Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:12,840
Ben has said that he and Eva
found Alex in the woods.
2
00:00:14,120 --> 00:00:15,880
He made me promise not to tell.
3
00:00:15,960 --> 00:00:18,000
Eva is just telling you
what you want to hear, Helen.
4
00:00:18,080 --> 00:00:19,880
Why don't I adopt Ben?
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
I know it sounds mad, but not
actually, if you think about it.
6
00:00:23,040 --> 00:00:25,720
Did you know Theresa's been
nominated for a business award?
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,900
We're going Wednesday evening.
Got ourselves a high flyer here.
8
00:00:30,320 --> 00:00:31,880
Shit.
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,520
Sadly, we found a body this morning.
10
00:00:34,600 --> 00:00:36,400
Not too far from where we found you.
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,760
Everyone seems to think
it's that photographer.
12
00:00:38,840 --> 00:00:40,480
The guy from the paper, Colin Chiswick.
13
00:00:40,560 --> 00:00:43,840
I think it's him. Alex
wasn't killed during the barbecue,
14
00:00:43,920 --> 00:00:46,970
he was killed the night before,
so it couldn't have been them.
15
00:00:47,840 --> 00:00:49,960
A man's gonna get arrested, Helen.
16
00:00:52,680 --> 00:00:54,360
We were wrong.
17
00:01:17,560 --> 00:01:19,400
Booked a taxi for six.
18
00:01:21,000 --> 00:01:23,160
Booked a taxi for six.
19
00:01:23,240 --> 00:01:24,880
The business awards?
20
00:01:24,960 --> 00:01:27,080
Yeah. Sorry.
Yeah, thank you, love.
21
00:01:27,160 --> 00:01:29,000
Well, I'm excited.
22
00:01:30,920 --> 00:01:33,040
Do you want me to pick Ben up
from school?
23
00:01:34,240 --> 00:01:36,040
No.
24
00:01:38,080 --> 00:01:40,680
No, I can do it.
25
00:03:01,240 --> 00:03:03,480
I'm gonna stay at my mum's.
26
00:03:09,200 --> 00:03:11,550
What, you...
You're not even gonna say anything?
27
00:03:14,760 --> 00:03:18,480
You didn't even realise
our son was missing.
28
00:03:18,560 --> 00:03:22,200
I had to come home in the afternoon
before you'd even noticed.
29
00:03:23,280 --> 00:03:25,280
He'd been gone all night, Gareth.
30
00:03:27,360 --> 00:03:29,000
And you just sit here.
You just sit here.
31
00:03:29,080 --> 00:03:31,830
You just sit here and say nothing,
when our son is dead!
32
00:03:50,680 --> 00:03:53,320
I'm going.
33
00:03:53,400 --> 00:03:55,720
He said he was going out.
34
00:03:57,160 --> 00:03:59,200
The night before.
You were in the kitchen
35
00:03:59,280 --> 00:04:01,360
and you was getting ready for work.
36
00:04:01,440 --> 00:04:04,480
And Alex said he was going out
the next morning.
37
00:04:04,560 --> 00:04:07,360
He said he was gonna go
and make one of those...
38
00:04:07,440 --> 00:04:10,600
those little films that he liked
to make on his phone.
39
00:04:10,680 --> 00:04:14,080
He said he was gonna show you when
you got back off your night shift.
40
00:04:15,480 --> 00:04:18,600
So then, when I overslept,
41
00:04:18,680 --> 00:04:22,680
and his clothes were gone,
and his... his trainers were gone,
42
00:04:22,760 --> 00:04:24,560
and the back door...
43
00:04:24,640 --> 00:04:29,440
The door was open because
it was... it was broken.
44
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
And he always left it open.
45
00:04:37,560 --> 00:04:39,640
That's what I thought that he'd done.
46
00:04:41,840 --> 00:04:44,360
You don't think that I wish the f...?
47
00:04:44,440 --> 00:04:46,760
Alex could have written me
a four-page note.
48
00:04:46,840 --> 00:04:49,440
If I hadn't seen him first thing,
I'd have been out looking. Yeah.
49
00:04:49,520 --> 00:04:51,320
Well, you weren't there, so...
50
00:04:53,080 --> 00:04:55,080
Maybe you should've been.
51
00:04:55,160 --> 00:04:58,120
Everyone's out there saying things,
looking at me but...
52
00:04:58,200 --> 00:04:59,920
Maybe this is your fault.
53
00:05:07,240 --> 00:05:09,200
I'm going to my mum's.
54
00:05:23,040 --> 00:05:24,800
'Detective Sergeant Robin Parks,
55
00:05:24,880 --> 00:05:27,880
'who's investigating the murder
of ten-year-old Alex Boyd
56
00:05:27,960 --> 00:05:30,120
'spoke to the media earlier today.'
57
00:05:30,200 --> 00:05:33,360
'I'm able to report that
there has been further developments.
58
00:05:33,440 --> 00:05:35,760
'We've had an encouraging response
from the public
59
00:05:35,840 --> 00:05:39,320
'after the release of an e-fit
in the local papers.
60
00:05:39,400 --> 00:05:41,440
'The result of which
has led to a local man
61
00:05:41,520 --> 00:05:43,200
'being brought in for questioning.
62
00:05:43,280 --> 00:05:44,920
'It's early days but we believe
63
00:05:45,000 --> 00:05:47,440
'this man could be
a potential suspect.'
64
00:05:47,520 --> 00:05:49,920
RADIO OFF I don't understand, Benji...
65
00:05:50,000 --> 00:05:52,320
if you didn't do anything wrong,
why you hid him.
66
00:05:52,400 --> 00:05:56,040
Why did you think you'd get
in to trouble for touching him?
67
00:05:56,120 --> 00:05:58,520
I know that you're... you're smart
enough and your old enough
68
00:05:58,600 --> 00:06:00,880
to know that you...
People don't get into trouble
69
00:06:00,960 --> 00:06:04,240
for... for h-helping someone.
70
00:06:04,320 --> 00:06:06,680
I know you know that.
I know that Eva knows that.
71
00:06:06,760 --> 00:06:08,640
And so I don't really understand.
72
00:06:12,520 --> 00:06:15,080
Is it something to do
with his phone?! Ben!
73
00:06:15,160 --> 00:06:17,760
Ben. Ben!
74
00:06:20,280 --> 00:06:22,320
Ben!
75
00:06:31,480 --> 00:06:34,520
Ben. I'm coming in.
76
00:06:38,680 --> 00:06:40,680
I'm sorry.
77
00:06:40,760 --> 00:06:43,000
I'm sorry. I... I didn't, erm...
78
00:06:44,480 --> 00:06:46,200
D'you know what, this is my fault.
79
00:06:46,280 --> 00:06:48,480
It's my fault because
I didn't believe you. I'm just...
80
00:06:48,560 --> 00:06:50,080
I'm trying to understand. I am.
81
00:06:50,160 --> 00:06:52,880
I'm sorry, I'm trying to understand.
82
00:06:52,960 --> 00:06:54,840
It was my fault.
83
00:06:58,360 --> 00:07:02,000
No. No.
Baby, listen, we've discussed this.
84
00:07:02,080 --> 00:07:05,600
You weren't even there
when it happened, please.
85
00:07:07,680 --> 00:07:10,720
I told him to do it.
86
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
I just...
87
00:07:12,680 --> 00:07:14,680
I just wanted him to stop.
88
00:07:16,240 --> 00:07:19,360
I wanted him to stop and leave Eva alone,
89
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
he was so horrible to her.
90
00:07:24,320 --> 00:07:27,120
I sent him messages on his phone.
91
00:07:27,200 --> 00:07:29,800
I just wanted him to feel bad.
I didn't want him to...
92
00:07:29,880 --> 00:07:32,120
Alex didn't kill himself.
93
00:07:32,200 --> 00:07:34,280
How do you know?
Well, because the police!
94
00:07:34,360 --> 00:07:36,520
They have the evidence to...
95
00:07:37,680 --> 00:07:40,360
You, you think Alex killed himself
because you told him to?
96
00:07:40,440 --> 00:07:42,200
I was horrible to him.
97
00:07:42,280 --> 00:07:43,920
You were horrible to him.
98
00:07:44,000 --> 00:07:46,680
Only because he was horrible to Eva.
99
00:07:46,760 --> 00:07:48,910
What, so you hid him
and then hid his phone?
100
00:07:49,520 --> 00:07:51,920
I didn't want anyone to see the messages.
101
00:07:52,000 --> 00:07:54,680
Then why didn't you tell me?
102
00:07:54,760 --> 00:07:56,520
You wouldn't have believed me!
103
00:08:03,800 --> 00:08:05,840
I want to go to the police.
104
00:08:10,560 --> 00:08:12,880
I, er...
105
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
I...
106
00:08:16,720 --> 00:08:19,560
You should think about that.
Why?
107
00:08:21,000 --> 00:08:23,920
Because there's been an
investigation. They have a suspect.
108
00:08:24,000 --> 00:08:26,880
So we should stay out of it now.
They don't even know if he did it!
109
00:08:26,960 --> 00:08:30,440
Fine! I just... All I'm saying is
I think going to the police
110
00:08:30,520 --> 00:08:33,080
won't make you feel better.
111
00:08:33,160 --> 00:08:36,440
T, are you in there?
Yeah. One sec.
112
00:08:43,400 --> 00:08:47,120
Look, just... don't say anything.
Don't do anything. OK?
113
00:08:49,440 --> 00:08:51,480
Yep?
Is everything all right?
114
00:08:51,560 --> 00:08:54,280
The taxi'll be here in an hour.
115
00:09:01,720 --> 00:09:03,920
Who are you getting dressed up for?
116
00:09:05,720 --> 00:09:07,520
I have a friend round.
117
00:09:08,680 --> 00:09:12,600
Mum, can you help with my homework?
118
00:09:12,680 --> 00:09:15,680
Sorry, darling, I'm off
to meet a friend from work.
119
00:09:16,960 --> 00:09:19,200
Your father can help you, though.
120
00:09:20,880 --> 00:09:23,640
I'll come and help you in a minute, OK?
121
00:09:26,600 --> 00:09:29,600
You will actually help her, won't you?
122
00:09:29,680 --> 00:09:32,400
Don't just hide out
in the garage all night.
123
00:09:35,760 --> 00:09:38,320
Well, have a nice time with Stephanie.
124
00:09:38,400 --> 00:09:40,720
Have a nice time with your friend.
125
00:09:44,120 --> 00:09:45,840
Right. We're off.
126
00:09:45,920 --> 00:09:47,320
You look nice.
127
00:09:47,400 --> 00:09:49,600
Thank you, sweetheart.
128
00:09:52,040 --> 00:09:54,360
Be good.
129
00:09:57,520 --> 00:09:59,520
Come on, T, we're gonna be late.
130
00:10:19,920 --> 00:10:21,200
Eddie!
Hey.
131
00:10:21,280 --> 00:10:23,080
Come in.
Thank you.
132
00:10:23,160 --> 00:10:24,960
How are you?
Good.
133
00:10:25,040 --> 00:10:27,520
Through here.
I've already opened a bottle.
134
00:10:32,280 --> 00:10:34,160
Is everything all right
with the kids over...?
135
00:10:34,240 --> 00:10:36,120
Er, yeah.
I'm checking in with Georgina.
136
00:10:36,200 --> 00:10:39,440
They're fine. And I've brought
some cash for the pot.
137
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
Don't worry about that.
138
00:10:41,480 --> 00:10:44,600
Helen's already thoroughly enjoying
the idea it was me.
139
00:10:46,240 --> 00:10:48,320
Well, cheers.
140
00:10:48,400 --> 00:10:51,920
I really am sorry, mate.
I don't want to cause you problems.
141
00:10:52,000 --> 00:10:53,840
It's nothing new.
142
00:10:55,160 --> 00:10:58,520
Listen, I wanted to apologise
if I came across as frosty on Sunday
143
00:10:58,600 --> 00:11:00,160
and I really didn't wanna do that.
144
00:11:00,240 --> 00:11:03,800
Mate, people are always telling me
I can't read social situations.
145
00:11:03,880 --> 00:11:06,400
So I probably didn't even notice.
146
00:11:07,400 --> 00:11:09,600
I mean, I do feel a bit like
147
00:11:09,680 --> 00:11:11,680
I've kind of caught everyone
at the wrong time.
148
00:11:11,760 --> 00:11:15,800
Like there's a... an atmosphere,
you know what I mean?
149
00:11:17,400 --> 00:11:19,440
But that's fine.
150
00:11:19,520 --> 00:11:21,320
You can't please everyone.
151
00:11:21,400 --> 00:11:24,880
And ultimately, it's just nice
to be around family, isn't it?
152
00:11:27,200 --> 00:11:28,960
Yeah.
153
00:11:32,640 --> 00:11:34,560
Cheers.
Cheers.
154
00:12:03,520 --> 00:12:05,400
Hey.
155
00:12:05,480 --> 00:12:08,760
Erm, I think we should go
somewhere a bit more quiet.
156
00:12:11,120 --> 00:12:13,880
Why? There's nobody here.
Yeah, I just...
157
00:12:13,960 --> 00:12:16,200
I want to get out of here, please.
158
00:12:56,480 --> 00:12:58,320
It's a lot posher than I expected.
159
00:12:59,720 --> 00:13:01,880
Fizz looks good too.
160
00:13:06,240 --> 00:13:08,280
Congratulations.
161
00:13:08,360 --> 00:13:10,440
Yeah. Cheers.
Theresa!
162
00:13:10,520 --> 00:13:12,880
Leslie, hi.
Hey.
163
00:13:15,800 --> 00:13:19,880
Sorry. Leslie,
this is, erm, my partner, Fraser.
164
00:13:19,960 --> 00:13:22,560
This is Leslie Saunt
from Saunt Publishing,
165
00:13:22,640 --> 00:13:25,080
he's one of the sponsors of tonight.
166
00:13:25,160 --> 00:13:26,840
You know, I've been visiting Westcott's
167
00:13:26,920 --> 00:13:29,520
since your mother opened
the first one 15 years ago.
168
00:13:29,600 --> 00:13:32,320
She would be so proud of all
that you've accomplished with it.
169
00:13:32,400 --> 00:13:33,600
Thank you, Leslie.
170
00:13:33,680 --> 00:13:36,000
I just hope it's thriving
local businesses like yours
171
00:13:36,080 --> 00:13:38,480
we read about tomorrow and not...
172
00:13:38,560 --> 00:13:39,960
What's that?
173
00:13:40,040 --> 00:13:43,320
I suppose it'll be
public knowledge sooner or later.
174
00:13:43,400 --> 00:13:46,040
The police arrested
our photographer this afternoon.
175
00:13:46,120 --> 00:13:49,880
For the... murder
of that poor little boy.
176
00:13:49,960 --> 00:13:52,200
Maybe you know him?
Colin Chiswick.
177
00:13:52,280 --> 00:13:55,400
My God.
Erm, we've heard of him, but...
178
00:13:55,480 --> 00:13:57,760
Yeah, I know, he's an odd fish but...
179
00:13:57,840 --> 00:14:00,080
I've worked with the man
for over 20 years.
180
00:14:00,160 --> 00:14:03,040
All these dreadful rumours,
"loitering in playgrounds".
181
00:14:03,120 --> 00:14:04,680
What rubbish.
182
00:14:04,760 --> 00:14:07,440
Well, if he's innocent,
the police will realise.
183
00:14:07,520 --> 00:14:10,000
The police? Around here?
184
00:14:11,200 --> 00:14:13,560
Of course, my sympathies
are entirely with the family.
185
00:14:13,640 --> 00:14:15,960
Anyway, enough about that.
I shouldn't have brought it up.
186
00:14:16,040 --> 00:14:17,720
Good luck tonight, lovely Theresa.
187
00:14:17,800 --> 00:14:20,040
Get yourself an aisle seat.
188
00:14:22,560 --> 00:14:24,280
Wow.
189
00:14:27,040 --> 00:14:28,920
Are you OK?
190
00:14:29,920 --> 00:14:31,680
Yeah.
191
00:14:52,880 --> 00:14:54,640
I, erm...
192
00:14:56,280 --> 00:14:58,200
I just wanted to give you something.
193
00:15:09,360 --> 00:15:12,040
It's beautiful.
194
00:15:12,120 --> 00:15:13,920
It's just a thank you.
195
00:15:14,000 --> 00:15:16,840
You know, for, er...
for being there.
196
00:15:19,320 --> 00:15:21,040
If you hadn't, I don't know if I...
197
00:15:21,120 --> 00:15:23,720
Gareth, I...
Jean's gone to her mum's.
198
00:15:26,480 --> 00:15:28,640
I'm sorry to hear that.
199
00:15:28,720 --> 00:15:30,800
And they've arrested a man, you know.
200
00:15:32,440 --> 00:15:35,040
This photographer, Chiswick.
201
00:15:35,120 --> 00:15:36,920
I had heard.
202
00:15:39,240 --> 00:15:41,520
I used to see him,
203
00:15:41,600 --> 00:15:44,160
taking pictures
down at Alex's football matches.
204
00:15:47,080 --> 00:15:49,130
I always thought
he looked like a pervert.
205
00:15:50,480 --> 00:15:52,320
Look, I know.
206
00:15:52,400 --> 00:15:54,760
I know everyone...
207
00:15:54,840 --> 00:15:57,040
is looking at me.
208
00:15:57,120 --> 00:15:58,880
But I went in to check on him.
209
00:16:00,600 --> 00:16:02,520
Just before I went to sleep.
210
00:16:04,160 --> 00:16:06,440
I wish... I wish I'd woken him up.
211
00:16:08,400 --> 00:16:10,480
I wish that I'd...
212
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
I think, erm...
213
00:16:22,760 --> 00:16:24,800
I think we should...
214
00:16:25,800 --> 00:16:27,880
..ease things off for a while.
215
00:16:30,280 --> 00:16:33,280
I'll still be here for you. I...
216
00:16:33,360 --> 00:16:38,000
You've been so wonderful for me
when I... felt so alone.
217
00:16:38,080 --> 00:16:39,560
It's just...
218
00:16:39,640 --> 00:16:42,280
It's just all too close.
219
00:16:43,360 --> 00:16:45,200
Everyone is watching.
220
00:16:47,320 --> 00:16:49,840
I'd hate to think how much worse
things could get for you
221
00:16:49,920 --> 00:16:51,360
if anybody found...
222
00:16:51,440 --> 00:16:53,990
I think we should stop this
before anything happens.
223
00:16:57,680 --> 00:16:59,840
Do you think this is my fault?!
No.
224
00:17:00,880 --> 00:17:02,520
Of course I don't.
225
00:17:09,960 --> 00:17:12,810
Come have a look at this.
I think you'll like this.
226
00:17:20,240 --> 00:17:22,360
Ho-ho-ho!
227
00:17:26,160 --> 00:17:28,920
Wow!
228
00:17:29,000 --> 00:17:31,200
How long did it take you to do this?!
229
00:17:31,280 --> 00:17:32,920
This is eight months' work.
230
00:17:33,000 --> 00:17:36,200
It's mainly cardboard and Styrofoam.
231
00:17:36,280 --> 00:17:38,480
Mate, you know what you need?
232
00:17:38,560 --> 00:17:41,520
You need a job.
233
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
I'm just kidding.
234
00:17:47,360 --> 00:17:49,920
Honestly, though...
235
00:17:50,000 --> 00:17:52,760
this is amazing.
236
00:17:52,840 --> 00:17:55,480
Helen thinks it's just
a gigantic waste of time.
237
00:17:55,560 --> 00:17:59,240
You should put it online.
This would go viral.
238
00:17:59,320 --> 00:18:02,280
No. I just find it very calming,
you know?
239
00:18:03,360 --> 00:18:06,200
I'm in here all day, most days.
How does that go down?
240
00:18:08,160 --> 00:18:13,640
So, what are you,
like, a... stay-at-home dad?
241
00:18:13,720 --> 00:18:17,160
I used to have a very good job.
That's really cool.
242
00:18:17,240 --> 00:18:20,200
I mean, I hated it. I was miserable.
243
00:18:20,280 --> 00:18:23,840
But I made money. I was good at it.
I was successful.
244
00:18:23,920 --> 00:18:26,120
But Helen wanted to be closer
to her sister
245
00:18:26,200 --> 00:18:28,480
and there was this big
headteacher job at the school.
246
00:18:28,560 --> 00:18:32,680
So I thought I'd take a few
months off, get out of the rat race.
247
00:18:32,760 --> 00:18:35,400
While I thought about
what I really wanted to do.
248
00:18:35,480 --> 00:18:37,360
That was five or six years ago.
249
00:18:37,440 --> 00:18:41,680
I still have no idea
and I'm still... miserable.
250
00:18:43,760 --> 00:18:46,240
I just took up fitness stuff
when my wife left.
251
00:18:47,360 --> 00:18:50,080
Yeah, I'm sorry about that.
That's all right.
252
00:18:50,160 --> 00:18:52,640
She didn't leave me because I was fat,
253
00:18:52,720 --> 00:18:54,960
she left me because
she didn't like me very much.
254
00:18:55,040 --> 00:18:58,880
So I just do what all
unlikeable people do these days -
255
00:18:58,960 --> 00:19:01,040
I go on runs.
256
00:19:01,120 --> 00:19:03,400
Originally, I was gonna do a road trip.
257
00:19:03,480 --> 00:19:07,400
Like Jack Kerouac or The Muppets.
258
00:19:08,680 --> 00:19:10,080
But I don't know.
259
00:19:10,160 --> 00:19:12,480
Always thought I'd have
what you guys have by now, you know?
260
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
Nice house. Nice street.
Lots of family.
261
00:19:16,400 --> 00:19:19,000
Didn't think I'd be on my own.
262
00:19:19,080 --> 00:19:20,560
Yeah.
263
00:19:25,680 --> 00:19:28,800
Helen can't stand to be
in the same room as me anymore.
264
00:19:30,560 --> 00:19:34,800
My daughter, I... I think
she thinks I'm just this stranger.
265
00:19:37,400 --> 00:19:39,680
And it's hardly paradise next door.
266
00:19:41,280 --> 00:19:43,840
I think you and I
are both dreaming of realities
267
00:19:43,920 --> 00:19:45,840
that don't exist, Eddie.
268
00:19:48,040 --> 00:19:50,440
Maybe we should confront our fears.
269
00:19:51,520 --> 00:19:53,480
You go on your road trip, and I'll...
270
00:19:53,560 --> 00:19:56,160
Become an internet sensation.
271
00:19:56,240 --> 00:19:57,720
Yeah.
272
00:19:59,000 --> 00:20:02,640
'Many of this year's nominees
now operate on a national scale.'
273
00:20:02,720 --> 00:20:05,680
But community lies at the heart
of everything they do.
274
00:20:05,760 --> 00:20:08,880
Community is family.
And our family has suffered.
275
00:20:10,160 --> 00:20:12,920
And while tonight
we celebrate your successes,
276
00:20:13,000 --> 00:20:17,280
we ask that you keep in your minds
the family of little Alex Boyd.
277
00:20:20,760 --> 00:20:22,320
Well, then.
278
00:20:22,400 --> 00:20:25,920
The winner of this year's
Best Local Business...
279
00:20:26,000 --> 00:20:28,760
is Westcott's Cafe and Delicatessen.
280
00:21:00,440 --> 00:21:04,440
I left my speech on my chair.
281
00:21:07,360 --> 00:21:09,400
Erm, never mind, I'll just...
282
00:21:09,480 --> 00:21:11,800
Erm, right, well,
thank you to the judges,
283
00:21:11,880 --> 00:21:15,840
and to all the people
who come through our doors
284
00:21:15,920 --> 00:21:18,280
every day and drink our coffee.
285
00:21:22,800 --> 00:21:24,640
As... as Leslie-Leslie's
already said,
286
00:21:24,720 --> 00:21:27,920
it's a difficult time in our community,
287
00:21:28,000 --> 00:21:30,720
and we would be nothing
without the people in it.
288
00:21:31,960 --> 00:21:35,440
Although Westcott has spread
throughout the county, erm,
289
00:21:35,520 --> 00:21:39,080
our home is very much here,
where my mum...
290
00:21:40,200 --> 00:21:42,560
..first started it.
291
00:21:42,640 --> 00:21:46,160
Thank you. I just.. I need
to thank one more person, sorry.
292
00:21:46,240 --> 00:21:49,360
To my, erm...
293
00:21:49,440 --> 00:21:51,960
my sister, Helen.
294
00:22:32,320 --> 00:22:33,880
Any sign of Eddie?
295
00:22:33,960 --> 00:22:36,720
I don't know.
I didn't... I didn't check him.
296
00:22:36,800 --> 00:22:39,760
I'm knackered. I'm going to go up,
love. Thank you for tonight.
297
00:22:39,840 --> 00:22:42,160
What's happening here, T?
Hey?
298
00:22:43,280 --> 00:22:45,080
What is going on?
299
00:22:47,000 --> 00:22:49,160
Er, what do you... what do you mean,
"What's going on?"
300
00:22:49,240 --> 00:22:51,320
You haven't touched me in days.
301
00:22:51,400 --> 00:22:53,680
Right, well, erm... OK.
Well, I have.
302
00:22:53,760 --> 00:22:57,800
So I don't know what you're...
Not properly. Not affectionately.
303
00:22:57,880 --> 00:22:59,840
And I get it,
304
00:22:59,920 --> 00:23:02,400
you opened up about
some... difficult things
305
00:23:02,480 --> 00:23:05,360
and there's this this police stuff,
and Ben, but I just...
306
00:23:07,040 --> 00:23:09,760
You didn't even mention me.
When?
307
00:23:11,000 --> 00:23:12,400
In your speech.
308
00:23:13,720 --> 00:23:15,200
Wow!
309
00:23:15,280 --> 00:23:17,600
Do you have doubts about me?
310
00:23:17,680 --> 00:23:19,800
About us?
Is that what this is about?
311
00:23:19,880 --> 00:23:22,320
Is that what you were talking
to your bloody sister about?
312
00:23:22,400 --> 00:23:24,440
Is that why every time
I talk to you about commitment,
313
00:23:24,520 --> 00:23:26,040
or about us moving somewhere else...?
314
00:23:26,120 --> 00:23:27,840
No!
Then what?!
315
00:23:29,720 --> 00:23:31,840
Er... I just wish you'd tell me
if I've said something
316
00:23:31,920 --> 00:23:34,120
or done something,
so that I can apologise or fix it,
317
00:23:34,200 --> 00:23:36,050
because I can't live like this!
You...
318
00:23:39,920 --> 00:23:41,880
It's not you.
319
00:23:43,080 --> 00:23:45,120
Then what is it?
320
00:23:49,720 --> 00:23:51,440
It's...
321
00:24:03,840 --> 00:24:05,640
Please.
322
00:24:07,760 --> 00:24:09,160
Please.
323
00:24:12,000 --> 00:24:14,480
I'm sorry. I'm sorry.
324
00:25:03,120 --> 00:25:05,840
'He said that they thought
that Alex had killed himself,
325
00:25:05,920 --> 00:25:07,770
'because of the messages
that they...'
326
00:25:09,760 --> 00:25:13,320
..because Alex was bullying Eva.
Apparently.
327
00:25:15,560 --> 00:25:17,840
I just think we need to stop this,
we need to fess up
328
00:25:17,920 --> 00:25:21,040
and Ben wants to do the right thing
and I should let him.
329
00:25:21,120 --> 00:25:22,960
I want to help him.
330
00:25:23,040 --> 00:25:26,440
So what did you say?
Well, I said no, obviously.
331
00:25:27,560 --> 00:25:29,440
Alex never bullied Eva.
332
00:25:29,520 --> 00:25:31,320
Just isn't true.
333
00:25:33,480 --> 00:25:36,160
I'm sorry, Theresa, but it sounds
like another one of Ben's stories.
334
00:25:36,240 --> 00:25:38,600
Don't... And I don't mean
to make things difficult,
335
00:25:38,680 --> 00:25:41,120
but this could end badly for you.
336
00:25:41,200 --> 00:25:43,160
I... I actually think
that this was different,
337
00:25:43,240 --> 00:25:45,600
because he really believed
he was at fault and I believe him.
338
00:25:45,680 --> 00:25:48,640
Even if Ben didn't get into trouble
for what he did, you would.
339
00:25:48,720 --> 00:25:51,760
Very serious trouble.
He doesn't want that.
340
00:25:51,840 --> 00:25:54,240
Well, maybe the does want that.
Maybe that's what he needs.
341
00:25:54,320 --> 00:25:59,360
He's just... angry.
He's not going to call the police.
342
00:25:59,440 --> 00:26:02,480
But we should.
We should HAVE.
343
00:26:02,560 --> 00:26:05,120
Days ago when this all started.
But we didn't.
344
00:26:05,200 --> 00:26:07,800
And now we are where we are.
And I'm sorry, but, Theresa,
345
00:26:07,880 --> 00:26:10,080
Ben does need you.
Of course he does.
346
00:26:11,720 --> 00:26:14,880
A man has been arrested
because of me, Helen.
347
00:26:14,960 --> 00:26:18,120
God, what would Mum say?
348
00:26:18,200 --> 00:26:20,760
You could've dragged a corpse
onto the kitchen table,
349
00:26:20,840 --> 00:26:23,560
and Mum still wouldn't have believed
it was you.
350
00:26:26,480 --> 00:26:28,880
I think we just need to feel awful
about this, Theresa.
351
00:26:28,960 --> 00:26:31,720
I don't think there's anything we
can do to make ourselves feel better
352
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
and I don't think we should.
353
00:26:34,560 --> 00:26:36,680
I need to get some sleep.
354
00:26:37,720 --> 00:26:41,080
Jean and Gareth have asked me
to lead Alex's vigil tomorrow. I...
355
00:26:44,040 --> 00:26:46,040
I'll see you tomorrow.
356
00:26:47,080 --> 00:26:49,200
Congratulations, by the way.
357
00:27:10,400 --> 00:27:12,920
Alex was ten years old.
358
00:27:13,000 --> 00:27:17,800
He was spirited, funny, independent.
359
00:27:18,920 --> 00:27:20,680
He liked to make films.
360
00:27:21,960 --> 00:27:25,160
He was an extraordinary, ordinary boy.
361
00:27:26,200 --> 00:27:29,120
And he was fully and completely loved.
362
00:27:33,640 --> 00:27:35,360
Gareth and Jean.
363
00:27:36,360 --> 00:27:38,640
I know I speak on behalf
of the whole community
364
00:27:38,720 --> 00:27:40,520
when I say that while we...
365
00:27:40,600 --> 00:27:44,600
cannot begin to understand
your unspeakable pain,
366
00:27:44,680 --> 00:27:46,480
we share in your grief.
367
00:27:48,200 --> 00:27:51,480
And we promise to keep Alex
forever in our hearts.
368
00:27:52,720 --> 00:27:55,120
To preserve his memory and his spirit
369
00:27:55,200 --> 00:28:00,240
in our thoughts and deeds,
for the remainder of our lives.
370
00:28:00,320 --> 00:28:03,320
He was a bright and loved boy.
371
00:28:04,800 --> 00:28:07,160
And we are broken by his loss.
372
00:28:08,160 --> 00:28:10,120
I'd like us all to take a moment now,
373
00:28:10,200 --> 00:28:12,920
in memory and in love of Alex Boyd.
374
00:28:22,320 --> 00:28:24,080
Thank you.
375
00:28:27,280 --> 00:28:28,960
Are you all right?
376
00:28:33,400 --> 00:28:35,880
Sorry, I've got to say a few words.
Erm...
377
00:28:39,840 --> 00:28:41,800
I know that we...
378
00:28:42,800 --> 00:28:45,360
We don't live in a nice big house.
379
00:28:47,240 --> 00:28:51,280
We don't have a big garden,
or... or a lot of toys.
380
00:28:53,160 --> 00:28:55,560
But we loved our son.
381
00:28:56,840 --> 00:28:59,040
And he was well looked after.
382
00:29:00,640 --> 00:29:02,680
He was our world.
383
00:29:03,680 --> 00:29:06,880
And now our family has been destroyed.
384
00:29:06,960 --> 00:29:11,160
And I know that they... they don't
want me to mention this, yeah...
385
00:29:12,440 --> 00:29:15,200
..but the scumbag
that they think did this
386
00:29:15,280 --> 00:29:17,600
is sitting in a jail cell right now
387
00:29:17,680 --> 00:29:20,180
and I hope he stays there
for the rest of his life.
388
00:29:22,000 --> 00:29:25,320
I don't want your pity or your prayers.
389
00:29:25,400 --> 00:29:27,120
I just want justice.
390
00:29:29,720 --> 00:29:31,320
Thank you.
391
00:29:46,120 --> 00:29:49,400
Was that all right?
Yes, it was beautiful. Yeah.
392
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
Listen, we're, erm,
we're gonna have beef later.
393
00:29:52,680 --> 00:29:54,480
Do you guys want to come over?
394
00:29:54,560 --> 00:29:56,760
Sounds lovely.
395
00:29:56,840 --> 00:30:00,640
Actually, we were gonna go grab
a pint but we'll be back in time.
396
00:30:00,720 --> 00:30:02,600
We'll eat about 7:30.
Perfect.
397
00:30:02,680 --> 00:30:04,440
Great. See you then.
398
00:30:25,240 --> 00:30:27,340
You're not annoyed I've done this,
are you?
399
00:30:28,560 --> 00:30:30,080
No.
400
00:30:30,160 --> 00:30:32,160
It just felt it'd be a nice thing
to do, you know?
401
00:30:32,240 --> 00:30:34,040
Yeah. Yeah.
402
00:30:35,600 --> 00:30:38,760
I thought your sister did well.
Yes, she did.
403
00:30:38,840 --> 00:30:41,920
And it's nice to see
Ben and Georgie close.
404
00:30:43,680 --> 00:30:45,840
I mean, given the circumstances.
405
00:30:49,480 --> 00:30:52,000
I enjoyed last night.
406
00:30:57,960 --> 00:30:59,480
What was it, by the way?
407
00:30:59,560 --> 00:31:02,520
When I asked you what was going on, er...
408
00:31:02,600 --> 00:31:05,600
and you said, "It's not you,"
but you didn't say what it was.
409
00:31:11,240 --> 00:31:13,280
I think you should adopt Ben.
410
00:31:16,400 --> 00:31:19,600
Erm, if you still...
411
00:31:19,680 --> 00:31:23,160
I mean, for the... the stability
412
00:31:23,240 --> 00:31:25,960
and, you know, so...
413
00:31:26,040 --> 00:31:30,960
it's good, good for him
to feel loved and wanted and...
414
00:31:31,040 --> 00:31:33,000
So, thank you.
415
00:31:36,040 --> 00:31:37,880
And, erm...
416
00:31:42,000 --> 00:31:44,960
I was thinking we should get married.
417
00:31:45,040 --> 00:31:46,960
I don't know what you...
418
00:31:47,040 --> 00:31:49,200
Would you...?
419
00:31:49,280 --> 00:31:51,560
What do you think?
And if you... Would you...?
420
00:31:51,640 --> 00:31:54,240
Would you like that or...?
Yes!
421
00:31:58,320 --> 00:32:00,400
Can I just check - are you sure?
422
00:32:00,480 --> 00:32:02,440
You don't feel like I've...
423
00:32:02,520 --> 00:32:04,680
pushed you into it, or...?
No, not at all.
424
00:32:04,760 --> 00:32:07,600
No, this is what I want.
Why would you...?
425
00:32:07,680 --> 00:32:10,480
Just as long as the, erm,
timing's right for Benji and that
426
00:32:10,560 --> 00:32:13,480
with school...
Yeah, yeah, of course. Yeah.
427
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
We should get out of here, T.
428
00:32:19,360 --> 00:32:23,200
Start again on our own, somewhere new.
429
00:32:49,200 --> 00:32:52,120
Ben?
430
00:32:52,200 --> 00:32:54,600
Eva?
431
00:32:54,680 --> 00:32:58,360
Eva, turn that off, we've got to go.
I don't want to.
432
00:32:58,440 --> 00:33:00,280
Well, we have to.
433
00:33:00,360 --> 00:33:03,520
Come on. Come on!
Where's Dad?
434
00:33:04,560 --> 00:33:06,440
Dad will meet us there.
435
00:33:08,320 --> 00:33:12,480
Yeah, baby,
that's what I'm talking about.
436
00:33:15,040 --> 00:33:17,240
Hey.
437
00:33:17,320 --> 00:33:20,760
Here's to us. And to our family.
438
00:33:22,080 --> 00:33:25,000
FOOTSTEPS That you, Georgie?
439
00:33:25,080 --> 00:33:27,360
Hey, do you mind if I tell her?
Of course not.
440
00:33:28,360 --> 00:33:30,760
What the fuck is wrong with you?
Er, excuse me?
441
00:33:30,840 --> 00:33:33,360
You fucking psychopath!
Hey!
442
00:33:33,440 --> 00:33:35,840
Are you gonna tell him, or shall I?!
443
00:33:47,640 --> 00:33:49,960
Hi.
Sorry, I don't know where David is.
444
00:33:51,680 --> 00:33:54,040
It's over. They know.
445
00:33:57,920 --> 00:33:59,680
Go on.
446
00:34:20,000 --> 00:34:21,920
I don't even know what to say.
447
00:34:23,440 --> 00:34:25,000
Does David know?
448
00:34:25,080 --> 00:34:26,680
No.
449
00:34:31,440 --> 00:34:33,480
We just came from their vigil.
450
00:34:35,600 --> 00:34:38,040
How could you stand up there?
451
00:34:38,120 --> 00:34:41,120
How could you stand there and...?
I'm sorry, I... I...
452
00:34:41,200 --> 00:34:44,640
Right, so, that man that you said
you saw in the park...
453
00:34:46,400 --> 00:34:48,520
It was all just bollocks, was it?
454
00:34:49,960 --> 00:34:53,160
No, I didn't mean...
You didn't mean to.
455
00:34:53,240 --> 00:34:55,320
Well, they arrested him, T.
456
00:34:56,680 --> 00:35:00,000
Which means that Alex's actual
killer is out there because of you!
457
00:35:00,080 --> 00:35:02,480
Theresa wanted to go to the police
from the outset.
458
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
I told her not to.
This is my fault.
459
00:35:04,520 --> 00:35:08,440
Is that... is that why you
went to Helen's that night?
460
00:35:08,520 --> 00:35:11,400
Is that what you were doing?
Covering up a murder?
461
00:35:13,000 --> 00:35:16,280
No, I was worried that Ben...
462
00:35:16,360 --> 00:35:18,640
Is that why you went the woods?
463
00:35:18,720 --> 00:35:20,360
My God. My God.
464
00:35:20,440 --> 00:35:23,600
You know what, I always knew
that you were a preening,
465
00:35:23,680 --> 00:35:25,440
manipulative bitch
466
00:35:25,520 --> 00:35:27,200
but even I didn't see this coming.
467
00:35:27,280 --> 00:35:29,600
Stop, this is not...
This is my fault.
468
00:35:29,680 --> 00:35:32,920
Helen was just trying to help me.
To help?!
469
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Help how? With what?
470
00:35:35,080 --> 00:35:37,480
Lying to cover for your kids?
Lying to the police?
471
00:35:37,560 --> 00:35:40,200
Lying to that poor family?
472
00:35:41,400 --> 00:35:43,550
God, and you wonder
why Ben's the way he is.
473
00:35:48,000 --> 00:35:49,880
OK. OK.
474
00:35:51,000 --> 00:35:52,960
You are both going to the police.
475
00:35:54,560 --> 00:35:57,480
You're gonna tell 'em the truth.
And if you don't, I will.
476
00:35:59,040 --> 00:36:00,760
We will, we will.
477
00:36:00,840 --> 00:36:02,720
We will go to the police.
478
00:36:04,840 --> 00:36:07,320
We need to think about
what we're gonna say first.
479
00:36:07,400 --> 00:36:09,040
Are you actually serious?
480
00:36:09,120 --> 00:36:11,520
The children's stories don't match.
481
00:36:11,600 --> 00:36:14,960
We can assume they're at least
mutually culpable
482
00:36:15,040 --> 00:36:17,920
for finding Alex and... hiding him.
483
00:36:19,240 --> 00:36:22,080
And Theresa has lied to the police.
484
00:36:23,720 --> 00:36:26,960
There will be consequences, some
of which we haven't thought of yet,
485
00:36:27,040 --> 00:36:29,160
so I suggest we sleep on it,
we come back here
486
00:36:29,240 --> 00:36:32,280
first thing tomorrow morning,
and then we go to the police.
487
00:36:34,320 --> 00:36:36,640
If this had been my daughter,
I would've gone to the police
488
00:36:36,720 --> 00:36:40,480
straight away.
That's what I would have said.
489
00:36:41,640 --> 00:36:43,760
Until it happened to my son.
490
00:36:46,600 --> 00:36:50,200
I'm gonna call Eddie.
Tell him the dinner's off.
491
00:37:37,280 --> 00:37:40,720
Right, shouldn't David be here?
492
00:37:40,800 --> 00:37:45,120
I don't want him to know
until things are... organised.
493
00:37:46,560 --> 00:37:49,080
As it stands, Ben and Eva
are telling two different stories.
494
00:37:49,160 --> 00:37:53,480
I believe the truth is most likely
somewhere in the middle.
495
00:37:53,560 --> 00:37:56,320
And while obviously I am prepared
to face the consequences
496
00:37:56,400 --> 00:37:58,560
for my own actions,
497
00:37:58,640 --> 00:38:01,800
and while obviously
we will be encouraging honesty.
498
00:38:01,880 --> 00:38:04,720
I'm worried that under
the kind of pressure they'll face
499
00:38:04,800 --> 00:38:06,880
talking to the police, they will panic,
500
00:38:06,960 --> 00:38:09,640
they'll blame each other and end up
getting into worse trouble.
501
00:38:09,720 --> 00:38:13,800
So I suggest we ask them to admit
to the simplest facts.
502
00:38:13,880 --> 00:38:17,440
They were both there.
That they hid...
503
00:38:18,960 --> 00:38:24,160
the whole thing because they thought
that Alex had taken his own life...
504
00:38:25,520 --> 00:38:28,200
because of how they treated him.
Is that what happened?
505
00:38:28,280 --> 00:38:30,320
It's pretty much what Ben said.
506
00:38:30,400 --> 00:38:32,520
He wanted to go the police anyway, so...
507
00:38:34,560 --> 00:38:36,680
Unless you have
a different suggestion, Fraser.
508
00:38:36,760 --> 00:38:38,360
Yeah.
509
00:38:38,440 --> 00:38:41,080
You've got to work out what
you're gonna say to the police.
510
00:38:41,160 --> 00:38:43,360
Cos once the kids come forward, then, er,
511
00:38:43,440 --> 00:38:45,240
they're gonna realise
that the story you told
512
00:38:45,320 --> 00:38:47,720
about the man in the woods
was absolute bullshit.
513
00:38:48,960 --> 00:38:52,360
That you'd never seen the man that
you said you saw in the photograph.
514
00:38:52,440 --> 00:38:54,280
That you lied.
515
00:38:54,360 --> 00:38:57,000
And as a result,
Colin Chiswick was arrested.
516
00:38:58,680 --> 00:39:00,920
Well, then, I'll tell the truth.
517
00:39:04,440 --> 00:39:06,960
And I'll face the consequences.
518
00:39:12,120 --> 00:39:14,160
We should...
519
00:39:14,240 --> 00:39:17,400
Well, I should talk to the kids.
Wait. Wait. Wait!
520
00:39:17,480 --> 00:39:19,400
Wait.
521
00:39:23,120 --> 00:39:25,760
What if you didn't know about this
until this morning?
522
00:39:25,840 --> 00:39:28,360
If you didn't know...
523
00:39:28,440 --> 00:39:32,840
then you can't be blamed
for making anything up.
524
00:39:32,920 --> 00:39:36,280
Theresa was in the woods, looking
for Alex when the police found her.
525
00:39:36,360 --> 00:39:39,440
If they know Ben was in the same
spot, they'll suspect something.
526
00:39:39,520 --> 00:39:41,680
It's coincidence.
They need evidence.
527
00:39:44,160 --> 00:39:46,120
What about Chiswick?
528
00:39:48,280 --> 00:39:50,200
If they don't have enough evidence
against him,
529
00:39:50,280 --> 00:39:52,330
they will have to release him eventually.
530
00:39:54,760 --> 00:39:56,640
I'm gonna talk to the children.
531
00:40:00,080 --> 00:40:02,240
You need to call Sergeant Parks.
532
00:41:05,320 --> 00:41:07,400
'We'll speak with each of them
separately.
533
00:41:12,360 --> 00:41:15,600
'We'll provide them with their own
appropriate adult to supervise
534
00:41:15,680 --> 00:41:17,680
'and answer any questions they may have.
535
00:41:21,040 --> 00:41:23,360
'We'll ask you not to accompany them
at this stage
536
00:41:23,440 --> 00:41:26,790
'as we may need to ask you further
questions pertinent to the case.'
537
00:41:32,880 --> 00:41:35,400
Do either of you
have any questions at all?
538
00:41:37,520 --> 00:41:40,240
OK, well,
if you wouldn't mind waiting, erm,
539
00:41:40,320 --> 00:41:43,470
through there, I'll come and speak
with you when we're finished.
540
00:41:44,240 --> 00:41:46,240
OK.
Thanks.
541
00:41:57,560 --> 00:41:59,840
They suspect us of something.
542
00:42:01,160 --> 00:42:03,000
That's why they're not letting us
in the room,
543
00:42:03,080 --> 00:42:05,080
cos they suspect us of something.
544
00:42:05,160 --> 00:42:07,440
What happens now, after this part?
545
00:42:08,760 --> 00:42:11,160
I don't know.
What do we do?
546
00:42:13,320 --> 00:42:15,270
D'you think everybody's gonna find out?
547
00:42:17,840 --> 00:42:20,000
I don't know.
548
00:42:25,520 --> 00:42:27,480
I'm going to tell the truth.
549
00:42:30,400 --> 00:42:32,840
Er... About the e-fit.
550
00:42:32,920 --> 00:42:34,960
About... everything.
551
00:42:35,040 --> 00:42:37,600
I'm gonna-I'm gonna tell them
it was all my fault.
552
00:42:37,680 --> 00:42:39,680
Well, you can't.
You can't because it isn't.
553
00:42:39,760 --> 00:42:41,800
It is. It is.
554
00:42:41,880 --> 00:42:45,400
It is. You're just trying
to protect Eva, that...
555
00:42:45,480 --> 00:42:48,760
that's why we're here now.
Because of me.
556
00:42:48,840 --> 00:42:51,280
This is fucked.
I've got to stop it.
557
00:42:51,360 --> 00:42:53,520
I've got to stop, I've just got...
558
00:42:53,600 --> 00:42:55,450
I've got to stop being such a coward.
559
00:42:57,200 --> 00:43:00,760
I'm here because I want to be here.
I'm trying to protect you.
560
00:43:00,840 --> 00:43:02,760
What?!
Look, just, please. Just wait.
561
00:43:02,840 --> 00:43:04,320
OK? Just sit down, just wait.
562
00:43:04,400 --> 00:43:06,200
Please! I don't need...
563
00:43:06,280 --> 00:43:08,560
I don't need protecting, Helen.
564
00:43:09,640 --> 00:43:11,880
Ben will be better off without me.
565
00:43:11,960 --> 00:43:14,560
You'll all be better off without me.
You really will.
566
00:43:15,960 --> 00:43:19,480
If you won't stay for Ben,
then... stay for me.
567
00:43:19,560 --> 00:43:21,240
Please.
568
00:43:26,400 --> 00:43:28,760
It'll just be this one thing,
this one last thing
569
00:43:28,840 --> 00:43:32,640
and then it'll be fine,
it'll be over. OK, please.
570
00:43:32,720 --> 00:43:35,320
Please...
571
00:43:36,920 --> 00:43:39,760
Theresa, please don't leave me.
572
00:43:46,520 --> 00:43:49,040
It's OK. It's OK. Don't leave me.
573
00:43:56,440 --> 00:43:58,440
We'll speak with the CPS.
574
00:43:58,520 --> 00:44:00,920
Er, but given their age and the fact
they were honest with us,
575
00:44:01,000 --> 00:44:03,550
it's unlikely that any
further action will be taken.
576
00:44:13,560 --> 00:44:16,240
Will you be informing Alex's parents?
577
00:44:16,320 --> 00:44:18,320
Only if they need to know.
578
00:44:20,640 --> 00:44:25,000
OK. It's quite a coincidence, though.
579
00:44:25,080 --> 00:44:27,240
That the night you and I met,
580
00:44:27,320 --> 00:44:29,160
you were in the same place in the woods
581
00:44:29,240 --> 00:44:32,200
where Ben and Eva supposedly found Alex.
582
00:44:32,280 --> 00:44:34,360
Yeah.
583
00:44:37,960 --> 00:44:41,600
I suppo... I suppose a lot of people
were searching there, so...
584
00:44:43,480 --> 00:44:45,360
Do you think it's Chiswick, then?
585
00:44:46,920 --> 00:44:48,600
This is an ongoing investigation.
586
00:44:48,680 --> 00:44:52,720
There's still a few things
that don't, er... add up.
587
00:44:52,800 --> 00:44:54,880
You know.
588
00:44:54,960 --> 00:44:58,040
But don't worry, you still did
the right thing coming forward.
589
00:44:59,560 --> 00:45:01,440
Watch out for your boy.
590
00:45:08,080 --> 00:45:10,800
Hold on a sec. It's Fraser.
591
00:45:10,880 --> 00:45:12,360
'Hi.'
592
00:45:12,440 --> 00:45:15,760
Hey, erm... is Helen with you?
593
00:45:17,760 --> 00:45:19,640
Er, yeah. You all right?
594
00:45:19,720 --> 00:45:22,370
'You... you, er, you need
to get her to the hospital.'
595
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
Eddie found David.
596
00:45:25,040 --> 00:45:27,600
Er, I... I don't know what, erm...
597
00:45:27,680 --> 00:45:31,360
Er, Eddie went round and he found him
598
00:45:31,440 --> 00:45:35,800
and he's taken something. I...
I-I don't know.
599
00:45:35,880 --> 00:45:39,320
It-it's bad, T, it is really, really bad.
600
00:45:39,400 --> 00:45:42,840
You need to get Helen
to the hospital. Right now.
601
00:45:45,560 --> 00:45:47,760
Subtitles by accessibility@itv.com45871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.