All language subtitles for Hollington Drive - S01E03 - Aflevering 3.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:12,840 Ben has said that he and Eva found Alex in the woods. 2 00:00:14,120 --> 00:00:15,880 He made me promise not to tell. 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,000 Eva is just telling you what you want to hear, Helen. 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,880 Why don't I adopt Ben? 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,960 I know it sounds mad, but not actually, if you think about it. 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,720 Did you know Theresa's been nominated for a business award? 7 00:00:25,800 --> 00:00:28,900 We're going Wednesday evening. Got ourselves a high flyer here. 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,880 Shit. 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,520 Sadly, we found a body this morning. 10 00:00:34,600 --> 00:00:36,400 Not too far from where we found you. 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,760 Everyone seems to think it's that photographer. 12 00:00:38,840 --> 00:00:40,480 The guy from the paper, Colin Chiswick. 13 00:00:40,560 --> 00:00:43,840 I think it's him. Alex wasn't killed during the barbecue, 14 00:00:43,920 --> 00:00:46,970 he was killed the night before, so it couldn't have been them. 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,960 A man's gonna get arrested, Helen. 16 00:00:52,680 --> 00:00:54,360 We were wrong. 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,400 Booked a taxi for six. 18 00:01:21,000 --> 00:01:23,160 Booked a taxi for six. 19 00:01:23,240 --> 00:01:24,880 The business awards? 20 00:01:24,960 --> 00:01:27,080 Yeah. Sorry. Yeah, thank you, love. 21 00:01:27,160 --> 00:01:29,000 Well, I'm excited. 22 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 Do you want me to pick Ben up from school? 23 00:01:34,240 --> 00:01:36,040 No. 24 00:01:38,080 --> 00:01:40,680 No, I can do it. 25 00:03:01,240 --> 00:03:03,480 I'm gonna stay at my mum's. 26 00:03:09,200 --> 00:03:11,550 What, you... You're not even gonna say anything? 27 00:03:14,760 --> 00:03:18,480 You didn't even realise our son was missing. 28 00:03:18,560 --> 00:03:22,200 I had to come home in the afternoon before you'd even noticed. 29 00:03:23,280 --> 00:03:25,280 He'd been gone all night, Gareth. 30 00:03:27,360 --> 00:03:29,000 And you just sit here. You just sit here. 31 00:03:29,080 --> 00:03:31,830 You just sit here and say nothing, when our son is dead! 32 00:03:50,680 --> 00:03:53,320 I'm going. 33 00:03:53,400 --> 00:03:55,720 He said he was going out. 34 00:03:57,160 --> 00:03:59,200 The night before. You were in the kitchen 35 00:03:59,280 --> 00:04:01,360 and you was getting ready for work. 36 00:04:01,440 --> 00:04:04,480 And Alex said he was going out the next morning. 37 00:04:04,560 --> 00:04:07,360 He said he was gonna go and make one of those... 38 00:04:07,440 --> 00:04:10,600 those little films that he liked to make on his phone. 39 00:04:10,680 --> 00:04:14,080 He said he was gonna show you when you got back off your night shift. 40 00:04:15,480 --> 00:04:18,600 So then, when I overslept, 41 00:04:18,680 --> 00:04:22,680 and his clothes were gone, and his... his trainers were gone, 42 00:04:22,760 --> 00:04:24,560 and the back door... 43 00:04:24,640 --> 00:04:29,440 The door was open because it was... it was broken. 44 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 And he always left it open. 45 00:04:37,560 --> 00:04:39,640 That's what I thought that he'd done. 46 00:04:41,840 --> 00:04:44,360 You don't think that I wish the f...? 47 00:04:44,440 --> 00:04:46,760 Alex could have written me a four-page note. 48 00:04:46,840 --> 00:04:49,440 If I hadn't seen him first thing, I'd have been out looking. Yeah. 49 00:04:49,520 --> 00:04:51,320 Well, you weren't there, so... 50 00:04:53,080 --> 00:04:55,080 Maybe you should've been. 51 00:04:55,160 --> 00:04:58,120 Everyone's out there saying things, looking at me but... 52 00:04:58,200 --> 00:04:59,920 Maybe this is your fault. 53 00:05:07,240 --> 00:05:09,200 I'm going to my mum's. 54 00:05:23,040 --> 00:05:24,800 'Detective Sergeant Robin Parks, 55 00:05:24,880 --> 00:05:27,880 'who's investigating the murder of ten-year-old Alex Boyd 56 00:05:27,960 --> 00:05:30,120 'spoke to the media earlier today.' 57 00:05:30,200 --> 00:05:33,360 'I'm able to report that there has been further developments. 58 00:05:33,440 --> 00:05:35,760 'We've had an encouraging response from the public 59 00:05:35,840 --> 00:05:39,320 'after the release of an e-fit in the local papers. 60 00:05:39,400 --> 00:05:41,440 'The result of which has led to a local man 61 00:05:41,520 --> 00:05:43,200 'being brought in for questioning. 62 00:05:43,280 --> 00:05:44,920 'It's early days but we believe 63 00:05:45,000 --> 00:05:47,440 'this man could be a potential suspect.' 64 00:05:47,520 --> 00:05:49,920 RADIO OFF I don't understand, Benji... 65 00:05:50,000 --> 00:05:52,320 if you didn't do anything wrong, why you hid him. 66 00:05:52,400 --> 00:05:56,040 Why did you think you'd get in to trouble for touching him? 67 00:05:56,120 --> 00:05:58,520 I know that you're... you're smart enough and your old enough 68 00:05:58,600 --> 00:06:00,880 to know that you... People don't get into trouble 69 00:06:00,960 --> 00:06:04,240 for... for h-helping someone. 70 00:06:04,320 --> 00:06:06,680 I know you know that. I know that Eva knows that. 71 00:06:06,760 --> 00:06:08,640 And so I don't really understand. 72 00:06:12,520 --> 00:06:15,080 Is it something to do with his phone?! Ben! 73 00:06:15,160 --> 00:06:17,760 Ben. Ben! 74 00:06:20,280 --> 00:06:22,320 Ben! 75 00:06:31,480 --> 00:06:34,520 Ben. I'm coming in. 76 00:06:38,680 --> 00:06:40,680 I'm sorry. 77 00:06:40,760 --> 00:06:43,000 I'm sorry. I... I didn't, erm... 78 00:06:44,480 --> 00:06:46,200 D'you know what, this is my fault. 79 00:06:46,280 --> 00:06:48,480 It's my fault because I didn't believe you. I'm just... 80 00:06:48,560 --> 00:06:50,080 I'm trying to understand. I am. 81 00:06:50,160 --> 00:06:52,880 I'm sorry, I'm trying to understand. 82 00:06:52,960 --> 00:06:54,840 It was my fault. 83 00:06:58,360 --> 00:07:02,000 No. No. Baby, listen, we've discussed this. 84 00:07:02,080 --> 00:07:05,600 You weren't even there when it happened, please. 85 00:07:07,680 --> 00:07:10,720 I told him to do it. 86 00:07:10,800 --> 00:07:12,600 I just... 87 00:07:12,680 --> 00:07:14,680 I just wanted him to stop. 88 00:07:16,240 --> 00:07:19,360 I wanted him to stop and leave Eva alone, 89 00:07:19,440 --> 00:07:21,840 he was so horrible to her. 90 00:07:24,320 --> 00:07:27,120 I sent him messages on his phone. 91 00:07:27,200 --> 00:07:29,800 I just wanted him to feel bad. I didn't want him to... 92 00:07:29,880 --> 00:07:32,120 Alex didn't kill himself. 93 00:07:32,200 --> 00:07:34,280 How do you know? Well, because the police! 94 00:07:34,360 --> 00:07:36,520 They have the evidence to... 95 00:07:37,680 --> 00:07:40,360 You, you think Alex killed himself because you told him to? 96 00:07:40,440 --> 00:07:42,200 I was horrible to him. 97 00:07:42,280 --> 00:07:43,920 You were horrible to him. 98 00:07:44,000 --> 00:07:46,680 Only because he was horrible to Eva. 99 00:07:46,760 --> 00:07:48,910 What, so you hid him and then hid his phone? 100 00:07:49,520 --> 00:07:51,920 I didn't want anyone to see the messages. 101 00:07:52,000 --> 00:07:54,680 Then why didn't you tell me? 102 00:07:54,760 --> 00:07:56,520 You wouldn't have believed me! 103 00:08:03,800 --> 00:08:05,840 I want to go to the police. 104 00:08:10,560 --> 00:08:12,880 I, er... 105 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 I... 106 00:08:16,720 --> 00:08:19,560 You should think about that. Why? 107 00:08:21,000 --> 00:08:23,920 Because there's been an investigation. They have a suspect. 108 00:08:24,000 --> 00:08:26,880 So we should stay out of it now. They don't even know if he did it! 109 00:08:26,960 --> 00:08:30,440 Fine! I just... All I'm saying is I think going to the police 110 00:08:30,520 --> 00:08:33,080 won't make you feel better. 111 00:08:33,160 --> 00:08:36,440 T, are you in there? Yeah. One sec. 112 00:08:43,400 --> 00:08:47,120 Look, just... don't say anything. Don't do anything. OK? 113 00:08:49,440 --> 00:08:51,480 Yep? Is everything all right? 114 00:08:51,560 --> 00:08:54,280 The taxi'll be here in an hour. 115 00:09:01,720 --> 00:09:03,920 Who are you getting dressed up for? 116 00:09:05,720 --> 00:09:07,520 I have a friend round. 117 00:09:08,680 --> 00:09:12,600 Mum, can you help with my homework? 118 00:09:12,680 --> 00:09:15,680 Sorry, darling, I'm off to meet a friend from work. 119 00:09:16,960 --> 00:09:19,200 Your father can help you, though. 120 00:09:20,880 --> 00:09:23,640 I'll come and help you in a minute, OK? 121 00:09:26,600 --> 00:09:29,600 You will actually help her, won't you? 122 00:09:29,680 --> 00:09:32,400 Don't just hide out in the garage all night. 123 00:09:35,760 --> 00:09:38,320 Well, have a nice time with Stephanie. 124 00:09:38,400 --> 00:09:40,720 Have a nice time with your friend. 125 00:09:44,120 --> 00:09:45,840 Right. We're off. 126 00:09:45,920 --> 00:09:47,320 You look nice. 127 00:09:47,400 --> 00:09:49,600 Thank you, sweetheart. 128 00:09:52,040 --> 00:09:54,360 Be good. 129 00:09:57,520 --> 00:09:59,520 Come on, T, we're gonna be late. 130 00:10:19,920 --> 00:10:21,200 Eddie! Hey. 131 00:10:21,280 --> 00:10:23,080 Come in. Thank you. 132 00:10:23,160 --> 00:10:24,960 How are you? Good. 133 00:10:25,040 --> 00:10:27,520 Through here. I've already opened a bottle. 134 00:10:32,280 --> 00:10:34,160 Is everything all right with the kids over...? 135 00:10:34,240 --> 00:10:36,120 Er, yeah. I'm checking in with Georgina. 136 00:10:36,200 --> 00:10:39,440 They're fine. And I've brought some cash for the pot. 137 00:10:39,520 --> 00:10:41,400 Don't worry about that. 138 00:10:41,480 --> 00:10:44,600 Helen's already thoroughly enjoying the idea it was me. 139 00:10:46,240 --> 00:10:48,320 Well, cheers. 140 00:10:48,400 --> 00:10:51,920 I really am sorry, mate. I don't want to cause you problems. 141 00:10:52,000 --> 00:10:53,840 It's nothing new. 142 00:10:55,160 --> 00:10:58,520 Listen, I wanted to apologise if I came across as frosty on Sunday 143 00:10:58,600 --> 00:11:00,160 and I really didn't wanna do that. 144 00:11:00,240 --> 00:11:03,800 Mate, people are always telling me I can't read social situations. 145 00:11:03,880 --> 00:11:06,400 So I probably didn't even notice. 146 00:11:07,400 --> 00:11:09,600 I mean, I do feel a bit like 147 00:11:09,680 --> 00:11:11,680 I've kind of caught everyone at the wrong time. 148 00:11:11,760 --> 00:11:15,800 Like there's a... an atmosphere, you know what I mean? 149 00:11:17,400 --> 00:11:19,440 But that's fine. 150 00:11:19,520 --> 00:11:21,320 You can't please everyone. 151 00:11:21,400 --> 00:11:24,880 And ultimately, it's just nice to be around family, isn't it? 152 00:11:27,200 --> 00:11:28,960 Yeah. 153 00:11:32,640 --> 00:11:34,560 Cheers. Cheers. 154 00:12:03,520 --> 00:12:05,400 Hey. 155 00:12:05,480 --> 00:12:08,760 Erm, I think we should go somewhere a bit more quiet. 156 00:12:11,120 --> 00:12:13,880 Why? There's nobody here. Yeah, I just... 157 00:12:13,960 --> 00:12:16,200 I want to get out of here, please. 158 00:12:56,480 --> 00:12:58,320 It's a lot posher than I expected. 159 00:12:59,720 --> 00:13:01,880 Fizz looks good too. 160 00:13:06,240 --> 00:13:08,280 Congratulations. 161 00:13:08,360 --> 00:13:10,440 Yeah. Cheers. Theresa! 162 00:13:10,520 --> 00:13:12,880 Leslie, hi. Hey. 163 00:13:15,800 --> 00:13:19,880 Sorry. Leslie, this is, erm, my partner, Fraser. 164 00:13:19,960 --> 00:13:22,560 This is Leslie Saunt from Saunt Publishing, 165 00:13:22,640 --> 00:13:25,080 he's one of the sponsors of tonight. 166 00:13:25,160 --> 00:13:26,840 You know, I've been visiting Westcott's 167 00:13:26,920 --> 00:13:29,520 since your mother opened the first one 15 years ago. 168 00:13:29,600 --> 00:13:32,320 She would be so proud of all that you've accomplished with it. 169 00:13:32,400 --> 00:13:33,600 Thank you, Leslie. 170 00:13:33,680 --> 00:13:36,000 I just hope it's thriving local businesses like yours 171 00:13:36,080 --> 00:13:38,480 we read about tomorrow and not... 172 00:13:38,560 --> 00:13:39,960 What's that? 173 00:13:40,040 --> 00:13:43,320 I suppose it'll be public knowledge sooner or later. 174 00:13:43,400 --> 00:13:46,040 The police arrested our photographer this afternoon. 175 00:13:46,120 --> 00:13:49,880 For the... murder of that poor little boy. 176 00:13:49,960 --> 00:13:52,200 Maybe you know him? Colin Chiswick. 177 00:13:52,280 --> 00:13:55,400 My God. Erm, we've heard of him, but... 178 00:13:55,480 --> 00:13:57,760 Yeah, I know, he's an odd fish but... 179 00:13:57,840 --> 00:14:00,080 I've worked with the man for over 20 years. 180 00:14:00,160 --> 00:14:03,040 All these dreadful rumours, "loitering in playgrounds". 181 00:14:03,120 --> 00:14:04,680 What rubbish. 182 00:14:04,760 --> 00:14:07,440 Well, if he's innocent, the police will realise. 183 00:14:07,520 --> 00:14:10,000 The police? Around here? 184 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 Of course, my sympathies are entirely with the family. 185 00:14:13,640 --> 00:14:15,960 Anyway, enough about that. I shouldn't have brought it up. 186 00:14:16,040 --> 00:14:17,720 Good luck tonight, lovely Theresa. 187 00:14:17,800 --> 00:14:20,040 Get yourself an aisle seat. 188 00:14:22,560 --> 00:14:24,280 Wow. 189 00:14:27,040 --> 00:14:28,920 Are you OK? 190 00:14:29,920 --> 00:14:31,680 Yeah. 191 00:14:52,880 --> 00:14:54,640 I, erm... 192 00:14:56,280 --> 00:14:58,200 I just wanted to give you something. 193 00:15:09,360 --> 00:15:12,040 It's beautiful. 194 00:15:12,120 --> 00:15:13,920 It's just a thank you. 195 00:15:14,000 --> 00:15:16,840 You know, for, er... for being there. 196 00:15:19,320 --> 00:15:21,040 If you hadn't, I don't know if I... 197 00:15:21,120 --> 00:15:23,720 Gareth, I... Jean's gone to her mum's. 198 00:15:26,480 --> 00:15:28,640 I'm sorry to hear that. 199 00:15:28,720 --> 00:15:30,800 And they've arrested a man, you know. 200 00:15:32,440 --> 00:15:35,040 This photographer, Chiswick. 201 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 I had heard. 202 00:15:39,240 --> 00:15:41,520 I used to see him, 203 00:15:41,600 --> 00:15:44,160 taking pictures down at Alex's football matches. 204 00:15:47,080 --> 00:15:49,130 I always thought he looked like a pervert. 205 00:15:50,480 --> 00:15:52,320 Look, I know. 206 00:15:52,400 --> 00:15:54,760 I know everyone... 207 00:15:54,840 --> 00:15:57,040 is looking at me. 208 00:15:57,120 --> 00:15:58,880 But I went in to check on him. 209 00:16:00,600 --> 00:16:02,520 Just before I went to sleep. 210 00:16:04,160 --> 00:16:06,440 I wish... I wish I'd woken him up. 211 00:16:08,400 --> 00:16:10,480 I wish that I'd... 212 00:16:19,880 --> 00:16:21,760 I think, erm... 213 00:16:22,760 --> 00:16:24,800 I think we should... 214 00:16:25,800 --> 00:16:27,880 ..ease things off for a while. 215 00:16:30,280 --> 00:16:33,280 I'll still be here for you. I... 216 00:16:33,360 --> 00:16:38,000 You've been so wonderful for me when I... felt so alone. 217 00:16:38,080 --> 00:16:39,560 It's just... 218 00:16:39,640 --> 00:16:42,280 It's just all too close. 219 00:16:43,360 --> 00:16:45,200 Everyone is watching. 220 00:16:47,320 --> 00:16:49,840 I'd hate to think how much worse things could get for you 221 00:16:49,920 --> 00:16:51,360 if anybody found... 222 00:16:51,440 --> 00:16:53,990 I think we should stop this before anything happens. 223 00:16:57,680 --> 00:16:59,840 Do you think this is my fault?! No. 224 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 Of course I don't. 225 00:17:09,960 --> 00:17:12,810 Come have a look at this. I think you'll like this. 226 00:17:20,240 --> 00:17:22,360 Ho-ho-ho! 227 00:17:26,160 --> 00:17:28,920 Wow! 228 00:17:29,000 --> 00:17:31,200 How long did it take you to do this?! 229 00:17:31,280 --> 00:17:32,920 This is eight months' work. 230 00:17:33,000 --> 00:17:36,200 It's mainly cardboard and Styrofoam. 231 00:17:36,280 --> 00:17:38,480 Mate, you know what you need? 232 00:17:38,560 --> 00:17:41,520 You need a job. 233 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 I'm just kidding. 234 00:17:47,360 --> 00:17:49,920 Honestly, though... 235 00:17:50,000 --> 00:17:52,760 this is amazing. 236 00:17:52,840 --> 00:17:55,480 Helen thinks it's just a gigantic waste of time. 237 00:17:55,560 --> 00:17:59,240 You should put it online. This would go viral. 238 00:17:59,320 --> 00:18:02,280 No. I just find it very calming, you know? 239 00:18:03,360 --> 00:18:06,200 I'm in here all day, most days. How does that go down? 240 00:18:08,160 --> 00:18:13,640 So, what are you, like, a... stay-at-home dad? 241 00:18:13,720 --> 00:18:17,160 I used to have a very good job. That's really cool. 242 00:18:17,240 --> 00:18:20,200 I mean, I hated it. I was miserable. 243 00:18:20,280 --> 00:18:23,840 But I made money. I was good at it. I was successful. 244 00:18:23,920 --> 00:18:26,120 But Helen wanted to be closer to her sister 245 00:18:26,200 --> 00:18:28,480 and there was this big headteacher job at the school. 246 00:18:28,560 --> 00:18:32,680 So I thought I'd take a few months off, get out of the rat race. 247 00:18:32,760 --> 00:18:35,400 While I thought about what I really wanted to do. 248 00:18:35,480 --> 00:18:37,360 That was five or six years ago. 249 00:18:37,440 --> 00:18:41,680 I still have no idea and I'm still... miserable. 250 00:18:43,760 --> 00:18:46,240 I just took up fitness stuff when my wife left. 251 00:18:47,360 --> 00:18:50,080 Yeah, I'm sorry about that. That's all right. 252 00:18:50,160 --> 00:18:52,640 She didn't leave me because I was fat, 253 00:18:52,720 --> 00:18:54,960 she left me because she didn't like me very much. 254 00:18:55,040 --> 00:18:58,880 So I just do what all unlikeable people do these days - 255 00:18:58,960 --> 00:19:01,040 I go on runs. 256 00:19:01,120 --> 00:19:03,400 Originally, I was gonna do a road trip. 257 00:19:03,480 --> 00:19:07,400 Like Jack Kerouac or The Muppets. 258 00:19:08,680 --> 00:19:10,080 But I don't know. 259 00:19:10,160 --> 00:19:12,480 Always thought I'd have what you guys have by now, you know? 260 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Nice house. Nice street. Lots of family. 261 00:19:16,400 --> 00:19:19,000 Didn't think I'd be on my own. 262 00:19:19,080 --> 00:19:20,560 Yeah. 263 00:19:25,680 --> 00:19:28,800 Helen can't stand to be in the same room as me anymore. 264 00:19:30,560 --> 00:19:34,800 My daughter, I... I think she thinks I'm just this stranger. 265 00:19:37,400 --> 00:19:39,680 And it's hardly paradise next door. 266 00:19:41,280 --> 00:19:43,840 I think you and I are both dreaming of realities 267 00:19:43,920 --> 00:19:45,840 that don't exist, Eddie. 268 00:19:48,040 --> 00:19:50,440 Maybe we should confront our fears. 269 00:19:51,520 --> 00:19:53,480 You go on your road trip, and I'll... 270 00:19:53,560 --> 00:19:56,160 Become an internet sensation. 271 00:19:56,240 --> 00:19:57,720 Yeah. 272 00:19:59,000 --> 00:20:02,640 'Many of this year's nominees now operate on a national scale.' 273 00:20:02,720 --> 00:20:05,680 But community lies at the heart of everything they do. 274 00:20:05,760 --> 00:20:08,880 Community is family. And our family has suffered. 275 00:20:10,160 --> 00:20:12,920 And while tonight we celebrate your successes, 276 00:20:13,000 --> 00:20:17,280 we ask that you keep in your minds the family of little Alex Boyd. 277 00:20:20,760 --> 00:20:22,320 Well, then. 278 00:20:22,400 --> 00:20:25,920 The winner of this year's Best Local Business... 279 00:20:26,000 --> 00:20:28,760 is Westcott's Cafe and Delicatessen. 280 00:21:00,440 --> 00:21:04,440 I left my speech on my chair. 281 00:21:07,360 --> 00:21:09,400 Erm, never mind, I'll just... 282 00:21:09,480 --> 00:21:11,800 Erm, right, well, thank you to the judges, 283 00:21:11,880 --> 00:21:15,840 and to all the people who come through our doors 284 00:21:15,920 --> 00:21:18,280 every day and drink our coffee. 285 00:21:22,800 --> 00:21:24,640 As... as Leslie-Leslie's already said, 286 00:21:24,720 --> 00:21:27,920 it's a difficult time in our community, 287 00:21:28,000 --> 00:21:30,720 and we would be nothing without the people in it. 288 00:21:31,960 --> 00:21:35,440 Although Westcott has spread throughout the county, erm, 289 00:21:35,520 --> 00:21:39,080 our home is very much here, where my mum... 290 00:21:40,200 --> 00:21:42,560 ..first started it. 291 00:21:42,640 --> 00:21:46,160 Thank you. I just.. I need to thank one more person, sorry. 292 00:21:46,240 --> 00:21:49,360 To my, erm... 293 00:21:49,440 --> 00:21:51,960 my sister, Helen. 294 00:22:32,320 --> 00:22:33,880 Any sign of Eddie? 295 00:22:33,960 --> 00:22:36,720 I don't know. I didn't... I didn't check him. 296 00:22:36,800 --> 00:22:39,760 I'm knackered. I'm going to go up, love. Thank you for tonight. 297 00:22:39,840 --> 00:22:42,160 What's happening here, T? Hey? 298 00:22:43,280 --> 00:22:45,080 What is going on? 299 00:22:47,000 --> 00:22:49,160 Er, what do you... what do you mean, "What's going on?" 300 00:22:49,240 --> 00:22:51,320 You haven't touched me in days. 301 00:22:51,400 --> 00:22:53,680 Right, well, erm... OK. Well, I have. 302 00:22:53,760 --> 00:22:57,800 So I don't know what you're... Not properly. Not affectionately. 303 00:22:57,880 --> 00:22:59,840 And I get it, 304 00:22:59,920 --> 00:23:02,400 you opened up about some... difficult things 305 00:23:02,480 --> 00:23:05,360 and there's this this police stuff, and Ben, but I just... 306 00:23:07,040 --> 00:23:09,760 You didn't even mention me. When? 307 00:23:11,000 --> 00:23:12,400 In your speech. 308 00:23:13,720 --> 00:23:15,200 Wow! 309 00:23:15,280 --> 00:23:17,600 Do you have doubts about me? 310 00:23:17,680 --> 00:23:19,800 About us? Is that what this is about? 311 00:23:19,880 --> 00:23:22,320 Is that what you were talking to your bloody sister about? 312 00:23:22,400 --> 00:23:24,440 Is that why every time I talk to you about commitment, 313 00:23:24,520 --> 00:23:26,040 or about us moving somewhere else...? 314 00:23:26,120 --> 00:23:27,840 No! Then what?! 315 00:23:29,720 --> 00:23:31,840 Er... I just wish you'd tell me if I've said something 316 00:23:31,920 --> 00:23:34,120 or done something, so that I can apologise or fix it, 317 00:23:34,200 --> 00:23:36,050 because I can't live like this! You... 318 00:23:39,920 --> 00:23:41,880 It's not you. 319 00:23:43,080 --> 00:23:45,120 Then what is it? 320 00:23:49,720 --> 00:23:51,440 It's... 321 00:24:03,840 --> 00:24:05,640 Please. 322 00:24:07,760 --> 00:24:09,160 Please. 323 00:24:12,000 --> 00:24:14,480 I'm sorry. I'm sorry. 324 00:25:03,120 --> 00:25:05,840 'He said that they thought that Alex had killed himself, 325 00:25:05,920 --> 00:25:07,770 'because of the messages that they...' 326 00:25:09,760 --> 00:25:13,320 ..because Alex was bullying Eva. Apparently. 327 00:25:15,560 --> 00:25:17,840 I just think we need to stop this, we need to fess up 328 00:25:17,920 --> 00:25:21,040 and Ben wants to do the right thing and I should let him. 329 00:25:21,120 --> 00:25:22,960 I want to help him. 330 00:25:23,040 --> 00:25:26,440 So what did you say? Well, I said no, obviously. 331 00:25:27,560 --> 00:25:29,440 Alex never bullied Eva. 332 00:25:29,520 --> 00:25:31,320 Just isn't true. 333 00:25:33,480 --> 00:25:36,160 I'm sorry, Theresa, but it sounds like another one of Ben's stories. 334 00:25:36,240 --> 00:25:38,600 Don't... And I don't mean to make things difficult, 335 00:25:38,680 --> 00:25:41,120 but this could end badly for you. 336 00:25:41,200 --> 00:25:43,160 I... I actually think that this was different, 337 00:25:43,240 --> 00:25:45,600 because he really believed he was at fault and I believe him. 338 00:25:45,680 --> 00:25:48,640 Even if Ben didn't get into trouble for what he did, you would. 339 00:25:48,720 --> 00:25:51,760 Very serious trouble. He doesn't want that. 340 00:25:51,840 --> 00:25:54,240 Well, maybe the does want that. Maybe that's what he needs. 341 00:25:54,320 --> 00:25:59,360 He's just... angry. He's not going to call the police. 342 00:25:59,440 --> 00:26:02,480 But we should. We should HAVE. 343 00:26:02,560 --> 00:26:05,120 Days ago when this all started. But we didn't. 344 00:26:05,200 --> 00:26:07,800 And now we are where we are. And I'm sorry, but, Theresa, 345 00:26:07,880 --> 00:26:10,080 Ben does need you. Of course he does. 346 00:26:11,720 --> 00:26:14,880 A man has been arrested because of me, Helen. 347 00:26:14,960 --> 00:26:18,120 God, what would Mum say? 348 00:26:18,200 --> 00:26:20,760 You could've dragged a corpse onto the kitchen table, 349 00:26:20,840 --> 00:26:23,560 and Mum still wouldn't have believed it was you. 350 00:26:26,480 --> 00:26:28,880 I think we just need to feel awful about this, Theresa. 351 00:26:28,960 --> 00:26:31,720 I don't think there's anything we can do to make ourselves feel better 352 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 and I don't think we should. 353 00:26:34,560 --> 00:26:36,680 I need to get some sleep. 354 00:26:37,720 --> 00:26:41,080 Jean and Gareth have asked me to lead Alex's vigil tomorrow. I... 355 00:26:44,040 --> 00:26:46,040 I'll see you tomorrow. 356 00:26:47,080 --> 00:26:49,200 Congratulations, by the way. 357 00:27:10,400 --> 00:27:12,920 Alex was ten years old. 358 00:27:13,000 --> 00:27:17,800 He was spirited, funny, independent. 359 00:27:18,920 --> 00:27:20,680 He liked to make films. 360 00:27:21,960 --> 00:27:25,160 He was an extraordinary, ordinary boy. 361 00:27:26,200 --> 00:27:29,120 And he was fully and completely loved. 362 00:27:33,640 --> 00:27:35,360 Gareth and Jean. 363 00:27:36,360 --> 00:27:38,640 I know I speak on behalf of the whole community 364 00:27:38,720 --> 00:27:40,520 when I say that while we... 365 00:27:40,600 --> 00:27:44,600 cannot begin to understand your unspeakable pain, 366 00:27:44,680 --> 00:27:46,480 we share in your grief. 367 00:27:48,200 --> 00:27:51,480 And we promise to keep Alex forever in our hearts. 368 00:27:52,720 --> 00:27:55,120 To preserve his memory and his spirit 369 00:27:55,200 --> 00:28:00,240 in our thoughts and deeds, for the remainder of our lives. 370 00:28:00,320 --> 00:28:03,320 He was a bright and loved boy. 371 00:28:04,800 --> 00:28:07,160 And we are broken by his loss. 372 00:28:08,160 --> 00:28:10,120 I'd like us all to take a moment now, 373 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 in memory and in love of Alex Boyd. 374 00:28:22,320 --> 00:28:24,080 Thank you. 375 00:28:27,280 --> 00:28:28,960 Are you all right? 376 00:28:33,400 --> 00:28:35,880 Sorry, I've got to say a few words. Erm... 377 00:28:39,840 --> 00:28:41,800 I know that we... 378 00:28:42,800 --> 00:28:45,360 We don't live in a nice big house. 379 00:28:47,240 --> 00:28:51,280 We don't have a big garden, or... or a lot of toys. 380 00:28:53,160 --> 00:28:55,560 But we loved our son. 381 00:28:56,840 --> 00:28:59,040 And he was well looked after. 382 00:29:00,640 --> 00:29:02,680 He was our world. 383 00:29:03,680 --> 00:29:06,880 And now our family has been destroyed. 384 00:29:06,960 --> 00:29:11,160 And I know that they... they don't want me to mention this, yeah... 385 00:29:12,440 --> 00:29:15,200 ..but the scumbag that they think did this 386 00:29:15,280 --> 00:29:17,600 is sitting in a jail cell right now 387 00:29:17,680 --> 00:29:20,180 and I hope he stays there for the rest of his life. 388 00:29:22,000 --> 00:29:25,320 I don't want your pity or your prayers. 389 00:29:25,400 --> 00:29:27,120 I just want justice. 390 00:29:29,720 --> 00:29:31,320 Thank you. 391 00:29:46,120 --> 00:29:49,400 Was that all right? Yes, it was beautiful. Yeah. 392 00:29:50,600 --> 00:29:52,600 Listen, we're, erm, we're gonna have beef later. 393 00:29:52,680 --> 00:29:54,480 Do you guys want to come over? 394 00:29:54,560 --> 00:29:56,760 Sounds lovely. 395 00:29:56,840 --> 00:30:00,640 Actually, we were gonna go grab a pint but we'll be back in time. 396 00:30:00,720 --> 00:30:02,600 We'll eat about 7:30. Perfect. 397 00:30:02,680 --> 00:30:04,440 Great. See you then. 398 00:30:25,240 --> 00:30:27,340 You're not annoyed I've done this, are you? 399 00:30:28,560 --> 00:30:30,080 No. 400 00:30:30,160 --> 00:30:32,160 It just felt it'd be a nice thing to do, you know? 401 00:30:32,240 --> 00:30:34,040 Yeah. Yeah. 402 00:30:35,600 --> 00:30:38,760 I thought your sister did well. Yes, she did. 403 00:30:38,840 --> 00:30:41,920 And it's nice to see Ben and Georgie close. 404 00:30:43,680 --> 00:30:45,840 I mean, given the circumstances. 405 00:30:49,480 --> 00:30:52,000 I enjoyed last night. 406 00:30:57,960 --> 00:30:59,480 What was it, by the way? 407 00:30:59,560 --> 00:31:02,520 When I asked you what was going on, er... 408 00:31:02,600 --> 00:31:05,600 and you said, "It's not you," but you didn't say what it was. 409 00:31:11,240 --> 00:31:13,280 I think you should adopt Ben. 410 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 Erm, if you still... 411 00:31:19,680 --> 00:31:23,160 I mean, for the... the stability 412 00:31:23,240 --> 00:31:25,960 and, you know, so... 413 00:31:26,040 --> 00:31:30,960 it's good, good for him to feel loved and wanted and... 414 00:31:31,040 --> 00:31:33,000 So, thank you. 415 00:31:36,040 --> 00:31:37,880 And, erm... 416 00:31:42,000 --> 00:31:44,960 I was thinking we should get married. 417 00:31:45,040 --> 00:31:46,960 I don't know what you... 418 00:31:47,040 --> 00:31:49,200 Would you...? 419 00:31:49,280 --> 00:31:51,560 What do you think? And if you... Would you...? 420 00:31:51,640 --> 00:31:54,240 Would you like that or...? Yes! 421 00:31:58,320 --> 00:32:00,400 Can I just check - are you sure? 422 00:32:00,480 --> 00:32:02,440 You don't feel like I've... 423 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 pushed you into it, or...? No, not at all. 424 00:32:04,760 --> 00:32:07,600 No, this is what I want. Why would you...? 425 00:32:07,680 --> 00:32:10,480 Just as long as the, erm, timing's right for Benji and that 426 00:32:10,560 --> 00:32:13,480 with school... Yeah, yeah, of course. Yeah. 427 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 We should get out of here, T. 428 00:32:19,360 --> 00:32:23,200 Start again on our own, somewhere new. 429 00:32:49,200 --> 00:32:52,120 Ben? 430 00:32:52,200 --> 00:32:54,600 Eva? 431 00:32:54,680 --> 00:32:58,360 Eva, turn that off, we've got to go. I don't want to. 432 00:32:58,440 --> 00:33:00,280 Well, we have to. 433 00:33:00,360 --> 00:33:03,520 Come on. Come on! Where's Dad? 434 00:33:04,560 --> 00:33:06,440 Dad will meet us there. 435 00:33:08,320 --> 00:33:12,480 Yeah, baby, that's what I'm talking about. 436 00:33:15,040 --> 00:33:17,240 Hey. 437 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 Here's to us. And to our family. 438 00:33:22,080 --> 00:33:25,000 FOOTSTEPS That you, Georgie? 439 00:33:25,080 --> 00:33:27,360 Hey, do you mind if I tell her? Of course not. 440 00:33:28,360 --> 00:33:30,760 What the fuck is wrong with you? Er, excuse me? 441 00:33:30,840 --> 00:33:33,360 You fucking psychopath! Hey! 442 00:33:33,440 --> 00:33:35,840 Are you gonna tell him, or shall I?! 443 00:33:47,640 --> 00:33:49,960 Hi. Sorry, I don't know where David is. 444 00:33:51,680 --> 00:33:54,040 It's over. They know. 445 00:33:57,920 --> 00:33:59,680 Go on. 446 00:34:20,000 --> 00:34:21,920 I don't even know what to say. 447 00:34:23,440 --> 00:34:25,000 Does David know? 448 00:34:25,080 --> 00:34:26,680 No. 449 00:34:31,440 --> 00:34:33,480 We just came from their vigil. 450 00:34:35,600 --> 00:34:38,040 How could you stand up there? 451 00:34:38,120 --> 00:34:41,120 How could you stand there and...? I'm sorry, I... I... 452 00:34:41,200 --> 00:34:44,640 Right, so, that man that you said you saw in the park... 453 00:34:46,400 --> 00:34:48,520 It was all just bollocks, was it? 454 00:34:49,960 --> 00:34:53,160 No, I didn't mean... You didn't mean to. 455 00:34:53,240 --> 00:34:55,320 Well, they arrested him, T. 456 00:34:56,680 --> 00:35:00,000 Which means that Alex's actual killer is out there because of you! 457 00:35:00,080 --> 00:35:02,480 Theresa wanted to go to the police from the outset. 458 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 I told her not to. This is my fault. 459 00:35:04,520 --> 00:35:08,440 Is that... is that why you went to Helen's that night? 460 00:35:08,520 --> 00:35:11,400 Is that what you were doing? Covering up a murder? 461 00:35:13,000 --> 00:35:16,280 No, I was worried that Ben... 462 00:35:16,360 --> 00:35:18,640 Is that why you went the woods? 463 00:35:18,720 --> 00:35:20,360 My God. My God. 464 00:35:20,440 --> 00:35:23,600 You know what, I always knew that you were a preening, 465 00:35:23,680 --> 00:35:25,440 manipulative bitch 466 00:35:25,520 --> 00:35:27,200 but even I didn't see this coming. 467 00:35:27,280 --> 00:35:29,600 Stop, this is not... This is my fault. 468 00:35:29,680 --> 00:35:32,920 Helen was just trying to help me. To help?! 469 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Help how? With what? 470 00:35:35,080 --> 00:35:37,480 Lying to cover for your kids? Lying to the police? 471 00:35:37,560 --> 00:35:40,200 Lying to that poor family? 472 00:35:41,400 --> 00:35:43,550 God, and you wonder why Ben's the way he is. 473 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 OK. OK. 474 00:35:51,000 --> 00:35:52,960 You are both going to the police. 475 00:35:54,560 --> 00:35:57,480 You're gonna tell 'em the truth. And if you don't, I will. 476 00:35:59,040 --> 00:36:00,760 We will, we will. 477 00:36:00,840 --> 00:36:02,720 We will go to the police. 478 00:36:04,840 --> 00:36:07,320 We need to think about what we're gonna say first. 479 00:36:07,400 --> 00:36:09,040 Are you actually serious? 480 00:36:09,120 --> 00:36:11,520 The children's stories don't match. 481 00:36:11,600 --> 00:36:14,960 We can assume they're at least mutually culpable 482 00:36:15,040 --> 00:36:17,920 for finding Alex and... hiding him. 483 00:36:19,240 --> 00:36:22,080 And Theresa has lied to the police. 484 00:36:23,720 --> 00:36:26,960 There will be consequences, some of which we haven't thought of yet, 485 00:36:27,040 --> 00:36:29,160 so I suggest we sleep on it, we come back here 486 00:36:29,240 --> 00:36:32,280 first thing tomorrow morning, and then we go to the police. 487 00:36:34,320 --> 00:36:36,640 If this had been my daughter, I would've gone to the police 488 00:36:36,720 --> 00:36:40,480 straight away. That's what I would have said. 489 00:36:41,640 --> 00:36:43,760 Until it happened to my son. 490 00:36:46,600 --> 00:36:50,200 I'm gonna call Eddie. Tell him the dinner's off. 491 00:37:37,280 --> 00:37:40,720 Right, shouldn't David be here? 492 00:37:40,800 --> 00:37:45,120 I don't want him to know until things are... organised. 493 00:37:46,560 --> 00:37:49,080 As it stands, Ben and Eva are telling two different stories. 494 00:37:49,160 --> 00:37:53,480 I believe the truth is most likely somewhere in the middle. 495 00:37:53,560 --> 00:37:56,320 And while obviously I am prepared to face the consequences 496 00:37:56,400 --> 00:37:58,560 for my own actions, 497 00:37:58,640 --> 00:38:01,800 and while obviously we will be encouraging honesty. 498 00:38:01,880 --> 00:38:04,720 I'm worried that under the kind of pressure they'll face 499 00:38:04,800 --> 00:38:06,880 talking to the police, they will panic, 500 00:38:06,960 --> 00:38:09,640 they'll blame each other and end up getting into worse trouble. 501 00:38:09,720 --> 00:38:13,800 So I suggest we ask them to admit to the simplest facts. 502 00:38:13,880 --> 00:38:17,440 They were both there. That they hid... 503 00:38:18,960 --> 00:38:24,160 the whole thing because they thought that Alex had taken his own life... 504 00:38:25,520 --> 00:38:28,200 because of how they treated him. Is that what happened? 505 00:38:28,280 --> 00:38:30,320 It's pretty much what Ben said. 506 00:38:30,400 --> 00:38:32,520 He wanted to go the police anyway, so... 507 00:38:34,560 --> 00:38:36,680 Unless you have a different suggestion, Fraser. 508 00:38:36,760 --> 00:38:38,360 Yeah. 509 00:38:38,440 --> 00:38:41,080 You've got to work out what you're gonna say to the police. 510 00:38:41,160 --> 00:38:43,360 Cos once the kids come forward, then, er, 511 00:38:43,440 --> 00:38:45,240 they're gonna realise that the story you told 512 00:38:45,320 --> 00:38:47,720 about the man in the woods was absolute bullshit. 513 00:38:48,960 --> 00:38:52,360 That you'd never seen the man that you said you saw in the photograph. 514 00:38:52,440 --> 00:38:54,280 That you lied. 515 00:38:54,360 --> 00:38:57,000 And as a result, Colin Chiswick was arrested. 516 00:38:58,680 --> 00:39:00,920 Well, then, I'll tell the truth. 517 00:39:04,440 --> 00:39:06,960 And I'll face the consequences. 518 00:39:12,120 --> 00:39:14,160 We should... 519 00:39:14,240 --> 00:39:17,400 Well, I should talk to the kids. Wait. Wait. Wait! 520 00:39:17,480 --> 00:39:19,400 Wait. 521 00:39:23,120 --> 00:39:25,760 What if you didn't know about this until this morning? 522 00:39:25,840 --> 00:39:28,360 If you didn't know... 523 00:39:28,440 --> 00:39:32,840 then you can't be blamed for making anything up. 524 00:39:32,920 --> 00:39:36,280 Theresa was in the woods, looking for Alex when the police found her. 525 00:39:36,360 --> 00:39:39,440 If they know Ben was in the same spot, they'll suspect something. 526 00:39:39,520 --> 00:39:41,680 It's coincidence. They need evidence. 527 00:39:44,160 --> 00:39:46,120 What about Chiswick? 528 00:39:48,280 --> 00:39:50,200 If they don't have enough evidence against him, 529 00:39:50,280 --> 00:39:52,330 they will have to release him eventually. 530 00:39:54,760 --> 00:39:56,640 I'm gonna talk to the children. 531 00:40:00,080 --> 00:40:02,240 You need to call Sergeant Parks. 532 00:41:05,320 --> 00:41:07,400 'We'll speak with each of them separately. 533 00:41:12,360 --> 00:41:15,600 'We'll provide them with their own appropriate adult to supervise 534 00:41:15,680 --> 00:41:17,680 'and answer any questions they may have. 535 00:41:21,040 --> 00:41:23,360 'We'll ask you not to accompany them at this stage 536 00:41:23,440 --> 00:41:26,790 'as we may need to ask you further questions pertinent to the case.' 537 00:41:32,880 --> 00:41:35,400 Do either of you have any questions at all? 538 00:41:37,520 --> 00:41:40,240 OK, well, if you wouldn't mind waiting, erm, 539 00:41:40,320 --> 00:41:43,470 through there, I'll come and speak with you when we're finished. 540 00:41:44,240 --> 00:41:46,240 OK. Thanks. 541 00:41:57,560 --> 00:41:59,840 They suspect us of something. 542 00:42:01,160 --> 00:42:03,000 That's why they're not letting us in the room, 543 00:42:03,080 --> 00:42:05,080 cos they suspect us of something. 544 00:42:05,160 --> 00:42:07,440 What happens now, after this part? 545 00:42:08,760 --> 00:42:11,160 I don't know. What do we do? 546 00:42:13,320 --> 00:42:15,270 D'you think everybody's gonna find out? 547 00:42:17,840 --> 00:42:20,000 I don't know. 548 00:42:25,520 --> 00:42:27,480 I'm going to tell the truth. 549 00:42:30,400 --> 00:42:32,840 Er... About the e-fit. 550 00:42:32,920 --> 00:42:34,960 About... everything. 551 00:42:35,040 --> 00:42:37,600 I'm gonna-I'm gonna tell them it was all my fault. 552 00:42:37,680 --> 00:42:39,680 Well, you can't. You can't because it isn't. 553 00:42:39,760 --> 00:42:41,800 It is. It is. 554 00:42:41,880 --> 00:42:45,400 It is. You're just trying to protect Eva, that... 555 00:42:45,480 --> 00:42:48,760 that's why we're here now. Because of me. 556 00:42:48,840 --> 00:42:51,280 This is fucked. I've got to stop it. 557 00:42:51,360 --> 00:42:53,520 I've got to stop, I've just got... 558 00:42:53,600 --> 00:42:55,450 I've got to stop being such a coward. 559 00:42:57,200 --> 00:43:00,760 I'm here because I want to be here. I'm trying to protect you. 560 00:43:00,840 --> 00:43:02,760 What?! Look, just, please. Just wait. 561 00:43:02,840 --> 00:43:04,320 OK? Just sit down, just wait. 562 00:43:04,400 --> 00:43:06,200 Please! I don't need... 563 00:43:06,280 --> 00:43:08,560 I don't need protecting, Helen. 564 00:43:09,640 --> 00:43:11,880 Ben will be better off without me. 565 00:43:11,960 --> 00:43:14,560 You'll all be better off without me. You really will. 566 00:43:15,960 --> 00:43:19,480 If you won't stay for Ben, then... stay for me. 567 00:43:19,560 --> 00:43:21,240 Please. 568 00:43:26,400 --> 00:43:28,760 It'll just be this one thing, this one last thing 569 00:43:28,840 --> 00:43:32,640 and then it'll be fine, it'll be over. OK, please. 570 00:43:32,720 --> 00:43:35,320 Please... 571 00:43:36,920 --> 00:43:39,760 Theresa, please don't leave me. 572 00:43:46,520 --> 00:43:49,040 It's OK. It's OK. Don't leave me. 573 00:43:56,440 --> 00:43:58,440 We'll speak with the CPS. 574 00:43:58,520 --> 00:44:00,920 Er, but given their age and the fact they were honest with us, 575 00:44:01,000 --> 00:44:03,550 it's unlikely that any further action will be taken. 576 00:44:13,560 --> 00:44:16,240 Will you be informing Alex's parents? 577 00:44:16,320 --> 00:44:18,320 Only if they need to know. 578 00:44:20,640 --> 00:44:25,000 OK. It's quite a coincidence, though. 579 00:44:25,080 --> 00:44:27,240 That the night you and I met, 580 00:44:27,320 --> 00:44:29,160 you were in the same place in the woods 581 00:44:29,240 --> 00:44:32,200 where Ben and Eva supposedly found Alex. 582 00:44:32,280 --> 00:44:34,360 Yeah. 583 00:44:37,960 --> 00:44:41,600 I suppo... I suppose a lot of people were searching there, so... 584 00:44:43,480 --> 00:44:45,360 Do you think it's Chiswick, then? 585 00:44:46,920 --> 00:44:48,600 This is an ongoing investigation. 586 00:44:48,680 --> 00:44:52,720 There's still a few things that don't, er... add up. 587 00:44:52,800 --> 00:44:54,880 You know. 588 00:44:54,960 --> 00:44:58,040 But don't worry, you still did the right thing coming forward. 589 00:44:59,560 --> 00:45:01,440 Watch out for your boy. 590 00:45:08,080 --> 00:45:10,800 Hold on a sec. It's Fraser. 591 00:45:10,880 --> 00:45:12,360 'Hi.' 592 00:45:12,440 --> 00:45:15,760 Hey, erm... is Helen with you? 593 00:45:17,760 --> 00:45:19,640 Er, yeah. You all right? 594 00:45:19,720 --> 00:45:22,370 'You... you, er, you need to get her to the hospital.' 595 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 Eddie found David. 596 00:45:25,040 --> 00:45:27,600 Er, I... I don't know what, erm... 597 00:45:27,680 --> 00:45:31,360 Er, Eddie went round and he found him 598 00:45:31,440 --> 00:45:35,800 and he's taken something. I... I-I don't know. 599 00:45:35,880 --> 00:45:39,320 It-it's bad, T, it is really, really bad. 600 00:45:39,400 --> 00:45:42,840 You need to get Helen to the hospital. Right now. 601 00:45:45,560 --> 00:45:47,760 Subtitles by accessibility@itv.com45871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.