Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,560 --> 00:00:36,000
Dedicated to Paula,
Anna-Maija and Maria
2
00:00:36,760 --> 00:00:40,880
Friday the 13th
West Berlin
3
00:02:25,520 --> 00:02:29,200
- No witnesses.
- No witnesses, no wedding.
4
00:02:29,920 --> 00:02:31,920
Okay.
5
00:02:32,560 --> 00:02:34,800
Then forget Snow White.
6
00:02:40,280 --> 00:02:42,280
He ain't kidding.
7
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Damn amateurs!
8
00:03:41,000 --> 00:03:43,680
- Fine airship.
- You sure it'll fly?
9
00:03:43,760 --> 00:03:47,120
Floats as well as flies.
Everything welded.
10
00:03:50,880 --> 00:03:52,880
Hold on!
11
00:03:54,800 --> 00:03:59,120
- Do you want my camera?
- No, no, no. No camera. Come on!
12
00:04:01,100 --> 00:04:03,100
Come on!
13
00:04:05,760 --> 00:04:09,840
20 marks, specially for friends.
Then you can photograph Mara.
14
00:04:10,520 --> 00:04:12,720
Topless, in the South Sea
or somewhere.
15
00:04:13,240 --> 00:04:15,480
You can send the photo
to all the newspapers,
16
00:04:15,580 --> 00:04:17,280
and you'll get
a pile of money for it.
17
00:04:17,360 --> 00:04:19,200
She's not coming with me, Mara.
18
00:04:19,320 --> 00:04:22,760
Why, she rather wants to
be in a cramped whorehouse
19
00:04:22,860 --> 00:04:25,280
than on the open seas with me.
20
00:04:25,380 --> 00:04:27,960
No one pays a cent
for a topless photo with me.
21
00:04:28,060 --> 00:04:30,600
Alex, russki champagne!
22
00:04:30,800 --> 00:04:32,300
Come on!
23
00:04:39,280 --> 00:04:41,520
- Looks great.
- I told you!
24
00:04:42,800 --> 00:04:47,440
- It's a little slanted now.
- Better swim slanted than not all the way.
25
00:04:48,680 --> 00:04:50,680
Push, push!
26
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
It's out!
27
00:04:59,600 --> 00:05:01,509
Champagne!
28
00:05:02,080 --> 00:05:03,880
Russki shampanskoye.
29
00:05:08,120 --> 00:05:10,920
- Come on!
- Come on, come on yourself!
30
00:05:11,440 --> 00:05:13,440
Oh, fuck it!
31
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
Oh, great!
32
00:05:21,400 --> 00:05:23,720
- To your new home.
- To my new home.
33
00:05:31,600 --> 00:05:34,800
Okay, I've got it.
Just a little more.
34
00:05:38,080 --> 00:05:41,080
15 marks for the camera,
including the film.
35
00:05:42,280 --> 00:05:44,960
Waterproof, and look, big buttons.
Specially for you.
36
00:05:45,080 --> 00:05:46,515
Come off it,
it's broken anyway.
37
00:05:46,615 --> 00:05:48,720
Of course. Otherwise
I wouldn't be selling it.
38
00:05:48,800 --> 00:05:51,120
You have no kind
of sense of decency.
39
00:05:51,320 --> 00:05:54,120
What do you mean?
You're always selling junk, too.
40
00:05:54,200 --> 00:05:56,120
Not to my friends.
You don't cheat your friends.
41
00:05:56,220 --> 00:05:58,960
- Not even a little?
- Not at all.
42
00:05:59,480 --> 00:06:03,280
- No good, Lilli.
- But Igor!
43
00:06:05,760 --> 00:06:08,680
- You're acting like you are my father.
- Thanks God I'm not!
44
00:06:08,760 --> 00:06:11,240
And what would be so awful
about being my papa?
45
00:06:11,340 --> 00:06:14,060
First of all, have you ever heard
about a black from Finland?
46
00:06:16,120 --> 00:06:19,280
Trade for caviar.
Two cups for me, rest for you.
47
00:06:19,380 --> 00:06:21,120
- Don't forget vodka.
- Right.
48
00:06:21,320 --> 00:06:23,260
- See you.
- See you.
49
00:06:49,320 --> 00:06:52,420
- Yes, and me?
- There wasn't enough for two.
50
00:06:52,660 --> 00:06:56,000
- Hey, that was 20 marks.
- I took care of my tab.
51
00:06:57,000 --> 00:07:00,280
Tab at Autoimbiss?
52
00:07:01,080 --> 00:07:03,080
All right.
53
00:07:04,660 --> 00:07:07,440
Mm, great.
But not a word to Stella.
54
00:07:10,400 --> 00:07:12,640
Come on, open wide...
55
00:07:17,080 --> 00:07:20,960
Or else I will give it to your brother.
Eat it when he isn't looking.
56
00:07:22,400 --> 00:07:26,440
Taste how good it is.
Yummy!
57
00:07:27,680 --> 00:07:29,680
No, no, no...
Then Grandpa will have it.
58
00:07:34,860 --> 00:07:40,620
All right, I will eat it all!
Grandpa gets everything!
59
00:07:41,520 --> 00:07:47,480
Horrible! They can't eat this muck.
Make them some spaghetti!
60
00:07:47,560 --> 00:07:50,800
- They're too small.
- So make some small tortellini.
61
00:07:51,080 --> 00:07:55,400
They're easier to spit out, too.
Don't fret, let's forget this stuff.
62
00:07:58,480 --> 00:08:04,920
You ate spaghetti as a little baby.
It didn't do you any harm, did it?
63
00:08:05,040 --> 00:08:09,560
Oh, no! When I was 16,
I weighed 75 kilos.
64
00:08:09,640 --> 00:08:13,360
You were beautiful,
lovely and round.
65
00:08:13,480 --> 00:08:20,120
A wee bit chubby, maybe,
but these babies are so tiny.
66
00:08:20,760 --> 00:08:25,760
They are bowling for spaghetti!
They need to be more robust.
67
00:08:25,920 --> 00:08:28,080
Not as long as I have to
carry them around.
68
00:08:31,840 --> 00:08:34,720
- What the hell is this?
- Camomille tea. It's good for you.
69
00:08:34,840 --> 00:08:38,840
I'm not ill!
Are you trying to poison me?
70
00:08:40,320 --> 00:08:46,880
Is your wretched husband
planning on starving us all to death?
71
00:08:46,960 --> 00:08:49,080
And getting rid of me
with camomille tea!
72
00:08:50,520 --> 00:08:56,000
There's plenty of good men around,
why did you have to choose that Polack?
73
00:08:56,080 --> 00:08:59,920
Dad, Alex isn't a Pole, he's a Finn.
74
00:09:00,000 --> 00:09:06,120
Same difference - neither one of them
drinks wine with their food. Barbarians!
75
00:09:08,240 --> 00:09:13,440
What did we ever do to Finland?
Mussolini never attacked there!
76
00:09:13,680 --> 00:09:17,080
But Alex pays your wine bills
at the pizzeria. You should be happy.
77
00:09:17,160 --> 00:09:21,120
Only to impress his friends.
At home he's trying to poison me!
78
00:09:21,280 --> 00:09:25,240
Now tell me, daugther of mine:
where is the wine hidden?
79
00:09:25,840 --> 00:09:28,680
No, Papa.
You're looking after the children.
80
00:09:35,840 --> 00:09:37,800
- Can't you ever be on time?
- Ciao!
81
00:09:37,900 --> 00:09:40,720
- Ciao, Lilli.
- And you bought her that junk again.
82
00:09:41,040 --> 00:09:44,560
- Assassin!
- We have to hurry.
83
00:09:46,620 --> 00:09:52,180
If you want to kill me, give me cyanide.
Why camomille tea?
84
00:09:52,440 --> 00:09:54,480
Because the suffering
will last longer.
85
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Alex, what the fuck are you doing?
86
00:09:58,100 --> 00:10:01,400
What are you teaching your sons?
Do you want them to eat like pigs?
87
00:10:01,600 --> 00:10:05,440
Sweet little imps!
Tomorrow we'll go somewhere.
88
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
Ciao, Lilli!
89
00:10:15,480 --> 00:10:19,840
Lilli, darling, Lilli...
Where is the wine?
90
00:10:26,400 --> 00:10:30,280
- It's a new color?
- Uh huh. Kiss-proof!
91
00:10:30,800 --> 00:10:33,560
It has to be.
One never knows...
92
00:10:36,440 --> 00:10:40,320
- How are you otherwise?
- It's nice to see you again.
93
00:10:40,720 --> 00:10:42,220
Hey, it's work.
94
00:10:43,640 --> 00:10:47,480
Somebody recently told me about the fact
that we were married and living together.
95
00:10:47,640 --> 00:10:50,880
He even said that we have twins.
Can you imagine?
96
00:10:51,440 --> 00:10:55,080
- Who was that? I will kill him.
- That's what he said about you.
97
00:10:55,160 --> 00:10:58,320
- Must have been your father.
- No, papa's like you.
98
00:10:58,420 --> 00:11:00,720
Doesn't talk to me much.
99
00:11:01,720 --> 00:11:06,040
- Guess again.
- Are you really trying to make me jealous?
100
00:11:06,120 --> 00:11:08,120
Perhaps.
101
00:11:09,680 --> 00:11:13,920
- Come on, we'll be in contact all night.
- Oh sure, by radio.
102
00:11:14,160 --> 00:11:18,280
Voices in the air.
This is no marriage, it's a seance!
103
00:11:23,040 --> 00:11:24,640
- Ciao.
- Ciao.
104
00:11:24,740 --> 00:11:26,740
Ci vediamo!
105
00:14:03,240 --> 00:14:05,320
Difficult.
106
00:14:05,520 --> 00:14:07,760
For two weeks you've
come here every single day.
107
00:14:07,860 --> 00:14:10,420
You open the damn thing up
and you say "difficult".
108
00:14:10,560 --> 00:14:14,680
What's wrong?
Aw, screw the damn thing back together!
109
00:14:14,800 --> 00:14:19,280
Electricity is like soul. Sometimes
like this, and sometimes like that.
110
00:14:19,620 --> 00:14:25,720
This one has soul like Dostoyevsky.
Difficult. Very difficult.
111
00:14:26,160 --> 00:14:29,920
Doesn't screw together.
Must understand.
112
00:14:30,120 --> 00:14:36,320
- Otherwise, bang. Kaputt.
- But what's lacking?
113
00:14:36,400 --> 00:14:38,520
Love! Come back tomorrow!
114
00:14:41,120 --> 00:14:45,680
Hey, Mara, Mara!
Let's make twins, triplets, quadruplets!
115
00:14:45,800 --> 00:14:49,640
Most men want me for one hour,
you want me to breed a new race.
116
00:14:49,800 --> 00:14:52,720
Russian proverb says it's better
to be raising brats than raising hell.
117
00:14:52,820 --> 00:14:55,480
Daughters your beauty,
sons my strength.
118
00:14:55,640 --> 00:14:59,320
Or vice versa.
They'd be constantly falling into the sea.
119
00:14:59,480 --> 00:15:01,460
Teach them to swim
right when they jump out!
120
00:15:01,560 --> 00:15:03,560
You want ducks, not children.
121
00:15:03,680 --> 00:15:07,240
I'll lay you a couple of eggs,
and you can incubate them on your steamer.
122
00:15:07,320 --> 00:15:09,640
Penguins do so on the South Pole.
123
00:15:10,120 --> 00:15:13,240
Yeah. Men brew the eggs
on their feet all winter long,
124
00:15:13,340 --> 00:15:16,280
until the woman come back
from Acapulco and make dinner.
125
00:15:16,480 --> 00:15:18,520
And what if they don't
come back from Acapulco?
126
00:15:18,620 --> 00:15:20,180
Men die of hunger.
127
00:15:20,280 --> 00:15:24,120
But they stay standing with the eggs on
their feet until the little ones come out.
128
00:15:24,760 --> 00:15:27,160
Then fall over, dead.
129
00:15:27,560 --> 00:15:32,520
- Oh...
- Mara, good fathers.
130
00:15:33,400 --> 00:15:36,600
Oh Igor, my penguin.
131
00:16:29,720 --> 00:16:31,720
Merde!
132
00:16:36,120 --> 00:16:39,120
Tegelweg, with luggage
to train station.
133
00:16:40,280 --> 00:16:42,240
Isn't someone there
in the neighborhood?
134
00:16:42,600 --> 00:16:46,420
Lazy bastards.
No one wants to lug their suitcases.
135
00:16:46,520 --> 00:16:49,740
Oh, scusi.
I forgot to turn the mike off.
136
00:16:49,880 --> 00:16:52,600
A police radar will be on
Bismarck Street from 9 to 11,
137
00:16:52,680 --> 00:16:57,400
Kitchener 11 to 1, and Kudam from 1 to 3.
And then the cops go beddy-bye.
138
00:16:58,620 --> 00:17:01,800
And Alex hopes that
they will stay in bed forever!
139
00:17:02,280 --> 00:17:04,280
Not everybody's like you,
my sweet.
140
00:17:04,480 --> 00:17:09,080
How about if you two cuddle doves meet in
private instead of blocking the frequency?
141
00:17:09,160 --> 00:17:12,120
Listen, buddy, my wife will
coo as long as she wants to!
142
00:17:13,000 --> 00:17:14,360
Don't worry, buddy.
143
00:17:14,460 --> 00:17:17,360
Give her a couple of brats
and she'll give you some peace.
144
00:18:08,800 --> 00:18:14,840
You always win. That's no fun.
Look at that mess.
145
00:18:18,700 --> 00:18:22,920
- You make me poor, Alex.
- No, you're not rich enough to make me...
146
00:18:23,020 --> 00:18:25,020
...a real winner.
147
00:18:25,320 --> 00:18:28,040
We are small potatoes,
far away from home.
148
00:18:30,040 --> 00:18:32,340
You're driving a big car.
What's wrong?
149
00:18:32,520 --> 00:18:36,680
You can always take your car,
go back to Finland and raise reindeer.
150
00:18:37,680 --> 00:18:40,108
No, not as a loser.
151
00:18:40,808 --> 00:18:44,500
Are they still there? Russians?
152
00:18:45,420 --> 00:18:48,400
You've gotta be kidding. Russians.
153
00:18:49,520 --> 00:18:52,600
Alex, we call 'em Soviets now.
154
00:18:54,200 --> 00:18:57,100
What is the best Russian
radio station today?
155
00:18:57,240 --> 00:18:59,520
Because when I was young,
it was Radio Yerevan.
156
00:18:59,620 --> 00:19:01,840
It was always playing
some Russian love songs.
157
00:19:01,980 --> 00:19:04,240
I didn't understand a word,
but it was great.
158
00:19:04,340 --> 00:19:05,940
Big feelings, you know.
159
00:19:06,040 --> 00:19:08,400
It's best music to be
in touch with a woman.
160
00:19:09,920 --> 00:19:12,680
- You heard the sounds by radio?
- Yes.
161
00:19:12,780 --> 00:19:14,780
- In touch with woman?
- Yeah.
162
00:19:14,880 --> 00:19:16,700
- Making love?
- Yes!
163
00:19:16,800 --> 00:19:19,300
Khorosho! Soul, power!
164
00:19:20,560 --> 00:19:24,200
No, I can't tonight.
I'm looking after the kids.
165
00:19:24,960 --> 00:19:30,480
Not a drop. They don't drink wine
in this house, only camomille tea.
166
00:19:32,480 --> 00:19:34,840
There is a bottle of grappa,
167
00:19:34,920 --> 00:19:38,640
but I can't drink that, it was
a wedding present to my daughter.
168
00:19:38,760 --> 00:19:45,600
Imagine! A man at my age
can't go out and have a glass of wine!
169
00:19:45,920 --> 00:19:49,400
- Drink less, enjoy a longer life!
- Who can enjoy a life like that?
170
00:19:49,840 --> 00:19:55,480
My granddaughter Lilli talks Italian
when she doesn't want me to drink.
171
00:19:57,760 --> 00:20:00,560
No, Lilli can't baby-sit them.
She's far too young.
172
00:20:00,640 --> 00:20:04,320
- She is a baby.
- You're just trying to get me to baby-sit.
173
00:20:04,760 --> 00:20:06,760
Ciao, see you tomorrow.
174
00:20:13,920 --> 00:20:16,120
Won't they ever go to sleep...
175
00:20:16,960 --> 00:20:20,800
- 17,40, thank you.
- Keep the change.
176
00:20:20,880 --> 00:20:22,880
Ooh, thank you, ma'am.
177
00:20:33,560 --> 00:20:35,560
Good evening, Domina.
178
00:20:37,440 --> 00:20:40,920
- Mara! Have you seen Igor?
- Igor, Igor...
179
00:20:41,120 --> 00:20:44,760
Hey wait, I've got some caviar for him.
If you see him...
180
00:20:44,840 --> 00:20:48,280
Oh, get out of here! You're ruining
my business with that jalopy.
181
00:20:48,400 --> 00:20:52,900
My customers will think I'm so lame,
my pimp has to drive a taxi.
182
00:20:53,000 --> 00:20:55,300
Hey, what's the matter with you?
Mad about something?
183
00:20:55,400 --> 00:20:58,320
Yes, you men.
You think only of making children!
184
00:20:58,520 --> 00:21:03,140
- Is a whore supposed to have kids?
- Yeah, but kids do have sense of humor.
185
00:21:03,320 --> 00:21:07,620
And all you have to do is to get yourself
a pimp who knows how to change diapers.
186
00:21:07,900 --> 00:21:10,400
You know how to change diapers.
187
00:21:10,500 --> 00:21:13,720
Why don't you become my pimp
and forget about this taxi?
188
00:21:13,860 --> 00:21:16,880
- Because Stella would kill me.
- She'd have good reason.
189
00:21:17,080 --> 00:21:21,280
30 per cent. I'll whore all night,
you take care of the kids.
190
00:21:21,360 --> 00:21:24,640
Today not even the pimps
are safe from the feminists.
191
00:21:29,440 --> 00:21:32,727
That's just it.
I want a New Age sort of a pimp.
192
00:21:32,827 --> 00:21:35,220
A pimp who's in touch
with his feelings.
193
00:21:35,360 --> 00:21:36,880
How about Igor?
194
00:21:36,980 --> 00:21:40,320
Igor is even willing
to incubate the eggs himself.
195
00:21:40,400 --> 00:21:43,880
- On his feet. It's too much for me.
- Yeah, but he loves you.
196
00:21:44,640 --> 00:21:50,120
- And he doesn't see you as a whore.
- A mistake. That is what I am.
197
00:21:51,880 --> 00:21:54,600
He wants to make
a better life for you.
198
00:21:54,898 --> 00:21:57,900
A better whorehouse
is good enough for me.
199
00:22:04,060 --> 00:22:05,180
300.
200
00:22:05,280 --> 00:22:07,280
Take your junk
and sell it to the schoolchildren.
201
00:22:07,480 --> 00:22:10,960
I never poison kids. 280.
202
00:22:11,200 --> 00:22:14,960
250. If it's salt again,
I will stick your nose in it.
203
00:22:15,700 --> 00:22:19,560
Va fan culo... 250.
204
00:22:21,280 --> 00:22:24,320
- I'm too fast for you, my friend.
- Get the fuck out.
205
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
Do you have any light?
206
00:22:27,480 --> 00:22:30,180
It's a perfect imitation.
How much?
207
00:22:30,280 --> 00:22:32,020
Ì don't speak German.
208
00:22:32,120 --> 00:22:33,800
Frogs! Friends!
209
00:22:34,100 --> 00:22:38,120
I spent a very long time in France
when I was driving a very big truck.
210
00:22:38,200 --> 00:22:43,280
I saw everything. Paris, Marseille,
De Gaulle, la mer, les girls...
211
00:22:43,360 --> 00:22:45,240
Shut your trap,
you piece of Camembert.
212
00:22:45,440 --> 00:22:47,340
Camembert! It's a very good cheese.
213
00:22:47,600 --> 00:22:51,080
- Can't he shut up?
- Pay no attention to him.
214
00:22:51,300 --> 00:22:52,900
They want to hire you.
215
00:22:54,960 --> 00:22:59,240
Come back at ten o'clock.
All night long.
216
00:23:04,840 --> 00:23:06,240
All right. See you later.
217
00:23:06,320 --> 00:23:09,960
- Alex, where are you?
- Potse.
218
00:23:10,400 --> 00:23:12,280
I'm not surprised.
219
00:23:12,380 --> 00:23:15,420
I had to carry up some suitcases
for an old granny.
220
00:23:15,600 --> 00:23:18,880
- How old?
- Deaf, dumb and blind.
221
00:23:19,120 --> 00:23:22,880
There aren't enough grannies in Europe
for your stupid excuses.
222
00:23:23,280 --> 00:23:26,040
Mamma mia. What have
I done to deserve this?
223
00:23:26,240 --> 00:23:29,120
I have got myself hooked up
with a Finnish pappagallo
224
00:23:29,220 --> 00:23:31,960
who carries luggage up
for imaginary grannies.
225
00:23:32,080 --> 00:23:34,560
Not the love birds again.
Are you nuts?
226
00:23:34,660 --> 00:23:39,360
Have you not got in your thick skulls that
this is a frequency for taxi dispatches?
227
00:23:39,440 --> 00:23:44,660
You listen, buddy. In half an hour
I will be on taxi stand 17.
228
00:23:44,740 --> 00:23:48,120
Then I will hear your
complaints in person. You got it?
229
00:23:48,760 --> 00:23:50,640
- Knock your teeth out.
- Who?
230
00:23:50,740 --> 00:23:52,620
Doesn't matter to me.
231
00:23:52,720 --> 00:23:56,240
Three old grannies with
steamer trucks on the 5th floor.
232
00:23:56,560 --> 00:23:59,840
- This one's especially for Alex.
- Thank you.
233
00:23:59,940 --> 00:24:02,940
That's all I need.
A nagging wife on the radio!
234
00:24:03,200 --> 00:24:05,400
What did he say?
235
00:24:05,920 --> 00:24:10,600
Taxi center, hello?
All right, 52 Martin Luther, please.
236
00:24:10,880 --> 00:24:14,180
52 Martin Luther.
Martin Luther Street.
237
00:24:14,440 --> 00:24:17,560
It's too fast.
Something about moose and antlers.
238
00:24:17,960 --> 00:24:20,360
- 10 minutes.
- 5 minutes, please.
239
00:24:20,460 --> 00:24:23,680
Maybe it's because the moose doesn't care
what femine moose he's on top of.
240
00:24:24,400 --> 00:24:28,280
Taxi center, hello?
Mm-hm, Savignyplatz.
241
00:24:28,560 --> 00:24:30,880
Savignyplatz...
Savigny... Savignyplatz...
242
00:24:32,560 --> 00:24:35,240
The lazy bum,
with all his extra rounds.
243
00:24:35,520 --> 00:24:38,160
- Be there in a minute.
- There in a minute.
244
00:24:39,280 --> 00:24:42,880
That's what men are like.
Taxi center, hello?
245
00:24:45,040 --> 00:24:47,160
- Tube station.
- Zoo.
246
00:24:47,260 --> 00:24:48,620
What?
247
00:24:48,720 --> 00:24:52,400
- Of course, Bahnhof Zoo. 5 minutes.
- Two minutes.
248
00:24:52,840 --> 00:24:54,804
Bello likes to visit
the polar bears.
249
00:24:54,904 --> 00:24:57,480
Oh, I shouldn't even
be thinking about it.
250
00:24:57,600 --> 00:25:01,320
- Taxi center, hello? Mövenpick.
- Mövenpick.
251
00:25:01,400 --> 00:25:03,760
- My poor little dog.
- Oh, what's wrong?
252
00:25:03,840 --> 00:25:06,640
- He's sick, my poor little puppy.
- 10 minutes.
253
00:25:06,920 --> 00:25:10,960
Five minutes.
Taxi center, hello? Rostlaube.
254
00:25:11,320 --> 00:25:15,840
- Rostlaube... 20 minutes.
- 15 minutes.
255
00:25:16,600 --> 00:25:20,440
Look, I found an article
about body language.
256
00:25:20,520 --> 00:25:23,400
For example,
how does Alex carry his butt?
257
00:25:23,480 --> 00:25:27,680
I mean, does he hold his cheeks in,
or do they sort of jut out?
258
00:25:28,200 --> 00:25:30,960
- Taxi center, hello?
- He doesn't have to hold it at all.
259
00:25:31,080 --> 00:25:34,400
- Stubenrauch, in Steglitz.
- Stubenrauch, in Steglitz.
260
00:25:34,640 --> 00:25:38,200
Stubenrauch... I mean,
he just leaves it there where it is.
261
00:25:39,280 --> 00:25:41,280
There in a min...
Oh, already gone.
262
00:25:41,400 --> 00:25:44,800
If he held it in, that would mean
repressed sexuality, you know?
263
00:25:44,900 --> 00:25:46,540
Taxi center, hello?
264
00:25:46,640 --> 00:25:51,380
- And if he leaves it falling out?
- Same thing. Plötzensee.
265
00:25:52,040 --> 00:25:54,720
Plötze. 20 minutes.
266
00:25:55,160 --> 00:25:58,880
In 15 minutes.
Taxi center, hello?
267
00:26:00,320 --> 00:26:02,743
How is he in bed?
268
00:26:02,843 --> 00:26:05,120
- Tegel.
- Tegel.
269
00:26:05,360 --> 00:26:09,680
- Come on. How is he in bed?
- Romantic. He asks me:
270
00:26:09,760 --> 00:26:11,340
"Where do you want to go, m'lady?"
271
00:26:11,440 --> 00:26:14,780
And I say: "To the ends
of the world. And step on it!"
272
00:26:15,480 --> 00:26:17,560
No, Tegel.
273
00:26:19,240 --> 00:26:20,740
Taxi center, hello.
274
00:26:23,040 --> 00:26:28,120
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit. Sleep now, eh?
275
00:26:28,800 --> 00:26:31,400
Sleep, both of you.
276
00:26:34,280 --> 00:26:38,940
Back ten I was the captain
of a most handsome vessel.
277
00:26:39,020 --> 00:26:41,320
Sure. With two handsome oars.
278
00:26:41,400 --> 00:26:44,720
You don't need an engine
to be a captain.
279
00:26:45,240 --> 00:26:48,600
What you need is style,
and knowledge of the sea.
280
00:26:49,500 --> 00:26:56,240
I was the best fisherman in Napoli.
Everyone knew it.
281
00:26:57,080 --> 00:27:00,200
Last time you told me
you've been a big mafia boss.
282
00:27:00,400 --> 00:27:03,400
After the time you had been
the professor of Greek history.
283
00:27:03,580 --> 00:27:06,220
Well, depending on the inspiration...
284
00:27:07,520 --> 00:27:10,600
- Get a move on. My plane won't wait.
- Urgent deadline?
285
00:27:10,700 --> 00:27:12,020
Yeah, you got it.
286
00:27:12,120 --> 00:27:16,220
So, everyone's got his problems.
Khrushchev, Rosberg calling.
287
00:27:16,320 --> 00:27:17,820
Come on, please.
288
00:27:17,920 --> 00:27:23,040
- Khrushchev here. Got something?
- Yes. Mercedes, 1982.
289
00:27:23,280 --> 00:27:26,960
Leather seats, radio, wide tires.
290
00:27:27,080 --> 00:27:30,840
- What else?
- Get a move on, for Christ's sake!
291
00:27:30,920 --> 00:27:35,520
Mara says hello.
It's 17 June Street, medial stripe.
292
00:27:35,600 --> 00:27:39,120
Mara, Mara...
Be seeing you. Over and out!
293
00:27:39,240 --> 00:27:41,960
Hurry up, I'm late.
294
00:27:42,240 --> 00:27:44,720
Express service costs extra money.
295
00:27:44,820 --> 00:27:46,720
Yeah, yeah, yeah...
296
00:28:49,680 --> 00:28:52,160
Alex, how are kids doing?
297
00:28:52,280 --> 00:28:54,629
Very good, very good.
298
00:28:54,729 --> 00:28:57,440
Hollering like devils
and eating the shirt off my back.
299
00:28:57,520 --> 00:29:00,000
They are great kids,
just like their father.
300
00:29:01,580 --> 00:29:05,380
Hey dude, my friend.
Why are you sitting on a bare seat?
301
00:29:05,560 --> 00:29:06,920
You'll get a sore ass.
302
00:29:07,020 --> 00:29:11,320
Hey listen, I'll get you a pad.
Very best sheep.
303
00:29:11,540 --> 00:29:12,840
- Right?
- For us?
304
00:29:12,940 --> 00:29:16,720
Yes. 30 marks for a friend.
And then as a down payment.
305
00:29:17,540 --> 00:29:22,460
- You still own me 20.
- I know, but it's already in the price.
306
00:29:22,540 --> 00:29:25,760
Otherwise it would be 50.
Come on!
307
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
Thank you.
308
00:29:37,360 --> 00:29:40,480
Wobbles. Much too small,
don't look good.
309
00:29:40,580 --> 00:29:42,460
That's not professional.
310
00:29:42,560 --> 00:29:45,360
Why don't you tell me
that your tires wobble?
311
00:29:45,440 --> 00:29:47,760
You hang around here
like a lamb stake.
312
00:29:47,840 --> 00:29:52,840
Hey, listen. I've got some great
white tires just for you, and very cheap.
313
00:29:53,520 --> 00:29:57,960
I know they are wobbling.
I got them from you.
314
00:29:58,120 --> 00:30:01,640
And they almost cost
one hundred marks.
315
00:30:01,740 --> 00:30:04,520
Okay, if you put another
one hundred marks on the table,
316
00:30:04,720 --> 00:30:09,520
you'll get the best ones,
and they are worth 500 marks.
317
00:30:14,760 --> 00:30:17,600
- Peanuts.
- It's caviar.
318
00:30:18,520 --> 00:30:20,800
Small change,
it will never get big.
319
00:30:21,000 --> 00:30:25,360
Big money not important.
Big in heart is important.
320
00:30:25,360 --> 00:30:26,840
Big in heart, right.
321
00:30:26,940 --> 00:30:30,160
And meanwhile my kids
are playing with a dried-up dog shit.
322
00:30:30,520 --> 00:30:35,080
Children know better.
A big heart, Alex!
323
00:30:35,160 --> 00:30:38,600
- Crazy Russian.
- What's wrong?
324
00:30:43,760 --> 00:30:45,640
No, no...
325
00:30:47,040 --> 00:30:48,640
Come on!
326
00:30:52,200 --> 00:30:54,080
Darling, you have no style!
327
00:31:00,800 --> 00:31:04,600
- Alex! What are you doing here?
- It's a night shift. Cheese dealers.
328
00:31:10,800 --> 00:31:12,900
Where's the...Prix d'Ami.
329
00:31:12,980 --> 00:31:16,400
It's only 100 meters, and very
lousy service. How about this one?
330
00:31:16,480 --> 00:31:18,580
Get going on and shut up.
331
00:31:18,680 --> 00:31:20,380
I read you damn loud and clear.
332
00:32:05,680 --> 00:32:08,840
- All right, go on.
- Where to?
333
00:32:08,920 --> 00:32:11,400
Sight-seeing. Come back later.
334
00:32:11,500 --> 00:32:12,560
All right.
335
00:32:12,660 --> 00:32:16,080
Alex, no one's answering
the phone at home.
336
00:32:16,192 --> 00:32:19,060
I'm sorry...
They are all asleep.
337
00:32:19,160 --> 00:32:21,580
Grandpa can't fall
asleep without wine.
338
00:32:21,680 --> 00:32:25,600
I'll bet he's run off to the pizzeria
and left the kids at home all alone.
339
00:32:25,700 --> 00:32:27,700
Go get him and take
him home, please.
340
00:32:27,800 --> 00:32:30,840
Can't these Italians die in dignity?
341
00:32:30,960 --> 00:32:34,600
In Finland old people take
a reindeer and a bottle of vodka
342
00:32:34,700 --> 00:32:37,160
and go to Lappland to die in peace.
343
00:32:37,540 --> 00:32:42,080
But I'll bet that this old drunken diego
doesn't even know what a reindeer is.
344
00:32:42,260 --> 00:32:44,240
May I remind you
that I'm also Italian?
345
00:32:44,340 --> 00:32:47,560
I'm Stella, your wife,
the mother of your screaming sons,
346
00:32:47,660 --> 00:32:49,100
and they are half Italian.
347
00:32:49,200 --> 00:32:53,160
- Bastards.
- Asshole! Bastards? My babies?
348
00:32:53,240 --> 00:32:58,240
Just wait till you get home!
Take your crappy car to Lapland
349
00:32:58,320 --> 00:33:00,840
and bury your balls there
for all time!
350
00:33:00,920 --> 00:33:03,840
- Okay, okay, I'm on my way.
- Perkele!
351
00:33:04,120 --> 00:33:07,080
Sorry about this.
You know women.
352
00:33:07,180 --> 00:33:09,380
It's always the same.
353
00:33:12,220 --> 00:33:14,400
The boat started rocking.
354
00:33:14,503 --> 00:33:19,760
Soon a beautiful maiden
rose from the sea.
355
00:33:20,960 --> 00:33:25,080
She grabbed the side of the boat.
I couldn't help but stare at her.
356
00:33:25,440 --> 00:33:29,440
And she said to me, in a voice
that sang like the seven seas:
357
00:33:30,420 --> 00:33:35,000
"Sing once more, Nino. I haven't
heard a new song in ages,
358
00:33:35,120 --> 00:33:37,120
and your voice is so beautiful."
359
00:33:37,300 --> 00:33:41,100
As she spoke,
I saw her great white teeth,
360
00:33:41,280 --> 00:33:43,360
but they were sharp and thin.
361
00:33:43,440 --> 00:33:46,360
I was staring at her,
mesmerized,
362
00:33:46,440 --> 00:33:48,560
and she said:
"Don't be afraid, Nino,
363
00:33:48,760 --> 00:33:51,360
I am just a mermaid.
We like music,
364
00:33:51,440 --> 00:33:53,880
but unfortunately
the fish are terrible singers."
365
00:33:54,780 --> 00:33:57,800
She showed me the part of her body
that had scales like a fish,
366
00:33:57,900 --> 00:34:00,200
hidden under the surface
of the water.
367
00:34:00,780 --> 00:34:05,240
I was so confused
that I couldn't say a word.
368
00:34:05,680 --> 00:34:10,880
I sang. I sang to her
from the bottom of my heart.
369
00:34:11,640 --> 00:34:15,080
Before returning to
the bottom of the sea,
370
00:34:15,160 --> 00:34:19,480
she invited me there
to sleep in her bed,
371
00:34:20,160 --> 00:34:23,120
should I be ever be
tired of life on shore.
372
00:34:24,240 --> 00:34:26,760
One day I'll go to meet her
373
00:34:26,920 --> 00:34:30,440
and take her a new song
that I'm writing right now.
374
00:34:30,600 --> 00:34:34,480
- How does it go?
- How?
375
00:35:02,440 --> 00:35:04,440
That must be very funny!
376
00:35:09,680 --> 00:35:11,680
Home.
377
00:35:11,760 --> 00:35:15,600
- Home! Do you understand?
- I understand, I understand.
378
00:35:19,760 --> 00:35:21,760
No!
379
00:35:23,480 --> 00:35:25,600
He's a real pain in the ass!
380
00:35:35,080 --> 00:35:38,400
- Damn, what's this now?
- Please take him for a while.
381
00:35:38,480 --> 00:35:42,220
It's all right. We'll just take them...
yes...we take them home,
382
00:35:42,320 --> 00:35:45,400
and then we go on, eh?
It won't take long.
383
00:35:45,520 --> 00:35:49,480
The children are dry, I've taken
care of everything. Don't worry.
384
00:35:52,040 --> 00:35:57,720
- Are you Finnish, Polish? Don't worry.
- You just shut up, eh!
385
00:36:08,360 --> 00:36:12,880
I'll put you here, right in
your very own crib... There.
386
00:36:13,060 --> 00:36:15,320
And if you do that
one more time, I tell you,
387
00:36:15,420 --> 00:36:19,560
I'll send you to the old folk's home.
"Ospizio", you understand?
388
00:36:19,660 --> 00:36:22,620
It is impossible, you have not money.
389
00:36:22,800 --> 00:36:26,240
Then I kill you and take you
to the graveyard. That's cheap.
390
00:36:26,520 --> 00:36:30,000
And don't try to look for wine,
because there isn't any.
391
00:37:27,800 --> 00:37:32,400
My beloved Fiorella, your grandma,
never owned such a fine dress.
392
00:37:32,940 --> 00:37:36,460
Even it she'd had one,
she would never have worn it.
393
00:37:52,640 --> 00:37:55,240
It's terrible to have
an Italian grandfather.
394
00:37:55,340 --> 00:37:58,340
His drinking started when
he was a little mafioso.
395
00:37:58,460 --> 00:38:01,160
When he got bigger,
he even drank more.
396
00:38:02,680 --> 00:38:07,160
Crazy old gangster, but it's all over now.
It's night life, anyway.
397
00:38:07,320 --> 00:38:10,640
- Shut up!
- Back to Prix d'Ami.
398
00:38:19,800 --> 00:38:22,040
- Keep the engine running.
- Okay.
399
00:39:01,200 --> 00:39:03,480
Get lost. You are in the way.
400
00:39:03,680 --> 00:39:05,680
Piss in the wind.
401
00:39:11,800 --> 00:39:13,580
I'll take this.
402
00:40:20,360 --> 00:40:22,360
Bunglers!
403
00:40:22,640 --> 00:40:24,640
Hey, come on!
404
00:40:44,040 --> 00:40:47,280
What the hell driving school
did you go to, you goddamn meathead?
405
00:40:47,380 --> 00:40:50,400
You like to fly,
join the goddamn air force!
406
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Alex! Where the hell are you?
407
00:42:03,960 --> 00:42:06,720
Alex, come in.
Why don't you answer?
408
00:42:37,560 --> 00:42:39,340
Calling all cars, calling all cars!
409
00:42:39,440 --> 00:42:42,960
Bad accident at Ernst-Reuter-Platz.
Everything is shut down.
410
00:42:43,060 --> 00:42:45,740
- Lot of injuries?
-Hey, Alex!
411
00:42:46,080 --> 00:42:48,680
Where the hell have you been
the whole time? Too bad.
412
00:42:48,780 --> 00:42:50,220
- There is nobody...
- Later.
413
00:42:50,320 --> 00:42:53,960
I'm very busy for the rest of the night.
You see, steady customer.
414
00:42:54,060 --> 00:42:56,200
Everything will be all right.
I love you.
415
00:42:58,400 --> 00:43:03,760
- He loves you.
- At this time? Something's up.
416
00:44:35,600 --> 00:44:38,000
- Stop. Look behind you.
- Behind me, what?
417
00:44:38,080 --> 00:44:40,720
Look at that pile. We're never
gonna haul them all out of here.
418
00:44:40,820 --> 00:44:43,040
You gotta take a couple with you.
419
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Call the Katastrophenschutz
or something, for Christ's sake.
420
00:44:46,900 --> 00:44:48,920
I am the Katastrophenschutz!
421
00:44:49,000 --> 00:44:52,920
You want me to confiscate this
scrapheap of yours? Come here!
422
00:45:05,460 --> 00:45:08,220
The clinic, and step on it!
423
00:45:37,740 --> 00:45:40,160
- Mara, ready to go?
- What's your hurry?
424
00:45:40,260 --> 00:45:42,840
So quick to fire!
425
00:45:43,040 --> 00:45:47,720
- I want you to come with me.
- During work? Only on advance payment.
426
00:45:47,960 --> 00:45:51,480
Why do you talk money?
Just driving around, talking.
427
00:45:51,680 --> 00:45:53,200
No fucking!
428
00:45:53,360 --> 00:45:56,560
I'm not selling my ass here
but my time.
429
00:46:01,120 --> 00:46:03,560
What are we supposed to do
with those? They are dead.
430
00:46:03,640 --> 00:46:06,760
Oh, how in the hell
did you know that?
431
00:46:08,080 --> 00:46:12,080
We've seen a dozen stiffs every night.
After ten years you get the hang of it.
432
00:46:12,160 --> 00:46:16,000
So embalm them, or something,
or anything. Because all I care is...
433
00:46:16,080 --> 00:46:18,080
Tchüss!
434
00:46:24,400 --> 00:46:26,100
Did you hear that?
435
00:47:23,120 --> 00:47:26,920
Nobody likes you guys.
I'm beginning to feel sorry for you.
436
00:47:30,360 --> 00:47:34,120
Khrushchev, come in, please.
Dammit, where are you?
437
00:48:02,880 --> 00:48:05,880
It's Alex here. Have you seen Igor?
438
00:48:06,580 --> 00:48:10,320
No, no, I'm not... I'm Alex.
I'm looking for Igor.
439
00:48:11,160 --> 00:48:16,920
Or Mara. No, not Mara.
I'm Alex. I'm looking for Igor or Mara.
440
00:48:17,160 --> 00:48:19,160
Please get them to the phone.
441
00:48:27,760 --> 00:48:29,640
Hey, it's occupied!
442
00:48:29,740 --> 00:48:33,480
Stop! Occupato!
No, no, not you, please!
443
00:48:37,120 --> 00:48:42,080
That's my taxi. Stop!
I'm gonna kill you! Stop!
444
00:48:55,000 --> 00:48:57,960
Hey, give back my taxi!
445
00:48:59,000 --> 00:49:02,240
I kill you!
Give me back my taxi!
446
00:49:06,080 --> 00:49:08,080
I kill you! I kill you!
447
00:49:45,460 --> 00:49:47,640
No hard feelings.
I'll pay for everything.
448
00:49:47,740 --> 00:49:50,760
Where'd you want me to go?
Where'd you guys want to go, eh?
449
00:49:52,920 --> 00:49:57,880
I'll pay for everything.
My name is Redlich, Fritz.
450
00:50:00,080 --> 00:50:02,680
Hey, these guys are
not even moving.
451
00:50:04,720 --> 00:50:07,400
Really in peace, huh?
I wish I could be like that.
452
00:50:07,480 --> 00:50:10,320
Hey, you just move your ass
outside in peace!
453
00:50:10,420 --> 00:50:13,300
Yeah, you're right,
peace is always on the outside.
454
00:50:13,400 --> 00:50:17,800
But they, those guys, they look as though
they've found that "inner circle".
455
00:50:17,880 --> 00:50:22,880
I mean, they don't say anything anymore.
Nothing. I mean, that's real, man.
456
00:50:22,960 --> 00:50:25,520
I've been drinking for years
just trying to find that kind...
457
00:50:25,580 --> 00:50:28,340
Hey, you just get out of here,
you goddamn idiot!
458
00:50:28,420 --> 00:50:31,120
That's it, you've got it!
It's idiocy!
459
00:50:31,560 --> 00:50:35,640
At some point, you discover:
hey, I'm an idiot!
460
00:50:36,780 --> 00:50:41,040
All of a sudden, bang! It's a fact.
And so you can't get any peace.
461
00:50:41,140 --> 00:50:43,440
You know beyond a shadow of a doubt
if you're an idiot.
462
00:50:43,600 --> 00:50:47,500
And everybody else is an idiot too,
and so we can all never get any peace,
463
00:50:47,600 --> 00:50:51,080
because we're getting
more and more idiotic all the time.
464
00:50:51,660 --> 00:50:55,560
Because you're so shocked,
you have a drink.
465
00:50:55,660 --> 00:50:59,240
Then you realize you can't
do anything about it.
466
00:51:00,060 --> 00:51:04,400
Not a damn thing.
And so you have another drink.
467
00:51:04,520 --> 00:51:06,760
And then another...
468
00:51:08,880 --> 00:51:11,760
Until that big peace comes.
469
00:51:12,880 --> 00:51:17,240
Oh, it's so sad.
Man, I think I need another drink.
470
00:51:18,200 --> 00:51:21,080
- Bye bye, fellows.
- Bye bye.
471
00:52:21,120 --> 00:52:23,120
Alex, come in.
472
00:52:23,520 --> 00:52:25,520
Where's the Finn?
473
00:52:27,800 --> 00:52:29,800
Na zdorovye!
474
00:52:38,920 --> 00:52:42,160
Talk, comrade!
We're not from the Bolshoi ballet.
475
00:53:59,520 --> 00:54:02,480
Alex! Alex, come in!
476
00:54:02,640 --> 00:54:06,640
Igor! It's getting hot.
Do you have any ideas?
477
00:54:06,720 --> 00:54:09,640
- I think...
- Please, do it fast!
478
00:54:09,760 --> 00:54:11,760
I try.
479
00:54:26,160 --> 00:54:28,160
- I've got it.
- What?
480
00:54:28,360 --> 00:54:31,680
- The idea.
- No shit? Please, hurry up!
481
00:54:31,800 --> 00:54:34,040
Alex, bring them
to Spandau canal.
482
00:54:34,140 --> 00:54:37,760
Let's see what our friends
think about real snow.
483
00:54:39,480 --> 00:54:41,800
I got it. I'm coming.
484
00:55:19,400 --> 00:55:21,640
- Alex, I'm ready.
- I'm coming!
485
00:55:30,780 --> 00:55:34,200
Where the hell did you get
your fucking driving license, you idiot?
486
00:55:53,520 --> 00:55:56,520
- Igor, where are you?- I'm here. Everything all right?
487
00:55:56,600 --> 00:55:58,960
- Everything fine, thank you.- Take them down to the crane.
488
00:55:59,080 --> 00:56:02,000
I'm coming down.
Let's go.
489
00:56:16,620 --> 00:56:19,080
Do you hear me?
You drive like Shirley Temple drunk!
490
00:56:20,200 --> 00:56:22,200
Okay, it's ready.
491
00:57:08,160 --> 00:57:10,160
Danke schön.
492
00:57:11,400 --> 00:57:12,680
I just didn't see...
493
00:57:12,780 --> 00:57:15,960
Oh, shut up, Pee Wee.
You've said enough.
494
00:57:54,920 --> 00:57:59,480
- It's pile of stupid paper.
- Oh, come on, don't be so boring.
495
00:57:59,560 --> 00:58:03,880
I'm not boring.
The two guys back, was that you?
496
00:58:03,960 --> 00:58:07,440
No, nonsense.
And even if I did, so what?
497
00:58:07,540 --> 00:58:09,540
Pushers!
498
00:58:11,000 --> 00:58:13,080
Too much money for you.
Give it back.
499
00:58:13,160 --> 00:58:17,120
I'm not giving anything back.
I'm sick and tired of giving back.
500
00:58:17,280 --> 00:58:20,240
All I get is scrap metal
and old tires.
501
00:58:20,360 --> 00:58:24,360
Not this time, no way.
I need help, half is yours.
502
00:58:25,080 --> 00:58:29,960
Alex, old tires are good.
Blood money and dead bodies is bad.
503
00:58:30,020 --> 00:58:33,060
What are you worrying
about two bloody pushers for?
504
00:58:33,140 --> 00:58:34,302
They are hanging in my hook.
505
00:58:34,402 --> 00:58:37,280
Okay, stop the car, and I'll
get them off you fucking hook!
506
00:58:43,160 --> 00:58:47,400
- For what the money?
- No more cold spaghetti!
507
00:58:47,920 --> 00:58:52,040
And no more hustling for small change.
I could fly to the moon with kids.
508
00:58:52,140 --> 00:58:54,140
In two rockets.
509
00:58:55,040 --> 00:58:58,360
- Mara doesn't want any kids.
- So eat her pills, then!
510
00:58:58,520 --> 00:59:01,200
And stop that nonsense!
We have got money.
511
00:59:09,400 --> 00:59:13,080
Okay.
Okay, I'll try.
512
00:59:17,960 --> 00:59:19,960
Don't throw the money away!
513
00:59:24,480 --> 00:59:28,240
Alex? 007? 007?
514
00:59:28,400 --> 00:59:33,320
Quit joking around.
Calling all cars, calling all cars...
515
00:59:33,400 --> 00:59:37,500
Keep an eye out for Alex.
He's the Finn with the old Admiral.
516
00:59:37,600 --> 00:59:39,600
Please tell him to contact me.
517
00:59:39,680 --> 00:59:42,280
- What's happening?
- Nothing. It's a private matter.
518
00:59:42,600 --> 00:59:44,720
Cheer up.
Maybe you've seen the last of him.
519
00:59:44,800 --> 00:59:47,880
Maybe he doesn't answer
because his radio exploded.
520
00:59:47,980 --> 00:59:49,980
Sells only junk.
521
00:59:50,680 --> 00:59:52,880
Just tell him to contact me, all right?
522
00:59:54,320 --> 00:59:56,760
He's up to something again,
I know it.
523
00:59:57,080 --> 00:59:59,334
You only want to
pick a fight with him.
524
00:59:59,434 --> 01:00:01,840
You guys always start
fighting around this time.
525
01:00:02,120 --> 01:00:05,800
No, no. Something's up.
I can feel it.
526
01:00:06,040 --> 01:00:08,240
If he would just put
his nose to the grind
527
01:00:08,340 --> 01:00:11,320
instead of fooling around
with his crazy scams all the time.
528
01:00:12,400 --> 01:00:17,080
- Lilli is becoming exactly like him.
- Interesting case for genetic exploration.
529
01:00:17,640 --> 01:00:21,640
Northern stepfather code seems
to dominate southern halfbreed...
530
01:00:21,720 --> 01:00:26,240
- Now don't you start on me too!
- Whatever happened to her real father?
531
01:00:26,320 --> 01:00:29,800
Who, Johnnie? When I discovered
that I was pregnant with Lilli,
532
01:00:29,880 --> 01:00:34,300
he discovered his roots,
went back to Africa, and I was history.
533
01:00:34,440 --> 01:00:39,040
Mm, Africa. Well, for a black...
What does he do there?
534
01:00:39,680 --> 01:00:43,560
He's a travelling salesman in the bush,
sells TV antennas.
535
01:00:43,760 --> 01:00:44,910
In the bush?
536
01:00:45,010 --> 01:00:48,360
Of course. Johnnie
was always very clever.
537
01:00:48,440 --> 01:00:51,480
There is probably one of Johnnie's
antennas in every village by now.
538
01:00:51,580 --> 01:00:53,580
And all because of Lilli.
539
01:00:53,720 --> 01:00:56,880
- Holy Mother, there's two of them!
- Shut up!
540
01:00:57,000 --> 01:01:01,760
First I take Stella and then the kids,
and off we go.
541
01:01:02,580 --> 01:01:04,080
And Mara.
542
01:01:05,400 --> 01:01:09,000
So take her, for Christ's sake!
Stop that whining and just grab her!
543
01:01:09,320 --> 01:01:11,320
Ciao, ragazzi.
544
01:01:15,240 --> 01:01:17,240
They're all crazy!
545
01:01:17,400 --> 01:01:19,400
Hey you, wait a minute!
546
01:01:19,480 --> 01:01:21,560
Wait a minute.
The freezer is yours, all right,
547
01:01:21,660 --> 01:01:24,000
but the place is mine.
I gotta pay a rent.
548
01:01:25,680 --> 01:01:28,720
But it's a big freezer
and takes a lot of room.
549
01:01:28,820 --> 01:01:31,200
Transportation included, eh?
550
01:01:31,520 --> 01:01:33,720
Business is business.
551
01:01:37,160 --> 01:01:42,600
Finally you've become something.
I'm almost proud of you.
552
01:01:42,720 --> 01:01:47,680
You old jackass.
You go home and lock the door behind you.
553
01:01:48,000 --> 01:01:50,200
Right now!
554
01:02:02,080 --> 01:02:05,040
- Do I need to walk?
- You need to run, goddammit!
555
01:02:07,200 --> 01:02:09,200
Let's go!
556
01:02:12,960 --> 01:02:15,400
Avanti popolo!
557
01:02:38,800 --> 01:02:42,920
He's an animal, but he's also
the father of my grandchildren.
558
01:02:50,000 --> 01:02:54,040
I return in glory, as a victor!
Long live Naples!
559
01:03:02,600 --> 01:03:05,560
Here you are.
Thank you very much. Let's go!
560
01:03:08,080 --> 01:03:11,720
Taxi center, hello?
Checkpoint Charlie with a dog.
561
01:03:11,800 --> 01:03:13,800
Checkpoint Charlie with a dog.
562
01:03:13,940 --> 01:03:15,740
- 10 minutes.- 5 minutes.
563
01:03:15,820 --> 01:03:19,360
Alex! What are you doing here?
What's going on?
564
01:03:20,080 --> 01:03:22,560
What are you doing?
Have you gone mad?
565
01:03:28,880 --> 01:03:32,680
Duck ass, trudges his butt out.
Typical secret disguise.
566
01:03:43,200 --> 01:03:47,040
How would you like Helsinki or Napoli,
or anything?
567
01:03:48,200 --> 01:03:51,500
Every one of these yellow ligts
is a taxi driver.
568
01:03:51,600 --> 01:03:54,240
I talk to them, they invite me out...
569
01:03:54,760 --> 01:03:58,480
- And I never was interested...
- Stella, we don't have much time.
570
01:03:59,520 --> 01:04:01,960
We never have enough time.
571
01:04:04,440 --> 01:04:07,760
For me they were always
just more yellow lights in the night,
572
01:04:08,200 --> 01:04:10,960
until you stormed into the office
and asked me to marry you.
573
01:04:12,360 --> 01:04:16,240
"Bella voce". You looked up
this word especially for me.
574
01:04:16,880 --> 01:04:19,240
- Do you remember?
- Yes.
575
01:04:20,680 --> 01:04:24,800
That night you also sold me
an old radio with an electric antenna.
576
01:04:25,360 --> 01:04:28,720
I knew then that you weren't just
another small yellow light in the night.
577
01:04:29,440 --> 01:04:35,200
Stella, now we have got the money,
but we just got to get out of here.
578
01:04:35,400 --> 01:04:38,880
You'll get everything you ever dreamed of,
and I'll stay home every night
579
01:04:38,980 --> 01:04:40,980
but we just got to get out of here.
580
01:04:44,840 --> 01:04:46,960
Maybe you better go.
581
01:04:48,160 --> 01:04:50,400
What are you talking about?
You just can't...
582
01:04:50,480 --> 01:04:52,520
Don't tell me what I can do!
583
01:04:52,620 --> 01:04:53,820
Hey!
584
01:05:00,880 --> 01:05:03,200
Oh no...not again!
585
01:05:16,800 --> 01:05:19,440
Do you think I'm stupid?
Do you think I'm stupid?
586
01:05:20,960 --> 01:05:23,364
"What do you think about
Helsinki or Napoli?"
587
01:05:23,464 --> 01:05:25,720
Come on, you've stolen that money!
588
01:05:25,800 --> 01:05:28,760
And now we are supposed to run away
with you to the ends of the world?
589
01:05:29,240 --> 01:05:32,880
What happens when we can't go any further?
What about our children?
590
01:05:33,000 --> 01:05:35,920
Do you have any idea
what children are all about?
591
01:05:36,040 --> 01:05:39,880
Do you think that if somebody hurts them
you can just repair them like your old taxi?
592
01:05:40,240 --> 01:05:44,200
Or maybe you can buy youself some
new ones. With your suitcase full of filth.
593
01:05:46,600 --> 01:05:50,520
But Stella, this is so much.
This is the...
594
01:05:51,080 --> 01:05:53,080
...dream come true.
595
01:05:53,680 --> 01:05:57,680
Alex, my dear,
to hell with your dreams.
596
01:06:02,520 --> 01:06:06,520
You want me?
And you want your children?
597
01:06:37,040 --> 01:06:39,040
What do you want?
598
01:06:40,320 --> 01:06:42,320
Nothing, nothing at all.
599
01:07:13,680 --> 01:07:19,160
Hello, hello?
Father, is it you? Hello?
600
01:07:22,760 --> 01:07:26,280
I can't believe it.
He can't possibly be that drunk.
601
01:07:26,380 --> 01:07:28,060
What do you want, anyway?
602
01:07:28,160 --> 01:07:30,600
Your husband can't steal,
your father can't drink.
603
01:07:30,700 --> 01:07:32,700
What's going to become
of your sons, huh?
604
01:07:37,360 --> 01:07:41,200
Kidnapping little brats,
what a business. Never again!
605
01:07:41,300 --> 01:07:44,020
Ow! You little, nasty little...
606
01:07:44,100 --> 01:07:47,480
Make it big enough for them to see.
607
01:07:49,160 --> 01:07:53,500
Tell 'em they get their babies
back alive and crying
608
01:07:53,600 --> 01:07:59,080
in exchange for my money
and those two dead bastards.
609
01:07:59,560 --> 01:08:01,680
What the hell are you doing?
What is that?
610
01:08:01,800 --> 01:08:05,400
- Why don't you put down what I tell you?
- I can't write.
611
01:08:05,480 --> 01:08:07,680
- Well, what the hell can you do?
- Many things.
612
01:08:07,760 --> 01:08:11,400
Never mind, never mind.
Write it your own style.
613
01:08:15,620 --> 01:08:21,360
Do you have the faintest idea
what the children are?
614
01:08:21,500 --> 01:08:25,480
Do you know that?
You know that, you piece of shit?
615
01:08:28,200 --> 01:08:30,200
The hell with your dreams.
616
01:08:45,180 --> 01:08:46,780
Go to hell!
617
01:09:14,120 --> 01:09:16,120
Igor!
618
01:09:30,600 --> 01:09:33,080
That's the end of
the Russian lullaby.
619
01:09:53,520 --> 01:09:55,840
Let's go, boys.
620
01:10:31,320 --> 01:10:34,640
Alex? Alex?
621
01:10:35,160 --> 01:10:39,880
My daughter Stella!
I didn't know she was on the radio.
622
01:10:39,980 --> 01:10:41,300
What's she saying?
623
01:10:41,400 --> 01:10:43,400
Alex, come in.
Why don't you answer?
624
01:10:43,480 --> 01:10:46,960
No, Stella, Alex is not with us.
We haven't seen him.
625
01:10:47,080 --> 01:10:53,640
Stella, he's not here.
She's not answering.
626
01:10:55,520 --> 01:10:58,280
This corpse here,
is he drunk, or what?
627
01:12:03,760 --> 01:12:06,240
How much for the SovTrans car?
628
01:12:06,340 --> 01:12:09,180
Skolko...russki...macchina?
629
01:12:09,320 --> 01:12:12,880
- Ochen mnogo. Very much.
- Very much, okay.
630
01:13:43,360 --> 01:13:45,640
- What is it?
- Shit.
631
01:13:47,640 --> 01:13:50,700
White shit!
There it goes!
632
01:14:45,640 --> 01:14:48,680
- Where are the kids? If you...
- What's with the kids?
633
01:14:49,520 --> 01:14:51,920
Oh, it's you? How are you?
634
01:14:52,200 --> 01:14:54,520
Alex, what's with the kids?
Why are you at home?
635
01:14:55,520 --> 01:15:00,640
- The kids are sleeping. Why?
- Alex, listen and listen good.
636
01:15:00,720 --> 01:15:04,080
- What's with the kids?
- I just told you, they are sleeping.
637
01:15:04,160 --> 01:15:06,680
- Bring them to te phone.
- But Stella...
638
01:15:06,760 --> 01:15:08,760
What's with my kids?!
639
01:15:18,720 --> 01:15:20,720
My children.
640
01:15:50,200 --> 01:15:52,200
What a life.
641
01:16:01,960 --> 01:16:04,680
That's it. I've had it.
642
01:16:06,520 --> 01:16:10,640
- Why are they howling?
- Because you're such a doofus.
643
01:16:11,600 --> 01:16:15,280
- Come on, please.
- They need fresh diapers.
644
01:16:15,400 --> 01:16:19,160
Where the hell are we going to get
diapers in the middle of the night?
645
01:16:19,240 --> 01:16:22,960
- You're a gangster. Why don't you steal some.
- Give me a break.
646
01:17:09,600 --> 01:17:11,800
You need cartridges, right?
647
01:17:24,880 --> 01:17:27,480
I've been waiting for a long time
to do this.
648
01:17:33,240 --> 01:17:36,240
- Hey Alex, can I come with you?
- No.
649
01:17:36,400 --> 01:17:39,280
- Why not?
- Because man has to do what man has to do.
650
01:17:39,360 --> 01:17:42,000
- I'm good at that, I can help you.
- It's my funeral.
651
01:17:42,040 --> 01:17:43,900
I can bury you.
652
01:17:47,840 --> 01:17:49,840
Good luck.
653
01:18:08,960 --> 01:18:10,960
Alex...
654
01:18:53,320 --> 01:18:57,560
- Mike and Ike, they look alike.
- Shh, you'll wake up the kids.
655
01:19:00,360 --> 01:19:04,520
- Why are they sleeping now?
- Forget it. Let's go.
656
01:19:10,800 --> 01:19:13,120
Oh, thank you, missy.
657
01:20:14,280 --> 01:20:19,280
Damned pushers of shit!
Hip, hip, hooray!
658
01:20:23,040 --> 01:20:26,760
Oh yeah, the bottle.
659
01:21:04,240 --> 01:21:06,240
Where is the boss?
660
01:21:07,240 --> 01:21:10,480
- What does he mean?
- He don't even know himself.
661
01:21:10,560 --> 01:21:12,520
I was asking you
where is the little man.
662
01:21:13,120 --> 01:21:14,720
Hey relax, have a drink.
663
01:21:17,440 --> 01:21:19,920
- I will blow you all up!
- You think he means it?
664
01:21:20,020 --> 01:21:21,800
- No, he don't really mean that.
- You pigs!
665
01:21:21,900 --> 01:21:25,440
I'm gonna squash you like bugs
and peel your skin off like a potato!
666
01:21:28,120 --> 01:21:32,260
- And what if he does mean it?
- You swine! You...you dirty swine!
667
01:21:32,400 --> 01:21:36,260
- You mean us, cowboy?
- You're small potatoes, that's what you are!
668
01:21:36,360 --> 01:21:38,360
Such small potatoes...
669
01:21:43,320 --> 01:21:45,320
Maybe that's what he meant.
670
01:21:47,280 --> 01:21:52,160
Now we'll paint the town red.
671
01:21:52,280 --> 01:21:55,960
- That's right.- You see? We got such pretty girls, too.
672
01:21:56,240 --> 01:21:59,880
- We're rocking.
- We're gonna have a ball tonight.
673
01:22:00,320 --> 01:22:06,400
- Let's spend the money big time.
- And all night long.
674
01:22:06,480 --> 01:22:10,560
- What are we going to do with the girls?
- What? Fuck them, of course.
675
01:22:23,400 --> 01:22:25,400
Lilli?
676
01:22:30,360 --> 01:22:34,200
- Where is Alex?
- I don't know. What are you doing here?
677
01:22:34,280 --> 01:22:36,480
We have to find him.
678
01:24:02,840 --> 01:24:04,840
Igor! Igor!
679
01:24:07,400 --> 01:24:11,080
Where are my children?
Where are my children?
680
01:24:19,240 --> 01:24:21,240
Stella, I don't know.
681
01:24:22,720 --> 01:24:24,720
- There!
- This one?
682
01:24:24,800 --> 01:24:27,440
- Lilli, you sure?
- No.
683
01:24:27,520 --> 01:24:30,760
Try to remember. What kind of a house?
Big house? Small house?
684
01:24:30,860 --> 01:24:32,820
- What color of a house?
- You're making her cry.
685
01:24:32,920 --> 01:24:35,200
You stay out of this.
Try to remember, please!
686
01:24:35,640 --> 01:24:39,400
- I'll never find it again!
- I'm sorry. We'll find it.
687
01:24:48,040 --> 01:24:50,040
- It is this one!
- This one?
688
01:24:50,120 --> 01:24:53,840
The big one? You mean that
you're really sure about it? Good!
689
01:25:07,440 --> 01:25:09,440
That's the car!
690
01:25:20,280 --> 01:25:22,400
Here it was. I'm sure.
691
01:25:22,640 --> 01:25:25,960
Open the door!
Here is your goddamn money!
692
01:25:30,200 --> 01:25:32,200
Good evening.
693
01:25:34,280 --> 01:25:38,640
I'm afraid we don't need
your damned money.
694
01:25:39,840 --> 01:25:46,440
But come in for a moment.
Nights are so long,
695
01:25:46,600 --> 01:25:49,800
- when all friends have gone.
- Please, dear.
696
01:25:54,160 --> 01:25:57,240
- What is it, Alex?
- The elevator! They're going downstairs!
697
01:26:08,520 --> 01:26:11,740
Come back, you motherfuckers!
698
01:26:40,280 --> 01:26:44,360
I got it!
I've got an idea! Come on!
699
01:26:45,180 --> 01:26:49,500
Yes, it's an old green Granada. Tell them
to bring it to Alfred-Döblin-Platz.
700
01:26:49,920 --> 01:26:53,720
No, the place in front of our house.
Yes, that's the... Right!
701
01:26:56,880 --> 01:27:00,160
I promise, I buy the biggest
bone you ever saw to Bello.
702
01:27:00,260 --> 01:27:02,680
Or polar bear, or anything you...
703
01:27:03,080 --> 01:27:05,880
Fucking idiot talking about
her stupid dog!
704
01:27:07,240 --> 01:27:11,580
Of course, I promise! I must go now.
Good bye and thank you!
705
01:27:24,440 --> 01:27:26,760
Calling all drivers,
calling all drivers!
706
01:27:26,860 --> 01:27:29,400
All guest workers,
this is Molly from the taxi center.
707
01:27:29,600 --> 01:27:30,920
We have to help Stella.
708
01:27:31,020 --> 01:27:34,920
In the direction of Kreuzberg,
Oranienstrasse and then Luckauer Strasse.
709
01:27:35,060 --> 01:27:37,900
Please, hurry! But don't
hit them, just stop them.
710
01:27:38,120 --> 01:27:40,200
Vamos, Juan Carlos!
François, allez hop!
711
01:27:40,520 --> 01:27:42,300
Auf gehts, Helmut!
Na zdorovye, Mikhail.
712
01:27:42,400 --> 01:27:46,320
Get going, Olaf.
Mara, liikettä perkele!
713
01:27:46,420 --> 01:27:51,160
Andiamo, Francesco!
Dai, dai...
714
01:27:51,520 --> 01:27:55,180
All of you, in the direction of
Potsdamer Platz, hurry up!
715
01:27:55,280 --> 01:27:57,400
Get the bastards!
716
01:28:54,040 --> 01:28:57,800
You get out of my way,
you goddamn bunch of wetbags!
717
01:28:58,000 --> 01:29:00,600
Can't even stop a lousy dwarfs.
718
01:29:00,900 --> 01:29:03,400
You're nothing but
a bunch of foreigners!
719
01:29:05,760 --> 01:29:09,680
Why are you here?
Nobody wants you here.
720
01:29:10,800 --> 01:29:13,560
Why the hell are we here?
For the money?
721
01:29:13,660 --> 01:29:17,700
But we don't end up with any.
But we are not bad people.
722
01:29:18,440 --> 01:29:20,440
Why am I here?
723
01:29:20,640 --> 01:29:22,640
Everything will be all right.
724
01:29:25,560 --> 01:29:27,560
Certo.
725
01:29:28,080 --> 01:29:30,080
Lilli take good care.
726
01:29:32,880 --> 01:29:36,320
- They come back.
- Sure.
727
01:29:37,640 --> 01:29:40,840
They come back when hungry.
You cook fine spaghetti.
728
01:29:41,200 --> 01:29:43,200
Spaghetti...
729
01:29:43,400 --> 01:29:45,400
There!
730
01:29:56,560 --> 01:29:58,228
Hello, sport fans!
731
01:29:58,528 --> 01:30:01,920
Bigger crowd than I figured on
for a summit meeting.
732
01:30:09,980 --> 01:30:14,060
Now where the hell is that
Helsinki hack-pushing horse thief?
733
01:30:14,160 --> 01:30:15,413
Where are my children?
734
01:30:15,513 --> 01:30:18,700
So you're the dragon mama
of the time bomb twins, eh?
735
01:30:18,880 --> 01:30:23,480
When they're hollering goddamn
loud to tear down that Berlin wall.
736
01:30:23,580 --> 01:30:25,460
- I had to shut 'em up.
- Where are they?
737
01:30:25,560 --> 01:30:27,380
Snug as bugs on a rug.
738
01:30:27,460 --> 01:30:30,540
They've been fed and washed.
They've been oiled.
739
01:30:30,640 --> 01:30:33,740
They've been powdered and diapered.
740
01:30:33,800 --> 01:30:36,360
And I'll tell you one thing,
mamma mia.
741
01:30:36,460 --> 01:30:39,440
I learned a helluva lot from them
all this night long.
742
01:30:40,220 --> 01:30:43,760
But I stil hate babies,
and especially their poppa.
743
01:30:43,860 --> 01:30:49,720
That crazy son of a bitch,
that bastard hijacked my stolen cash!
744
01:30:49,820 --> 01:30:51,640
You are the bastard!
745
01:31:02,960 --> 01:31:04,960
Where are my kids?
746
01:31:05,200 --> 01:31:06,839
Oh, they've got their health.
747
01:31:06,939 --> 01:31:08,680
- You got my money?
- Yeah!
748
01:31:08,800 --> 01:31:10,440
- And the corpses?
- Yeah!
749
01:31:10,620 --> 01:31:12,100
- You wanna swap?
- Yeah!
750
01:31:13,200 --> 01:31:16,160
- Why dead bodies?
- You keep out of this, you Moscow drunk,
751
01:31:16,280 --> 01:31:18,980
or I'll send your head pickled
in vodka back to Gorbachev!
752
01:31:19,060 --> 01:31:22,720
- In one hour, at the canal, alone!
- No, with everybody!
753
01:31:22,760 --> 01:31:24,920
- Alone.
- I said everybody!
754
01:31:25,700 --> 01:31:28,680
Okay, everybody.
If you try to fuck me,
755
01:31:28,780 --> 01:31:30,580
we'll see if the little ones
know how to swim.
756
01:31:30,620 --> 01:31:33,760
- Why do you hate babies?
- They grow up to be cops.
757
01:31:35,400 --> 01:31:37,400
No!
758
01:31:38,120 --> 01:31:44,000
- Let's go now. Very subito.
- Okay, but first one thing.
759
01:31:49,380 --> 01:31:50,880
Mamma mia!
760
01:32:11,280 --> 01:32:13,280
Dead bodies are gone.
761
01:32:13,500 --> 01:32:15,640
Grandpa! Grandpa!
762
01:32:16,680 --> 01:32:19,280
Where are the bodies?
763
01:32:20,800 --> 01:32:24,440
I don't understand. Another house...
764
01:32:24,680 --> 01:32:28,840
- Wake up! The party's over!
- Who is speaking?
765
01:33:40,540 --> 01:33:42,960
Take it easy, mama.
Let me have that.
766
01:33:49,460 --> 01:33:50,920
Okay, we're halfway home.
767
01:33:51,020 --> 01:33:54,240
All right, get your babies.
And move fast.
768
01:33:55,840 --> 01:34:00,160
Very considerate to put
the bodies in white cement.
769
01:34:01,880 --> 01:34:04,200
We'll bust 'em open later
for Snow White.
770
01:34:07,000 --> 01:34:09,520
- Come on, get moving.
- Need a hammer.
771
01:34:09,600 --> 01:34:11,200
- Very funny.
- Get moving, troublemaker!
772
01:34:11,260 --> 01:34:14,240
Get your ass out of here.
With the lady. Come on, let's go.
773
01:34:20,560 --> 01:34:22,560
Watch out!
774
01:34:37,360 --> 01:34:40,680
They're not gangsters,
they're children!
775
01:34:42,500 --> 01:34:45,300
Mamma mia.
I'm almost proud of you.
776
01:34:46,880 --> 01:34:48,920
Not bad at all.
777
01:34:52,480 --> 01:34:54,720
- Let's go.
- Where?
778
01:34:54,960 --> 01:34:57,600
- Wherever you want to.
- Good.
779
01:34:57,800 --> 01:34:59,800
Very good.
780
01:35:04,640 --> 01:35:06,640
Let's go.
781
01:35:12,400 --> 01:35:15,880
Here now.
We'll get your stinking money.
782
01:35:48,080 --> 01:35:51,040
- We're the goddamn amateurs.
- Yeah.
783
01:35:51,560 --> 01:35:55,480
Why don't we try a peaceful,
honest profession?
784
01:35:55,560 --> 01:35:59,440
- Like picking pockets?
- Yeah!
785
01:35:59,540 --> 01:36:01,240
I hate you!
786
01:36:01,340 --> 01:36:02,980
What's the matter with you?
What're you doing?
787
01:36:03,080 --> 01:36:04,200
- You gonna jump in?
- Yeah!
788
01:36:04,300 --> 01:36:07,340
- You got a swimming license?
- No, I don't have any kind of license!
789
01:36:07,420 --> 01:36:09,900
- Give me my goddamn lighter!
- Here is your lighter!
790
01:36:09,960 --> 01:36:11,460
Now jump!
791
01:36:15,160 --> 01:36:18,920
You know, changing your profession
is not a bad idea. Can you swim?
792
01:36:21,200 --> 01:36:26,280
Picking pockets doesn't pay off like
picking up a new load of Snow White.
793
01:36:28,640 --> 01:36:32,720
After all, tomorrow is another day.
794
01:36:40,800 --> 01:36:42,800
- Helsinki.
- Napoli.
795
01:36:42,880 --> 01:36:44,880
- Odessa.
- Liverpool!
796
01:36:44,960 --> 01:36:46,960
- Wannsee!
- Home!
797
01:36:47,080 --> 01:36:49,160
Let's go home. To Helsinki!
62623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.