 --> 00:31:34,583 She lives for others. 655 00:31:35,750 --> 00:31:37,282 Is she the perfect mother? 656 00:31:37,283 --> 00:31:39,283 She will be. 657 00:31:41,150 --> 00:31:42,583 Then, 658 00:31:43,250 --> 00:31:45,449 She's not the perfect mother yet? 659 00:31:45,450 --> 00:31:49,449 No, no. She is perfect, she's the perfect mom. 660 00:31:49,450 --> 00:31:52,549 You should see my niece and nephews with her, they love her. 661 00:31:52,550 --> 00:31:54,549 Yes, I've seen her with them. 662 00:31:54,550 --> 00:31:55,882 She's sweet. 663 00:31:55,883 --> 00:31:58,149 Right? Mom's perfect isn't she? 664 00:31:58,150 --> 00:31:59,883 She's so sweet, isn't she? 665 00:32:00,050 --> 00:32:03,483 Yes? Amanda says yes, so it's a yes. 666 00:32:05,783 --> 00:32:07,083 She's hungry. 667 00:32:08,383 --> 00:32:10,282 Why don't you call Julita? 668 00:32:10,283 --> 00:32:11,782 No, she's fine with me here. 669 00:32:11,783 --> 00:32:13,783 No. 670 00:32:17,483 --> 00:32:18,650 She's hungry. 671 00:32:20,316 --> 00:32:22,050 Call Julita, ok? 672 00:32:25,550 --> 00:32:27,149 Do you want me to get her, Javier? 673 00:32:27,150 --> 00:32:29,149 I don't know, Vero. 674 00:32:29,150 --> 00:32:30,050 Should I call her? 675 00:32:30,051 --> 00:32:32,050 Alright love. 676 00:32:34,783 --> 00:32:36,216 Julita! 677 00:32:38,566 --> 00:32:40,899 The night of the baby's death, 678 00:32:40,900 --> 00:32:43,165 you didn't even call the ambulance 679 00:32:43,166 --> 00:32:48,033 or the police until three hours after finding the body. 680 00:32:49,700 --> 00:32:51,233 Is that correct? 681 00:32:53,233 --> 00:32:54,400 Correct. 682 00:32:56,200 --> 00:32:57,732 In your first declaration, 683 00:32:57,733 --> 00:33:02,033 immediately following the event, the night of the death 684 00:33:02,533 --> 00:33:04,033 you stated, 685 00:33:05,866 --> 00:33:09,699 ''the little brat needs to be the center of attention''. 686 00:33:09,700 --> 00:33:11,338 Is that correct? 687 00:33:13,666 --> 00:33:14,933 Yes, that's correct. 688 00:33:15,533 --> 00:33:18,366 Could you explain that statement to me? 689 00:33:22,100 --> 00:33:24,033 I was in shock for three hours, 690 00:33:25,833 --> 00:33:29,033 when the police finally came in, I started yelling, 691 00:33:30,333 --> 00:33:34,733 just then I realized what was happening was real. 692 00:33:35,333 --> 00:33:38,699 What I felt when that officer made me 693 00:33:38,700 --> 00:33:40,700 get into a van, was rage toward her. 694 00:33:41,700 --> 00:33:44,333 You felt rage toward your dead daughter? 695 00:33:47,166 --> 00:33:50,833 You've never heard of someone hating dead relatives because they died? 696 00:33:51,200 --> 00:33:52,833 Answer my question. 697 00:33:53,900 --> 00:33:56,666 Did you feel rage toward your dead daughter? 698 00:34:03,933 --> 00:34:05,833 Ms. Lara, I... 699 00:34:06,200 --> 00:34:08,933 I understand that you're used to 700 00:34:09,433 --> 00:34:12,866 always getting what you want, 701 00:34:13,100 --> 00:34:14,333 but here 702 00:34:14,566 --> 00:34:16,400 you'll have to follow the rules. 703 00:34:20,333 --> 00:34:23,233 Yes, Prosecutor, I felt rage toward my dead daughter. 704 00:34:23,933 --> 00:34:25,233 I was a kid. 705 00:34:25,833 --> 00:34:29,066 I didn't understand why that was happening to me. 706 00:34:29,833 --> 00:34:33,833 At the time, I thought I'd never be able to overcome it. 707 00:34:36,000 --> 00:34:38,232 From the declaration of your mother, 708 00:34:38,233 --> 00:34:40,432 Mrs. Anita Gómez de Lara, 709 00:34:40,433 --> 00:34:42,433 I've taken the following paragraph: 710 00:34:43,533 --> 00:34:46,332 ''Everytime little Camila got sick, 711 00:34:46,333 --> 00:34:49,933 Vero got very worried and told everyone, 712 00:34:50,666 --> 00:34:55,366 a lot of people came over because she wrote it on the computer.'' 713 00:34:55,833 --> 00:34:57,366 We also recovered 714 00:34:57,533 --> 00:34:59,365 information from the blog 715 00:34:59,366 --> 00:35:01,366 that you wrote back then. 716 00:35:02,433 --> 00:35:04,700 Let's see if you remember this entry. 717 00:35:05,533 --> 00:35:08,166 ''Little Camila is burning up, 718 00:35:08,333 --> 00:35:09,700 I don 't know what to do, 719 00:35:10,033 --> 00:35:12,533 I feel desperate as a mother, 720 00:35:12,766 --> 00:35:14,066 I want to die''. 721 00:35:16,533 --> 00:35:19,033 I don't understand where you're going with this. 722 00:35:19,666 --> 00:35:22,000 Did you publish that entry? 723 00:35:23,333 --> 00:35:24,433 Yes. 724 00:35:25,400 --> 00:35:26,900 What's strange about it? 725 00:35:27,866 --> 00:35:32,700 How many times was Camila sick in her year of life? 726 00:35:35,233 --> 00:35:37,233 Several times, I don't remember. 727 00:35:38,400 --> 00:35:39,900 More than ten times? 728 00:35:41,766 --> 00:35:43,099 More. 729 00:35:43,100 --> 00:35:45,100 She was quite sick. 730 00:35:46,200 --> 00:35:49,200 And you published that information. 731 00:35:51,433 --> 00:35:54,533 What's strange about it? I was a little girl with a blog. 732 00:35:55,233 --> 00:35:59,833 Now girls publish all kinds of things on Instagram or Facebook. 733 00:36:01,233 --> 00:36:02,733 Answer my question. 734 00:36:08,033 --> 00:36:11,933 I guess it was a way for me to yell to everyone what I was going through. 735 00:36:13,733 --> 00:36:17,033 And did it capture the attention of those close to you? 736 00:36:18,933 --> 00:36:20,833 People worried. 737 00:36:21,900 --> 00:36:23,833 Like any friend would. 738 00:36:27,966 --> 00:36:29,299 Ms. Lara, 739 00:36:30,066 --> 00:36:32,166 Do you understand 740 00:36:32,800 --> 00:36:36,000 that we haven't closed this investigation 741 00:36:36,666 --> 00:36:39,166 because we're investigating you? 742 00:36:40,774 --> 00:36:42,341 That means 743 00:36:43,274 --> 00:36:44,274 that you 744 00:36:44,299 --> 00:36:48,499 are the main suspect in the death of your first daughter. 745 00:37:20,783 --> 00:37:21,949 Ms. Vero, 746 00:37:21,950 --> 00:37:23,949 How can you have the music on so loud? 747 00:37:23,950 --> 00:37:24,950 What? 748 00:37:25,216 --> 00:37:26,916 Give me the baby. 749 00:37:28,083 --> 00:37:31,650 The baby's so little, how can you have the music on so loud? 750 00:37:32,083 --> 00:37:32,883 What about it? 751 00:37:32,950 --> 00:37:34,449 What does that mean? 752 00:37:34,450 --> 00:37:36,883 She's just a baby, she's tiny. 753 00:37:37,416 --> 00:37:38,783 I didn't realize. 754 00:37:38,883 --> 00:37:40,782 ''I didn't realize''. 755 00:37:40,783 --> 00:37:43,382 You're a grown-up, you're too big not to realize. 756 00:37:43,383 --> 00:37:44,882 I'd just gotten a thought. 757 00:37:44,883 --> 00:37:48,483 You don't need to think, you need to take care of the girl. 758 00:37:49,054 --> 00:37:51,982 Who do you think you are, telling me how to raise my daughter? 759 00:37:51,983 --> 00:37:53,282 I'll just take care of her, ma'am. 760 00:37:53,283 --> 00:37:55,482 Give me her. Give me her. 761 00:37:55,483 --> 00:37:57,483 - But ma'am! - Go to the kitchen. 762 00:37:57,650 --> 00:38:00,382 From now on you'll have no contact with Amanda, now go. 763 00:38:00,383 --> 00:38:01,582 But why, ma'am? 764 00:38:01,583 --> 00:38:05,783 Julita will take care of my room and of Amanda, get out of here. 765 00:38:05,816 --> 00:38:08,116 Go or else I'll make you! 766 00:38:23,733 --> 00:38:24,833 I can't, Javier. 767 00:38:25,766 --> 00:38:27,533 She puts even more pressure on me. 768 00:38:29,733 --> 00:38:30,833 Yes, I understand. 769 00:38:31,333 --> 00:38:32,699 But I'm just saying, 770 00:38:32,700 --> 00:38:35,932 it wasn't necessary to threaten to fire her. 771 00:38:35,933 --> 00:38:37,933 She pushed me overboard. You know her. 772 00:38:38,700 --> 00:38:39,933 Yes, I know. 773 00:38:40,233 --> 00:38:42,033 But was the music on loud or not? 774 00:38:42,100 --> 00:38:43,100 Shit. 775 00:38:44,200 --> 00:38:45,265 Shit. 776 00:38:45,266 --> 00:38:47,266 Are you gonna blame me now? 777 00:38:49,033 --> 00:38:50,099 No Vero, it's not that. 778 00:38:50,100 --> 00:38:52,500 I just wanna know why she got like that, too. 779 00:38:55,033 --> 00:38:56,033 I don't know. 780 00:38:57,666 --> 00:39:01,900 Maybe the music was a little loud, nothing out of this world. 781 00:39:02,400 --> 00:39:05,700 Plus, you know Ester exaggerates when it comes to Amanda. 782 00:39:07,333 --> 00:39:08,333 Then what now? 783 00:39:11,333 --> 00:39:13,499 Now I want Julita in charge of the bedroom 784 00:39:13,500 --> 00:39:15,500 and taking care of Amanda. 785 00:39:17,200 --> 00:39:18,400 Ok. 786 00:39:18,700 --> 00:39:19,700 Ok. 787 00:39:22,233 --> 00:39:24,832 And I'm going ot talk to Ester so she isn't upset 788 00:39:24,833 --> 00:39:27,600 because I know it's important to you. 789 00:39:29,033 --> 00:39:29,733 Yes, 790 00:39:29,833 --> 00:39:31,599 Remember that Ester took care of me- 791 00:39:31,600 --> 00:39:33,933 -when your mom had no money, I know. 792 00:39:36,166 --> 00:39:38,100 Is Julita responsible enough? 793 00:39:39,833 --> 00:39:41,699 You'd die over how responsible she is. 794 00:39:41,700 --> 00:39:45,333 Ok, but so responsible that you'd leave her in charge of Amanda? 795 00:39:52,033 --> 00:39:54,366 I fully trust Julita, Javier. 796 00:39:59,433 --> 00:40:00,433 Ok. 797 00:40:06,033 --> 00:40:07,033 Love? 798 00:40:09,266 --> 00:40:10,433 Should we go out? 799 00:40:11,333 --> 00:40:12,333 Where? 800 00:40:12,933 --> 00:40:17,233 I don't know, dancing, to laugh a bit, have a good time. 801 00:40:18,566 --> 00:40:19,866 Seriously? 802 00:40:20,100 --> 00:40:22,066 Yeah, seriously. 803 00:40:23,566 --> 00:40:26,033 It'd be good for us, to release stress. 804 00:40:26,700 --> 00:40:28,233 It's been so tense here. 805 00:40:29,333 --> 00:40:31,333 Awesome! 806 00:40:31,500 --> 00:40:33,566 Thanks! 807 00:40:35,700 --> 00:40:38,166 It's great to see you like this, like before. 808 00:40:41,200 --> 00:40:42,666 We're gonna be fine, Vero. 809 00:40:44,866 --> 00:40:45,866 Ok? 810 00:40:56,666 --> 00:40:57,333 What's wrong? 811 00:40:57,433 --> 00:40:58,433 I want to go. 812 00:40:59,000 --> 00:40:59,533 What? 813 00:40:59,766 --> 00:41:01,432 I want to go, Javier. 814 00:41:01,433 --> 00:41:02,033 But why? 815 00:41:02,034 --> 00:41:03,466 I want to go, ok? 816 00:41:04,000 --> 00:41:05,833 Oh fuck. 817 00:41:09,366 --> 00:41:11,366 Don't play dumb, Javier. 818 00:41:11,466 --> 00:41:12,599 Why would I play dumb? 819 00:41:12,600 --> 00:41:14,366 You've always been a bad liar. 820 00:41:14,533 --> 00:41:16,366 Who's lying, Vero? 821 00:41:17,033 --> 00:41:19,466 You flirted with a girl right in front of me. 822 00:41:19,866 --> 00:41:20,266 I did? 823 00:41:20,267 --> 00:41:22,266 No, I did, idiot. 824 00:41:22,866 --> 00:41:24,299 What are you talking about? 825 00:41:24,300 --> 00:41:26,500 I don't understand this shit. 826 00:41:26,833 --> 00:41:28,665 You ask me out to get over the slump 827 00:41:28,666 --> 00:41:31,133 and here we are in another one. 828 00:41:32,000 --> 00:41:33,700 Vero, I didn't do anything. 829 00:41:33,966 --> 00:41:35,033 Oh you didn't? 830 00:41:35,100 --> 00:41:35,666 No. 831 00:41:35,667 --> 00:41:37,666 I saw you. 832 00:41:38,466 --> 00:41:41,532 You blew her a kiss when I was coming back from the bathroom. 833 00:41:41,533 --> 00:41:42,200 I saw you. 834 00:41:42,201 --> 00:41:43,766 Yeah, but 835 00:41:44,100 --> 00:41:47,299 she was a fan, that's how I have to be with them. 836 00:41:47,300 --> 00:41:49,299 That's your problem. 837 00:41:49,300 --> 00:41:50,266 Always. 838 00:41:50,267 --> 00:41:52,599 You thinking that I'm an idiot. 839 00:41:52,600 --> 00:41:55,300 I don't think that. Don't say that. 840 00:41:56,366 --> 00:41:57,766 I don't understand. 841 00:41:59,766 --> 00:42:01,666 Did you think I wasn't there? 842 00:42:03,033 --> 00:42:04,499 No, honey, why do you say that? 843 00:42:04,500 --> 00:42:05,866 I saw you. 844 00:42:06,633 --> 00:42:07,633 What? 845 00:42:07,700 --> 00:42:11,132 You showed the girl you had a hard-on under your pants, 846 00:42:11,133 --> 00:42:13,133 you fucking trash. 847 00:42:13,366 --> 00:42:15,666 What the fuck are you talking about, Vero? 848 00:42:16,533 --> 00:42:17,533 Look at me. 849 00:42:18,600 --> 00:42:21,033 I'm looking at you, what the Hell... Look at me. 850 00:42:24,333 --> 00:42:26,100 See, jerk? 851 00:42:26,533 --> 00:42:28,100 See, Javier? 852 00:42:29,000 --> 00:42:30,500 I'm sorry, love. 853 00:42:31,833 --> 00:42:34,165 Know what? Do whatever you want when I'm there, 854 00:42:34,166 --> 00:42:36,865 but please don't do anything behind my back, ok? 855 00:42:36,866 --> 00:42:37,766 Calm down. 856 00:42:37,767 --> 00:42:39,765 I'm going to be scared shitless all week 857 00:42:39,766 --> 00:42:40,965 that you're cheating on me. 858 00:42:40,966 --> 00:42:43,500 C'mon, calm down. 859 00:42:44,533 --> 00:42:47,165 Don't mix things together, don't exaggerate. 860 00:42:47,166 --> 00:42:49,166 How do you want me not to exaggerate? 861 00:42:49,200 --> 00:42:51,599 You ask me out to get over the slump 862 00:42:51,600 --> 00:42:54,866 and end up showing your dick to a girl in front of me. 863 00:42:55,533 --> 00:42:56,866 Fuck, alright. 864 00:42:57,133 --> 00:42:58,632 I fucked up. 865 00:42:58,633 --> 00:43:00,633 I was stupid. 866 00:43:02,166 --> 00:43:03,866 Forgive me, love. 867 00:43:06,366 --> 00:43:09,200 What do you want me to do to fix all this? 868 00:43:14,616 --> 00:43:16,982 Which of my friends do you like the most? 869 00:43:16,983 --> 00:43:18,150 No. 870 00:43:18,416 --> 00:43:20,256 - I'm not doing that shit. - I'm sorry, Javier. 871 00:43:21,483 --> 00:43:23,716 You know it's the only way to stop my jealousy. 872 00:43:26,875 --> 00:43:29,908 Moni, I need you to pay attention to me, ok? 873 00:43:29,933 --> 00:43:31,832 As if I didn't always pay attention to you. 874 00:43:31,833 --> 00:43:34,566 No, you don't, you're pretty dense. 875 00:43:35,733 --> 00:43:37,076 I need you to make a vacuous face, 876 00:43:37,100 --> 00:43:38,433 we're gonna try a selfie. 877 00:43:38,633 --> 00:43:40,433 I don't get your obsession with that. 878 00:43:40,466 --> 00:43:42,133 I told you I'd explain it to you, Moni. 879 00:43:42,166 --> 00:43:43,933 Hey, who are you watching the eclipse with? 880 00:43:44,566 --> 00:43:46,265 Dammit, you're doing a terrible job. 881 00:43:46,266 --> 00:43:47,400 Are you kidding me? 882 00:43:47,733 --> 00:43:48,899 C'mon, I don't understand. 883 00:43:48,900 --> 00:43:51,099 No, because you're thinking right when I take the photo, 884 00:43:51,100 --> 00:43:51,766 it doesn't work. 885 00:43:51,767 --> 00:43:54,299 Vero and her general theory of vacuousness. 886 00:43:54,300 --> 00:43:55,765 Why, is that a thing? 887 00:43:55,766 --> 00:43:58,099 Ah, I guess she hasn't bored you with that yet. 888 00:43:58,100 --> 00:44:00,100 Hey Roberta, could you please shut up? 889 00:44:00,300 --> 00:44:02,100 I'll explain it to you, Moni, ok? 890 00:44:02,933 --> 00:44:04,200 You know when 891 00:44:04,566 --> 00:44:07,400 people make fun of models for being vacuous? 892 00:44:07,466 --> 00:44:08,632 Story of my life. 893 00:44:08,633 --> 00:44:11,432 Yeah, but no one makes fun of vacuous actresses 894 00:44:11,433 --> 00:44:13,265 or vacuous singers. 895 00:44:13,266 --> 00:44:14,432 It's less common. 896 00:44:14,433 --> 00:44:16,432 Yes, that's because actress in general 897 00:44:16,433 --> 00:44:18,432 have to know how to act, and singers 898 00:44:18,433 --> 00:44:20,432 have to know music. 899 00:44:20,433 --> 00:44:21,266 Ok. 900 00:44:21,267 --> 00:44:22,465 The more you know 901 00:44:22,466 --> 00:44:23,899 the more you have to think, 902 00:44:23,900 --> 00:44:25,965 and if you're thinking you're not living, 903 00:44:25,966 --> 00:44:27,732 and if you're not living 904 00:44:27,733 --> 00:44:28,566 you can't enjoy it. 905 00:44:28,567 --> 00:44:30,766 I thought you'd say “ergo, blah''. 906 00:44:31,766 --> 00:44:33,399 When people see a photo of you, 907 00:44:33,400 --> 00:44:35,532 what they want is to see you enjoying yourself.. 908 00:44:35,533 --> 00:44:37,532 Because they need to enjoy 909 00:44:37,533 --> 00:44:39,033 through you. 910 00:44:39,100 --> 00:44:40,632 Damn, you're right. 911 00:44:40,633 --> 00:44:42,933 If you're thinking, you're not enjoying it, 912 00:44:43,066 --> 00:44:44,932 and the photo 913 00:44:44,933 --> 00:44:46,232 doesn't work. 914 00:44:46,233 --> 00:44:48,232 It's less effective. 915 00:44:48,233 --> 00:44:49,865 This bitch is onto something. 916 00:44:49,866 --> 00:44:51,265 That's why we're her disciples. 917 00:44:51,266 --> 00:44:52,600 Verónica. 918 00:44:52,766 --> 00:44:54,766 I'm sorry, I didn't wanna interrupt but 919 00:44:54,767 --> 00:44:56,466 I'm ready, can we start? 920 00:44:59,300 --> 00:45:01,633 Ah, my style references? 921 00:45:02,066 --> 00:45:03,666 My parents... 922 00:45:03,800 --> 00:45:06,066 ...and some philosophers. 923 00:45:09,533 --> 00:45:10,766 It's like the clítoris... 924 00:45:10,791 --> 00:45:13,991 I mean, no, it's really like not having a clitoris. 925 00:45:14,133 --> 00:45:15,566 But for real... 926 00:45:17,378 --> 00:45:19,633 being vacuous is spiritual, too. 927 00:45:25,380 --> 00:45:27,514 Being vacuous is spiritual, too. 928 00:45:47,033 --> 00:45:48,766 I'd take out my ankles 929 00:45:49,133 --> 00:45:51,366 and... 930 00:45:51,866 --> 00:45:54,189 I'd get rid of, like, the double knee. 931 00:45:54,412 --> 00:45:55,767 Like not having a clitoris. 932 00:45:57,100 --> 00:45:59,234 Being vacuous is spiritual, too. 933 00:46:02,133 --> 00:46:04,232 How do you feel when you see this video? 934 00:46:04,233 --> 00:46:06,233 What do you think, it's embarrassing. 935 00:46:08,500 --> 00:46:11,999 It was the second most-seen viral video in 2014 936 00:46:12,000 --> 00:46:15,100 outdone only by the drunk cow in Colina. 937 00:46:16,633 --> 00:46:17,466 Remember? 938 00:46:17,467 --> 00:46:19,466 Yes I know. 939 00:46:20,666 --> 00:46:24,100 Then you came out to explain yourself.. 940 00:46:24,433 --> 00:46:26,733 Huh? Look, I'll quote you: 941 00:46:27,000 --> 00:46:31,099 ''Just as Buddhists seek the void, 942 00:46:31,100 --> 00:46:33,132 feeling so vacuous 943 00:46:33,133 --> 00:46:35,399 and with nothing to think or worry about, 944 00:46:35,400 --> 00:46:37,500 I can find a mental state 945 00:46:37,633 --> 00:46:39,833 in which I feel nothing, 946 00:46:40,100 --> 00:46:42,399 and I feel free at last. 947 00:46:42,400 --> 00:46:43,899 It's really cool.'' 948 00:46:43,900 --> 00:46:45,899 Are you trying to make fun of me, too? 949 00:46:45,900 --> 00:46:47,899 No. No, of course not. 950 00:46:47,900 --> 00:46:49,900 No. I want to understand you. 951 00:46:50,900 --> 00:46:52,232 To me 952 00:46:52,233 --> 00:46:56,300 it's quite clear, I just saw you outside 953 00:46:56,500 --> 00:46:59,065 and it's so clear to me 954 00:46:59,066 --> 00:47:01,899 that everything you say 955 00:47:01,900 --> 00:47:05,400 is for a reason or means something. 956 00:47:06,833 --> 00:47:09,400 Back then, we still lived in Dubai. 957 00:47:09,733 --> 00:47:11,499 And I came to Chile for two weeks, 958 00:47:11,500 --> 00:47:13,999 took advantage and did everything, interviews, 959 00:47:14,000 --> 00:47:16,233 to stay relevant here. 960 00:47:16,666 --> 00:47:18,732 I spoke a lot with Antonio Ovalle 961 00:47:18,733 --> 00:47:20,432 who was my makeup artist back then 962 00:47:20,433 --> 00:47:23,165 and he's so into that hype, 963 00:47:23,166 --> 00:47:26,000 of Buddhism and meditation. 964 00:47:26,733 --> 00:47:28,299 You could tell he didn't know anything, 965 00:47:28,300 --> 00:47:29,766 but he talked about it all the time. 966 00:47:29,833 --> 00:47:31,966 Those things happen to famous people. 967 00:47:32,333 --> 00:47:34,833 Ah, ok, and why did you make that comment? 968 00:47:35,000 --> 00:47:36,833 Do you want to listen to me or not? 969 00:47:38,066 --> 00:47:39,133 Yes. 970 00:47:41,100 --> 00:47:44,832 I went to one of the meditations with Antonio and 971 00:47:44,833 --> 00:47:47,632 it wasn't hard at all to do what the guide said, 972 00:47:47,633 --> 00:47:49,665 breathe, concentrate, 973 00:47:49,666 --> 00:47:51,933 let the thoughts pass. 974 00:47:52,733 --> 00:47:54,899 Then I bought some books about meditation, 975 00:47:54,900 --> 00:47:58,633 I started doing some meditations with YouTube, 976 00:47:58,966 --> 00:48:03,066 and I realized that the state I reached was similar 977 00:48:04,466 --> 00:48:07,099 to the feeling I had when I was carefree, 978 00:48:07,100 --> 00:48:09,099 when I felt everything was under control 979 00:48:09,100 --> 00:48:09,900 and I was here, 980 00:48:09,901 --> 00:48:11,932 which is what I felt with some drugs 981 00:48:11,933 --> 00:48:14,099 or when I go shopping. 982 00:48:14,100 --> 00:48:15,499 When you shop. 983 00:48:15,500 --> 00:48:16,732 When I go to the mall. 984 00:48:16,733 --> 00:48:19,500 The mall. 985 00:48:20,600 --> 00:48:22,766 And you realized all that in two weeks. 986 00:48:23,300 --> 00:48:25,233 Three or four days. 987 00:48:27,233 --> 00:48:29,999 I don't know, everyone who talked about what I said, 988 00:48:30,000 --> 00:48:31,999 pop culture people, 989 00:48:32,000 --> 00:48:34,933 actors, there was Dr. Flores. 990 00:48:35,000 --> 00:48:36,232 The psychiatrist. 991 00:48:36,233 --> 00:48:37,900 And playwright. 992 00:48:38,000 --> 00:48:39,399 Yes. 993 00:48:39,400 --> 00:48:40,965 I saw his interview, too. 994 00:48:40,966 --> 00:48:45,332 You're making that face because I know the word ''playwright''. 995 00:48:45,333 --> 00:48:47,332 Anyway. He tried to help me 996 00:48:47,333 --> 00:48:48,999 and no one believed him 997 00:48:49,000 --> 00:48:52,433 because a playwright-psychiatrist isn't interesting for TV. 998 00:48:55,866 --> 00:48:56,966 Ok. 999 00:48:57,133 --> 00:48:59,499 He called me, asked for a meeting, 1000 00:48:59,500 --> 00:49:00,732 and I went to a café, 1001 00:49:00,733 --> 00:49:04,800 my eyes were red from crying so much, and he was with a Sufi master. 1002 00:49:06,000 --> 00:49:08,499 They asked me to explain what happened to me, 1003 00:49:08,500 --> 00:49:12,333 what I felt, and told me that the emptiness was Sunyata. 1004 00:49:13,000 --> 00:49:14,832 They validated what I was saying, 1005 00:49:14,833 --> 00:49:17,733 even though they didn't really have to 1006 00:49:18,066 --> 00:49:21,800 because that had happened to me. 1007 00:49:24,300 --> 00:49:26,499 If everything you're saying is true, 1008 00:49:26,500 --> 00:49:30,666 why haven't you explained it to the public? 1009 00:49:30,833 --> 00:49:34,300 Well, first because Dr. Flores, who was 1010 00:49:34,500 --> 00:49:37,399 the only kind person who approached me 1011 00:49:37,400 --> 00:49:39,732 at the time, even if it doesn't matter to him, 1012 00:49:39,733 --> 00:49:42,133 saying he validated me would be 1013 00:49:43,733 --> 00:49:45,333 to ruin his reputation. 1014 00:49:45,900 --> 00:49:48,299 We're the trashiest thing alive 1015 00:49:48,300 --> 00:49:50,300 for intellectuals. 1016 00:49:50,800 --> 00:49:52,166 Secondly? 1017 00:49:52,900 --> 00:49:56,633 Because to continue explaining it would be to continue to provide material 1018 00:49:57,000 --> 00:49:59,300 for misinterpretations. 1019 00:49:59,766 --> 00:50:01,733 I'm a dumb woman, 1020 00:50:02,900 --> 00:50:07,400 and that's what public opinion wants me to keep being. 1021 00:50:10,900 --> 00:50:12,400 Everything you're saying 1022 00:50:12,800 --> 00:50:15,499 seems so incredible to me. 1023 00:50:15,500 --> 00:50:17,599 Yes, because you belong to 1024 00:50:17,600 --> 00:50:20,232 a class of intelligent people 1025 00:50:20,233 --> 00:50:22,432 that's so worried 1026 00:50:22,433 --> 00:50:25,432 about what it means to be intelligent 1027 00:50:25,433 --> 00:50:28,000 that you're not worried about being intelligent. 1028 00:50:28,500 --> 00:50:30,633 The same thing happens in fashion. 1029 00:50:30,733 --> 00:50:32,233 You're calling me dumb. 1030 00:50:32,433 --> 00:50:34,600 No, I'm the only dumb one here. 1031 00:50:34,733 --> 00:50:36,900 Dumb but enlightened. 1032 00:50:37,100 --> 00:50:39,100 Not that it matters. 1033 00:50:39,233 --> 00:50:41,100 I don't care either. 1034 00:50:42,433 --> 00:50:44,933 You feel like you don't matter. 1035 00:50:51,129 --> 00:50:54,153 Are you tired of coming all the way here, Ms. Lara? 1036 00:50:54,857 --> 00:50:56,790 I want it to be over quick. 1037 00:50:57,225 --> 00:50:58,559 Me too. 1038 00:50:59,933 --> 00:51:02,866 I want to solve this case as soon as possible. 1039 00:51:04,833 --> 00:51:09,800 Look... I'm going to be named Eastern Metropolitan Regional Prosecutor, 1040 00:51:11,033 --> 00:51:15,100 so I have absolutely no interest in wasting time. 1041 00:51:15,966 --> 00:51:18,066 Are you gonna turn your recorder on? 1042 00:51:19,033 --> 00:51:20,400 Tell me, Ms. Lara, 1043 00:51:21,300 --> 00:51:24,733 Why isn't your first daughter's death public information? 1044 00:51:26,526 --> 00:51:27,833 And why should it be? 1045 00:51:28,596 --> 00:51:31,129 Well, you even publish what you eat, 1046 00:51:32,300 --> 00:51:34,767 I imagine a case like this would be 1047 00:51:35,198 --> 00:51:37,998 very attractive for daytime TV programs. 1048 00:51:39,766 --> 00:51:43,266 I'm terrified of being a bad mother in the public eye. 1049 00:51:43,600 --> 00:51:45,000 And why is that? 1050 00:51:45,533 --> 00:51:49,033 I'm actually terrified of anyone thinking I'm a bad mother. 1051 00:51:50,600 --> 00:51:51,966 Explain. 1052 00:51:52,400 --> 00:51:54,500 What do you want me to explain? 1053 00:51:55,700 --> 00:51:59,200 No woman would want someone to think she's a bad mother. 1054 00:52:02,100 --> 00:52:03,100 Why? 1055 00:52:04,233 --> 00:52:06,766 Because I guess it'd be failing as a woman. 1056 00:52:07,966 --> 00:52:12,433 You can be a permissive mother, a tough one, 1057 00:52:12,600 --> 00:52:14,966 friendly, unfriendly, 1058 00:52:15,200 --> 00:52:18,200 as long as you're in some way a good mother. 1059 00:52:20,533 --> 00:52:25,166 Does your husband know about your first daughter's death? 1060 00:52:25,724 --> 00:52:28,187 Of course. How could he not? 1061 00:52:29,900 --> 00:52:31,033 I understand that... 1062 00:52:32,466 --> 00:52:34,200 ...you hasn't started dating 1063 00:52:34,266 --> 00:52:38,033 when the events took place, correct? 1064 00:52:38,166 --> 00:52:39,533 Correct. 1065 00:52:39,900 --> 00:52:42,000 It was immediately after, 1066 00:52:42,333 --> 00:52:44,600 Javier saved me from the depression, 1067 00:52:44,833 --> 00:52:50,133 accompanied me in mourning and was very understanding for years. 1068 00:52:53,966 --> 00:52:57,300 Why didn't you have children before, then? 1069 00:52:57,866 --> 00:52:59,000 That's why. 1070 00:52:59,966 --> 00:53:03,766 Because when your child dies, you doubt bringing another into the world. 1071 00:53:06,800 --> 00:53:08,200 How curious... 1072 00:53:09,439 --> 00:53:13,200 Everyone who has made a statement in this case 1073 00:53:13,700 --> 00:53:18,133 has highlighted your capacity to interact with children. 1074 00:53:18,266 --> 00:53:21,066 I've always really liked kids, 1075 00:53:21,233 --> 00:53:23,400 motherly instinct I guess. 1076 00:53:26,600 --> 00:53:29,466 What children do you interact with nowadays? 1077 00:53:30,600 --> 00:53:32,700 Mainly with Javier's niece and nephews. 1078 00:53:33,500 --> 00:53:38,533 Laura is 15 and Jaime and Miguel are 13 and 11. 1079 00:53:41,333 --> 00:53:44,366 And do you feel emotional when you think of them? 1080 00:53:44,933 --> 00:53:46,033 I love them. 1081 00:53:48,516 --> 00:53:49,916 Ms. Valeria, 1082 00:53:52,783 --> 00:53:56,283 you're the only person I've never lied to in my life, 1083 00:53:58,950 --> 00:54:01,916 and you know I visit you because I love you so much, 1084 00:54:02,716 --> 00:54:06,850 and also because I need someone to listen and understand me. 1085 00:54:10,716 --> 00:54:13,750 I haven't been getting along with Amanda very well, 1086 00:54:16,550 --> 00:54:19,850 the attention she gets from everyone makes me desperate, 1087 00:54:21,416 --> 00:54:23,550 I hate when Javier hugs her, 1088 00:54:24,516 --> 00:54:25,950 I die of jealousy. 1089 00:54:27,250 --> 00:54:31,683 I know that's so stupid, I know it's bad, 1090 00:54:36,050 --> 00:54:40,083 I read that some mothers get jealous of their children 1091 00:54:43,750 --> 00:54:45,950 but I've surprised myself 1092 00:54:48,716 --> 00:54:51,516 feeling pleased... 1093 00:54:52,816 --> 00:54:54,216 when something hurts her. 1094 00:54:56,050 --> 00:54:57,450 I think... 1095 00:55:00,450 --> 00:55:02,550 that I enjoy making her suffer, 1096 00:55:04,116 --> 00:55:06,916 I don't know what to do, I'm burning from the inside out. 1097 00:55:09,583 --> 00:55:11,282 Plus everything with the Prosecutor 1098 00:55:11,283 --> 00:55:14,750 who's investigating me over Camila's death. 1099 00:55:16,550 --> 00:55:20,216 I'm afraid because if they find out what I'm doing to Amanda, 1100 00:55:20,250 --> 00:55:22,450 they'll think I killed Camila. 1101 00:55:25,516 --> 00:55:29,315 I feel cornered, because... one thing is 1102 00:55:29,316 --> 00:55:33,250 feeling this jealousy that causes me so much guilt, 1103 00:55:33,350 --> 00:55:36,483 but another thing is killing someone, 1104 00:55:36,516 --> 00:55:41,083 another very different thing is being accused of killing a child, it's terrible. 1105 00:55:50,283 --> 00:55:54,550 Could you tell them what I'm telling you now? 1106 00:55:55,633 --> 00:55:56,733 Hello. 1107 00:55:57,200 --> 00:56:00,700 I'm Verónica Lara and I want to talk to you about a truth we cover up. 1108 00:56:01,766 --> 00:56:05,533 Burn victims suffer discrimination every day from those 1109 00:56:05,833 --> 00:56:08,500 who cross their path in the street and look away, 1110 00:56:08,766 --> 00:56:10,133 lowering their heads, 1111 00:56:10,366 --> 00:56:11,466 avoiding eye contact. 1112 00:56:12,233 --> 00:56:16,600 For years, burn victims have hidden from the view of others. 1113 00:56:17,300 --> 00:56:19,300 The time has come to change that reality. 1114 00:56:20,366 --> 00:56:23,866 Burn victims can be unpleasant to the eye, 1115 00:56:24,233 --> 00:56:27,833 but they have rights as much as you or I do. 1116 00:56:28,633 --> 00:56:32,133 This month is National Burn Victim Acceptance Month. 1117 00:56:33,066 --> 00:56:35,633 Care for them... they're like you. 1118 00:56:36,833 --> 00:56:37,966 Cut! 1119 00:56:39,066 --> 00:56:43,833 Is what I said alright, about them being unpleasant to the eye? 1120 00:56:44,033 --> 00:56:46,000 Yes, we want the campaign to be direct. 1121 00:56:46,352 --> 00:56:48,977 Of course, I'll do what you ask. 1122 00:56:49,566 --> 00:56:54,766 I just got a call from the main face of the campaign and she's out. 1123 00:56:55,133 --> 00:56:56,933 Who's going to replace her then? 1124 00:56:57,366 --> 00:56:59,566 I don't know, I don't have time to search. 1125 00:56:59,900 --> 00:57:02,266 The budget doesn't actually cover casting, 1126 00:57:02,766 --> 00:57:04,166 we're doing this out of kindness. 1127 00:57:05,533 --> 00:57:07,800 Well Vero, you did great in the video, 1128 00:57:08,066 --> 00:57:09,700 Would you want to be the face? 1129 00:57:10,366 --> 00:57:11,566 It's a national campaign. 1130 00:57:12,266 --> 00:57:13,266 You think I could? 1131 00:57:14,133 --> 00:57:16,065 Of course... you're Vero Lara. 1132 00:57:16,066 --> 00:57:17,500 Everyone loves you. 1133 00:57:18,833 --> 00:57:20,933 Alright, stop there, 1134 00:57:21,466 --> 00:57:22,866 I'll do it. 1135 00:57:23,350 --> 00:57:27,583 Hey Rodri! We might take a bit longer with the photo today, ok? 1136 00:57:27,683 --> 00:57:29,616 No problem, however long it takes, 1137 00:57:29,683 --> 00:57:31,583 what's important is that she's comfortable. 1138 00:57:31,883 --> 00:57:32,916 Moni, come here! 1139 00:57:33,150 --> 00:57:33,583 What? 1140 00:57:33,683 --> 00:57:34,783 Come here! 1141 00:57:40,983 --> 00:57:43,383 I need you to be nice to Laura, ok? 1142 00:57:43,550 --> 00:57:45,116 Relax, she'll be fine. 1143 00:57:45,183 --> 00:57:48,050 Yeah, remember how you were the first time you did this. 1144 00:57:49,316 --> 00:57:50,650 How did you turn out? 1145 00:57:50,850 --> 00:57:52,250 I don't know, I feel weird. 1146 00:57:52,283 --> 00:57:53,283 Come here. 1147 00:57:55,550 --> 00:57:57,150 You look incredible. 1148 00:57:57,880 --> 00:57:58,880 Vero, 1149 00:57:58,916 --> 00:58:01,216 did you tell Javier we were doing this? 1150 00:58:01,550 --> 00:58:02,783 We're not gonna tell him. 1151 00:58:02,983 --> 00:58:04,216 But what if he gets mad? 1152 00:58:04,350 --> 00:58:05,250 Why would he? 1153 00:58:05,251 --> 00:58:06,850 Wouldn't it embarrass him? 1154 00:58:07,216 --> 00:58:10,083 Hon', that would mean me doing it embarrasses him. 1155 00:58:10,216 --> 00:58:11,616 True, you're right. 1156 00:58:12,016 --> 00:58:13,383 When will we post them? 1157 00:58:13,483 --> 00:58:14,216 For the eclipse. 1158 00:58:14,350 --> 00:58:15,783 Cool Vero, thanks! 1159 00:58:16,483 --> 00:58:18,416 Ok, but I don't know how to do it. 1160 00:58:18,483 --> 00:58:19,950 That's why you're with the best. 1161 00:58:20,083 --> 00:58:23,383 Cristóbal's gonna drool all over himself. 1162 00:58:23,550 --> 00:58:24,383 Who's Cristóbal? 1163 00:58:24,483 --> 00:58:25,883 Laura likes a boy. 1164 00:58:25,950 --> 00:58:27,250 C'mon, Vero! It's embarrassing. 1165 00:58:27,383 --> 00:58:29,216 Relax, I fully trust Moni. 1166 00:58:30,116 --> 00:58:33,350 Laura likes a boy who always looks at my Instagram. 1167 00:58:34,150 --> 00:58:36,273 Should've told us before, let's make him kneel. 1168 00:58:36,315 --> 00:58:37,315 Ready. 1169 00:58:37,650 --> 00:58:40,950 Stand back here, don't think at all, enjoy yourself. 1170 00:58:42,116 --> 00:58:43,116 Ok, Rodri. 1171 00:58:47,716 --> 00:58:49,116 Now smiling. 1172 00:58:49,616 --> 00:58:51,516 1,2,3... 1173 00:59:01,503 --> 00:59:05,139 Will you let her see the eclipse? With some tiny glasses? 1174 00:59:05,917 --> 00:59:07,441 I don't know yet. 1175 00:59:09,100 --> 00:59:11,300 What'd happen to a baby seeing the eclipse? 1176 00:59:13,066 --> 00:59:15,700 What's the first thing you thought when she was born? 1177 00:59:16,500 --> 00:59:19,800 That she looked like her dad and I loved her just for that. 1178 00:59:23,398 --> 00:59:26,233 Laura was telling me what you did with her. 1179 00:59:28,066 --> 00:59:29,400 We have fun. 1180 00:59:29,733 --> 00:59:32,200 You're so good with kids. 1181 00:59:34,266 --> 00:59:35,766 Since I've been here, 1182 00:59:37,533 --> 00:59:40,944 I've noticed you're more distant with Amanda. Why? 1183 00:59:43,933 --> 00:59:45,466 I'll tell you if you leave it out. 1184 00:59:45,766 --> 00:59:46,766 Sure. 1185 00:59:49,333 --> 00:59:50,400 Can I trust you? 1186 00:59:53,600 --> 00:59:56,600 Did you know my dad and my children are communist militants? 1187 00:59:57,166 --> 01:00:01,133 And when I publish this book, they'll never talk to me again. 1188 01:00:05,166 --> 01:00:06,800 Why are you doing this? 1189 01:00:10,466 --> 01:00:12,800 To be honest with myself. 1190 01:00:14,833 --> 01:00:16,366 What do you want out of all this? 1191 01:00:18,833 --> 01:00:21,833 A bit of what you have, 1192 01:00:23,300 --> 01:00:24,466 to be close to you. 1193 01:00:32,800 --> 01:00:34,900 I'm afraid of the attention her dad gives her. 1194 01:00:37,000 --> 01:00:39,266 You're afraid he loves her more than you? 1195 01:00:40,566 --> 01:00:41,966 What are you afraid of, Andrea? 1196 01:00:47,133 --> 01:00:48,966 Publishing this book. 1197 01:00:50,967 --> 01:00:53,033 I don't know what to do, Mom. 1198 01:00:53,369 --> 01:00:56,036 I need to reach two million followers. 1199 01:00:56,674 --> 01:00:57,883 Oh, honey! 1200 01:00:58,677 --> 01:01:00,210 And how can I help you? 1201 01:01:01,301 --> 01:01:02,301 You can't. 1202 01:01:03,647 --> 01:01:06,141 I don't know why I come to worry you, sorry. 1203 01:01:06,376 --> 01:01:09,092 No, you can always come to your mom's house, 1204 01:01:09,573 --> 01:01:12,306 and if I knew how to help you, I would. 1205 01:01:13,060 --> 01:01:14,793 I don't know what to do. 1206 01:01:15,782 --> 01:01:17,704 And why is it so important, Vero? 1207 01:01:19,219 --> 01:01:21,219 So I can be the face of Beaut. 1208 01:01:22,125 --> 01:01:23,956 I have a camera test this afternoon, 1209 01:01:24,022 --> 01:01:26,042 and next month they decide who stays. 1210 01:01:27,758 --> 01:01:30,447 But... there's something you're not telling me. 1211 01:01:31,932 --> 01:01:35,265 Just that if I get it, I can earn a little money, 1212 01:01:35,612 --> 01:01:39,545 I can bring money home and Javier will respect me again. 1213 01:01:40,415 --> 01:01:41,709 Oh love! 1214 01:01:42,598 --> 01:01:45,664 I didn't know that was so important to you. 1215 01:01:48,798 --> 01:01:50,844 You'll figure something out. 1216 01:01:51,555 --> 01:01:53,528 You'll figure something out. 1217 01:01:54,479 --> 01:01:56,279 Yeah, I'll figure it out. 1218 01:01:58,370 --> 01:02:00,485 I'll figure it out. 1219 01:02:03,683 --> 01:02:05,617 Raise your chin a bit. 1220 01:02:05,792 --> 01:02:06,792 That's it. 1221 01:02:09,655 --> 01:02:10,888 Turn to your right, 1222 01:02:13,045 --> 01:02:14,045 very good. 1223 01:02:15,062 --> 01:02:16,462 A bit more diagonal. 1224 01:02:18,690 --> 01:02:20,090 Perfect. 1225 01:02:22,700 --> 01:02:23,800 That's it. 1226 01:02:23,825 --> 01:02:25,125 All set, thank you! 1227 01:02:30,517 --> 01:02:33,250 Vero... did they call you last week? 1228 01:02:33,655 --> 01:02:34,655 No. 1229 01:02:35,978 --> 01:02:37,944 I guess they called other girls. 1230 01:02:40,089 --> 01:02:42,622 And what did they tell them? 1231 01:02:44,652 --> 01:02:46,715 Seems like they decided. 1232 01:02:48,050 --> 01:02:50,283 At least in the next 2 weeks... it's hard. 1233 01:02:51,450 --> 01:02:54,016 You have 1.1 million and they have 1.6 and 1.7. 1234 01:02:55,416 --> 01:02:58,083 Then there's nothing we can do? 1235 01:02:59,750 --> 01:03:02,550 Vero, you know I'd love to work with you. 1236 01:03:06,440 --> 01:03:08,016 C'mon, don't be like that. 1237 01:03:09,550 --> 01:03:13,491 I'm not saying it to make you feel bad. - Juanjo, can you come see the photo? 1238 01:03:13,516 --> 01:03:15,550 You can still get the followers. 1239 01:03:16,857 --> 01:03:19,390 I'm going, I'm going, give me a second. 1240 01:03:36,650 --> 01:03:39,150 Vero, the baby's crying, should I bring her to you? 1241 01:03:39,383 --> 01:03:41,683 No, don't worry, I'll stay with her. 1242 01:03:44,283 --> 01:03:46,716 Ok dear, I'll bring you to Mommy. 1243 01:03:58,491 --> 01:03:59,491 Julita! 1244 01:04:02,547 --> 01:04:03,547 Julita! 1245 01:04:10,272 --> 01:04:14,853 Come here, what's wrong? C'mon. 1246 01:04:16,364 --> 01:04:17,364 Amanda! 1247 01:04:19,724 --> 01:04:22,191 Seems like she needs to be changed. 1248 01:04:40,708 --> 01:04:45,242 You know, sometimes babies need to be smacked up to stop fussing. 1249 01:04:47,076 --> 01:04:48,076 What? 1250 01:05:22,350 --> 01:05:24,850 You ma'am, at home. You won't believe 1251 01:05:24,883 --> 01:05:27,350 who we have here in the studio. 1252 01:05:27,483 --> 01:05:31,716 She's a model, promoter, the first lady of national football, 1253 01:05:32,116 --> 01:05:35,316 and she's here to tell us about a new campaign she's in. 1254 01:05:35,716 --> 01:05:40,782 Let's welcome to Good Morning Chile our beloved Verónica Lara, an applause! 1255 01:05:40,783 --> 01:05:41,883 Thank you. 1256 01:05:42,816 --> 01:05:45,850 Hi, how are you, Carola? 1257 01:05:45,883 --> 01:05:47,350 Very happy to have you here, Vero. 1258 01:05:47,483 --> 01:05:49,416 Thanks so much for the invitation. 1259 01:05:49,733 --> 01:05:51,516 So I heard you're here to tell us about 1260 01:05:51,616 --> 01:05:53,526 a beautiful campaign promoting the Dahlia Foundation. 1261 01:05:53,550 --> 01:05:55,650 But first, 1262 01:05:55,883 --> 01:05:58,250 I imagine those at home also want to know, 1263 01:05:58,383 --> 01:06:00,050 how has the return to Chile been? 1264 01:06:01,283 --> 01:06:07,083 It's been a dream, Carola. I'm happy to be back home in my country. 1265 01:06:07,616 --> 01:06:09,483 It was everything I wanted, really. 1266 01:06:09,916 --> 01:06:13,616 I imagine, and how has your new life as a mother been? 1267 01:06:14,416 --> 01:06:16,216 It's been a dream. 1268 01:06:16,816 --> 01:06:22,150 I feel like, I don't know, I'm living the best part of my life. 1269 01:06:22,250 --> 01:06:24,583 It's what I always wanted, to be with Javier, 1270 01:06:24,716 --> 01:06:27,683 be a mom, watch little Amanda grow every day. 1271 01:06:27,883 --> 01:06:29,416 I live for her now, Carola. 1272 01:06:29,750 --> 01:06:31,850 That's lovely, Vero, wow. 1273 01:06:32,216 --> 01:06:34,483 We're so happy you're here on Good Morning Chile. 1274 01:06:34,683 --> 01:06:36,015 Thanks for the invitation. 1275 01:06:36,016 --> 01:06:39,750 Now tell us, what's this beautiful campaign for Dahlias Foundation? 1276 01:06:39,883 --> 01:06:43,882 Yes, it's beautiful like you said, 1277 01:06:43,883 --> 01:06:46,183 I'm very content to have been chosen 1278 01:06:46,216 --> 01:06:48,450 to be the main face of this campaign. 1279 01:06:48,683 --> 01:06:51,849 It's called ''Care for them... they're like you''. 1280 01:06:51,850 --> 01:06:54,015 Right, I'm told it's a campaign to create 1281 01:06:54,016 --> 01:06:56,450 consciousness about burn victims, right? 1282 01:06:56,583 --> 01:07:00,216 Yes, about how hard it is to be them every day, 1283 01:07:00,316 --> 01:07:01,949 For me it's hard, and maybe you don't either, 1284 01:07:01,950 --> 01:07:04,183 but I don't surround myself with burn victims, so… 1285 01:07:04,216 --> 01:07:04,683 No. 1286 01:07:04,750 --> 01:07:08,950 But when people see them in public, their burned faces, 1287 01:07:09,050 --> 01:07:11,283 they don't look them in the eye. 1288 01:07:11,983 --> 01:07:13,529 Oh! How scary! 1289 01:07:13,552 --> 01:07:13,919 Yes. 1290 01:07:13,937 --> 01:07:16,683 And that's because we're sensitized to the topic, 1291 01:07:16,750 --> 01:07:19,550 we've naturalized that behavior. 1292 01:07:19,950 --> 01:07:22,750 We're not used to seeing burn victims in public, Carola. 1293 01:07:23,562 --> 01:07:27,212 No, and this campaign is precisely about sensitizing people to it, right? 1294 01:07:27,219 --> 01:07:29,223 Yeah, actually. 1295 01:07:29,224 --> 01:07:31,308 Today's the debut of the digital campaign. 1296 01:07:31,393 --> 01:07:36,216 It should be coming up on my Instagram now, right? No? 1297 01:07:36,383 --> 01:07:39,150 Yes? Is it on my Instagram now? Yes! 1298 01:07:39,283 --> 01:07:41,283 Anyway, you can also see the videos of everyone 1299 01:07:41,516 --> 01:07:43,416 who participated in this wonderful campaign, 1300 01:07:43,616 --> 01:07:45,450 this incredible occasion, 1301 01:07:45,583 --> 01:07:49,083 and the national campaign debuts on Monday. 1302 01:07:49,383 --> 01:07:52,015 Alright, I was also told that it involves 1303 01:07:52,016 --> 01:07:54,283 some beautiful photos you did with a burned girl, 1304 01:07:54,316 --> 01:07:56,050 Yes, we're going to do them. 1305 01:07:56,150 --> 01:07:56,616 Ah, you're going to. 1306 01:07:56,683 --> 01:07:57,723 We're doing them tomorrow. 1307 01:07:57,816 --> 01:08:02,516 She's a beautiful, lovely girl and... 1308 01:08:03,650 --> 01:08:07,150 that's it, I'm happy and thankful, Carola, 1309 01:08:08,083 --> 01:08:10,883 to make sense of all that we're doing. 1310 01:08:11,450 --> 01:08:15,883 Thanks for sharing that experience with us, Vero, an applause for Vero! 1311 01:08:15,983 --> 01:08:16,983 Thanks, guys. 1312 01:08:17,183 --> 01:08:18,583 Thank you so much. 1313 01:08:20,483 --> 01:08:24,116 We're going to a commercial break, but stay tuned. 1314 01:08:24,383 --> 01:08:26,515 See you when Good Morning Chile is back, and look! 1315 01:08:26,516 --> 01:08:28,649 On the bottom of the screen will be. 1316 01:08:28,650 --> 01:08:30,683 Vero's Instagram to follow her now 1317 01:08:30,750 --> 01:08:35,083 as well as the Dahlias Foundation's. See you when Good Morning Chile returns! 1318 01:08:40,783 --> 01:08:42,450 Oh Vero, can we take a selfie? 1319 01:08:42,716 --> 01:08:43,850 Of course! 1320 01:08:44,383 --> 01:08:46,216 Oh! I'm excited. 1321 01:08:46,450 --> 01:08:47,583 Alright. 1322 01:08:50,350 --> 01:08:50,816 Another. 1323 01:08:50,883 --> 01:08:51,716 You don't like it? 1324 01:08:51,816 --> 01:08:52,816 No. 1325 01:08:53,050 --> 01:08:53,716 Portrait mode? 1326 01:08:53,916 --> 01:08:54,916 There. 1327 01:08:55,516 --> 01:08:56,116 Thanks. 1328 01:08:56,283 --> 01:08:56,783 There we go. 1329 01:08:56,916 --> 01:08:58,316 There, pretty. 1330 01:08:58,483 --> 01:09:00,083 It's so nice what you're doing. 1331 01:09:00,216 --> 01:09:02,383 Isn't it? Very beautiful. 1332 01:09:02,583 --> 01:09:06,083 Yes, and it's also in part to get followers, right? 1333 01:09:06,750 --> 01:09:07,883 What? 1334 01:09:08,616 --> 01:09:09,083 Just that. 1335 01:09:09,183 --> 01:09:13,683 I was told you're hoping to be the new face of Beaut, 1336 01:09:13,816 --> 01:09:17,316 but you need to reach two million for that, right? 1337 01:09:20,283 --> 01:09:25,616 Carola, I'm doing this because I was asked to, not for that campaign. 1338 01:09:28,483 --> 01:09:31,983 I'm not asking with bad intentions, on the contrary, 1339 01:09:32,450 --> 01:09:35,083 I was the face of Beaut too, and... 1340 01:09:35,650 --> 01:09:38,816 I think you fit perfectly with the brand's profile. 1341 01:09:39,583 --> 01:09:43,250 Then you know perfectly well that to reach that goal 1342 01:09:43,283 --> 01:09:46,916 you need much more than a campaign like this, Carola. 1343 01:09:47,550 --> 01:09:50,350 Oh, then you're focused on that after all. 1344 01:09:51,350 --> 01:09:52,483 I don't know. 1345 01:10:01,966 --> 01:10:03,766 Give me a bit of a diagonal. 1346 01:10:06,033 --> 01:10:07,466 That's it, excellent. 1347 01:10:08,733 --> 01:10:11,800 Girl, I don't get why you wanna do the burn victim thing. 1348 01:10:11,833 --> 01:10:14,632 Why, they offered it to me and I accepted. What about it? 1349 01:10:14,633 --> 01:10:16,566 It's disturbing. 1350 01:10:16,933 --> 01:10:18,666 It seems like you like it. 1351 01:10:18,700 --> 01:10:20,266 Well, I do, so what? 1352 01:10:20,433 --> 01:10:22,433 So then, it's not to get more followers? 1353 01:10:22,600 --> 01:10:24,666 That too, and also because I like it. 1354 01:10:24,933 --> 01:10:26,666 What do you like about it? 1355 01:10:26,866 --> 01:10:29,800 Come here, Moni, I feel weird posing without you. 1356 01:10:29,900 --> 01:10:30,833 But I'm not dressed. 1357 01:10:30,834 --> 01:10:32,066 C'mon already, Moni! 1358 01:10:32,166 --> 01:10:33,166 Ok. 1359 01:10:38,300 --> 01:10:40,700 Ever noticed when you enter a room looking incredible... 1360 01:10:40,733 --> 01:10:42,999 and everyone turns to look at you? 1361 01:10:43,000 --> 01:10:43,700 Yes. 1362 01:10:43,800 --> 01:10:47,300 All eyes are on you and in that moment, you're adored. 1363 01:10:47,533 --> 01:10:48,233 Ok. 1364 01:10:48,500 --> 01:10:52,566 When women have kids, they give in, and what do they get in exchange? 1365 01:10:52,733 --> 01:10:54,066 Loving kids? 1366 01:10:54,133 --> 01:10:57,666 No bitch, the kids love them, they need them. 1367 01:10:57,700 --> 01:10:58,633 Ok. 1368 01:10:58,634 --> 01:11:03,900 When you're with someone who feels pain and suffering, that multiplies by 1,000. 1369 01:11:04,000 --> 01:11:06,800 - Sick bitch. - ''Sick bitch''. 1370 01:11:11,566 --> 01:11:14,366 How long have we known each other Ms. Valeria? 1371 01:11:17,233 --> 01:11:18,366 Fifteen. 1372 01:11:21,300 --> 01:11:23,900 I came to tell you something that makes my stomach drop. 1373 01:11:26,466 --> 01:11:28,300 I'm holding it in. 1374 01:11:31,333 --> 01:11:34,133 And sure, I thought about telling you before, 1375 01:11:35,300 --> 01:11:38,100 It's not that it bothers me, I don't feel guilty, 1376 01:11:40,933 --> 01:11:42,833 I just wanna say it. 1377 01:11:46,100 --> 01:11:49,300 And I know when I tell you, you'll want to tell Javier. 1378 01:11:52,233 --> 01:11:56,466 I think saying it will help me do what I have to do. 1379 01:12:00,200 --> 01:12:03,000 Nothing will change how grateful I am. 1380 01:12:07,933 --> 01:12:10,766 Ms. Valeria, I threw Camila down the stairs. 1381 01:12:20,533 --> 01:12:22,366 Make a vacuous face. 1382 01:12:27,184 --> 01:12:28,317 More. 1383 01:12:32,895 --> 01:12:34,728 Why do you do this? 1384 01:12:35,859 --> 01:12:38,159 It's the only way to stop feeling jealous. 1385 01:12:39,147 --> 01:12:40,280 More. 1386 01:12:43,960 --> 01:12:46,060 Do you like that my lovely slut? 1387 01:12:49,066 --> 01:12:50,466 Answer. 1388 01:12:52,546 --> 01:12:54,946 Yes... yes. 1389 01:12:58,939 --> 01:13:01,706 Goddammit, the same shit as last time. 1390 01:13:03,700 --> 01:13:07,233 Are you gonna say I forced you? 1391 01:13:08,533 --> 01:13:10,633 I told you I didn't want to, Vero. 1392 01:13:12,633 --> 01:13:14,466 But you did it anyway. 1393 01:13:14,833 --> 01:13:16,666 Because you insisted! 1394 01:13:18,100 --> 01:13:20,300 You mean you didn't enjoy it? 1395 01:13:21,733 --> 01:13:23,966 You didn't enjoy it, Javier? 1396 01:13:24,133 --> 01:13:25,133 I don't know. 1397 01:13:25,633 --> 01:13:29,233 Did you or didn't you, Javier? 1398 01:13:29,666 --> 01:13:31,500 You were there watching. 1399 01:13:33,066 --> 01:13:34,900 What does that mean? 1400 01:13:36,266 --> 01:13:38,366 You saw me enjoying it. 1401 01:13:43,900 --> 01:13:46,700 For fuck's sake, I'm sick of this. 1402 01:13:47,833 --> 01:13:51,100 You're sick of me. 1403 01:14:04,000 --> 01:14:05,433 I'm sorry, Vero. 1404 01:14:08,633 --> 01:14:09,733 I'm sorry. 1405 01:14:13,566 --> 01:14:15,633 What do you want, to feel better? 1406 01:14:44,783 --> 01:14:46,883 Why do you want one of these? 1407 01:14:47,016 --> 01:14:48,183 For Javier. 1408 01:14:48,350 --> 01:14:50,030 Are you giving it to him for his birthday? 1409 01:14:50,283 --> 01:14:52,416 I'm buying it with his money. 1410 01:14:55,516 --> 01:14:58,483 And may may I know why? 1411 01:14:58,716 --> 01:15:02,216 I need a garment of yours to trust you completely. 1412 01:15:04,150 --> 01:15:06,216 Wasn't the thing about family enough? 1413 01:15:06,850 --> 01:15:09,216 That's a result of the side you chose. 1414 01:15:09,616 --> 01:15:13,983 I want a garment, find it and give me it. 1415 01:15:19,183 --> 01:15:21,516 Why are you hiding your mother? 1416 01:15:25,883 --> 01:15:28,383 You don't want people to find out about Camila? 1417 01:15:28,783 --> 01:15:30,550 Or are you embarrassed? 1418 01:15:35,283 --> 01:15:37,650 This is much better than a garment. 1419 01:15:45,050 --> 01:15:50,283 Why are you obsessed with being the face of Beaut's new lipstick? 1420 01:15:51,616 --> 01:15:55,115 Because representing a big brand and being on billboards nationwide 1421 01:15:55,116 --> 01:15:58,250 is the highest thing I can aspire to. 1422 01:15:58,950 --> 01:16:00,816 I thought you wanted to get higher. 1423 01:16:00,916 --> 01:16:01,616 Like what? 1424 01:16:01,750 --> 01:16:07,283 Like starring in a movie, modeling for a famous designer, going to Hollywood. 1425 01:16:07,316 --> 01:16:09,083 You're crazy, I can't act. 1426 01:16:09,283 --> 01:16:12,250 I'm not gonna fake it like a ton of other dumb bitches. 1427 01:16:12,983 --> 01:16:17,283 Plus, modeling for a famous designer doesn't make you more famous. 1428 01:16:17,616 --> 01:16:19,016 That's true. 1429 01:16:19,950 --> 01:16:22,016 You have to know your limits. 1430 01:16:22,983 --> 01:16:25,450 And being the face? What does that mean? 1431 01:16:32,916 --> 01:16:35,683 It's like leaving your body. 1432 01:16:38,483 --> 01:16:41,983 It's a bit pharaonic, right? The giant billboards. 1433 01:16:42,483 --> 01:16:43,916 Yeah, maybe. 1434 01:16:44,416 --> 01:16:47,616 Your face the size of a building. 1435 01:16:48,450 --> 01:16:50,516 Promoting made-in-China lipstick. 1436 01:16:50,650 --> 01:16:53,016 I'm not going to use it, it doesn't matter. 1437 01:16:56,583 --> 01:16:58,483 Since you think so much about others, 1438 01:16:58,583 --> 01:17:02,950 have you ever thought of those who have less? 1439 01:17:03,283 --> 01:17:04,650 Of course. 1440 01:17:05,050 --> 01:17:07,283 And how do you feel? 1441 01:17:12,950 --> 01:17:14,383 I love them. 1442 01:17:27,016 --> 01:17:28,016 I'm ready. 1443 01:17:28,083 --> 01:17:31,050 Ok! Here comes Vero. Ignacia, can you change seats please? 1444 01:17:32,650 --> 01:17:33,650 Hi, Ignacia. 1445 01:17:33,683 --> 01:17:34,283 Hi. 1446 01:17:34,350 --> 01:17:37,183 Beautiful, how great that we're doing this together. 1447 01:17:37,216 --> 01:17:37,550 Yes! 1448 01:17:37,583 --> 01:17:38,650 Are you nervous? 1449 01:17:38,983 --> 01:17:40,316 Are you going to be famous? 1450 01:17:40,783 --> 01:17:42,350 I hadn't thought of it like that. 1451 01:17:42,916 --> 01:17:44,416 Alright, we're going to start. 1452 01:17:44,616 --> 01:17:45,250 Ok. 1453 01:17:45,316 --> 01:17:48,983 Vero, I need us to try different poses, affectionate ones. 1454 01:17:49,050 --> 01:17:51,350 Closer to Ignacia. 1455 01:17:54,483 --> 01:17:55,483 That's it, good. 1456 01:17:55,750 --> 01:17:57,483 Let's go, we're going to start. 1457 01:17:59,216 --> 01:18:00,683 Good, that's it! 1458 01:18:00,816 --> 01:18:02,950 More affectionate, closer... 1459 01:18:06,383 --> 01:18:09,016 Good, that's it, as if she were your family. 1460 01:18:09,250 --> 01:18:10,716 Your sister, for example. 1461 01:18:11,116 --> 01:18:14,183 That's it! And you're lying with Ignacia on a weekend. 1462 01:18:15,650 --> 01:18:16,650 Good. 1463 01:18:16,716 --> 01:18:19,683 Remember underneath it'll say '' Care for them... they're like you''. 1464 01:18:19,783 --> 01:18:20,783 Ok. 1465 01:18:21,383 --> 01:18:25,116 Hey! The client is asking if there isn't a girl with worse burns. 1466 01:18:25,516 --> 01:18:27,783 What? They recommended Ignacia. 1467 01:18:27,916 --> 01:18:29,416 I don't understand them, really. 1468 01:18:29,483 --> 01:18:30,550 I'm sorry, Ignacia. 1469 01:18:31,016 --> 01:18:32,483 Let's stop for a while, guys. 1470 01:18:33,716 --> 01:18:36,783 Relax, honey, these things always happen here. 1471 01:18:38,282 --> 01:18:40,248 - Hey, can we take a photo? - Of course. 1472 01:18:52,150 --> 01:18:53,150 Now a sexy one. 1473 01:18:53,250 --> 01:18:54,950 I like you. 1474 01:18:55,050 --> 01:18:57,883 I'd bring you home, I'd adopt you! 1475 01:19:01,783 --> 01:19:03,350 C'mon more sexy! 1476 01:19:03,383 --> 01:19:04,383 Sexy. 1477 01:19:05,733 --> 01:19:08,116 Ok Mom, it's fine, don't worry. 1478 01:19:09,039 --> 01:19:11,783 I didn't know how to tell her that I wasn't your mom. 1479 01:19:11,883 --> 01:19:14,016 Yes, I think that was better after all. 1480 01:19:14,750 --> 01:19:15,750 Yes? 1481 01:19:17,016 --> 01:19:19,250 It's easier to work with her that way. 1482 01:19:20,116 --> 01:19:21,116 Alright. 1483 01:19:22,916 --> 01:19:24,583 And how's Aunt Angélica? 1484 01:19:25,683 --> 01:19:27,150 Your Aunt Angélica is fine. 1485 01:19:27,616 --> 01:19:31,683 She complained that you don't visit her now that you're famous and all that. 1486 01:19:31,950 --> 01:19:34,250 I'll go visit her so she'll stop the nonsense. 1487 01:19:35,350 --> 01:19:36,516 Good, honey. 1488 01:19:36,816 --> 01:19:37,816 Thank you so much. 1489 01:19:37,850 --> 01:19:40,715 Don't be silly, Mom, I'll go because I miss her, 1490 01:19:40,716 --> 01:19:42,683 what are you thanking me for. 1491 01:19:43,916 --> 01:19:46,250 I just know that you're always busy. 1492 01:19:46,283 --> 01:19:46,583 No. 1493 01:19:46,583 --> 01:19:47,416 You have so many commitments. 1494 01:19:47,450 --> 01:19:47,916 No, I'm not too busy. 1495 01:19:47,950 --> 01:19:48,183 No, no, no. 1496 01:19:48,216 --> 01:19:51,583 It's just that I exaggerate and fuss like you. 1497 01:19:52,841 --> 01:19:54,850 You have a temper like your father. 1498 01:19:57,750 --> 01:20:00,516 I'm sorry for always coming in a bad mood, ok? 1499 01:20:01,383 --> 01:20:03,350 Now it's nothing, 1500 01:20:03,950 --> 01:20:07,283 but when you were 15 you were difficult, alright. 1501 01:20:10,583 --> 01:20:12,483 Dad loved you. 1502 01:20:14,050 --> 01:20:15,783 And Javier loves you. 1503 01:20:16,150 --> 01:20:18,216 Yes, I love him too. 1504 01:20:19,583 --> 01:20:21,950 How did you do with the followings? 1505 01:20:22,083 --> 01:20:23,216 The followers. 1506 01:20:23,783 --> 01:20:24,783 That's it. 1507 01:20:26,916 --> 01:20:28,250 I've got it figured out. 1508 01:20:30,583 --> 01:20:32,683 That's why you're in such a good mood. 1509 01:20:33,916 --> 01:20:34,916 Maybe. 1510 01:20:36,683 --> 01:20:37,683 And what did you do? 1511 01:20:39,316 --> 01:20:40,883 What I always should have done. 1512 01:20:43,250 --> 01:20:44,416 I hate the Zonoids! 1513 01:20:44,516 --> 01:20:45,450 Because they killed you. 1514 01:20:45,483 --> 01:20:46,816 Because they invaded the planet. 1515 01:20:46,850 --> 01:20:48,583 You don't like them because they killed you. 1516 01:20:50,016 --> 01:20:51,883 No, it's because they're bad. 1517 01:20:52,116 --> 01:20:53,250 What's bad about them? 1518 01:20:53,283 --> 01:20:54,450 There shouldn't be bad guys. 1519 01:20:54,616 --> 01:20:55,976 Without bad guys, there's no game. 1520 01:20:56,150 --> 01:20:58,483 Vero likes to play with bad guys. 1521 01:20:58,850 --> 01:21:00,783 It's comfortable being a good guy. 1522 01:21:02,516 --> 01:21:05,050 Alright Vero, what's the worst thing you've done. 1523 01:21:05,116 --> 01:21:05,583 No. 1524 01:21:05,716 --> 01:21:07,550 I wanna know the worst you've done. 1525 01:21:07,616 --> 01:21:09,750 I don't do bad things, Manuel does. 1526 01:21:09,967 --> 01:21:11,850 The ones who do no harm are the worst. 1527 01:21:12,683 --> 01:21:13,683 What did you do? 1528 01:21:15,283 --> 01:21:16,549 What did he do? 1529 01:21:16,550 --> 01:21:19,916 Once he went to the English teacher's and told her 1530 01:21:19,950 --> 01:21:23,150 if she didn't show us her tits, he'd accuse her of abusing us. 1531 01:21:23,983 --> 01:21:25,683 You're such a snitch, Manuel. 1532 01:21:26,150 --> 01:21:27,483 What did the English teacher say? 1533 01:21:28,550 --> 01:21:30,050 She called my dad right away. 1534 01:21:30,916 --> 01:21:32,250 Why did you tell Vero? 1535 01:21:32,650 --> 01:21:34,050 What a boring English teacher. 1536 01:21:34,516 --> 01:21:37,150 And you, Vero? What's the worst thing you've done? 1537 01:21:37,516 --> 01:21:40,783 An adult in my position owes herself to her audience, 1538 01:21:40,850 --> 01:21:43,450 you have to do what your audience asks, even if it's bad. 1539 01:21:43,550 --> 01:21:45,883 Like the photos you take with Moni at the pool? 1540 01:21:46,850 --> 01:21:47,583 Like that, yes. 1541 01:21:47,783 --> 01:21:49,450 And are we your audience? 1542 01:21:50,250 --> 01:21:52,083 You could be part of it. 1543 01:21:52,950 --> 01:21:56,016 But the audience is when you're at a place, 1544 01:21:56,416 --> 01:21:59,016 when you go to a concert, that's the audience. 1545 01:21:59,116 --> 01:22:01,883 At Uncle Javier's training there are 10 people. 1546 01:22:01,916 --> 01:22:02,983 That's an audience. 1547 01:22:03,350 --> 01:22:05,050 That's one way to look at it. 1548 01:22:05,450 --> 01:22:07,850 And we're here with no one else. 1549 01:22:07,950 --> 01:22:09,616 We're your audience. 1550 01:22:09,983 --> 01:22:11,883 That's a very well-formed argument. 1551 01:22:12,550 --> 01:22:14,516 And you owe yourself to your audience. 1552 01:22:14,583 --> 01:22:15,816 Stop pushing it, Manuel. 1553 01:22:15,883 --> 01:22:17,950 You're doing fine, but don't push it. 1554 01:22:18,716 --> 01:22:20,850 Let's see, Vero. Show us your boobs. 1555 01:22:21,750 --> 01:22:23,883 Only because I owe it to my audience. 1556 01:22:24,900 --> 01:22:28,183 But first I have to make sure you won't tell your parents. 1557 01:22:28,254 --> 01:22:31,716 Look, Manuel and I smoked marijuana and our parents don't know. 1558 01:22:31,769 --> 01:22:33,683 If we tell, you tell on us. 1559 01:22:40,316 --> 01:22:41,316 Jaime! 1560 01:22:46,635 --> 01:22:49,950 You can't use dark sunglasses, they have to be special ones. 1561 01:22:50,183 --> 01:22:52,916 Don't play smart with me, Julita. 1562 01:22:53,083 --> 01:22:55,183 I've seen other eclipses with sunglasses, 1563 01:22:55,216 --> 01:22:56,283 not these weird things. 1564 01:22:56,316 --> 01:22:57,883 That's why you can't see a thing. 1565 01:22:58,483 --> 01:23:01,350 Don't disrespect me kid, learn to respect your elders. 1566 01:23:01,583 --> 01:23:06,716 Ester, Julita's right, you can't look at the sun without special glasses. 1567 01:23:06,950 --> 01:23:08,816 What's special about them? They're paper. 1568 01:23:08,916 --> 01:23:12,950 Listen to Ms. Andrea, she studied, not like you, dumb old lady. 1569 01:23:13,016 --> 01:23:15,750 Don't speak to Ester like that, Julita. 1570 01:23:16,283 --> 01:23:17,016 Yes, ma'am. 1571 01:23:17,150 --> 01:23:18,983 And Ester, put the glasses on, ok? 1572 01:23:20,183 --> 01:23:22,083 But I can't see anything, ma'am. 1573 01:23:22,950 --> 01:23:24,515 If you look right at the sun, 1574 01:23:24,516 --> 01:23:27,983 you'll see perfectly how the moon is blocking it. 1575 01:23:28,083 --> 01:23:29,083 Ohh! 1576 01:23:29,216 --> 01:23:30,550 Now I see it. 1577 01:23:30,850 --> 01:23:32,216 It's kind of cold. 1578 01:23:33,916 --> 01:23:35,316 Here comes Mr. Javier. 1579 01:23:35,583 --> 01:23:37,550 Great, he's here, I thought he'd miss it. 1580 01:23:39,850 --> 01:23:42,750 You made it, the darkest point is coming now. 1581 01:23:43,816 --> 01:23:44,816 Ok! 1582 01:23:48,316 --> 01:23:49,316 Ok! 1583 01:23:51,350 --> 01:23:53,216 Happy birthday love. 1584 01:23:58,250 --> 01:23:59,850 What's wrong? 1585 01:24:00,023 --> 01:24:01,157 Let's talk later. 1586 01:24:02,416 --> 01:24:03,583 What's wrong, Javier? 1587 01:24:03,816 --> 01:24:04,982 Let's talk later, ok? 1588 01:24:04,983 --> 01:24:06,983 No, what's wrong? Why are you like that? 1589 01:24:07,216 --> 01:24:11,083 Why would you take that photo with Laura? And post it for the whole country? 1590 01:24:12,150 --> 01:24:13,150 What about it? 1591 01:24:13,816 --> 01:24:15,516 She's almost naked, Vero. 1592 01:24:15,816 --> 01:24:20,016 Who cares, we did them for a boy she likes. 1593 01:24:20,216 --> 01:24:23,616 Yes, Laura told me everything, and she tried to defend you. 1594 01:24:23,783 --> 01:24:26,150 I don't get it, what's wrong with the photos? 1595 01:24:26,450 --> 01:24:27,383 She's a child. 1596 01:24:27,416 --> 01:24:30,450 No, she's not, she's a woman. She's 15. 1597 01:24:30,950 --> 01:24:32,583 But not that kind of woman. 1598 01:24:34,916 --> 01:24:36,516 What kind of woman do you mean? 1599 01:24:36,616 --> 01:24:37,716 Stop messing with me. 1600 01:24:37,750 --> 01:24:39,383 What kind of woman do you mean? 1601 01:24:41,683 --> 01:24:43,750 My niece isn't a-. 1602 01:24:44,083 --> 01:24:45,083 A slut. 1603 01:24:45,850 --> 01:24:46,883 That's what you mean. 1604 01:24:48,316 --> 01:24:49,816 Go to Hell. 1605 01:25:08,316 --> 01:25:10,216 Honey, I know you're mad at me, 1606 01:25:10,350 --> 01:25:13,716 but I really need you to let me throw you this birthday. 1607 01:25:13,983 --> 01:25:16,883 It's ok Vero, I want to apologize too. 1608 01:25:17,116 --> 01:25:18,750 I don't know why I reacted like that. 1609 01:25:19,050 --> 01:25:20,716 No problem, love. 1610 01:25:21,683 --> 01:25:23,050 And why are we here? 1611 01:25:23,616 --> 01:25:25,483 I have a surprise for you. 1612 01:25:25,616 --> 01:25:26,216 Oh yeah? 1613 01:25:26,283 --> 01:25:26,783 Yeah. 1614 01:25:27,083 --> 01:25:28,516 Can we turn on the light? 1615 01:25:29,283 --> 01:25:33,983 1, 2, 3. 1616 01:25:34,650 --> 01:25:39,116 Happy birthday to you, 1617 01:25:39,416 --> 01:25:43,550 Happy birthday to you, 1618 01:25:43,850 --> 01:25:48,516 Happy birthday dear Javier, 1619 01:25:48,816 --> 01:25:53,250 Happy birthday to you! 1620 01:25:54,016 --> 01:25:55,016 Surprise! 1621 01:25:56,750 --> 01:25:57,750 No, Vero. 1622 01:25:57,883 --> 01:25:58,883 Honey. 1623 01:25:59,850 --> 01:26:01,583 I know I'm the one who's wrong. 1624 01:26:02,150 --> 01:26:05,516 I ask you to do it, then I cry and blame you. 1625 01:26:05,683 --> 01:26:07,283 But now it'll be different. 1626 01:26:07,683 --> 01:26:09,383 I don't believe you. I won't do it. 1627 01:26:09,450 --> 01:26:12,283 I want to give you a gift that's for you, for real. 1628 01:26:13,716 --> 01:26:17,583 Tell me how I can prove to you that it'll be different this time. 1629 01:26:18,016 --> 01:26:19,916 Nothing, because I'm not doing it. 1630 01:26:26,733 --> 01:26:29,141 Remember what you told me, Ms. Valeria? 1631 01:26:30,883 --> 01:26:33,116 In the world, there's volcanoes and whirlwinds. 1632 01:26:34,783 --> 01:26:38,050 Those who erupt and those who carry water over it. 1633 01:26:39,983 --> 01:26:43,050 Someday you'll be a great whirlwind, you told me. 1634 01:26:44,116 --> 01:26:47,216 But we both know Javier isn't a great volcano. 1635 01:26:48,641 --> 01:26:53,583 He's a world football star, a multi-millionaire, clean-cut, 1636 01:26:54,416 --> 01:26:55,650 a great dad. 1637 01:26:57,716 --> 01:27:00,516 I've actually never loved him more than I do now. 1638 01:27:02,216 --> 01:27:04,483 But that's not being a volcano. 1639 01:27:08,583 --> 01:27:09,983 Come in. 1640 01:27:20,650 --> 01:27:22,050 What's this? 1641 01:27:22,883 --> 01:27:24,349 It's a room I have for me. 1642 01:27:30,450 --> 01:27:31,450 And that? 1643 01:27:32,916 --> 01:27:33,916 Ms. Valeria. 1644 01:27:35,116 --> 01:27:36,483 Mr. Javier's mother? 1645 01:27:37,950 --> 01:27:38,950 Yes. 1646 01:27:40,016 --> 01:27:41,750 I thought she was in the hospital. 1647 01:27:41,882 --> 01:27:43,282 No, she died years ago. 1648 01:27:45,183 --> 01:27:48,450 But when you told me you'd visit her and she wouldn't say a thing... 1649 01:27:49,050 --> 01:27:50,883 I visited her and she didn't say a thing. 1650 01:27:54,283 --> 01:27:55,416 Is that an altar? 1651 01:27:56,150 --> 01:27:57,150 Something like that. 1652 01:27:58,950 --> 01:27:59,950 Did you love her? 1653 01:28:01,850 --> 01:28:02,850 A lot. 1654 01:28:04,550 --> 01:28:06,316 Do you always come talk to her here? 1655 01:28:08,283 --> 01:28:09,283 Always. 1656 01:28:10,250 --> 01:28:11,650 As if she were listening? 1657 01:28:13,050 --> 01:28:14,050 Yes. 1658 01:28:15,150 --> 01:28:16,150 How come? 1659 01:28:17,416 --> 01:28:20,016 To make a scene, Julita, why else? 1660 01:28:27,183 --> 01:28:29,016 Take off her necklace. 1661 01:28:41,650 --> 01:28:43,483 Put it in her mouth. 1662 01:29:38,416 --> 01:29:40,183 Why? 1663 01:29:40,650 --> 01:29:42,016 My daughter! 1664 01:29:43,116 --> 01:29:45,150 My daughter! 1665 01:29:45,650 --> 01:29:50,283 No! Why? Why? 1666 01:29:52,447 --> 01:29:54,494 My daughter! 1667 01:30:02,746 --> 01:30:04,641 ''The Strength of Verónica Lara.'' 1668 01:30:04,666 --> 01:30:06,300 ''Vero Lara, the Mother of Chile.'' 1669 01:30:06,766 --> 01:30:09,033 ''The Death of Amanda Matamala.'' 1670 01:30:09,133 --> 01:30:11,033 ''The Cavalry of Verónica Lara.'' 1671 01:30:11,166 --> 01:30:12,532 ''Our Little Amanda.'' 1672 01:30:12,533 --> 01:30:14,765 ''The Lurid Javier Matamala.'' 1673 01:30:14,766 --> 01:30:15,932 That one! 1674 01:30:15,933 --> 01:30:17,033 Read that one. 1675 01:30:19,033 --> 01:30:20,633 In the morning of last week, 1676 01:30:20,700 --> 01:30:24,133 after news of Amanda Matamala's death shocked Chile 1677 01:30:24,200 --> 01:30:28,466 a dark video of the national midfielder, the baby's father, 1678 01:30:28,500 --> 01:30:32,633 was posted online, and the video exploded on social media in minutes. 1679 01:30:32,866 --> 01:30:36,066 It shows the former UAE star having 1680 01:30:36,166 --> 01:30:40,266 sexual relations with five women inside a sports car. 1681 01:30:40,366 --> 01:30:44,332 His wife, Verónica Lara declared ''I don't know how to deal 1682 01:30:44,333 --> 01:30:47,933 with this, I'm mourning my daughter all at once.'' 1683 01:30:48,033 --> 01:30:49,866 Surpisingly, 1684 01:30:50,033 --> 01:30:53,966 in the first and only declaration by the national player, 1685 01:30:54,033 --> 01:30:56,400 he said: '' It was Vero who forced me to.'' 1686 01:30:56,633 --> 01:30:59,833 He hasn't wanted to give any further statements. 1687 01:31:01,033 --> 01:31:05,433 Meanwhile, the whole country mourns the death of Amanda. 1688 01:31:12,366 --> 01:31:14,166 Listen to this comment. 1689 01:31:15,333 --> 01:31:19,533 God be with our Vero, what an exemplary woman. 1690 01:31:19,633 --> 01:31:22,600 Her baby dies and the disgusting bastard does this to her. 1691 01:31:23,000 --> 01:31:26,933 She's like our greatest Patron Saint Carmen. 1692 01:31:28,066 --> 01:31:32,200 There's nothing in Chile better than Vero Lara. 1693 01:31:32,533 --> 01:31:34,266 She was just helping children with burns 1694 01:31:34,300 --> 01:31:37,433 and now this happens with her husband and baby. 1695 01:31:37,700 --> 01:31:39,500 An exemplary woman. 1696 01:31:42,266 --> 01:31:45,100 The publisher wants to release the book right away. 1697 01:31:45,266 --> 01:31:47,033 That's great news. 1698 01:31:47,325 --> 01:31:49,425 How much did you charge for the video? 1699 01:31:49,800 --> 01:31:51,000 Good enough. 1700 01:31:54,166 --> 01:31:57,800 But why that car, Vero? 1701 01:32:05,100 --> 01:32:07,166 To make a scene, Andrea. 1702 01:32:09,780 --> 01:32:11,900 It keeps going up, how many is it at? 1703 01:32:12,333 --> 01:32:14,166 It's about to be 3,000,000. 1704 01:32:14,366 --> 01:32:15,300 And how are you? 1705 01:32:15,366 --> 01:32:16,500 How do I look? 1706 01:32:16,666 --> 01:32:17,666 Good. 1707 01:32:18,000 --> 01:32:19,033 Listen. 1708 01:32:20,633 --> 01:32:26,066 ''Vero, you're Chile's light. I wish you strength in this dark moment.'' 1709 01:32:26,300 --> 01:32:28,866 You're like a saint, isn't it annoying causing pity? 1710 01:32:29,000 --> 01:32:30,833 Girl, I love it. 1711 01:32:31,500 --> 01:32:32,533 What about Javier? 1712 01:32:32,700 --> 01:32:35,800 He's destroyed about Amanda, he'll never forgive me. 1713 01:32:35,966 --> 01:32:37,666 He doesn't care about the video, though. 1714 01:32:37,733 --> 01:32:40,132 I bet it'll be cool in the future, to have 1715 01:32:40,133 --> 01:32:42,233 a video having sex with some girls on a car. 1716 01:32:42,366 --> 01:32:45,233 But he insists in blaming me for Amanda. 1717 01:32:45,466 --> 01:32:46,466 What did he say? 1718 01:32:46,500 --> 01:32:48,333 That I'm a bad mom. 1719 01:32:48,633 --> 01:32:51,733 That it's my fault she died, it was my carelessness. 1720 01:32:53,233 --> 01:32:55,633 What so you think will happen to Javier? 1721 01:33:04,066 --> 01:33:07,533 With deep respect for her fortitude as a woman, 1722 01:33:07,558 --> 01:33:13,123 we welcome Vero Lara as the new face of Deep Red Woman Lipstick. 1723 01:33:18,033 --> 01:33:22,233 I'm so sorry about your daughter, you're a grand woman, a symbol for Chile. 1724 01:33:22,500 --> 01:33:23,500 Thank you so much. 1725 01:33:26,066 --> 01:33:27,900 What just happened 1726 01:33:28,200 --> 01:33:31,700 only adds information to our investigation. 1727 01:33:32,900 --> 01:33:39,900 So there will most likely be another one about the recent events. 1728 01:33:42,733 --> 01:33:44,213 What do you want from me, Prosecutor? 1729 01:33:45,366 --> 01:33:47,333 You seem recovered. 1730 01:33:48,333 --> 01:33:49,766 I'm better. 1731 01:33:50,366 --> 01:33:52,466 Not precisely at the moment. 1732 01:33:53,833 --> 01:33:54,966 Yes. 1733 01:33:56,166 --> 01:33:59,433 You were never comfortable here at the Prosecution Office. 1734 01:34:03,333 --> 01:34:05,433 What's your obsession with me? 1735 01:34:06,633 --> 01:34:07,633 Why do you do this? 1736 01:34:09,533 --> 01:34:12,333 I wonder, how do you do things? 1737 01:34:13,100 --> 01:34:14,500 How do you work? 1738 01:34:15,966 --> 01:34:17,100 I don't understand. 1739 01:34:19,333 --> 01:34:20,566 What don't you understand? 1740 01:34:22,533 --> 01:34:23,966 You're sloppy, 1741 01:34:24,900 --> 01:34:28,333 careless, impulsive. 1742 01:34:32,233 --> 01:34:37,833 Prosecutor, I think there are people who like to talk and people who do things. 1743 01:34:39,666 --> 01:34:42,333 And you, do you do things? 1744 01:34:43,133 --> 01:34:44,133 Yes. 1745 01:34:45,066 --> 01:34:49,100 And when I leave here, I'm going to tackle this problem. 1746 01:34:50,400 --> 01:34:51,466 What problem? 1747 01:34:52,466 --> 01:34:55,433 This misogynist persecution you're carrying out. 1748 01:34:57,066 --> 01:34:58,300 What persecution? 1749 01:34:59,233 --> 01:35:01,066 This intimidation. 1750 01:35:03,866 --> 01:35:05,333 Are you going to publish it? 1751 01:35:07,066 --> 01:35:09,333 And the public is going to find out. 1752 01:35:13,200 --> 01:35:17,800 I thought you wanted to keep this investigation private. 1753 01:35:19,733 --> 01:35:23,100 No, I don't care, the whole country knows I'm a bad mother. 1754 01:35:26,000 --> 01:35:29,500 I don't think that's the whole country’s opinion. 1755 01:35:31,566 --> 01:35:33,000 No. 1756 01:35:33,733 --> 01:35:35,833 It's not the whole country’s opinion, 1757 01:35:36,433 --> 01:35:39,666 in fact, there are many who think the contrary, 1758 01:35:39,933 --> 01:35:43,266 and when the public finds out, they'll judge you. 1759 01:35:46,033 --> 01:35:50,333 Well, that's part of my job. 1760 01:35:53,066 --> 01:35:55,600 And it's going to keep being part of it. 1761 01:35:56,800 --> 01:36:00,800 You won't be named Regional Prosecutor during a media scandal. 1762 01:36:05,433 --> 01:36:09,000 Verónica Lara is not just a mother, wife, or celebrity. 1763 01:36:09,366 --> 01:36:12,133 She's a mourning mother, a betrayed wife, 1764 01:36:12,433 --> 01:36:16,766 a celebrity under the judgment of those who hate what shines too bright. 1765 01:36:16,800 --> 01:36:21,766 Verónica isn't just the face of a lipstick brand or department store, 1766 01:36:21,900 --> 01:36:27,566 she and her pain are the face of an entire nation that lives in shame, 1767 01:36:27,600 --> 01:36:31,866 the face of an enormous woman who overcomes all. 1768 01:36:32,100 --> 01:36:34,933 She's the poem to our women's fortitude. 1769 01:36:35,533 --> 01:36:39,633 This book is an attempt to answer the question: 1770 01:36:40,266 --> 01:36:42,833 What's hidden behind that face? 1771 01:36:47,366 --> 01:36:49,166 I love it, Andrea, really. 1772 01:36:49,733 --> 01:36:50,966 Really? 1773 01:36:51,233 --> 01:36:53,100 Really-really. 1774 01:36:53,800 --> 01:36:54,866 Selfie? 1775 01:36:55,000 --> 01:36:56,100 Selfie. 1776 01:37:11,266 --> 01:37:12,866 Send it to me, please, to post it. 119104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.