All language subtitles for Kung.Fu.S03E13.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,245 --> 00:00:02,986 [Computer chimes] 2 00:00:06,424 --> 00:00:07,425 [Chimes] 3 00:00:10,863 --> 00:00:13,125 I can't brute force the password. 4 00:00:13,126 --> 00:00:16,128 Perhaps I killed the wrong brother. 5 00:00:16,129 --> 00:00:17,260 [Chimes] 6 00:00:17,261 --> 00:00:18,740 I told you... I can't access 7 00:00:18,741 --> 00:00:19,915 project Omni remotely. 8 00:00:19,916 --> 00:00:21,438 No one can. 9 00:00:21,439 --> 00:00:23,702 If you can't get me in... 10 00:00:25,226 --> 00:00:26,227 Wait! 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,839 When the company started going down, 12 00:00:30,840 --> 00:00:33,102 David lost his grip. 13 00:00:33,103 --> 00:00:35,931 I feared that he might do something rash 14 00:00:35,932 --> 00:00:38,629 with our more sensitive technologies, so, 15 00:00:38,630 --> 00:00:41,153 I stole the physical safeguard. 16 00:00:41,154 --> 00:00:43,113 Multi-factor authentication keys. 17 00:00:45,115 --> 00:00:46,290 I'll get them for you. 18 00:00:48,771 --> 00:00:50,467 Seb says I've got two strikes, 19 00:00:50,468 --> 00:00:51,468 and if he has to see me almost 20 00:00:51,469 --> 00:00:53,601 die again, he's out. 21 00:00:53,602 --> 00:00:55,080 How's Dennis? 22 00:00:55,081 --> 00:00:57,735 Definitely not in the joking stage yet. 23 00:00:57,736 --> 00:00:58,998 Not sure I am, either. 24 00:01:00,913 --> 00:01:01,958 I'm glad you're ok. 25 00:01:04,221 --> 00:01:05,266 You, too. 26 00:01:07,659 --> 00:01:10,922 I don't feel any different. Do you? 27 00:01:10,923 --> 00:01:13,142 Nope. You'd think having your bloodline 28 00:01:13,143 --> 00:01:16,580 ripped out by an ancient witch would be more... noticeable? 29 00:01:16,581 --> 00:01:18,147 But until recently, I thought 30 00:01:18,148 --> 00:01:19,583 the bloodline magic was strictly 31 00:01:19,584 --> 00:01:21,498 a one-in-a-generation thing. 32 00:01:21,499 --> 00:01:23,195 Yeah. It's kind of hard to miss something we didn't even 33 00:01:23,196 --> 00:01:25,502 know we had, but Nicky? 34 00:01:25,503 --> 00:01:27,374 Yeah. If she's not a warrior? 35 00:01:27,375 --> 00:01:28,984 [Knocking] 36 00:01:28,985 --> 00:01:30,725 Althea: Hey. Ryan: Where have you been? 37 00:01:30,726 --> 00:01:32,335 Nicky and I hit the training room, 38 00:01:32,336 --> 00:01:34,163 trying to Gauge our new bloodline-free 39 00:01:34,164 --> 00:01:35,469 physical abilities. 40 00:01:35,470 --> 00:01:36,600 Verdict? 41 00:01:36,601 --> 00:01:38,210 We still have our skills, 42 00:01:38,211 --> 00:01:39,647 but the recovery time, 43 00:01:39,648 --> 00:01:40,953 instinct, and strength... 44 00:01:42,651 --> 00:01:43,782 Not what they used to be. 45 00:01:44,957 --> 00:01:46,306 What about xiao? 46 00:01:46,307 --> 00:01:48,090 She's taken all of our bloodline juice. 47 00:01:48,091 --> 00:01:50,266 She could be the strongest person who ever lived. 48 00:01:50,267 --> 00:01:51,876 How can we even think about stopping her if... 49 00:01:51,877 --> 00:01:54,357 Jin: Zhilan. [Footsteps approaching] 50 00:01:54,358 --> 00:01:55,924 Where's Nicky? 51 00:01:55,925 --> 00:01:57,491 I don't know. 52 00:01:57,492 --> 00:01:59,231 She told me to wait here. 53 00:01:59,232 --> 00:02:01,974 Said that there was something she needed to do. 54 00:02:03,236 --> 00:02:07,327 If I'm not a warrior, who am I? 55 00:02:07,328 --> 00:02:11,374 You are who you always were. 56 00:02:11,375 --> 00:02:13,681 Kung fu is not all I taught you 57 00:02:13,682 --> 00:02:15,378 at the monastery. 58 00:02:15,379 --> 00:02:16,945 You learned to look 59 00:02:16,946 --> 00:02:19,730 past identity, to see within. 60 00:02:19,731 --> 00:02:20,993 I know, shifu. 61 00:02:22,255 --> 00:02:24,169 But xiao killed Mia. 62 00:02:24,170 --> 00:02:26,258 She took back the power of the bloodlines. 63 00:02:26,259 --> 00:02:27,521 Without my warrior strength, 64 00:02:27,522 --> 00:02:29,436 how do I stop her? 65 00:02:29,437 --> 00:02:32,177 You have saved the world before 66 00:02:32,178 --> 00:02:35,355 and not because of your bloodline power. 67 00:02:35,356 --> 00:02:37,140 You can do this again. 68 00:02:38,663 --> 00:02:40,534 I want to believe you, 69 00:02:40,535 --> 00:02:42,188 but I know you're not her. 70 00:02:44,147 --> 00:02:46,017 You're not the real pei-ling. 71 00:02:46,018 --> 00:02:52,850 Nicky, if I am not her, I am memory. 72 00:02:52,851 --> 00:02:55,331 I am you. 73 00:02:55,332 --> 00:02:59,249 Your shifu taught you everything you need. 74 00:03:04,820 --> 00:03:06,343 [Cell phone buzzes] 75 00:03:13,089 --> 00:03:15,046 Are you sure you won't have some? 76 00:03:15,047 --> 00:03:18,093 Mama, she says she's ok. 77 00:03:18,094 --> 00:03:20,748 Kind of figured you're not big on sweets. 78 00:03:20,749 --> 00:03:22,489 - I love sweets. - Oh! 79 00:03:22,490 --> 00:03:23,707 Nut allergy. 80 00:03:23,708 --> 00:03:24,969 [Cell phone buzzes] 81 00:03:24,970 --> 00:03:26,884 Mei-li: Oh. Ryan: It's Evan. 82 00:03:26,885 --> 00:03:28,190 David Wheeler was killed 83 00:03:28,191 --> 00:03:30,105 at delta security endeavors hq. 84 00:03:30,106 --> 00:03:32,803 His brother's missing. Evan's coming over. 85 00:03:32,804 --> 00:03:34,370 Do you have any leads? 86 00:03:34,371 --> 00:03:36,416 Only that an unidentified Asian woman 87 00:03:36,417 --> 00:03:38,113 was spotted on surveillance video at the scene. 88 00:03:38,114 --> 00:03:39,723 Xiao? 89 00:03:39,724 --> 00:03:41,552 What does xiao want with delta? 90 00:03:42,771 --> 00:03:44,772 When you were with Nicky, 91 00:03:44,773 --> 00:03:47,165 did you guys discuss a plan 92 00:03:47,166 --> 00:03:48,766 when you find xiao, what you're gonna do? 93 00:03:50,039 --> 00:03:51,083 No. 94 00:03:54,957 --> 00:03:56,827 Ryan: Baba? Jin: Hmm. 95 00:03:56,828 --> 00:03:57,916 What are you thinking? 96 00:04:02,878 --> 00:04:05,401 I think xiao must die. 97 00:04:05,402 --> 00:04:06,969 She's too dangerous to live. 98 00:04:08,187 --> 00:04:09,232 Your baba's right. 99 00:04:10,668 --> 00:04:13,148 Xiao is holding Mia's soul hostage, 100 00:04:13,149 --> 00:04:15,193 and all the other bloodline spirits. 101 00:04:15,194 --> 00:04:16,457 I don't know how. 102 00:04:17,719 --> 00:04:20,068 But someone has to kill xiao. 103 00:04:20,069 --> 00:04:23,114 Mama and baba, Nicky's Shaolin. She can't. 104 00:04:23,115 --> 00:04:24,203 Nicky: I won't have to. 105 00:04:26,205 --> 00:04:28,250 I found another way. 106 00:04:28,251 --> 00:04:29,470 I know how to stop xiao. 107 00:04:45,268 --> 00:04:46,660 Xiao is too strong now that 108 00:04:46,661 --> 00:04:47,922 she has all of our bloodline power. 109 00:04:47,923 --> 00:04:49,750 I realized we need another way. 110 00:04:49,751 --> 00:04:52,317 She said pei-ling is still trapped inside her... 111 00:04:52,318 --> 00:04:54,406 A pebble in her shoe. 112 00:04:54,407 --> 00:04:56,192 What if we free her? 113 00:04:57,454 --> 00:04:59,411 Bring her into the fight? 114 00:04:59,412 --> 00:05:01,326 We've been trying to beat xiao to save pei-ling, 115 00:05:01,327 --> 00:05:03,024 but what if saving pei-ling... 116 00:05:03,025 --> 00:05:04,982 Is the key to beating xiao? 117 00:05:04,983 --> 00:05:06,418 Xiao needed pei-ling to come back to life 118 00:05:06,419 --> 00:05:07,724 to get to our world. 119 00:05:07,725 --> 00:05:08,769 It started with her. 120 00:05:08,770 --> 00:05:09,987 Let's end it with her. 121 00:05:09,988 --> 00:05:11,424 We might actually have a shot. 122 00:05:12,948 --> 00:05:14,688 Ryan: Hey. Henry: Hey. 123 00:05:14,689 --> 00:05:15,689 We'll catch you up. 124 00:05:15,690 --> 00:05:16,777 No, no worries. 125 00:05:16,778 --> 00:05:18,648 I got the details. 126 00:05:18,649 --> 00:05:20,781 How are you gonna free your shifu? 127 00:05:20,782 --> 00:05:22,347 Well, we still have the anti-magic fruit, right? 128 00:05:22,348 --> 00:05:24,045 I think so. Seb prepared the antidote. 129 00:05:24,046 --> 00:05:26,526 Well, Bo said xiao fears anti-magic. 130 00:05:26,527 --> 00:05:28,571 It's the one thing that could weaken her. 131 00:05:28,572 --> 00:05:30,312 Can you prepare another solution 132 00:05:30,313 --> 00:05:32,140 to maybe, like, put in a syringe? 133 00:05:32,141 --> 00:05:34,795 A syringe? You're going to inject her? 134 00:05:34,796 --> 00:05:36,100 Nicky, you're going to have to get 135 00:05:36,101 --> 00:05:37,580 close enough to her to do that. 136 00:05:37,581 --> 00:05:38,755 No. It's too dangerous. 137 00:05:38,756 --> 00:05:39,756 I know, mama. 138 00:05:39,757 --> 00:05:41,019 But we have to try. 139 00:05:43,021 --> 00:05:44,761 Now we need to find xiao. 140 00:05:44,762 --> 00:05:46,415 I could try to get ahold of 141 00:05:46,416 --> 00:05:48,417 the surveillance footage from David's murder. 142 00:05:48,418 --> 00:05:50,158 Yeah. We can scrub it, look for clues. 143 00:05:50,159 --> 00:05:51,681 There was a witness, too. 144 00:05:51,682 --> 00:05:53,335 One of the delta guards is in police custody. 145 00:05:53,336 --> 00:05:54,554 If we could get inside, 146 00:05:54,555 --> 00:05:55,816 we could question him. 147 00:05:55,817 --> 00:05:56,991 Find out what he knows. 148 00:05:56,992 --> 00:05:58,123 Yeah. We'll get Nadia on it. 149 00:06:02,606 --> 00:06:03,737 You seem good. 150 00:06:03,738 --> 00:06:05,434 You gave us a second chance. 151 00:06:05,435 --> 00:06:07,175 I don't want to waste it. 152 00:06:07,176 --> 00:06:08,306 But for this plan to work, 153 00:06:08,307 --> 00:06:09,612 we need to be sure pei-ling 154 00:06:09,613 --> 00:06:11,310 is still alive inside xiao. 155 00:06:14,531 --> 00:06:16,663 When I reached out to the bloodlines, 156 00:06:16,664 --> 00:06:18,753 something cracked open with the compass. 157 00:06:20,581 --> 00:06:22,408 I'm gonna try something. Wish me luck. 158 00:06:27,718 --> 00:06:29,763 Seriously. 159 00:06:29,764 --> 00:06:31,287 What's the holdup with you two? 160 00:06:32,723 --> 00:06:34,071 Dimples loves you, 161 00:06:34,072 --> 00:06:35,420 and it's clear you love dimples, too, 162 00:06:35,421 --> 00:06:38,423 so, just seal the deal already. 163 00:06:38,424 --> 00:06:41,036 You're giving relationship advice? You? 164 00:06:42,428 --> 00:06:44,692 You're right. Forget I said anything. 165 00:06:46,781 --> 00:06:48,434 Hey. 166 00:06:50,349 --> 00:06:53,308 So, more magic and science today? 167 00:06:53,309 --> 00:06:54,657 Mmm. 168 00:06:54,658 --> 00:06:56,920 Something like that. Ahh. 169 00:06:56,921 --> 00:06:58,749 Should be a lot simpler than the antidote. 170 00:07:00,621 --> 00:07:03,231 Just need to create a neutral solution for the anti-magic. 171 00:07:03,232 --> 00:07:05,537 Where'd you put the leftovers? 172 00:07:05,538 --> 00:07:06,626 What was that? 173 00:07:06,627 --> 00:07:07,888 Food truck plans. 174 00:07:07,889 --> 00:07:09,150 Raw ideas. 175 00:07:09,151 --> 00:07:10,805 Not ready for your eyes. 176 00:07:13,634 --> 00:07:15,809 Ahh. 177 00:07:15,810 --> 00:07:17,898 Here it is. 178 00:07:17,899 --> 00:07:19,856 Should I put it in the fridge? 179 00:07:19,857 --> 00:07:21,249 I was afraid someone might eat it. 180 00:07:21,250 --> 00:07:23,294 Should be fine, but that's it? 181 00:07:23,295 --> 00:07:24,426 That's all that's left? 182 00:07:24,427 --> 00:07:25,732 I followed your instructions. 183 00:07:25,733 --> 00:07:28,473 Used exactly 4 grams. 184 00:07:28,474 --> 00:07:30,084 4? 185 00:07:30,085 --> 00:07:33,000 Seb, that's a one. 186 00:07:33,001 --> 00:07:34,176 That's a one? 187 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 Wow. You really are a doctor. 188 00:07:38,876 --> 00:07:41,530 Well, good news. Somehow, the antidote worked 189 00:07:41,531 --> 00:07:44,141 and we didn't overdose the whole bloodline. 190 00:07:44,142 --> 00:07:45,403 Bad news... 191 00:07:45,404 --> 00:07:46,927 [Puts tray down] 192 00:07:46,928 --> 00:07:49,059 Only enough left for a single dose. 193 00:07:49,060 --> 00:07:50,671 Nicky's only got one shot. 194 00:07:53,151 --> 00:07:54,935 So, does your source have any idea where this 195 00:07:54,936 --> 00:07:57,024 unidentified Asian female was seen? 196 00:07:57,025 --> 00:07:59,461 No, but if xiao really was at delta hq, 197 00:07:59,462 --> 00:08:00,768 she'll be on these tapes. 198 00:08:03,596 --> 00:08:06,860 So... how are things? 199 00:08:06,861 --> 00:08:08,470 Things? 200 00:08:08,471 --> 00:08:11,038 You know, just general life things. 201 00:08:11,039 --> 00:08:12,517 Nadia things. 202 00:08:12,518 --> 00:08:14,911 Oh, my god. How do you know? 203 00:08:14,912 --> 00:08:17,740 How do I know that Nadia's pregnant? 204 00:08:17,741 --> 00:08:20,438 Your parents left a message on our voicemail. 205 00:08:20,439 --> 00:08:22,092 I know I shouldn't have said anything, 206 00:08:22,093 --> 00:08:23,572 but I couldn't help it. 207 00:08:23,573 --> 00:08:26,227 And also congrats! Right? 208 00:08:26,228 --> 00:08:28,882 Yes. Absolutely. 209 00:08:28,883 --> 00:08:30,666 It's early, so, we're not telling people, 210 00:08:30,667 --> 00:08:32,668 but... yeah. 211 00:08:32,669 --> 00:08:34,844 Mmm! You're gonna be a dad. 212 00:08:34,845 --> 00:08:36,367 I know. 213 00:08:36,368 --> 00:08:37,934 Yeah, juggling everything is gonna be 214 00:08:37,935 --> 00:08:39,849 challenging, so, when the baby comes, 215 00:08:39,850 --> 00:08:42,070 I'm gonna need your help around here even more. 216 00:08:44,376 --> 00:08:45,420 Yeah. Of course. 217 00:08:45,421 --> 00:08:46,987 [Computer chimes] 218 00:08:46,988 --> 00:08:49,380 This is it. David Wheeler's office, 219 00:08:49,381 --> 00:08:50,643 the time of the murder. 220 00:08:57,215 --> 00:08:59,826 Well, it confirms xiao was there, but that's it. 221 00:08:59,827 --> 00:09:01,088 Can you pull up the footage from 222 00:09:01,089 --> 00:09:02,742 xiao's attack on the jyu sa mine? 223 00:09:02,743 --> 00:09:03,787 Yeah. 224 00:09:08,618 --> 00:09:11,359 That glitch. It was in both of the videos. 225 00:09:11,360 --> 00:09:13,361 You think she's causing it somehow? 226 00:09:13,362 --> 00:09:15,058 The scepter, the bloodlines... 227 00:09:15,059 --> 00:09:17,669 Xiao's taking in a lot of power. 228 00:09:17,670 --> 00:09:19,062 What if it's causing some sort of... 229 00:09:19,063 --> 00:09:20,629 Sort of magical interference? 230 00:09:20,630 --> 00:09:22,631 Yes. 231 00:09:22,632 --> 00:09:24,720 Delta's got those surveillance cameras up 232 00:09:24,721 --> 00:09:26,113 all over the city. 233 00:09:26,114 --> 00:09:27,549 We've hacked them before. 234 00:09:27,550 --> 00:09:29,246 If we can get into delta's system again, 235 00:09:29,247 --> 00:09:31,467 track the glitch, we can use it to find xiao. 236 00:10:00,975 --> 00:10:02,019 [Softly] Pei-ling? 237 00:10:07,024 --> 00:10:08,199 Pei-ling? 238 00:10:09,592 --> 00:10:11,593 [Softly] Pei-ling. 239 00:10:11,594 --> 00:10:14,336 Xiao: You. Huh! 240 00:10:19,297 --> 00:10:20,732 Don't know what strings you pulled, 241 00:10:20,733 --> 00:10:22,779 but you only got 5 minutes. 242 00:10:30,569 --> 00:10:31,614 Who are you? 243 00:10:33,529 --> 00:10:35,879 We just have a few questions. 244 00:10:37,489 --> 00:10:39,361 What happened in Wheeler's office? 245 00:10:41,842 --> 00:10:43,017 We know about the woman. 246 00:10:44,714 --> 00:10:46,454 Did she say anything? 247 00:10:46,455 --> 00:10:47,759 Do you know why she killed him? 248 00:10:47,760 --> 00:10:49,414 She didn't kill him. 249 00:10:52,417 --> 00:10:54,157 I did. 250 00:10:54,158 --> 00:10:56,507 I aimed the gun at his chest, 251 00:10:56,508 --> 00:10:57,814 and I pulled the trigger. 252 00:10:59,772 --> 00:11:02,383 I don't know what happened. 253 00:11:02,384 --> 00:11:04,820 I didn't have control. It's like 254 00:11:04,821 --> 00:11:07,736 my mind and my body 255 00:11:07,737 --> 00:11:10,478 didn't belong to me anymore. 256 00:11:10,479 --> 00:11:15,439 I could only watch as... I don't know how, 257 00:11:15,440 --> 00:11:19,400 but she made me do it. 258 00:11:19,401 --> 00:11:21,924 Mind control? How? 259 00:11:21,925 --> 00:11:24,318 The scepter, all that bloodline power. 260 00:11:24,319 --> 00:11:26,276 Guess the sky's the limit for what xiao can do. 261 00:11:26,277 --> 00:11:28,104 [Door opens] 262 00:11:28,105 --> 00:11:32,195 Hey. One anti-magic syringe... 263 00:11:32,196 --> 00:11:35,024 In an autoinjector. 264 00:11:35,025 --> 00:11:36,112 One shot to hit xiao. 265 00:11:36,113 --> 00:11:37,331 Ryan, you are brilliant. 266 00:11:37,332 --> 00:11:39,202 I know, but, uh, 267 00:11:39,203 --> 00:11:42,118 I don't know how strong that is. You sure this'll work? 268 00:11:42,119 --> 00:11:44,207 It might not knock out all her power, 269 00:11:44,208 --> 00:11:46,079 but hopefully it'll weaken her enough 270 00:11:46,080 --> 00:11:47,776 to loosen her grip on pei-ling. 271 00:11:47,777 --> 00:11:49,430 [Computer beeps] 272 00:11:49,431 --> 00:11:50,735 We've been using delta's cameras 273 00:11:50,736 --> 00:11:52,172 to track xiao's movements. 274 00:11:52,173 --> 00:11:54,217 Althea: She's close. 275 00:11:54,218 --> 00:11:56,263 The financial district. 276 00:11:56,264 --> 00:11:57,960 Is that the grand union bank? 277 00:11:57,961 --> 00:12:00,354 Althea: It is. Zhilan: What the hell is 278 00:12:00,355 --> 00:12:01,834 xiao doing at a bank? 279 00:12:09,538 --> 00:12:11,583 [Indistinct chatter] 280 00:12:13,237 --> 00:12:14,977 Woman: Our pleasure, Mr. Wheeler. 281 00:12:14,978 --> 00:12:16,718 Anytime you need access to your personal vault, 282 00:12:16,719 --> 00:12:17,938 just call. 283 00:12:25,902 --> 00:12:27,903 When you get into project Omni, 284 00:12:27,904 --> 00:12:29,339 what are you gonna do? 285 00:12:29,340 --> 00:12:30,950 What do you want with our satellites? 286 00:12:30,951 --> 00:12:34,692 Not your concern. Just give me the keys. 287 00:12:34,693 --> 00:12:35,781 Hey, xiao. 288 00:12:37,740 --> 00:12:39,263 Are you here to make a deposit? 289 00:12:41,265 --> 00:12:44,093 Huh. I see. A withdrawal. 290 00:12:44,094 --> 00:12:46,748 Xiao: I suggest you get out of my way, zhilan. 291 00:12:46,749 --> 00:12:48,403 You don't stand a chance. 292 00:12:52,233 --> 00:12:53,538 Are you sure about that? 293 00:12:56,759 --> 00:12:58,804 [People murmuring] 294 00:13:00,763 --> 00:13:02,851 Man, on P.A.: We have a code 5 in the lobby. 295 00:13:02,852 --> 00:13:05,506 Everyone remain calm. Please exit the bank. 296 00:13:05,507 --> 00:13:07,596 [Alarm blaring] 297 00:13:10,729 --> 00:13:12,382 [People screaming] 298 00:13:12,383 --> 00:13:14,255 Whatever you're planning, we will stop you. 299 00:13:15,517 --> 00:13:17,170 Man: This way. Clear the area. 300 00:13:17,171 --> 00:13:19,216 [Alarm blaring] 301 00:13:25,657 --> 00:13:27,659 [Zhilan and Nicky grunting] 302 00:13:37,582 --> 00:13:40,323 You should've done what I said. 303 00:13:40,324 --> 00:13:41,716 [Gunshot] 304 00:13:41,717 --> 00:13:45,068 [Grunting] 305 00:13:52,684 --> 00:13:53,684 Xiao's even stronger than we thought. 306 00:13:53,685 --> 00:13:54,685 Yeah. And it wasn't just 307 00:13:54,686 --> 00:13:55,904 a guard or two. 308 00:13:55,905 --> 00:13:57,253 It was the whole bank. 309 00:13:57,254 --> 00:13:58,559 Henry: Not the whole bank. 310 00:13:58,560 --> 00:13:59,996 Xiao didn't control you or zhilan. 311 00:14:01,824 --> 00:14:04,086 The anti-magic. Ryan's cure. 312 00:14:04,087 --> 00:14:06,175 We got dosed. Maybe we're immune. 313 00:14:06,176 --> 00:14:08,047 Mind control? Is that really 314 00:14:08,048 --> 00:14:10,919 what she's been after this whole time? 315 00:14:10,920 --> 00:14:13,791 Xiao spent thousands of years watching the bloodlines... 316 00:14:13,792 --> 00:14:16,098 Powerless, unable to control them. 317 00:14:16,099 --> 00:14:18,796 She said that they were disobedient, unruly. 318 00:14:18,797 --> 00:14:21,016 She... she hated them. 319 00:14:21,017 --> 00:14:22,757 She's making up for lost time by turning the whole world 320 00:14:22,758 --> 00:14:25,629 into her very own psychotic puppet show. 321 00:14:25,630 --> 00:14:27,457 She got keys from Matthew. 322 00:14:27,458 --> 00:14:30,243 Said something about satellites. 323 00:14:30,244 --> 00:14:31,722 Project Omni? 324 00:14:31,723 --> 00:14:33,855 It's from my delta research. 325 00:14:33,856 --> 00:14:35,639 They were building a massive satellite network. 326 00:14:35,640 --> 00:14:37,554 They wanted to increase the scope of their surveillance. 327 00:14:37,555 --> 00:14:39,600 But what does xiao want with the satellites? 328 00:14:39,601 --> 00:14:42,211 Maybe she's trying to extend her reach. 329 00:14:42,212 --> 00:14:43,343 What if she's trying to control... 330 00:14:43,344 --> 00:14:44,432 Everyone. 331 00:14:46,869 --> 00:14:48,913 Evan, Nadia, dig into those files, 332 00:14:48,914 --> 00:14:50,437 pull strings with the D.A. 333 00:14:50,438 --> 00:14:52,134 We need the location of project Omni. 334 00:14:52,135 --> 00:14:53,788 Yeah. We got it. 335 00:14:53,789 --> 00:14:55,355 Althea: What for? Nicky: We have to stop xiao 336 00:14:55,356 --> 00:14:57,444 from taking control of those satellites. 337 00:14:57,445 --> 00:15:00,055 Althea, you have to stop her. 338 00:15:00,056 --> 00:15:02,275 You want me to break into delta security endeavors 339 00:15:02,276 --> 00:15:05,452 and then override xiao's control of their satellites? 340 00:15:05,453 --> 00:15:08,368 Uh, I'd need way more computing power than I have. 341 00:15:08,369 --> 00:15:10,609 Not to mention, I'd have to break my plea agreement and... 342 00:15:13,156 --> 00:15:16,158 I can do that. Um, I just need to 343 00:15:16,159 --> 00:15:18,465 take care of something first, but... 344 00:15:18,466 --> 00:15:19,510 I'll handle it. 345 00:15:21,686 --> 00:15:23,557 Henry: Don't want to add to the bad news, 346 00:15:23,558 --> 00:15:25,211 but I got in. 347 00:15:25,212 --> 00:15:26,647 I saw her. 348 00:15:26,648 --> 00:15:29,606 Pei-ling is alive, but she's weak. 349 00:15:29,607 --> 00:15:30,999 Then xiao sensed me. 350 00:15:31,000 --> 00:15:32,305 Knocked me right out of her mind. 351 00:15:32,306 --> 00:15:34,437 She's blocking me. It's like she's 352 00:15:34,438 --> 00:15:35,917 putting up some kind of a wall. 353 00:15:35,918 --> 00:15:39,225 We can use that. Ok. When the time comes, 354 00:15:39,226 --> 00:15:41,488 keep pushing, keep fighting. 355 00:15:41,489 --> 00:15:43,794 I thought you weren't sure about taking this job. 356 00:15:43,795 --> 00:15:46,146 I wasn't, but I don't really have a choice. 357 00:15:49,323 --> 00:15:50,324 Wish me luck. 358 00:15:56,765 --> 00:15:57,982 Agent Nichols. 359 00:15:57,983 --> 00:15:59,462 Ms. Shen. I'm surprised 360 00:15:59,463 --> 00:16:00,898 you finally reached out. 361 00:16:00,899 --> 00:16:02,465 You've made a decision? 362 00:16:02,466 --> 00:16:03,554 I have. 363 00:16:07,167 --> 00:16:08,906 I'll accept your offer. 364 00:16:08,907 --> 00:16:11,257 But I have a few conditions. 365 00:16:11,258 --> 00:16:13,955 Non-negotiable conditions. 366 00:16:13,956 --> 00:16:16,087 Firstly, I'll only join the NSA 367 00:16:16,088 --> 00:16:17,872 on a part-time basis. 368 00:16:17,873 --> 00:16:19,482 My work at hartley legal services 369 00:16:19,483 --> 00:16:21,136 is too important to me. 370 00:16:21,137 --> 00:16:22,181 Part-time? 371 00:16:22,182 --> 00:16:23,747 Mm-hmm. 372 00:16:23,748 --> 00:16:25,314 And I know I have to be trained in Maryland, 373 00:16:25,315 --> 00:16:27,142 but I won't be moving to the east coast. 374 00:16:27,143 --> 00:16:28,361 My life is here, 375 00:16:28,362 --> 00:16:30,145 and I'm not leaving it behind. 376 00:16:30,146 --> 00:16:32,147 As for your offer to lift my plea agreement, 377 00:16:32,148 --> 00:16:33,496 I can't discuss it, 378 00:16:33,497 --> 00:16:35,629 but I'm about to break that plea. 379 00:16:35,630 --> 00:16:37,936 So, I'll need retroactive immunity, as well. 380 00:16:39,460 --> 00:16:41,765 Is that all? 381 00:16:41,766 --> 00:16:43,985 One more thing. Immediate access 382 00:16:43,986 --> 00:16:45,726 to an agency-standard modem 383 00:16:45,727 --> 00:16:48,381 and 4 cores from your NSA clusters, 384 00:16:48,382 --> 00:16:49,947 an scsi mainframe, 385 00:16:49,948 --> 00:16:53,038 and two 5 terahertz modulators by end of day. 386 00:16:56,128 --> 00:16:59,435 [Bang] Mei-li: Oh! Watch the walls. 387 00:16:59,436 --> 00:17:01,002 Female rapper: ♪ ...I'ma do what I want ♪ 388 00:17:01,003 --> 00:17:02,873 ♪ lips so glossy, I'm so bossy ♪ 389 00:17:02,874 --> 00:17:04,266 ♪ so, i'ma do what I want ♪ 390 00:17:04,267 --> 00:17:06,050 Ursillo got the address from discovery. 391 00:17:06,051 --> 00:17:07,617 The project Omni command center's 392 00:17:07,618 --> 00:17:09,010 being housed at a dse-owned 393 00:17:09,011 --> 00:17:10,794 substation near mount sutro. 394 00:17:10,795 --> 00:17:12,622 Thank you, Evan. Thank Nadia, too. 395 00:17:12,623 --> 00:17:14,407 Evan: Yeah. You got it. Nicky: Oh, hey. 396 00:17:14,408 --> 00:17:15,930 Congratulations! 397 00:17:15,931 --> 00:17:17,888 Althea told me the good news. 398 00:17:17,889 --> 00:17:19,325 She worked it out, right? 399 00:17:19,326 --> 00:17:21,370 She's gonna keep working with you? 400 00:17:21,371 --> 00:17:23,503 Right. Yeah. I don't know 401 00:17:23,504 --> 00:17:25,156 what I'd do without her. 402 00:17:25,157 --> 00:17:26,942 Nicky: Thank you. Evan: You got it. 403 00:17:32,643 --> 00:17:33,731 Refill, anyone? 404 00:17:37,213 --> 00:17:38,475 Who the hell are you? 405 00:17:39,694 --> 00:17:41,564 Your new boss. 406 00:17:41,565 --> 00:17:44,350 I'm here to take control of your satellites. 407 00:17:44,351 --> 00:17:46,569 You can't. They're behind a security failsafe. 408 00:17:46,570 --> 00:17:48,964 Even we don't have that kind of access. Hey! 409 00:17:55,797 --> 00:17:56,841 [Click] 410 00:17:58,147 --> 00:17:59,366 [Beeps] 411 00:18:04,762 --> 00:18:06,807 Now. Your turn. 412 00:18:06,808 --> 00:18:08,374 Reposition all satellites 413 00:18:08,375 --> 00:18:10,115 directly over the city. 414 00:18:12,857 --> 00:18:14,902 I'll take care of the rest. 415 00:18:14,903 --> 00:18:17,035 [Althea laughs] 416 00:18:18,863 --> 00:18:20,168 Terahertz modulators? 417 00:18:20,169 --> 00:18:22,475 Scsi cores and main? 418 00:18:22,476 --> 00:18:25,260 Oh, I've missed my phone, but this? This is... 419 00:18:25,261 --> 00:18:26,783 Deep breaths, babe. Deep breaths. 420 00:18:26,784 --> 00:18:29,046 [Exhales] 421 00:18:29,047 --> 00:18:30,135 Ok. 422 00:18:34,052 --> 00:18:36,140 Let's see what you've got. 423 00:18:36,141 --> 00:18:37,533 [Keys clacking on keyboard] 424 00:18:37,534 --> 00:18:39,230 We're hitting her from all angles. 425 00:18:39,231 --> 00:18:41,015 Althea is working her magic. 426 00:18:41,016 --> 00:18:43,191 Once she's in, she'll go toe to toe with xiao, 427 00:18:43,192 --> 00:18:44,801 stop her from controlling the satellites, 428 00:18:44,802 --> 00:18:47,021 as Henry makes a play on her mind. 429 00:18:47,022 --> 00:18:48,370 He's the only one who can bring pei-ling 430 00:18:48,371 --> 00:18:50,416 back into the fight. Meanwhile... 431 00:18:50,417 --> 00:18:52,766 We face xiao in the flesh. 432 00:18:52,767 --> 00:18:54,768 Command center should be here. 433 00:18:54,769 --> 00:18:56,291 East entrance is our best play. 434 00:18:56,292 --> 00:18:57,337 She's in. 435 00:19:00,165 --> 00:19:02,297 Getting in wasn't easy but it wasn't that hard. 436 00:19:02,298 --> 00:19:04,691 Someone already took down a major security protocol. 437 00:19:04,692 --> 00:19:06,301 Nicky: Xiao, althea: If so, 438 00:19:06,302 --> 00:19:08,434 she's taking over. Satellites. 439 00:19:08,435 --> 00:19:09,696 They're being repositioned. 440 00:19:09,697 --> 00:19:10,914 Repositioned where? 441 00:19:10,915 --> 00:19:12,308 Althea: Right over our city. 442 00:19:13,614 --> 00:19:15,049 What should I do? 443 00:19:15,050 --> 00:19:16,746 Ok. Control as many of them as you can. 444 00:19:16,747 --> 00:19:18,269 Keep fighting and keep her busy. 445 00:19:18,270 --> 00:19:19,706 Ok. 446 00:19:19,707 --> 00:19:21,752 [Keys clacking on keyboard] 447 00:19:23,972 --> 00:19:27,888 [Computer pinging] 448 00:19:27,889 --> 00:19:29,324 What's happening? 449 00:19:29,325 --> 00:19:31,718 Someone's overriding my commands. 450 00:19:31,719 --> 00:19:32,981 Shutting satellites down. 451 00:19:34,243 --> 00:19:35,549 The sister. 452 00:19:36,941 --> 00:19:39,378 Uh, this just got interesting. 453 00:19:39,379 --> 00:19:42,206 They're on to me. Someone's fighting me, 454 00:19:42,207 --> 00:19:44,121 retaking control over the satellites. 455 00:19:44,122 --> 00:19:46,123 Nicky: Is there anything... Althea: Don't worry. 456 00:19:46,124 --> 00:19:48,038 I've got this. 457 00:19:48,039 --> 00:19:51,738 [Ryan grunting] 458 00:19:51,739 --> 00:19:52,827 Ryan? 459 00:19:54,785 --> 00:19:56,699 [Ryan and Nicky grunting] 460 00:19:56,700 --> 00:19:57,788 [Crash] 461 00:19:59,050 --> 00:20:00,616 Mama, baba! 462 00:20:00,617 --> 00:20:02,662 We're ok, we're ok, we're ok. 463 00:20:02,663 --> 00:20:04,272 Mei-li: Who are these guys, 464 00:20:04,273 --> 00:20:05,882 and what are they doing in our house? 465 00:20:05,883 --> 00:20:07,580 Nicky: Xiao sent them. Zhilan: Her puppets. 466 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 She's trying to stop althea, 467 00:20:08,625 --> 00:20:09,799 and she'll send more. 468 00:20:09,800 --> 00:20:11,235 We have to find xiao, 469 00:20:11,236 --> 00:20:12,803 but I-I can't leave my family. 470 00:20:14,283 --> 00:20:16,546 Go. I'll keep them safe. 471 00:20:18,113 --> 00:20:19,157 No, go. 472 00:20:20,942 --> 00:20:24,553 Nicky, if your plan works and you save pei-ling 473 00:20:24,554 --> 00:20:26,686 and you get a shot at xiao... 474 00:20:26,687 --> 00:20:27,731 Take it. 475 00:20:38,394 --> 00:20:40,482 It's happening... already? 476 00:20:40,483 --> 00:20:43,485 Nicky: Yeah. Xiao's on to us, and she's fighting back. 477 00:20:43,486 --> 00:20:45,748 Zhilan's protecting my family and I'm on my way to xiao. 478 00:20:45,749 --> 00:20:48,969 Henry: Alone? Nicky: I-I don't have a choice. 479 00:20:48,970 --> 00:20:50,710 Listen, Henry, i'm counting on you. 480 00:20:50,711 --> 00:20:52,391 You're the only one who can reach pei-ling. 481 00:20:53,931 --> 00:20:55,192 I'm ready. 482 00:20:55,193 --> 00:20:57,282 [Drill whirring] 483 00:21:09,686 --> 00:21:11,252 Uhh. 484 00:21:11,253 --> 00:21:13,123 [Hammering] 485 00:21:13,124 --> 00:21:15,822 Grr! Every time I shut down a satellite, 486 00:21:15,823 --> 00:21:17,040 another one pops up! 487 00:21:17,041 --> 00:21:18,955 [Hammering] 488 00:21:18,956 --> 00:21:21,480 Bam bam... the hammering. 489 00:21:21,481 --> 00:21:23,612 Just a few more nails. We'll keep you safe. 490 00:21:23,613 --> 00:21:25,266 You just focus on what you're doing. 491 00:21:25,267 --> 00:21:27,311 [Softly] You've got this, ok? 492 00:21:27,312 --> 00:21:28,835 Ohh. 493 00:21:28,836 --> 00:21:30,750 [Hammering] 494 00:21:30,751 --> 00:21:33,840 Whoever's doing this is good, but I'm faster. 495 00:21:33,841 --> 00:21:35,930 Should have all the satellites in position any minute. 496 00:21:38,019 --> 00:21:39,542 That won't be necessary. 497 00:21:41,413 --> 00:21:43,111 [Bones snap] 498 00:21:58,169 --> 00:21:59,518 Henry? 499 00:21:59,519 --> 00:22:01,695 Pei-ling, I'm getting you out of here. 500 00:22:11,095 --> 00:22:14,229 Uhh! No, no, no, no, no! 501 00:22:15,752 --> 00:22:17,841 I can't. Wait. 502 00:22:21,715 --> 00:22:23,020 The runes are blocking me. 503 00:22:35,816 --> 00:22:36,817 Nicky. 504 00:22:38,514 --> 00:22:40,734 Why? Why kill them all? 505 00:22:41,996 --> 00:22:44,171 Because I could. 506 00:22:44,172 --> 00:22:47,130 I got what I needed from them. 507 00:22:47,131 --> 00:22:49,306 That's the difference between us. 508 00:22:49,307 --> 00:22:51,265 I take what I need and move on. 509 00:22:51,266 --> 00:22:53,310 I prefer to work alone. 510 00:22:53,311 --> 00:22:59,969 But you... you have all your... connections. 511 00:22:59,970 --> 00:23:01,754 I know you're planning something. 512 00:23:01,755 --> 00:23:04,234 You have all your friends and family 513 00:23:04,235 --> 00:23:06,541 working against me. 514 00:23:06,542 --> 00:23:08,805 All that wasted effort. 515 00:23:10,198 --> 00:23:12,068 I don't know what your plan is 516 00:23:12,069 --> 00:23:15,028 or what you're hoping they'll accomplish for you. 517 00:23:15,029 --> 00:23:17,421 I don't care. 518 00:23:17,422 --> 00:23:19,772 [Boards cracking] 519 00:23:19,773 --> 00:23:20,861 Get in position! 520 00:23:27,998 --> 00:23:29,259 Time to fight. 521 00:23:29,260 --> 00:23:30,957 They'll fail, 522 00:23:30,958 --> 00:23:35,265 and so will you. 523 00:23:35,266 --> 00:23:37,746 [Chuckles, clicks tongue] 524 00:23:37,747 --> 00:23:40,749 Child, you really think 525 00:23:40,750 --> 00:23:42,708 you could fight me? 526 00:23:42,709 --> 00:23:44,535 You have no magic. 527 00:23:44,536 --> 00:23:47,277 Your bloodline power is mine. 528 00:23:47,278 --> 00:23:48,931 You're not even a warrior. 529 00:23:48,932 --> 00:23:50,585 Imagine dragons: ♪ we are the warriors ♪ 530 00:23:50,586 --> 00:23:52,674 I don't need to be a warrior 531 00:23:52,675 --> 00:23:54,067 to kick your ass. 532 00:23:54,068 --> 00:23:55,895 ♪ Built this town ♪ 533 00:23:55,896 --> 00:23:57,113 [Grunting] 534 00:23:57,114 --> 00:23:59,115 [Boards cracking] 535 00:23:59,116 --> 00:24:03,990 Imagine dragons: ♪ don't turn away now ♪ 536 00:24:03,991 --> 00:24:07,297 ♪ we are the warriors ♪ 537 00:24:07,298 --> 00:24:08,864 Yah! 538 00:24:08,865 --> 00:24:12,129 ♪ That built this town ♪ 539 00:24:23,619 --> 00:24:26,708 Henry: Pei-ling, I can't get you out of here. 540 00:24:26,709 --> 00:24:28,015 You have to free yourself. 541 00:24:29,930 --> 00:24:35,500 How? The runes. I am so weak. 542 00:24:37,546 --> 00:24:39,721 Jin: Hyah! Hyah! 543 00:24:39,722 --> 00:24:42,289 Imagine dragons: ♪ we are the warriors ♪ 544 00:24:42,290 --> 00:24:43,420 Ryan! 545 00:24:43,421 --> 00:24:45,161 Jin: Hyah! 546 00:24:45,162 --> 00:24:47,077 ♪ That built this town from dust ♪ 547 00:24:51,691 --> 00:24:54,823 Henry: Pei-ling, Nicky needs you. 548 00:24:54,824 --> 00:24:58,087 Imagine dragons: ♪ we are the warriors ♪ 549 00:24:58,088 --> 00:25:01,525 ♪ that built this town ♪ 550 00:25:01,526 --> 00:25:03,354 Unh! 551 00:25:06,793 --> 00:25:08,968 What's the matter, xiao? 552 00:25:08,969 --> 00:25:11,622 Feeling a bit overextended? 553 00:25:11,623 --> 00:25:12,885 How? 554 00:25:12,886 --> 00:25:14,408 You took my bait. 555 00:25:14,409 --> 00:25:15,888 Fighting Henry, 556 00:25:15,889 --> 00:25:17,454 attacking my family... 557 00:25:17,455 --> 00:25:20,936 You're controlling satellites, minds. 558 00:25:20,937 --> 00:25:24,157 You're stretched thin... alone. 559 00:25:24,158 --> 00:25:26,246 But I have an army. 560 00:25:26,247 --> 00:25:29,249 My connections don't make me weak. 561 00:25:29,250 --> 00:25:31,425 They make me strong. 562 00:25:31,426 --> 00:25:33,515 [Men grunting] 563 00:25:34,690 --> 00:25:36,560 [Zhilan grunting] 564 00:25:36,561 --> 00:25:38,650 [Both grunting] 565 00:25:51,228 --> 00:25:53,317 Ryan: Zhilan! Zhilan: Uhh! 566 00:25:55,406 --> 00:25:56,538 Dennis: Hey! 567 00:25:58,801 --> 00:26:00,367 Althea: Aah! 568 00:26:00,368 --> 00:26:02,457 [Electricity sparking] 569 00:26:11,292 --> 00:26:12,814 Henry: It is now or never. 570 00:26:12,815 --> 00:26:14,729 You have to get up and fight. 571 00:26:14,730 --> 00:26:16,166 Go, pei-ling. Get out! 572 00:26:19,779 --> 00:26:21,781 [All grunting] 573 00:26:27,525 --> 00:26:29,005 Look who's alone now. 574 00:26:35,446 --> 00:26:37,056 Your plan, 575 00:26:37,057 --> 00:26:39,841 the combined efforts of everyone you love, 576 00:26:39,842 --> 00:26:41,321 they distracted me, 577 00:26:41,322 --> 00:26:43,497 bought you a moment. 578 00:26:43,498 --> 00:26:45,674 But that moment has passed. 579 00:26:46,893 --> 00:26:49,068 The satellites are in position. 580 00:26:49,069 --> 00:26:52,027 I can see this whole city and everyone in it. 581 00:26:52,028 --> 00:26:55,291 All their minds, all mine to control. 582 00:26:55,292 --> 00:26:58,512 After that, the world. 583 00:26:58,513 --> 00:27:00,644 Even the world won't satisfy you. 584 00:27:00,645 --> 00:27:03,169 Satisfaction? I gave up on that 585 00:27:03,170 --> 00:27:05,693 the day the emperor threw me away. 586 00:27:05,694 --> 00:27:08,478 I may never know happiness, 587 00:27:08,479 --> 00:27:11,221 but power is its own reward. 588 00:27:17,706 --> 00:27:19,099 It's over, xiao. 589 00:27:20,883 --> 00:27:21,884 Shifu. 590 00:27:24,321 --> 00:27:26,105 Uhh! 591 00:27:26,106 --> 00:27:28,281 Mei-li: Uhh! Guard: Wait! Wait! 592 00:27:28,282 --> 00:27:29,370 What happened? 593 00:27:32,677 --> 00:27:33,853 Good question. 594 00:27:38,335 --> 00:27:42,600 Zhilan. Zhilan, go. Go help Nicky. 595 00:27:49,259 --> 00:27:50,565 Uhh! Aah! 596 00:27:51,827 --> 00:27:55,831 [Both grunting] 597 00:28:27,384 --> 00:28:28,429 Uhh! 598 00:28:39,179 --> 00:28:40,223 No. 599 00:28:50,146 --> 00:28:51,626 [Clattering] 600 00:29:06,989 --> 00:29:08,469 [Softly] Yes, Nicky. 601 00:29:18,305 --> 00:29:19,914 Xiao? 602 00:29:19,915 --> 00:29:21,177 She is gone. 603 00:29:23,745 --> 00:29:24,789 For now. 604 00:29:26,617 --> 00:29:27,705 My child... 605 00:29:29,707 --> 00:29:31,708 Your work is not done. 606 00:29:31,709 --> 00:29:34,669 Xiao is an ancient evil. 607 00:29:36,018 --> 00:29:39,282 She can be weakened but never killed... 608 00:29:42,372 --> 00:29:45,331 As long as I live. 609 00:29:45,332 --> 00:29:48,551 Nicky: No. Pei-ling: When xiao used me 610 00:29:48,552 --> 00:29:50,118 to come back, 611 00:29:50,119 --> 00:29:53,687 her magic linked us forever. 612 00:29:53,688 --> 00:29:56,429 You know she is a danger to this world. 613 00:29:56,430 --> 00:29:57,866 Then we'll fight her again. 614 00:29:59,346 --> 00:30:00,869 There's always another way. 615 00:30:03,480 --> 00:30:06,743 Nicky, the souls of the bloodline 616 00:30:06,744 --> 00:30:11,096 were bound to xiao and now to me. 617 00:30:11,097 --> 00:30:14,795 They deserve peace. Think of them. 618 00:30:14,796 --> 00:30:16,797 Think of Mia. 619 00:30:16,798 --> 00:30:19,017 What about you? 620 00:30:19,018 --> 00:30:21,584 Shifu, I don't want to lose you. 621 00:30:21,585 --> 00:30:24,239 Then think of me, hmm? 622 00:30:24,240 --> 00:30:28,548 I, too, have been trapped... 623 00:30:28,549 --> 00:30:31,812 In the source realm, then on earth. 624 00:30:31,813 --> 00:30:33,597 I may have my body... 625 00:30:36,426 --> 00:30:37,906 But until I die... 626 00:30:39,908 --> 00:30:41,431 I will not be free. 627 00:30:42,867 --> 00:30:45,695 No. Shifu... I can't. 628 00:30:45,696 --> 00:30:50,178 I know my death hurt you, child. 629 00:30:50,179 --> 00:30:51,485 But it happened. 630 00:30:53,487 --> 00:30:58,404 I am grateful for this time with you, 631 00:30:58,405 --> 00:31:01,233 to see what you have become. 632 00:31:01,234 --> 00:31:03,192 But you must let me go. 633 00:31:13,333 --> 00:31:15,335 [Crying] 634 00:31:19,817 --> 00:31:21,036 It is time. 635 00:31:24,387 --> 00:31:25,909 Shh. 636 00:31:25,910 --> 00:31:27,999 [Sniffling] 637 00:31:32,787 --> 00:31:34,396 [Gasps] 638 00:31:34,397 --> 00:31:36,398 [Wheezes] 639 00:31:36,399 --> 00:31:38,488 [Crying] 640 00:31:59,988 --> 00:32:01,032 [Sobs] 641 00:32:18,528 --> 00:32:20,574 [Crying] 642 00:32:25,231 --> 00:32:27,233 [Crying] 643 00:32:47,296 --> 00:32:48,906 I wanted more time, too. 644 00:32:53,824 --> 00:32:56,783 Xiao had to die, and the bloodline spirits... 645 00:32:56,784 --> 00:32:58,264 Needed to be free. 646 00:33:00,135 --> 00:33:05,008 Mia, Simon, all the others. 647 00:33:05,009 --> 00:33:07,359 Pei-ling, too. 648 00:33:07,360 --> 00:33:12,191 She deserved freedom, peace. 649 00:33:16,456 --> 00:33:17,457 [Sigh] 650 00:33:20,111 --> 00:33:22,070 The world is not done punishing me. 651 00:33:24,464 --> 00:33:25,465 [Sniffles] 652 00:33:28,424 --> 00:33:29,425 Zhilan... 653 00:33:31,253 --> 00:33:33,385 I know you don't understand. 654 00:33:33,386 --> 00:33:34,474 I... 655 00:33:36,867 --> 00:33:38,086 I don't know if I do. 656 00:33:40,349 --> 00:33:41,655 But we saved her. 657 00:33:43,874 --> 00:33:45,136 You saved her. 658 00:33:49,184 --> 00:33:50,229 [Sigh] 659 00:33:52,100 --> 00:33:53,362 If that's true... 660 00:33:58,280 --> 00:33:59,890 Then why isn't she here? 661 00:34:12,468 --> 00:34:13,469 Where will you go? 662 00:34:15,428 --> 00:34:16,472 [Sigh] 663 00:34:18,039 --> 00:34:19,127 I don't know. 664 00:34:26,090 --> 00:34:27,266 Good-bye, Nicky. 665 00:34:48,199 --> 00:34:49,765 Sebastian: So, Dennis, how's the arm? 666 00:34:49,766 --> 00:34:51,550 Not too bad. A couple weeks, and I'll be back 667 00:34:51,551 --> 00:34:53,247 to kicking Ryan's butt on the court. 668 00:34:53,248 --> 00:34:54,727 Mm-hmm. Don't you know not to insult 669 00:34:54,728 --> 00:34:56,163 the doctor who prescribes your meds? 670 00:34:56,164 --> 00:34:58,600 Happy surprise birthday. 671 00:34:58,601 --> 00:35:00,646 Seb was never getting that past me. Thanks, sis. 672 00:35:00,647 --> 00:35:02,082 Hey, Patience. 673 00:35:02,083 --> 00:35:03,388 So, how's the food truck coming? 674 00:35:03,389 --> 00:35:04,737 It's getting there. 675 00:35:04,738 --> 00:35:05,868 Restoration's a lot of work, 676 00:35:05,869 --> 00:35:07,174 and Mei-li and I are still 677 00:35:07,175 --> 00:35:08,741 vetting suppliers but, you know. 678 00:35:08,742 --> 00:35:09,959 They're being sticklers about produce, 679 00:35:09,960 --> 00:35:11,483 but I've tasted the menu. 680 00:35:11,484 --> 00:35:13,049 Oh! It's gonna blow your mind. 681 00:35:13,050 --> 00:35:14,834 Nicky: Hmm. Can't wait. Althea: Nicky! 682 00:35:14,835 --> 00:35:15,923 A little help? 683 00:35:17,098 --> 00:35:19,142 So... has the NSA given you 684 00:35:19,143 --> 00:35:21,101 a fancy code name yet? 685 00:35:21,102 --> 00:35:23,277 "Agent shen-soong" is fancy enough. 686 00:35:23,278 --> 00:35:25,584 Next month is training. I'm terrified, 687 00:35:25,585 --> 00:35:26,628 but usually, that means... 688 00:35:26,629 --> 00:35:27,890 You're gonna crush it. 689 00:35:27,891 --> 00:35:29,457 Evan: Heads up! 690 00:35:29,458 --> 00:35:30,937 Hangry pregnant person coming through. 691 00:35:30,938 --> 00:35:33,809 Sorry. Only 3 months, but... the hunger. 692 00:35:33,810 --> 00:35:35,377 Evan: Here you go. Nadia: Thanks, bug. 693 00:35:36,857 --> 00:35:38,118 Who would've thought it, huh? 694 00:35:38,119 --> 00:35:41,948 Not me. But it's perfect. 695 00:35:41,949 --> 00:35:43,515 Thank you. 696 00:35:43,516 --> 00:35:45,430 Jin: Yeah, don't forget to set a constituent 697 00:35:45,431 --> 00:35:47,127 meeting, ok? Thanks, Harper. 698 00:35:47,128 --> 00:35:50,173 Work calls on a Saturday? 699 00:35:50,174 --> 00:35:51,479 Take office in a few months, 700 00:35:51,480 --> 00:35:53,089 got to hit the ground running. 701 00:35:53,090 --> 00:35:55,440 City's lucky to have you. 702 00:35:55,441 --> 00:35:57,311 I'm proud of you, baba. 703 00:35:57,312 --> 00:35:59,270 That makes the both of us, sweetheart. Come here. 704 00:36:03,536 --> 00:36:04,856 Nicky: [Softly] Love you. Jin: Ok. 705 00:36:10,151 --> 00:36:12,239 So... Nicky saves the city 706 00:36:12,240 --> 00:36:14,894 and the world, again. 707 00:36:14,895 --> 00:36:16,678 What is Nicky gonna do next? 708 00:36:16,679 --> 00:36:19,594 Mmm. I had a feeling this was coming. 709 00:36:19,595 --> 00:36:21,596 "When is Nicky gonna get a real career?" 710 00:36:21,597 --> 00:36:25,426 You said career. Not me. Hmm. 711 00:36:25,427 --> 00:36:28,386 Honestly, mama, I don't know what's next. 712 00:36:28,387 --> 00:36:29,909 The D.A. got delta security endeavors 713 00:36:29,910 --> 00:36:31,345 to drop their charges, so, 714 00:36:31,346 --> 00:36:33,086 - that's not hanging over me. - Mm-hmm. 715 00:36:33,087 --> 00:36:35,958 But it's weird. A week ago, 716 00:36:35,959 --> 00:36:38,657 I knew what I was supposed to be doing, who I was. 717 00:36:38,658 --> 00:36:40,920 A warrior. The sheriff of Chinatown. 718 00:36:40,921 --> 00:36:42,225 [Indistinct chatter in dining room] 719 00:36:42,226 --> 00:36:45,794 These days... seems like Chinatown 720 00:36:45,795 --> 00:36:48,362 has plenty of heroes. 721 00:36:48,363 --> 00:36:49,711 I feel free. 722 00:36:49,712 --> 00:36:51,147 You know, there was a time 723 00:36:51,148 --> 00:36:52,714 when I would've stopped you from 724 00:36:52,715 --> 00:36:54,456 everything you were meant to be. 725 00:36:56,327 --> 00:36:59,591 It's a big world out there, Nicky. 726 00:36:59,592 --> 00:37:01,462 And all you have to do 727 00:37:01,463 --> 00:37:03,899 is ask yourself what you really want, 728 00:37:03,900 --> 00:37:05,075 and then... 729 00:37:07,513 --> 00:37:08,557 Go for it. 730 00:37:20,613 --> 00:37:22,615 [All talking at once] 731 00:37:31,493 --> 00:37:33,929 This feels right. 732 00:37:33,930 --> 00:37:35,975 Andy clutterbuck: ♪ you make me feel... ♪ 733 00:37:35,976 --> 00:37:38,543 Henry: It does. 734 00:37:38,544 --> 00:37:40,893 I really don't want to check the clock. 735 00:37:40,894 --> 00:37:42,329 Me neither. 736 00:37:42,330 --> 00:37:44,157 Henry: Uhh. Nicky: [Sigh] 737 00:37:44,158 --> 00:37:47,726 Griff: ♪ I shut the door behind me, babe ♪ 738 00:37:47,727 --> 00:37:50,250 ♪ turn the lights out, it's been a long, long day ♪ 739 00:37:50,251 --> 00:37:51,512 ♪ you pick me back up... ♪ 740 00:37:51,513 --> 00:37:52,992 How much time do you have? 741 00:37:52,993 --> 00:37:54,602 Well, flight leaves in about 3 hours, 742 00:37:54,603 --> 00:37:57,039 so, I guess that means I have to go now. 743 00:37:57,040 --> 00:37:58,650 No. 744 00:37:58,651 --> 00:38:00,739 Griff: ♪ "how you doing now?" ♪ 745 00:38:00,740 --> 00:38:02,828 How long are you gonna be gone? 746 00:38:02,829 --> 00:38:05,221 Ah, yuen's been fuzzy with the details, 747 00:38:05,222 --> 00:38:07,441 but all I really care is that it's one 748 00:38:07,442 --> 00:38:09,051 top-secret mission with the wan zai 749 00:38:09,052 --> 00:38:10,750 and then my debt to them is finally paid. 750 00:38:12,578 --> 00:38:14,579 I think the real question is, 751 00:38:14,580 --> 00:38:15,842 how long will you be gone? 752 00:38:17,278 --> 00:38:19,061 I don't know. 753 00:38:19,062 --> 00:38:22,021 It's a big world out there. 754 00:38:22,022 --> 00:38:25,198 Clutterbuck: ♪ you make me feel a million times better ♪ 755 00:38:25,199 --> 00:38:28,244 I know we just got each other back... 756 00:38:28,245 --> 00:38:29,377 But I'm not worried. 757 00:38:31,335 --> 00:38:33,206 Fate brought us together once before. 758 00:38:33,207 --> 00:38:34,425 I know it'll do it again. 759 00:38:40,214 --> 00:38:41,867 The landlord folded. 760 00:38:41,868 --> 00:38:43,608 Mrs. Huang's getting a juicy settlement, 761 00:38:43,609 --> 00:38:45,305 plus, she gets to stay in her apartment. 762 00:38:45,306 --> 00:38:46,394 Excellent. 763 00:38:48,657 --> 00:38:50,485 Well, I couldn't have done it without you. 764 00:38:54,010 --> 00:39:02,010 Scott McKenzie: ♪ if you're going to San Francisco ♪ 765 00:39:02,279 --> 00:39:10,279 ♪ be sure to wear some flowers in your hair ♪ 766 00:39:10,984 --> 00:39:16,162 ♪ if you're going to San Francisco... ♪ 767 00:39:16,163 --> 00:39:17,555 There you go. Two "alchemists." 768 00:39:17,556 --> 00:39:18,643 Man: Thank you. Woman: Thank you. 769 00:39:18,644 --> 00:39:19,993 What? Too soon? 770 00:39:21,560 --> 00:39:22,690 Apartment's ready. 771 00:39:22,691 --> 00:39:24,474 We can move in this weekend. 772 00:39:24,475 --> 00:39:26,128 Bye-bye, sex jail. 773 00:39:26,129 --> 00:39:27,521 This calls for celebration. 774 00:39:27,522 --> 00:39:28,783 Tonight, chez panisse? 775 00:39:28,784 --> 00:39:30,524 [Cell phone vibrates] 776 00:39:30,525 --> 00:39:33,919 McKenzie: ♪ all across the nation ♪ 777 00:39:33,920 --> 00:39:35,573 Althea: Yes? 778 00:39:35,574 --> 00:39:36,835 McKenzie: ♪ such a strange vibration ♪ 779 00:39:36,836 --> 00:39:38,532 Yes. Copy. 780 00:39:38,533 --> 00:39:41,970 McKenzie: ♪ people in motion ♪ 781 00:39:41,971 --> 00:39:43,102 Rain check? 782 00:39:43,103 --> 00:39:44,451 Sorry, bam bam. 783 00:39:44,452 --> 00:39:45,845 Good luck, agent shen-soong. 784 00:39:48,891 --> 00:39:51,240 Jin: Yeah. I'm working on the other supervisors, 785 00:39:51,241 --> 00:39:53,939 and we will have the votes. 786 00:39:53,940 --> 00:39:55,941 And we will fill those potholes, ok? 787 00:39:55,942 --> 00:39:57,595 All right. 788 00:39:57,596 --> 00:40:01,468 McKenzie: ♪ people in motion ♪ 789 00:40:01,469 --> 00:40:05,951 ♪ for those who come to San... ♪ 790 00:40:05,952 --> 00:40:08,040 Here you go. Salamat. Please enjoy. 791 00:40:08,041 --> 00:40:11,826 And we are sold out of the pinakbet. Ha! 792 00:40:11,827 --> 00:40:14,133 Might be time for a second truck. 793 00:40:14,134 --> 00:40:15,351 How about a fleet? 794 00:40:15,352 --> 00:40:17,049 Oh! Ha ha ha! 795 00:40:17,050 --> 00:40:18,616 [Knocking] 796 00:40:18,617 --> 00:40:21,662 Mei-li: Well, hello. Sebastian: Hey. 797 00:40:21,663 --> 00:40:23,229 I know. 798 00:40:23,230 --> 00:40:25,144 I'm out of here. I got it. 799 00:40:25,145 --> 00:40:26,580 Had some time between shifts. 800 00:40:26,581 --> 00:40:28,060 Thought I'd stop by for a snack. 801 00:40:28,061 --> 00:40:29,628 Well, we're all out of pinakbet. 802 00:40:32,805 --> 00:40:34,675 But I can make you something spicy. 803 00:40:34,676 --> 00:40:35,981 Ryan: Mm! 804 00:40:35,982 --> 00:40:37,547 How about some bicol express? 805 00:40:37,548 --> 00:40:39,637 Ryan: Bicol express? Sebastian: Some... 806 00:40:39,638 --> 00:40:46,078 McKenzie: ♪ if you come to San Francisco ♪ 807 00:40:46,079 --> 00:40:48,428 Althea: Ok. Who's up? Got some big news from sf general. 808 00:40:48,429 --> 00:40:50,343 Ryan: Hooked 'em up with the vip suite. We're all chilling here, 809 00:40:50,344 --> 00:40:52,171 pics of gorgeous Rosie coming soon. 810 00:40:52,172 --> 00:40:53,694 Evan: Nadia's resting, but she's being a rockstar. 811 00:40:53,695 --> 00:40:56,698 Ryan: Here she is! All: Aw! 812 00:41:05,185 --> 00:41:06,186 Nicky: Thank you. 813 00:41:09,232 --> 00:41:12,452 Oh, wait. I wanted to thank you again. 814 00:41:12,453 --> 00:41:14,454 You stopped those men from hurting my family. 815 00:41:14,455 --> 00:41:15,673 Oh, I wish I could repay you. 816 00:41:15,674 --> 00:41:17,457 It's ok. Really. 817 00:41:17,458 --> 00:41:19,372 Thank you so much for hosting me. 818 00:41:19,373 --> 00:41:23,289 It's no problem. Is this what you do? 819 00:41:23,290 --> 00:41:25,422 Wander the earth, helping people in need? 820 00:41:27,381 --> 00:41:28,469 Something like that. 821 00:41:33,300 --> 00:41:36,607 Pei-ling: Do not fear change, Nicky. 822 00:41:39,175 --> 00:41:43,919 The end... is just the beginning. 823 00:42:20,216 --> 00:42:21,651 Man: Greg, move your head. 824 00:42:21,652 --> 00:42:23,263 Kids: Nice shot, mom! 55489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.