Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,245 --> 00:00:10,515
Mum, can me and Eva go to the park?
2
00:00:10,540 --> 00:00:13,111
I thought Theresa seemed very off
this afternoon.
3
00:00:13,119 --> 00:00:15,799
I thought she seemed fine.
Fine?
4
00:00:15,838 --> 00:00:17,758
She looked miserable.
5
00:00:17,799 --> 00:00:20,239
I'm really worried that
something's happened.
6
00:00:20,278 --> 00:00:24,079
Our son is missing
and we just want him back.
7
00:00:24,118 --> 00:00:26,278
Probably get a fair few paedophiles
around here.
8
00:00:26,318 --> 00:00:28,118
It could have been one of our kids,
Eddie.
9
00:00:28,158 --> 00:00:31,839
I didn't find the kids in the park,
I found them by the woods.
10
00:00:31,879 --> 00:00:35,079
I found this on Ben's phone.
11
00:00:35,118 --> 00:00:38,758
We didn't see him! Why do you always
think I've done something?
12
00:00:38,798 --> 00:00:40,313
I haven't done anything.
13
00:00:40,338 --> 00:00:43,798
I didn't know Ben's dad.
Never even saw his face, actually.
14
00:00:43,838 --> 00:00:48,359
Ben is fine.
He's more than fine, he's normal.
15
00:00:48,399 --> 00:00:51,478
You've not raised a monster.
You've done a good job.
16
00:00:52,878 --> 00:00:55,758
Suddenly the world is dangerous.
17
00:00:57,518 --> 00:00:59,679
I need you to tell me
what you've done.
18
00:00:59,719 --> 00:01:03,558
They found his phone, Alex's phone.
19
00:01:16,279 --> 00:01:20,518
Tell me what happened, Ben.
20
00:01:20,559 --> 00:01:23,079
We found him.
21
00:01:30,678 --> 00:01:32,479
Found him?
22
00:01:34,878 --> 00:01:40,238
We tried to help him.
We tried to do CPR.
23
00:01:40,279 --> 00:01:42,158
Sweetheart,
but that's not true, is it?
24
00:01:42,199 --> 00:01:45,318
Because... you don't know
how to do CPR, Ben.
25
00:01:45,359 --> 00:01:46,878
I do!
26
00:01:46,919 --> 00:01:50,919
We do. We did in school.
Ask Auntie Helen.
27
00:01:50,958 --> 00:01:55,598
I am trying to help you. Please,
please just tell me, just tell me.
28
00:01:56,759 --> 00:02:00,199
Just tell me the truth, it's OK.
It's OK.
29
00:02:01,958 --> 00:02:04,639
Eva said they would think it was us.
30
00:02:04,678 --> 00:02:08,479
Eva said who thought what was you?
The police.
31
00:02:09,839 --> 00:02:14,038
Eva said if they found him,
they would know we've touched him
32
00:02:14,079 --> 00:02:15,759
and they would think it was us.
33
00:02:15,798 --> 00:02:18,998
That's why we didn't say anything.
34
00:02:19,039 --> 00:02:23,238
If that's true,
why did you take his phone?
35
00:02:23,278 --> 00:02:26,199
Why did you put his phone
in a dustbin?
36
00:02:26,238 --> 00:02:27,958
We didn't touch his phone.
37
00:02:27,998 --> 00:02:32,838
I saw you... We didn't do anything,
we just found him, I swear.
38
00:02:36,838 --> 00:02:38,639
Where is he?
39
00:02:40,838 --> 00:02:42,838
Where is Alex?
40
00:02:44,319 --> 00:02:46,639
The police,
they want to know where he is.
41
00:02:46,678 --> 00:02:48,278
They want to find out what happened,
42
00:02:48,319 --> 00:02:50,479
and his mummy and daddy,
they want him to...
43
00:02:52,718 --> 00:02:57,718
Please... just tell me where he is.
44
00:03:02,159 --> 00:03:05,518
He's in the water.
45
00:03:16,879 --> 00:03:19,919
How did you do CPR
if he was in the water?
46
00:03:20,958 --> 00:03:23,998
Benji, how do you do CPR
if he was in the water?
47
00:03:24,039 --> 00:03:26,998
Eva said they would think it was us.
48
00:03:28,599 --> 00:03:32,798
She said they would know who touched
him and they would think it was us.
49
00:03:33,718 --> 00:03:36,958
So we hid him in the water
so no-one would know.
50
00:03:38,359 --> 00:03:41,359
Am I going to go to prison?
51
00:04:41,398 --> 00:04:44,199
Hey.
Oh, my God, Jesus, you scared me.
52
00:04:44,239 --> 00:04:47,639
Are you all right? Yeah,
just need to pop over to Helen's.
53
00:04:47,679 --> 00:04:49,799
But Eddie's gone up for the night.
54
00:04:49,838 --> 00:04:52,158
I thought you and I could
watch that movie or something?
55
00:04:52,199 --> 00:04:55,478
Yeah, no, I just need to talk about
some cafe stuff.
56
00:04:57,079 --> 00:04:58,518
OK.
57
00:05:10,559 --> 00:05:12,358
You got a minute?
58
00:05:12,398 --> 00:05:13,718
Yeah.
59
00:05:19,079 --> 00:05:24,838
What's going on? Ben said that
he and Eva found Alex in the woods.
60
00:05:27,119 --> 00:05:29,759
What do you mean?
What do you mean, they found him?
61
00:05:29,799 --> 00:05:31,598
Erm...
62
00:05:33,319 --> 00:05:36,199
Yesterday afternoon...
63
00:05:36,239 --> 00:05:37,319
when...
64
00:05:38,559 --> 00:05:40,478
..they were out
during the barbecue...
65
00:05:42,918 --> 00:05:45,639
Oh, my God. No.
66
00:05:45,679 --> 00:05:49,119
No, no, no, that is not true,
that can't be true.
67
00:05:49,158 --> 00:05:51,038
Eva... Eva would have told me.
68
00:05:51,079 --> 00:05:55,358
Apparently, they touched him,
tried to do CPR or something,
69
00:05:55,398 --> 00:05:59,079
and so Eva thought that
they would get into trouble,
70
00:05:59,119 --> 00:06:00,598
and so they...
71
00:06:03,038 --> 00:06:06,999
..they hid him and they...
that's why they didn't say anything.
72
00:06:07,038 --> 00:06:09,879
Ben said they hid him?
Yeah, they hid him.
73
00:06:12,199 --> 00:06:13,759
Put him in the water.
74
00:06:15,799 --> 00:06:17,439
I don't know that that's...
75
00:06:17,478 --> 00:06:19,478
I don't know that's what happened,
that's just...
76
00:06:19,518 --> 00:06:21,918
I'm just telling you, Helen,
what Ben told me.
77
00:06:26,038 --> 00:06:27,879
Ben is lying to you, Theresa.
78
00:06:27,918 --> 00:06:32,838
I'm sorry, but there is no way
that Eva would...
79
00:06:32,879 --> 00:06:35,199
He's clearly... Clearly,
he's trying to make it look like
80
00:06:35,239 --> 00:06:37,759
they both had something to do
with this. I saw them together,
81
00:06:37,799 --> 00:06:40,918
I saw them together by the woods,
I saw them with Alex's phone.
82
00:06:40,958 --> 00:06:43,799
I mean, I saw them
put something in the bin,
83
00:06:43,838 --> 00:06:44,999
I don't know what it was,
84
00:06:45,038 --> 00:06:47,759
but then the police
found Alex's phone in landfill.
85
00:06:47,799 --> 00:06:49,598
Whatever happened,
it happened together,
86
00:06:49,639 --> 00:06:51,799
they were together,
this wasn't just Ben.
87
00:06:52,958 --> 00:06:54,838
What are we gonna do?
88
00:06:54,879 --> 00:06:57,639
We need to find out what happened,
we need to talk to them both,
89
00:06:57,679 --> 00:06:59,879
but separately,
so that they don't...
90
00:06:59,918 --> 00:07:03,319
We just, we need to be sure,
we need to be absolutely sure,
91
00:07:03,358 --> 00:07:05,518
so that we don't...
92
00:07:05,559 --> 00:07:07,759
We need to talk to them.
93
00:07:19,038 --> 00:07:20,918
Alex!
94
00:07:22,199 --> 00:07:23,319
Alex!
95
00:07:24,439 --> 00:07:25,879
Alex!
96
00:07:28,278 --> 00:07:29,559
Alex!
97
00:07:35,319 --> 00:07:36,718
Hey.
98
00:07:38,158 --> 00:07:39,598
Come on, we've got to keep going.
99
00:07:41,759 --> 00:07:43,358
Alex!
100
00:07:45,559 --> 00:07:47,038
Alex!
101
00:07:52,358 --> 00:07:54,559
Eva, look at me.
102
00:07:56,958 --> 00:07:58,398
Eva.
103
00:07:59,478 --> 00:08:01,799
It doesn't matter what Ben said.
104
00:08:03,278 --> 00:08:06,439
I want you to tell me what happened.
105
00:08:07,759 --> 00:08:11,398
We went to the park
and we got bored,
106
00:08:11,439 --> 00:08:14,319
so we decided to go to the woods.
107
00:08:14,358 --> 00:08:17,799
I said we shouldn't,
that we're not allowed,
108
00:08:17,838 --> 00:08:22,199
but Ben got angry,
he went off on his own.
109
00:08:22,239 --> 00:08:23,799
And...
110
00:08:23,838 --> 00:08:26,518
I didn't want him
to get us both into trouble.
111
00:08:28,038 --> 00:08:29,718
I went to stop him.
112
00:08:30,879 --> 00:08:34,718
Eva wanted to go to the pond.
I said we shouldn't.
113
00:08:34,759 --> 00:08:37,679
I followed Ben into the woods.
114
00:08:37,718 --> 00:08:41,159
He was standing... by the pond.
115
00:08:41,199 --> 00:08:44,118
And we saw him.
116
00:08:45,199 --> 00:08:47,598
Ben was standing over him.
117
00:08:49,679 --> 00:08:51,559
Alex...
118
00:08:54,199 --> 00:08:56,079
..was just lying there.
119
00:08:56,118 --> 00:08:57,958
I tried to help him.
120
00:08:57,998 --> 00:09:01,998
I tried to stop him,
but Ben pushed him into the water.
121
00:09:03,199 --> 00:09:05,958
Eva said we had to hide him.
122
00:09:06,998 --> 00:09:09,679
Did you see Ben...
123
00:09:09,718 --> 00:09:14,519
do anything to Alex beforehand?
124
00:09:15,598 --> 00:09:18,399
I... I don't know.
125
00:09:18,439 --> 00:09:22,838
But...
You don't have to protect him, Eva.
126
00:09:22,878 --> 00:09:24,998
Eva said we would get the blame.
127
00:09:25,039 --> 00:09:28,679
But how could you possibly get the
blame when you didn't do anything?
128
00:09:28,718 --> 00:09:31,519
Everyone knew Eva hated him.
129
00:09:31,559 --> 00:09:33,559
She hated him.
130
00:09:33,598 --> 00:09:35,519
She wanted him to die.
131
00:09:35,559 --> 00:09:38,838
That's why she said
we had to hide him.
132
00:09:38,878 --> 00:09:41,799
I didn't hurt him, Mum,
I didn't do anything.
133
00:09:41,838 --> 00:09:44,559
I swear, I swear.
134
00:09:44,598 --> 00:09:48,799
Eva made me keep it a secret,
she made me.
135
00:09:48,838 --> 00:09:51,399
He made me promise not to tell.
136
00:10:04,998 --> 00:10:06,279
We should call the police.
137
00:10:06,319 --> 00:10:08,998
Maybe... maybe you're right,
they just got confused,
138
00:10:09,039 --> 00:10:11,039
they didn't want
to get into trouble.
139
00:10:14,399 --> 00:10:17,079
That's not what Eva said.
140
00:10:17,118 --> 00:10:19,238
Well, that's what Ben said, so...
141
00:10:23,638 --> 00:10:26,478
Let's not start blaming
each other's...
142
00:10:26,519 --> 00:10:28,238
Yeah?
I mean, they both told stories,
143
00:10:28,279 --> 00:10:30,118
we don't actually know
what happened.
144
00:10:30,159 --> 00:10:32,079
Theresa, you know I would
do anything for you,
145
00:10:32,118 --> 00:10:34,358
there is nothing in the world
I wouldn't do for you,
146
00:10:34,399 --> 00:10:36,519
but I believe my daughter.
147
00:10:36,559 --> 00:10:39,998
Eva showed me
the bruises on her arm...
148
00:10:41,039 --> 00:10:42,519
..where Ben grabbed her.
149
00:10:46,718 --> 00:10:48,519
This would not...
150
00:10:48,559 --> 00:10:51,638
I'm sorry, this would not be
the first time that Ben lied
151
00:10:51,679 --> 00:10:54,039
or behaved aggressively.
OK, so let's get this straight.
152
00:10:54,079 --> 00:10:55,719
A day ago,
you told me that he was normal,
153
00:10:55,758 --> 00:10:58,878
he was absolutely fine,
and that I was overreacting,
154
00:10:58,919 --> 00:11:01,519
and now you're saying
that Ben could be capable of...
155
00:11:02,598 --> 00:11:04,559
Do you know, this...
this wasn't just Ben,
156
00:11:04,598 --> 00:11:06,758
Eva is just telling you
what you want to hear, Helen.
157
00:11:06,799 --> 00:11:09,838
So you believe Ben? Do you?
158
00:11:09,878 --> 00:11:13,439
Then yes, we should call the police.
Yeah.
159
00:11:17,199 --> 00:11:18,998
I can't bear to think of it.
160
00:11:19,039 --> 00:11:21,319
Oh, God, that poor little boy,
161
00:11:21,358 --> 00:11:24,118
lying out there, all on his own.
162
00:11:24,159 --> 00:11:26,958
His poor parents.
I think we should check.
163
00:11:26,998 --> 00:11:31,319
What? Check what?
I think we should check the woods.
164
00:11:31,358 --> 00:11:33,559
No, Theresa.
OK, fine, well, I'll do it,
165
00:11:33,598 --> 00:11:35,478
I'll check.
I just think we need to be sure.
166
00:11:35,519 --> 00:11:38,118
I mean, they could just be
making the whole thing up. No.
167
00:11:38,159 --> 00:11:42,199
This is not a good idea. I'll call
the police if I find... anything.
168
00:11:42,238 --> 00:11:44,358
I just have to be sure, Helen.
169
00:11:44,399 --> 00:11:45,919
Theresa...
170
00:11:45,958 --> 00:11:48,079
Please be careful!
171
00:12:11,679 --> 00:12:13,199
Thanks.
172
00:12:25,039 --> 00:12:26,399
Alex!
173
00:12:28,199 --> 00:12:29,638
Alex!
174
00:12:32,478 --> 00:12:33,679
Alex!
175
00:12:34,919 --> 00:12:36,679
Alex!
176
00:13:43,958 --> 00:13:45,319
Excuse me.
177
00:13:45,358 --> 00:13:48,718
Miss? Hello?
Hi!
178
00:13:48,758 --> 00:13:52,079
I'm DS Parks. Everything all right?
179
00:13:52,118 --> 00:13:53,598
Yeah.
180
00:13:54,998 --> 00:13:58,958
I got lost from the group.
Right.
181
00:13:58,998 --> 00:14:00,439
Can I get your name, please?
182
00:14:02,399 --> 00:14:05,559
Theresa Westcott.
OK, Theresa.
183
00:14:05,598 --> 00:14:08,638
We're winding up the search now,
so we'll walk you out, OK?
184
00:14:08,679 --> 00:14:10,358
Yeah, thank you.
185
00:14:10,399 --> 00:14:13,319
Actually, I'm gonna...
I left my car that way,
186
00:14:13,358 --> 00:14:15,279
so I'll just go that way,
but thank you.
187
00:14:15,319 --> 00:14:18,878
Are you sure everything's OK?
Yeah, thanks.
188
00:14:18,919 --> 00:14:20,878
OK. Watch your step.
189
00:14:40,559 --> 00:14:43,718
I don't want to go to school. Yeah,
I know you don't, but you have to.
190
00:14:43,758 --> 00:14:45,039
Why?
191
00:14:45,079 --> 00:14:46,878
Because I said so.
192
00:14:48,279 --> 00:14:50,799
I've got a headache.
No, you don't.
193
00:14:50,838 --> 00:14:52,958
I do, I'm on my period.
194
00:14:52,998 --> 00:14:55,118
Go to school.
195
00:14:57,118 --> 00:14:59,279
Look, if it's not safe
for me and Gemma
196
00:14:59,319 --> 00:15:00,799
to go into town
with all our friends,
197
00:15:00,838 --> 00:15:03,279
then it's not safe
for me to go to school.
198
00:15:03,319 --> 00:15:05,559
Fine, then I'll drive you.
199
00:15:07,598 --> 00:15:08,958
Bye.
200
00:15:10,199 --> 00:15:12,039
Bye, Theresa.
201
00:15:13,118 --> 00:15:14,319
Bye, love.
202
00:15:15,358 --> 00:15:16,559
Morning.
Morning.
203
00:15:16,598 --> 00:15:20,638
Oh, sorry, Theresa, I polished that
off before my run this morning.
204
00:15:20,679 --> 00:15:21,919
Did you a favour, though,
205
00:15:21,958 --> 00:15:24,439
because I read they put
weird chemicals in that stuff.
206
00:15:28,799 --> 00:15:31,718
I'm gonna pop round the cafe.
207
00:15:31,758 --> 00:15:35,079
I thought you were having a few
days off? Yeah, change of plan.
208
00:15:35,118 --> 00:15:36,519
I won't be long.
209
00:15:36,559 --> 00:15:39,199
Bye, Theresa.
Yep.
210
00:15:39,238 --> 00:15:41,478
Another 5K.
211
00:15:45,039 --> 00:15:48,039
KNOCK AT THE DOOR Yeah?
212
00:15:49,199 --> 00:15:52,238
Mrs Bardwell, the Boyds are here
to see you. Gareth and Jean.
213
00:15:52,279 --> 00:15:54,238
Oh, OK, right.
214
00:15:57,439 --> 00:15:58,679
Jean.
215
00:15:59,718 --> 00:16:01,238
Gareth.
216
00:16:08,799 --> 00:16:11,199
You're busy. I'm so sorry,
I should have called.
217
00:16:11,238 --> 00:16:14,638
We can go.
Not at all. Please, come, sit down.
218
00:16:16,679 --> 00:16:20,718
Sorry to burst in on you. Simone,
she's our police liaison lady,
219
00:16:20,758 --> 00:16:23,399
she doesn't like us doing this,
but we're just...
220
00:16:23,439 --> 00:16:26,039
We want to get Alex's name
out in the public.
221
00:16:26,079 --> 00:16:27,919
We remembered last night...
222
00:16:27,958 --> 00:16:30,878
taking a photo of Alex...
223
00:16:30,919 --> 00:16:35,118
the last time I saw him,
before I went off on shift.
224
00:16:36,079 --> 00:16:37,439
Saturday night.
225
00:16:37,478 --> 00:16:38,878
I put this stupid badge on him,
226
00:16:38,919 --> 00:16:41,358
they give them out at work,
they're for babies and...
227
00:16:41,399 --> 00:16:42,878
little children.
228
00:16:44,118 --> 00:16:46,838
I thought it was funny.
229
00:16:48,079 --> 00:16:49,838
We were going through
some of his clothes
230
00:16:49,878 --> 00:16:52,478
to help the police with their
description of what he was wearing
231
00:16:52,519 --> 00:16:56,199
and we realised
he was wearing this jumper.
232
00:16:56,238 --> 00:16:59,799
We didn't find the badge,
so he must still have it.
233
00:17:01,838 --> 00:17:05,478
We've given this to the police,
but they're using the other picture,
234
00:17:05,519 --> 00:17:06,758
the old one.
235
00:17:08,319 --> 00:17:11,638
We thought maybe you could circulate
this one around the school.
236
00:17:11,678 --> 00:17:15,878
I know the badge is simple,
but sometimes it's...
237
00:17:15,918 --> 00:17:18,398
the little things that are
important. Yeah, but it's not...
238
00:17:18,438 --> 00:17:21,398
It's not a birthmark, is it?
Or a scar.
239
00:17:21,438 --> 00:17:24,438
I mean, millions of kids
wear badges.
240
00:17:24,479 --> 00:17:27,959
Do you know, I'm sure that
just having a photograph
241
00:17:27,999 --> 00:17:30,198
with the clothes
he was actually wearing
242
00:17:30,239 --> 00:17:32,759
will be incredibly helpful
for the police.
243
00:17:32,799 --> 00:17:36,039
And of course I will circulate
that photograph,
244
00:17:36,079 --> 00:17:38,039
of course I'll help
in any way I can.
245
00:17:38,079 --> 00:17:40,358
Thank you.
246
00:17:40,398 --> 00:17:41,638
Thank you, Helen.
247
00:17:43,438 --> 00:17:45,279
We're gonna find him.
248
00:17:45,319 --> 00:17:47,959
I just, I've got this feeling.
249
00:18:18,519 --> 00:18:20,039
Hey.
250
00:18:20,079 --> 00:18:21,519
Is Jen in?
251
00:18:21,559 --> 00:18:23,719
Erm...
252
00:18:23,759 --> 00:18:26,079
The manager.
Er, no, she's gone out, I'm afraid.
253
00:18:27,559 --> 00:18:30,158
Right. Erm...
254
00:18:30,198 --> 00:18:33,438
I'll just have a flat white, thanks.
Yeah, sure. That's 3.50, please.
255
00:18:35,319 --> 00:18:37,598
Ah, sorry, it's, er...
256
00:18:37,638 --> 00:18:39,638
No, it's fine.
257
00:18:39,678 --> 00:18:41,479
No, it's... it's not.
258
00:18:41,519 --> 00:18:43,158
You're new here?
259
00:18:43,198 --> 00:18:46,559
Just started, yeah.
Yeah, so I own this place,
260
00:18:46,598 --> 00:18:49,079
so I'm telling you, definitively,
it's fine.
261
00:18:49,118 --> 00:18:51,959
Yeah, well, I own Tesco.
262
00:18:51,999 --> 00:18:54,918
Look, miss, there's a cashpoint
round the corner.
263
00:18:54,959 --> 00:18:56,838
I'm not "miss", I'm your boss.
264
00:18:58,398 --> 00:19:01,079
Right, it's just that Jen said
not to let anyone pay under...
265
00:19:01,118 --> 00:19:02,118
Yeah, no, I hire Jen,
266
00:19:02,158 --> 00:19:05,198
and so I can fire you quicker
than you can say avocado on toast,
267
00:19:05,239 --> 00:19:07,358
so why don't you let me tap my card?
268
00:19:07,398 --> 00:19:08,959
Yeah.
Thank you.
269
00:19:18,598 --> 00:19:20,959
Forget it.
It's ready, you can tap it.
270
00:19:20,999 --> 00:19:22,598
You can have it for free.
271
00:19:56,118 --> 00:19:57,638
He arrived just before you did.
272
00:19:57,678 --> 00:19:59,918
Mrs Westcott?
Miss.
273
00:19:59,959 --> 00:20:02,479
Don't know if you recognise me,
we met in the woods last night,
274
00:20:02,519 --> 00:20:04,678
I'm Detective Sergeant Parks.
Yes, of course.
275
00:20:04,719 --> 00:20:08,239
Sorry... What were you doing
in the woods last night?
276
00:20:08,279 --> 00:20:11,799
I went to see Helen,
then I went for a walk
277
00:20:11,838 --> 00:20:14,279
and I joined the search.
278
00:20:15,358 --> 00:20:18,239
Well, sadly,
we found a body this morning.
279
00:20:18,279 --> 00:20:20,398
Almost exactly where we found you.
280
00:20:23,759 --> 00:20:26,398
We've yet to formally
identify the body,
281
00:20:26,438 --> 00:20:29,799
but we believe it, sadly,
to be Alex Boyd.
282
00:20:31,759 --> 00:20:33,878
He was found in the water.
283
00:20:35,398 --> 00:20:38,959
Can I ask what drew you to that
particular area in the woods?
284
00:20:41,999 --> 00:20:44,438
Nothing, I just got
separated from the group.
285
00:20:44,479 --> 00:20:49,519
No rumours or...
neighbourhood gossip?
286
00:20:52,079 --> 00:20:53,638
No?
No.
287
00:20:55,999 --> 00:20:57,959
OK.
288
00:20:57,999 --> 00:20:59,918
OK.
289
00:20:59,959 --> 00:21:01,759
At some point down the line,
we might ask you
290
00:21:01,799 --> 00:21:03,799
to come down to the station
to give a DNA sample,
291
00:21:03,838 --> 00:21:06,279
shoe prints, et cetera.
292
00:21:06,319 --> 00:21:09,158
We'll need to eliminate you
from our enquiries.
293
00:21:10,959 --> 00:21:12,519
Given your proximity.
294
00:21:14,319 --> 00:21:15,678
Yeah.
295
00:21:19,598 --> 00:21:21,918
We'll be in touch. Thanks.
296
00:21:24,158 --> 00:21:27,838
Actually, sorry, there is...
I feel stupid saying this.
297
00:21:27,878 --> 00:21:29,158
Erm...
298
00:21:30,598 --> 00:21:34,158
I... I saw a man by the woods,
299
00:21:34,198 --> 00:21:36,598
erm, near the children's playground,
300
00:21:36,638 --> 00:21:39,759
and he'd hang about,
and I didn't want to say anything
301
00:21:39,799 --> 00:21:43,678
because I didn't want to seem like
some awful curtain twitcher, but...
302
00:21:43,719 --> 00:21:48,118
You know, pointing the finger
at the first weird bloke...
303
00:21:48,158 --> 00:21:49,838
but nevertheless...
304
00:21:49,878 --> 00:21:52,239
What did he look like, this man?
Oh, I don't know,
305
00:21:52,279 --> 00:21:54,118
I was... too far away.
306
00:21:54,158 --> 00:21:56,559
You said you saw him repeatedly.
307
00:21:56,598 --> 00:21:59,559
Did you notice anything?
Any patterns?
308
00:21:59,598 --> 00:22:01,079
Any particular clothing?
309
00:22:04,358 --> 00:22:06,678
A long coat.
310
00:22:06,719 --> 00:22:09,239
And he was older.
311
00:22:09,279 --> 00:22:12,438
Grey-ish. Balding.
312
00:22:14,479 --> 00:22:16,638
When was the last time you saw him?
313
00:22:16,678 --> 00:22:20,319
In the woods a few days ago.
314
00:22:24,638 --> 00:22:28,158
I'd like to drop by later with
an E-fit specialist, if that's OK?
315
00:22:28,198 --> 00:22:29,239
Why?
316
00:22:30,438 --> 00:22:32,719
I'm not sure there's much more
I can add.
317
00:22:32,759 --> 00:22:35,678
Well, can't hurt to try, can it?
318
00:22:35,719 --> 00:22:39,158
And this gentleman
could be a person of interest.
319
00:22:39,198 --> 00:22:41,999
So obviously we need to pursue
every available avenue.
320
00:22:43,598 --> 00:22:45,759
Do you think you'll be able
to do that? Oh, yeah.
321
00:22:45,799 --> 00:22:47,598
Good. Thank you.
322
00:22:50,198 --> 00:22:51,799
You sure there's nothing else?
323
00:22:53,039 --> 00:22:54,559
No.
324
00:22:55,598 --> 00:22:56,999
OK, thanks a lot.
325
00:22:57,039 --> 00:22:59,358
I'll... I'll show you out.
326
00:23:10,838 --> 00:23:13,638
So, you didn't think to tell me
327
00:23:13,678 --> 00:23:16,559
that there was a guy in the village
who was staring at kids?
328
00:23:18,239 --> 00:23:20,918
No. I'm sorry, I didn't.
329
00:23:37,198 --> 00:23:38,559
Sorry.
330
00:23:55,519 --> 00:23:57,519
I'm sorry, I'll be right back.
331
00:24:16,759 --> 00:24:19,438
I'm here. What is it?
332
00:24:19,479 --> 00:24:21,358
The police were here.
'What?'
333
00:24:21,398 --> 00:24:23,319
I've done something really stupid.
334
00:24:23,358 --> 00:24:25,678
Why were the police there?
335
00:24:25,719 --> 00:24:28,438
Because they saw me last night,
that's where they found Alex.
336
00:24:28,479 --> 00:24:30,759
The detective wanted to know
what I was doing there.
337
00:24:34,479 --> 00:24:36,959
What did you say?
338
00:24:36,999 --> 00:24:39,638
I told him... Hmm!
339
00:24:41,438 --> 00:24:43,279
I...
340
00:24:43,319 --> 00:24:46,239
I-I told him that I saw a man
341
00:24:46,279 --> 00:24:48,198
behaving suspiciously
around the children.
342
00:24:48,239 --> 00:24:49,918
'What?!'
343
00:24:49,959 --> 00:24:52,118
I know, I just freaked out.
I was just trying to...
344
00:24:52,158 --> 00:24:54,279
I just... I wanted to protect Ben.
345
00:24:57,039 --> 00:24:58,799
What did the detective say?
346
00:25:00,438 --> 00:25:02,878
Er, they're sending over somebody...
347
00:25:07,398 --> 00:25:10,398
..an E-fit specialist.
348
00:25:10,438 --> 00:25:14,158
You just tell them you don't really
remember what he looked like.
349
00:25:14,198 --> 00:25:15,799
They're gonna know I'm lying, Helen.
350
00:25:15,838 --> 00:25:18,039
'Then you tell them very little.'
351
00:25:18,079 --> 00:25:20,239
You don't really remember,
you can't be sure.
352
00:25:20,279 --> 00:25:23,638
That way, you've given them nothing
and you won't get into trouble.
353
00:25:26,759 --> 00:25:29,398
So, you're saying that
we shouldn't tell the truth?
354
00:25:31,239 --> 00:25:34,319
Just do what you think is best, OK?
355
00:25:34,358 --> 00:25:37,198
'I've got to go. I love you.'
356
00:25:52,598 --> 00:25:54,118
Come through.
357
00:25:57,158 --> 00:25:59,678
I'm sorry, I can't see him
like that. I can't!
358
00:25:59,719 --> 00:26:01,959
It's OK.
It's OK, I'll come with you.
359
00:26:01,999 --> 00:26:05,079
No, go with Gareth. I'm not...
Please, I'll just...
360
00:26:05,118 --> 00:26:06,638
I'll wait.
361
00:26:45,319 --> 00:26:46,398
Yeah.
362
00:27:17,918 --> 00:27:19,678
Take your time, Theresa,
363
00:27:19,719 --> 00:27:22,799
Domonique here can work with
whatever it is you remember.
364
00:27:24,999 --> 00:27:27,158
He had a wider nose.
365
00:27:36,519 --> 00:27:38,358
It's difficult, isn't it,
because I don't know
366
00:27:38,398 --> 00:27:40,198
I couldn't even describe
Fraser's nose
367
00:27:40,239 --> 00:27:42,638
if it wasn't right in front of me.
368
00:27:42,678 --> 00:27:46,118
OK. Why don't we just look at
what you do know?
369
00:27:46,158 --> 00:27:48,759
You said grey hair.
370
00:27:48,799 --> 00:27:51,279
Yes, grey hair, messy.
371
00:27:51,319 --> 00:27:55,079
Right. So not "balding", then?
372
00:28:05,158 --> 00:28:08,358
Balding on top,
and then the hair was at the side.
373
00:28:08,398 --> 00:28:09,799
Like a ring.
374
00:28:11,479 --> 00:28:14,239
He's quite heavy set,
like, quite drooping-shoulders,
375
00:28:14,279 --> 00:28:16,598
not much of a neck to speak of.
376
00:28:16,638 --> 00:28:18,479
And he had a paunch.
377
00:28:22,358 --> 00:28:23,719
Tiny eyes.
378
00:28:26,279 --> 00:28:28,239
Yes, that's it.
379
00:28:28,279 --> 00:28:30,559
And he was wearing a long coat,
browny beige.
380
00:29:22,319 --> 00:29:24,319
Oh, sweetheart.
381
00:29:24,358 --> 00:29:26,118
Sorry.
382
00:29:26,158 --> 00:29:28,118
I thought I was being discreet.
383
00:29:28,158 --> 00:29:31,638
I think we're all allowed a bit of
an office cry at the minute.
384
00:29:33,598 --> 00:29:35,239
I heard you went to see him.
385
00:29:37,039 --> 00:29:41,239
Yes. Jean asked me to, so...
386
00:29:43,479 --> 00:29:45,239
My God.
387
00:29:45,279 --> 00:29:47,678
Oh, my God, Helen, you're amazing.
388
00:29:48,799 --> 00:29:51,158
I couldn't...
389
00:29:54,719 --> 00:29:56,838
Go home, hmm?
390
00:29:56,878 --> 00:29:59,319
Get some sleep. Hmm?
391
00:30:02,438 --> 00:30:04,918
I'm so sorry...
392
00:30:04,959 --> 00:30:07,319
I should have told you.
393
00:30:07,358 --> 00:30:09,198
Told me what?
394
00:30:11,239 --> 00:30:14,118
This is Alex's tablet.
395
00:30:16,198 --> 00:30:18,838
There are some things on it.
396
00:30:18,878 --> 00:30:21,039
Nasty things.
397
00:30:21,079 --> 00:30:24,079
They're from Eva and Ben.
What do you mean?
398
00:30:29,279 --> 00:30:30,918
I wanted you to see it
399
00:30:30,959 --> 00:30:33,878
before we give the tablet back
to Alex's parents.
400
00:30:36,719 --> 00:30:39,438
Thank you for letting me know.
401
00:30:39,479 --> 00:30:41,079
I will, erm...
402
00:30:43,398 --> 00:30:46,039
I will talk to the children.
403
00:30:47,279 --> 00:30:50,079
And to Alex's parents.
404
00:30:50,118 --> 00:30:53,759
OK. You've done the right thing,
thank you.
405
00:30:53,799 --> 00:30:57,598
Now, listen, if you feel like
you need to take tomorrow off,
406
00:30:57,638 --> 00:31:00,838
then you just take tomorrow off,
all right?
407
00:31:00,878 --> 00:31:02,279
Thank you.
408
00:31:40,079 --> 00:31:42,398
Shit.
409
00:31:43,598 --> 00:31:45,519
Shit, shit, shit, shit, shit.
410
00:31:48,799 --> 00:31:50,678
Shit.
411
00:32:04,398 --> 00:32:06,198
Oh, hi. Erm...
412
00:32:06,239 --> 00:32:09,118
Look, I'm so sorry, I was just
trying to park Fraser's car
413
00:32:09,158 --> 00:32:10,519
and, erm...
414
00:32:12,479 --> 00:32:16,799
Look, I'll buy a new flowerpot.
A bigger one, whatever Helen wants.
415
00:32:16,838 --> 00:32:18,799
I was just trying to get out
of everyone's way,
416
00:32:18,838 --> 00:32:20,759
erm, give them some...
417
00:32:20,799 --> 00:32:22,398
Oh, man.
418
00:32:22,438 --> 00:32:26,239
Well, you try to please one, you
always end up pissing off the other.
419
00:32:26,279 --> 00:32:29,479
David, it was an accident.
Look, just tell...
420
00:32:31,398 --> 00:32:33,719
It was my fault.
421
00:32:33,759 --> 00:32:36,918
I was reversing, I wasn't looking.
422
00:32:40,118 --> 00:32:42,079
No, you can't... I can't let you...
It's fine.
423
00:32:42,118 --> 00:32:43,638
No, let me pay for a new one.
424
00:32:43,678 --> 00:32:46,838
Why don't you come round for a drink
tomorrow night?
425
00:32:46,878 --> 00:32:49,158
We can sort it all out then.
426
00:32:50,279 --> 00:32:52,039
Really?
427
00:32:52,079 --> 00:32:53,678
Looks like you need it.
428
00:32:54,878 --> 00:32:58,118
Huh. I think I do, actually.
429
00:32:58,158 --> 00:32:59,719
So do I.
430
00:33:05,959 --> 00:33:08,279
Eat up, it's my treat.
431
00:33:11,719 --> 00:33:13,878
It's nice, isn't it,
just the two of us?
432
00:33:14,918 --> 00:33:17,918
Never get to do this,
just us together.
433
00:33:22,799 --> 00:33:25,678
Fine, don't eat it. You're missing
out, it's really nice.
434
00:33:30,759 --> 00:33:32,918
I know things are really difficult.
435
00:33:34,838 --> 00:33:37,158
She lied about me.
436
00:33:37,198 --> 00:33:38,878
Who lied?
437
00:33:38,918 --> 00:33:42,559
Eva said it was all me. It wasn't.
438
00:33:43,678 --> 00:33:46,198
OK, I can see how that
would make you feel angry.
439
00:33:46,239 --> 00:33:49,118
She's a bitch!
Stop that!
440
00:33:51,660 --> 00:33:53,139
How do you know that language?
441
00:33:53,180 --> 00:33:56,379
Do you think I killed Alex?
Did you?
442
00:33:58,660 --> 00:34:01,379
Ben, baby, I'm sorry.
Look, if you're struggling,
443
00:34:01,420 --> 00:34:03,859
if you're worried about something,
why don't we get someone
444
00:34:03,899 --> 00:34:06,460
for you to talk to?
Maybe you'd like to talk to someone.
445
00:34:06,500 --> 00:34:08,132
You don't have to tell them
anything about this.
446
00:34:08,173 --> 00:34:10,332
But you're my baby,
you're my little boy, my baby,
447
00:34:10,372 --> 00:34:12,372
and I just don't want you,
I don't want you to...
448
00:34:12,413 --> 00:34:13,653
I'm going to the toilet.
449
00:35:38,585 --> 00:35:40,985
Grace's mum said she recognises him.
450
00:35:41,025 --> 00:35:43,545
Grace's mum shares Brexit memes
on the internet.
451
00:35:43,585 --> 00:35:46,465
Only old people say "the internet",
Dad.
452
00:35:48,065 --> 00:35:52,545
It's not just Grace's mum, anyway.
Lots of people recognise him.
453
00:35:52,585 --> 00:35:55,505
They say they've seen him about
and that he's really weird.
454
00:35:55,545 --> 00:35:57,824
Well, Helen'll probably know.
Has she said anything?
455
00:35:57,864 --> 00:36:01,185
No. And, er, the police are just
talking to him as a witness.
456
00:36:01,224 --> 00:36:04,185
Yeah, but imagine if you actually
caught the murderer, though.
457
00:36:04,224 --> 00:36:06,625
They'd probably make a podcast
about you.
458
00:36:12,025 --> 00:36:14,185
Shall I tell him...
No.
459
00:36:14,224 --> 00:36:16,864
We just had a disagreement
about school. He's best left.
460
00:36:32,944 --> 00:36:34,585
Can I get you anything else?
461
00:36:42,224 --> 00:36:43,585
Cheers.
462
00:36:45,784 --> 00:36:47,384
Hi.
Jen's out the back, I...
463
00:36:47,424 --> 00:36:49,585
No, it's cool,
I don't... don't need Jen.
464
00:36:49,625 --> 00:36:53,944
Erm, actually, I just... I wanted
to apologise for being so rude.
465
00:36:55,065 --> 00:36:57,904
I've had a lot going on at home
and...
466
00:36:57,944 --> 00:36:59,065
That's not an excuse.
467
00:36:59,105 --> 00:37:01,105
What's your name?
Er, it's Jeremy.
468
00:37:01,145 --> 00:37:03,744
Sorry, Jeremy.
That's OK.
469
00:37:03,784 --> 00:37:06,304
I'd love that flat white now,
if you...? Yeah.
470
00:37:09,344 --> 00:37:11,505
I saw you, er,
looking at the papers.
471
00:37:11,545 --> 00:37:12,705
Sorry?
472
00:37:12,744 --> 00:37:15,904
The, er...
Yes. Horrid.
473
00:37:15,944 --> 00:37:18,665
Everyone seems to think
it's that photographer.
474
00:37:19,904 --> 00:37:21,545
What photographer?
475
00:37:21,585 --> 00:37:24,824
Well, I, erm... I don't want to...
476
00:37:24,864 --> 00:37:27,545
You know, the guy from the paper,
Colin Chiswick. Bit weird.
477
00:37:27,585 --> 00:37:29,904
Yeah. Everyone seems to think
that's he's done it.
478
00:37:29,944 --> 00:37:31,665
I wouldn't be too surprised,
to be honest.
479
00:37:31,705 --> 00:37:34,625
Normal blokes don't go around taking
pictures of kids at sports day,
480
00:37:34,665 --> 00:37:35,864
but don't ask me.
481
00:37:35,904 --> 00:37:38,065
I don't want to spread
any fake news, you know.
482
00:37:38,105 --> 00:37:41,145
Ah. Sorry, the, er,
the register's broken today,
483
00:37:41,185 --> 00:37:43,304
it's, er, it's card only.
484
00:37:45,784 --> 00:37:48,145
I-I was just joking.
485
00:37:48,185 --> 00:37:49,505
Cool.
486
00:38:02,384 --> 00:38:03,384
Hello?
487
00:38:03,424 --> 00:38:05,625
'Miss Westcott? It's, er, DS Parks.'
488
00:38:05,665 --> 00:38:09,105
Yes, right?
'Hi.'
489
00:38:09,145 --> 00:38:11,505
Yeah, I'd like you to make time
to come down to the station
490
00:38:11,545 --> 00:38:12,601
as soon as you can, please.
491
00:38:12,625 --> 00:38:14,864
We'd like you to look at
some photographs,
492
00:38:14,904 --> 00:38:17,864
see if you can identify
the man you saw in the woods.
493
00:38:17,904 --> 00:38:20,424
So you've found him, then?
494
00:38:20,465 --> 00:38:23,384
'Just whenever you can come down,
we'd really appreciate it.'
495
00:38:23,424 --> 00:38:25,065
OK.
'Yeah.'
496
00:38:25,105 --> 00:38:28,505
Oh, Jesus Christ.
497
00:38:33,424 --> 00:38:36,304
'Hello, this is Helen Bardwell.
Sorry I can't take your call.
498
00:38:36,344 --> 00:38:38,904
'If you leave a message after
the beep, I'll call you back.'
499
00:38:53,105 --> 00:38:54,545
You can't just barge in here!
500
00:38:54,585 --> 00:38:56,424
You didn't answer the telephone,
Helen!
501
00:38:56,465 --> 00:38:58,625
You nearly caused
a full security incident!
502
00:38:58,665 --> 00:39:01,344
The police want to see me,
they want me to look at photographs,
503
00:39:01,384 --> 00:39:03,961
they want me to point someone out,
someone that I have never seen.
504
00:39:03,985 --> 00:39:05,224
Excuse me!
505
00:39:05,264 --> 00:39:10,025
It's this... erm, guy called,
erm, something Chiswick,
506
00:39:10,065 --> 00:39:11,665
some photographer from the Herald!
507
00:39:11,705 --> 00:39:13,944
I know who he is, Theresa,
Colin Chiswick,
508
00:39:13,985 --> 00:39:16,145
he takes the bloody
sports day photographs!
509
00:39:16,185 --> 00:39:18,705
I didn't picture him!
I didn't picture him!
510
00:39:18,744 --> 00:39:21,384
I've never seen him,
I wasn't describing him.
511
00:39:21,424 --> 00:39:23,145
I was just... It was...
512
00:39:23,185 --> 00:39:25,824
Th-They're going to expect me
to identify him.
513
00:39:25,864 --> 00:39:27,864
How do you know it's him they have?
514
00:39:27,904 --> 00:39:30,505
Well, they're going to expect me
to identify someone.
515
00:39:32,545 --> 00:39:34,264
What do you expect me to say?
516
00:39:34,304 --> 00:39:36,505
You shouldn't even be in here
discussing this.
517
00:39:36,545 --> 00:39:39,065
Everybody just saw you
fly in here in a panic!
518
00:39:39,105 --> 00:39:41,784
You don't think!
Everything you do is chaos!
519
00:39:43,145 --> 00:39:47,505
I can't keep saving you every time
you make another stupid mistake!
520
00:39:49,185 --> 00:39:50,185
What are you saying?
521
00:39:50,224 --> 00:39:52,065
I can't get caught up in this
any more.
522
00:39:52,105 --> 00:39:53,985
Why are you saying this?
523
00:39:55,145 --> 00:39:58,585
It's like I am the problem...
524
00:39:58,625 --> 00:40:01,985
when your daughter is involved
as well.
525
00:40:02,025 --> 00:40:03,784
I'm just trying to help.
526
00:40:03,824 --> 00:40:06,304
At least I haven't got my head
buried in the sand.
527
00:40:06,344 --> 00:40:09,145
You made this your problem
when you decided to go to the woods
528
00:40:09,185 --> 00:40:13,224
to "check", when you decided
to make somebody up to the police!
529
00:40:19,384 --> 00:40:21,784
I'll tell them I don't remember.
530
00:40:21,824 --> 00:40:24,264
I'll tell them
I don't recognise any of them.
531
00:40:24,304 --> 00:40:26,665
No-one has mentioned Eva or Ben.
Because they'll...
532
00:40:26,705 --> 00:40:30,264
They'll just think
that I'm... I'm mad or stupid,
533
00:40:30,304 --> 00:40:32,465
that's what people think
half the time anyway.
534
00:40:32,505 --> 00:40:33,585
We'll be fine.
535
00:40:33,625 --> 00:40:38,224
It's not. It's really not fine.
536
00:40:45,105 --> 00:40:48,545
This is Alex's tablet.
He has it for learning difficulties.
537
00:40:51,264 --> 00:40:53,465
His teacher found these.
538
00:41:07,065 --> 00:41:08,344
Miss Westcott.
Hi.
539
00:41:08,384 --> 00:41:09,625
Hi.
540
00:41:09,665 --> 00:41:12,625
They're messages from Ben to Alex.
541
00:41:12,665 --> 00:41:15,625
The last is as recently
as a few days ago.
542
00:41:15,665 --> 00:41:17,904
I can show you others.
543
00:41:17,944 --> 00:41:19,344
No.
544
00:41:23,224 --> 00:41:26,145
I'm worried that, eventually,
the police will ask to see it.
545
00:41:27,465 --> 00:41:29,344
That will lead them to Ben...
546
00:41:31,304 --> 00:41:33,145
..that will lead them to you.
547
00:41:37,864 --> 00:41:41,824
Maybe if the police
had something else,
548
00:41:41,864 --> 00:41:45,384
if they were onto someone else,
then those might seem less relevant.
549
00:41:45,424 --> 00:41:47,944
So if you wouldn't mind
scrolling down.
550
00:41:47,985 --> 00:41:51,105
Just see if you recognise
any of these gentlemen.
551
00:41:58,304 --> 00:42:00,129
They wouldn't be
holding Chiswick
552
00:42:00,179 --> 00:42:02,338
if they didn't have something
on him.
553
00:42:05,025 --> 00:42:07,304
It might not be the worst thing.
554
00:42:11,264 --> 00:42:14,344
Do you know what happens to children
in Ben's position?
555
00:42:17,904 --> 00:42:20,705
Is this what you would do
if it was Eva?
556
00:42:20,744 --> 00:42:23,384
What would you do?
What would you do?
557
00:42:41,625 --> 00:42:44,065
I think it's him.
558
00:42:45,264 --> 00:42:46,505
Are you sure?
559
00:42:59,824 --> 00:43:01,705
Yes.
560
00:43:26,304 --> 00:43:28,545
Thanks, Miss Westcott.
Yes.
561
00:43:28,585 --> 00:43:33,864
Sorry. Sorry. Can I ask you,
the man I, erm... That man...
562
00:43:35,665 --> 00:43:37,944
..do you think he did it?
563
00:43:37,985 --> 00:43:42,384
Just out of interest, did you...
did you recognise him at all?
564
00:43:42,424 --> 00:43:44,824
Why?
565
00:43:44,864 --> 00:43:48,145
He's a bit of a figure round here,
you know?
566
00:43:48,185 --> 00:43:51,185
His name came up several times
after we published the E-fit.
567
00:43:51,224 --> 00:43:53,105
Mm-hm.
He has a bit of a history.
568
00:43:54,145 --> 00:43:55,824
Right. How?
569
00:43:55,864 --> 00:43:58,904
Well, he destroyed
several hard drives.
570
00:43:58,944 --> 00:44:02,185
He has some...
questionable collections.
571
00:44:02,224 --> 00:44:05,105
And also now
we have your identification
572
00:44:05,145 --> 00:44:07,784
and no good alibi
for the night of the murder.
573
00:44:07,824 --> 00:44:09,744
Night?
574
00:44:12,944 --> 00:44:15,625
Sorry, I...
575
00:44:16,665 --> 00:44:22,145
Er... I-I heard that
Alex died in the daytime, Sunday.
576
00:44:22,185 --> 00:44:24,705
He was killed Saturday night,
577
00:44:24,744 --> 00:44:28,304
the night before
he was reported missing.
578
00:44:28,344 --> 00:44:31,465
Pathology thinks he was lying
in the woods for almost two days.
579
00:44:32,944 --> 00:44:35,824
He was killed in the night.
Thanks, Miss Westcott.
580
00:44:43,665 --> 00:44:45,665
Hiya.
'How was it?'
581
00:44:45,705 --> 00:44:48,784
Alex was killed at night. He wasn't
killed during the barbecue,
582
00:44:48,824 --> 00:44:50,105
he was killed the night before.
583
00:44:50,145 --> 00:44:52,465
So it couldn't have been them,
because they were in bed.
584
00:44:52,505 --> 00:44:54,264
It wasn't them.
585
00:44:54,304 --> 00:44:55,944
'We were wrong.'
586
00:44:59,824 --> 00:45:02,025
A man's gonna get arrested, Helen.
587
00:45:04,625 --> 00:45:06,105
We were wrong.43722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.