Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,100 --> 00:00:27,210
What?
2
00:00:29,790 --> 00:00:31,550
Oh, damn it, Amy.
3
00:00:47,960 --> 00:00:50,120
No, I can't.
4
00:00:50,140 --> 00:00:52,640
Because I can't
just go to a party.
5
00:00:52,790 --> 00:00:54,390
Because I'm falling behind.
6
00:00:54,400 --> 00:00:55,890
If I don't study and catch up,
7
00:00:55,980 --> 00:00:57,276
Then the whole team
is going to fail.
8
00:01:01,730 --> 00:01:04,140
Well, you haven't seen
how they can get.
9
00:01:05,420 --> 00:01:06,750
Wait, shh.
10
00:01:17,910 --> 00:01:20,340
Sorry, no.
11
00:01:20,430 --> 00:01:21,990
It's just this place,
12
00:01:22,080 --> 00:01:23,840
It gives me
the creeps sometimes.
13
00:01:23,990 --> 00:01:26,010
You win.
I do need a break.
14
00:01:26,160 --> 00:01:28,920
Can you just text me
the address?
15
00:01:28,940 --> 00:01:31,920
I'll... no, I'll just grab a ride.
16
00:01:31,940 --> 00:01:33,610
Okay.
17
00:01:33,760 --> 00:01:35,110
Thanks, yeah,
I'll be there soon.
18
00:02:34,910 --> 00:02:36,670
Morning, sweetheart.
19
00:02:40,330 --> 00:02:41,630
Breakfast is almost ready.
20
00:02:43,420 --> 00:02:45,420
I'm going to rob a bank today.
21
00:02:45,570 --> 00:02:47,850
Get small bills;
don't kill anyone.
22
00:02:52,080 --> 00:02:54,020
Thanks.
23
00:02:55,190 --> 00:02:56,770
So...
24
00:02:56,920 --> 00:02:58,270
Today's the big day.
25
00:02:58,360 --> 00:02:59,440
Mom...
26
00:02:59,530 --> 00:03:01,440
What?
I'm excited.
27
00:03:01,590 --> 00:03:03,066
It's not every day
your daughter gets to join
28
00:03:03,090 --> 00:03:04,760
The academic decathlon team.
29
00:03:04,850 --> 00:03:06,370
Okay, but I'm not
on the team yet.
30
00:03:06,520 --> 00:03:07,940
It's just tryouts.
The school year
31
00:03:08,040 --> 00:03:09,870
Hasn't even started yet.
32
00:03:10,100 --> 00:03:11,666
I know, but of course
you're going to make it.
33
00:03:11,690 --> 00:03:13,540
I mean, who's more
qualified than you?
34
00:03:13,770 --> 00:03:16,270
You've been studying all summer.
35
00:03:16,360 --> 00:03:18,270
First it's going to be the team,
36
00:03:18,290 --> 00:03:22,110
Then it's going to be
scholarships, colleges, jobs.
37
00:03:22,200 --> 00:03:23,720
The world's going
to be your oyster.
38
00:03:23,870 --> 00:03:25,040
Mom, stop.
39
00:03:25,130 --> 00:03:28,110
What? I'm just excited.
40
00:03:28,210 --> 00:03:30,280
I just don't want
to disappoint you.
41
00:03:30,380 --> 00:03:34,120
Honey, you could
never disappoint me.
42
00:03:34,210 --> 00:03:37,050
Listen, whatever happens,
happens, okay?
43
00:03:37,140 --> 00:03:38,620
You're just going
to go in there today
44
00:03:38,640 --> 00:03:40,550
And do the best job you can,
45
00:03:40,650 --> 00:03:43,460
And just know that I am proud
of you no matter what.
46
00:03:43,560 --> 00:03:46,910
And I know your dad
would be, too.
47
00:03:47,140 --> 00:03:48,890
He would?
48
00:03:48,990 --> 00:03:51,410
Yeah, he always was.
49
00:03:54,480 --> 00:03:56,380
All right, so eat up,
or we're going to be late.
50
00:04:02,150 --> 00:04:04,240
Look at you, two days
before school starts,
51
00:04:04,340 --> 00:04:06,080
And you're already
ahead of the game.
52
00:04:06,170 --> 00:04:08,010
I know, I know.
53
00:04:10,430 --> 00:04:12,520
All right.
54
00:04:14,100 --> 00:04:15,270
Knock 'em dead.
55
00:04:15,500 --> 00:04:16,500
Thanks, mom.
56
00:04:46,640 --> 00:04:49,800
- Here for the test?
- Yes.
57
00:04:50,030 --> 00:04:52,470
Great, you can go ahead
and sign in right here.
58
00:04:59,130 --> 00:05:01,010
Take a seat. We'll get
started in just a minute.
59
00:05:24,010 --> 00:05:26,320
Are you nervous?
60
00:05:26,340 --> 00:05:27,830
Yeah, kind of.
61
00:05:27,920 --> 00:05:30,490
Right?
I totally am, too.
62
00:05:30,510 --> 00:05:32,760
- Sarah.
- Michelle.
63
00:05:57,600 --> 00:05:59,500
Hello?
64
00:06:01,440 --> 00:06:04,210
- Katherine.
- Hey, you're here early.
65
00:06:04,440 --> 00:06:06,440
Michelle had her decathlon
tryouts this morning,
66
00:06:06,530 --> 00:06:09,630
So I figured
I'd come straight in.
67
00:06:09,780 --> 00:06:11,720
Like pole-vaulting?
68
00:06:11,950 --> 00:06:16,970
No, no, no, no, no,
it's academic decathlon.
69
00:06:17,120 --> 00:06:19,880
It's basically where different
schools compete on these tests
70
00:06:19,900 --> 00:06:22,560
In teams so they can see
which kids are the smartest.
71
00:06:22,720 --> 00:06:23,970
Sounds like a death sport.
72
00:06:24,070 --> 00:06:25,810
Right?
73
00:06:25,960 --> 00:06:28,310
But it looks really good
on college applications.
74
00:06:28,410 --> 00:06:30,550
I can't even believe
they're making Michelle try out.
75
00:06:30,570 --> 00:06:31,930
They should be
begging her to join.
76
00:06:31,980 --> 00:06:34,800
That's what I said.
77
00:06:34,820 --> 00:06:36,730
Hey, I got you something.
78
00:06:36,750 --> 00:06:38,910
What do you got?
79
00:06:39,140 --> 00:06:41,210
Everything that
we've been looking for.
80
00:06:43,090 --> 00:06:46,310
"taking off the wheels."
81
00:06:46,410 --> 00:06:48,310
Is this a book on auto repair?
82
00:06:48,330 --> 00:06:51,150
What?
No, parenting.
83
00:06:51,240 --> 00:06:54,260
It's this whole new theory
on the relationships
84
00:06:54,410 --> 00:06:57,510
That parents build with
their kids and when to let go.
85
00:06:57,600 --> 00:07:00,330
Okay, Wendy, I love that
you read a book on parenting,
86
00:07:00,420 --> 00:07:01,920
And you don't even have kids.
87
00:07:01,940 --> 00:07:03,510
I know, and I couldn't
put it down.
88
00:07:03,610 --> 00:07:04,830
That's how good it is.
89
00:07:04,850 --> 00:07:06,090
Parents will eat this up.
90
00:07:06,110 --> 00:07:07,940
Yeah?
91
00:07:08,170 --> 00:07:09,590
So you think
it could be pretty big?
92
00:07:09,690 --> 00:07:11,430
Yeah, really big.
93
00:07:11,450 --> 00:07:13,170
But hey, what do I know?
94
00:07:13,270 --> 00:07:15,340
You're the one out there
raising the bar
95
00:07:15,360 --> 00:07:18,340
As all-time reigning champion
mother of every year,
96
00:07:18,360 --> 00:07:21,360
So you give it a read,
and you tell me.
97
00:07:21,520 --> 00:07:23,960
All right, I'll take a look.
98
00:07:25,540 --> 00:07:27,710
- Thank you, Katherine.
- Yeah.
99
00:08:00,330 --> 00:08:02,240
Having an issue there?
100
00:08:02,330 --> 00:08:04,790
Uh, no, sir, I'm done.
101
00:08:19,500 --> 00:08:22,520
All right, Michelle,
we'll be in touch.
102
00:08:29,840 --> 00:08:33,190
Nine more minutes,
guys, nine minutes.
103
00:08:35,530 --> 00:08:37,270
Did you even finish the test?
104
00:08:37,370 --> 00:08:39,090
- No, did you?
- No.
105
00:08:39,180 --> 00:08:41,520
That girl must've
cheated, right?
106
00:08:41,540 --> 00:08:44,450
How? It's not like
anybody else was fast enough
to feed her answers.
107
00:08:44,540 --> 00:08:46,360
I bet she stole a copy
of the test or something, right?
108
00:08:46,380 --> 00:08:48,270
It's just weird.
109
00:08:48,290 --> 00:08:49,676
There has to be a way
to find out, you know?
110
00:08:49,700 --> 00:08:51,380
Oh, hi, Mr. Lou,
111
00:08:51,610 --> 00:08:53,246
My name is Keri.
I have a quick question for you.
112
00:08:53,270 --> 00:08:54,506
No, no, no, you guys
will be hearing from me
113
00:08:54,530 --> 00:08:56,370
Once the tests are graded.
114
00:08:56,390 --> 00:08:57,780
Absolutely, it's just going
to take two seconds of...
115
00:08:57,800 --> 00:08:59,180
Not today, guys.
Go home.
116
00:09:05,120 --> 00:09:07,210
Oh, well, do you want
to get coffee or...
117
00:09:07,230 --> 00:09:09,560
- No, not today.
- Oh, okay.
118
00:09:09,720 --> 00:09:11,520
You should be
finding out who she is.
119
00:09:15,410 --> 00:09:18,480
โช Pouring rain... โช
120
00:09:18,580 --> 00:09:20,820
โช breaking... โช
121
00:09:20,910 --> 00:09:23,080
You were the first to finish?
122
00:09:23,230 --> 00:09:25,750
Yeah, and by a lot,
too, I think.
123
00:09:25,900 --> 00:09:27,640
Everybody hated me for it.
124
00:09:27,660 --> 00:09:29,900
Oh, I promise you
they'll get over it.
125
00:09:29,990 --> 00:09:31,590
I don't know...
126
00:09:31,810 --> 00:09:34,920
No, trust me, they will,
and if they make the team,
127
00:09:35,070 --> 00:09:36,236
They're going to be
happy to have you.
128
00:09:36,260 --> 00:09:38,500
Yeah, if I even make the team.
129
00:09:38,600 --> 00:09:40,600
When do you find out?
130
00:09:40,820 --> 00:09:42,260
Next week, I think.
131
00:09:42,410 --> 00:09:43,670
Next week?
132
00:09:43,770 --> 00:09:46,160
That's forever from now.
133
00:09:46,180 --> 00:09:48,660
Wh... what am I going
to brag about until then?
134
00:09:48,750 --> 00:09:51,250
you usually find something.
135
00:09:51,270 --> 00:09:54,680
Well, you are lucky
that I love you so much.
136
00:09:54,840 --> 00:09:56,930
Okay, well, now what, ice cream?
137
00:09:56,950 --> 00:09:59,610
Who said anything about dessert?
138
00:09:59,770 --> 00:10:01,700
Whenever you get a chance.
139
00:10:06,790 --> 00:10:09,290
- What, who is that?
- That's him, that's Mr. Lou.
140
00:10:11,850 --> 00:10:13,630
That's your decathlon coach?
141
00:10:13,860 --> 00:10:15,200
Mm-hmm.
142
00:10:15,300 --> 00:10:17,020
Oh, he's handsome.
143
00:10:17,120 --> 00:10:19,120
Mom, obviously not the point.
144
00:10:19,210 --> 00:10:20,640
I'm just saying, he's handsome.
145
00:10:23,210 --> 00:10:25,310
He's coming over.
Don't embarrass me.
146
00:10:25,530 --> 00:10:27,050
No promises.
147
00:10:27,200 --> 00:10:28,790
Michelle?
148
00:10:28,810 --> 00:10:30,960
Hey, is this your mom?
149
00:10:30,980 --> 00:10:34,460
Hi, I'm Katherine.
It's so nice to me you.
150
00:10:34,480 --> 00:10:35,720
Lou Johnson, same.
151
00:10:35,820 --> 00:10:38,390
Yeah, would you like to join us?
152
00:10:38,490 --> 00:10:41,320
Oh, I was just waiting
for them to get my check,
153
00:10:41,550 --> 00:10:42,636
But yeah, I think
I've got a few minutes.
154
00:10:42,660 --> 00:10:43,780
Come on, have a seat.
155
00:10:46,500 --> 00:10:50,480
So I take it Michelle told you
about her test this morning?
156
00:10:50,570 --> 00:10:52,890
Yes, she did and how she was
157
00:10:52,910 --> 00:10:55,060
- First to finish?
- Mom!
158
00:10:55,080 --> 00:10:56,650
Oh, she wasn't just
the first to finish,
159
00:10:56,750 --> 00:10:59,420
She was the only one to finish.
160
00:10:59,510 --> 00:11:01,636
In fact, I've been giving
this test for five years now,
161
00:11:01,660 --> 00:11:05,090
And she's the only one
to ever finish.
162
00:11:05,180 --> 00:11:07,240
How can that be?
163
00:11:07,330 --> 00:11:09,500
Well, the test is
designed to be too long.
164
00:11:09,520 --> 00:11:11,690
That way I can see how
the kids do under pressure.
165
00:11:11,840 --> 00:11:13,260
But then there's Michelle,
166
00:11:13,410 --> 00:11:15,080
Who cruises right
through my test
167
00:11:15,170 --> 00:11:17,670
And even answers
every question correctly.
168
00:11:17,690 --> 00:11:19,030
I did?
169
00:11:19,180 --> 00:11:21,090
Yes, you did,
170
00:11:21,180 --> 00:11:22,590
Which is why I want
to invite you
171
00:11:22,610 --> 00:11:24,370
To join the academic
decathlon team.
172
00:11:25,540 --> 00:11:26,540
- Really?
- What?
173
00:11:26,590 --> 00:11:27,680
Yes, really.
174
00:11:27,780 --> 00:11:29,260
So I take it you're interested?
175
00:11:29,280 --> 00:11:31,100
Am I interested?
Are you kidding?
176
00:11:31,190 --> 00:11:33,520
Keri, what are you
doing back there?
177
00:11:33,540 --> 00:11:34,690
Sorry, sorry, I...
178
00:11:34,790 --> 00:11:36,440
You need to stay focused.
179
00:11:36,450 --> 00:11:37,770
This is why you
didn't finish the test.
180
00:11:37,790 --> 00:11:39,360
- Now come on, keep up.
- I know.
181
00:11:39,460 --> 00:11:41,200
Well, it's going to be
a lot of work,
182
00:11:41,290 --> 00:11:43,700
Tons of hours
and, at times, honestly,
183
00:11:43,720 --> 00:11:45,460
It can feel kind of like hell.
184
00:11:45,610 --> 00:11:47,450
So I just want you to be
completely sure, okay?
185
00:11:47,620 --> 00:11:49,390
Oh, of course, I'll work hard,
stay focused.
186
00:11:49,540 --> 00:11:51,280
You know, I love to study.
187
00:11:51,380 --> 00:11:54,290
Oh, she loves to study.
You should see her room.
188
00:11:54,310 --> 00:11:56,560
It's filled with books.
I mean, it's a fire hazard.
189
00:11:56,790 --> 00:12:00,140
okay, well,
that's the one that sold me.
190
00:12:00,290 --> 00:12:02,550
Looks like my check's ready,
so I'll leave you two to be.
191
00:12:02,650 --> 00:12:04,850
But Michelle, I really look
forward to working together.
192
00:12:04,890 --> 00:12:06,570
Thanks, me, too.
193
00:12:06,800 --> 00:12:07,946
You guys have
a good night, all right?
194
00:12:07,970 --> 00:12:09,410
- You, too.
- Bye.
195
00:12:11,250 --> 00:12:13,400
So about that dessert...
196
00:12:13,490 --> 00:12:14,710
All right, ice cream it is.
197
00:13:28,470 --> 00:13:30,310
You know what?
Hmm?
198
00:13:30,400 --> 00:13:33,070
- You totally deserve it.
- Thanks.
199
00:13:33,220 --> 00:13:34,570
I'm so proud of you.
200
00:13:34,660 --> 00:13:35,830
You did such a good job.
201
00:13:39,840 --> 00:13:42,390
Mmm, so good.
202
00:13:42,490 --> 00:13:45,900
Um, so when did he say
you start?
203
00:13:45,990 --> 00:13:46,920
I think just
the first day of school.
204
00:13:47,010 --> 00:13:48,080
- Oh really?
- Yeah.
205
00:13:48,180 --> 00:13:49,340
Oh, that's cool.
206
00:13:59,190 --> 00:14:01,190
Oh hey, you're dripping.
207
00:14:01,340 --> 00:14:02,580
- I am?
- All over, yes.
208
00:14:02,600 --> 00:14:05,430
Oh shoot, sorry.
Um...
209
00:14:05,590 --> 00:14:06,420
Okay, you know what?
Don't move.
210
00:14:06,440 --> 00:14:07,340
Let me get a rag.
211
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
Okay.
212
00:14:14,450 --> 00:14:15,570
No. I didn't put them there.
213
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
Okay.
214
00:14:32,540 --> 00:14:34,510
Uh, any day now.
215
00:14:40,550 --> 00:14:42,120
- Here.
- Here do you want me to get it?
216
00:14:42,140 --> 00:14:43,810
No, no, I got it.
217
00:14:43,960 --> 00:14:45,460
There, okay.
218
00:14:45,480 --> 00:14:47,000
- Go upstairs; wash your hands.
- Okay.
219
00:15:02,250 --> 00:15:04,160
Okay, good news.
I cleaned it all up.
220
00:15:04,250 --> 00:15:05,830
You are off the hook.
221
00:15:05,980 --> 00:15:08,240
Hey, you weren't in here
earlier, were you?
222
00:15:08,260 --> 00:15:11,150
No. Why, is something missing?
223
00:15:11,170 --> 00:15:13,670
No, I think I'm just tired.
224
00:15:13,820 --> 00:15:15,500
Oh. Not too tired
to watch a movie?
225
00:15:15,600 --> 00:15:17,670
No, of course not.
226
00:15:17,770 --> 00:15:19,730
Come on, let's go.
227
00:15:38,620 --> 00:15:39,860
Hey, whatcha reading?
228
00:15:40,010 --> 00:15:41,530
Hey.
229
00:15:41,620 --> 00:15:43,940
It's a new book on parenting.
230
00:15:43,960 --> 00:15:45,880
Yeah, it's about time
you learned how to do that.
231
00:15:45,960 --> 00:15:47,370
Ha-ha.
232
00:15:47,460 --> 00:15:50,360
Wendy actually recommended it.
233
00:15:50,450 --> 00:15:51,860
Is it something
you're going to publish?
234
00:15:51,880 --> 00:15:53,860
I don't know yet.
235
00:15:53,950 --> 00:15:55,790
Wendy thinks
it has huge potential,
236
00:15:55,810 --> 00:15:58,120
And I kind of think
she's right, but I...
237
00:15:58,220 --> 00:15:59,880
But you hate success and money.
238
00:16:00,030 --> 00:16:02,380
Well, no, no, it's not that.
239
00:16:02,480 --> 00:16:04,200
It's just that we're such
a small operation,
240
00:16:04,220 --> 00:16:06,710
And, you know, a book like this
241
00:16:06,800 --> 00:16:08,560
Really is going
to take a lot of time
242
00:16:08,710 --> 00:16:10,380
And effort to get it
going on that level.
243
00:16:10,470 --> 00:16:12,390
It's a good thing
your daughter's going
244
00:16:12,490 --> 00:16:14,771
To spend the next 10 months
studying and out of your hair.
245
00:16:15,720 --> 00:16:17,550
- But that's not til Monday.
- No?
246
00:16:17,570 --> 00:16:19,640
No, today I'm going
to be a total terror
247
00:16:19,740 --> 00:16:22,150
- And ruin your life.
- No.
248
00:16:22,160 --> 00:16:25,330
I'm serious.
Come on, let's go to the movies.
249
00:16:25,480 --> 00:16:27,890
Oh honey, no, I can't.
I've got to work.
250
00:16:27,990 --> 00:16:30,340
But it's the last week
of summer.
251
00:16:30,490 --> 00:16:32,490
Look, you already know
how the book's going to end:
252
00:16:32,570 --> 00:16:34,930
I grow up, and I'm perfect
because you parented me right.
253
00:16:37,680 --> 00:16:39,080
Great, I'm going
to go get my shoes.
254
00:16:41,180 --> 00:16:42,930
That's it.
255
00:17:00,430 --> 00:17:02,200
Hey, did you finish?
256
00:17:02,430 --> 00:17:04,870
No, not yet, but I have
an idea about the book.
257
00:17:05,100 --> 00:17:05,870
Hear me out.
258
00:17:06,100 --> 00:17:07,280
Okay, shoot.
259
00:17:07,380 --> 00:17:08,710
Case studies.
260
00:17:08,860 --> 00:17:11,550
- Hmm?
- Look, the reason
261
00:17:11,700 --> 00:17:13,710
Moms buy these books is
because we worry
262
00:17:13,940 --> 00:17:15,500
We might not be
doing something right.
263
00:17:15,530 --> 00:17:18,550
So if the author had a character
264
00:17:18,700 --> 00:17:21,700
Or a case study of a kid
who grew up with this method
265
00:17:21,800 --> 00:17:24,970
And was successful, then I think
moms might really lock right in.
266
00:17:25,060 --> 00:17:27,300
Holy crap, you're right.
267
00:17:27,400 --> 00:17:29,140
Do you know this guy?
268
00:17:29,230 --> 00:17:31,470
Will he work with us?
Is he open to notes?
269
00:17:31,570 --> 00:17:35,220
Um, well, I kind of know him.
270
00:17:35,310 --> 00:17:37,890
Oh, Wendy, don't tell me
you dated him.
271
00:17:37,910 --> 00:17:40,070
Okay, I won't.
272
00:17:40,300 --> 00:17:41,530
Hey, mom.
273
00:17:42,750 --> 00:17:44,320
Oh, is that Michelle?
274
00:17:44,410 --> 00:17:45,750
Yeah, yeah, yeah, we're...
275
00:17:45,900 --> 00:17:47,560
We're just about to see a movie.
276
00:17:47,660 --> 00:17:49,080
Oh fun.
Tell her I said hi.
277
00:17:49,230 --> 00:17:52,090
Okay, hey, honey, Wendy says hi.
278
00:17:52,310 --> 00:17:53,830
She says hi.
279
00:17:53,980 --> 00:17:56,670
All right, listen,
call this author
280
00:17:56,820 --> 00:17:59,076
And see if you can get a meeting
with him for sometime next week,
281
00:17:59,100 --> 00:18:01,220
And then in the meantime,
let's you and I get together
282
00:18:01,250 --> 00:18:02,486
And go through it
chapter by chapter
283
00:18:02,510 --> 00:18:03,820
And figure out our notes.
284
00:18:03,840 --> 00:18:06,270
- Really?
- Yeah.
285
00:18:06,490 --> 00:18:09,330
Yeah, I mean, I think this
could be really great, Wendy.
286
00:18:09,420 --> 00:18:11,940
Okay, I'll...
I'll see you Monday.
287
00:18:12,090 --> 00:18:14,610
Okay, of course, see you Monday.
288
00:18:16,110 --> 00:18:17,860
Ha ha!
289
00:18:35,800 --> 00:18:37,630
Are you ready?
290
00:18:37,860 --> 00:18:39,360
I better be.
291
00:18:39,450 --> 00:18:41,470
Okay, come on,
you're going to do great.
292
00:19:24,740 --> 00:19:26,740
Michelle?
293
00:19:26,760 --> 00:19:28,680
Sarah, hey.
294
00:19:30,500 --> 00:19:32,020
I'm so happy you're here, too.
295
00:19:32,250 --> 00:19:33,646
Oh, I'm glad you're here.
296
00:19:33,670 --> 00:19:35,250
All right, guys,
let's settle down.
297
00:19:35,270 --> 00:19:38,690
First of all,
let me just say this:
298
00:19:38,920 --> 00:19:41,340
Welcome to the academic
decathlon team.
299
00:19:41,440 --> 00:19:44,010
You made it.
All right?
300
00:19:44,030 --> 00:19:46,110
Since I'm new here,
I'm going to tell you
301
00:19:46,200 --> 00:19:48,080
The most important thing
there is know about me,
302
00:19:48,190 --> 00:19:53,360
And that is this:
I am here to win.
303
00:19:53,450 --> 00:19:55,540
And I think we can win.
304
00:19:55,770 --> 00:19:59,360
And with all of you,
I think we will win.
305
00:19:59,380 --> 00:20:01,860
Now a few things to keep in mind
in regards to this class:
306
00:20:01,880 --> 00:20:03,880
First and foremost,
this is a class,
307
00:20:04,040 --> 00:20:05,890
And you will be receiving
a grade here,
308
00:20:06,110 --> 00:20:08,220
And because this is
a team competition,
309
00:20:08,450 --> 00:20:10,210
You will all be
receiving the same grade,
310
00:20:10,300 --> 00:20:14,560
Which will be that of the lowest
grade scored on each test.
311
00:20:14,790 --> 00:20:17,310
Okay, let that soak in
for a second.
312
00:20:17,400 --> 00:20:21,220
So, like, if one person fails,
everyone fails?
313
00:20:21,240 --> 00:20:22,980
Exactly.
314
00:20:23,130 --> 00:20:24,536
This is to keep you
accountable to each other
315
00:20:24,560 --> 00:20:26,300
And to make sure
we are all working
316
00:20:26,320 --> 00:20:27,820
To improve our weakest link.
317
00:20:27,970 --> 00:20:29,740
Okay, but Mr. Lou,
that isn't fair.
318
00:20:29,890 --> 00:20:31,640
We've all got to be
in top shape.
319
00:20:31,660 --> 00:20:33,640
If you don't like it,
then don't fail,
320
00:20:33,660 --> 00:20:35,900
And make sure your teammates
don't fail, either.
321
00:20:35,990 --> 00:20:40,000
Now secondly, since one hour
a day isn't nearly enough,
322
00:20:40,090 --> 00:20:42,410
We'll be reconvening
for a few hours every day
323
00:20:42,420 --> 00:20:45,240
After class at various
off-campus locations
324
00:20:45,260 --> 00:20:47,260
So I can train you
to stay focused
325
00:20:47,410 --> 00:20:50,820
And avoid distractions such as
Mr. Gilbert raising his hand
326
00:20:50,840 --> 00:20:52,320
While I'm in the middle
of speaking.
327
00:20:52,420 --> 00:20:53,750
What can I do for you, Galen?
328
00:20:53,770 --> 00:20:56,420
Um...
329
00:20:56,510 --> 00:21:00,090
What if we can't actually
make it to the afternoon part?
330
00:21:00,110 --> 00:21:01,420
It's mandatory.
331
00:21:01,440 --> 00:21:05,110
But some of us have, like, jobs.
332
00:21:05,340 --> 00:21:08,360
Oh, I see, okay,
and where do you work?
333
00:21:08,450 --> 00:21:09,860
At cafรฉ on main.
334
00:21:10,010 --> 00:21:11,530
Cafรฉ on main, great croissants.
335
00:21:11,680 --> 00:21:13,010
Do you intend on working there
336
00:21:13,100 --> 00:21:14,380
For the rest of
your life, Galen?
337
00:21:14,460 --> 00:21:16,360
Well, no.
338
00:21:16,460 --> 00:21:19,130
Okay, well then that's easy.
You quit, okay?
339
00:21:19,350 --> 00:21:23,040
Because this is your key
to the future, guys.
340
00:21:23,130 --> 00:21:26,280
Our morning class, combined
with after-school study,
341
00:21:26,300 --> 00:21:29,640
Will give us a real
competitive advantage.
342
00:21:29,790 --> 00:21:32,460
Now, I have been coaching these
teams for the last six years,
343
00:21:32,470 --> 00:21:36,220
And I have taken my teams
to finals for all but one,
344
00:21:36,370 --> 00:21:39,040
And every time I get beaten
by the bigger school
345
00:21:39,060 --> 00:21:41,980
From the big city with
extra funding for their teams,
346
00:21:42,210 --> 00:21:44,800
And I am sick and tired
of losing to these teams.
347
00:21:44,820 --> 00:21:47,710
And we can beat 'em.
It's easy.
348
00:21:47,810 --> 00:21:50,550
We just have to put in the work.
349
00:21:50,570 --> 00:21:52,830
- So who's with me?
- Yeah.
350
00:21:52,980 --> 00:21:55,220
Oh, come on, guys,
let's not have this be over
351
00:21:55,240 --> 00:21:56,910
Before it even started.
352
00:21:57,060 --> 00:21:58,980
I need a little bit more
energy out of you today.
353
00:21:59,060 --> 00:22:00,830
Who wants to go
and win nationals?
354
00:22:00,990 --> 00:22:02,840
- Yes!
- All right!
355
00:22:02,990 --> 00:22:05,110
That's what I'm talking about.
Let's get this started.
356
00:22:06,680 --> 00:22:08,840
Today's lesson...
357
00:22:39,950 --> 00:22:42,040
Hi, sweetheart.
358
00:23:05,980 --> 00:23:08,050
Does anyone have any questions?
359
00:23:08,150 --> 00:23:10,070
Yeah, yeah, Mr. Lou,
360
00:23:10,300 --> 00:23:12,740
What happens
if you multiply that by pi?
361
00:23:15,410 --> 00:23:16,870
Let's not get ahead
of ourselves.
362
00:23:18,750 --> 00:23:21,900
And how about
mercutio, Michelle?
363
00:23:21,920 --> 00:23:24,480
- "romeo and Juliet."
- good.
364
00:23:24,570 --> 00:23:28,090
This is a
the Fibonacci sequence.
365
00:23:34,820 --> 00:23:37,010
And how about prospero, Keri?
366
00:23:37,160 --> 00:23:39,270
- "the tempest."
- very good.
367
00:23:39,490 --> 00:23:43,100
We are on a role, guys,
crushing the Shakespeare.
368
00:23:43,250 --> 00:23:44,830
Yeah, so you just
have to remember
369
00:23:44,920 --> 00:23:46,940
You have to add
these two at the end.
370
00:23:47,170 --> 00:23:49,170
Yeah, but I don't know
what two to add.
371
00:23:49,260 --> 00:23:52,840
The y is one of the answers.
372
00:23:52,860 --> 00:23:54,570
Okay, let me...
373
00:24:10,970 --> 00:24:13,020
Who's got it?
374
00:24:13,120 --> 00:24:15,040
- Supply-side economics.
- Yes.
375
00:24:15,140 --> 00:24:17,220
I know it's tough. Anyone
think they have the answer?
376
00:24:17,290 --> 00:24:19,460
- Sophie?
- The war of 1812.
377
00:24:19,480 --> 00:24:21,380
Excellent, excellent.
378
00:24:21,480 --> 00:24:23,480
All right, should we go
into some art history now?
379
00:24:23,700 --> 00:24:25,650
- Anyone?
- The federal anti-trust laws.
380
00:24:25,870 --> 00:24:29,390
Exactly, nice, guys.
Sharp work today.
381
00:24:29,540 --> 00:24:33,900
What about Iago, Sarah?
382
00:24:33,990 --> 00:24:36,400
Uh... "hamlet"?
383
00:24:36,490 --> 00:24:38,230
"Othello."
384
00:24:38,330 --> 00:24:39,570
Keri, please.
385
00:24:39,720 --> 00:24:40,900
Polonius.
386
00:24:41,050 --> 00:24:43,310
"Caesar"?
387
00:24:43,410 --> 00:24:45,220
No, that's "hamlet."
388
00:24:45,240 --> 00:24:46,670
Cordelia.
389
00:24:46,820 --> 00:24:49,500
"midsummer night's dream"?
390
00:24:49,650 --> 00:24:50,910
- No.
- Mr. Lou, I...
391
00:24:51,010 --> 00:24:53,170
Please, um, king Duncan.
392
00:24:56,850 --> 00:24:57,920
"Macbeth"?
393
00:24:58,010 --> 00:25:00,240
Yes, finally.
394
00:25:00,260 --> 00:25:04,080
All right, everyone,
let's... let's call it a day.
395
00:25:04,090 --> 00:25:06,690
Sarah, can you stay so I can
talk to you for a minute?
396
00:25:18,700 --> 00:25:20,930
So we want to shorten preschool?
397
00:25:20,940 --> 00:25:23,600
Yeah, yeah, with more
of the focus on play time.
398
00:25:23,690 --> 00:25:26,430
And the chapters on adolescence.
399
00:25:26,450 --> 00:25:30,120
Right, exactly.
400
00:25:30,270 --> 00:25:31,600
Hi, sweetie.
401
00:25:31,620 --> 00:25:32,600
Hey.
402
00:25:32,620 --> 00:25:33,840
Michelle...
403
00:25:36,220 --> 00:25:38,130
Are you guys doing that book?
404
00:25:38,280 --> 00:25:40,630
We have a meeting with
the author on Monday.
405
00:25:40,720 --> 00:25:42,720
That's great.
406
00:25:42,870 --> 00:25:44,870
Hey, how's the decathlon
thing going?
407
00:25:44,970 --> 00:25:47,540
It's kind of a lot.
408
00:25:47,560 --> 00:25:49,730
Yeah, but I bet
you're killing it.
409
00:25:49,880 --> 00:25:52,230
And I hear your teacher's
a bit of a hunk.
410
00:25:54,900 --> 00:25:56,630
Come on, let's see
this dreamboat.
411
00:25:56,720 --> 00:25:57,920
I'm sure you've got a picture.
412
00:26:02,970 --> 00:26:03,970
Here.
413
00:26:05,080 --> 00:26:06,990
Oh my.
414
00:26:07,080 --> 00:26:08,250
Very handsome.
415
00:26:09,980 --> 00:26:12,160
Who's that,
the one who looks mad?
416
00:26:12,250 --> 00:26:14,660
Oh, that's Keri.
417
00:26:14,820 --> 00:26:17,320
She's just focused.
418
00:26:17,410 --> 00:26:19,080
Yeah, I remember girls like her.
419
00:26:19,090 --> 00:26:20,820
All right, Wendy.
420
00:26:20,840 --> 00:26:22,490
Uh, you have studying
you need to go do.
421
00:26:22,510 --> 00:26:24,250
Okay, okay.
422
00:26:24,340 --> 00:26:25,930
- Here you go.
- Thanks.
423
00:26:26,080 --> 00:26:27,396
I'll text you
when dinner's ready.
424
00:26:27,420 --> 00:26:29,270
- Cool, thanks, mom.
- Love you.
425
00:26:31,160 --> 00:26:33,270
She's incredible,
you do know that?
426
00:26:33,420 --> 00:26:35,180
You're such a suck-up.
427
00:26:35,280 --> 00:26:38,340
No, I mean it.
428
00:26:38,360 --> 00:26:40,280
You should be writing
your own book.
429
00:26:43,430 --> 00:26:45,620
All right, well,
let's get back to this.
430
00:26:47,030 --> 00:26:48,030
Play time...
431
00:28:19,860 --> 00:28:21,880
Sarah, hey.
432
00:28:22,110 --> 00:28:23,880
Just leave me alone, okay?
Please.
433
00:28:26,950 --> 00:28:29,060
All right, everybody, listen up.
434
00:28:29,280 --> 00:28:31,620
I'm very happy to let you know
that most of you
435
00:28:31,630 --> 00:28:33,540
Did really, really well
436
00:28:33,560 --> 00:28:35,900
- On the practice test.
- Most of us?
437
00:28:36,120 --> 00:28:38,140
Unfortunately,
one of you did not,
438
00:28:38,230 --> 00:28:41,140
So I had to mark down
all of your scores.
439
00:28:41,290 --> 00:28:43,390
So what score did we get?
440
00:28:43,410 --> 00:28:44,900
A 71?
441
00:28:45,060 --> 00:28:47,410
I'm sorry, what?
442
00:28:49,650 --> 00:28:51,240
Wait, I would've had a 96?
443
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
Yup, you could have.
444
00:28:54,420 --> 00:28:56,160
No, Mr. Lou, this isn't fair.
445
00:28:56,310 --> 00:28:57,980
You guys know the rules.
446
00:28:58,070 --> 00:28:59,630
You need to learn
how to help each other
447
00:28:59,740 --> 00:29:01,310
So you can work together
as a team.
448
00:29:01,330 --> 00:29:04,330
Okay, well,
what if she can't be helped?
449
00:29:04,480 --> 00:29:06,170
- Hey.
- Okay, no,
450
00:29:06,320 --> 00:29:08,000
You don't get to object.
You're her friend,
451
00:29:08,150 --> 00:29:10,510
- And she still sucks.
- Hey, come on.
452
00:29:10,600 --> 00:29:12,430
You know what...
453
00:29:12,660 --> 00:29:14,430
Sarah!
454
00:29:23,450 --> 00:29:25,590
Hey, Sarah, wait.
455
00:29:25,610 --> 00:29:27,190
Come on.
It was just the first test.
456
00:29:27,280 --> 00:29:29,690
- We'll get past this.
- I think it was my last.
457
00:29:29,790 --> 00:29:31,120
No, hey, wait.
458
00:30:41,080 --> 00:30:42,190
Hello?
459
00:31:02,100 --> 00:31:04,040
Hey, uh, are you okay?
460
00:31:05,290 --> 00:31:07,110
Oh my god, Sarah.
461
00:31:07,200 --> 00:31:09,200
Sarah?
Sarah, come on.
462
00:31:09,290 --> 00:31:11,370
No, no, no.
Sarah, come on.
463
00:31:11,390 --> 00:31:12,890
Come on, come on.
Just breathe.
464
00:31:16,130 --> 00:31:17,450
Oh my god.
465
00:31:17,470 --> 00:31:19,620
Sophie, call 911.
466
00:31:21,400 --> 00:31:23,730
Sarah, Sarah, come on.
You're going to be okay.
467
00:31:23,960 --> 00:31:25,570
You're okay, Sarah.
Just keep breathing.
468
00:31:25,720 --> 00:31:26,960
Come on, you're
going to be okay.
469
00:31:26,980 --> 00:31:28,990
Sarah, come on!
470
00:31:32,240 --> 00:31:34,910
Are you the one who found her?
471
00:31:35,140 --> 00:31:37,970
Smart, rolling her
on her side like that.
472
00:31:38,060 --> 00:31:39,800
You may have saved her life.
473
00:31:39,820 --> 00:31:41,410
She's going to be okay?
474
00:31:41,570 --> 00:31:43,580
That all depends
on what she took.
475
00:31:43,730 --> 00:31:44,920
Was she on anything?
476
00:31:45,070 --> 00:31:46,660
I don't know.
477
00:31:46,760 --> 00:31:49,170
I found these,
but all the labels are gone.
478
00:31:50,820 --> 00:31:52,830
Well, we'll run it.
479
00:31:52,930 --> 00:31:54,610
We'll see if we can
figure out what it was.
480
00:31:56,600 --> 00:31:58,320
Was anyone with you in there?
481
00:31:58,340 --> 00:32:00,750
No. Uh, wait,
somebody was leaving.
482
00:32:00,840 --> 00:32:02,330
Someone with her?
483
00:32:02,420 --> 00:32:04,750
I don't know.
I don't think so.
484
00:32:04,770 --> 00:32:06,680
I just heard somebody
running away.
485
00:32:06,780 --> 00:32:09,020
Somebody else probably
found her first and got scared.
486
00:32:09,170 --> 00:32:10,440
Would somebody do that?
487
00:32:10,590 --> 00:32:13,610
It's a common response
in minors.
488
00:32:13,760 --> 00:32:16,780
That's my daughter!
489
00:32:16,930 --> 00:32:18,270
Don't touch her.
Let me see her.
490
00:32:18,360 --> 00:32:19,560
- Excuse me.
- What's going on?
491
00:32:19,680 --> 00:32:20,870
Let me...
492
00:32:30,690 --> 00:32:34,030
Okay, right.
493
00:32:34,040 --> 00:32:36,210
Okay, thanks so much, Sam.
494
00:32:36,300 --> 00:32:37,300
Yeah, bye.
495
00:32:39,960 --> 00:32:41,810
That was my friend that
works at the hospital.
496
00:32:42,040 --> 00:32:44,140
He said that
she's still unconscious,
497
00:32:44,300 --> 00:32:46,040
But she's stable
498
00:32:46,060 --> 00:32:47,626
And that they're going
to have to keep her under
499
00:32:47,650 --> 00:32:51,890
To help her heal,
something about oxygen or...
500
00:32:51,990 --> 00:32:53,730
Hypoxia.
501
00:32:53,820 --> 00:32:55,560
Yeah, that's it.
502
00:32:55,660 --> 00:32:57,400
What is that?
503
00:32:57,550 --> 00:32:59,550
It's when part of the body
can't get oxygen.
504
00:32:59,570 --> 00:33:01,330
It happens in overdose.
505
00:33:04,830 --> 00:33:07,890
Well, anyway,
that's all he could tell us.
506
00:33:07,910 --> 00:33:10,430
We're going to have to speak to
the family for more information.
507
00:33:10,560 --> 00:33:12,170
I should've seen it coming.
508
00:33:12,400 --> 00:33:14,340
I should've known
when she ran off.
509
00:33:14,570 --> 00:33:18,180
No, baby, no,
it's not your fault.
510
00:33:18,330 --> 00:33:20,830
I just wish there was
something I could've done.
511
00:33:20,920 --> 00:33:23,070
Baby, there will be.
512
00:33:23,090 --> 00:33:26,000
She's going to need you
the most right now.
513
00:33:26,100 --> 00:33:27,520
Yeah. You're right.
514
00:33:29,010 --> 00:33:30,020
Come here.
515
00:33:32,920 --> 00:33:34,030
Thanks, mom.
516
00:33:36,180 --> 00:33:37,450
It's going to be okay.
517
00:33:45,270 --> 00:33:46,470
Try and have a good day, okay?
518
00:33:50,530 --> 00:33:53,290
Hey, I love you.
519
00:33:53,440 --> 00:33:54,710
I love you, too, mom.
520
00:34:08,710 --> 00:34:10,560
morning, everyone.
521
00:34:21,560 --> 00:34:24,240
Look, I'm going to put
today's lesson plan on hold
522
00:34:24,400 --> 00:34:25,890
For a few minutes so we can
have a chance to talk
523
00:34:25,910 --> 00:34:27,310
About what happened
on Friday, okay?
524
00:34:29,420 --> 00:34:32,810
I did academic decathlon
when I was your age,
525
00:34:32,830 --> 00:34:35,070
And to this day, it is still
one of the hardest things
526
00:34:35,090 --> 00:34:38,260
That I have ever done
in my whole life.
527
00:34:38,480 --> 00:34:40,670
So, if any of you are
feeling like
528
00:34:40,820 --> 00:34:42,670
You're being pushed too hard,
529
00:34:42,820 --> 00:34:45,670
Or like you might not make it,
530
00:34:45,830 --> 00:34:47,430
I just want you to know
that my door will
531
00:34:47,590 --> 00:34:49,160
Always be open to you,
532
00:34:49,250 --> 00:34:51,350
And I will always be here
to listen to you
533
00:34:51,500 --> 00:34:53,440
And try and help
in any way that I can, okay?
534
00:34:55,000 --> 00:34:56,590
- Keri?
- Can we just
535
00:34:56,610 --> 00:34:59,110
- Get on with our lessons?
- Keri...
536
00:34:59,260 --> 00:35:02,020
What? I mean, she already
slowed us down and made us fail,
537
00:35:02,120 --> 00:35:05,180
So we're just going
to throw today away, too?
538
00:35:05,190 --> 00:35:07,620
No, Mr. Lou, how much time
do we have to waste
539
00:35:07,850 --> 00:35:09,350
On someone who
should've literally
540
00:35:09,370 --> 00:35:10,826
Never made the team
in the first place?
541
00:35:10,850 --> 00:35:12,530
Hey, we need time to reflect.
542
00:35:12,630 --> 00:35:14,110
Yeah, no, we've been
reflecting ever since
543
00:35:14,130 --> 00:35:16,800
- She got us all an f.
- Enough.
544
00:35:16,950 --> 00:35:18,780
- Keri, apologize.
- No, I'm not gonna apologize...
545
00:35:18,800 --> 00:35:21,800
Keri, apologize.
546
00:35:22,030 --> 00:35:24,800
- I'm sorry.
- No, not just to her,
547
00:35:25,030 --> 00:35:26,060
To everyone.
548
00:35:32,220 --> 00:35:35,870
I'm sorry.
Really I am.
549
00:35:35,890 --> 00:35:40,490
I know it wasn't
her fault, or anyone's.
550
00:35:40,640 --> 00:35:42,880
I guess I was just scared
because it happened so quickly.
551
00:35:42,970 --> 00:35:44,570
You know, I would hate to think
552
00:35:44,660 --> 00:35:46,580
That someone else
in this room could be next.
553
00:35:48,830 --> 00:35:50,250
So I'm sorry.
554
00:35:51,890 --> 00:35:54,670
Thank you, Keri.
Let's get started.
555
00:36:06,000 --> 00:36:09,260
- Hello?
- Hey, are you almost here?
556
00:36:09,410 --> 00:36:11,830
You didn't forget, did you?
557
00:36:11,930 --> 00:36:15,410
Shoot, you know what?
I completely lost track of time.
558
00:36:15,510 --> 00:36:17,770
I'm... I'll be there
in 10 minutes.
559
00:36:17,860 --> 00:36:19,920
All right, see you soon.
560
00:36:19,940 --> 00:36:21,360
Bye.
561
00:36:33,120 --> 00:36:35,040
Hi, I'm so sorry.
562
00:36:35,190 --> 00:36:37,270
Is he here already?
563
00:36:37,290 --> 00:36:38,936
Yeah, he just walked in.
Do you have your notes?
564
00:36:38,960 --> 00:36:42,770
Sh... oh yes, yes,
I have my notes.
565
00:36:42,790 --> 00:36:44,530
What is going on with you?
566
00:36:44,550 --> 00:36:46,290
It's Michelle.
567
00:36:46,450 --> 00:36:48,050
One of her friends
tried to kill herself.
568
00:36:49,870 --> 00:36:52,060
Oh, my gosh,
do you want to postpone?
569
00:36:52,290 --> 00:36:54,380
No, no, no, I'm fine.
Let's just go.
570
00:36:54,400 --> 00:36:57,150
Oh, hey.
Could you sit in between us?
571
00:36:59,140 --> 00:37:01,810
Wendy, you said
you didn't date him.
572
00:37:01,900 --> 00:37:05,980
No, you said not to tell you
that I did, so I didn't.
573
00:37:06,130 --> 00:37:07,740
Is this going to be awkward?
574
00:37:07,890 --> 00:37:09,160
I sure hope not.
575
00:37:14,820 --> 00:37:17,920
- Well, hello again.
- Hey, hi, good to see you.
576
00:37:18,070 --> 00:37:19,490
And is it Katherine?
577
00:37:19,650 --> 00:37:21,740
It is, hi.
Big fan of your work.
578
00:37:21,830 --> 00:37:23,000
Oh, thanks so much.
579
00:37:23,150 --> 00:37:25,330
You want this to have a story.
580
00:37:25,490 --> 00:37:28,170
Not really a story, a character.
581
00:37:28,320 --> 00:37:30,260
More of a case study.
582
00:37:30,490 --> 00:37:31,890
So that moms have
an example of what
583
00:37:31,990 --> 00:37:33,420
They might be able to hope for.
584
00:37:33,430 --> 00:37:35,920
What if they don't
like the example?
585
00:37:36,010 --> 00:37:38,250
It might not be the type of kid
they're looking to raise.
586
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Well, I know that as a mom,
587
00:37:42,020 --> 00:37:43,940
I would be interested
so that I could factor it
588
00:37:44,090 --> 00:37:46,190
Into my decision-making.
589
00:37:46,340 --> 00:37:48,780
But I didn't write this
for parents to pick and choose.
590
00:37:49,010 --> 00:37:51,620
I want them to consider
the book in its entirety.
591
00:37:51,770 --> 00:37:54,700
Well, obviously we want them
to read and consider everything.
592
00:37:54,850 --> 00:37:57,120
Look, I like you two,
593
00:37:57,350 --> 00:37:59,680
But if I wanted notes,
I'd go to the majors.
594
00:37:59,700 --> 00:38:02,800
The only way
I'm choosing a boutique
595
00:38:03,020 --> 00:38:05,720
Is if you print it as-is,
no changes.
596
00:38:12,530 --> 00:38:15,550
I can't believe he got us
to agree to that.
597
00:38:15,700 --> 00:38:17,980
No, I know, but he's right.
598
00:38:18,130 --> 00:38:20,480
Someone else will publish it
his way if we don't,
599
00:38:20,710 --> 00:38:23,040
So we're just going
to have to bust our butts
600
00:38:23,060 --> 00:38:25,150
On this one and make it
so successful
601
00:38:25,300 --> 00:38:27,470
That no one will ever
change our notes again.
602
00:38:27,490 --> 00:38:28,770
You know he doesn't
deserve that.
603
00:38:30,160 --> 00:38:32,140
I know, but we do.
604
00:38:32,160 --> 00:38:34,330
Let's start gathering prices.
605
00:38:41,670 --> 00:38:44,900
- No, this is your fault.
- Wait.
606
00:38:44,910 --> 00:38:46,320
She wouldn't even be
taking those pills
607
00:38:46,340 --> 00:38:48,170
If it wasn't for you.
You know exactly
608
00:38:48,330 --> 00:38:50,070
How hard you were pushing her,
and you didn't stop.
609
00:38:50,090 --> 00:38:51,830
- Mr. Connor, please?
- No, I'm shutting you down.
610
00:38:51,850 --> 00:38:53,810
I don't care what it takes.
This whole team should
611
00:38:53,910 --> 00:38:55,476
Be disqualified,
and I'm going to get it done.
612
00:38:55,500 --> 00:38:57,350
Enjoy it while it lasts.
613
00:39:48,550 --> 00:39:50,070
He just kept yelling
at Mr. Lou.
614
00:39:50,220 --> 00:39:51,540
He told him
that he was the reason
615
00:39:51,570 --> 00:39:53,310
She was even taking the pills.
616
00:39:53,470 --> 00:39:55,030
Then he said
he was pushing us too hard.
617
00:39:56,580 --> 00:39:58,320
Is he?
618
00:39:58,470 --> 00:40:00,300
I mean, yeah, it's hard,
619
00:40:00,400 --> 00:40:02,330
But it's just kind of
like how it is.
620
00:40:04,070 --> 00:40:05,566
I just can't imagine
what that poor man
621
00:40:05,590 --> 00:40:07,000
Must be going through.
622
00:40:09,150 --> 00:40:11,570
Do you think
we could go see her?
623
00:40:11,590 --> 00:40:14,840
Yeah, of course.
624
00:40:14,990 --> 00:40:17,660
I mean, we should probably
give them some time, you know,
625
00:40:17,670 --> 00:40:20,340
Especially after
what you just told me.
626
00:40:20,490 --> 00:40:23,440
But maybe we could go
in the next few days?
627
00:40:23,590 --> 00:40:25,180
I'd like that.
628
00:40:25,330 --> 00:40:26,940
Okay, then we'll do it.
629
00:40:27,170 --> 00:40:28,230
Thanks, mom.
630
00:40:42,010 --> 00:40:43,250
Yeah, yeah... Yeah.
631
00:40:45,370 --> 00:40:47,690
Explain to you
the grading system.
632
00:40:53,470 --> 00:40:55,470
All right,
good morning, everyone.
633
00:40:55,700 --> 00:40:57,526
I'm sure you've noticed
a new face in the room.
634
00:40:57,550 --> 00:41:00,200
This is Kevin.
He just transferred over
635
00:41:00,290 --> 00:41:01,870
And will be filling in for Sarah
636
00:41:01,880 --> 00:41:03,790
So we can keep
our team total at six.
637
00:41:03,890 --> 00:41:05,040
Say hello, Kevin.
638
00:41:05,050 --> 00:41:06,560
Uh, hi.
639
00:41:09,130 --> 00:41:10,820
What about
when Sarah comes back?
640
00:41:10,970 --> 00:41:14,730
Well, should she recover
and want to rejoin the team,
641
00:41:14,820 --> 00:41:17,560
Then Kevin will step aside,
becoming an alternate
642
00:41:17,720 --> 00:41:20,070
But still studying with us
in case anything else happens.
643
00:41:20,220 --> 00:41:21,640
I will?
644
00:41:21,660 --> 00:41:23,980
Yeah, it's an important role.
645
00:41:24,000 --> 00:41:25,330
Kevin, please.
646
00:41:28,240 --> 00:41:32,840
All right, I want to start off
today with a lecture in history.
647
00:41:32,990 --> 00:41:36,920
So we'll begin talking
about Mr. Andrew Jackson,
648
00:41:37,010 --> 00:41:39,350
Who was of course president
number what, Michelle?
649
00:41:39,570 --> 00:41:41,010
Uh, eighth.
650
00:41:41,240 --> 00:41:42,590
Seventh?
651
00:41:42,680 --> 00:41:45,000
What?
652
00:41:45,020 --> 00:41:46,930
Andrew Jackson was
president number seven.
653
00:41:47,080 --> 00:41:49,600
Van Buren was eight.
654
00:41:49,750 --> 00:41:52,250
Oh, uh, yeah, you're right.
655
00:41:52,270 --> 00:41:53,440
Thank you, Galen.
656
00:41:56,530 --> 00:41:58,610
Known as old hickory,
657
00:41:58,760 --> 00:42:02,620
Andrew Jackson was
first elected in 1828.
658
00:42:05,780 --> 00:42:07,280
Hey, what is going on with you?
659
00:42:07,430 --> 00:42:09,040
What? What do you mean?
660
00:42:09,270 --> 00:42:11,190
You're supposed to be kind
of some secret weapon,
661
00:42:11,270 --> 00:42:12,040
And you don't even know
the presidents?
662
00:42:12,270 --> 00:42:14,100
I do, I was just...
663
00:42:14,120 --> 00:42:16,200
Yeah, you were distracted.
Look, that's great.
664
00:42:16,290 --> 00:42:18,130
I'm sorry about
your friend and all,
665
00:42:18,280 --> 00:42:20,790
But she made me fail a test,
666
00:42:20,950 --> 00:42:22,800
And I'm not about
to let you do the same.
667
00:42:22,950 --> 00:42:25,720
So get your head in the game.
668
00:42:27,140 --> 00:42:28,230
Got it?
669
00:42:43,300 --> 00:42:45,240
Right, I understand.
670
00:42:45,470 --> 00:42:47,300
Yeah, no, it's good.
671
00:42:47,320 --> 00:42:51,480
Okay, all right, thanks,
Erin, we'll be in touch.
672
00:42:51,490 --> 00:42:54,400
Well, that was
the cheapest price yet:
673
00:42:54,500 --> 00:42:56,330
6,000 copies at $5 apiece
674
00:42:56,480 --> 00:42:58,980
But only if we get it
to them by Friday.
675
00:42:59,000 --> 00:43:01,090
- Next Friday?
- Yeah.
676
00:43:01,240 --> 00:43:02,580
He doesn't have any orders
to fill in the next week,
677
00:43:02,600 --> 00:43:03,910
And he says
he'll forego his margins.
678
00:43:03,930 --> 00:43:05,910
He wants to get his guys
the shifts.
679
00:43:05,930 --> 00:43:08,340
But we don't have art.
We're not even formatted yet.
680
00:43:08,490 --> 00:43:11,250
Well, now we know
how much work we have to do.
681
00:43:11,270 --> 00:43:13,440
- Katherine...
- Look, I know it's crazy,
682
00:43:13,670 --> 00:43:15,500
But the next best price
is seven bucks,
683
00:43:15,520 --> 00:43:18,360
So if we wait, it's going
to cost us an extra $12,000.
684
00:43:21,360 --> 00:43:24,360
Well, I guess we have
to do the work anyway.
685
00:43:24,450 --> 00:43:26,120
Yeah.
686
00:43:26,270 --> 00:43:28,620
All right, let's give it a shot.
687
00:43:34,870 --> 00:43:37,460
- Hey, uh, it's Michelle, right?
- Yeah, hey.
688
00:43:37,610 --> 00:43:39,110
Do you know where we're
supposed to be going right now?
689
00:43:39,130 --> 00:43:40,620
On Tuesdays it's cafรฉ on main.
690
00:43:40,640 --> 00:43:42,540
Cool, thanks.
691
00:43:42,640 --> 00:43:44,710
Uh, can I walk with you?
692
00:43:44,810 --> 00:43:46,880
Yeah, sure, I guess that's cool.
693
00:43:46,970 --> 00:43:48,060
Sweet, thanks.
694
00:43:50,140 --> 00:43:51,310
Hey, can I ask you something?
695
00:43:51,460 --> 00:43:53,050
Yeah, what's up?
696
00:43:53,210 --> 00:43:54,456
Do you think that girl's
going to come back,
697
00:43:54,480 --> 00:43:55,810
The one I'm replacing?
698
00:43:55,970 --> 00:43:57,720
Her name is Sarah.
699
00:43:57,880 --> 00:43:59,490
Sorry, I was just wondering
700
00:43:59,640 --> 00:44:01,186
Because I really want
to be a part of the team,
701
00:44:01,210 --> 00:44:02,570
And I don't want
to lose my chance.
702
00:44:04,380 --> 00:44:05,730
What?
703
00:44:05,830 --> 00:44:08,160
She was my friend, okay?
704
00:44:08,310 --> 00:44:10,550
You know what? Just leave me
alone and find your own way.
705
00:44:16,750 --> 00:44:20,990
And the most abundant element in
the entire world is what, Kevin?
706
00:44:21,010 --> 00:44:24,160
- Hydrogen.
- Yes, followed by what?
707
00:44:24,250 --> 00:44:26,490
Helium then oxygen then carbon,
708
00:44:26,590 --> 00:44:28,680
Neon, nitrogen, magnesium
and silicon.
709
00:44:28,910 --> 00:44:32,080
Oh, okay, looks like
someone's been studying.
710
00:44:32,090 --> 00:44:35,910
All righty guys,
let's call it for today.
711
00:44:36,010 --> 00:44:38,420
Don't forget, tomorrow's going
to be another round of history,
712
00:44:38,430 --> 00:44:41,770
So let's make sure
to study up tonight, okay?
713
00:44:41,860 --> 00:44:44,180
All right, good,
let's get out of here, guys.
714
00:44:44,200 --> 00:44:46,350
Oh Kevin, great job today, man.
715
00:44:46,440 --> 00:44:48,110
You're exactly
what this team needs.
716
00:44:48,200 --> 00:44:50,120
Really? Thanks.
717
00:45:15,400 --> 00:45:16,730
Hi, Mrs. Connor.
718
00:45:18,070 --> 00:45:19,360
Michelle, hi.
719
00:45:22,290 --> 00:45:24,140
I hope it's okay that I'm here.
720
00:45:24,240 --> 00:45:25,980
Of course it is.
721
00:45:26,070 --> 00:45:27,810
Come in.
722
00:45:27,970 --> 00:45:29,410
She could use a friend.
723
00:45:33,320 --> 00:45:35,730
Do you know
if she's doing any better?
724
00:45:35,750 --> 00:45:38,230
They say she is.
725
00:45:38,330 --> 00:45:40,670
They just need to keep her out
to see how she heals.
726
00:45:44,820 --> 00:45:48,910
Michelle, could you
stay here for a second?
727
00:45:48,930 --> 00:45:51,100
I just need
to run down the hall.
728
00:45:51,250 --> 00:45:52,600
Yeah, yeah, of course.
729
00:45:52,830 --> 00:45:54,020
Okay.
730
00:46:04,670 --> 00:46:06,520
Talk to her.
731
00:46:06,610 --> 00:46:07,950
I know she'll like that.
732
00:46:18,850 --> 00:46:21,920
Hey, Sarah, it's me.
733
00:46:24,950 --> 00:46:26,970
Class sucks still.
734
00:46:28,970 --> 00:46:31,620
I know Keri still only
cares about herself,
735
00:46:31,640 --> 00:46:34,470
And Galen is
still backing her up.
736
00:46:40,870 --> 00:46:43,130
They brought in
some jerk to replace you,
737
00:46:43,150 --> 00:46:45,610
Like you were never even there.
738
00:46:48,380 --> 00:46:50,780
And everyone's treating me
like crap now.
739
00:46:56,410 --> 00:46:58,960
I just wish you would've
told me what was wrong...
740
00:47:00,480 --> 00:47:02,840
That you would've
talked to me about it.
741
00:47:11,240 --> 00:47:13,180
Just wake up, okay?
742
00:47:14,740 --> 00:47:16,350
Please, just wake up.
743
00:47:18,430 --> 00:47:19,770
I miss you.
744
00:47:32,030 --> 00:47:33,820
Oh, Michelle.
745
00:47:37,020 --> 00:47:39,450
Did you see...
Did you see Sarah?
746
00:47:39,600 --> 00:47:41,950
Yeah.
747
00:47:42,100 --> 00:47:44,710
Okay.
Do you want to go?
748
00:47:44,860 --> 00:47:47,550
- Yeah.
- All right.
749
00:48:00,800 --> 00:48:03,640
How's her dad?
Is he doing any better?
750
00:48:03,730 --> 00:48:06,140
I don't know. Her mom said
she hasn't seen him.
751
00:48:06,290 --> 00:48:07,820
What, like, at all?
752
00:48:09,630 --> 00:48:11,240
I mean, since when?
753
00:48:11,390 --> 00:48:12,980
I don't know, she just said that
754
00:48:13,130 --> 00:48:14,570
She doesn't know where he is,
755
00:48:14,800 --> 00:48:16,740
And I guess
she thinks he left town.
756
00:48:18,580 --> 00:48:20,080
Honey, is everything all right?
757
00:48:22,980 --> 00:48:25,490
Not really.
758
00:48:25,590 --> 00:48:27,590
Here, you know what?
Let me... let me pull over.
759
00:48:33,740 --> 00:48:35,760
Honey, what's wrong?
760
00:48:35,990 --> 00:48:37,930
- I can't do it anymore, mom.
- Do what?
761
00:48:38,080 --> 00:48:40,270
It's the team.
I have to quit.
762
00:48:40,490 --> 00:48:42,450
- I just... I can't do it.
- Did something happen?
763
00:48:42,510 --> 00:48:44,940
Yes, and it just
keeps happening.
764
00:48:45,090 --> 00:48:47,350
First it was Sarah,
and then he just replaced her.
765
00:48:47,500 --> 00:48:49,440
He just doesn't
slow down for anything,
766
00:48:49,590 --> 00:48:51,690
And I can't take it anymore,
mom. I can't do it.
767
00:48:51,780 --> 00:48:54,430
Oh, honey,
768
00:48:54,450 --> 00:48:57,170
You... you wouldn't have
disappointed me.
769
00:48:57,190 --> 00:48:59,180
If the team's not
the right fit for you,
770
00:48:59,270 --> 00:49:00,450
Then it's not right for you.
771
00:49:02,120 --> 00:49:03,680
I totally support
772
00:49:03,770 --> 00:49:05,130
Any decision
that you want to make.
773
00:49:07,020 --> 00:49:09,040
- Thank you.
- It's going to be okay.
774
00:49:26,710 --> 00:49:29,820
I'm sorry, dad, I tried my best.
775
00:49:38,570 --> 00:49:41,640
Wow, it's so early.
No one is here.
776
00:49:41,660 --> 00:49:43,220
Do you want me
to wait in the car?
777
00:49:43,240 --> 00:49:44,536
No, it's okay.
I want to talk to Mr. Lou
778
00:49:44,560 --> 00:49:46,240
Before everyone gets in.
779
00:49:46,330 --> 00:49:48,740
Gosh. What am I even
gonna do after school now?
780
00:49:48,890 --> 00:49:51,560
You're going to take it easy.
781
00:49:51,580 --> 00:49:53,080
Just relax,
782
00:49:53,230 --> 00:49:55,080
You'll find your footing,
and I'll help you
783
00:49:55,230 --> 00:49:56,806
Figure things out as soon as
Wendy and I finish the book.
784
00:49:56,830 --> 00:49:58,570
I can help you guys.
785
00:49:58,590 --> 00:50:01,240
Oh honey, that's okay,
you don't have to.
786
00:50:01,330 --> 00:50:02,910
Mom, you definitely
need the help,
787
00:50:02,920 --> 00:50:04,386
And I'm going to have
all this time now.
788
00:50:04,410 --> 00:50:05,930
It could be like an internship.
789
00:50:06,080 --> 00:50:07,930
I'll think about it.
790
00:50:08,020 --> 00:50:09,520
Let me talk to Wendy.
791
00:50:10,770 --> 00:50:12,020
Thanks, mom.
792
00:50:16,010 --> 00:50:18,860
Hey, everything's
going to be okay.
793
00:50:21,260 --> 00:50:22,870
Do you want me
to come in with you?
794
00:50:23,020 --> 00:50:24,190
Do you need my help?
795
00:50:24,280 --> 00:50:27,210
No, I can do this.
796
00:50:47,040 --> 00:50:48,390
What are you doing here?
797
00:50:50,210 --> 00:50:52,790
Look, just leave me alone.
798
00:50:52,880 --> 00:50:54,970
You better be prepared today.
799
00:50:55,070 --> 00:50:56,820
You don't ever have
to worry about me again.
800
00:50:58,070 --> 00:50:59,490
What?
801
00:51:02,630 --> 00:51:04,080
Come in.
802
00:51:05,990 --> 00:51:07,900
Oh Michelle, good morning.
803
00:51:07,920 --> 00:51:09,920
Good morning.
804
00:51:10,070 --> 00:51:11,730
What's on your mind?
805
00:51:11,750 --> 00:51:14,500
Um, can I talk to you
about something?
806
00:51:16,160 --> 00:51:20,090
Yeah. What's on your mind?
807
00:51:21,260 --> 00:51:23,260
I have to quit the team.
808
00:51:25,920 --> 00:51:28,930
Have to or want to?
809
00:51:30,660 --> 00:51:34,090
Both. I'm sorry,
I'm just really not happy.
810
00:51:34,180 --> 00:51:36,420
Michelle, you promised me.
811
00:51:36,440 --> 00:51:38,260
When I sat down with you
and your mom,
812
00:51:38,280 --> 00:51:39,960
- You said that
you could do this.
- I know.
813
00:51:40,170 --> 00:51:41,906
And I really thought I could,
but I didn't think
814
00:51:41,930 --> 00:51:43,690
It would be this hard.
815
00:51:43,840 --> 00:51:45,600
At least if I go now,
you have enough time
816
00:51:45,620 --> 00:51:48,600
- To find someone else.
- What does she say about this?
817
00:51:48,700 --> 00:51:51,180
- Who, my mom?
- Yeah.
818
00:51:51,200 --> 00:51:53,870
She's supportive.
She needs me more now anyways,
819
00:51:54,020 --> 00:51:55,326
And at least
I'd have my afternoons back
820
00:51:55,350 --> 00:51:56,630
So I could help her at work.
821
00:52:01,190 --> 00:52:05,640
Michelle, what if
it wasn't so difficult?
822
00:52:07,290 --> 00:52:09,310
- What do you mean?
- I just mean,
823
00:52:09,530 --> 00:52:11,810
What if there was a way
to make it easier on you?
824
00:52:13,210 --> 00:52:14,630
How?
825
00:52:14,650 --> 00:52:16,370
You're not on any other sort of
826
00:52:16,470 --> 00:52:17,820
Prescription drugs, are you?
827
00:52:18,040 --> 00:52:19,320
No, why?
828
00:52:27,160 --> 00:52:28,580
What are those?
829
00:52:30,000 --> 00:52:32,810
These are study aids.
830
00:52:32,830 --> 00:52:36,230
That one's Adderall,
which helps tune out the world
831
00:52:36,320 --> 00:52:37,820
Around you and helps you focus,
832
00:52:37,840 --> 00:52:40,580
And that one's Xanax,
which calms you down
833
00:52:40,730 --> 00:52:42,450
If you're feeling
a little too stressed out.
834
00:52:44,750 --> 00:52:46,600
Did you give those to Sarah?
835
00:52:48,160 --> 00:52:50,330
I did, yes,
836
00:52:50,430 --> 00:52:52,520
But had I known about
her history of substance abuse,
837
00:52:52,740 --> 00:52:54,190
I never would've
offered them to her.
838
00:52:56,260 --> 00:52:58,250
Sarah had a drug problem?
839
00:52:58,340 --> 00:53:00,690
Yeah, she didn't tell you?
840
00:53:02,590 --> 00:53:04,871
That's why I asked if you were
on any other prescriptions.
841
00:53:06,940 --> 00:53:09,370
Look, I don't want to talk
about Sarah right now, okay?
842
00:53:09,590 --> 00:53:11,590
I want to talk
about you, Michelle.
843
00:53:11,610 --> 00:53:15,600
You are my star student,
and I don't want to lose you.
844
00:53:15,690 --> 00:53:17,930
I mean, this team is good,
845
00:53:17,950 --> 00:53:20,600
But you are amazing,
and with you on it,
846
00:53:20,620 --> 00:53:23,130
I think we stand a serious shot
of winning this whole thing.
847
00:53:24,870 --> 00:53:28,720
Now, the pressure, the stress,
848
00:53:28,870 --> 00:53:31,800
I get it, I really do,
849
00:53:31,950 --> 00:53:34,800
But all you have to do is endure
it long enough for us to win
850
00:53:34,950 --> 00:53:37,650
Just once, and then the whole
world becomes your oyster.
851
00:53:40,130 --> 00:53:42,320
So just give it a try.
852
00:53:43,980 --> 00:53:46,070
And if it doesn't work,
hey, it doesn't work,
853
00:53:46,300 --> 00:53:48,410
But at least
you can say you tried.
854
00:53:54,810 --> 00:53:56,490
Okay.
855
00:53:56,640 --> 00:53:58,660
Okay, yeah, I'll do it.
856
00:53:58,750 --> 00:54:01,830
Good, I'm glad.
857
00:54:01,980 --> 00:54:05,420
Just be responsible,
okay, not like Sarah.
858
00:54:05,650 --> 00:54:08,320
Adderall to come up;
Xanax to cool down.
859
00:54:08,410 --> 00:54:12,820
And no more than one of either
of them every four hours, okay?
860
00:54:12,840 --> 00:54:14,930
All right.
861
00:54:15,160 --> 00:54:16,350
Hey.
862
00:54:18,160 --> 00:54:22,110
Nobody can know
about this, okay?
863
00:54:23,760 --> 00:54:25,280
Yeah, I understand.
864
00:54:39,110 --> 00:54:40,530
Take the rest of the day off.
865
00:54:40,690 --> 00:54:42,290
Go home, try them out,
866
00:54:42,520 --> 00:54:44,280
Get used to them
and then come back tomorrow.
867
00:54:46,800 --> 00:54:50,640
Uh, yeah, okay.
I'll see you then.
868
00:54:50,790 --> 00:54:52,640
Okay, see you, Michelle.
869
00:55:12,810 --> 00:55:14,490
Whoa, Keri.
870
00:55:14,640 --> 00:55:15,810
- What was that about?
- What are you doing here?
871
00:55:15,830 --> 00:55:17,310
No, Michelle, did she just quit?
872
00:55:17,330 --> 00:55:18,740
- We need her to win.
- Settle down.
873
00:55:18,890 --> 00:55:20,330
I'm the teacher here.
874
00:55:22,240 --> 00:55:24,580
She's not going to quit:
I talked her out of it.
875
00:55:24,730 --> 00:55:26,170
She just had her mom in her ear
876
00:55:26,400 --> 00:55:28,250
Asking to help out at work,
that's all.
877
00:55:28,400 --> 00:55:30,660
Okay, well, what happens if
her mom gets in her ear again?
878
00:55:30,680 --> 00:55:32,330
That's not your problem, Keri.
879
00:55:32,350 --> 00:55:35,240
You want to win,
go learn how to do math.
880
00:55:35,330 --> 00:55:37,770
I know how to do math. Hey!
881
00:55:52,590 --> 00:55:55,110
Katherine, go home.
882
00:55:55,260 --> 00:55:56,940
I just need coffee.
883
00:55:57,040 --> 00:56:00,600
No, you just need sleep.
884
00:56:00,620 --> 00:56:02,406
Come on, I'm not going
to let you work late here
885
00:56:02,430 --> 00:56:04,930
- All by yourself.
- Why not?
886
00:56:04,950 --> 00:56:06,950
I would do the same thing
to you, probably will do,
887
00:56:07,030 --> 00:56:08,670
Just wait until next week.
888
00:56:10,370 --> 00:56:11,370
Really, it's fine.
889
00:56:13,700 --> 00:56:15,370
Thank you.
890
00:56:15,390 --> 00:56:18,630
All right, um...
891
00:56:18,730 --> 00:56:20,680
I will see you tomorrow.
892
00:56:22,120 --> 00:56:23,400
Yeah, see you then.
893
00:56:25,310 --> 00:56:26,730
- Good night.
- Night.
894
00:57:57,810 --> 00:57:58,950
Katherine?
895
00:58:08,480 --> 00:58:09,630
Katherine?
896
00:58:18,010 --> 00:58:19,680
What?
897
00:59:27,140 --> 00:59:29,080
Huh?
898
00:59:52,660 --> 00:59:54,400
Shoot.
899
01:00:00,670 --> 01:00:02,840
Hey, mom.
900
01:00:02,860 --> 01:00:05,520
Hi. Are you okay?
901
01:00:05,680 --> 01:00:09,030
Yeah, yeah, no,
I'm just really in a zone.
902
01:00:09,120 --> 01:00:11,460
Oh. All right, well,
I've got to go to bed.
903
01:00:11,610 --> 01:00:14,630
I'm exhausted. I just wanted
to make sure you've eaten.
904
01:00:14,850 --> 01:00:16,490
Yeah, no, I'm good.
Okay, good night, mom.
905
01:00:28,810 --> 01:00:31,380
Hello?
906
01:00:31,480 --> 01:00:32,980
Yes, who is this?
907
01:00:37,710 --> 01:00:38,730
What?
908
01:00:48,400 --> 01:00:50,140
Um, let me through,
let me through.
909
01:00:50,240 --> 01:00:51,330
Whoa, whoa, whoa.
910
01:00:51,480 --> 01:00:52,810
- That's my shop.
- Ma'am...
911
01:00:52,830 --> 01:00:55,150
- That's my shop.
- Ma'am, please.
912
01:00:55,170 --> 01:00:56,500
Wendy...
913
01:01:24,270 --> 01:01:26,610
oh, thank you.
914
01:01:26,760 --> 01:01:28,930
We just got
the call four hours ago.
915
01:01:28,940 --> 01:01:30,850
One of the neighbors
was out walking his dog
916
01:01:30,870 --> 01:01:33,430
And noticed the door was open.
917
01:01:33,450 --> 01:01:35,960
She was already gone
when we got here.
918
01:01:38,450 --> 01:01:41,860
I just don't understand
why somebody would do this.
919
01:01:41,960 --> 01:01:43,700
I mean, we're a printing press.
920
01:01:43,720 --> 01:01:45,960
There's nothing of
value in there.
921
01:01:46,050 --> 01:01:47,510
Do you have any enemies?
922
01:01:49,110 --> 01:01:50,560
Enemies?
923
01:01:50,710 --> 01:01:53,220
Yeah, anyone
you might have upset?
924
01:01:53,380 --> 01:01:55,620
Given the damage in there,
925
01:01:55,640 --> 01:01:57,730
It's unlikely this was
just a break-in.
926
01:01:57,880 --> 01:02:00,140
Whoever did this wanted
to tear this place apart
927
01:02:00,230 --> 01:02:02,790
And make sure it hurt.
928
01:02:02,810 --> 01:02:05,890
We don't think the burglar
meant to kill ms. Adams,
929
01:02:05,910 --> 01:02:08,150
But she saw them.
930
01:02:08,300 --> 01:02:09,980
Maybe they felt
they didn't have a choice.
931
01:02:10,080 --> 01:02:11,980
I should've been here.
932
01:02:12,080 --> 01:02:14,730
I almost stayed.
933
01:02:14,750 --> 01:02:16,910
Don't think that way,
ms. Carter;
934
01:02:17,070 --> 01:02:20,810
We might be pulling two bodies
out of there instead of one.
935
01:02:20,830 --> 01:02:23,250
Got to get you
over here, detective.
936
01:02:23,410 --> 01:02:25,660
Hang tight, all right?
I'll be back in a moment.
937
01:02:25,820 --> 01:02:27,240
Wait, do you still need me?
938
01:02:27,260 --> 01:02:29,340
Yeah, I'm sorry.
939
01:02:29,490 --> 01:02:30,910
We need to walk
through your shop
940
01:02:30,930 --> 01:02:32,850
To see if anything's missing.
941
01:02:55,100 --> 01:02:58,460
As of last night, the date
for our first decathlon meet
942
01:02:58,680 --> 01:03:00,960
Has officially been
set for November 5th.
943
01:03:01,110 --> 01:03:03,110
That means
we've got just six weeks
944
01:03:03,130 --> 01:03:05,280
To get ourselves
totally prepared.
945
01:03:05,300 --> 01:03:07,690
Thus I'll be adding
practice tests
946
01:03:07,780 --> 01:03:09,300
Every Friday
from now until then.
947
01:03:09,450 --> 01:03:11,470
- Ugh, every Friday?
- Yes, Galen,
948
01:03:11,620 --> 01:03:13,950
Every Friday,
and they won't be easy, either.
949
01:03:13,970 --> 01:03:16,030
So any outside plans
you may have,
950
01:03:16,050 --> 01:03:18,370
I suggest you cancel
because I need you studying
951
01:03:18,460 --> 01:03:21,300
Every waking moment, you got me?
952
01:03:21,310 --> 01:03:22,980
- Yeah.
- That goes for everybody.
953
01:03:23,130 --> 01:03:24,720
- Do you all understand?
- Yes.
954
01:03:24,880 --> 01:03:26,820
Good.
955
01:03:26,970 --> 01:03:29,070
Now let's get into
today's lesson.
956
01:04:20,190 --> 01:04:21,710
Michelle...
957
01:04:23,450 --> 01:04:25,100
You did a really
great job today.
958
01:04:25,120 --> 01:04:27,120
Thank you.
959
01:04:27,210 --> 01:04:29,460
How are you feeling?
Are things getting any easier?
960
01:04:29,610 --> 01:04:31,700
Yeah, yeah, it really is.
961
01:04:31,720 --> 01:04:33,610
Good.
962
01:04:33,630 --> 01:04:35,870
Just don't overdo it, okay?
963
01:04:35,890 --> 01:04:37,870
No more than one pill
every four hours,
964
01:04:37,890 --> 01:04:41,040
- And do not mix them.
- I understand.
965
01:04:41,060 --> 01:04:43,470
Okay.
See you at practice.
966
01:04:43,620 --> 01:04:45,810
- Yeah, see you then.
- Okay.
967
01:04:56,150 --> 01:04:58,580
- Hi, Dr. Miller.
- Is it true?
968
01:04:58,730 --> 01:05:00,410
Excuse me?
969
01:05:02,140 --> 01:05:04,080
The police came by.
970
01:05:04,230 --> 01:05:06,480
They said Wendy was killed
while working on my book.
971
01:05:06,490 --> 01:05:09,830
Please tell me that's not true.
972
01:05:09,980 --> 01:05:12,310
Katherine, I'm so sorry.
973
01:05:12,410 --> 01:05:15,670
That's awful.
She deserved better.
974
01:05:15,760 --> 01:05:19,320
Yeah, she really did.
975
01:05:19,340 --> 01:05:21,660
I can only imagine
what a great job
976
01:05:21,750 --> 01:05:23,770
You two would've done
for my book.
977
01:05:24,000 --> 01:05:28,350
Wait, um, you say that
as if you're pulling it.
978
01:05:28,440 --> 01:05:30,270
You're not, are you?
979
01:05:30,500 --> 01:05:32,170
Katherine...
980
01:05:32,190 --> 01:05:35,170
Doctor, Wendy really
wanted this book.
981
01:05:35,190 --> 01:05:38,520
She believed in it, and...
and now she's dead.
982
01:05:38,680 --> 01:05:40,340
You have to let me do this.
983
01:05:40,440 --> 01:05:43,290
I mean please,
I can't lose this, too.
984
01:05:43,510 --> 01:05:45,860
Katherine, I'm sorry,
but I don't want to have
985
01:05:45,960 --> 01:05:48,530
To think about that every time
I think about my book.
986
01:05:48,690 --> 01:05:53,110
I'll reimburse you for
the time you've put in, okay?
987
01:05:53,210 --> 01:05:56,300
No, you signed a contract.
988
01:05:56,450 --> 01:05:59,860
- I'm sorry?
- No, I'm sorry.
989
01:05:59,880 --> 01:06:02,050
I have the rights to this book,
990
01:06:02,140 --> 01:06:04,290
And it will stay mine
as long as I hit my deadlines.
991
01:06:04,390 --> 01:06:08,200
But you won't. You don't have
your shop or the manpower.
992
01:06:08,220 --> 01:06:11,980
I have someone who is ready
to work, and she knows the job.
993
01:06:12,210 --> 01:06:14,890
Katherine, I will call
my lawyers if I have to.
994
01:06:15,050 --> 01:06:16,560
You don't want this.
995
01:06:16,710 --> 01:06:19,470
No, but Wendy would.
996
01:06:19,570 --> 01:06:22,140
So you go do
what you need to do;
997
01:06:22,160 --> 01:06:23,830
I have deadlines I need to meet.
998
01:06:34,820 --> 01:06:36,320
Michelle, hey.
999
01:06:36,420 --> 01:06:37,730
Hey, are you going to practice?
1000
01:06:37,750 --> 01:06:39,840
Yeah, want to walk with me?
1001
01:06:40,000 --> 01:06:41,840
Yeah, let me just get
something from my locker.
1002
01:06:41,910 --> 01:06:43,350
Okay.
1003
01:06:56,010 --> 01:06:58,010
Okay, you ready?
1004
01:06:58,110 --> 01:07:00,030
- Yeah, let's go.
- Cool.
1005
01:07:18,110 --> 01:07:20,380
Michelle.
1006
01:07:20,610 --> 01:07:22,390
Just go ahead.
I'll catch up with you later.
1007
01:07:22,610 --> 01:07:23,890
Oh, okay.
1008
01:07:25,730 --> 01:07:28,120
- Are you ready?
- Ready for what?
1009
01:07:28,210 --> 01:07:31,120
To go home.
I'm here to pick you up.
1010
01:07:31,140 --> 01:07:34,050
- What? Why?
- Because school's over.
1011
01:07:34,140 --> 01:07:36,790
Mom, I can't go,
I have practice.
1012
01:07:36,810 --> 01:07:38,400
You do?
1013
01:07:38,630 --> 01:07:40,300
Yeah, I do.
1014
01:07:40,390 --> 01:07:41,910
But honey, I thought
you quit the team.
1015
01:07:42,060 --> 01:07:44,320
Okay, well, I didn't, okay?
I changed my mind.
1016
01:07:44,470 --> 01:07:46,150
Look, I'll be home later.
1017
01:07:46,250 --> 01:07:48,560
Honey, what's going on with you?
This isn't like you.
1018
01:07:48,580 --> 01:07:50,900
Well, I guess it is now, okay?
1019
01:07:50,990 --> 01:07:53,080
Just go home; we'll talk later.
1020
01:07:54,740 --> 01:07:57,250
- Sweetie, I...
- Just go!
1021
01:08:19,430 --> 01:08:21,280
And that's a time
using fractions
1022
01:08:21,430 --> 01:08:23,100
Can be your best friend
because it allows you
1023
01:08:23,120 --> 01:08:24,780
To get to
the answer more quickly.
1024
01:08:24,930 --> 01:08:27,120
And, uh...
1025
01:08:27,350 --> 01:08:28,690
Found us.
1026
01:08:28,850 --> 01:08:31,180
Just in the nick of time.
1027
01:08:31,270 --> 01:08:33,460
Today's lesson is in physics,
1028
01:08:33,680 --> 01:08:35,756
Which means we'll be talking
a lot about Albert Einstein,
1029
01:08:35,780 --> 01:08:38,300
Who is most known for...
Michelle?
1030
01:08:41,210 --> 01:08:44,120
Hey, Michelle, you with us?
1031
01:08:44,210 --> 01:08:46,640
- Huh?
- I was just asking
1032
01:08:46,860 --> 01:08:49,050
What Albert Einstein is
most known for.
1033
01:08:49,140 --> 01:08:51,266
- He was known for the theory...
- The theory of relativity,
1034
01:08:51,290 --> 01:08:53,016
Which is actually just
two interrelated theories
1035
01:08:53,040 --> 01:08:54,436
Of special relativity
and general relativity
1036
01:08:54,460 --> 01:08:55,460
With a mass-energy
equivalence formula
1037
01:08:55,480 --> 01:08:56,810
Of e=mc squared.
1038
01:09:11,660 --> 01:09:12,660
What the hell?
1039
01:09:21,070 --> 01:09:22,670
Oh my gosh.
1040
01:09:30,020 --> 01:09:31,140
What?
1041
01:10:03,270 --> 01:10:04,720
- Mom.
- Michelle.
1042
01:10:04,940 --> 01:10:07,530
Mom, what the hell?
1043
01:10:07,630 --> 01:10:09,780
- What?
- Who smashed your shop apart,
1044
01:10:09,800 --> 01:10:11,106
And why is there
an outline on the ground
1045
01:10:11,130 --> 01:10:12,390
Like somebody died in there?
1046
01:10:15,290 --> 01:10:16,730
No.
1047
01:10:17,970 --> 01:10:19,960
- Mom?
- I am so sorry.
1048
01:10:19,970 --> 01:10:21,190
No!
1049
01:10:24,480 --> 01:10:26,720
How could you not tell me?
1050
01:10:26,810 --> 01:10:28,410
Honey, I tried.
1051
01:10:28,630 --> 01:10:30,446
That's why I came to pick
you up from school today.
1052
01:10:30,470 --> 01:10:32,730
But you didn't
say anything about it.
1053
01:10:32,820 --> 01:10:34,490
But you weren't listening.
1054
01:10:34,580 --> 01:10:36,230
Oh, so it's my fault?
1055
01:10:36,320 --> 01:10:38,080
No, no, of course
it's not your fault.
1056
01:10:38,310 --> 01:10:40,660
- I wanted to tell you.
- Yeah, you know what?
1057
01:10:40,750 --> 01:10:42,790
Maybe you should read
that parenting book after all.
1058
01:10:43,810 --> 01:10:45,090
Michelle...
1059
01:10:45,320 --> 01:10:46,720
Just leave me alone.
1060
01:10:59,770 --> 01:11:01,610
- Michelle.
- Go away.
1061
01:11:32,550 --> 01:11:36,390
Detective Chatman?
It's Ortiz. I found the car.
1062
01:11:45,990 --> 01:11:47,480
What?
1063
01:11:49,550 --> 01:11:51,910
Oh no, no, no, no, no.
1064
01:12:46,210 --> 01:12:47,710
Michelle.
1065
01:12:50,620 --> 01:12:52,630
Michelle.
1066
01:13:55,510 --> 01:13:57,610
Michelle.
1067
01:13:59,530 --> 01:14:00,950
Adderall.
1068
01:14:08,630 --> 01:14:11,960
Side effects:
Irritability,
1069
01:14:12,110 --> 01:14:16,130
Mood swings, aggression...
1070
01:14:16,280 --> 01:14:18,220
Suicidal thoughts.
1071
01:14:21,620 --> 01:14:27,310
Okay, and what to do
if your child is on drugs?
1072
01:14:31,150 --> 01:14:33,230
Okay.
1073
01:14:36,320 --> 01:14:38,550
Looks like we can
call off the search:
1074
01:14:38,570 --> 01:14:40,990
We just found Mr. Connor.
1075
01:14:44,910 --> 01:14:47,650
All right, everyone, you've done
a great job this week in class,
1076
01:14:47,670 --> 01:14:48,980
So I'm really looking
forward to seeing
1077
01:14:49,000 --> 01:14:50,480
What you can do on these tests.
1078
01:14:50,580 --> 01:14:52,150
Go ahead and pass them down,
1079
01:14:52,170 --> 01:14:53,590
Make me proud.
1080
01:14:59,740 --> 01:15:01,680
Hey guys, phones away.
1081
01:15:03,070 --> 01:15:04,760
Whoa.
1082
01:15:04,910 --> 01:15:06,760
Sarah's dad was murdered?
1083
01:15:06,910 --> 01:15:08,350
- Says who?
- What?
1084
01:15:08,500 --> 01:15:10,080
Hey, tests are out.
1085
01:15:10,170 --> 01:15:12,600
Will Wymore said it.
1086
01:15:12,690 --> 01:15:14,860
He said they found a car,
and his body's in the trunk.
1087
01:15:15,090 --> 01:15:17,100
- Galen!
- He's pulling your leg.
1088
01:15:17,200 --> 01:15:20,510
No, Dustin Jones just
texted me the same thing
1089
01:15:20,610 --> 01:15:22,770
And a picture of the cops.
1090
01:15:22,930 --> 01:15:24,520
- What?
- Yeah, look.
1091
01:15:24,540 --> 01:15:26,200
- Oh my gosh.
- Did he send this to you?
1092
01:15:26,430 --> 01:15:28,450
Hey guys, hey, can everyone
please settle down?
1093
01:15:28,600 --> 01:15:30,360
Eyes up here, please.
The tests are out,
1094
01:15:30,380 --> 01:15:32,270
And if you don't
settle down right now
1095
01:15:32,290 --> 01:15:34,450
And put those phones away,
then I swear to you
1096
01:15:34,610 --> 01:15:36,610
I will rip up every single test,
1097
01:15:36,700 --> 01:15:38,220
And I will fail all of you.
1098
01:15:38,440 --> 01:15:39,790
That will be a zero
for everyone,
1099
01:15:39,940 --> 01:15:41,390
Do you hear me? Hey!
1100
01:15:44,300 --> 01:15:45,890
I'm sorry for yelling, okay,
1101
01:15:46,120 --> 01:15:47,800
It's just we are
on a tight schedule,
1102
01:15:47,890 --> 01:15:49,890
And I do not want us
falling behind on these tests.
1103
01:15:51,210 --> 01:15:52,730
We can't take the test now.
1104
01:15:52,880 --> 01:15:55,290
- Michelle, please.
- She's right.
1105
01:15:55,310 --> 01:15:56,526
Yeah, that's...
that's too messed up.
1106
01:15:56,550 --> 01:15:58,140
Oh my gosh,
1107
01:15:58,300 --> 01:16:00,900
You guys, who the hell cares?
1108
01:16:01,130 --> 01:16:03,150
Since when do you all care
about Mr. Connor?
1109
01:16:03,240 --> 01:16:05,206
Seriously, he was the one
who was trying to shut us down
1110
01:16:05,230 --> 01:16:07,140
- In the first place.
- Okay, Keri, stop.
1111
01:16:07,150 --> 01:16:09,300
No, no, I am sick
of the laziness, Mr. Lou,
1112
01:16:09,320 --> 01:16:12,070
I'm sick of it. Okay? I'm trying
to get into vanderton,
1113
01:16:12,160 --> 01:16:14,480
And if everyone here is
going to jeopardize my chance
1114
01:16:14,490 --> 01:16:16,330
At getting a scholarship,
then what's the point
1115
01:16:16,400 --> 01:16:17,810
If everyone here
is just a little bit sad?
1116
01:16:17,830 --> 01:16:20,590
- Hey, shut up!
- No, no,
1117
01:16:20,820 --> 01:16:22,930
You shut up, Michelle.
Oh my gosh.
1118
01:16:23,150 --> 01:16:24,820
Why are you still here?
You're like
1119
01:16:24,840 --> 01:16:26,990
The bad luck charm
of this town, okay?
1120
01:16:27,010 --> 01:16:28,920
You know your little friend,
Sarah and her dad?
1121
01:16:28,930 --> 01:16:30,510
Actually, half the town
is talking about
1122
01:16:30,600 --> 01:16:32,066
What happened
at your mom's shop last night
1123
01:16:32,090 --> 01:16:33,440
After you tried to quit the team
1124
01:16:33,590 --> 01:16:34,770
And go work for her.
1125
01:16:38,780 --> 01:16:40,690
How did you know that?
1126
01:16:40,840 --> 01:16:41,840
Everybody knows it.
1127
01:16:41,930 --> 01:16:43,430
No, how did you know
1128
01:16:43,450 --> 01:16:45,430
That I was planning
to work for her?
1129
01:16:45,450 --> 01:16:47,450
Oh my god, Michelle, shut up.
1130
01:16:48,850 --> 01:16:50,290
Michelle, please, we're eating
1131
01:16:50,510 --> 01:16:51,910
Into our test-taking time
right now.
1132
01:16:59,300 --> 01:17:02,520
Hey... Hey, Michelle.
1133
01:17:02,620 --> 01:17:04,210
- What are you doing?
- I'm going home.
1134
01:17:04,300 --> 01:17:07,120
- No, sit back down.
- No, you can still all
1135
01:17:07,210 --> 01:17:09,200
Take the test if you want to,
but it's a zero for me,
1136
01:17:09,220 --> 01:17:11,006
So I guess that makes it
a zero for you guys, too.
1137
01:17:11,030 --> 01:17:12,640
No, Michelle,
you don't want to do that.
1138
01:17:12,870 --> 01:17:14,730
- I just did.
- Just listen, Michelle...
1139
01:17:18,130 --> 01:17:20,650
What have you done, hmm?
1140
01:17:20,800 --> 01:17:22,560
You keep doing this.
1141
01:17:22,710 --> 01:17:24,820
You keep taking
everything way too far.
1142
01:17:26,730 --> 01:17:28,550
Keri, where are you going?
1143
01:17:28,570 --> 01:17:30,410
Well, if we aren't gonna win,
what's the point?
1144
01:17:38,750 --> 01:17:40,630
What are you looking at?
Get back to your tests.
1145
01:17:42,570 --> 01:17:44,660
Look, everything's
going to be okay.
1146
01:17:44,680 --> 01:17:46,510
I'm going to figure out
a solution.
1147
01:17:50,740 --> 01:17:52,600
Stay right here;
finish your tests.
1148
01:18:14,540 --> 01:18:16,210
What?
1149
01:18:18,210 --> 01:18:19,210
Sweetheart...
1150
01:18:28,460 --> 01:18:31,890
Mom, I need help.
1151
01:18:33,620 --> 01:18:35,560
Come on.
1152
01:18:45,400 --> 01:18:46,290
So you're saying
your teacher gave you pills?
1153
01:18:46,390 --> 01:18:48,460
Yes, but it's not his fault.
1154
01:18:48,560 --> 01:18:49,970
Okay, he was just trying
to take the pressure away
1155
01:18:49,980 --> 01:18:51,470
So class would be easier.
1156
01:18:51,560 --> 01:18:53,060
Oh my god.
1157
01:18:53,080 --> 01:18:55,820
Honey, that is not okay.
1158
01:18:55,910 --> 01:18:58,400
Mom, you don't know
what it's like in there.
1159
01:18:58,490 --> 01:19:01,640
It's intense. Everyone is
dependent on everyone else,
1160
01:19:01,660 --> 01:19:03,570
And if you slow down for
even a second, then...
1161
01:19:03,660 --> 01:19:05,660
If you slow down, then what?
1162
01:19:05,820 --> 01:19:07,910
Look at you.
You've barely slept,
1163
01:19:07,930 --> 01:19:10,150
And you haven't even
changed your clothes.
1164
01:19:10,170 --> 01:19:11,990
Michelle, please.
1165
01:19:12,080 --> 01:19:14,430
Mom, I don't think
Sarah tried to kill herself.
1166
01:19:16,770 --> 01:19:19,180
I think someone else just
wanted it to look like that.
1167
01:19:19,330 --> 01:19:21,100
What?
1168
01:19:21,260 --> 01:19:22,920
Honey, who?
1169
01:19:23,020 --> 01:19:27,110
One of my classmates,
Keri Belasee.
1170
01:19:27,340 --> 01:19:29,760
She would yell at Sarah
in class, like,
1171
01:19:29,860 --> 01:19:32,520
All the time,
and Sarah was so scared.
1172
01:19:32,620 --> 01:19:34,300
And I know there was
somebody else in there
1173
01:19:34,340 --> 01:19:36,510
- When I found her.
- But sweetie,
1174
01:19:36,530 --> 01:19:39,360
I don't think that that proves
that she didn't do it herself.
1175
01:19:39,460 --> 01:19:42,290
No, but Keri was also there
when Sarah's dad came
1176
01:19:42,440 --> 01:19:45,040
And threatened to end the team,
and somebody killed him, too.
1177
01:19:45,190 --> 01:19:46,960
What?
1178
01:19:48,130 --> 01:19:49,800
They found him today.
1179
01:19:51,880 --> 01:19:53,530
- Oh.
- And she was also there
1180
01:19:53,620 --> 01:19:55,470
When I went to quit the team
1181
01:19:55,620 --> 01:19:58,370
And told Mr. Lou that
you needed help with your shop,
1182
01:19:58,390 --> 01:19:59,790
And then your shop got
torn apart...
1183
01:20:01,370 --> 01:20:03,370
And Wendy...
1184
01:20:03,460 --> 01:20:06,150
Okay, Michelle,
if what you're saying is true,
1185
01:20:06,300 --> 01:20:08,890
Then we have to go
to the police,
1186
01:20:09,050 --> 01:20:12,060
And you have to be willing
to tell them everything.
1187
01:20:12,220 --> 01:20:14,240
I know.
1188
01:20:17,160 --> 01:20:18,640
No, no, no, mom, mom, don't.
1189
01:20:18,660 --> 01:20:19,830
No, it's fine.
1190
01:20:27,900 --> 01:20:29,340
- Lou?
- Is Michelle here?
1191
01:20:29,490 --> 01:20:31,010
- Um...
- Hey, Michelle?
1192
01:20:31,230 --> 01:20:32,636
Whoa, whoa, whoa,
hey, you can't be here.
1193
01:20:32,660 --> 01:20:34,490
Michelle!
Look, Michelle...
1194
01:20:34,590 --> 01:20:36,476
- Hey, what are you doing here?
- I'm sorry, I'm sorry.
1195
01:20:36,500 --> 01:20:38,056
Listen, I just wanna tell you
to come back to the team,
1196
01:20:38,080 --> 01:20:39,716
- Okay, that's all.
- You need to go, Lou.
1197
01:20:39,740 --> 01:20:41,430
I just need to talk to her
for a second.
1198
01:20:41,580 --> 01:20:44,340
You gave my daughter drugs.
1199
01:20:44,430 --> 01:20:46,930
What?
You told her?
1200
01:20:47,080 --> 01:20:49,010
No, no, no, she needed them.
1201
01:20:49,030 --> 01:20:50,840
- She asked for them.
- No, I didn't.
1202
01:20:50,860 --> 01:20:52,566
Yes, you did, and you said
that they were helping.
1203
01:20:52,590 --> 01:20:54,360
- Please, Michelle.
- Okay, you know what?
1204
01:20:54,520 --> 01:20:56,240
- I'm calling the police.
- No, you are not.
1205
01:20:56,350 --> 01:20:59,430
- Stop it, Katherine.
- Hey, get your hands off me.
1206
01:20:59,450 --> 01:21:00,870
Michelle, call the police.
1207
01:21:01,020 --> 01:21:03,260
No, nobody is calling
the police, okay?
1208
01:21:03,280 --> 01:21:05,210
ow!
1209
01:21:05,360 --> 01:21:08,500
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
1210
01:21:10,200 --> 01:21:11,770
It was you.
1211
01:21:11,870 --> 01:21:13,780
This whole time
I thought it was Keri,
1212
01:21:13,790 --> 01:21:15,710
- But it was you.
- Michelle, listen to me, okay?
1213
01:21:15,780 --> 01:21:17,700
No, you killed Sarah's dad,
1214
01:21:17,720 --> 01:21:19,710
And you killed Wendy,
1215
01:21:19,730 --> 01:21:21,730
And you tried
to kill Sarah, too.
1216
01:21:24,060 --> 01:21:25,800
I did this for the team.
1217
01:21:25,900 --> 01:21:28,730
- I did this for you.
- What?
1218
01:21:28,960 --> 01:21:31,460
I did this all for you,
Michelle.
1219
01:21:31,550 --> 01:21:34,130
Look, I know
how hard it is, okay?
1220
01:21:34,220 --> 01:21:36,310
When I was your age,
and it was me on the team,
1221
01:21:36,410 --> 01:21:39,240
We struggled every day,
but we knew we had a shot.
1222
01:21:39,390 --> 01:21:41,750
And then the best student
decided to quit,
1223
01:21:41,970 --> 01:21:44,250
Left us in the dust,
1224
01:21:44,400 --> 01:21:45,900
And I've always wondered
what my life would be like
1225
01:21:45,920 --> 01:21:47,580
If he hadn't.
1226
01:21:47,810 --> 01:21:50,310
And that's why I teach
these teams, Michelle.
1227
01:21:50,330 --> 01:21:53,000
So nobody else has to miss out
on the life that I could've had.
1228
01:21:53,090 --> 01:21:54,650
And if giving you pills helps,
1229
01:21:54,670 --> 01:21:56,430
Then so what?
It doesn't hurt anybody.
1230
01:21:56,650 --> 01:21:58,740
I made sure you weren't
on anything else.
1231
01:21:58,840 --> 01:22:00,600
What if I lied?
1232
01:22:00,750 --> 01:22:02,080
I made sure.
1233
01:22:02,100 --> 01:22:03,580
I checked your medicine cabinet.
1234
01:22:03,600 --> 01:22:05,490
You were safe.
1235
01:22:05,510 --> 01:22:07,830
You broke into our house?
1236
01:22:07,850 --> 01:22:10,146
Just to protect your daughter
so I could give her a chance.
1237
01:22:10,170 --> 01:22:11,610
But that's not fair.
1238
01:22:11,760 --> 01:22:13,590
Neither is anything, okay?
1239
01:22:13,610 --> 01:22:16,340
Come on, Michelle,
just come back.
1240
01:22:16,360 --> 01:22:19,270
I do not want to have
to run this team without you,
1241
01:22:19,280 --> 01:22:21,270
But I will if I have to.
1242
01:22:21,360 --> 01:22:24,600
- Michelle, call the police.
- Shut up.
1243
01:22:24,620 --> 01:22:26,680
Michelle, he's going
to kill us both.
1244
01:22:26,700 --> 01:22:28,110
Grab your phone and go.
1245
01:22:28,200 --> 01:22:29,280
Michelle, if you do that,
1246
01:22:29,290 --> 01:22:31,290
She will die.
Ah!
1247
01:22:33,280 --> 01:22:35,020
- Michelle, run!
- No, Michelle!
1248
01:22:35,040 --> 01:22:36,630
Help, mom!
Mom, help!
1249
01:22:36,780 --> 01:22:38,260
Right here, honey.
1250
01:22:41,310 --> 01:22:44,310
Michelle, come back,
I can explain.
1251
01:22:44,530 --> 01:22:46,370
Ah!
1252
01:22:56,710 --> 01:22:57,880
Ah!
1253
01:23:26,350 --> 01:23:28,020
Do you think he's going to live?
1254
01:23:28,170 --> 01:23:30,020
Well, the blade
didn't hit any organs,
1255
01:23:30,250 --> 01:23:31,670
So he should be able
to stand for trial.
1256
01:23:31,690 --> 01:23:33,750
For all of this, I hope.
1257
01:23:33,770 --> 01:23:37,010
For this, for Sarah,
for her father,
1258
01:23:37,030 --> 01:23:40,360
For Wendy,
and distributing drugs.
1259
01:23:40,590 --> 01:23:42,700
There was also
a decathlon hopeful
1260
01:23:42,850 --> 01:23:46,200
At his last school that suddenly
fell in front of a car.
1261
01:23:46,350 --> 01:23:48,870
The city ruled it out
as an accident,
1262
01:23:49,100 --> 01:23:51,450
But we're going to look
into it, as well.
1263
01:23:51,600 --> 01:23:53,380
Oh my gosh.
1264
01:23:53,600 --> 01:23:55,710
I'm just glad
we got to him when we did.
1265
01:23:59,890 --> 01:24:01,550
I'm so happy you're all right.
1266
01:24:01,700 --> 01:24:04,720
Mom, I'm so sorry
for everything.
1267
01:24:04,870 --> 01:24:06,950
You know, I'm ready to help you
with the book whenever you need.
1268
01:24:06,970 --> 01:24:08,950
No, don't worry about the book.
1269
01:24:08,970 --> 01:24:10,880
He's going to take it
away from me, anyway.
1270
01:24:10,900 --> 01:24:12,380
But Wendy wanted that.
1271
01:24:12,400 --> 01:24:14,730
Yeah, but you know what?
1272
01:24:14,880 --> 01:24:16,650
There's something
she wanted even more.
1273
01:24:48,930 --> 01:24:51,680
Well, that's exactly
why I wrote the book:
1274
01:24:51,770 --> 01:24:54,500
To educate kids and parents
on what to watch out for
1275
01:24:54,510 --> 01:24:56,400
With teachers like Mr. L.
1276
01:24:58,280 --> 01:25:00,190
Close the book; eat your food.
1277
01:25:03,170 --> 01:25:05,520
Oh, well thank you.
1278
01:25:05,680 --> 01:25:07,780
I'm actually a huge fan
of your publication, too.
1279
01:25:10,180 --> 01:25:13,110
Yes, um, thank you,
1280
01:25:13,130 --> 01:25:14,960
That's very kind of you.
1281
01:25:18,800 --> 01:25:22,130
Yeah, I would say that
I was inspired: My daughter.
1282
01:25:22,360 --> 01:25:24,210
- Did you hear about Keri?
- I heard she failed
1283
01:25:24,360 --> 01:25:26,860
- Another drug test.
- Yeah, expelled, too.
1284
01:25:26,880 --> 01:25:28,846
Well, she always wanted us to be
responsible for our own grades.
1285
01:25:28,870 --> 01:25:30,460
Now I guess she is.
1286
01:25:30,480 --> 01:25:31,846
Can you believe
we're finally going to get
1287
01:25:31,870 --> 01:25:33,200
To go to the decathlon meet?
1288
01:25:33,290 --> 01:25:35,810
Just glad we have
the right coach.
1289
01:25:35,960 --> 01:25:38,800
All right, everybody,
big day tomorrow.
1290
01:25:38,820 --> 01:25:41,230
- Is everybody ready?
- Yeah!
1291
01:25:41,320 --> 01:25:43,300
Good.
1292
01:25:43,400 --> 01:25:45,710
Just remember, I believe
in each and every one of you,
1293
01:25:45,730 --> 01:25:48,140
And I cannot wait for you
to show the district
1294
01:25:48,230 --> 01:25:49,810
How smart you are.
1295
01:25:49,830 --> 01:25:54,460
Now, let's talk about...
93159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.