Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,245 --> 00:00:02,986
[Computer chimes]
2
00:00:06,424 --> 00:00:07,425
[Chimes]
3
00:00:10,863 --> 00:00:13,125
I can't brute
force the password.
4
00:00:13,126 --> 00:00:16,128
Perhaps I killed
the wrong brother.
5
00:00:16,129 --> 00:00:17,260
[Chimes]
6
00:00:17,261 --> 00:00:18,740
I told you... I can't access
7
00:00:18,741 --> 00:00:19,915
project Omni remotely.
8
00:00:19,916 --> 00:00:21,438
No one can.
9
00:00:21,439 --> 00:00:23,702
If you can't get me in...
10
00:00:25,226 --> 00:00:26,227
Wait!
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,839
When the company
started going down,
12
00:00:30,840 --> 00:00:33,102
David lost his grip.
13
00:00:33,103 --> 00:00:35,931
I feared that he might
do something rash
14
00:00:35,932 --> 00:00:38,629
with our more sensitive
technologies, so,
15
00:00:38,630 --> 00:00:41,153
I stole the physical safeguard.
16
00:00:41,154 --> 00:00:43,113
Multi-factor
authentication keys.
17
00:00:45,115 --> 00:00:46,290
I'll get them for you.
18
00:00:48,771 --> 00:00:50,467
Seb says I've got two strikes,
19
00:00:50,468 --> 00:00:51,468
and if he has to see me almost
20
00:00:51,469 --> 00:00:53,601
die again, he's out.
21
00:00:53,602 --> 00:00:55,080
How's Dennis?
22
00:00:55,081 --> 00:00:57,735
Definitely not in
the joking stage yet.
23
00:00:57,736 --> 00:00:58,998
Not sure I am, either.
24
00:01:00,913 --> 00:01:01,958
I'm glad you're ok.
25
00:01:04,221 --> 00:01:05,266
You, too.
26
00:01:07,659 --> 00:01:10,922
I don't feel any
different. Do you?
27
00:01:10,923 --> 00:01:13,142
Nope. You'd think
having your bloodline
28
00:01:13,143 --> 00:01:16,580
ripped out by an ancient witch
would be more... noticeable?
29
00:01:16,581 --> 00:01:18,147
But until recently, I thought
30
00:01:18,148 --> 00:01:19,583
the bloodline
magic was strictly
31
00:01:19,584 --> 00:01:21,498
a one-in-a-generation thing.
32
00:01:21,499 --> 00:01:23,195
Yeah. It's kind of hard to
miss something we didn't even
33
00:01:23,196 --> 00:01:25,502
know we had, but Nicky?
34
00:01:25,503 --> 00:01:27,374
Yeah. If she's not a warrior?
35
00:01:27,375 --> 00:01:28,984
[Knocking]
36
00:01:28,985 --> 00:01:30,725
Althea: Hey. Ryan:
Where have you been?
37
00:01:30,726 --> 00:01:32,335
Nicky and I hit
the training room,
38
00:01:32,336 --> 00:01:34,163
trying to Gauge our
new bloodline-free
39
00:01:34,164 --> 00:01:35,469
physical abilities.
40
00:01:35,470 --> 00:01:36,600
Verdict?
41
00:01:36,601 --> 00:01:38,210
We still have our skills,
42
00:01:38,211 --> 00:01:39,647
but the recovery time,
43
00:01:39,648 --> 00:01:40,953
instinct, and strength...
44
00:01:42,651 --> 00:01:43,782
Not what they used to be.
45
00:01:44,957 --> 00:01:46,306
What about xiao?
46
00:01:46,307 --> 00:01:48,090
She's taken all of
our bloodline juice.
47
00:01:48,091 --> 00:01:50,266
She could be the strongest
person who ever lived.
48
00:01:50,267 --> 00:01:51,876
How can we even think
about stopping her if...
49
00:01:51,877 --> 00:01:54,357
Jin: Zhilan.
[Footsteps approaching]
50
00:01:54,358 --> 00:01:55,924
Where's Nicky?
51
00:01:55,925 --> 00:01:57,491
I don't know.
52
00:01:57,492 --> 00:01:59,231
She told me to wait here.
53
00:01:59,232 --> 00:02:01,974
Said that there was
something she needed to do.
54
00:02:03,236 --> 00:02:07,327
If I'm not a
warrior, who am I?
55
00:02:07,328 --> 00:02:11,374
You are who you always were.
56
00:02:11,375 --> 00:02:13,681
Kung fu is not
all I taught you
57
00:02:13,682 --> 00:02:15,378
at the monastery.
58
00:02:15,379 --> 00:02:16,945
You learned to look
59
00:02:16,946 --> 00:02:19,730
past identity, to see within.
60
00:02:19,731 --> 00:02:20,993
I know, shifu.
61
00:02:22,255 --> 00:02:24,169
But xiao killed Mia.
62
00:02:24,170 --> 00:02:26,258
She took back the power
of the bloodlines.
63
00:02:26,259 --> 00:02:27,521
Without my warrior strength,
64
00:02:27,522 --> 00:02:29,436
how do I stop her?
65
00:02:29,437 --> 00:02:32,177
You have saved
the world before
66
00:02:32,178 --> 00:02:35,355
and not because of
your bloodline power.
67
00:02:35,356 --> 00:02:37,140
You can do this again.
68
00:02:38,663 --> 00:02:40,534
I want to believe you,
69
00:02:40,535 --> 00:02:42,188
but I know you're not her.
70
00:02:44,147 --> 00:02:46,017
You're not the real pei-ling.
71
00:02:46,018 --> 00:02:52,850
Nicky, if I am not
her, I am memory.
72
00:02:52,851 --> 00:02:55,331
I am you.
73
00:02:55,332 --> 00:02:59,249
Your shifu taught you
everything you need.
74
00:03:04,820 --> 00:03:06,343
[Cell phone buzzes]
75
00:03:13,089 --> 00:03:15,046
Are you sure you
won't have some?
76
00:03:15,047 --> 00:03:18,093
Mama, she says she's ok.
77
00:03:18,094 --> 00:03:20,748
Kind of figured you're
not big on sweets.
78
00:03:20,749 --> 00:03:22,489
- I love sweets.
- Oh!
79
00:03:22,490 --> 00:03:23,707
Nut allergy.
80
00:03:23,708 --> 00:03:24,969
[Cell phone buzzes]
81
00:03:24,970 --> 00:03:26,884
Mei-li: Oh. Ryan: It's Evan.
82
00:03:26,885 --> 00:03:28,190
David Wheeler was killed
83
00:03:28,191 --> 00:03:30,105
at delta security
endeavors hq.
84
00:03:30,106 --> 00:03:32,803
His brother's missing.
Evan's coming over.
85
00:03:32,804 --> 00:03:34,370
Do you have any leads?
86
00:03:34,371 --> 00:03:36,416
Only that an
unidentified Asian woman
87
00:03:36,417 --> 00:03:38,113
was spotted on surveillance
video at the scene.
88
00:03:38,114 --> 00:03:39,723
Xiao?
89
00:03:39,724 --> 00:03:41,552
What does xiao
want with delta?
90
00:03:42,771 --> 00:03:44,772
When you were with Nicky,
91
00:03:44,773 --> 00:03:47,165
did you guys discuss a plan
92
00:03:47,166 --> 00:03:48,766
when you find xiao,
what you're gonna do?
93
00:03:50,039 --> 00:03:51,083
No.
94
00:03:54,957 --> 00:03:56,827
Ryan: Baba? Jin: Hmm.
95
00:03:56,828 --> 00:03:57,916
What are you thinking?
96
00:04:02,878 --> 00:04:05,401
I think xiao must die.
97
00:04:05,402 --> 00:04:06,969
She's too dangerous to live.
98
00:04:08,187 --> 00:04:09,232
Your baba's right.
99
00:04:10,668 --> 00:04:13,148
Xiao is holding
Mia's soul hostage,
100
00:04:13,149 --> 00:04:15,193
and all the other
bloodline spirits.
101
00:04:15,194 --> 00:04:16,457
I don't know how.
102
00:04:17,719 --> 00:04:20,068
But someone has to kill xiao.
103
00:04:20,069 --> 00:04:23,114
Mama and baba, Nicky's
Shaolin. She can't.
104
00:04:23,115 --> 00:04:24,203
Nicky: I won't have to.
105
00:04:26,205 --> 00:04:28,250
I found another way.
106
00:04:28,251 --> 00:04:29,470
I know how to stop xiao.
107
00:04:45,268 --> 00:04:46,660
Xiao is too strong now that
108
00:04:46,661 --> 00:04:47,922
she has all of our
bloodline power.
109
00:04:47,923 --> 00:04:49,750
I realized we need another way.
110
00:04:49,751 --> 00:04:52,317
She said pei-ling is still
trapped inside her...
111
00:04:52,318 --> 00:04:54,406
A pebble in her shoe.
112
00:04:54,407 --> 00:04:56,192
What if we free her?
113
00:04:57,454 --> 00:04:59,411
Bring her into the fight?
114
00:04:59,412 --> 00:05:01,326
We've been trying to beat
xiao to save pei-ling,
115
00:05:01,327 --> 00:05:03,024
but what if saving pei-ling...
116
00:05:03,025 --> 00:05:04,982
Is the key to beating xiao?
117
00:05:04,983 --> 00:05:06,418
Xiao needed pei-ling
to come back to life
118
00:05:06,419 --> 00:05:07,724
to get to our world.
119
00:05:07,725 --> 00:05:08,769
It started with her.
120
00:05:08,770 --> 00:05:09,987
Let's end it with her.
121
00:05:09,988 --> 00:05:11,424
We might actually have a shot.
122
00:05:12,948 --> 00:05:14,688
Ryan: Hey. Henry: Hey.
123
00:05:14,689 --> 00:05:15,689
We'll catch you up.
124
00:05:15,690 --> 00:05:16,777
No, no worries.
125
00:05:16,778 --> 00:05:18,648
I got the details.
126
00:05:18,649 --> 00:05:20,781
How are you gonna
free your shifu?
127
00:05:20,782 --> 00:05:22,347
Well, we still have the
anti-magic fruit, right?
128
00:05:22,348 --> 00:05:24,045
I think so. Seb
prepared the antidote.
129
00:05:24,046 --> 00:05:26,526
Well, Bo said xiao
fears anti-magic.
130
00:05:26,527 --> 00:05:28,571
It's the one thing
that could weaken her.
131
00:05:28,572 --> 00:05:30,312
Can you prepare
another solution
132
00:05:30,313 --> 00:05:32,140
to maybe, like,
put in a syringe?
133
00:05:32,141 --> 00:05:34,795
A syringe? You're
going to inject her?
134
00:05:34,796 --> 00:05:36,100
Nicky, you're going
to have to get
135
00:05:36,101 --> 00:05:37,580
close enough to
her to do that.
136
00:05:37,581 --> 00:05:38,755
No. It's too dangerous.
137
00:05:38,756 --> 00:05:39,756
I know, mama.
138
00:05:39,757 --> 00:05:41,019
But we have to try.
139
00:05:43,021 --> 00:05:44,761
Now we need to find xiao.
140
00:05:44,762 --> 00:05:46,415
I could try to get ahold of
141
00:05:46,416 --> 00:05:48,417
the surveillance footage
from David's murder.
142
00:05:48,418 --> 00:05:50,158
Yeah. We can scrub
it, look for clues.
143
00:05:50,159 --> 00:05:51,681
There was a witness, too.
144
00:05:51,682 --> 00:05:53,335
One of the delta guards
is in police custody.
145
00:05:53,336 --> 00:05:54,554
If we could get inside,
146
00:05:54,555 --> 00:05:55,816
we could question him.
147
00:05:55,817 --> 00:05:56,991
Find out what he knows.
148
00:05:56,992 --> 00:05:58,123
Yeah. We'll get Nadia on it.
149
00:06:02,606 --> 00:06:03,737
You seem good.
150
00:06:03,738 --> 00:06:05,434
You gave us a second chance.
151
00:06:05,435 --> 00:06:07,175
I don't want to waste it.
152
00:06:07,176 --> 00:06:08,306
But for this plan to work,
153
00:06:08,307 --> 00:06:09,612
we need to be sure pei-ling
154
00:06:09,613 --> 00:06:11,310
is still alive inside xiao.
155
00:06:14,531 --> 00:06:16,663
When I reached out
to the bloodlines,
156
00:06:16,664 --> 00:06:18,753
something cracked
open with the compass.
157
00:06:20,581 --> 00:06:22,408
I'm gonna try
something. Wish me luck.
158
00:06:27,718 --> 00:06:29,763
Seriously.
159
00:06:29,764 --> 00:06:31,287
What's the holdup
with you two?
160
00:06:32,723 --> 00:06:34,071
Dimples loves you,
161
00:06:34,072 --> 00:06:35,420
and it's clear you
love dimples, too,
162
00:06:35,421 --> 00:06:38,423
so, just seal the deal already.
163
00:06:38,424 --> 00:06:41,036
You're giving
relationship advice? You?
164
00:06:42,428 --> 00:06:44,692
You're right. Forget
I said anything.
165
00:06:46,781 --> 00:06:48,434
Hey.
166
00:06:50,349 --> 00:06:53,308
So, more magic
and science today?
167
00:06:53,309 --> 00:06:54,657
Mmm.
168
00:06:54,658 --> 00:06:56,920
Something like that. Ahh.
169
00:06:56,921 --> 00:06:58,749
Should be a lot simpler
than the antidote.
170
00:07:00,621 --> 00:07:03,231
Just need to create a neutral
solution for the anti-magic.
171
00:07:03,232 --> 00:07:05,537
Where'd you put the leftovers?
172
00:07:05,538 --> 00:07:06,626
What was that?
173
00:07:06,627 --> 00:07:07,888
Food truck plans.
174
00:07:07,889 --> 00:07:09,150
Raw ideas.
175
00:07:09,151 --> 00:07:10,805
Not ready for your eyes.
176
00:07:13,634 --> 00:07:15,809
Ahh.
177
00:07:15,810 --> 00:07:17,898
Here it is.
178
00:07:17,899 --> 00:07:19,856
Should I put it in the fridge?
179
00:07:19,857 --> 00:07:21,249
I was afraid someone
might eat it.
180
00:07:21,250 --> 00:07:23,294
Should be fine, but that's it?
181
00:07:23,295 --> 00:07:24,426
That's all that's left?
182
00:07:24,427 --> 00:07:25,732
I followed your instructions.
183
00:07:25,733 --> 00:07:28,473
Used exactly 4 grams.
184
00:07:28,474 --> 00:07:30,084
4?
185
00:07:30,085 --> 00:07:33,000
Seb, that's a one.
186
00:07:33,001 --> 00:07:34,176
That's a one?
187
00:07:36,831 --> 00:07:38,875
Wow. You really are a doctor.
188
00:07:38,876 --> 00:07:41,530
Well, good news. Somehow,
the antidote worked
189
00:07:41,531 --> 00:07:44,141
and we didn't overdose
the whole bloodline.
190
00:07:44,142 --> 00:07:45,403
Bad news...
191
00:07:45,404 --> 00:07:46,927
[Puts tray down]
192
00:07:46,928 --> 00:07:49,059
Only enough left
for a single dose.
193
00:07:49,060 --> 00:07:50,671
Nicky's only got one shot.
194
00:07:53,151 --> 00:07:54,935
So, does your source
have any idea where this
195
00:07:54,936 --> 00:07:57,024
unidentified Asian
female was seen?
196
00:07:57,025 --> 00:07:59,461
No, but if xiao really
was at delta hq,
197
00:07:59,462 --> 00:08:00,768
she'll be on these tapes.
198
00:08:03,596 --> 00:08:06,860
So... how are things?
199
00:08:06,861 --> 00:08:08,470
Things?
200
00:08:08,471 --> 00:08:11,038
You know, just
general life things.
201
00:08:11,039 --> 00:08:12,517
Nadia things.
202
00:08:12,518 --> 00:08:14,911
Oh, my god. How do you know?
203
00:08:14,912 --> 00:08:17,740
How do I know that
Nadia's pregnant?
204
00:08:17,741 --> 00:08:20,438
Your parents left a
message on our voicemail.
205
00:08:20,439 --> 00:08:22,092
I know I shouldn't
have said anything,
206
00:08:22,093 --> 00:08:23,572
but I couldn't help it.
207
00:08:23,573 --> 00:08:26,227
And also congrats! Right?
208
00:08:26,228 --> 00:08:28,882
Yes. Absolutely.
209
00:08:28,883 --> 00:08:30,666
It's early, so, we're
not telling people,
210
00:08:30,667 --> 00:08:32,668
but... yeah.
211
00:08:32,669 --> 00:08:34,844
Mmm! You're gonna be a dad.
212
00:08:34,845 --> 00:08:36,367
I know.
213
00:08:36,368 --> 00:08:37,934
Yeah, juggling
everything is gonna be
214
00:08:37,935 --> 00:08:39,849
challenging, so,
when the baby comes,
215
00:08:39,850 --> 00:08:42,070
I'm gonna need your help
around here even more.
216
00:08:44,376 --> 00:08:45,420
Yeah. Of course.
217
00:08:45,421 --> 00:08:46,987
[Computer chimes]
218
00:08:46,988 --> 00:08:49,380
This is it. David
Wheeler's office,
219
00:08:49,381 --> 00:08:50,643
the time of the murder.
220
00:08:57,215 --> 00:08:59,826
Well, it confirms xiao
was there, but that's it.
221
00:08:59,827 --> 00:09:01,088
Can you pull up
the footage from
222
00:09:01,089 --> 00:09:02,742
xiao's attack on
the jyu sa mine?
223
00:09:02,743 --> 00:09:03,787
Yeah.
224
00:09:08,618 --> 00:09:11,359
That glitch. It was
in both of the videos.
225
00:09:11,360 --> 00:09:13,361
You think she's
causing it somehow?
226
00:09:13,362 --> 00:09:15,058
The scepter, the bloodlines...
227
00:09:15,059 --> 00:09:17,669
Xiao's taking in
a lot of power.
228
00:09:17,670 --> 00:09:19,062
What if it's causing
some sort of...
229
00:09:19,063 --> 00:09:20,629
Sort of magical interference?
230
00:09:20,630 --> 00:09:22,631
Yes.
231
00:09:22,632 --> 00:09:24,720
Delta's got those
surveillance cameras up
232
00:09:24,721 --> 00:09:26,113
all over the city.
233
00:09:26,114 --> 00:09:27,549
We've hacked them before.
234
00:09:27,550 --> 00:09:29,246
If we can get into
delta's system again,
235
00:09:29,247 --> 00:09:31,467
track the glitch, we
can use it to find xiao.
236
00:10:00,975 --> 00:10:02,019
[Softly] Pei-ling?
237
00:10:07,024 --> 00:10:08,199
Pei-ling?
238
00:10:09,592 --> 00:10:11,593
[Softly] Pei-ling.
239
00:10:11,594 --> 00:10:14,336
Xiao: You. Huh!
240
00:10:19,297 --> 00:10:20,732
Don't know what
strings you pulled,
241
00:10:20,733 --> 00:10:22,779
but you only got 5 minutes.
242
00:10:30,569 --> 00:10:31,614
Who are you?
243
00:10:33,529 --> 00:10:35,879
We just have a few questions.
244
00:10:37,489 --> 00:10:39,361
What happened in
Wheeler's office?
245
00:10:41,842 --> 00:10:43,017
We know about the woman.
246
00:10:44,714 --> 00:10:46,454
Did she say anything?
247
00:10:46,455 --> 00:10:47,759
Do you know why
she killed him?
248
00:10:47,760 --> 00:10:49,414
She didn't kill him.
249
00:10:52,417 --> 00:10:54,157
I did.
250
00:10:54,158 --> 00:10:56,507
I aimed the gun at his chest,
251
00:10:56,508 --> 00:10:57,814
and I pulled the trigger.
252
00:10:59,772 --> 00:11:02,383
I don't know what happened.
253
00:11:02,384 --> 00:11:04,820
I didn't have
control. It's like
254
00:11:04,821 --> 00:11:07,736
my mind and my body
255
00:11:07,737 --> 00:11:10,478
didn't belong to me anymore.
256
00:11:10,479 --> 00:11:15,439
I could only watch
as... I don't know how,
257
00:11:15,440 --> 00:11:19,400
but she made me do it.
258
00:11:19,401 --> 00:11:21,924
Mind control? How?
259
00:11:21,925 --> 00:11:24,318
The scepter, all
that bloodline power.
260
00:11:24,319 --> 00:11:26,276
Guess the sky's the limit
for what xiao can do.
261
00:11:26,277 --> 00:11:28,104
[Door opens]
262
00:11:28,105 --> 00:11:32,195
Hey. One anti-magic syringe...
263
00:11:32,196 --> 00:11:35,024
In an autoinjector.
264
00:11:35,025 --> 00:11:36,112
One shot to hit xiao.
265
00:11:36,113 --> 00:11:37,331
Ryan, you are brilliant.
266
00:11:37,332 --> 00:11:39,202
I know, but, uh,
267
00:11:39,203 --> 00:11:42,118
I don't know how strong that
is. You sure this'll work?
268
00:11:42,119 --> 00:11:44,207
It might not knock
out all her power,
269
00:11:44,208 --> 00:11:46,079
but hopefully it'll
weaken her enough
270
00:11:46,080 --> 00:11:47,776
to loosen her
grip on pei-ling.
271
00:11:47,777 --> 00:11:49,430
[Computer beeps]
272
00:11:49,431 --> 00:11:50,735
We've been using
delta's cameras
273
00:11:50,736 --> 00:11:52,172
to track xiao's movements.
274
00:11:52,173 --> 00:11:54,217
Althea: She's close.
275
00:11:54,218 --> 00:11:56,263
The financial district.
276
00:11:56,264 --> 00:11:57,960
Is that the grand union bank?
277
00:11:57,961 --> 00:12:00,354
Althea: It is. Zhilan:
What the hell is
278
00:12:00,355 --> 00:12:01,834
xiao doing at a bank?
279
00:12:09,538 --> 00:12:11,583
[Indistinct chatter]
280
00:12:13,237 --> 00:12:14,977
Woman: Our pleasure,
Mr. Wheeler.
281
00:12:14,978 --> 00:12:16,718
Anytime you need access
to your personal vault,
282
00:12:16,719 --> 00:12:17,938
just call.
283
00:12:25,902 --> 00:12:27,903
When you get into
project Omni,
284
00:12:27,904 --> 00:12:29,339
what are you gonna do?
285
00:12:29,340 --> 00:12:30,950
What do you want
with our satellites?
286
00:12:30,951 --> 00:12:34,692
Not your concern.
Just give me the keys.
287
00:12:34,693 --> 00:12:35,781
Hey, xiao.
288
00:12:37,740 --> 00:12:39,263
Are you here to
make a deposit?
289
00:12:41,265 --> 00:12:44,093
Huh. I see. A withdrawal.
290
00:12:44,094 --> 00:12:46,748
Xiao: I suggest you get
out of my way, zhilan.
291
00:12:46,749 --> 00:12:48,403
You don't stand a chance.
292
00:12:52,233 --> 00:12:53,538
Are you sure about that?
293
00:12:56,759 --> 00:12:58,804
[People murmuring]
294
00:13:00,763 --> 00:13:02,851
Man, on P.A.: We have
a code 5 in the lobby.
295
00:13:02,852 --> 00:13:05,506
Everyone remain calm.
Please exit the bank.
296
00:13:05,507 --> 00:13:07,596
[Alarm blaring]
297
00:13:10,729 --> 00:13:12,382
[People screaming]
298
00:13:12,383 --> 00:13:14,255
Whatever you're planning,
we will stop you.
299
00:13:15,517 --> 00:13:17,170
Man: This way. Clear the area.
300
00:13:17,171 --> 00:13:19,216
[Alarm blaring]
301
00:13:25,657 --> 00:13:27,659
[Zhilan and Nicky grunting]
302
00:13:37,582 --> 00:13:40,323
You should've
done what I said.
303
00:13:40,324 --> 00:13:41,716
[Gunshot]
304
00:13:41,717 --> 00:13:45,068
[Grunting]
305
00:13:52,684 --> 00:13:53,684
Xiao's even stronger
than we thought.
306
00:13:53,685 --> 00:13:54,685
Yeah. And it wasn't just
307
00:13:54,686 --> 00:13:55,904
a guard or two.
308
00:13:55,905 --> 00:13:57,253
It was the whole bank.
309
00:13:57,254 --> 00:13:58,559
Henry: Not the whole bank.
310
00:13:58,560 --> 00:13:59,996
Xiao didn't control
you or zhilan.
311
00:14:01,824 --> 00:14:04,086
The anti-magic. Ryan's cure.
312
00:14:04,087 --> 00:14:06,175
We got dosed.
Maybe we're immune.
313
00:14:06,176 --> 00:14:08,047
Mind control? Is that really
314
00:14:08,048 --> 00:14:10,919
what she's been after
this whole time?
315
00:14:10,920 --> 00:14:13,791
Xiao spent thousands of years
watching the bloodlines...
316
00:14:13,792 --> 00:14:16,098
Powerless, unable
to control them.
317
00:14:16,099 --> 00:14:18,796
She said that they were
disobedient, unruly.
318
00:14:18,797 --> 00:14:21,016
She... she hated them.
319
00:14:21,017 --> 00:14:22,757
She's making up for lost time
by turning the whole world
320
00:14:22,758 --> 00:14:25,629
into her very own
psychotic puppet show.
321
00:14:25,630 --> 00:14:27,457
She got keys from Matthew.
322
00:14:27,458 --> 00:14:30,243
Said something
about satellites.
323
00:14:30,244 --> 00:14:31,722
Project Omni?
324
00:14:31,723 --> 00:14:33,855
It's from my delta research.
325
00:14:33,856 --> 00:14:35,639
They were building a
massive satellite network.
326
00:14:35,640 --> 00:14:37,554
They wanted to increase the
scope of their surveillance.
327
00:14:37,555 --> 00:14:39,600
But what does xiao want
with the satellites?
328
00:14:39,601 --> 00:14:42,211
Maybe she's trying
to extend her reach.
329
00:14:42,212 --> 00:14:43,343
What if she's
trying to control...
330
00:14:43,344 --> 00:14:44,432
Everyone.
331
00:14:46,869 --> 00:14:48,913
Evan, Nadia, dig
into those files,
332
00:14:48,914 --> 00:14:50,437
pull strings with the D.A.
333
00:14:50,438 --> 00:14:52,134
We need the location
of project Omni.
334
00:14:52,135 --> 00:14:53,788
Yeah. We got it.
335
00:14:53,789 --> 00:14:55,355
Althea: What for? Nicky:
We have to stop xiao
336
00:14:55,356 --> 00:14:57,444
from taking control
of those satellites.
337
00:14:57,445 --> 00:15:00,055
Althea, you have to stop her.
338
00:15:00,056 --> 00:15:02,275
You want me to break into
delta security endeavors
339
00:15:02,276 --> 00:15:05,452
and then override xiao's
control of their satellites?
340
00:15:05,453 --> 00:15:08,368
Uh, I'd need way more
computing power than I have.
341
00:15:08,369 --> 00:15:10,609
Not to mention, I'd have to
break my plea agreement and...
342
00:15:13,156 --> 00:15:16,158
I can do that.
Um, I just need to
343
00:15:16,159 --> 00:15:18,465
take care of something
first, but...
344
00:15:18,466 --> 00:15:19,510
I'll handle it.
345
00:15:21,686 --> 00:15:23,557
Henry: Don't want to
add to the bad news,
346
00:15:23,558 --> 00:15:25,211
but I got in.
347
00:15:25,212 --> 00:15:26,647
I saw her.
348
00:15:26,648 --> 00:15:29,606
Pei-ling is alive,
but she's weak.
349
00:15:29,607 --> 00:15:30,999
Then xiao sensed me.
350
00:15:31,000 --> 00:15:32,305
Knocked me right
out of her mind.
351
00:15:32,306 --> 00:15:34,437
She's blocking me.
It's like she's
352
00:15:34,438 --> 00:15:35,917
putting up some
kind of a wall.
353
00:15:35,918 --> 00:15:39,225
We can use that. Ok.
When the time comes,
354
00:15:39,226 --> 00:15:41,488
keep pushing, keep fighting.
355
00:15:41,489 --> 00:15:43,794
I thought you weren't sure
about taking this job.
356
00:15:43,795 --> 00:15:46,146
I wasn't, but I don't
really have a choice.
357
00:15:49,323 --> 00:15:50,324
Wish me luck.
358
00:15:56,765 --> 00:15:57,982
Agent Nichols.
359
00:15:57,983 --> 00:15:59,462
Ms. Shen. I'm surprised
360
00:15:59,463 --> 00:16:00,898
you finally reached out.
361
00:16:00,899 --> 00:16:02,465
You've made a decision?
362
00:16:02,466 --> 00:16:03,554
I have.
363
00:16:07,167 --> 00:16:08,906
I'll accept your offer.
364
00:16:08,907 --> 00:16:11,257
But I have a few conditions.
365
00:16:11,258 --> 00:16:13,955
Non-negotiable conditions.
366
00:16:13,956 --> 00:16:16,087
Firstly, I'll
only join the NSA
367
00:16:16,088 --> 00:16:17,872
on a part-time basis.
368
00:16:17,873 --> 00:16:19,482
My work at hartley
legal services
369
00:16:19,483 --> 00:16:21,136
is too important to me.
370
00:16:21,137 --> 00:16:22,181
Part-time?
371
00:16:22,182 --> 00:16:23,747
Mm-hmm.
372
00:16:23,748 --> 00:16:25,314
And I know I have to
be trained in Maryland,
373
00:16:25,315 --> 00:16:27,142
but I won't be moving
to the east coast.
374
00:16:27,143 --> 00:16:28,361
My life is here,
375
00:16:28,362 --> 00:16:30,145
and I'm not leaving it behind.
376
00:16:30,146 --> 00:16:32,147
As for your offer to
lift my plea agreement,
377
00:16:32,148 --> 00:16:33,496
I can't discuss it,
378
00:16:33,497 --> 00:16:35,629
but I'm about to
break that plea.
379
00:16:35,630 --> 00:16:37,936
So, I'll need retroactive
immunity, as well.
380
00:16:39,460 --> 00:16:41,765
Is that all?
381
00:16:41,766 --> 00:16:43,985
One more thing.
Immediate access
382
00:16:43,986 --> 00:16:45,726
to an agency-standard modem
383
00:16:45,727 --> 00:16:48,381
and 4 cores from
your NSA clusters,
384
00:16:48,382 --> 00:16:49,947
an scsi mainframe,
385
00:16:49,948 --> 00:16:53,038
and two 5 terahertz
modulators by end of day.
386
00:16:56,128 --> 00:16:59,435
[Bang] Mei-li: Oh!
Watch the walls.
387
00:16:59,436 --> 00:17:01,002
Female rapper: ♪
...I'ma do what I want ♪
388
00:17:01,003 --> 00:17:02,873
♪ lips so glossy, I'm so bossy ♪
389
00:17:02,874 --> 00:17:04,266
♪ so, i'ma do what I want ♪
390
00:17:04,267 --> 00:17:06,050
Ursillo got the
address from discovery.
391
00:17:06,051 --> 00:17:07,617
The project Omni
command center's
392
00:17:07,618 --> 00:17:09,010
being housed at a dse-owned
393
00:17:09,011 --> 00:17:10,794
substation near mount sutro.
394
00:17:10,795 --> 00:17:12,622
Thank you, Evan.
Thank Nadia, too.
395
00:17:12,623 --> 00:17:14,407
Evan: Yeah. You got
it. Nicky: Oh, hey.
396
00:17:14,408 --> 00:17:15,930
Congratulations!
397
00:17:15,931 --> 00:17:17,888
Althea told me the good news.
398
00:17:17,889 --> 00:17:19,325
She worked it out, right?
399
00:17:19,326 --> 00:17:21,370
She's gonna keep
working with you?
400
00:17:21,371 --> 00:17:23,503
Right. Yeah. I don't know
401
00:17:23,504 --> 00:17:25,156
what I'd do without her.
402
00:17:25,157 --> 00:17:26,942
Nicky: Thank you.
Evan: You got it.
403
00:17:32,643 --> 00:17:33,731
Refill, anyone?
404
00:17:37,213 --> 00:17:38,475
Who the hell are you?
405
00:17:39,694 --> 00:17:41,564
Your new boss.
406
00:17:41,565 --> 00:17:44,350
I'm here to take control
of your satellites.
407
00:17:44,351 --> 00:17:46,569
You can't. They're behind
a security failsafe.
408
00:17:46,570 --> 00:17:48,964
Even we don't have that
kind of access. Hey!
409
00:17:55,797 --> 00:17:56,841
[Click]
410
00:17:58,147 --> 00:17:59,366
[Beeps]
411
00:18:04,762 --> 00:18:06,807
Now. Your turn.
412
00:18:06,808 --> 00:18:08,374
Reposition all satellites
413
00:18:08,375 --> 00:18:10,115
directly over the city.
414
00:18:12,857 --> 00:18:14,902
I'll take care of the rest.
415
00:18:14,903 --> 00:18:17,035
[Althea laughs]
416
00:18:18,863 --> 00:18:20,168
Terahertz modulators?
417
00:18:20,169 --> 00:18:22,475
Scsi cores and main?
418
00:18:22,476 --> 00:18:25,260
Oh, I've missed my phone,
but this? This is...
419
00:18:25,261 --> 00:18:26,783
Deep breaths,
babe. Deep breaths.
420
00:18:26,784 --> 00:18:29,046
[Exhales]
421
00:18:29,047 --> 00:18:30,135
Ok.
422
00:18:34,052 --> 00:18:36,140
Let's see what you've got.
423
00:18:36,141 --> 00:18:37,533
[Keys clacking on keyboard]
424
00:18:37,534 --> 00:18:39,230
We're hitting her
from all angles.
425
00:18:39,231 --> 00:18:41,015
Althea is working her magic.
426
00:18:41,016 --> 00:18:43,191
Once she's in, she'll
go toe to toe with xiao,
427
00:18:43,192 --> 00:18:44,801
stop her from controlling
the satellites,
428
00:18:44,802 --> 00:18:47,021
as Henry makes a
play on her mind.
429
00:18:47,022 --> 00:18:48,370
He's the only one who
can bring pei-ling
430
00:18:48,371 --> 00:18:50,416
back into the
fight. Meanwhile...
431
00:18:50,417 --> 00:18:52,766
We face xiao in the flesh.
432
00:18:52,767 --> 00:18:54,768
Command center should be here.
433
00:18:54,769 --> 00:18:56,291
East entrance is
our best play.
434
00:18:56,292 --> 00:18:57,337
She's in.
435
00:19:00,165 --> 00:19:02,297
Getting in wasn't easy
but it wasn't that hard.
436
00:19:02,298 --> 00:19:04,691
Someone already took down
a major security protocol.
437
00:19:04,692 --> 00:19:06,301
Nicky: Xiao, althea: If so,
438
00:19:06,302 --> 00:19:08,434
she's taking over. Satellites.
439
00:19:08,435 --> 00:19:09,696
They're being repositioned.
440
00:19:09,697 --> 00:19:10,914
Repositioned where?
441
00:19:10,915 --> 00:19:12,308
Althea: Right over our city.
442
00:19:13,614 --> 00:19:15,049
What should I do?
443
00:19:15,050 --> 00:19:16,746
Ok. Control as many
of them as you can.
444
00:19:16,747 --> 00:19:18,269
Keep fighting and
keep her busy.
445
00:19:18,270 --> 00:19:19,706
Ok.
446
00:19:19,707 --> 00:19:21,752
[Keys clacking on keyboard]
447
00:19:23,972 --> 00:19:27,888
[Computer pinging]
448
00:19:27,889 --> 00:19:29,324
What's happening?
449
00:19:29,325 --> 00:19:31,718
Someone's overriding
my commands.
450
00:19:31,719 --> 00:19:32,981
Shutting satellites down.
451
00:19:34,243 --> 00:19:35,549
The sister.
452
00:19:36,941 --> 00:19:39,378
Uh, this just got interesting.
453
00:19:39,379 --> 00:19:42,206
They're on to me.
Someone's fighting me,
454
00:19:42,207 --> 00:19:44,121
retaking control
over the satellites.
455
00:19:44,122 --> 00:19:46,123
Nicky: Is there anything...
Althea: Don't worry.
456
00:19:46,124 --> 00:19:48,038
I've got this.
457
00:19:48,039 --> 00:19:51,738
[Ryan grunting]
458
00:19:51,739 --> 00:19:52,827
Ryan?
459
00:19:54,785 --> 00:19:56,699
[Ryan and Nicky grunting]
460
00:19:56,700 --> 00:19:57,788
[Crash]
461
00:19:59,050 --> 00:20:00,616
Mama, baba!
462
00:20:00,617 --> 00:20:02,662
We're ok, we're ok, we're ok.
463
00:20:02,663 --> 00:20:04,272
Mei-li: Who are these guys,
464
00:20:04,273 --> 00:20:05,882
and what are they
doing in our house?
465
00:20:05,883 --> 00:20:07,580
Nicky: Xiao sent them.
Zhilan: Her puppets.
466
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
She's trying to stop althea,
467
00:20:08,625 --> 00:20:09,799
and she'll send more.
468
00:20:09,800 --> 00:20:11,235
We have to find xiao,
469
00:20:11,236 --> 00:20:12,803
but I-I can't leave my family.
470
00:20:14,283 --> 00:20:16,546
Go. I'll keep them safe.
471
00:20:18,113 --> 00:20:19,157
No, go.
472
00:20:20,942 --> 00:20:24,553
Nicky, if your plan works
and you save pei-ling
473
00:20:24,554 --> 00:20:26,686
and you get a shot at xiao...
474
00:20:26,687 --> 00:20:27,731
Take it.
475
00:20:38,394 --> 00:20:40,482
It's happening... already?
476
00:20:40,483 --> 00:20:43,485
Nicky: Yeah. Xiao's on to
us, and she's fighting back.
477
00:20:43,486 --> 00:20:45,748
Zhilan's protecting my family
and I'm on my way to xiao.
478
00:20:45,749 --> 00:20:48,969
Henry: Alone? Nicky:
I-I don't have a choice.
479
00:20:48,970 --> 00:20:50,710
Listen, Henry, i'm
counting on you.
480
00:20:50,711 --> 00:20:52,391
You're the only one
who can reach pei-ling.
481
00:20:53,931 --> 00:20:55,192
I'm ready.
482
00:20:55,193 --> 00:20:57,282
[Drill whirring]
483
00:21:09,686 --> 00:21:11,252
Uhh.
484
00:21:11,253 --> 00:21:13,123
[Hammering]
485
00:21:13,124 --> 00:21:15,822
Grr! Every time I
shut down a satellite,
486
00:21:15,823 --> 00:21:17,040
another one pops up!
487
00:21:17,041 --> 00:21:18,955
[Hammering]
488
00:21:18,956 --> 00:21:21,480
Bam bam... the hammering.
489
00:21:21,481 --> 00:21:23,612
Just a few more nails.
We'll keep you safe.
490
00:21:23,613 --> 00:21:25,266
You just focus on
what you're doing.
491
00:21:25,267 --> 00:21:27,311
[Softly] You've got this, ok?
492
00:21:27,312 --> 00:21:28,835
Ohh.
493
00:21:28,836 --> 00:21:30,750
[Hammering]
494
00:21:30,751 --> 00:21:33,840
Whoever's doing this is
good, but I'm faster.
495
00:21:33,841 --> 00:21:35,930
Should have all the satellites
in position any minute.
496
00:21:38,019 --> 00:21:39,542
That won't be necessary.
497
00:21:41,413 --> 00:21:43,111
[Bones snap]
498
00:21:58,169 --> 00:21:59,518
Henry?
499
00:21:59,519 --> 00:22:01,695
Pei-ling, I'm getting
you out of here.
500
00:22:11,095 --> 00:22:14,229
Uhh! No, no, no, no, no!
501
00:22:15,752 --> 00:22:17,841
I can't. Wait.
502
00:22:21,715 --> 00:22:23,020
The runes are blocking me.
503
00:22:35,816 --> 00:22:36,817
Nicky.
504
00:22:38,514 --> 00:22:40,734
Why? Why kill them all?
505
00:22:41,996 --> 00:22:44,171
Because I could.
506
00:22:44,172 --> 00:22:47,130
I got what I needed from them.
507
00:22:47,131 --> 00:22:49,306
That's the difference
between us.
508
00:22:49,307 --> 00:22:51,265
I take what I
need and move on.
509
00:22:51,266 --> 00:22:53,310
I prefer to work alone.
510
00:22:53,311 --> 00:22:59,969
But you... you have all
your... connections.
511
00:22:59,970 --> 00:23:01,754
I know you're
planning something.
512
00:23:01,755 --> 00:23:04,234
You have all your
friends and family
513
00:23:04,235 --> 00:23:06,541
working against me.
514
00:23:06,542 --> 00:23:08,805
All that wasted effort.
515
00:23:10,198 --> 00:23:12,068
I don't know what your plan is
516
00:23:12,069 --> 00:23:15,028
or what you're hoping
they'll accomplish for you.
517
00:23:15,029 --> 00:23:17,421
I don't care.
518
00:23:17,422 --> 00:23:19,772
[Boards cracking]
519
00:23:19,773 --> 00:23:20,861
Get in position!
520
00:23:27,998 --> 00:23:29,259
Time to fight.
521
00:23:29,260 --> 00:23:30,957
They'll fail,
522
00:23:30,958 --> 00:23:35,265
and so will you.
523
00:23:35,266 --> 00:23:37,746
[Chuckles, clicks tongue]
524
00:23:37,747 --> 00:23:40,749
Child, you really think
525
00:23:40,750 --> 00:23:42,708
you could fight me?
526
00:23:42,709 --> 00:23:44,535
You have no magic.
527
00:23:44,536 --> 00:23:47,277
Your bloodline power is mine.
528
00:23:47,278 --> 00:23:48,931
You're not even a warrior.
529
00:23:48,932 --> 00:23:50,585
Imagine dragons: ♪
we are the warriors ♪
530
00:23:50,586 --> 00:23:52,674
I don't need to be a warrior
531
00:23:52,675 --> 00:23:54,067
to kick your ass.
532
00:23:54,068 --> 00:23:55,895
♪ Built this town ♪
533
00:23:55,896 --> 00:23:57,113
[Grunting]
534
00:23:57,114 --> 00:23:59,115
[Boards cracking]
535
00:23:59,116 --> 00:24:03,990
Imagine dragons: ♪
don't turn away now ♪
536
00:24:03,991 --> 00:24:07,297
♪ we are the warriors ♪
537
00:24:07,298 --> 00:24:08,864
Yah!
538
00:24:08,865 --> 00:24:12,129
♪ That built this town ♪
539
00:24:23,619 --> 00:24:26,708
Henry: Pei-ling, I can't
get you out of here.
540
00:24:26,709 --> 00:24:28,015
You have to free yourself.
541
00:24:29,930 --> 00:24:35,500
How? The runes. I am so weak.
542
00:24:37,546 --> 00:24:39,721
Jin: Hyah! Hyah!
543
00:24:39,722 --> 00:24:42,289
Imagine dragons: ♪
we are the warriors ♪
544
00:24:42,290 --> 00:24:43,420
Ryan!
545
00:24:43,421 --> 00:24:45,161
Jin: Hyah!
546
00:24:45,162 --> 00:24:47,077
♪ That built this
town from dust ♪
547
00:24:51,691 --> 00:24:54,823
Henry: Pei-ling,
Nicky needs you.
548
00:24:54,824 --> 00:24:58,087
Imagine dragons: ♪
we are the warriors ♪
549
00:24:58,088 --> 00:25:01,525
♪ that built this town ♪
550
00:25:01,526 --> 00:25:03,354
Unh!
551
00:25:06,793 --> 00:25:08,968
What's the matter, xiao?
552
00:25:08,969 --> 00:25:11,622
Feeling a bit overextended?
553
00:25:11,623 --> 00:25:12,885
How?
554
00:25:12,886 --> 00:25:14,408
You took my bait.
555
00:25:14,409 --> 00:25:15,888
Fighting Henry,
556
00:25:15,889 --> 00:25:17,454
attacking my family...
557
00:25:17,455 --> 00:25:20,936
You're controlling
satellites, minds.
558
00:25:20,937 --> 00:25:24,157
You're stretched
thin... alone.
559
00:25:24,158 --> 00:25:26,246
But I have an army.
560
00:25:26,247 --> 00:25:29,249
My connections
don't make me weak.
561
00:25:29,250 --> 00:25:31,425
They make me strong.
562
00:25:31,426 --> 00:25:33,515
[Men grunting]
563
00:25:34,690 --> 00:25:36,560
[Zhilan grunting]
564
00:25:36,561 --> 00:25:38,650
[Both grunting]
565
00:25:51,228 --> 00:25:53,317
Ryan: Zhilan! Zhilan: Uhh!
566
00:25:55,406 --> 00:25:56,538
Dennis: Hey!
567
00:25:58,801 --> 00:26:00,367
Althea: Aah!
568
00:26:00,368 --> 00:26:02,457
[Electricity sparking]
569
00:26:11,292 --> 00:26:12,814
Henry: It is now or never.
570
00:26:12,815 --> 00:26:14,729
You have to get up and fight.
571
00:26:14,730 --> 00:26:16,166
Go, pei-ling. Get out!
572
00:26:19,779 --> 00:26:21,781
[All grunting]
573
00:26:27,525 --> 00:26:29,005
Look who's alone now.
574
00:26:35,446 --> 00:26:37,056
Your plan,
575
00:26:37,057 --> 00:26:39,841
the combined efforts
of everyone you love,
576
00:26:39,842 --> 00:26:41,321
they distracted me,
577
00:26:41,322 --> 00:26:43,497
bought you a moment.
578
00:26:43,498 --> 00:26:45,674
But that moment has passed.
579
00:26:46,893 --> 00:26:49,068
The satellites
are in position.
580
00:26:49,069 --> 00:26:52,027
I can see this whole
city and everyone in it.
581
00:26:52,028 --> 00:26:55,291
All their minds,
all mine to control.
582
00:26:55,292 --> 00:26:58,512
After that, the world.
583
00:26:58,513 --> 00:27:00,644
Even the world
won't satisfy you.
584
00:27:00,645 --> 00:27:03,169
Satisfaction? I
gave up on that
585
00:27:03,170 --> 00:27:05,693
the day the emperor
threw me away.
586
00:27:05,694 --> 00:27:08,478
I may never know happiness,
587
00:27:08,479 --> 00:27:11,221
but power is its own reward.
588
00:27:17,706 --> 00:27:19,099
It's over, xiao.
589
00:27:20,883 --> 00:27:21,884
Shifu.
590
00:27:24,321 --> 00:27:26,105
Uhh!
591
00:27:26,106 --> 00:27:28,281
Mei-li: Uhh!
Guard: Wait! Wait!
592
00:27:28,282 --> 00:27:29,370
What happened?
593
00:27:32,677 --> 00:27:33,853
Good question.
594
00:27:38,335 --> 00:27:42,600
Zhilan. Zhilan,
go. Go help Nicky.
595
00:27:49,259 --> 00:27:50,565
Uhh! Aah!
596
00:27:51,827 --> 00:27:55,831
[Both grunting]
597
00:28:27,384 --> 00:28:28,429
Uhh!
598
00:28:39,179 --> 00:28:40,223
No.
599
00:28:50,146 --> 00:28:51,626
[Clattering]
600
00:29:06,989 --> 00:29:08,469
[Softly] Yes, Nicky.
601
00:29:18,305 --> 00:29:19,914
Xiao?
602
00:29:19,915 --> 00:29:21,177
She is gone.
603
00:29:23,745 --> 00:29:24,789
For now.
604
00:29:26,617 --> 00:29:27,705
My child...
605
00:29:29,707 --> 00:29:31,708
Your work is not done.
606
00:29:31,709 --> 00:29:34,669
Xiao is an ancient evil.
607
00:29:36,018 --> 00:29:39,282
She can be weakened
but never killed...
608
00:29:42,372 --> 00:29:45,331
As long as I live.
609
00:29:45,332 --> 00:29:48,551
Nicky: No. Pei-ling:
When xiao used me
610
00:29:48,552 --> 00:29:50,118
to come back,
611
00:29:50,119 --> 00:29:53,687
her magic linked us forever.
612
00:29:53,688 --> 00:29:56,429
You know she is a
danger to this world.
613
00:29:56,430 --> 00:29:57,866
Then we'll fight her again.
614
00:29:59,346 --> 00:30:00,869
There's always another way.
615
00:30:03,480 --> 00:30:06,743
Nicky, the souls
of the bloodline
616
00:30:06,744 --> 00:30:11,096
were bound to xiao
and now to me.
617
00:30:11,097 --> 00:30:14,795
They deserve peace.
Think of them.
618
00:30:14,796 --> 00:30:16,797
Think of Mia.
619
00:30:16,798 --> 00:30:19,017
What about you?
620
00:30:19,018 --> 00:30:21,584
Shifu, I don't
want to lose you.
621
00:30:21,585 --> 00:30:24,239
Then think of me, hmm?
622
00:30:24,240 --> 00:30:28,548
I, too, have been trapped...
623
00:30:28,549 --> 00:30:31,812
In the source realm,
then on earth.
624
00:30:31,813 --> 00:30:33,597
I may have my body...
625
00:30:36,426 --> 00:30:37,906
But until I die...
626
00:30:39,908 --> 00:30:41,431
I will not be free.
627
00:30:42,867 --> 00:30:45,695
No. Shifu... I can't.
628
00:30:45,696 --> 00:30:50,178
I know my death
hurt you, child.
629
00:30:50,179 --> 00:30:51,485
But it happened.
630
00:30:53,487 --> 00:30:58,404
I am grateful for
this time with you,
631
00:30:58,405 --> 00:31:01,233
to see what you have become.
632
00:31:01,234 --> 00:31:03,192
But you must let me go.
633
00:31:13,333 --> 00:31:15,335
[Crying]
634
00:31:19,817 --> 00:31:21,036
It is time.
635
00:31:24,387 --> 00:31:25,909
Shh.
636
00:31:25,910 --> 00:31:27,999
[Sniffling]
637
00:31:32,787 --> 00:31:34,396
[Gasps]
638
00:31:34,397 --> 00:31:36,398
[Wheezes]
639
00:31:36,399 --> 00:31:38,488
[Crying]
640
00:31:59,988 --> 00:32:01,032
[Sobs]
641
00:32:18,528 --> 00:32:20,574
[Crying]
642
00:32:25,231 --> 00:32:27,233
[Crying]
643
00:32:47,296 --> 00:32:48,906
I wanted more time, too.
644
00:32:53,824 --> 00:32:56,783
Xiao had to die, and
the bloodline spirits...
645
00:32:56,784 --> 00:32:58,264
Needed to be free.
646
00:33:00,135 --> 00:33:05,008
Mia, Simon, all the others.
647
00:33:05,009 --> 00:33:07,359
Pei-ling, too.
648
00:33:07,360 --> 00:33:12,191
She deserved freedom, peace.
649
00:33:16,456 --> 00:33:17,457
[Sigh]
650
00:33:20,111 --> 00:33:22,070
The world is not
done punishing me.
651
00:33:24,464 --> 00:33:25,465
[Sniffles]
652
00:33:28,424 --> 00:33:29,425
Zhilan...
653
00:33:31,253 --> 00:33:33,385
I know you don't understand.
654
00:33:33,386 --> 00:33:34,474
I...
655
00:33:36,867 --> 00:33:38,086
I don't know if I do.
656
00:33:40,349 --> 00:33:41,655
But we saved her.
657
00:33:43,874 --> 00:33:45,136
You saved her.
658
00:33:49,184 --> 00:33:50,229
[Sigh]
659
00:33:52,100 --> 00:33:53,362
If that's true...
660
00:33:58,280 --> 00:33:59,890
Then why isn't she here?
661
00:34:12,468 --> 00:34:13,469
Where will you go?
662
00:34:15,428 --> 00:34:16,472
[Sigh]
663
00:34:18,039 --> 00:34:19,127
I don't know.
664
00:34:26,090 --> 00:34:27,266
Good-bye, Nicky.
665
00:34:48,199 --> 00:34:49,765
Sebastian: So,
Dennis, how's the arm?
666
00:34:49,766 --> 00:34:51,550
Not too bad. A couple
weeks, and I'll be back
667
00:34:51,551 --> 00:34:53,247
to kicking Ryan's
butt on the court.
668
00:34:53,248 --> 00:34:54,727
Mm-hmm. Don't you
know not to insult
669
00:34:54,728 --> 00:34:56,163
the doctor who
prescribes your meds?
670
00:34:56,164 --> 00:34:58,600
Happy surprise birthday.
671
00:34:58,601 --> 00:35:00,646
Seb was never getting
that past me. Thanks, sis.
672
00:35:00,647 --> 00:35:02,082
Hey, Patience.
673
00:35:02,083 --> 00:35:03,388
So, how's the
food truck coming?
674
00:35:03,389 --> 00:35:04,737
It's getting there.
675
00:35:04,738 --> 00:35:05,868
Restoration's a lot of work,
676
00:35:05,869 --> 00:35:07,174
and Mei-li and I are still
677
00:35:07,175 --> 00:35:08,741
vetting suppliers
but, you know.
678
00:35:08,742 --> 00:35:09,959
They're being sticklers
about produce,
679
00:35:09,960 --> 00:35:11,483
but I've tasted the menu.
680
00:35:11,484 --> 00:35:13,049
Oh! It's gonna blow your mind.
681
00:35:13,050 --> 00:35:14,834
Nicky: Hmm. Can't
wait. Althea: Nicky!
682
00:35:14,835 --> 00:35:15,923
A little help?
683
00:35:17,098 --> 00:35:19,142
So... has the NSA given you
684
00:35:19,143 --> 00:35:21,101
a fancy code name yet?
685
00:35:21,102 --> 00:35:23,277
"Agent shen-soong"
is fancy enough.
686
00:35:23,278 --> 00:35:25,584
Next month is training.
I'm terrified,
687
00:35:25,585 --> 00:35:26,628
but usually, that means...
688
00:35:26,629 --> 00:35:27,890
You're gonna crush it.
689
00:35:27,891 --> 00:35:29,457
Evan: Heads up!
690
00:35:29,458 --> 00:35:30,937
Hangry pregnant
person coming through.
691
00:35:30,938 --> 00:35:33,809
Sorry. Only 3 months,
but... the hunger.
692
00:35:33,810 --> 00:35:35,377
Evan: Here you go.
Nadia: Thanks, bug.
693
00:35:36,857 --> 00:35:38,118
Who would've thought it, huh?
694
00:35:38,119 --> 00:35:41,948
Not me. But it's perfect.
695
00:35:41,949 --> 00:35:43,515
Thank you.
696
00:35:43,516 --> 00:35:45,430
Jin: Yeah, don't forget
to set a constituent
697
00:35:45,431 --> 00:35:47,127
meeting, ok? Thanks, Harper.
698
00:35:47,128 --> 00:35:50,173
Work calls on a Saturday?
699
00:35:50,174 --> 00:35:51,479
Take office in a few months,
700
00:35:51,480 --> 00:35:53,089
got to hit the ground running.
701
00:35:53,090 --> 00:35:55,440
City's lucky to have you.
702
00:35:55,441 --> 00:35:57,311
I'm proud of you, baba.
703
00:35:57,312 --> 00:35:59,270
That makes the both of
us, sweetheart. Come here.
704
00:36:03,536 --> 00:36:04,856
Nicky: [Softly]
Love you. Jin: Ok.
705
00:36:10,151 --> 00:36:12,239
So... Nicky saves the city
706
00:36:12,240 --> 00:36:14,894
and the world, again.
707
00:36:14,895 --> 00:36:16,678
What is Nicky gonna do next?
708
00:36:16,679 --> 00:36:19,594
Mmm. I had a feeling
this was coming.
709
00:36:19,595 --> 00:36:21,596
"When is Nicky gonna
get a real career?"
710
00:36:21,597 --> 00:36:25,426
You said career. Not me. Hmm.
711
00:36:25,427 --> 00:36:28,386
Honestly, mama, I
don't know what's next.
712
00:36:28,387 --> 00:36:29,909
The D.A. got delta
security endeavors
713
00:36:29,910 --> 00:36:31,345
to drop their charges, so,
714
00:36:31,346 --> 00:36:33,086
- that's not hanging over me.
- Mm-hmm.
715
00:36:33,087 --> 00:36:35,958
But it's weird. A week ago,
716
00:36:35,959 --> 00:36:38,657
I knew what I was supposed
to be doing, who I was.
717
00:36:38,658 --> 00:36:40,920
A warrior. The
sheriff of Chinatown.
718
00:36:40,921 --> 00:36:42,225
[Indistinct chatter
in dining room]
719
00:36:42,226 --> 00:36:45,794
These days... seems
like Chinatown
720
00:36:45,795 --> 00:36:48,362
has plenty of heroes.
721
00:36:48,363 --> 00:36:49,711
I feel free.
722
00:36:49,712 --> 00:36:51,147
You know, there was a time
723
00:36:51,148 --> 00:36:52,714
when I would've
stopped you from
724
00:36:52,715 --> 00:36:54,456
everything you
were meant to be.
725
00:36:56,327 --> 00:36:59,591
It's a big world
out there, Nicky.
726
00:36:59,592 --> 00:37:01,462
And all you have to do
727
00:37:01,463 --> 00:37:03,899
is ask yourself what
you really want,
728
00:37:03,900 --> 00:37:05,075
and then...
729
00:37:07,513 --> 00:37:08,557
Go for it.
730
00:37:20,613 --> 00:37:22,615
[All talking at once]
731
00:37:31,493 --> 00:37:33,929
This feels right.
732
00:37:33,930 --> 00:37:35,975
Andy clutterbuck: ♪
you make me feel... ♪
733
00:37:35,976 --> 00:37:38,543
Henry: It does.
734
00:37:38,544 --> 00:37:40,893
I really don't want
to check the clock.
735
00:37:40,894 --> 00:37:42,329
Me neither.
736
00:37:42,330 --> 00:37:44,157
Henry: Uhh. Nicky: [Sigh]
737
00:37:44,158 --> 00:37:47,726
Griff: ♪ I shut the
door behind me, babe ♪
738
00:37:47,727 --> 00:37:50,250
♪ turn the lights out, it's
been a long, long day ♪
739
00:37:50,251 --> 00:37:51,512
♪ you pick me back up... ♪
740
00:37:51,513 --> 00:37:52,992
How much time do you have?
741
00:37:52,993 --> 00:37:54,602
Well, flight leaves
in about 3 hours,
742
00:37:54,603 --> 00:37:57,039
so, I guess that means
I have to go now.
743
00:37:57,040 --> 00:37:58,650
No.
744
00:37:58,651 --> 00:38:00,739
Griff: ♪ "how you doing now?" ♪
745
00:38:00,740 --> 00:38:02,828
How long are you
gonna be gone?
746
00:38:02,829 --> 00:38:05,221
Ah, yuen's been fuzzy
with the details,
747
00:38:05,222 --> 00:38:07,441
but all I really
care is that it's one
748
00:38:07,442 --> 00:38:09,051
top-secret mission
with the wan zai
749
00:38:09,052 --> 00:38:10,750
and then my debt to
them is finally paid.
750
00:38:12,578 --> 00:38:14,579
I think the real question is,
751
00:38:14,580 --> 00:38:15,842
how long will you be gone?
752
00:38:17,278 --> 00:38:19,061
I don't know.
753
00:38:19,062 --> 00:38:22,021
It's a big world out there.
754
00:38:22,022 --> 00:38:25,198
Clutterbuck: ♪ you make me
feel a million times better ♪
755
00:38:25,199 --> 00:38:28,244
I know we just got
each other back...
756
00:38:28,245 --> 00:38:29,377
But I'm not worried.
757
00:38:31,335 --> 00:38:33,206
Fate brought us
together once before.
758
00:38:33,207 --> 00:38:34,425
I know it'll do it again.
759
00:38:40,214 --> 00:38:41,867
The landlord folded.
760
00:38:41,868 --> 00:38:43,608
Mrs. Huang's getting
a juicy settlement,
761
00:38:43,609 --> 00:38:45,305
plus, she gets to
stay in her apartment.
762
00:38:45,306 --> 00:38:46,394
Excellent.
763
00:38:48,657 --> 00:38:50,485
Well, I couldn't have
done it without you.
764
00:38:54,010 --> 00:39:02,010
Scott McKenzie: ♪ if you're
going to San Francisco ♪
765
00:39:02,279 --> 00:39:10,279
♪ be sure to wear some
flowers in your hair ♪
766
00:39:10,984 --> 00:39:16,162
♪ if you're going to
San Francisco... ♪
767
00:39:16,163 --> 00:39:17,555
There you go.
Two "alchemists."
768
00:39:17,556 --> 00:39:18,643
Man: Thank you.
Woman: Thank you.
769
00:39:18,644 --> 00:39:19,993
What? Too soon?
770
00:39:21,560 --> 00:39:22,690
Apartment's ready.
771
00:39:22,691 --> 00:39:24,474
We can move in this weekend.
772
00:39:24,475 --> 00:39:26,128
Bye-bye, sex jail.
773
00:39:26,129 --> 00:39:27,521
This calls for celebration.
774
00:39:27,522 --> 00:39:28,783
Tonight, chez panisse?
775
00:39:28,784 --> 00:39:30,524
[Cell phone vibrates]
776
00:39:30,525 --> 00:39:33,919
McKenzie: ♪ all
across the nation ♪
777
00:39:33,920 --> 00:39:35,573
Althea: Yes?
778
00:39:35,574 --> 00:39:36,835
McKenzie: ♪ such a
strange vibration ♪
779
00:39:36,836 --> 00:39:38,532
Yes. Copy.
780
00:39:38,533 --> 00:39:41,970
McKenzie: ♪ people in motion ♪
781
00:39:41,971 --> 00:39:43,102
Rain check?
782
00:39:43,103 --> 00:39:44,451
Sorry, bam bam.
783
00:39:44,452 --> 00:39:45,845
Good luck, agent shen-soong.
784
00:39:48,891 --> 00:39:51,240
Jin: Yeah. I'm working
on the other supervisors,
785
00:39:51,241 --> 00:39:53,939
and we will have the votes.
786
00:39:53,940 --> 00:39:55,941
And we will fill
those potholes, ok?
787
00:39:55,942 --> 00:39:57,595
All right.
788
00:39:57,596 --> 00:40:01,468
McKenzie: ♪ people in motion ♪
789
00:40:01,469 --> 00:40:05,951
♪ for those who come to San... ♪
790
00:40:05,952 --> 00:40:08,040
Here you go. Salamat.
Please enjoy.
791
00:40:08,041 --> 00:40:11,826
And we are sold out
of the pinakbet. Ha!
792
00:40:11,827 --> 00:40:14,133
Might be time for
a second truck.
793
00:40:14,134 --> 00:40:15,351
How about a fleet?
794
00:40:15,352 --> 00:40:17,049
Oh! Ha ha ha!
795
00:40:17,050 --> 00:40:18,616
[Knocking]
796
00:40:18,617 --> 00:40:21,662
Mei-li: Well, hello.
Sebastian: Hey.
797
00:40:21,663 --> 00:40:23,229
I know.
798
00:40:23,230 --> 00:40:25,144
I'm out of here. I got it.
799
00:40:25,145 --> 00:40:26,580
Had some time between shifts.
800
00:40:26,581 --> 00:40:28,060
Thought I'd stop
by for a snack.
801
00:40:28,061 --> 00:40:29,628
Well, we're all
out of pinakbet.
802
00:40:32,805 --> 00:40:34,675
But I can make you
something spicy.
803
00:40:34,676 --> 00:40:35,981
Ryan: Mm!
804
00:40:35,982 --> 00:40:37,547
How about some bicol express?
805
00:40:37,548 --> 00:40:39,637
Ryan: Bicol express?
Sebastian: Some...
806
00:40:39,638 --> 00:40:46,078
McKenzie: ♪ if you
come to San Francisco ♪
807
00:40:46,079 --> 00:40:48,428
Althea: Ok. Who's up? Got
some big news from sf general.
808
00:40:48,429 --> 00:40:50,343
Ryan: Hooked 'em up with the vip
suite. We're all chilling here,
809
00:40:50,344 --> 00:40:52,171
pics of gorgeous
Rosie coming soon.
810
00:40:52,172 --> 00:40:53,694
Evan: Nadia's resting, but
she's being a rockstar.
811
00:40:53,695 --> 00:40:56,698
Ryan: Here she is! All: Aw!
812
00:41:05,185 --> 00:41:06,186
Nicky: Thank you.
813
00:41:09,232 --> 00:41:12,452
Oh, wait. I wanted
to thank you again.
814
00:41:12,453 --> 00:41:14,454
You stopped those men
from hurting my family.
815
00:41:14,455 --> 00:41:15,673
Oh, I wish I could repay you.
816
00:41:15,674 --> 00:41:17,457
It's ok. Really.
817
00:41:17,458 --> 00:41:19,372
Thank you so much
for hosting me.
818
00:41:19,373 --> 00:41:23,289
It's no problem. Is
this what you do?
819
00:41:23,290 --> 00:41:25,422
Wander the earth,
helping people in need?
820
00:41:27,381 --> 00:41:28,469
Something like that.
821
00:41:33,300 --> 00:41:36,607
Pei-ling: Do not
fear change, Nicky.
822
00:41:39,175 --> 00:41:43,919
The end... is just
the beginning.
823
00:42:20,216 --> 00:42:21,651
Man: Greg, move your head.
824
00:42:21,652 --> 00:42:23,263
Kids: Nice shot, mom!
55489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.