Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,786
[COMPUTER CHIMES]
2
00:00:07,224 --> 00:00:08,225
[CHIMES]
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,463
I CAN'T BRUTE FORCE
THE PASSWORD.
4
00:00:13,463 --> 00:00:16,466
PERHAPS I KILLED
THE WRONG BROTHER.
5
00:00:16,466 --> 00:00:17,598
[CHIMES]
6
00:00:17,598 --> 00:00:19,078
I TOLD YOU--I CAN'T ACCESS
7
00:00:19,078 --> 00:00:20,253
PROJECT OMNI REMOTELY.
8
00:00:20,253 --> 00:00:21,776
NO ONE CAN.
9
00:00:21,776 --> 00:00:24,039
IF YOU CAN'T GET ME IN...
10
00:00:25,563 --> 00:00:26,564
WAIT!
11
00:00:28,740 --> 00:00:31,177
WHEN THE COMPANY
STARTED GOING DOWN,
12
00:00:31,177 --> 00:00:33,440
DAVID LOST HIS GRIP.
13
00:00:33,440 --> 00:00:36,269
I FEARED THAT HE MIGHT
DO SOMETHING RASH
14
00:00:36,269 --> 00:00:38,967
WITH OUR MORE SENSITIVE
TECHNOLOGIES, SO,
15
00:00:38,967 --> 00:00:41,491
I STOLE THE PHYSICAL SAFEGUARD.
16
00:00:41,491 --> 00:00:43,450
MULTI-FACTOR
AUTHENTICATION KEYS.
17
00:00:45,452 --> 00:00:46,627
I'LL GET THEM FOR YOU.
18
00:00:49,108 --> 00:00:50,805
SEB SAYS I'VE GOT
TWO STRIKES,
19
00:00:50,805 --> 00:00:51,806
AND IF HE HAS
TO SEE ME ALMOST
20
00:00:51,806 --> 00:00:53,939
DIE AGAIN, HE'S OUT.
21
00:00:53,939 --> 00:00:55,418
HOW'S DENNIS?
22
00:00:55,418 --> 00:00:58,073
DEFINITELY NOT
IN THE JOKING STAGE YET.
23
00:00:58,073 --> 00:00:59,335
NOT SURE I AM, EITHER.
24
00:01:01,250 --> 00:01:02,295
I'M GLAD YOU'RE OK.
25
00:01:04,558 --> 00:01:05,603
YOU, TOO.
26
00:01:07,996 --> 00:01:11,260
I DON'T FEEL
ANY DIFFERENT. DO YOU?
27
00:01:11,260 --> 00:01:13,480
NOPE. YOU'D THINK
HAVING YOUR BLOODLINE
28
00:01:13,480 --> 00:01:16,918
RIPPED OUT BY
AN ANCIENT WITCH WOULD BE MORE...NOTICEABLE?
29
00:01:16,918 --> 00:01:18,485
BUT UNTIL RECENTLY,
I THOUGHT
30
00:01:18,485 --> 00:01:19,921
THE BLOODLINE MAGIC
WAS STRICTLY
31
00:01:19,921 --> 00:01:21,836
A ONE-IN-A-GENERATION
THING.
32
00:01:21,836 --> 00:01:23,533
YEAH. IT'S KIND OF HARD
TO MISS SOMETHING WE DIDN'T EVEN
33
00:01:23,533 --> 00:01:25,840
KNOW WE HAD, BUT NICKY?
34
00:01:25,840 --> 00:01:27,712
YEAH. IF SHE'S
NOT A WARRIOR?
35
00:01:27,712 --> 00:01:29,322
[KNOCKING]
36
00:01:29,322 --> 00:01:31,063
ALTHEA: HEY.
RYAN: WHERE HAVE YOU BEEN?
37
00:01:31,063 --> 00:01:32,673
NICKY AND I HIT
THE TRAINING ROOM,
38
00:01:32,673 --> 00:01:34,501
TRYING TO GAUGE
OUR NEW BLOODLINE-FREE
39
00:01:34,501 --> 00:01:35,807
PHYSICAL ABILITIES.
40
00:01:35,807 --> 00:01:36,938
VERDICT?
41
00:01:36,938 --> 00:01:38,548
WE STILL HAVE OUR SKILLS,
42
00:01:38,548 --> 00:01:39,985
BUT THE RECOVERY TIME,
43
00:01:39,985 --> 00:01:41,290
INSTINCT, AND STRENGTH...
44
00:01:42,988 --> 00:01:44,119
NOT WHAT THEY USED TO BE.
45
00:01:45,294 --> 00:01:46,644
WHAT ABOUT XIAO?
46
00:01:46,644 --> 00:01:48,428
SHE'S TAKEN ALL OF
OUR BLOODLINE JUICE.
47
00:01:48,428 --> 00:01:50,604
SHE COULD BE THE STRONGEST
PERSON WHO EVER LIVED.
48
00:01:50,604 --> 00:01:52,214
HOW CAN WE EVEN THINK
ABOUT STOPPING HER IF--
49
00:01:52,214 --> 00:01:54,695
JIN: ZHILAN.
[FOOTSTEPS APPROACHING]
50
00:01:54,695 --> 00:01:56,262
WHERE'S NICKY?
51
00:01:56,262 --> 00:01:57,829
I DON'T KNOW.
52
00:01:57,829 --> 00:01:59,569
SHE TOLD ME
TO WAIT HERE.
53
00:01:59,569 --> 00:02:02,311
SAID THAT THERE WAS
SOMETHING SHE NEEDED TO DO.
54
00:02:03,573 --> 00:02:07,665
IF I'M NOT A WARRIOR,
WHO AM I?
55
00:02:07,665 --> 00:02:11,712
YOU ARE WHO
YOU ALWAYS WERE.
56
00:02:11,712 --> 00:02:14,019
KUNG FU IS NOT
ALL I TAUGHT YOU
57
00:02:14,019 --> 00:02:15,716
AT THE MONASTERY.
58
00:02:15,716 --> 00:02:17,283
YOU LEARNED TO LOOK
59
00:02:17,283 --> 00:02:20,068
PAST IDENTITY,
TO SEE WITHIN.
60
00:02:20,068 --> 00:02:21,330
I KNOW, SHIFU.
61
00:02:22,592 --> 00:02:24,507
BUT XIAO KILLED MIA.
62
00:02:24,507 --> 00:02:26,596
SHE TOOK BACK THE POWER
OF THE BLOODLINES.
63
00:02:26,596 --> 00:02:27,859
WITHOUT MY
WARRIOR STRENGTH,
64
00:02:27,859 --> 00:02:29,774
HOW DO I STOP HER?
65
00:02:29,774 --> 00:02:32,515
YOU HAVE SAVED
THE WORLD BEFORE
66
00:02:32,515 --> 00:02:35,693
AND NOT BECAUSE OF
YOUR BLOODLINE POWER.
67
00:02:35,693 --> 00:02:37,477
YOU CAN DO THIS AGAIN.
68
00:02:39,000 --> 00:02:40,872
I WANT TO BELIEVE YOU,
69
00:02:40,872 --> 00:02:42,525
BUT I KNOW
YOU'RE NOT HER.
70
00:02:44,484 --> 00:02:46,355
YOU'RE NOT
THE REAL PEI-LING.
71
00:02:46,355 --> 00:02:53,188
NICKY, IF I AM NOT HER,
I AM MEMORY.
72
00:02:53,188 --> 00:02:55,669
I AM YOU.
73
00:02:55,669 --> 00:02:59,586
YOUR SHIFU TAUGHT YOU
EVERYTHING YOU NEED.
74
00:03:05,157 --> 00:03:06,680
[CELL PHONE BUZZES]
75
00:03:13,426 --> 00:03:15,384
ARE YOU SURE YOU
WON'T HAVE SOME?
76
00:03:15,384 --> 00:03:18,431
MAMA, SHE SAYS
SHE'S OK.
77
00:03:18,431 --> 00:03:21,086
KIND OF FIGURED YOU'RE
NOT BIG ON SWEETS.
78
00:03:21,086 --> 00:03:22,827
- I LOVE SWEETS.
- OH!
79
00:03:22,827 --> 00:03:24,045
NUT ALLERGY.
80
00:03:24,045 --> 00:03:25,307
[CELL PHONE BUZZES]
81
00:03:25,307 --> 00:03:27,222
MEI-LI: OH.
RYAN: IT'S EVAN.
82
00:03:27,222 --> 00:03:28,528
DAVID WHEELER
WAS KILLED
83
00:03:28,528 --> 00:03:30,443
AT DELTA SECURITY
ENDEAVORS HQ.
84
00:03:30,443 --> 00:03:33,141
HIS BROTHER'S MISSING.
EVAN'S COMING OVER.
85
00:03:33,141 --> 00:03:34,708
DO YOU HAVE ANY LEADS?
86
00:03:34,708 --> 00:03:36,754
ONLY THAT AN
UNIDENTIFIED ASIAN WOMAN
87
00:03:36,754 --> 00:03:38,451
WAS SPOTTED ON
SURVEILLANCE VIDEO AT THE SCENE.
88
00:03:38,451 --> 00:03:40,061
XIAO?
89
00:03:40,061 --> 00:03:41,889
WHAT DOES XIAO
WANT WITH DELTA?
90
00:03:43,108 --> 00:03:45,110
WHEN YOU WERE WITH NICKY,
91
00:03:45,110 --> 00:03:47,503
DID YOU GUYS DISCUSS
A PLAN
92
00:03:47,503 --> 00:03:49,070
WHEN YOU FIND XIAO,
WHAT YOU'RE GONNA DO?
93
00:03:50,376 --> 00:03:51,420
NO.
94
00:03:55,294 --> 00:03:57,165
RYAN: BABA?
JIN: HMM.
95
00:03:57,165 --> 00:03:58,253
WHAT ARE YOU
THINKING?
96
00:04:03,215 --> 00:04:05,739
I THINK XIAO MUST DIE.
97
00:04:05,739 --> 00:04:07,306
SHE'S TOO DANGEROUS TO LIVE.
98
00:04:08,524 --> 00:04:09,569
YOUR BABA'S
RIGHT.
99
00:04:11,005 --> 00:04:13,486
XIAO IS HOLDING
MIA'S SOUL HOSTAGE,
100
00:04:13,486 --> 00:04:15,531
AND ALL THE OTHER
BLOODLINE SPIRITS.
101
00:04:15,531 --> 00:04:16,794
I DON'T KNOW HOW.
102
00:04:18,056 --> 00:04:20,406
BUT SOMEONE HAS TO
KILL XIAO.
103
00:04:20,406 --> 00:04:23,452
MAMA AND BABA,
NICKY'S SHAOLIN. SHE CAN'T.
104
00:04:23,452 --> 00:04:24,540
NICKY: I WON'T HAVE TO.
105
00:04:26,542 --> 00:04:28,588
I FOUND ANOTHER WAY.
106
00:04:28,588 --> 00:04:29,807
I KNOW HOW TO STOP XIAO.
107
00:04:45,605 --> 00:04:46,998
XIAO IS TOO STRONG NOW THAT
108
00:04:46,998 --> 00:04:48,260
SHE HAS ALL OF
OUR BLOODLINE POWER.
109
00:04:48,260 --> 00:04:50,088
I REALIZED WE NEED ANOTHER WAY.
110
00:04:50,088 --> 00:04:52,655
SHE SAID PEI-LING IS
STILL TRAPPED INSIDE HER--
111
00:04:52,655 --> 00:04:54,744
A PEBBLE IN HER SHOE.
112
00:04:54,744 --> 00:04:56,529
WHAT IF WE FREE HER?
113
00:04:57,791 --> 00:04:59,749
BRING HER
INTO THE FIGHT?
114
00:04:59,749 --> 00:05:01,664
WE'VE BEEN TRYING
TO BEAT XIAO TO SAVE PEI-LING,
115
00:05:01,664 --> 00:05:03,362
BUT WHAT IF
SAVING PEI-LING--
116
00:05:03,362 --> 00:05:05,320
IS THE KEY TO
BEATING XIAO?
117
00:05:05,320 --> 00:05:06,756
XIAO NEEDED PEI-LING
TO COME BACK TO LIFE
118
00:05:06,756 --> 00:05:08,062
TO GET TO OUR WORLD.
119
00:05:08,062 --> 00:05:09,107
IT STARTED WITH HER.
120
00:05:09,107 --> 00:05:10,325
LET'S END IT WITH HER.
121
00:05:10,325 --> 00:05:11,761
WE MIGHT ACTUALLY
HAVE A SHOT.
122
00:05:13,285 --> 00:05:15,026
RYAN: HEY.
HENRY: HEY.
123
00:05:15,026 --> 00:05:16,027
WE'LL CATCH YOU UP.
124
00:05:16,027 --> 00:05:17,115
NO, NO WORRIES.
125
00:05:17,115 --> 00:05:18,986
I GOT THE DETAILS.
126
00:05:18,986 --> 00:05:21,119
HOW ARE YOU GONNA
FREE YOUR SHIFU?
127
00:05:21,119 --> 00:05:22,685
WELL, WE STILL HAVE
THE ANTI-MAGIC FRUIT, RIGHT?
128
00:05:22,685 --> 00:05:24,383
I THINK SO.
SEB PREPARED THE ANTIDOTE.
129
00:05:24,383 --> 00:05:26,864
WELL, BO SAID XIAO FEARS
ANTI-MAGIC.
130
00:05:26,864 --> 00:05:28,909
IT'S THE ONE THING
THAT COULD WEAKEN HER.
131
00:05:28,909 --> 00:05:30,650
CAN YOU PREPARE
ANOTHER SOLUTION
132
00:05:30,650 --> 00:05:32,478
TO MAYBE, LIKE,
PUT IN A SYRINGE?
133
00:05:32,478 --> 00:05:35,133
A SYRINGE?
YOU'RE GOING TO INJECT HER?
134
00:05:35,133 --> 00:05:36,438
NICKY, YOU'RE GOING
TO HAVE TO GET
135
00:05:36,438 --> 00:05:37,918
CLOSE ENOUGH TO HER
TO DO THAT.
136
00:05:37,918 --> 00:05:39,093
NO. IT'S TOO DANGEROUS.
137
00:05:39,093 --> 00:05:40,094
I KNOW, MAMA.
138
00:05:40,094 --> 00:05:41,356
BUT WE HAVE TO TRY.
139
00:05:43,358 --> 00:05:45,099
NOW WE NEED TO FIND XIAO.
140
00:05:45,099 --> 00:05:46,753
I COULD TRY
TO GET AHOLD OF
141
00:05:46,753 --> 00:05:48,755
THE SURVEILLANCE
FOOTAGE FROM DAVID'S MURDER.
142
00:05:48,755 --> 00:05:50,496
YEAH. WE CAN SCRUB IT,
LOOK FOR CLUES.
143
00:05:50,496 --> 00:05:52,019
THERE WAS
A WITNESS, TOO.
144
00:05:52,019 --> 00:05:53,673
ONE OF THE DELTA GUARDS
IS IN POLICE CUSTODY.
145
00:05:53,673 --> 00:05:54,892
IF WE COULD
GET INSIDE,
146
00:05:54,892 --> 00:05:56,154
WE COULD
QUESTION HIM.
147
00:05:56,154 --> 00:05:57,329
FIND OUT WHAT
HE KNOWS.
148
00:05:57,329 --> 00:05:58,460
YEAH. WE'LL GET NADIA
ON IT.
149
00:06:02,943 --> 00:06:04,075
YOU SEEM GOOD.
150
00:06:04,075 --> 00:06:05,772
YOU GAVE US
A SECOND CHANCE.
151
00:06:05,772 --> 00:06:07,513
I DON'T WANT TO
WASTE IT.
152
00:06:07,513 --> 00:06:08,644
BUT FOR THIS PLAN TO WORK,
153
00:06:08,644 --> 00:06:09,950
WE NEED TO BE SURE PEI-LING
154
00:06:09,950 --> 00:06:11,647
IS STILL ALIVE INSIDE XIAO.
155
00:06:14,868 --> 00:06:17,001
WHEN I REACHED OUT
TO THE BLOODLINES,
156
00:06:17,001 --> 00:06:19,090
SOMETHING CRACKED OPEN
WITH THE COMPASS.
157
00:06:20,918 --> 00:06:22,745
I'M GONNA TRY SOMETHING.
WISH ME LUCK.
158
00:06:28,055 --> 00:06:30,101
SERIOUSLY.
159
00:06:30,101 --> 00:06:31,624
WHAT'S THE HOLDUP
WITH YOU TWO?
160
00:06:33,060 --> 00:06:34,409
DIMPLES LOVES YOU,
161
00:06:34,409 --> 00:06:35,758
AND IT'S CLEAR YOU LOVE
DIMPLES, TOO,
162
00:06:35,758 --> 00:06:38,761
SO, JUST SEAL THE DEAL ALREADY.
163
00:06:38,761 --> 00:06:41,373
YOU'RE GIVING
RELATIONSHIP ADVICE? YOU?
164
00:06:42,765 --> 00:06:45,029
YOU'RE RIGHT.
FORGET I SAID ANYTHING.
165
00:06:47,118 --> 00:06:48,771
HEY.
166
00:06:50,686 --> 00:06:53,646
SO, MORE MAGIC
AND SCIENCE TODAY?
167
00:06:53,646 --> 00:06:54,995
MMM.
168
00:06:54,995 --> 00:06:57,258
SOMETHING LIKE THAT. AHH.
169
00:06:57,258 --> 00:06:59,086
SHOULD BE A LOT SIMPLER
THAN THE ANTIDOTE.
170
00:07:00,958 --> 00:07:03,569
JUST NEED TO CREATE
A NEUTRAL SOLUTION FOR THE ANTI-MAGIC.
171
00:07:03,569 --> 00:07:05,875
WHERE'D YOU PUT
THE LEFTOVERS?
172
00:07:05,875 --> 00:07:06,964
WHAT WAS THAT?
173
00:07:06,964 --> 00:07:08,226
FOOD TRUCK PLANS.
174
00:07:08,226 --> 00:07:09,488
RAW IDEAS.
175
00:07:09,488 --> 00:07:11,142
NOT READY
FOR YOUR EYES.
176
00:07:13,971 --> 00:07:16,147
AHH.
177
00:07:16,147 --> 00:07:18,236
HERE IT IS.
178
00:07:18,236 --> 00:07:20,194
SHOULD I PUT IT
IN THE FRIDGE?
179
00:07:20,194 --> 00:07:21,587
I WAS AFRAID SOMEONE
MIGHT EAT IT.
180
00:07:21,587 --> 00:07:23,632
SHOULD BE FINE,
BUT THAT'S IT?
181
00:07:23,632 --> 00:07:24,764
THAT'S ALL THAT'S LEFT?
182
00:07:24,764 --> 00:07:26,070
I FOLLOWED
YOUR INSTRUCTIONS.
183
00:07:26,070 --> 00:07:28,811
USED EXACTLY 4 GRAMS.
184
00:07:28,811 --> 00:07:30,422
4?
185
00:07:30,422 --> 00:07:33,338
SEB, THAT'S A ONE.
186
00:07:33,338 --> 00:07:34,513
THAT'S A ONE?
187
00:07:37,168 --> 00:07:39,213
WOW. YOU REALLY ARE
A DOCTOR.
188
00:07:39,213 --> 00:07:41,868
WELL, GOOD NEWS. SOMEHOW,
THE ANTIDOTE WORKED
189
00:07:41,868 --> 00:07:44,479
AND WE DIDN'T OVERDOSE
THE WHOLE BLOODLINE.
190
00:07:44,479 --> 00:07:45,741
BAD NEWS...
191
00:07:45,741 --> 00:07:47,265
[PUTS TRAY DOWN]
192
00:07:47,265 --> 00:07:49,397
ONLY ENOUGH LEFT
FOR A SINGLE DOSE.
193
00:07:49,397 --> 00:07:51,008
NICKY'S ONLY GOT
ONE SHOT.
194
00:07:53,488 --> 00:07:55,273
SO, DOES YOUR SOURCE
HAVE ANY IDEA WHERE THIS
195
00:07:55,273 --> 00:07:57,362
UNIDENTIFIED ASIAN
FEMALE WAS SEEN?
196
00:07:57,362 --> 00:07:59,799
NO, BUT IF XIAO
REALLY WAS AT DELTA HQ,
197
00:07:59,799 --> 00:08:01,105
SHE'LL BE
ON THESE TAPES.
198
00:08:03,933 --> 00:08:07,198
SO...HOW ARE THINGS?
199
00:08:07,198 --> 00:08:08,808
THINGS?
200
00:08:08,808 --> 00:08:11,376
YOU KNOW, JUST
GENERAL LIFE THINGS.
201
00:08:11,376 --> 00:08:12,855
NADIA THINGS.
202
00:08:12,855 --> 00:08:15,249
OH, MY GOD.
HOW DO YOU KNOW?
203
00:08:15,249 --> 00:08:18,078
HOW DO I KNOW THAT
NADIA'S PREGNANT?
204
00:08:18,078 --> 00:08:20,776
YOUR PARENTS
LEFT A MESSAGE ON OUR VOICEMAIL.
205
00:08:20,776 --> 00:08:22,430
I KNOW I SHOULDN'T
HAVE SAID ANYTHING,
206
00:08:22,430 --> 00:08:23,910
BUT I COULDN'T
HELP IT.
207
00:08:23,910 --> 00:08:26,565
AND ALSO CONGRATS!
RIGHT?
208
00:08:26,565 --> 00:08:29,220
YES. ABSOLUTELY.
209
00:08:29,220 --> 00:08:31,004
IT'S EARLY, SO, WE'RE
NOT TELLING PEOPLE,
210
00:08:31,004 --> 00:08:33,006
BUT...YEAH.
211
00:08:33,006 --> 00:08:35,182
MMM! YOU'RE GONNA BE
A DAD.
212
00:08:35,182 --> 00:08:36,705
I KNOW.
213
00:08:36,705 --> 00:08:38,272
YEAH, JUGGLING
EVERYTHING IS GONNA BE
214
00:08:38,272 --> 00:08:40,187
CHALLENGING, SO,
WHEN THE BABY COMES,
215
00:08:40,187 --> 00:08:42,407
I'M GONNA NEED YOUR HELP
AROUND HERE EVEN MORE.
216
00:08:44,713 --> 00:08:45,758
YEAH. OF COURSE.
217
00:08:45,758 --> 00:08:47,325
[COMPUTER CHIMES]
218
00:08:47,325 --> 00:08:49,718
THIS IS IT.
DAVID WHEELER'S OFFICE,
219
00:08:49,718 --> 00:08:50,980
THE TIME OF THE MURDER.
220
00:08:57,552 --> 00:09:00,164
WELL, IT CONFIRMS
XIAO WAS THERE, BUT THAT'S IT.
221
00:09:00,164 --> 00:09:01,426
CAN YOU PULL UP
THE FOOTAGE FROM
222
00:09:01,426 --> 00:09:03,080
XIAO'S ATTACK ON
THE JYU SA MINE?
223
00:09:03,080 --> 00:09:04,124
YEAH.
224
00:09:08,955 --> 00:09:11,697
THAT GLITCH.
IT WAS IN BOTH OF THE VIDEOS.
225
00:09:11,697 --> 00:09:13,699
YOU THINK SHE'S
CAUSING IT SOMEHOW?
226
00:09:13,699 --> 00:09:15,396
THE SCEPTER,
THE BLOODLINES--
227
00:09:15,396 --> 00:09:18,007
XIAO'S TAKING IN
A LOT OF POWER.
228
00:09:18,007 --> 00:09:19,400
WHAT IF IT'S CAUSING
SOME SORT OF--
229
00:09:19,400 --> 00:09:20,967
SORT OF
MAGICAL INTERFERENCE?
230
00:09:20,967 --> 00:09:22,969
YES.
231
00:09:22,969 --> 00:09:25,058
DELTA'S GOT THOSE
SURVEILLANCE CAMERAS UP
232
00:09:25,058 --> 00:09:26,451
ALL OVER THE CITY.
233
00:09:26,451 --> 00:09:27,887
WE'VE HACKED THEM BEFORE.
234
00:09:27,887 --> 00:09:29,584
IF WE CAN GET INTO
DELTA'S SYSTEM AGAIN,
235
00:09:29,584 --> 00:09:31,804
TRACK THE GLITCH,
WE CAN USE IT TO FIND XIAO.
236
00:10:01,312 --> 00:10:02,356
[SOFTLY] PEI-LING?
237
00:10:07,361 --> 00:10:08,536
PEI-LING?
238
00:10:09,929 --> 00:10:11,931
[SOFTLY] PEI-LING.
239
00:10:11,931 --> 00:10:14,673
XIAO: YOU. HUH!
240
00:10:19,634 --> 00:10:21,070
DON'T KNOW WHAT
STRINGS YOU PULLED,
241
00:10:21,070 --> 00:10:23,116
BUT YOU ONLY GOT
5 MINUTES.
242
00:10:30,906 --> 00:10:31,951
WHO ARE YOU?
243
00:10:33,866 --> 00:10:36,216
WE JUST HAVE
A FEW QUESTIONS.
244
00:10:37,826 --> 00:10:39,698
WHAT HAPPENED
IN WHEELER'S OFFICE?
245
00:10:42,179 --> 00:10:43,354
WE KNOW ABOUT
THE WOMAN.
246
00:10:45,051 --> 00:10:46,792
DID SHE SAY ANYTHING?
247
00:10:46,792 --> 00:10:48,097
DO YOU KNOW WHY
SHE KILLED HIM?
248
00:10:48,097 --> 00:10:49,751
SHE DIDN'T KILL HIM.
249
00:10:52,754 --> 00:10:54,495
I DID.
250
00:10:54,495 --> 00:10:56,845
I AIMED THE GUN AT HIS CHEST,
251
00:10:56,845 --> 00:10:58,151
AND I PULLED THE TRIGGER.
252
00:11:00,109 --> 00:11:02,721
I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED.
253
00:11:02,721 --> 00:11:05,158
I DIDN'T HAVE CONTROL.
IT'S LIKE
254
00:11:05,158 --> 00:11:08,074
MY MIND AND MY BODY
255
00:11:08,074 --> 00:11:10,816
DIDN'T BELONG
TO ME ANYMORE.
256
00:11:10,816 --> 00:11:15,777
I COULD ONLY WATCH AS--
I DON'T KNOW HOW,
257
00:11:15,777 --> 00:11:19,738
BUT SHE MADE ME DO IT.
258
00:11:19,738 --> 00:11:22,262
MIND CONTROL? HOW?
259
00:11:22,262 --> 00:11:24,656
THE SCEPTER, ALL THAT
BLOODLINE POWER.
260
00:11:24,656 --> 00:11:26,614
GUESS THE SKY'S THE LIMIT
FOR WHAT XIAO CAN DO.
261
00:11:26,614 --> 00:11:28,442
[DOOR OPENS]
262
00:11:28,442 --> 00:11:32,533
HEY. ONE
ANTI-MAGIC SYRINGE--
263
00:11:32,533 --> 00:11:35,362
IN AN AUTOINJECTOR.
264
00:11:35,362 --> 00:11:36,450
ONE SHOT TO HIT XIAO.
265
00:11:36,450 --> 00:11:37,669
RYAN, YOU ARE BRILLIANT.
266
00:11:37,669 --> 00:11:39,540
I KNOW, BUT, UH,
267
00:11:39,540 --> 00:11:42,456
I DON'T KNOW
HOW STRONG THAT IS. YOU SURE THIS'LL WORK?
268
00:11:42,456 --> 00:11:44,545
IT MIGHT NOT KNOCK OUT
ALL HER POWER,
269
00:11:44,545 --> 00:11:46,417
BUT HOPEFULLY IT'LL
WEAKEN HER ENOUGH
270
00:11:46,417 --> 00:11:48,114
TO LOOSEN HER GRIP
ON PEI-LING.
271
00:11:48,114 --> 00:11:49,768
[COMPUTER BEEPS]
272
00:11:49,768 --> 00:11:51,073
WE'VE BEEN USING
DELTA'S CAMERAS
273
00:11:51,073 --> 00:11:52,510
TO TRACK XIAO'S MOVEMENTS.
274
00:11:52,510 --> 00:11:54,555
ALTHEA: SHE'S CLOSE.
275
00:11:54,555 --> 00:11:56,601
THE FINANCIAL DISTRICT.
276
00:11:56,601 --> 00:11:58,298
IS THAT
THE GRAND UNION BANK?
277
00:11:58,298 --> 00:12:00,692
ALTHEA: IT IS.
ZHILAN: WHAT THE HELL IS
278
00:12:00,692 --> 00:12:02,171
XIAO DOING
AT A BANK?
279
00:12:09,875 --> 00:12:11,920
[INDISTINCT CHATTER]
280
00:12:13,574 --> 00:12:15,315
WOMAN: OUR PLEASURE,
MR. WHEELER.
281
00:12:15,315 --> 00:12:17,056
ANYTIME YOU NEED ACCESS
TO YOUR PERSONAL VAULT,
282
00:12:17,056 --> 00:12:18,275
JUST CALL.
283
00:12:26,239 --> 00:12:28,241
WHEN YOU GET INTO
PROJECT OMNI,
284
00:12:28,241 --> 00:12:29,677
WHAT ARE YOU
GONNA DO?
285
00:12:29,677 --> 00:12:31,288
WHAT DO YOU WANT
WITH OUR SATELLITES?
286
00:12:31,288 --> 00:12:35,030
NOT YOUR CONCERN.
JUST GIVE ME THE KEYS.
287
00:12:35,030 --> 00:12:36,118
HEY, XIAO.
288
00:12:38,077 --> 00:12:39,600
ARE YOU HERE TO
MAKE A DEPOSIT?
289
00:12:41,602 --> 00:12:44,431
HUH. I SEE.
A WITHDRAWAL.
290
00:12:44,431 --> 00:12:47,086
XIAO: I SUGGEST YOU GET
OUT OF MY WAY, ZHILAN.
291
00:12:47,086 --> 00:12:48,740
YOU DON'T
STAND A CHANCE.
292
00:12:52,570 --> 00:12:53,875
ARE YOU SURE ABOUT THAT?
293
00:12:57,096 --> 00:12:59,141
[PEOPLE MURMURING]
294
00:13:01,100 --> 00:13:03,189
MAN, ON P.A.: WE HAVE
A CODE 5 IN THE LOBBY.
295
00:13:03,189 --> 00:13:05,844
EVERYONE REMAIN CALM.
PLEASE EXIT THE BANK.
296
00:13:05,844 --> 00:13:07,933
[ALARM BLARING]
297
00:13:11,066 --> 00:13:12,720
[PEOPLE SCREAMING]
298
00:13:12,720 --> 00:13:14,592
WHATEVER YOU'RE PLANNING,
WE WILL STOP YOU.
299
00:13:15,854 --> 00:13:17,508
MAN: THIS WAY.
CLEAR THE AREA.
300
00:13:17,508 --> 00:13:19,553
[ALARM BLARING]
301
00:13:25,994 --> 00:13:27,996
[ZHILAN AND NICKY GRUNTING]
302
00:13:37,919 --> 00:13:40,661
YOU SHOULD'VE DONE
WHAT I SAID.
303
00:13:40,661 --> 00:13:42,054
[GUNSHOT]
304
00:13:42,054 --> 00:13:45,405
[GRUNTING]
305
00:13:53,021 --> 00:13:54,022
XIAO'S EVEN STRONGER
THAN WE THOUGHT.
306
00:13:54,022 --> 00:13:55,023
YEAH. AND IT
WASN'T JUST
307
00:13:55,023 --> 00:13:56,242
A GUARD OR TWO.
308
00:13:56,242 --> 00:13:57,591
IT WAS
THE WHOLE BANK.
309
00:13:57,591 --> 00:13:58,897
HENRY:
NOT THE WHOLE BANK.
310
00:13:58,897 --> 00:14:00,333
XIAO DIDN'T CONTROL
YOU OR ZHILAN.
311
00:14:02,161 --> 00:14:04,424
THE ANTI-MAGIC.
RYAN'S CURE.
312
00:14:04,424 --> 00:14:06,513
WE GOT DOSED.
MAYBE WE'RE IMMUNE.
313
00:14:06,513 --> 00:14:08,385
MIND CONTROL?
IS THAT REALLY
314
00:14:08,385 --> 00:14:11,257
WHAT SHE'S BEEN AFTER
THIS WHOLE TIME?
315
00:14:11,257 --> 00:14:14,129
XIAO SPENT THOUSANDS
OF YEARS WATCHING THE BLOODLINES--
316
00:14:14,129 --> 00:14:16,436
POWERLESS, UNABLE TO
CONTROL THEM.
317
00:14:16,436 --> 00:14:19,134
SHE SAID THAT THEY WERE
DISOBEDIENT, UNRULY.
318
00:14:19,134 --> 00:14:21,354
SHE--SHE HATED THEM.
319
00:14:21,354 --> 00:14:23,095
SHE'S MAKING UP FOR LOST TIME
BY TURNING THE WHOLE WORLD
320
00:14:23,095 --> 00:14:25,967
INTO HER VERY OWN
PSYCHOTIC PUPPET SHOW.
321
00:14:25,967 --> 00:14:27,795
SHE GOT KEYS FROM MATTHEW.
322
00:14:27,795 --> 00:14:30,581
SAID SOMETHING
ABOUT SATELLITES.
323
00:14:30,581 --> 00:14:32,060
PROJECT OMNI?
324
00:14:32,060 --> 00:14:34,193
IT'S FROM
MY DELTA RESEARCH.
325
00:14:34,193 --> 00:14:35,977
THEY WERE BUILDING
A MASSIVE SATELLITE NETWORK.
326
00:14:35,977 --> 00:14:37,892
THEY WANTED TO
INCREASE THE SCOPE OF THEIR SURVEILLANCE.
327
00:14:37,892 --> 00:14:39,938
BUT WHAT DOES XIAO WANT
WITH THE SATELLITES?
328
00:14:39,938 --> 00:14:42,549
MAYBE SHE'S TRYING
TO EXTEND HER REACH.
329
00:14:42,549 --> 00:14:43,681
WHAT IF SHE'S
TRYING TO CONTROL--
330
00:14:43,681 --> 00:14:44,769
EVERYONE.
331
00:14:47,206 --> 00:14:49,251
EVAN, NADIA,
DIG INTO THOSE FILES,
332
00:14:49,251 --> 00:14:50,775
PULL STRINGS WITH THE D.A.
333
00:14:50,775 --> 00:14:52,472
WE NEED THE LOCATION
OF PROJECT OMNI.
334
00:14:52,472 --> 00:14:54,126
YEAH. WE GOT IT.
335
00:14:54,126 --> 00:14:55,693
ALTHEA: WHAT FOR?
NICKY: WE HAVE TO STOP XIAO
336
00:14:55,693 --> 00:14:57,782
FROM TAKING CONTROL
OF THOSE SATELLITES.
337
00:14:57,782 --> 00:15:00,393
ALTHEA, YOU HAVE
TO STOP HER.
338
00:15:00,393 --> 00:15:02,613
YOU WANT ME TO BREAK INTO
DELTA SECURITY ENDEAVORS
339
00:15:02,613 --> 00:15:05,790
AND THEN OVERRIDE
XIAO'S CONTROL OF THEIR SATELLITES?
340
00:15:05,790 --> 00:15:08,706
UH, I'D NEED WAY MORE
COMPUTING POWER THAN I HAVE.
341
00:15:08,706 --> 00:15:10,925
NOT TO MENTION,
I'D HAVE TO BREAK MY PLEA AGREEMENT AND--
342
00:15:13,493 --> 00:15:16,496
I CAN DO THAT.
UM, I JUST NEED TO
343
00:15:16,496 --> 00:15:18,803
TAKE CARE OF SOMETHING
FIRST, BUT...
344
00:15:18,803 --> 00:15:19,847
I'LL HANDLE IT.
345
00:15:22,023 --> 00:15:23,895
HENRY: DON'T WANT TO ADD
TO THE BAD NEWS,
346
00:15:23,895 --> 00:15:25,549
BUT I GOT IN.
347
00:15:25,549 --> 00:15:26,985
I SAW HER.
348
00:15:26,985 --> 00:15:29,944
PEI-LING IS ALIVE,
BUT SHE'S WEAK.
349
00:15:29,944 --> 00:15:31,337
THEN XIAO SENSED ME.
350
00:15:31,337 --> 00:15:32,643
KNOCKED ME RIGHT OUT
OF HER MIND.
351
00:15:32,643 --> 00:15:34,775
SHE'S BLOCKING ME.
IT'S LIKE SHE'S
352
00:15:34,775 --> 00:15:36,255
PUTTING UP SOME KIND
OF A WALL.
353
00:15:36,255 --> 00:15:39,563
WE CAN USE THAT. OK.
WHEN THE TIME COMES,
354
00:15:39,563 --> 00:15:41,826
KEEP PUSHING,
KEEP FIGHTING.
355
00:15:41,826 --> 00:15:44,132
I THOUGHT YOU WEREN'T SURE
ABOUT TAKING THIS JOB.
356
00:15:44,132 --> 00:15:46,483
I WASN'T, BUT I DON'T
REALLY HAVE A CHOICE.
357
00:15:49,660 --> 00:15:50,661
WISH ME LUCK.
358
00:15:57,102 --> 00:15:58,320
AGENT NICHOLS.
359
00:15:58,320 --> 00:15:59,800
MS. SHEN.
I'M SURPRISED
360
00:15:59,800 --> 00:16:01,236
YOU FINALLY REACHED OUT.
361
00:16:01,236 --> 00:16:02,803
YOU'VE MADE A DECISION?
362
00:16:02,803 --> 00:16:03,891
I HAVE.
363
00:16:07,504 --> 00:16:09,244
I'LL ACCEPT YOUR OFFER.
364
00:16:09,244 --> 00:16:11,595
BUT I HAVE A FEW CONDITIONS.
365
00:16:11,595 --> 00:16:14,293
NON-NEGOTIABLE CONDITIONS.
366
00:16:14,293 --> 00:16:16,425
FIRSTLY, I'LL ONLY
JOIN THE NSA
367
00:16:16,425 --> 00:16:18,210
ON A PART-TIME BASIS.
368
00:16:18,210 --> 00:16:19,820
MY WORK AT
HARTLEY LEGAL SERVICES
369
00:16:19,820 --> 00:16:21,474
IS TOO IMPORTANT
TO ME.
370
00:16:21,474 --> 00:16:22,519
PART-TIME?
371
00:16:22,519 --> 00:16:24,085
MM-HMM.
372
00:16:24,085 --> 00:16:25,652
AND I KNOW I HAVE TO
BE TRAINED IN MARYLAND,
373
00:16:25,652 --> 00:16:27,480
BUT I WON'T BE MOVING
TO THE EAST COAST.
374
00:16:27,480 --> 00:16:28,699
MY LIFE IS HERE,
375
00:16:28,699 --> 00:16:30,483
AND I'M NOT
LEAVING IT BEHIND.
376
00:16:30,483 --> 00:16:32,485
AS FOR YOUR OFFER TO
LIFT MY PLEA AGREEMENT,
377
00:16:32,485 --> 00:16:33,834
I CAN'T DISCUSS IT,
378
00:16:33,834 --> 00:16:35,967
BUT I'M ABOUT TO BREAK
THAT PLEA.
379
00:16:35,967 --> 00:16:38,273
SO, I'LL NEED
RETROACTIVE IMMUNITY, AS WELL.
380
00:16:39,797 --> 00:16:42,103
IS THAT ALL?
381
00:16:42,103 --> 00:16:44,323
ONE MORE THING.
IMMEDIATE ACCESS
382
00:16:44,323 --> 00:16:46,064
TO AN AGENCY-STANDARD MODEM
383
00:16:46,064 --> 00:16:48,719
AND 4 CORES FROM
YOUR NSA CLUSTERS,
384
00:16:48,719 --> 00:16:50,285
AN SCSI MAINFRAME,
385
00:16:50,285 --> 00:16:53,375
AND TWO 5 TERAHERTZ
MODULATORS BY END OF DAY.
386
00:16:56,465 --> 00:16:59,773
[BANG]
MEI-LI: OH! WATCH THE WALLS.
387
00:16:59,773 --> 00:17:01,340
FEMALE RAPPER:
♪ ...I'MA DO WHAT I WANT ♪
388
00:17:01,340 --> 00:17:03,211
♪ LIPS SO GLOSSY, I'M SO BOSSY ♪
389
00:17:03,211 --> 00:17:04,604
♪ SO, I'MA DO WHAT I WANT ♪
390
00:17:04,604 --> 00:17:06,388
URSILLO GOT THE ADDRESS
FROM DISCOVERY.
391
00:17:06,388 --> 00:17:07,955
THE PROJECT OMNI
COMMAND CENTER'S
392
00:17:07,955 --> 00:17:09,348
BEING HOUSED
AT A DSE-OWNED
393
00:17:09,348 --> 00:17:11,132
SUBSTATION NEAR
MOUNT SUTRO.
394
00:17:11,132 --> 00:17:12,960
THANK YOU, EVAN.
THANK NADIA, TOO.
395
00:17:12,960 --> 00:17:14,745
EVAN: YEAH. YOU GOT IT.
NICKY: OH, HEY.
396
00:17:14,745 --> 00:17:16,268
CONGRATULATIONS!
397
00:17:16,268 --> 00:17:18,226
ALTHEA TOLD ME
THE GOOD NEWS.
398
00:17:18,226 --> 00:17:19,663
SHE WORKED IT OUT, RIGHT?
399
00:17:19,663 --> 00:17:21,708
SHE'S GONNA KEEP
WORKING WITH YOU?
400
00:17:21,708 --> 00:17:23,841
RIGHT. YEAH.
I DON'T KNOW
401
00:17:23,841 --> 00:17:25,494
WHAT I'D DO
WITHOUT HER.
402
00:17:25,494 --> 00:17:27,279
NICKY: THANK YOU.
EVAN: YOU GOT IT.
403
00:17:32,980 --> 00:17:34,068
REFILL, ANYONE?
404
00:17:37,550 --> 00:17:38,812
WHO THE HELL ARE YOU?
405
00:17:40,031 --> 00:17:41,902
YOUR NEW BOSS.
406
00:17:41,902 --> 00:17:44,688
I'M HERE TO TAKE CONTROL
OF YOUR SATELLITES.
407
00:17:44,688 --> 00:17:46,907
YOU CAN'T.
THEY'RE BEHIND A SECURITY FAILSAFE.
408
00:17:46,907 --> 00:17:49,301
EVEN WE DON'T HAVE
THAT KIND OF ACCESS. HEY!
409
00:17:56,134 --> 00:17:57,178
[CLICK]
410
00:17:58,484 --> 00:17:59,703
[BEEPS]
411
00:18:05,099 --> 00:18:07,145
NOW. YOUR TURN.
412
00:18:07,145 --> 00:18:08,712
REPOSITION ALL SATELLITES
413
00:18:08,712 --> 00:18:10,452
DIRECTLY OVER
THE CITY.
414
00:18:13,194 --> 00:18:15,240
I'LL TAKE CARE
OF THE REST.
415
00:18:15,240 --> 00:18:17,372
[ALTHEA LAUGHS]
416
00:18:19,200 --> 00:18:20,506
TERAHERTZ MODULATORS?
417
00:18:20,506 --> 00:18:22,813
SCSI CORES AND MAIN?
418
00:18:22,813 --> 00:18:25,598
OH, I'VE MISSED MY PHONE,
BUT THIS? THIS IS--
419
00:18:25,598 --> 00:18:27,121
DEEP BREATHS, BABE.
DEEP BREATHS.
420
00:18:27,121 --> 00:18:29,384
[EXHALES]
421
00:18:29,384 --> 00:18:30,472
OK.
422
00:18:34,389 --> 00:18:36,478
LET'S SEE WHAT YOU'VE GOT.
423
00:18:36,478 --> 00:18:37,871
[KEYS CLACKING ON KEYBOARD]
424
00:18:37,871 --> 00:18:39,568
WE'RE HITTING HER
FROM ALL ANGLES.
425
00:18:39,568 --> 00:18:41,353
ALTHEA IS WORKING
HER MAGIC.
426
00:18:41,353 --> 00:18:43,529
ONCE SHE'S IN, SHE'LL GO
TOE TO TOE WITH XIAO,
427
00:18:43,529 --> 00:18:45,139
STOP HER FROM CONTROLLING
THE SATELLITES,
428
00:18:45,139 --> 00:18:47,359
AS HENRY MAKES A PLAY
ON HER MIND.
429
00:18:47,359 --> 00:18:48,708
HE'S THE ONLY ONE
WHO CAN BRING PEI-LING
430
00:18:48,708 --> 00:18:50,754
BACK INTO
THE FIGHT. MEANWHILE...
431
00:18:50,754 --> 00:18:53,104
WE FACE XIAO
IN THE FLESH.
432
00:18:53,104 --> 00:18:55,106
COMMAND CENTER
SHOULD BE HERE.
433
00:18:55,106 --> 00:18:56,629
EAST ENTRANCE
IS OUR BEST PLAY.
434
00:18:56,629 --> 00:18:57,674
SHE'S IN.
435
00:19:00,502 --> 00:19:02,635
GETTING IN WASN'T EASY
BUT IT WASN'T THAT HARD.
436
00:19:02,635 --> 00:19:05,029
SOMEONE ALREADY TOOK DOWN
A MAJOR SECURITY PROTOCOL.
437
00:19:05,029 --> 00:19:06,639
NICKY: XIAO,
ALTHEA: IF SO,
438
00:19:06,639 --> 00:19:08,772
SHE'S TAKING OVER. SATELLITES.
439
00:19:08,772 --> 00:19:10,034
THEY'RE BEING REPOSITIONED.
440
00:19:10,034 --> 00:19:11,252
REPOSITIONED WHERE?
441
00:19:11,252 --> 00:19:12,645
ALTHEA: RIGHT OVER OUR CITY.
442
00:19:13,951 --> 00:19:15,387
WHAT SHOULD I DO?
443
00:19:15,387 --> 00:19:17,084
OK. CONTROL AS MANY
OF THEM AS YOU CAN.
444
00:19:17,084 --> 00:19:18,607
KEEP FIGHTING
AND KEEP HER BUSY.
445
00:19:18,607 --> 00:19:20,044
OK.
446
00:19:20,044 --> 00:19:22,089
[KEYS CLACKING ON KEYBOARD]
447
00:19:24,309 --> 00:19:28,226
[COMPUTER PINGING]
448
00:19:28,226 --> 00:19:29,662
WHAT'S HAPPENING?
449
00:19:29,662 --> 00:19:32,056
SOMEONE'S OVERRIDING
MY COMMANDS.
450
00:19:32,056 --> 00:19:33,318
SHUTTING SATELLITES DOWN.
451
00:19:34,580 --> 00:19:35,886
THE SISTER.
452
00:19:37,278 --> 00:19:39,716
UH, THIS JUST GOT INTERESTING.
453
00:19:39,716 --> 00:19:42,544
THEY'RE ON TO ME.
SOMEONE'S FIGHTING ME,
454
00:19:42,544 --> 00:19:44,459
RETAKING CONTROL
OVER THE SATELLITES.
455
00:19:44,459 --> 00:19:46,461
NICKY: IS THERE ANYTHING--
ALTHEA: DON'T WORRY.
456
00:19:46,461 --> 00:19:48,376
I'VE GOT THIS.
457
00:19:48,376 --> 00:19:52,076
[RYAN GRUNTING]
458
00:19:52,076 --> 00:19:53,164
RYAN?
459
00:19:55,122 --> 00:19:57,037
[RYAN AND NICKY GRUNTING]
460
00:19:57,037 --> 00:19:58,125
[CRASH]
461
00:19:59,387 --> 00:20:00,954
MAMA, BABA!
462
00:20:00,954 --> 00:20:03,000
WE'RE OK,
WE'RE OK, WE'RE OK.
463
00:20:03,000 --> 00:20:04,610
MEI-LI: WHO ARE
THESE GUYS,
464
00:20:04,610 --> 00:20:06,220
AND WHAT ARE THEY
DOING IN OUR HOUSE?
465
00:20:06,220 --> 00:20:07,918
NICKY: XIAO SENT THEM.
ZHILAN: HER PUPPETS.
466
00:20:07,918 --> 00:20:08,962
SHE'S TRYING
TO STOP ALTHEA,
467
00:20:08,962 --> 00:20:10,137
AND SHE'LL SEND MORE.
468
00:20:10,137 --> 00:20:11,573
WE HAVE TO FIND XIAO,
469
00:20:11,573 --> 00:20:13,140
BUT I-I CAN'T LEAVE
MY FAMILY.
470
00:20:14,620 --> 00:20:16,883
GO. I'LL KEEP
THEM SAFE.
471
00:20:18,450 --> 00:20:19,494
NO, GO.
472
00:20:21,279 --> 00:20:24,891
NICKY, IF YOUR PLAN WORKS
AND YOU SAVE PEI-LING
473
00:20:24,891 --> 00:20:27,024
AND YOU GET
A SHOT AT XIAO--
474
00:20:27,024 --> 00:20:28,068
TAKE IT.
475
00:20:38,731 --> 00:20:40,820
IT'S HAPPENING...ALREADY?
476
00:20:40,820 --> 00:20:43,823
NICKY: YEAH.
XIAO'S ON TO US, AND SHE'S FIGHTING BACK.
477
00:20:43,823 --> 00:20:46,086
ZHILAN'S PROTECTING
MY FAMILY AND I'M ON MY WAY TO XIAO.
478
00:20:46,086 --> 00:20:49,307
HENRY: ALONE?
NICKY: I-I DON'T HAVE A CHOICE.
479
00:20:49,307 --> 00:20:51,048
LISTEN, HENRY,
I'M COUNTING ON YOU.
480
00:20:51,048 --> 00:20:52,701
YOU'RE THE ONLY ONE
WHO CAN REACH PEI-LING.
481
00:20:54,268 --> 00:20:55,530
I'M READY.
482
00:20:55,530 --> 00:20:57,619
[DRILL WHIRRING]
483
00:21:10,023 --> 00:21:11,590
UHH.
484
00:21:11,590 --> 00:21:13,461
[HAMMERING]
485
00:21:13,461 --> 00:21:16,160
GRR! EVERY TIME I
SHUT DOWN A SATELLITE,
486
00:21:16,160 --> 00:21:17,378
ANOTHER ONE POPS UP!
487
00:21:17,378 --> 00:21:19,293
[HAMMERING]
488
00:21:19,293 --> 00:21:21,818
BAM BAM--THE HAMMERING.
489
00:21:21,818 --> 00:21:23,950
JUST A FEW MORE NAILS.
WE'LL KEEP YOU SAFE.
490
00:21:23,950 --> 00:21:25,604
YOU JUST FOCUS ON
WHAT YOU'RE DOING.
491
00:21:25,604 --> 00:21:27,649
[SOFTLY] YOU'VE GOT
THIS, OK?
492
00:21:27,649 --> 00:21:29,173
OHH.
493
00:21:29,173 --> 00:21:31,088
[HAMMERING]
494
00:21:31,088 --> 00:21:34,178
WHOEVER'S DOING THIS
IS GOOD, BUT I'M FASTER.
495
00:21:34,178 --> 00:21:36,267
SHOULD HAVE ALL THE
SATELLITES IN POSITION ANY MINUTE.
496
00:21:38,356 --> 00:21:39,879
THAT WON'T
BE NECESSARY.
497
00:21:41,750 --> 00:21:43,448
[BONES SNAP]
498
00:21:58,506 --> 00:21:59,856
HENRY?
499
00:21:59,856 --> 00:22:02,032
PEI-LING, I'M
GETTING YOU OUT OF HERE.
500
00:22:11,432 --> 00:22:14,566
UHH!
NO, NO, NO, NO, NO!
501
00:22:16,089 --> 00:22:18,178
I CAN'T. WAIT.
502
00:22:22,052 --> 00:22:23,357
THE RUNES ARE BLOCKING ME.
503
00:22:36,153 --> 00:22:37,154
NICKY.
504
00:22:38,851 --> 00:22:41,071
WHY? WHY KILL THEM ALL?
505
00:22:42,333 --> 00:22:44,509
BECAUSE I COULD.
506
00:22:44,509 --> 00:22:47,468
I GOT WHAT I
NEEDED FROM THEM.
507
00:22:47,468 --> 00:22:49,644
THAT'S THE DIFFERENCE
BETWEEN US.
508
00:22:49,644 --> 00:22:51,603
I TAKE WHAT I NEED
AND MOVE ON.
509
00:22:51,603 --> 00:22:53,648
I PREFER TO WORK ALONE.
510
00:22:53,648 --> 00:23:00,307
BUT YOU...YOU HAVE
ALL YOUR...CONNECTIONS.
511
00:23:00,307 --> 00:23:02,092
I KNOW YOU'RE
PLANNING SOMETHING.
512
00:23:02,092 --> 00:23:04,572
YOU HAVE ALL YOUR
FRIENDS AND FAMILY
513
00:23:04,572 --> 00:23:06,879
WORKING AGAINST ME.
514
00:23:06,879 --> 00:23:09,142
ALL THAT WASTED EFFORT.
515
00:23:10,535 --> 00:23:12,406
I DON'T KNOW WHAT
YOUR PLAN IS
516
00:23:12,406 --> 00:23:15,366
OR WHAT YOU'RE HOPING
THEY'LL ACCOMPLISH FOR YOU.
517
00:23:15,366 --> 00:23:17,759
I DON'T CARE.
518
00:23:17,759 --> 00:23:20,110
[BOARDS CRACKING]
519
00:23:20,110 --> 00:23:21,198
GET IN POSITION!
520
00:23:28,335 --> 00:23:29,597
TIME TO FIGHT.
521
00:23:29,597 --> 00:23:31,295
THEY'LL FAIL,
522
00:23:31,295 --> 00:23:35,603
AND SO WILL YOU.
523
00:23:35,603 --> 00:23:38,084
[CHUCKLES,
CLICKS TONGUE]
524
00:23:38,084 --> 00:23:41,087
CHILD, YOU REALLY THINK
525
00:23:41,087 --> 00:23:43,046
YOU COULD FIGHT ME?
526
00:23:43,046 --> 00:23:44,873
YOU HAVE NO MAGIC.
527
00:23:44,873 --> 00:23:47,615
YOUR BLOODLINE POWER
IS MINE.
528
00:23:47,615 --> 00:23:49,269
YOU'RE NOT EVEN
A WARRIOR.
529
00:23:49,269 --> 00:23:50,923
IMAGINE DRAGONS:
♪ WE ARE THE WARRIORS ♪
530
00:23:50,923 --> 00:23:53,012
I DON'T NEED TO BE
A WARRIOR
531
00:23:53,012 --> 00:23:54,405
TO KICK YOUR ASS.
532
00:23:54,405 --> 00:23:56,233
♪ BUILT THIS TOWN ♪
533
00:23:56,233 --> 00:23:57,451
[GRUNTING]
534
00:23:57,451 --> 00:23:59,453
[BOARDS CRACKING]
535
00:23:59,453 --> 00:24:04,328
IMAGINE DRAGONS:
♪ DON'T TURN AWAY NOW ♪
536
00:24:04,328 --> 00:24:07,635
♪ WE ARE THE WARRIORS ♪
537
00:24:07,635 --> 00:24:09,202
YAH!
538
00:24:09,202 --> 00:24:12,466
♪ THAT BUILT THIS TOWN ♪
539
00:24:23,956 --> 00:24:27,046
HENRY: PEI-LING, I CAN'T
GET YOU OUT OF HERE.
540
00:24:27,046 --> 00:24:28,352
YOU HAVE TO FREE YOURSELF.
541
00:24:30,267 --> 00:24:35,837
HOW? THE RUNES.
I AM SO WEAK.
542
00:24:37,883 --> 00:24:40,059
JIN: HYAH! HYAH!
543
00:24:40,059 --> 00:24:42,627
IMAGINE DRAGONS:
♪ WE ARE THE WARRIORS ♪
544
00:24:42,627 --> 00:24:43,758
RYAN!
545
00:24:43,758 --> 00:24:45,499
JIN: HYAH!
546
00:24:45,499 --> 00:24:47,414
♪ THAT BUILT THIS TOWN
FROM DUST ♪
547
00:24:52,028 --> 00:24:55,161
HENRY: PEI-LING,
NICKY NEEDS YOU.
548
00:24:55,161 --> 00:24:58,425
IMAGINE DRAGONS:
♪ WE ARE THE WARRIORS ♪
549
00:24:58,425 --> 00:25:01,863
♪ THAT BUILT THIS TOWN ♪
550
00:25:01,863 --> 00:25:03,691
UNH!
551
00:25:07,130 --> 00:25:09,306
WHAT'S THE MATTER, XIAO?
552
00:25:09,306 --> 00:25:11,960
FEELING A BIT OVEREXTENDED?
553
00:25:11,960 --> 00:25:13,223
HOW?
554
00:25:13,223 --> 00:25:14,746
YOU TOOK MY BAIT.
555
00:25:14,746 --> 00:25:16,226
FIGHTING HENRY,
556
00:25:16,226 --> 00:25:17,792
ATTACKING MY FAMILY--
557
00:25:17,792 --> 00:25:21,274
YOU'RE CONTROLLING
SATELLITES, MINDS.
558
00:25:21,274 --> 00:25:24,495
YOU'RE STRETCHED THIN--
ALONE.
559
00:25:24,495 --> 00:25:26,584
BUT I HAVE AN ARMY.
560
00:25:26,584 --> 00:25:29,587
MY CONNECTIONS
DON'T MAKE ME WEAK.
561
00:25:29,587 --> 00:25:31,763
THEY MAKE ME STRONG.
562
00:25:31,763 --> 00:25:33,852
[MEN GRUNTING]
563
00:25:35,027 --> 00:25:36,898
[ZHILAN GRUNTING]
564
00:25:36,898 --> 00:25:38,987
[BOTH GRUNTING]
565
00:25:51,565 --> 00:25:53,654
RYAN: ZHILAN!
ZHILAN: UHH!
566
00:25:55,743 --> 00:25:56,875
DENNIS: HEY!
567
00:25:59,138 --> 00:26:00,705
ALTHEA: AAH!
568
00:26:00,705 --> 00:26:02,794
[ELECTRICITY SPARKING]
569
00:26:11,629 --> 00:26:13,152
HENRY:
IT IS NOW OR NEVER.
570
00:26:13,152 --> 00:26:15,067
YOU HAVE TO
GET UP AND FIGHT.
571
00:26:15,067 --> 00:26:16,503
GO, PEI-LING.
GET OUT!
572
00:26:20,116 --> 00:26:22,118
[ALL GRUNTING]
573
00:26:27,862 --> 00:26:29,342
LOOK WHO'S ALONE NOW.
574
00:26:35,783 --> 00:26:37,394
YOUR PLAN,
575
00:26:37,394 --> 00:26:40,179
THE COMBINED EFFORTS
OF EVERYONE YOU LOVE,
576
00:26:40,179 --> 00:26:41,659
THEY DISTRACTED ME,
577
00:26:41,659 --> 00:26:43,835
BOUGHT YOU A MOMENT.
578
00:26:43,835 --> 00:26:46,011
BUT THAT MOMENT
HAS PASSED.
579
00:26:47,230 --> 00:26:49,406
THE SATELLITES
ARE IN POSITION.
580
00:26:49,406 --> 00:26:52,365
I CAN SEE THIS WHOLE CITY
AND EVERYONE IN IT.
581
00:26:52,365 --> 00:26:55,629
ALL THEIR MINDS,
ALL MINE TO CONTROL.
582
00:26:55,629 --> 00:26:58,850
AFTER THAT, THE WORLD.
583
00:26:58,850 --> 00:27:00,982
EVEN THE WORLD
WON'T SATISFY YOU.
584
00:27:00,982 --> 00:27:03,507
SATISFACTION?
I GAVE UP ON THAT
585
00:27:03,507 --> 00:27:06,031
THE DAY THE EMPEROR
THREW ME AWAY.
586
00:27:06,031 --> 00:27:08,816
I MAY NEVER
KNOW HAPPINESS,
587
00:27:08,816 --> 00:27:11,558
BUT POWER IS
ITS OWN REWARD.
588
00:27:18,043 --> 00:27:19,436
IT'S OVER, XIAO.
589
00:27:21,220 --> 00:27:22,221
SHIFU.
590
00:27:24,658 --> 00:27:26,443
UHH!
591
00:27:26,443 --> 00:27:28,619
MEI-LI: UHH!
GUARD: WAIT! WAIT!
592
00:27:28,619 --> 00:27:29,707
WHAT HAPPENED?
593
00:27:33,014 --> 00:27:34,190
GOOD QUESTION.
594
00:27:38,672 --> 00:27:42,937
ZHILAN. ZHILAN, GO.
GO HELP NICKY.
595
00:27:49,596 --> 00:27:50,902
UHH! AAH!
596
00:27:52,164 --> 00:27:56,168
[BOTH GRUNTING]
597
00:28:27,721 --> 00:28:28,766
UHH!
598
00:28:39,516 --> 00:28:40,560
NO.
599
00:28:50,483 --> 00:28:51,963
[CLATTERING]
600
00:29:07,326 --> 00:29:08,806
[SOFTLY] YES, NICKY.
601
00:29:18,642 --> 00:29:20,252
XIAO?
602
00:29:20,252 --> 00:29:21,514
SHE IS GONE.
603
00:29:24,082 --> 00:29:25,126
FOR NOW.
604
00:29:26,954 --> 00:29:28,042
MY CHILD...
605
00:29:30,044 --> 00:29:32,046
YOUR WORK IS NOT DONE.
606
00:29:32,046 --> 00:29:35,006
XIAO IS AN ANCIENT EVIL.
607
00:29:36,355 --> 00:29:39,619
SHE CAN BE WEAKENED
BUT NEVER KILLED...
608
00:29:42,709 --> 00:29:45,669
AS LONG AS I LIVE.
609
00:29:45,669 --> 00:29:48,889
NICKY: NO.
PEI-LING: WHEN XIAO USED ME
610
00:29:48,889 --> 00:29:50,456
TO COME BACK,
611
00:29:50,456 --> 00:29:54,025
HER MAGIC
LINKED US FOREVER.
612
00:29:54,025 --> 00:29:56,767
YOU KNOW SHE IS
A DANGER TO THIS WORLD.
613
00:29:56,767 --> 00:29:58,203
THEN WE'LL
FIGHT HER AGAIN.
614
00:29:59,683 --> 00:30:01,206
THERE'S ALWAYS
ANOTHER WAY.
615
00:30:03,817 --> 00:30:07,081
NICKY, THE SOULS
OF THE BLOODLINE
616
00:30:07,081 --> 00:30:11,434
WERE BOUND TO XIAO
AND NOW TO ME.
617
00:30:11,434 --> 00:30:15,133
THEY DESERVE PEACE.
THINK OF THEM.
618
00:30:15,133 --> 00:30:17,135
THINK OF MIA.
619
00:30:17,135 --> 00:30:19,355
WHAT ABOUT YOU?
620
00:30:19,355 --> 00:30:21,922
SHIFU, I DON'T
WANT TO LOSE YOU.
621
00:30:21,922 --> 00:30:24,577
THEN THINK OF ME, HMM?
622
00:30:24,577 --> 00:30:28,886
I, TOO,
HAVE BEEN TRAPPED--
623
00:30:28,886 --> 00:30:32,150
IN THE SOURCE REALM,
THEN ON EARTH.
624
00:30:32,150 --> 00:30:33,934
I MAY HAVE MY BODY...
625
00:30:36,763 --> 00:30:38,243
BUT UNTIL I DIE...
626
00:30:40,245 --> 00:30:41,768
I WILL NOT BE FREE.
627
00:30:43,204 --> 00:30:46,033
NO. SHIFU--I CAN'T.
628
00:30:46,033 --> 00:30:50,516
I KNOW MY DEATH
HURT YOU, CHILD.
629
00:30:50,516 --> 00:30:51,822
BUT IT HAPPENED.
630
00:30:53,824 --> 00:30:58,742
I AM GRATEFUL
FOR THIS TIME WITH YOU,
631
00:30:58,742 --> 00:31:01,571
TO SEE WHAT
YOU HAVE BECOME.
632
00:31:01,571 --> 00:31:03,529
BUT YOU MUST LET ME GO.
633
00:31:13,670 --> 00:31:15,672
[CRYING]
634
00:31:20,154 --> 00:31:21,373
IT IS TIME.
635
00:31:24,724 --> 00:31:26,247
SHH.
636
00:31:26,247 --> 00:31:28,336
[SNIFFLING]
637
00:31:33,124 --> 00:31:34,734
[GASPS]
638
00:31:34,734 --> 00:31:36,736
[WHEEZES]
639
00:31:36,736 --> 00:31:38,825
[CRYING]
640
00:32:00,325 --> 00:32:01,369
[SOBS]
641
00:32:18,865 --> 00:32:20,911
[CRYING]
642
00:32:25,568 --> 00:32:27,570
[CRYING]
643
00:32:47,633 --> 00:32:49,243
I WANTED
MORE TIME, TOO.
644
00:32:54,161 --> 00:32:57,121
XIAO HAD TO DIE,
AND THE BLOODLINE SPIRITS--
645
00:32:57,121 --> 00:32:58,601
NEEDED TO BE FREE.
646
00:33:00,472 --> 00:33:05,346
MIA, SIMON,
ALL THE OTHERS.
647
00:33:05,346 --> 00:33:07,697
PEI-LING, TOO.
648
00:33:07,697 --> 00:33:12,528
SHE DESERVED FREEDOM, PEACE.
649
00:33:16,793 --> 00:33:17,794
[SIGH]
650
00:33:20,448 --> 00:33:22,407
THE WORLD IS NOT DONE
PUNISHING ME.
651
00:33:24,801 --> 00:33:25,802
[SNIFFLES]
652
00:33:28,761 --> 00:33:29,762
ZHILAN...
653
00:33:31,590 --> 00:33:33,723
I KNOW YOU
DON'T UNDERSTAND.
654
00:33:33,723 --> 00:33:34,811
I...
655
00:33:37,204 --> 00:33:38,423
I DON'T KNOW
IF I DO.
656
00:33:40,686 --> 00:33:41,992
BUT WE SAVED HER.
657
00:33:44,211 --> 00:33:45,473
YOU SAVED HER.
658
00:33:49,521 --> 00:33:50,566
[SIGH]
659
00:33:52,437 --> 00:33:53,699
IF THAT'S TRUE...
660
00:33:58,617 --> 00:34:00,227
THEN WHY ISN'T SHE HERE?
661
00:34:12,805 --> 00:34:13,806
WHERE WILL YOU GO?
662
00:34:15,765 --> 00:34:16,809
[SIGH]
663
00:34:18,376 --> 00:34:19,464
I DON'T KNOW.
664
00:34:26,427 --> 00:34:27,603
GOOD-BYE, NICKY.
665
00:34:48,536 --> 00:34:50,103
SEBASTIAN:
SO, DENNIS, HOW'S THE ARM?
666
00:34:50,103 --> 00:34:51,888
NOT TOO BAD.
A COUPLE WEEKS, AND I'LL BE BACK
667
00:34:51,888 --> 00:34:53,585
TO KICKING RYAN'S BUTT
ON THE COURT.
668
00:34:53,585 --> 00:34:55,065
MM-HMM.
DON'T YOU KNOW NOT TO INSULT
669
00:34:55,065 --> 00:34:56,501
THE DOCTOR WHO
PRESCRIBES YOUR MEDS?
670
00:34:56,501 --> 00:34:58,938
HAPPY SURPRISE BIRTHDAY.
671
00:34:58,938 --> 00:35:00,984
SEB WAS NEVER
GETTING THAT PAST ME. THANKS, SIS.
672
00:35:00,984 --> 00:35:02,420
HEY, PATIENCE.
673
00:35:02,420 --> 00:35:03,726
SO, HOW'S
THE FOOD TRUCK COMING?
674
00:35:03,726 --> 00:35:05,075
IT'S GETTING THERE.
675
00:35:05,075 --> 00:35:06,206
RESTORATION'S
A LOT OF WORK,
676
00:35:06,206 --> 00:35:07,512
AND MEI-LI AND I
ARE STILL
677
00:35:07,512 --> 00:35:09,079
VETTING SUPPLIERS
BUT, YOU KNOW.
678
00:35:09,079 --> 00:35:10,297
THEY'RE BEING STICKLERS
ABOUT PRODUCE,
679
00:35:10,297 --> 00:35:11,821
BUT I'VE
TASTED THE MENU.
680
00:35:11,821 --> 00:35:13,387
OH! IT'S GONNA
BLOW YOUR MIND.
681
00:35:13,387 --> 00:35:15,172
NICKY: HMM. CAN'T WAIT.
ALTHEA: NICKY!
682
00:35:15,172 --> 00:35:16,260
A LITTLE HELP?
683
00:35:17,435 --> 00:35:19,480
SO...HAS THE NSA
GIVEN YOU
684
00:35:19,480 --> 00:35:21,439
A FANCY CODE NAME YET?
685
00:35:21,439 --> 00:35:23,615
"AGENT SHEN-SOONG"
IS FANCY ENOUGH.
686
00:35:23,615 --> 00:35:25,922
NEXT MONTH IS TRAINING.
I'M TERRIFIED,
687
00:35:25,922 --> 00:35:26,966
BUT USUALLY ,
THAT MEANS--
688
00:35:26,966 --> 00:35:28,228
YOU'RE GONNA CRUSH IT.
689
00:35:28,228 --> 00:35:29,795
EVAN: HEADS UP!
690
00:35:29,795 --> 00:35:31,275
HANGRY PREGNANT PERSON
COMING THROUGH.
691
00:35:31,275 --> 00:35:34,147
SORRY. ONLY 3 MONTHS,
BUT...THE HUNGER.
692
00:35:34,147 --> 00:35:35,714
EVAN: HERE YOU GO.
NADIA: THANKS, BUG.
693
00:35:37,194 --> 00:35:38,456
WHO WOULD'VE
THOUGHT IT, HUH?
694
00:35:38,456 --> 00:35:42,286
NOT ME.
BUT IT'S PERFECT.
695
00:35:42,286 --> 00:35:43,853
THANK YOU.
696
00:35:43,853 --> 00:35:45,768
JIN: YEAH, DON'T FORGET
TO SET A CONSTITUENT
697
00:35:45,768 --> 00:35:47,465
MEETING, OK?
THANKS, HARPER.
698
00:35:47,465 --> 00:35:50,511
WORK CALLS
ON A SATURDAY?
699
00:35:50,511 --> 00:35:51,817
TAKE OFFICE
IN A FEW MONTHS,
700
00:35:51,817 --> 00:35:53,427
GOT TO HIT
THE GROUND RUNNING.
701
00:35:53,427 --> 00:35:55,778
CITY'S LUCKY TO HAVE YOU.
702
00:35:55,778 --> 00:35:57,649
I'M PROUD OF YOU, BABA.
703
00:35:57,649 --> 00:35:59,607
THAT MAKES THE BOTH OF US,
SWEETHEART. COME HERE.
704
00:36:03,873 --> 00:36:05,004
NICKY: [SOFTLY] LOVE YOU.
JIN: OK.
705
00:36:10,488 --> 00:36:12,577
SO...NICKY SAVES
THE CITY
706
00:36:12,577 --> 00:36:15,232
AND THE WORLD, AGAIN.
707
00:36:15,232 --> 00:36:17,016
WHAT IS NICKY
GONNA DO NEXT?
708
00:36:17,016 --> 00:36:19,932
MMM. I HAD A FEELING
THIS WAS COMING.
709
00:36:19,932 --> 00:36:21,934
"WHEN IS NICKY GONNA
GET A REAL CAREER?"
710
00:36:21,934 --> 00:36:25,764
YOU SAID CAREER.
NOT ME. HMM.
711
00:36:25,764 --> 00:36:28,724
HONESTLY, MAMA,
I DON'T KNOW WHAT'S NEXT.
712
00:36:28,724 --> 00:36:30,247
THE D.A. GOT DELTA
SECURITY ENDEAVORS
713
00:36:30,247 --> 00:36:31,683
TO DROP
THEIR CHARGES, SO,
714
00:36:31,683 --> 00:36:33,424
- THAT'S NOT HANGING OVER ME.
- MM-HMM.
715
00:36:33,424 --> 00:36:36,296
BUT IT'S WEIRD.
A WEEK AGO,
716
00:36:36,296 --> 00:36:38,995
I KNEW WHAT I WAS
SUPPOSED TO BE DOING, WHO I WAS.
717
00:36:38,995 --> 00:36:41,258
A WARRIOR.
THE SHERIFF OF CHINATOWN.
718
00:36:41,258 --> 00:36:42,563
[INDISTINCT CHATTER
IN DINING ROOM]
719
00:36:42,563 --> 00:36:46,132
THESE DAYS...
SEEMS LIKE CHINATOWN
720
00:36:46,132 --> 00:36:48,700
HAS PLENTY OF HEROES.
721
00:36:48,700 --> 00:36:50,049
I FEEL FREE.
722
00:36:50,049 --> 00:36:51,485
YOU KNOW,
THERE WAS A TIME
723
00:36:51,485 --> 00:36:53,052
WHEN I WOULD'VE
STOPPED YOU FROM
724
00:36:53,052 --> 00:36:54,793
EVERYTHING YOU WERE
MEANT TO BE.
725
00:36:56,664 --> 00:36:59,929
IT'S A BIG WORLD
OUT THERE, NICKY.
726
00:36:59,929 --> 00:37:01,800
AND ALL YOU HAVE TO DO
727
00:37:01,800 --> 00:37:04,237
IS ASK YOURSELF
WHAT YOU REALLY WANT,
728
00:37:04,237 --> 00:37:05,412
AND THEN...
729
00:37:07,850 --> 00:37:08,894
GO FOR IT.
730
00:37:20,950 --> 00:37:22,952
[ALL TALKING AT ONCE]
731
00:37:31,830 --> 00:37:34,267
THIS FEELS RIGHT.
732
00:37:34,267 --> 00:37:36,313
ANDY CLUTTERBUCK:
♪ YOU MAKE ME FEEL... ♪
733
00:37:36,313 --> 00:37:38,881
HENRY: IT DOES.
734
00:37:38,881 --> 00:37:41,231
I REALLY DON'T WANT
TO CHECK THE CLOCK.
735
00:37:41,231 --> 00:37:42,667
ME NEITHER.
736
00:37:42,667 --> 00:37:44,495
HENRY: UHH.
NICKY: [SIGH]
737
00:37:44,495 --> 00:37:48,064
GRIFF: ♪ I SHUT THE DOOR
BEHIND ME, BABE ♪
738
00:37:48,064 --> 00:37:50,588
♪ TURN THE LIGHTS OUT,
IT'S BEEN A LONG, LONG DAY ♪
739
00:37:50,588 --> 00:37:51,850
♪ YOU PICK ME BACK UP... ♪
740
00:37:51,850 --> 00:37:53,330
HOW MUCH TIME
DO YOU HAVE?
741
00:37:53,330 --> 00:37:54,940
WELL, FLIGHT LEAVES
IN ABOUT 3 HOURS,
742
00:37:54,940 --> 00:37:57,377
SO, I GUESS THAT MEANS
I HAVE TO GO NOW.
743
00:37:57,377 --> 00:37:58,988
NO.
744
00:37:58,988 --> 00:38:01,077
GRIFF: ♪ "HOW YOU DOING NOW?" ♪
745
00:38:01,077 --> 00:38:03,166
HOW LONG ARE YOU
GONNA BE GONE?
746
00:38:03,166 --> 00:38:05,559
AH, YUEN'S BEEN FUZZY
WITH THE DETAILS,
747
00:38:05,559 --> 00:38:07,779
BUT ALL I REALLY CARE
IS THAT IT'S ONE
748
00:38:07,779 --> 00:38:09,389
TOP-SECRET MISSION
WITH THE WAN ZAI
749
00:38:09,389 --> 00:38:11,087
AND THEN MY DEBT
TO THEM IS FINALLY PAID.
750
00:38:12,915 --> 00:38:14,917
I THINK THE REAL
QUESTION IS,
751
00:38:14,917 --> 00:38:16,179
HOW LONG WILL YOU
BE GONE?
752
00:38:17,615 --> 00:38:19,399
I DON'T KNOW.
753
00:38:19,399 --> 00:38:22,359
IT'S A BIG WORLD
OUT THERE.
754
00:38:22,359 --> 00:38:25,536
CLUTTERBUCK: ♪ YOU MAKE ME
FEEL A MILLION TIMES BETTER ♪
755
00:38:25,536 --> 00:38:28,582
I KNOW WE JUST
GOT EACH OTHER BACK...
756
00:38:28,582 --> 00:38:29,714
BUT I'M NOT WORRIED.
757
00:38:31,672 --> 00:38:33,544
FATE BROUGHT US TOGETHER
ONCE BEFORE.
758
00:38:33,544 --> 00:38:34,762
I KNOW IT'LL
DO IT AGAIN.
759
00:38:40,551 --> 00:38:42,205
THE LANDLORD FOLDED.
760
00:38:42,205 --> 00:38:43,946
MRS. HUANG'S GETTING
A JUICY SETTLEMENT,
761
00:38:43,946 --> 00:38:45,643
PLUS, SHE GETS TO
STAY IN HER APARTMENT.
762
00:38:45,643 --> 00:38:46,731
EXCELLENT.
763
00:38:48,994 --> 00:38:50,822
WELL, I COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT YOU.
764
00:38:54,347 --> 00:39:02,616
SCOTT McKENZIE: ♪ IF YOU'RE
GOING TO SAN FRANCISCO ♪
765
00:39:02,616 --> 00:39:11,321
♪ BE SURE TO WEAR
SOME FLOWERS IN YOUR HAIR ♪
766
00:39:11,321 --> 00:39:16,500
♪ IF YOU'RE GOING
TO SAN FRANCISCO... ♪
767
00:39:16,500 --> 00:39:17,893
THERE YOU GO.
TWO "ALCHEMISTS."
768
00:39:17,893 --> 00:39:18,981
MAN: THANK YOU.
WOMAN: THANK YOU.
769
00:39:18,981 --> 00:39:20,330
WHAT? TOO SOON?
770
00:39:21,897 --> 00:39:23,028
APARTMENT'S READY.
771
00:39:23,028 --> 00:39:24,812
WE CAN MOVE IN
THIS WEEKEND.
772
00:39:24,812 --> 00:39:26,466
BYE-BYE, SEX JAIL.
773
00:39:26,466 --> 00:39:27,859
THIS CALLS
FOR CELEBRATION.
774
00:39:27,859 --> 00:39:29,121
TONIGHT, CHEZ PANISSE?
775
00:39:29,121 --> 00:39:30,862
[CELL PHONE VIBRATES]
776
00:39:30,862 --> 00:39:34,257
McKENZIE:
♪ ALL ACROSS THE NATION ♪
777
00:39:34,257 --> 00:39:35,911
ALTHEA: YES?
778
00:39:35,911 --> 00:39:37,173
McKENZIE:
♪ SUCH A STRANGE VIBRATION ♪
779
00:39:37,173 --> 00:39:38,870
YES. COPY.
780
00:39:38,870 --> 00:39:42,308
McKENZIE:
♪ PEOPLE IN MOTION ♪
781
00:39:42,308 --> 00:39:43,440
RAIN CHECK?
782
00:39:43,440 --> 00:39:44,789
SORRY, BAM BAM.
783
00:39:44,789 --> 00:39:46,182
GOOD LUCK,
AGENT SHEN-SOONG.
784
00:39:49,228 --> 00:39:51,578
JIN: YEAH. I'M WORKING ON
THE OTHER SUPERVISORS,
785
00:39:51,578 --> 00:39:54,277
AND WE WILL
HAVE THE VOTES.
786
00:39:54,277 --> 00:39:56,279
AND WE WILL FILL
THOSE POTHOLES, OK?
787
00:39:56,279 --> 00:39:57,933
ALL RIGHT.
788
00:39:57,933 --> 00:40:01,806
McKENZIE: ♪ PEOPLE IN MOTION ♪
789
00:40:01,806 --> 00:40:06,289
♪ FOR THOSE WHO COME TO SAN... ♪
790
00:40:06,289 --> 00:40:08,378
HERE YOU GO. SALAMAT.
PLEASE ENJOY.
791
00:40:08,378 --> 00:40:12,164
AND WE ARE SOLD OUT
OF THE PINAKBET. HA!
792
00:40:12,164 --> 00:40:14,471
MIGHT BE TIME FOR
A SECOND TRUCK.
793
00:40:14,471 --> 00:40:15,689
HOW ABOUT A FLEET?
794
00:40:15,689 --> 00:40:17,387
OH! HA HA HA!
795
00:40:17,387 --> 00:40:18,954
[KNOCKING]
796
00:40:18,954 --> 00:40:22,000
MEI-LI: WELL, HELLO.
SEBASTIAN: HEY.
797
00:40:22,000 --> 00:40:23,567
I KNOW.
798
00:40:23,567 --> 00:40:25,482
I'M OUT OF HERE.
I GOT IT.
799
00:40:25,482 --> 00:40:26,918
HAD SOME TIME
BETWEEN SHIFTS.
800
00:40:26,918 --> 00:40:28,398
THOUGHT I'D STOP BY
FOR A SNACK.
801
00:40:28,398 --> 00:40:29,965
WELL, WE'RE ALL OUT
OF PINAKBET.
802
00:40:33,142 --> 00:40:35,013
BUT I CAN MAKE YOU
SOMETHING SPICY.
803
00:40:35,013 --> 00:40:36,319
RYAN: MM!
804
00:40:36,319 --> 00:40:37,885
HOW ABOUT SOME
BICOL EXPRESS?
805
00:40:37,885 --> 00:40:39,975
RYAN: BICOL EXPRESS?
SEBASTIAN: SOME...
806
00:40:39,975 --> 00:40:46,416
McKENZIE: ♪ IF YOU COME
TO SAN FRANCISCO ♪
807
00:40:46,416 --> 00:40:48,766
ALTHEA: OK. WHO'S UP?
GOT SOME BIG NEWS FROM SF GENERAL.
808
00:40:48,766 --> 00:40:50,681
RYAN: HOOKED 'EM UP
WITH THE VIP SUITE. WE'RE ALL CHILLING HERE,
809
00:40:50,681 --> 00:40:52,509
PICS OF GORGEOUS
ROSIE COMING SOON.
810
00:40:52,509 --> 00:40:54,032
EVAN: NADIA'S RESTING,
BUT SHE'S BEING A ROCKSTAR.
811
00:40:54,032 --> 00:40:57,035
RYAN: HERE SHE IS!
ALL: AW!
812
00:41:05,522 --> 00:41:06,523
NICKY: THANK YOU.
813
00:41:09,569 --> 00:41:12,790
OH, WAIT.
I WANTED TO THANK YOU AGAIN.
814
00:41:12,790 --> 00:41:14,792
YOU STOPPED THOSE MEN
FROM HURTING MY FAMILY.
815
00:41:14,792 --> 00:41:16,011
OH, I WISH I COULD
REPAY YOU.
816
00:41:16,011 --> 00:41:17,795
IT'S OK. REALLY.
817
00:41:17,795 --> 00:41:19,710
THANK YOU SO MUCH
FOR HOSTING ME.
818
00:41:19,710 --> 00:41:23,627
IT'S NO PROBLEM.
IS THIS WHAT YOU DO?
819
00:41:23,627 --> 00:41:25,759
WANDER THE EARTH,
HELPING PEOPLE IN NEED?
820
00:41:27,718 --> 00:41:28,806
SOMETHING LIKE THAT.
821
00:41:33,637 --> 00:41:36,944
PEI-LING:
DO NOT FEAR CHANGE, NICKY.
822
00:41:39,512 --> 00:41:44,256
THE END...IS JUST THE BEGINNING.
823
00:42:20,553 --> 00:42:21,989
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.
824
00:42:21,989 --> 00:42:23,600
KIDS: NICE SHOT, MOM!
825
00:42:23,650 --> 00:42:28,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.