Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,636
Hello? Sarge?
2
00:00:20,660 --> 00:00:21,876
How do?
3
00:00:21,900 --> 00:00:23,596
So I need you to authorise
4
00:00:23,620 --> 00:00:25,796
the recovery of a vehicle
for me and Gorkem,
5
00:00:25,820 --> 00:00:27,876
and then send another vehicle
to come pick us up.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,916
Really? Why?
What's happened?
7
00:00:29,940 --> 00:00:33,036
So, right... So you know you said
not to park right next to the flats,
8
00:00:33,060 --> 00:00:35,756
and we weren't going to,
obviously... But you did.
9
00:00:35,780 --> 00:00:37,876
Well, it was either that
or parking half a mile off
10
00:00:37,900 --> 00:00:41,396
and frogmarching these two
halfway across Sowerby Bridge.
11
00:00:41,420 --> 00:00:43,676
And we wouldn't want you
to wear your little legs out.
12
00:00:43,700 --> 00:00:44,836
So we've... No.
13
00:00:44,860 --> 00:00:46,916
So we've gone in, we've arrested
him,
14
00:00:46,940 --> 00:00:49,756
we're only in there three minutes,
then... we've come outside...
15
00:00:49,780 --> 00:00:52,796
I take it we're talking about
the phantom fridge-thrower again.
16
00:00:52,820 --> 00:00:54,716
It's a microwave this time.
17
00:00:54,740 --> 00:00:57,076
Oh! He's diversifying.
18
00:00:57,100 --> 00:00:58,836
Any available units,
19
00:00:58,860 --> 00:01:01,156
is anyone in the vicinity of
Baitings Dam? Hang on, Shaf.
20
00:01:01,180 --> 00:01:02,316
I'm up that way, Control.
21
00:01:02,340 --> 00:01:03,756
Is that you, Mrs Cawood?
22
00:01:03,780 --> 00:01:06,316
It is! How's yourself,
Mr Robertshaw?
23
00:01:06,340 --> 00:01:08,316
I'm very fair, thanks,
Mrs Cawood.
24
00:01:08,340 --> 00:01:10,476
Now, I've got a report in from
some...
25
00:01:10,500 --> 00:01:12,636
I think they're, like,
Yorkshire Water people.
26
00:01:12,660 --> 00:01:14,716
They've found some bones.
Oh, fair enough.
27
00:01:14,740 --> 00:01:17,316
They've been draining the reservoir
for maintenance
28
00:01:17,340 --> 00:01:19,500
and a skeleton's popped up,
apparently.
29
00:01:20,620 --> 00:01:22,876
On my way.
30
00:01:22,900 --> 00:01:24,596
Six minutes.
31
00:01:24,620 --> 00:01:25,756
Right, Shaf.
32
00:01:25,780 --> 00:01:27,476
I'll authorise your recovery
vehicle,
33
00:01:27,500 --> 00:01:29,596
but you'll have to sort it out
with Control
34
00:01:29,620 --> 00:01:30,916
about getting picked up.
35
00:01:30,940 --> 00:01:32,756
Or you could speak
to Inspector Taylor
36
00:01:32,780 --> 00:01:35,156
and get him to sort you out.
37
00:01:35,180 --> 00:01:38,180
I'm sure he'll be even more amused
and delighted about it than I am.
38
00:01:51,300 --> 00:01:52,596
Turned out nice again.
39
00:01:52,620 --> 00:01:53,956
That's it there.
40
00:01:53,980 --> 00:01:55,036
Is it a sheep?
41
00:01:55,060 --> 00:01:56,916
I think it's an alien life-form.
42
00:01:56,940 --> 00:01:59,356
We get a good few sightings
of 'em round here.
43
00:01:59,380 --> 00:02:00,676
What, sheep?
44
00:02:00,700 --> 00:02:03,020
No, aliens.
45
00:03:39,460 --> 00:03:41,756
9675 to Control.
46
00:03:41,780 --> 00:03:43,756
It's human remains.
47
00:03:43,780 --> 00:03:46,836
Copy that, 9675. We'll get
the on-call SIO down
48
00:03:46,860 --> 00:03:48,180
and send a log across to CSI.
49
00:03:49,740 --> 00:03:51,020
Catherine. Sir.
50
00:03:52,100 --> 00:03:53,140
What do you know?
51
00:03:54,420 --> 00:03:55,796
Torso. Skeleton.
52
00:03:55,820 --> 00:03:57,636
Head, no hands.
53
00:03:57,660 --> 00:03:59,516
Nothing below the waist.
54
00:03:59,540 --> 00:04:01,836
I think he's been there
seven and a half, eight years.
55
00:04:01,860 --> 00:04:04,436
Oh, really? Well, we'll let
the Home Office pathologist
56
00:04:04,460 --> 00:04:06,276
decide that, shall we?
57
00:04:06,300 --> 00:04:07,996
If you like, sir. As you wish.
58
00:04:08,020 --> 00:04:10,276
Heard you're retiring this year.
59
00:04:10,300 --> 00:04:11,636
Yeah.
60
00:04:11,660 --> 00:04:14,116
Seven months, one week, three days.
61
00:04:14,140 --> 00:04:15,620
Teeth intact? Mm?
62
00:04:16,620 --> 00:04:18,156
Oh, er, yeah.
63
00:04:18,180 --> 00:04:20,236
And he's got a metal plate
on the right clavicle,
64
00:04:20,260 --> 00:04:22,276
very similar to me own,
except mine's on the left.
65
00:04:22,300 --> 00:04:24,356
What are you doing with
a metal plate, Catherine?
66
00:04:24,380 --> 00:04:27,596
Oh, it's a long story, sir,
from a distant altercation.
67
00:04:27,620 --> 00:04:30,196
His is newer than mine.
68
00:04:30,220 --> 00:04:31,916
Oh, you've decided it's a he,
have you?
69
00:04:31,940 --> 00:04:33,700
What's his favourite sandwich?
70
00:04:34,740 --> 00:04:36,636
I shouldn't think we'll have too
much trouble
71
00:04:36,660 --> 00:04:38,836
identifying him, her, whoever -
if there's teeth.
72
00:04:38,860 --> 00:04:41,676
You won't have any trouble
at all, sir.
73
00:04:41,700 --> 00:04:42,796
It's Gary Gackowski.
74
00:04:42,820 --> 00:04:44,556
He fell off a third-floor balcony
75
00:04:44,580 --> 00:04:45,956
down at Upshaw House in Elland
76
00:04:45,980 --> 00:04:47,196
about nine, ten years ago,
77
00:04:47,220 --> 00:04:48,636
when he was off his head
on M-CAT.
78
00:04:48,660 --> 00:04:50,556
Shattered his collarbone.
79
00:04:50,580 --> 00:04:52,276
And I'd recognise those teeth
anywhere.
80
00:04:52,300 --> 00:04:54,996
I nicked him once for a public
order of fence and he bit me.
81
00:04:55,020 --> 00:04:57,356
Went missing
about 18 months later.
82
00:04:57,380 --> 00:05:01,596
That was seven and a half,
eight years since.
83
00:05:01,620 --> 00:05:04,276
People used to say he'd upset
someone he shouldn't have
84
00:05:04,300 --> 00:05:06,716
and been buried in concrete
underpants up at Scammonden,
85
00:05:06,740 --> 00:05:08,156
but happen they were wrong, eh?
86
00:05:08,180 --> 00:05:10,996
This is Baitings.
87
00:05:11,020 --> 00:05:14,996
You might find his legs are
in that blue thing over there.
88
00:05:15,020 --> 00:05:17,516
I'll leave it with you.
89
00:05:17,540 --> 00:05:19,156
Twats.
90
00:05:19,180 --> 00:05:20,796
Trouble Town by Jake Bugg
91
00:05:20,820 --> 00:05:23,556
# There's a tower block overhead
92
00:05:23,580 --> 00:05:25,716
# All you've got's your benefits
93
00:05:25,740 --> 00:05:27,780
# And you're barely scraping by
94
00:05:30,820 --> 00:05:33,236
# In this trouble town
95
00:05:33,260 --> 00:05:36,620
# Troubles are found
96
00:05:41,140 --> 00:05:43,556
# Stuck in speed bump city
97
00:05:43,580 --> 00:05:45,636
# Where the only thing that's pretty
98
00:05:45,660 --> 00:05:48,460
# Is the thought of getting out. #
99
00:06:21,340 --> 00:06:23,300
Tommy, lad, you've got visitors.
100
00:06:42,420 --> 00:06:43,940
Tommy Lee Royce?
101
00:06:45,020 --> 00:06:47,316
How do? We're from H-Met.
102
00:06:47,340 --> 00:06:49,596
We're arresting you
on suspicion of the murder
103
00:06:49,620 --> 00:06:54,060
of Gary James Gackowski
on or around April 2014.
104
00:07:37,580 --> 00:07:39,756
For the tape,
105
00:07:39,780 --> 00:07:42,476
I'm showing Tommy a photo
of the deceased.
106
00:07:42,500 --> 00:07:45,340
Do you recognise him? No.
107
00:07:49,140 --> 00:07:51,996
No. Can you tell me
if you were involved
108
00:07:52,020 --> 00:07:54,716
in the murder of this man?
I wasn't.
109
00:07:54,740 --> 00:07:57,556
Can you cast your mind back
eight years
110
00:07:57,580 --> 00:08:00,196
and tell me if you know
or knew of anyone
111
00:08:00,220 --> 00:08:02,236
who was involved in the murder
of this man?
112
00:08:02,260 --> 00:08:03,516
I don't.
113
00:08:03,540 --> 00:08:06,076
Have you ever talked to anyone
about any involvement
114
00:08:06,100 --> 00:08:08,156
you may have had
in the death of this man?
115
00:08:08,180 --> 00:08:10,316
No.
116
00:08:10,340 --> 00:08:13,340
Do you know a lad called
Nazam Miraf?
117
00:08:15,220 --> 00:08:17,836
He's on the same floor as me
at Sheffield.
118
00:08:17,860 --> 00:08:20,316
How would you respond, Tommy,
if I told you
119
00:08:20,340 --> 00:08:22,076
that Naz - Nazam -
120
00:08:22,100 --> 00:08:24,836
has told us that you told him
121
00:08:24,860 --> 00:08:27,396
that you were involved
in the murder of
122
00:08:27,420 --> 00:08:29,676
"that lad they found buried
in concrete
123
00:08:29,700 --> 00:08:31,636
"in that dam up Ripponden"?
124
00:08:31,660 --> 00:08:35,156
Why would I be telling him owt?
125
00:08:35,180 --> 00:08:37,676
What would your reaction be,
Tommy, if I told you
126
00:08:37,700 --> 00:08:39,316
that he told us certain things
127
00:08:39,340 --> 00:08:41,716
that were done to this lad,
to this Gary,
128
00:08:41,740 --> 00:08:43,316
and that he says you told him
129
00:08:43,340 --> 00:08:45,156
and they were never made known
to the public?
130
00:08:45,180 --> 00:08:48,676
I'd say happen it's him you
need to be chatting to, not me.
131
00:08:48,700 --> 00:08:51,420
Except he was inside
when Gary disappeared.
132
00:08:53,180 --> 00:08:56,796
Well, then he's mixing me up
with somebody else, then.
133
00:08:56,820 --> 00:08:59,276
Either that
or he's making stuff up.
134
00:08:59,300 --> 00:09:01,036
Doing a bit of grassing,
get himself a text
135
00:09:01,060 --> 00:09:03,100
and a few privileges, eh?
136
00:09:22,100 --> 00:09:23,380
This way.
137
00:09:44,340 --> 00:09:45,780
Have you had something to eat?
138
00:09:46,900 --> 00:09:48,900
Yeah, I've had a sandwich
and a wee-wee.
139
00:09:50,380 --> 00:09:51,620
Do you want to sit?
140
00:10:00,220 --> 00:10:02,676
They've made
further disclosures.
141
00:10:02,700 --> 00:10:04,876
And what they're saying now
142
00:10:04,900 --> 00:10:06,476
is that as well as this Nazam Miraf,
143
00:10:06,500 --> 00:10:10,196
you also told the prison chaplain
three months ago,
144
00:10:10,220 --> 00:10:12,996
before the body was found,
that you were there
145
00:10:13,020 --> 00:10:14,796
when this Gackowski lad was murdered
146
00:10:14,820 --> 00:10:17,620
and that you helped dispose
of his body in the reservoir.
147
00:10:26,420 --> 00:10:28,316
No comment.
148
00:10:28,340 --> 00:10:32,516
Naz, as you say, might be
hoping for some privileges,
149
00:10:32,540 --> 00:10:37,076
but for this chaplain
to tell us the same tale,
150
00:10:37,100 --> 00:10:39,116
the exact same tale...
151
00:10:39,140 --> 00:10:41,476
That's what's ringing
alarm bells for us, Tommy.
152
00:10:41,500 --> 00:10:43,756
Yeah, well, they're colluding,
aren't they?
153
00:10:43,780 --> 00:10:45,236
Come on, wakey-wakey.
154
00:10:45,260 --> 00:10:47,396
Yes, but why?
Why would they do that?
155
00:10:47,420 --> 00:10:49,140
I don't know. No comment.
156
00:10:50,460 --> 00:10:51,980
Because they don't like me.
157
00:10:53,300 --> 00:10:55,716
I mean, apart from the fact
that, as we've established,
158
00:10:55,740 --> 00:10:57,220
they don't even know each other.
159
00:10:58,660 --> 00:10:59,780
Hmm?
160
00:11:01,060 --> 00:11:04,996
Naz has never spoken to this
prison chaplain in question,
161
00:11:05,020 --> 00:11:07,156
he's never once met him.
162
00:11:07,180 --> 00:11:09,196
So why would this chaplain,
163
00:11:09,220 --> 00:11:11,796
a bloke who you've told us
is a friend of yours,
164
00:11:11,820 --> 00:11:14,676
a good friend,
why is he coming to us
165
00:11:14,700 --> 00:11:17,516
with almost exactly
the same tale, hmm?
166
00:11:17,540 --> 00:11:19,220
Unless it's true?
167
00:11:30,780 --> 00:11:33,836
Have you ever worn
a St Christopher, Tommy?
168
00:11:33,860 --> 00:11:35,236
A St Christopher.
169
00:11:35,260 --> 00:11:38,100
A necklace with, like,
a St Christopher on it.
170
00:11:39,340 --> 00:11:41,196
No. You have.
171
00:11:41,220 --> 00:11:43,356
Cast your mind back.
172
00:11:43,380 --> 00:11:46,476
Last time you were in prison,
when you went down in 2006,
173
00:11:46,500 --> 00:11:48,356
you were wearing
a St Christopher.
174
00:11:48,380 --> 00:11:51,436
It was logged in your property.
Do you remember?
175
00:11:51,460 --> 00:11:52,500
Hold up. It's OK.
176
00:11:54,660 --> 00:11:57,276
What, 16 years ago?
177
00:11:57,300 --> 00:12:00,476
No, I don't.
178
00:12:00,500 --> 00:12:04,076
It was returned to you
when you left in 2014.
179
00:12:04,100 --> 00:12:06,836
Can you describe it for me?
I don't...
180
00:12:06,860 --> 00:12:09,636
Was it gold or silver or...? Er...
Can you tell me what happened to it?
181
00:12:09,660 --> 00:12:12,596
No. Did you lose it?
I don't know owt about it.
182
00:12:12,620 --> 00:12:16,956
But you did have it. If that's what
you're telling me.
183
00:12:16,980 --> 00:12:18,700
Do you recognise...
184
00:12:20,300 --> 00:12:23,060
...this St Christopher? That's
not been disclosed. Shut up.
185
00:12:40,100 --> 00:12:41,356
Are you all right, Tommy?
186
00:12:41,380 --> 00:12:42,996
You seem to have become
very interested
187
00:12:43,020 --> 00:12:45,900
when I've shown you
the St Christopher.
188
00:12:48,420 --> 00:12:50,100
Do you recognise it?
189
00:12:54,300 --> 00:12:55,980
No.
190
00:13:02,100 --> 00:13:03,276
How would you react, Tommy,
191
00:13:03,300 --> 00:13:04,916
if I told you that
this St Christopher
192
00:13:04,940 --> 00:13:06,356
was found in the concrete
193
00:13:06,380 --> 00:13:10,116
that was used to weigh down Gary
Gackowski's body? You're lying.
194
00:13:10,140 --> 00:13:11,716
Is it yours, Tommy?
195
00:13:11,740 --> 00:13:14,596
You planted it. No, we didn't.
196
00:13:14,620 --> 00:13:16,220
We know it's yours, Tommy.
197
00:13:18,260 --> 00:13:21,796
This is the log taken
in the prison in 2006.
198
00:13:21,820 --> 00:13:25,556
It describes a silver-coloured
St Christopher pendant
199
00:13:25,580 --> 00:13:27,876
with a V-shaped cut
at five o'clock.
200
00:13:27,900 --> 00:13:31,836
We know you were present, Tommy,
201
00:13:31,860 --> 00:13:34,180
when Gary Gackowski
went into that concrete.
202
00:13:37,060 --> 00:13:39,716
Gackowski was shot
with a 9mm Glock,
203
00:13:39,740 --> 00:13:41,476
also recovered from the reservoir.
204
00:13:41,500 --> 00:13:43,676
Ballistics have told us
it's the same weapon
205
00:13:43,700 --> 00:13:46,276
as was used to shoot Ashley
Cowgill two months later,
206
00:13:46,300 --> 00:13:47,916
in June 2014. Oh, aye?
207
00:13:47,940 --> 00:13:50,436
Look, whoever Royce was
working for must have decided
208
00:13:50,460 --> 00:13:53,356
the gun was good for another
job, so they've kept it,
209
00:13:53,380 --> 00:13:54,836
used it to shoot Ashley Cowgill,
210
00:13:54,860 --> 00:13:58,116
then they've gone back
and dumped it in the reservoir.
211
00:13:58,140 --> 00:14:00,916
And you think this whoever
is Darius Knezevic?
212
00:14:00,940 --> 00:14:03,100
Him and his brother
on a motorbike.
213
00:14:06,380 --> 00:14:08,596
Yeah, before he got too grand
to do his own dirty work
214
00:14:08,620 --> 00:14:11,076
and started getting big ideas
about getting himself elected
215
00:14:11,100 --> 00:14:12,436
onto Bradford City Council.
216
00:14:12,460 --> 00:14:14,636
Look, this has always been
the intel on the ground.
217
00:14:14,660 --> 00:14:16,636
We just haven't been able
to prove it.
218
00:14:16,660 --> 00:14:19,836
I think Royce is this close
to admitting he was present
219
00:14:19,860 --> 00:14:21,236
when Gackowski was shot.
220
00:14:21,260 --> 00:14:24,196
And if he does, we're
optimistic he'll name names.
221
00:14:24,220 --> 00:14:27,756
And if he does, we could have
222
00:14:27,780 --> 00:14:29,716
Darius Knezevic on a murder charge,
223
00:14:29,740 --> 00:14:30,956
not just for Gary Gackowski,
224
00:14:30,980 --> 00:14:33,076
but for Ashley Cowgill as well.
225
00:14:33,100 --> 00:14:35,676
Finally. At last.
226
00:14:35,700 --> 00:14:37,916
And why do you think
someone like Royce
227
00:14:37,940 --> 00:14:39,916
is going to name names?
228
00:14:39,940 --> 00:14:43,076
We heard Darius Knezevic
ordered Royce's death.
229
00:14:43,100 --> 00:14:44,996
That's how he got his face
cut up like that.
230
00:14:45,020 --> 00:14:48,596
Wasn't meant to just get cut
up, was meant to be dead.
231
00:14:48,620 --> 00:14:51,236
Sorry, ma'am. Sir, Royce wants to
make a statement.
232
00:14:51,260 --> 00:14:54,620
Well, that was quick. Go on, then.
233
00:14:55,780 --> 00:14:58,556
"I never at any point foresaw
234
00:14:58,580 --> 00:15:00,436
"Gary Gackowski's death.
235
00:15:00,460 --> 00:15:02,716
"I understood that what was
being done was a punishment
236
00:15:02,740 --> 00:15:04,876
"to frighten him. And when
the man pulled out the gun
237
00:15:04,900 --> 00:15:08,036
"and shot him through the head, I
said, 'What you effing doing?
238
00:15:08,060 --> 00:15:10,156
"'You said you weren't going
to kill him.'
239
00:15:10,180 --> 00:15:12,116
"I didn't say much else
because I could see
240
00:15:12,140 --> 00:15:14,436
"he was not the sort of person
to argue with.
241
00:15:14,460 --> 00:15:16,396
"I just did what I was told.
242
00:15:16,420 --> 00:15:20,116
"I told him to chuck the gun
in the water, but he refused.
243
00:15:20,140 --> 00:15:22,676
"He said it would be all right
for another job.
244
00:15:22,700 --> 00:15:25,516
"I'm keen to state that when I got
involved in this,
245
00:15:25,540 --> 00:15:26,756
"it was on the understanding"
246
00:15:26,780 --> 00:15:29,636
"that it was a warning
to the lad."
247
00:15:29,660 --> 00:15:33,900
"I did not know it would end
in his death."
248
00:15:35,100 --> 00:15:38,780
When you say he shot him
through the head, where exactly?
249
00:15:49,420 --> 00:15:52,956
And when you say "he",
the man who shot him -
250
00:15:52,980 --> 00:15:54,860
have you got a name
for me, Tommy?
251
00:15:59,260 --> 00:16:01,820
Darius Knezevic.
Just say it.
252
00:16:06,580 --> 00:16:08,100
It were Chris Oxley.
253
00:16:09,420 --> 00:16:11,596
Chris Oxley? He runs Oldham.
254
00:16:11,620 --> 00:16:12,900
Shit.
255
00:16:42,620 --> 00:16:45,236
What is he doing? Is he blind?
256
00:16:45,260 --> 00:16:47,236
That were a golden opportunity.
257
00:16:47,260 --> 00:16:48,836
Come on!
258
00:16:48,860 --> 00:16:50,916
Tackle him, you twat!
259
00:16:50,940 --> 00:16:52,916
Oh, my God. Move your legs,
you moron!
260
00:16:52,940 --> 00:16:55,236
Anticipate, anticipate!
261
00:16:55,260 --> 00:16:56,940
Where's the defence?!
262
00:17:02,580 --> 00:17:04,316
It's gone in again.
How many's that?
263
00:17:04,340 --> 00:17:05,716
It's 4-0.
264
00:17:05,740 --> 00:17:09,156
Oh, stop it. Poor kid,
he's doing his best.
265
00:17:09,180 --> 00:17:10,756
Tell you what, Cawood -
266
00:17:10,780 --> 00:17:13,316
if you spent as much time
concentrating on what you're doing
267
00:17:13,340 --> 00:17:15,836
instead of all this verbal diarrhoea
aimed at everybody else,
268
00:17:15,860 --> 00:17:18,556
you might do better. No, it's them
up there you want to be going on at.
269
00:17:18,580 --> 00:17:20,900
They don't know what positions
they're in, half of them.
270
00:17:24,620 --> 00:17:28,076
You are skating on very thin ice.
271
00:17:28,100 --> 00:17:29,580
You little shit stain.
272
00:17:31,580 --> 00:17:34,740
Come on, Ryan, lad! Come on!
273
00:17:39,940 --> 00:17:41,636
What did he say to you,
that Mr Hepworth,
274
00:17:41,660 --> 00:17:42,996
when you chucked t'ball at him?
275
00:17:43,020 --> 00:17:44,836
Oh, nothing.
Didn't look like nothing.
276
00:17:44,860 --> 00:17:46,316
It looked like he upset you.
277
00:17:46,340 --> 00:17:49,396
Yeah, well, revenge is a dish
best served cold.
278
00:17:49,420 --> 00:17:52,276
Who's taught you that?
Saw it in a film.
279
00:17:52,300 --> 00:17:54,996
And he's a dog. Everyone knows
he's knocking Mrs Oates off.
280
00:17:55,020 --> 00:17:59,196
Is he? Mrs Oates?
There's a joke there somewhere.
281
00:17:59,220 --> 00:18:01,196
And he's a shirt-lifting
arse-bandit.
282
00:18:01,220 --> 00:18:02,236
Oi!
283
00:18:02,260 --> 00:18:05,276
Do you want arrested? Because I can
arrest people for talking like that.
284
00:18:05,300 --> 00:18:10,540
And he can't... be like that if he's
knocking off Mrs Doo-dah.
285
00:18:12,820 --> 00:18:17,156
Unless he's Betty Both-Ways.
286
00:18:17,180 --> 00:18:19,516
6-0? It's not my fault.
287
00:18:19,540 --> 00:18:21,796
Hey, you're the goalie.
Of course it's your fault.
288
00:18:21,820 --> 00:18:23,156
See, this is how people think.
289
00:18:23,180 --> 00:18:24,316
He's teasing you.
290
00:18:24,340 --> 00:18:26,156
To be fair,
they were a good side.
291
00:18:26,180 --> 00:18:28,436
I shouldn't even be in goal.
I should be up front.
292
00:18:28,460 --> 00:18:30,356
Then no-one'd get anywhere near
our goal.
293
00:18:30,380 --> 00:18:32,076
Well, ask him.
Talk to your teacher.
294
00:18:32,100 --> 00:18:33,316
Tell him you want to have a go
295
00:18:33,340 --> 00:18:35,316
at playing up front. He should.
You should!
296
00:18:35,340 --> 00:18:37,916
I have! He doesn't listen.
He's a self-obsessed tosser.
297
00:18:37,940 --> 00:18:40,876
Oi! And he's knocking Mrs Oates off
298
00:18:40,900 --> 00:18:43,476
when he's not batting
for t'wrong county.
299
00:18:43,500 --> 00:18:45,596
What have I said? That's assault!
300
00:18:45,620 --> 00:18:49,556
Yeah? Ring the police.
Oh, here they are. Sorry I'm late.
301
00:18:49,580 --> 00:18:52,316
You're just in time.
302
00:18:52,340 --> 00:18:54,156
Where's Ros? Oh, she...
303
00:18:54,180 --> 00:18:55,636
She had a headache, so...
304
00:18:55,660 --> 00:18:57,756
Happy birthday, young man!
305
00:18:57,780 --> 00:18:59,516
She sends her apologies.
306
00:18:59,540 --> 00:19:01,916
You doing anything special? Yeah.
307
00:19:01,940 --> 00:19:06,396
This. Daniel and Ann, they got me a
voucher to go skydiving. Wow.
308
00:19:06,420 --> 00:19:08,436
It's tomorrow in Sheffield.
Is he old enough?
309
00:19:08,460 --> 00:19:10,956
I'm 16! You're all as mad as
each other,
310
00:19:10,980 --> 00:19:12,156
you lot, wanting to do that.
311
00:19:12,180 --> 00:19:15,716
Hey. It's good, that. You have
to use your imagination,
312
00:19:15,740 --> 00:19:17,236
not just sit in front of
a screen,
313
00:19:17,260 --> 00:19:18,796
prodding buttons and shouting.
314
00:19:18,820 --> 00:19:20,156
What are you looking at me for?
315
00:19:20,180 --> 00:19:22,996
Cos you're as bad as him.
How's the new house?
316
00:19:23,020 --> 00:19:25,636
Oh, we love it.
It needs a lot doing.
317
00:19:25,660 --> 00:19:26,916
Grade II listed.
318
00:19:26,940 --> 00:19:29,556
You're very lucky. Well, they both
work hard,
319
00:19:29,580 --> 00:19:31,516
so all I need now is some
grandchildren
320
00:19:31,540 --> 00:19:33,636
and then we can all relax.
Yeah, I'm doing me best.
321
00:19:33,660 --> 00:19:36,196
All that means, though, Clare,
is that it's falling to bits
322
00:19:36,220 --> 00:19:38,436
and you have to do it up like
English Heritage tells you.
323
00:19:38,460 --> 00:19:40,076
She's changing t'subject.
324
00:19:40,100 --> 00:19:43,396
It's gorgeous. It's got, like,
wooden doings and...
325
00:19:43,420 --> 00:19:45,916
Really? Wooden doings? Beams!
326
00:19:45,940 --> 00:19:49,356
Right. Has everyone got
a drink? Richard, what do you fancy?
327
00:19:49,380 --> 00:19:52,396
Catherine, whose is that thing
outside?
328
00:19:52,420 --> 00:19:54,996
It's mine. I've just bought it.
What, seriously? Mm.
329
00:19:55,020 --> 00:19:56,076
You paid money for it?
330
00:19:56,100 --> 00:19:58,036
What is it? Have you not seen it?
331
00:19:58,060 --> 00:19:59,356
Yeah, I'm going to do it up,
332
00:19:59,380 --> 00:20:02,156
and then I'm going to do
what I've always fancied doing.
333
00:20:02,180 --> 00:20:04,780
I'm going to drive
to the Himalayas.
334
00:20:06,100 --> 00:20:08,100
What have you bought, Mum?
335
00:20:11,060 --> 00:20:15,956
You know, most police officers die
within five years of retirement.
336
00:20:15,980 --> 00:20:19,756
Why? Because they can't let go.
I don't know.
337
00:20:19,780 --> 00:20:22,196
Cos they've got nothing better
to think about
338
00:20:22,220 --> 00:20:25,556
because the job's made them
all bitter and twisted.
339
00:20:25,580 --> 00:20:28,116
Whereas me,
I'm counting the seconds.
340
00:20:28,140 --> 00:20:30,836
I mean, don't get me wrong.
I'm very proud of me 30 years.
341
00:20:30,860 --> 00:20:34,516
I'm the best copper that ever
lived. But Code 11, job done.
342
00:20:34,540 --> 00:20:37,316
I think most of them think
that's it, end of.
343
00:20:37,340 --> 00:20:41,716
But me, I'm just becoming the person
I've always wanted to be.
344
00:20:41,740 --> 00:20:45,796
Don't take shit off anyone
any more. I say it like it is.
345
00:20:45,820 --> 00:20:47,156
I know who I am, finally.
346
00:20:47,180 --> 00:20:51,636
And I now know
the be-all and end-all
347
00:20:51,660 --> 00:20:53,436
in't necessarily to get myself
hitched
348
00:20:53,460 --> 00:20:56,076
to the first useless, flaky twat
of a man who happens along.
349
00:20:56,100 --> 00:20:59,276
Mm. You've always been like that.
Yeah, but I'm feeling it now.
350
00:20:59,300 --> 00:21:00,716
Rock on.
351
00:21:00,740 --> 00:21:04,396
What else do you fancy doing?
Zumba? Pilates? Yoga?
352
00:21:04,420 --> 00:21:07,076
Fuck off. Why? It's dangerous.
Have you never been?
353
00:21:07,100 --> 00:21:08,276
Yoga is dangerous?
354
00:21:08,300 --> 00:21:10,436
Somebody came to do a session
for us
355
00:21:10,460 --> 00:21:12,116
up at t'nick one dinner time.
356
00:21:12,140 --> 00:21:14,900
We were all farting like billy-o
after the first few moves.
357
00:21:16,140 --> 00:21:17,236
That's not dangerous.
358
00:21:17,260 --> 00:21:19,476
Oh, it is. We gave off
enough methane
359
00:21:19,500 --> 00:21:21,156
to melt a polar icecap.
360
00:21:21,180 --> 00:21:23,916
Greta Thunberg had to come
and speak to us.
361
00:21:23,940 --> 00:21:26,276
We had a flood t'week after,
down Hebden. Do you remember?
362
00:21:26,300 --> 00:21:28,596
Well, that was us lot cracking off
up Halifax. Who knew?
363
00:21:28,620 --> 00:21:30,156
Oh, it might give you inner peace,
364
00:21:30,180 --> 00:21:33,596
but there's whole coastal towns
falling into the sea
365
00:21:33,620 --> 00:21:36,476
every time you squeeze yourself
into t'lotus position, so...
366
00:21:36,500 --> 00:21:38,036
...don't you talk to me about yoga
367
00:21:38,060 --> 00:21:40,556
and then go voting
for the Green Party.
368
00:21:40,580 --> 00:21:44,796
Well, I shall take my well-intended
suggestions elsewhere.
369
00:21:44,820 --> 00:21:47,180
Yes, kindly do.
370
00:21:50,540 --> 00:21:52,156
Tell you what, though.
371
00:21:52,180 --> 00:21:53,876
What?
372
00:21:53,900 --> 00:21:57,916
It's Ryan's birthday,
and we're just... happy, aren't we?
373
00:21:57,940 --> 00:22:01,556
We haven't had one bad word.
We're just having a laugh.
374
00:22:01,580 --> 00:22:03,420
Yeah.
375
00:22:04,540 --> 00:22:07,876
The last few years...
I don't know.
376
00:22:07,900 --> 00:22:11,356
It's all seemed a bit easier,
somehow, hasn't it?
377
00:22:11,380 --> 00:22:13,780
We move on, don't we? In the end.
378
00:22:15,060 --> 00:22:16,956
And he's seemed to
behave himself better
379
00:22:16,980 --> 00:22:21,420
since he moved to Elm Wood. I think
that's been a big thing.
380
00:22:23,900 --> 00:22:26,276
I wish I knew what that
Mr Hepworth had said to him
381
00:22:26,300 --> 00:22:27,900
when he went up to him
in t'goal.
382
00:22:31,420 --> 00:22:33,820
He called him
a little shit stain.
383
00:22:35,860 --> 00:22:37,356
You see, this is the thing.
384
00:22:37,380 --> 00:22:40,636
I never know when to tell you
stuff and when not to.
385
00:22:40,660 --> 00:22:43,196
He told me when you were busy
in t'kitchen.
386
00:22:43,220 --> 00:22:44,260
I know. Bastard.
387
00:22:46,540 --> 00:22:49,340
Wants his card marking, that one.
388
00:22:54,020 --> 00:22:56,396
Here, look, it's Joe.
Who the hell's Joe?
389
00:22:56,420 --> 00:22:58,076
Joe Mamma. You twat.
390
00:22:58,100 --> 00:23:00,116
You're a twat. He's a twat.
391
00:23:00,140 --> 00:23:01,796
Who's a twat?
392
00:23:01,820 --> 00:23:03,356
Hepworth.
393
00:23:03,380 --> 00:23:05,196
Oh, yeah. He's a twat.
394
00:23:05,220 --> 00:23:08,940
I dare you to shout,
"Have you had your oats, sir?"
395
00:23:12,620 --> 00:23:14,580
Have you had your oats, sir?
396
00:23:16,260 --> 00:23:17,740
You! Cawood! Get back here.
397
00:23:19,780 --> 00:23:21,580
Fucking hell, he's going
to chase us!
398
00:23:29,340 --> 00:23:30,916
Yeah.
399
00:23:30,940 --> 00:23:32,580
Sorry. Sorry.
400
00:23:34,100 --> 00:23:36,516
Yes? Hiya. Is that Rob?
401
00:23:36,540 --> 00:23:38,636
It's Leah, Paisley's mum.
It is, yes, hello.
402
00:23:38,660 --> 00:23:40,756
Look, so I don't mind, and it's
really not a problem.
403
00:23:40,780 --> 00:23:43,356
But just so you know, I've had to
pick up Florence and Poppy again
404
00:23:43,380 --> 00:23:44,796
from school today, which is fine.
405
00:23:44,820 --> 00:23:46,956
It just means Paisley's
going to be a few minutes late
406
00:23:46,980 --> 00:23:49,316
for her dance class, which,
honestly, it doesn't matter.
407
00:23:49,340 --> 00:23:52,636
It's just Joanna, I'm just
a little bit worried about her.
408
00:23:52,660 --> 00:23:54,636
It's the fourth time
she's rung me last minute
409
00:23:54,660 --> 00:23:57,356
to ask me to pick them up and...
Well, look, I really don't want
410
00:23:57,380 --> 00:23:59,060
to say anything out of turn, but...
411
00:24:00,820 --> 00:24:02,820
...is she drinking?
412
00:24:07,620 --> 00:24:09,620
Rob, are you still there?
413
00:24:36,740 --> 00:24:39,100
You had a good day? Yeah.
414
00:24:40,540 --> 00:24:43,316
Where's Mummy? Bed.
415
00:24:43,340 --> 00:24:44,740
Take your coat off, Poppy.
416
00:24:53,900 --> 00:24:56,756
I, er... I just had a nap. I'm just
going to go and make tea.
417
00:24:56,780 --> 00:24:59,836
That Leah rang. Said she had to
pick up the girls from school.
418
00:24:59,860 --> 00:25:01,996
Yeah, I just felt a bit
headachey. She didn't mind.
419
00:25:02,020 --> 00:25:03,716
Said it were the fourth...
She did mind.
420
00:25:03,740 --> 00:25:06,356
She asked me if you'd been
drinking. Drinking?
421
00:25:06,380 --> 00:25:07,636
Are you on something? No.
422
00:25:07,660 --> 00:25:09,596
You look like you've taken
something.
423
00:25:09,620 --> 00:25:11,556
Have you been to see that fucking
doctor again?
424
00:25:11,580 --> 00:25:13,276
No! I just felt
under the weather, so...
425
00:25:13,300 --> 00:25:15,756
If I find out you've been taking
them stupid pills again,
426
00:25:15,780 --> 00:25:18,516
there's going to be trouble,
because we've had this conversation.
427
00:25:18,540 --> 00:25:21,116
I haven't been to the doctor.
Well, you look like...
428
00:25:21,140 --> 00:25:25,116
I can see when you've been taking
something. Where is it?
429
00:25:25,140 --> 00:25:26,716
What? I'm gonna speak to that
doctor.
430
00:25:26,740 --> 00:25:28,956
I haven't been to the doctor.
So what have you taken?
431
00:25:28,980 --> 00:25:31,356
Nothing! I just needed a lie down
because I had a headache!
432
00:25:31,380 --> 00:25:32,956
It's more than just a lie down,
innit,
433
00:25:32,980 --> 00:25:35,116
when you can't pick up
your own children from school,
434
00:25:35,140 --> 00:25:38,436
and not for the first time!
435
00:25:38,460 --> 00:25:41,116
Perhaps you don't realise how
obvious it is to other people!
436
00:25:41,140 --> 00:25:43,260
Rob, don't do...
437
00:25:44,780 --> 00:25:46,196
Happy?
438
00:25:46,220 --> 00:25:48,596
I'll go get tea on.
Come here. Empty your pockets.
439
00:25:48,620 --> 00:25:51,036
No, I'm not emptying my pockets!
Rob! Get off me!
440
00:25:51,060 --> 00:25:52,980
Rob, get off me! Rob!
441
00:25:55,580 --> 00:25:58,156
Come here.
No, wait, no, no, no. Come here.
442
00:25:58,180 --> 00:25:59,356
Rob, no. Come here.
443
00:25:59,380 --> 00:26:00,996
Rob! Stop!
444
00:26:01,020 --> 00:26:02,596
Stop it!
445
00:26:02,620 --> 00:26:04,460
Rob, no!
446
00:26:05,620 --> 00:26:06,780
No!
447
00:26:09,900 --> 00:26:11,956
Where have these come from? Hey?
448
00:26:11,980 --> 00:26:13,316
Who gave them to you?
449
00:26:13,340 --> 00:26:14,516
How many have you taken?
450
00:26:14,540 --> 00:26:17,316
How many have you taken? Two!
451
00:26:17,340 --> 00:26:20,156
Well, there's nine missing from this
packet,
452
00:26:20,180 --> 00:26:22,596
so how long have you had 'em?
Do you know, all of us,
453
00:26:22,620 --> 00:26:24,396
all your family,
me, your mum, your dad,
454
00:26:24,420 --> 00:26:25,876
all your family,
we all thought that
455
00:26:25,900 --> 00:26:27,676
you'd weaned yourself off
this nonsense.
456
00:26:27,700 --> 00:26:30,076
Yes, well, I've been struggling.
Struggling?
457
00:26:30,100 --> 00:26:31,156
When?!
458
00:26:31,180 --> 00:26:33,116
And if you're struggling,
you talk to someone.
459
00:26:33,140 --> 00:26:34,916
And where have you got them
from?
460
00:26:34,940 --> 00:26:36,956
Have you got them on prescription?
No! No.
461
00:26:36,980 --> 00:26:38,436
They're... Are they knock-off?
462
00:26:38,460 --> 00:26:41,116
You mean they're illegal? Well,
then, perhaps I ought to ring 999.
463
00:26:41,140 --> 00:26:42,796
What do you think? Think I should do
that?
464
00:26:42,820 --> 00:26:44,636
They're not illegal, Rob,
it's Diazepam!
465
00:26:44,660 --> 00:26:47,596
They're illegal if you haven't
got a prescription for them.
466
00:26:47,620 --> 00:26:49,436
If you haven't got them
on prescription,
467
00:26:49,460 --> 00:26:51,436
you've got no idea
where they've come from,
468
00:26:51,460 --> 00:26:53,716
or what's in them.
469
00:26:53,740 --> 00:26:56,140
How dare you bring this filth
into my house?
470
00:26:57,500 --> 00:26:59,076
What, are you not thinking?
471
00:26:59,100 --> 00:27:00,676
What if one of the girls
had found them?
472
00:27:00,700 --> 00:27:03,316
What if they'd eaten some of them
thinking they were sweets?
473
00:27:03,340 --> 00:27:05,636
See, this is why you can't be
trusted with anything.
474
00:27:05,660 --> 00:27:08,580
Where? Where did you get 'em?
Who gave them to you?
475
00:27:09,980 --> 00:27:11,260
Jesus Christ.
476
00:27:13,660 --> 00:27:15,076
You're not even worth fucking.
477
00:27:15,100 --> 00:27:17,236
Right. Well, you might not want
to tell me,
478
00:27:17,260 --> 00:27:18,796
but you'll have to tell the police.
479
00:27:18,820 --> 00:27:21,956
I'm sure they'll be fascinated
to know all about
480
00:27:21,980 --> 00:27:24,340
where they've come from.
Wait, Rob! Rob, wait!
481
00:27:28,100 --> 00:27:30,676
Emergency, which service do you
require? Police.
482
00:27:30,700 --> 00:27:32,500
Putting you through.
Hold the line.
483
00:27:33,820 --> 00:27:36,156
Rob Hepworth.
484
00:27:36,180 --> 00:27:38,516
And your address, Rob?
485
00:27:38,540 --> 00:27:39,980
22 Holy well Avenue.
486
00:27:41,660 --> 00:27:43,540
Postcode?
487
00:27:48,260 --> 00:27:50,236
Yes, I can.
488
00:27:50,260 --> 00:27:52,020
So, sadly, what's happened is...
489
00:28:30,060 --> 00:28:33,356
Mr Hepworth? I recognised his name
on the box when it came up,
490
00:28:33,380 --> 00:28:36,036
so I thought, "Aye-aye, I'll have
a look at this one myself."
491
00:28:36,060 --> 00:28:38,036
Didn't recognise me.
Not a flicker.
492
00:28:38,060 --> 00:28:40,636
How many times have I stood
at the side
493
00:28:40,660 --> 00:28:42,676
of that fucking football field
frozen daft?
494
00:28:42,700 --> 00:28:45,076
Anyhow, I didn't say owt.
495
00:28:45,100 --> 00:28:47,836
Where have you been?
I rang over five hours ago.
496
00:28:47,860 --> 00:28:49,196
Been a very busy night, sir.
497
00:28:49,220 --> 00:28:51,716
Yeah, but if you ring 999,
you expect someone to turn up.
498
00:28:51,740 --> 00:28:53,396
You don't expect to be kept waiting.
499
00:28:53,420 --> 00:28:55,916
We've had a major incident
to deal with in Littleborough,
500
00:28:55,940 --> 00:28:58,236
so I've had to send most
of my team off over the border
501
00:28:58,260 --> 00:28:59,436
to assist our colleagues.
502
00:28:59,460 --> 00:29:02,436
And then, would you believe,
503
00:29:02,460 --> 00:29:04,636
we've had a fatal collision
up Pellon Lane. Two dead.
504
00:29:04,660 --> 00:29:06,476
Now, the operator you spoke to
505
00:29:06,500 --> 00:29:08,916
ascertained that there was
no-one unconscious,
506
00:29:08,940 --> 00:29:11,556
no-one not breathing,
no-one in need of an ambulance
507
00:29:11,580 --> 00:29:13,476
and no-one's life in danger.
Is that correct?
508
00:29:13,500 --> 00:29:16,356
Yeah, but... So strictly speaking,
that's not a 999 call.
509
00:29:16,380 --> 00:29:18,436
Just FYI, that's a 101 call.
510
00:29:18,460 --> 00:29:20,516
But on the plus side,
you've got a sergeant,
511
00:29:20,540 --> 00:29:23,156
you've got a very experienced
sergeant
512
00:29:23,180 --> 00:29:28,316
to help sort it all out, so do
you want to tell me what's happened?
513
00:29:28,340 --> 00:29:29,836
Where are we going?
514
00:29:29,860 --> 00:29:31,196
Through here?
515
00:29:31,220 --> 00:29:33,876
So I stepped in.
She's sat at the kitchen table.
516
00:29:33,900 --> 00:29:35,636
But do you know the oddest thing?
517
00:29:35,660 --> 00:29:37,380
Hi, love. Hi.
518
00:29:40,420 --> 00:29:43,156
You all on a diet?
519
00:29:43,180 --> 00:29:45,956
I could do with a padlock
on my fridge.
520
00:29:45,980 --> 00:29:48,756
Oh, it's just a bit of fun.
521
00:29:48,780 --> 00:29:50,076
Food is fuel.
522
00:29:50,100 --> 00:29:52,556
I'm teaching my little girls
about the importance
523
00:29:52,580 --> 00:29:55,276
of a nutritious
and well-balanced diet.
524
00:29:55,300 --> 00:29:57,076
With a padlock?
525
00:29:57,100 --> 00:29:59,996
And then I notice
he's all Nikes and Adidas,
526
00:30:00,020 --> 00:30:01,356
she's in Primark.
527
00:30:01,380 --> 00:30:03,276
He's built like a brick shit house
528
00:30:03,300 --> 00:30:04,956
and she's this pasty little
pale thing
529
00:30:04,980 --> 00:30:06,676
with all bruises up her arms.
530
00:30:06,700 --> 00:30:10,196
So this is my wife, Jo.
531
00:30:10,220 --> 00:30:11,836
And earlier this evening,
Sergeant...
532
00:30:11,860 --> 00:30:13,436
They've had to send a sergeant.
533
00:30:13,460 --> 00:30:14,756
...when I got in from work,
534
00:30:14,780 --> 00:30:19,756
I found her with what appear
to be prescription drugs.
535
00:30:19,780 --> 00:30:21,236
But whatever they are,
I don't think
536
00:30:21,260 --> 00:30:23,036
she actually got them with a
prescription.
537
00:30:23,060 --> 00:30:25,556
So you rang the police
on your own wife?
538
00:30:25,580 --> 00:30:26,836
What genre of twat does that?
539
00:30:26,860 --> 00:30:30,796
What's your name, love? It's Jo.
Joanna. Are these yours? Yes.
540
00:30:30,820 --> 00:30:33,260
- These yours, Joanna?
- Yes.
541
00:30:34,500 --> 00:30:37,476
Do you know what they are?
It's Diazepam.
542
00:30:37,500 --> 00:30:38,716
Is it, Jo?
543
00:30:38,740 --> 00:30:39,996
Joanna?
544
00:30:40,020 --> 00:30:43,580
Do you have a prescription
for it? No, she hasn't.
545
00:30:47,780 --> 00:30:49,476
Did you have a prescription
for it, Jo?
546
00:30:49,500 --> 00:30:51,836
Because you need a prescription
if it's Diazepam.
547
00:30:51,860 --> 00:30:52,916
I...
548
00:30:52,940 --> 00:30:55,876
I did have a prescription
for Diazepam.
549
00:30:55,900 --> 00:30:56,956
No, she didn't.
550
00:30:56,980 --> 00:30:58,436
A few months ago, I did.
551
00:30:58,460 --> 00:31:00,356
She had it briefly
on prescription
552
00:31:00,380 --> 00:31:03,156
because she had a few issues
553
00:31:03,180 --> 00:31:07,116
at one stage, but she dealt
with it very admirably.
554
00:31:07,140 --> 00:31:09,156
And I'm a teacher.
I have my job to think about.
555
00:31:09,180 --> 00:31:11,756
I can't have anything illegal
going on in my private life,
556
00:31:11,780 --> 00:31:13,300
and Joanna knows that.
557
00:31:14,260 --> 00:31:16,796
But these, you haven't got on
prescription, is that correct?
558
00:31:16,820 --> 00:31:19,436
Yeah. No...
Ask her where she got them.
559
00:31:19,460 --> 00:31:21,636
I found them.
560
00:31:21,660 --> 00:31:23,220
Where did you find them?
561
00:31:25,500 --> 00:31:27,020
Ask her where she found them.
562
00:31:33,420 --> 00:31:37,196
I am sorry, Jo, but I'm going
to have to arrest you.
563
00:31:37,220 --> 00:31:40,716
Oh, good Lord. On suspicion of
possession of controlled drugs.
564
00:31:40,740 --> 00:31:41,796
Do you understand?
565
00:31:41,820 --> 00:31:44,756
You... You'll have to give me a few
minutes to phone my mother
566
00:31:44,780 --> 00:31:46,676
to come across from Siddal,
Sergeant.
567
00:31:46,700 --> 00:31:49,196
I've got two little girls
asleep. I can't just leave them.
568
00:31:49,220 --> 00:31:51,156
You don't have to say anything, all
right, love?
569
00:31:51,180 --> 00:31:53,876
But it may harm your defence if you
do not mention when questioned
570
00:31:53,900 --> 00:31:55,836
something that you later rely on in
court.
571
00:31:55,860 --> 00:31:57,476
All right? Do you understand that?
572
00:31:57,500 --> 00:31:59,516
Yeah, Mum? Sorry. Were you in bed?
573
00:31:59,540 --> 00:32:02,556
Yeah. Could you pop across?
Have you got a coat, love?
574
00:32:02,580 --> 00:32:06,420
I'm not going to cuff you.
No-one's here to humiliate you.
575
00:32:09,100 --> 00:32:11,076
Up you get, sweetie.
576
00:32:11,100 --> 00:32:13,516
There's no need to get
your mother out of bed.
577
00:32:13,540 --> 00:32:15,916
Follow on if you like,
but there's really no need.
578
00:32:15,940 --> 00:32:18,676
Hang on, Mum. Sorry. No,
I'll jump in the car with you.
579
00:32:18,700 --> 00:32:20,156
No, you won't.
I'm not a taxi service
580
00:32:20,180 --> 00:32:21,396
and you're not under arrest.
581
00:32:21,420 --> 00:32:23,156
Like I say, you can follow on
if you want,
582
00:32:23,180 --> 00:32:24,756
but you'll only be sat in Reception,
583
00:32:24,780 --> 00:32:27,636
because there'll be nobody in the
interview room except me and her.
584
00:32:27,660 --> 00:32:30,196
I can get someone to phone you
when she wants picking up,
585
00:32:30,220 --> 00:32:32,676
but it'll be past midnight.
586
00:32:32,700 --> 00:32:34,876
Yeah, now, Mum. Now.
587
00:32:34,900 --> 00:32:36,436
I tried to get her talking
in the car,
588
00:32:36,460 --> 00:32:38,036
but I couldn't get a peep
out of her.
589
00:32:38,060 --> 00:32:39,396
Normally, they talk.
590
00:32:39,420 --> 00:32:42,036
Normally when you get 'em away
from a fella like him,
591
00:32:42,060 --> 00:32:43,420
they can't talk fast enough.
592
00:32:44,500 --> 00:32:45,740
But nothing.
593
00:32:54,300 --> 00:32:57,220
So, Joanna, I'm going to
release you on bail.
594
00:32:58,300 --> 00:33:00,116
Does that mean I can go home?
595
00:33:00,140 --> 00:33:01,340
It does.
596
00:33:04,140 --> 00:33:06,060
Is that all right?
597
00:33:09,060 --> 00:33:11,756
Er... yeah.
598
00:33:11,780 --> 00:33:14,380
Er... thank you.
599
00:33:19,700 --> 00:33:22,516
These will go off
for forensic tests, and...
600
00:33:22,540 --> 00:33:24,796
...depending on what comes
back from the lab,
601
00:33:24,820 --> 00:33:27,116
a decision will be made about
any charges then.
602
00:33:27,140 --> 00:33:28,380
All right?
603
00:33:29,340 --> 00:33:30,476
How long will that take?
604
00:33:30,500 --> 00:33:32,316
About a week or so.
605
00:33:32,340 --> 00:33:34,796
Will I go to prison?
606
00:33:34,820 --> 00:33:36,060
No, love.
607
00:33:38,620 --> 00:33:40,276
Not for a first of fence.
608
00:33:40,300 --> 00:33:42,476
I could have let her go
with a caution
609
00:33:42,500 --> 00:33:44,196
if she'd given me a straight tale
610
00:33:44,220 --> 00:33:46,596
about where she got them,
but she wouldn't.
611
00:33:46,620 --> 00:33:48,116
She stuck to this fucking rubbish
612
00:33:48,140 --> 00:33:50,636
that she'd found them on the floor
behind some toilet.
613
00:33:50,660 --> 00:33:52,836
There'll be somebody
she's frightened of. Oh, yeah.
614
00:33:52,860 --> 00:33:54,796
Then I asked her about
these marks on her arms,
615
00:33:54,820 --> 00:33:57,156
like I didn't know, and
surprise, surprise, it was him.
616
00:33:57,180 --> 00:33:58,476
And then I got some of the story.
617
00:33:58,500 --> 00:34:00,476
It's depression,
anxiety, panic attacks.
618
00:34:00,500 --> 00:34:02,556
Doctor put her on a short
course of Diazepam,
619
00:34:02,580 --> 00:34:04,036
and four months on, she's hooked,
620
00:34:04,060 --> 00:34:05,596
only he won't prescribe any more.
621
00:34:05,620 --> 00:34:09,116
And she's got cramps, nausea,
palpitations, more panic attacks.
622
00:34:09,140 --> 00:34:10,756
I said, "You want to speak
to my sister."
623
00:34:10,780 --> 00:34:12,196
"She runs a group for people..."
624
00:34:12,220 --> 00:34:14,076
Did you tell her we get
more people turning up
625
00:34:14,100 --> 00:34:16,196
addicted to prescription drugs
than we do heroin?
626
00:34:16,220 --> 00:34:18,316
Yeah.
And I tried to explain to her,
627
00:34:18,340 --> 00:34:20,876
well, very carefully,
what coercive control is
628
00:34:20,900 --> 00:34:25,636
and how not normal it is
to live like that.
629
00:34:25,660 --> 00:34:28,196
And I offered to take her
to the Safeguarding Unit,
630
00:34:28,220 --> 00:34:30,316
but she won't go
because of the girls, which...
631
00:34:30,340 --> 00:34:31,876
Yeah, well.
632
00:34:31,900 --> 00:34:34,396
She's got no money and she
never sees her mum and dad
633
00:34:34,420 --> 00:34:35,756
because he don't like 'em.
634
00:34:35,780 --> 00:34:38,636
And same with her friends -
well, she has none any more.
635
00:34:38,660 --> 00:34:41,156
I just said, "Let me help you.
He's isolated you",
636
00:34:41,180 --> 00:34:42,636
"he's infantilised you."
637
00:34:42,660 --> 00:34:45,196
But you know, you can only
lead a horse to water.
638
00:34:45,220 --> 00:34:46,516
She says, "I'll have to go."
639
00:34:46,540 --> 00:34:48,556
"He'll be waiting for me
in Reception,"
640
00:34:48,580 --> 00:34:50,140
which, lo and behold, he was.
641
00:34:52,820 --> 00:34:55,716
Creepy to think he teaches
our Ryan, though, eh?
642
00:34:55,740 --> 00:34:58,236
Oh, yeah. Well, next time
I'm stood at the side
643
00:34:58,260 --> 00:35:00,836
of that football field,
I'll make myself known to him.
644
00:35:00,860 --> 00:35:02,236
That'll shock him.
645
00:35:02,260 --> 00:35:03,660
Right. OK.
646
00:35:05,140 --> 00:35:06,580
You just wait for me there.
647
00:35:07,580 --> 00:35:09,396
That's it.
648
00:35:09,420 --> 00:35:11,460
Get yourself in there, love.
649
00:35:12,900 --> 00:35:14,756
That's it, love. Pop your
hand through there.
650
00:35:14,780 --> 00:35:16,556
That's it. Lunch boxes.
651
00:35:16,580 --> 00:35:19,060
That's yours, in't it, love?
652
00:35:32,500 --> 00:35:34,276
Start again. What are you saying?
653
00:35:34,300 --> 00:35:36,276
Last night, right,
at that house down there,
654
00:35:36,300 --> 00:35:38,756
a police car showed up, right?
And about 20 minutes later,
655
00:35:38,780 --> 00:35:41,756
the woman got put in the back of it.
Which house?
656
00:35:41,780 --> 00:35:43,796
That one, with the red Audi.
Which woman?
657
00:35:43,820 --> 00:35:45,796
That one with
them two little girls.
658
00:35:45,820 --> 00:35:47,596
When was this? Last night.
659
00:35:47,620 --> 00:35:50,476
Yeah, what time? I don't know.
660
00:35:50,500 --> 00:35:52,116
Ten, 11, half-11-ish.
661
00:35:52,140 --> 00:35:55,356
And she got put in the back
of a police car? Yes!
662
00:35:55,380 --> 00:35:58,356
Oh, my God. Has she murdered him?
Like, arrested?
663
00:35:58,380 --> 00:36:01,156
Dad! Mm?
You're sat on my homework!
664
00:36:01,180 --> 00:36:04,276
I feel sorry for them kids.
Oh, sorry. THOSE kids.
665
00:36:04,300 --> 00:36:07,836
The littlest one, that Poppy one?
She never takes her coat off.
666
00:36:07,860 --> 00:36:09,396
Mum!
667
00:36:09,420 --> 00:36:11,596
Dad squashed my chemistry
with his skinny fat bottom,
668
00:36:11,620 --> 00:36:13,956
and I spent nearly half an hour
doing that last night.
669
00:36:13,980 --> 00:36:16,196
So are you saying she was arrested?
670
00:36:16,220 --> 00:36:18,020
She got put in the back of
a police car.
671
00:37:16,540 --> 00:37:19,540
Hiya. I've only got ten minutes.
I heard Haniya this...
672
00:37:20,580 --> 00:37:23,036
...saying she saw you go off
in a police car last night.
673
00:37:23,060 --> 00:37:24,436
Yeah. It was him. He rang 999.
674
00:37:24,460 --> 00:37:26,996
Why? He found some of the pills
that you've given me.
675
00:37:27,020 --> 00:37:29,076
How? Well, just...
So where are they now?
676
00:37:29,100 --> 00:37:31,196
He gave them to the police.
Are you kidding me?!
677
00:37:31,220 --> 00:37:33,596
They'll not be able to trace it back
to you, will they?
678
00:37:33,620 --> 00:37:36,156
Did you get rid of
all the packaging?
679
00:37:36,180 --> 00:37:38,220
Yeah. All of it? Yeah.
Are you...
680
00:37:39,260 --> 00:37:41,356
Are you sure? This is serious!
681
00:37:41,380 --> 00:37:42,396
I'm sure.
682
00:37:42,420 --> 00:37:45,236
So what did they take?
Just the pills.
683
00:37:45,260 --> 00:37:46,676
In what? In...
684
00:37:46,700 --> 00:37:49,476
Little bag, a little bag that I
had. This is important, Joanna.
685
00:37:49,500 --> 00:37:52,380
That's how they trace stuff.
I'm not stupid.
686
00:37:53,580 --> 00:37:56,956
What a pig, ringing the police.
You're his wife!
687
00:37:56,980 --> 00:37:58,236
I've kept telling you.
688
00:37:58,260 --> 00:38:01,596
So what did you tell them
about where you got 'em?
689
00:38:01,620 --> 00:38:05,196
I just said that I found them on the
floor behind a toilet in a pub.
690
00:38:05,220 --> 00:38:07,516
Did they believe you?
I don't know.
691
00:38:07,540 --> 00:38:09,196
She wrote it down,
the policewoman did,
692
00:38:09,220 --> 00:38:11,476
and she seemed more interested
in what a bastard he was
693
00:38:11,500 --> 00:38:14,636
than anything else. So, so... what
did they charge you with?
694
00:38:14,660 --> 00:38:17,036
Nothing yet. They have to wait
for the pills to come back
695
00:38:17,060 --> 00:38:20,236
from being, I don't know,
analysed.
696
00:38:20,260 --> 00:38:22,236
They won't be able to
trace it back to you
697
00:38:22,260 --> 00:38:24,316
like that, will they? Not without
the packaging.
698
00:38:24,340 --> 00:38:26,796
And you definitely took them out
of the little blister packs
699
00:38:26,820 --> 00:38:29,196
as well as the boxes?
700
00:38:29,220 --> 00:38:30,500
Yeah.
701
00:38:32,420 --> 00:38:34,060
Right. I'd better go.
702
00:38:35,020 --> 00:38:38,020
Can you...
Can you get me some more?
703
00:38:42,660 --> 00:38:43,956
I'll pop them out for you.
704
00:38:43,980 --> 00:38:46,420
Have you got something
to put them in?
705
00:38:56,180 --> 00:38:59,356
Do you, erm...
Do you want to go to bed?
706
00:38:59,380 --> 00:39:01,156
No, you're all right.
707
00:39:01,180 --> 00:39:03,140
I've got to get to work.
708
00:39:07,900 --> 00:39:09,060
Right.
709
00:39:43,860 --> 00:39:46,340
Mr Brooks is here for
his prescription, Mr Bhatti.
710
00:39:49,140 --> 00:39:50,900
Do you want to come through,
Ezra?
711
00:39:58,780 --> 00:39:59,996
There you go.
712
00:40:00,020 --> 00:40:01,740
1,200 quid.
713
00:40:11,300 --> 00:40:14,596
You do always get rid of all the
packaging properly, don't you?
714
00:40:14,620 --> 00:40:16,196
Before you give it to people.
715
00:40:16,220 --> 00:40:17,340
Do you think I'm thick?
716
00:40:18,540 --> 00:40:20,396
No, I just...
717
00:40:20,420 --> 00:40:21,460
You having a bad day?
718
00:40:23,780 --> 00:40:24,820
No.
719
00:40:27,220 --> 00:40:30,156
I've got three more people
interested. Clientele.
720
00:40:30,180 --> 00:40:32,676
I could do another, oh,
120 jellies next week.
721
00:40:32,700 --> 00:40:35,436
I think moderation is the thing.
722
00:40:35,460 --> 00:40:36,980
All right?
723
00:40:43,260 --> 00:40:45,436
You're a Good Samaritan,
Mr Bhatti.
724
00:40:45,460 --> 00:40:47,876
You make the world a better place.
725
00:40:47,900 --> 00:40:49,540
Mm.
726
00:40:55,660 --> 00:40:57,180
This is the way.
727
00:40:58,140 --> 00:40:59,460
OK.
728
00:41:36,780 --> 00:41:38,740
Morning, love. You all right?
729
00:41:49,180 --> 00:41:50,476
Grappolo's. No.
730
00:41:50,500 --> 00:41:52,036
Yeah, I'll book it. Don't!
731
00:41:52,060 --> 00:41:53,596
I'll book Abba. OK.
732
00:41:53,620 --> 00:41:56,036
Oh, seriously?
Yeah, book who you like.
733
00:41:56,060 --> 00:41:57,596
I'll be at home
having a cup of tea.
734
00:41:57,620 --> 00:41:59,836
Oh, for God's sake,
what's up with you?
735
00:41:59,860 --> 00:42:01,876
Well, you didn't have
a retirement do!
736
00:42:01,900 --> 00:42:03,116
I haven't retired!
737
00:42:03,140 --> 00:42:04,796
From being a copper, you did.
738
00:42:04,820 --> 00:42:06,436
I think we had
a little drinks do.
739
00:42:06,460 --> 00:42:08,276
But I'm not popular
like you are.
740
00:42:08,300 --> 00:42:09,596
I'm not popular.
741
00:42:09,620 --> 00:42:10,956
You are!
742
00:42:10,980 --> 00:42:14,140
In certain circles, you are.
743
00:42:15,580 --> 00:42:18,276
They'd probably all just turn up
to take a pop and say good...
744
00:42:18,300 --> 00:42:20,036
What do you mean, in certain
circles?
745
00:42:20,060 --> 00:42:22,196
You are popular
in certain circles.
746
00:42:22,220 --> 00:42:24,156
Well, in what circles
am I not popular?
747
00:42:24,180 --> 00:42:25,436
I don't know. You tell me.
748
00:42:25,460 --> 00:42:27,636
You're the one saying
you're not popular.
749
00:42:27,660 --> 00:42:29,556
Yeah, but who were you
thinking of when...?
750
00:42:29,580 --> 00:42:33,316
Nobody. When you said it? Nobody!
Well, who was on your mind?
751
00:42:33,340 --> 00:42:35,556
Well, there's a few top brass
you've pissed off
752
00:42:35,580 --> 00:42:36,996
over the years, aren't there?
753
00:42:37,020 --> 00:42:39,636
There was that time
that you told Mike Taylor
754
00:42:39,660 --> 00:42:41,476
to shove his pips up his arse.
755
00:42:41,500 --> 00:42:43,396
Think that might have been
a game-changer.
756
00:42:43,420 --> 00:42:46,060
Anyway, you're very popular
with...
757
00:42:48,260 --> 00:42:52,356
...the troops, the gang,
the rank and file, aren't you?
758
00:42:52,380 --> 00:42:54,980
When you're not upsetting them.
759
00:42:56,220 --> 00:42:57,676
I've just done my job.
760
00:42:57,700 --> 00:42:58,956
I've toughened them up.
761
00:42:58,980 --> 00:43:01,916
I'm sorry if that makes me
unpopular.
762
00:43:01,940 --> 00:43:04,796
You didn't have a little drinks
do. I did!
763
00:43:04,820 --> 00:43:07,436
Well, I don't remember coming.
764
00:43:07,460 --> 00:43:08,476
Were you sulking?
765
00:43:08,500 --> 00:43:10,556
It's either that
or you didn't invite me.
766
00:43:10,580 --> 00:43:12,076
Why would I not invite you?
767
00:43:12,100 --> 00:43:13,556
Of course I invited you.
768
00:43:13,580 --> 00:43:14,796
I don't think you did, Joyce.
769
00:43:14,820 --> 00:43:16,316
Oh...
770
00:43:16,340 --> 00:43:17,500
Just forget it.
771
00:43:19,300 --> 00:43:20,476
OK.
772
00:43:20,500 --> 00:43:22,316
It's a wonder you have
any friends at all.
773
00:43:22,340 --> 00:43:23,876
Well, I don't, according to you.
774
00:43:23,900 --> 00:43:26,276
According to you,
I'm Billy fucking No-Mates.
775
00:43:26,300 --> 00:43:28,516
God, you're hard work.
776
00:43:28,540 --> 00:43:30,276
Catherine? Mike! Got a minute?
777
00:43:30,300 --> 00:43:31,796
Not really, but seeing as it's you
778
00:43:31,820 --> 00:43:34,036
and given that I need all
the friends I can get...
779
00:43:34,060 --> 00:43:36,836
Oh, for fuck's...
All right, Joyce?
780
00:43:36,860 --> 00:43:40,316
I never know whether she's
joking or just being a pillock.
781
00:43:40,340 --> 00:43:42,716
Have you booked Grappolo's?
No, I haven't.
782
00:43:42,740 --> 00:43:44,876
Do you want me to?
783
00:43:44,900 --> 00:43:47,396
Well, if you've got the stamina
and the determination,
784
00:43:47,420 --> 00:43:49,036
you knock yourself out, chuck.
785
00:43:49,060 --> 00:43:50,516
Sit down.
786
00:43:50,540 --> 00:43:52,116
I've had a phone call.
787
00:43:52,140 --> 00:43:54,636
Might be nothing.
788
00:43:54,660 --> 00:43:56,956
Are you going to give me some clues?
Samantha Greenwood.
789
00:43:56,980 --> 00:43:59,596
Do you know her? She's the prison
liaison officer at Dewsbury.
790
00:43:59,620 --> 00:44:00,796
Do I? I don't know. Probably.
791
00:44:00,820 --> 00:44:03,156
She was at this conference
in Reading last week,
792
00:44:03,180 --> 00:44:04,996
week before,
with a lot of other PLOs.
793
00:44:05,020 --> 00:44:09,076
And apparently, someone said to her
that someone else had said to them
794
00:44:09,100 --> 00:44:12,716
that that Catherine Cawood
must be getting soft,
795
00:44:12,740 --> 00:44:15,916
letting her grandson
go visiting Tommy Lee Royce.
796
00:44:15,940 --> 00:44:18,116
What?
797
00:44:18,140 --> 00:44:23,876
So hang on. Someone else said to
someone else who said to her,
798
00:44:23,900 --> 00:44:27,916
this Samantha... There's her number
if you want to ring her.
799
00:44:27,940 --> 00:44:31,116
...that they'd seen Ryan?
No, I don't think they could have.
800
00:44:31,140 --> 00:44:33,076
I think they must have talked
to a prison officer
801
00:44:33,100 --> 00:44:34,396
during a visit to the prison,
802
00:44:34,420 --> 00:44:36,716
who must have said, he or she,
this prison officer,
803
00:44:36,740 --> 00:44:38,636
had seen Ryan visiting Tommy.
804
00:44:38,660 --> 00:44:40,276
So it's fourth-hand information.
805
00:44:40,300 --> 00:44:42,836
It's Chinese whispers,
it's bollocks.
806
00:44:42,860 --> 00:44:45,196
That's why I didn't know whether
to say anything or not.
807
00:44:45,220 --> 00:44:46,556
Anyway, you've got her number.
808
00:44:46,580 --> 00:44:49,036
I think somebody has got
their wires crossed.
809
00:44:49,060 --> 00:44:52,156
How would they know our Ryan,
for starters?
810
00:44:52,180 --> 00:44:55,636
Anyway, how would he get there?
811
00:44:55,660 --> 00:44:58,916
He's just gone 16 and he's
really not that well organised.
812
00:44:58,940 --> 00:45:01,556
He's only just got a train to Leeds
on his own, well, with Cesco,
813
00:45:01,580 --> 00:45:04,476
and that was a palaver. How the hell
would he get to Gravesend and back
814
00:45:04,500 --> 00:45:06,076
on his own without me knowing?
815
00:45:06,100 --> 00:45:08,796
He in't in Gravesend. Royce.
816
00:45:08,820 --> 00:45:10,620
He got transferred to Sheffield.
817
00:45:12,060 --> 00:45:13,316
When?
818
00:45:13,340 --> 00:45:15,836
18 months, two years ago.
Didn't you know?
819
00:45:15,860 --> 00:45:19,036
Why would I, Mike? I thought there
were a court order in place
820
00:45:19,060 --> 00:45:21,956
to stop him having any contact
with either you or Ryan.
821
00:45:21,980 --> 00:45:23,556
So it doesn't matter where he is.
822
00:45:23,580 --> 00:45:25,436
Yeah, there was, and I renewed it.
823
00:45:25,460 --> 00:45:28,036
I mean, it might have lapsed
again by now because, I mean,
824
00:45:28,060 --> 00:45:29,836
it's been, God, how long?
Seven years?
825
00:45:29,860 --> 00:45:32,396
But that's because I didn't
think I needed to renew it.
826
00:45:32,420 --> 00:45:35,156
He never mentions him, thank God.
He never even thinks about him.
827
00:45:35,180 --> 00:45:37,476
I can't remember the last time
he mentioned him.
828
00:45:37,500 --> 00:45:40,956
I think she's just,
whatever she's heard,
829
00:45:40,980 --> 00:45:43,700
I think she's just... wrong.
830
00:45:46,900 --> 00:45:49,140
Can you ask him? No, no, no.
831
00:45:50,140 --> 00:45:51,380
No, I'm not doing that.
832
00:45:54,420 --> 00:45:56,836
She say owt else? No.
833
00:45:56,860 --> 00:45:59,756
I don't... Oh, only that he was
with a man and a woman.
834
00:45:59,780 --> 00:46:00,916
A man and a woman?
835
00:46:00,940 --> 00:46:02,076
He'd have to be.
836
00:46:02,100 --> 00:46:04,220
Any kid would have to be
if they're under 18.
837
00:46:05,460 --> 00:46:06,916
What man?
838
00:46:06,940 --> 00:46:08,300
And what woman?
839
00:46:09,420 --> 00:46:12,236
They'll have a record of his
visiting orders at the prison, Mike.
840
00:46:12,260 --> 00:46:15,796
They will. I'll find out who the
governor is and drop him an email.
841
00:46:15,820 --> 00:46:17,796
Don't hold your breath.
842
00:46:17,820 --> 00:46:19,956
Prison Service are
worse staffed than we are.
843
00:46:19,980 --> 00:46:22,236
Can't be that far off
Royce's court date
844
00:46:22,260 --> 00:46:25,476
for that Gary Gackowski murder,
can it?
845
00:46:25,500 --> 00:46:27,956
Next week. Right. Off you pop.
846
00:46:27,980 --> 00:46:29,316
Look busy.
847
00:46:29,340 --> 00:46:31,276
I'll give you a shout
if I hear owt.
848
00:46:31,300 --> 00:46:34,340
And don't worry about it,
Catherine.
849
00:46:36,500 --> 00:46:38,780
Like you say,
it'll be Chinese whispers.
850
00:46:55,900 --> 00:46:59,756
Buenos dias. Buenos dias.
851
00:46:59,780 --> 00:47:01,356
Mi coche esta danado.
852
00:47:01,380 --> 00:47:03,236
Perdon, no lo entiendo.
853
00:47:03,260 --> 00:47:05,316
Podria repetirlo, por favor?
854
00:47:05,340 --> 00:47:09,716
Perdon, no lo entiendo.
855
00:47:09,740 --> 00:47:14,476
Podrias repetirlo, por favor?
856
00:47:14,500 --> 00:47:16,700
Donde esta el taller mecanico
mas cercano?
857
00:47:31,980 --> 00:47:33,716
So I went straight back
to our house
858
00:47:33,740 --> 00:47:36,076
and went into his bedroom.
I didn't find anything.
859
00:47:36,100 --> 00:47:37,876
Well, what did you expect to find?
860
00:47:37,900 --> 00:47:39,196
Letter?
861
00:47:39,220 --> 00:47:41,116
Visiting order?
862
00:47:41,140 --> 00:47:42,300
I think...
863
00:47:43,300 --> 00:47:45,036
...it's unlikely, Catherine.
864
00:47:45,060 --> 00:47:46,436
Yeah, I know. But suddenly Royce
865
00:47:46,460 --> 00:47:48,116
is in Sheffield,
which I never knew,
866
00:47:48,140 --> 00:47:50,396
and there's this man and
this woman taking him there,
867
00:47:50,420 --> 00:47:51,820
or taking someone there.
868
00:47:53,540 --> 00:47:54,756
Happen he's got other kids,
869
00:47:54,780 --> 00:47:56,980
I don't know, but I'm still
left thinking things.
870
00:47:58,940 --> 00:48:00,156
Wouldn't be Daniel and Ann,
871
00:48:00,180 --> 00:48:02,956
because she won't go anywhere
near him any more than I would.
872
00:48:02,980 --> 00:48:06,356
It's not you and Ros.
Definitely not me and Ros.
873
00:48:06,380 --> 00:48:08,796
Clare and Neil have taken him
to watch football matches
874
00:48:08,820 --> 00:48:10,756
when I've been working, but...
875
00:48:10,780 --> 00:48:12,236
See, Neil, I don't know about Neil.
876
00:48:12,260 --> 00:48:14,876
I've never been sure about Neil,
but Clare, she just wouldn't.
877
00:48:14,900 --> 00:48:16,596
She wouldn't do that to me, would
she?
878
00:48:16,620 --> 00:48:20,236
No. No. No. I don't... No.
879
00:48:20,260 --> 00:48:22,436
So then I'm thinking, well,
maybe Cesco's mum
880
00:48:22,460 --> 00:48:23,676
and some fella that she knows,
881
00:48:23,700 --> 00:48:25,036
but then why the hell
would they?
882
00:48:25,060 --> 00:48:29,316
Or some teacher, but then... why?
883
00:48:29,340 --> 00:48:32,596
And the ethics, they just...
wouldn't,
884
00:48:32,620 --> 00:48:34,196
and I don't know anybody else.
885
00:48:34,220 --> 00:48:36,236
There's Nev.
886
00:48:36,260 --> 00:48:38,636
Nev takes him to see
Man City play now and again,
887
00:48:38,660 --> 00:48:41,276
but Nev would never... Never in a
million years would Nev do that.
888
00:48:41,300 --> 00:48:43,356
Any more than Ann would.
889
00:48:43,380 --> 00:48:46,020
Yeah, so I don't know. Don't know.
890
00:48:49,500 --> 00:48:51,500
What's going on with Ros? Oh...
891
00:48:55,260 --> 00:48:57,220
She's sleeping
in the spare room.
892
00:48:58,700 --> 00:49:00,116
I'm sorry.
893
00:49:00,140 --> 00:49:01,900
Mm.
894
00:49:09,500 --> 00:49:11,716
Nev's asked me out for a meal.
895
00:49:11,740 --> 00:49:13,516
Nev?
896
00:49:13,540 --> 00:49:15,716
Rang me after
Ryan's birthday tea.
897
00:49:15,740 --> 00:49:17,620
You're not jealous, are you?
898
00:49:18,620 --> 00:49:22,900
I mean... you know, good luck.
899
00:49:24,020 --> 00:49:26,236
He's old enough
to be your grandad, but...
900
00:49:26,260 --> 00:49:29,076
Hardly.
How old do you reckon he is? 70?
901
00:49:29,100 --> 00:49:30,516
Easily.
902
00:49:30,540 --> 00:49:32,316
75?
903
00:49:32,340 --> 00:49:35,500
76, 77?
904
00:49:36,940 --> 00:49:38,756
Does Ann know?
905
00:49:38,780 --> 00:49:40,676
Does Daniel?
Well, it wouldn't be illegal.
906
00:49:40,700 --> 00:49:42,356
No. Just...
907
00:49:42,380 --> 00:49:43,820
What?
908
00:49:45,060 --> 00:49:47,676
"Tell me, Catherine,
what first attracted you
909
00:49:47,700 --> 00:49:49,836
"to the millionaire Nevis on
Gallagher?" Fuck off!
910
00:49:49,860 --> 00:49:51,716
See, you're smiling.
911
00:49:51,740 --> 00:49:53,436
Ask him.
912
00:49:53,460 --> 00:49:57,380
Ask Ryan straight out
about this other business.
913
00:50:01,140 --> 00:50:03,260
No. Why?
914
00:50:04,780 --> 00:50:06,996
Because I don't want
to put ideas in his head
915
00:50:07,020 --> 00:50:09,580
that he can visit him
if they're not there already.
916
00:50:39,100 --> 00:50:40,460
After you, love.
917
00:50:43,220 --> 00:50:44,636
Can I help?
918
00:50:44,660 --> 00:50:47,660
Er, me cousin, he needs to
see the pharmacist about, er...
919
00:50:49,140 --> 00:50:50,876
It's personal.
920
00:50:50,900 --> 00:50:53,100
Mr Bhatti?
921
00:50:54,980 --> 00:50:55,996
Yeah?
922
00:50:56,020 --> 00:50:58,156
This man's cousin needs...
923
00:50:58,180 --> 00:51:00,076
His English ain't great.
924
00:51:00,100 --> 00:51:02,636
But he's been with this lass
925
00:51:02,660 --> 00:51:04,916
and he thinks
he's picked summat up.
926
00:51:04,940 --> 00:51:08,460
It's a bit swollen
and there's, like, discharge.
927
00:51:10,660 --> 00:51:15,476
But he's not registered
with the surgery, so...
928
00:51:15,500 --> 00:51:17,236
OK. Er...
929
00:51:17,260 --> 00:51:18,996
Do you want to just
come through here?
930
00:51:19,020 --> 00:51:20,300
This way. Come on.
931
00:51:26,060 --> 00:51:28,196
You go on, love. I'm just
waiting for me cousin.
932
00:51:28,220 --> 00:51:29,956
Sit down.
933
00:51:29,980 --> 00:51:33,676
I can give you something to ease
the symptoms, but... Whoa!
934
00:51:33,700 --> 00:51:36,116
I've heard you've started
helping people, Faisal.
935
00:51:36,140 --> 00:51:37,636
Which is fine.
936
00:51:37,660 --> 00:51:40,476
Only trouble is, we run these
postcodes round here, not you.
937
00:51:40,500 --> 00:51:41,596
Do you understand? Yeah.
938
00:51:41,620 --> 00:51:43,316
Yeah, that's fine.
I was starting to think
939
00:51:43,340 --> 00:51:45,236
I'd bitten off more than
I could chew, anyway.
940
00:51:45,260 --> 00:51:46,476
Yeah, but...
941
00:51:46,500 --> 00:51:48,956
Good, but the thing is,
942
00:51:48,980 --> 00:51:51,196
we still need you to keep on
doing what you're doing.
943
00:51:51,220 --> 00:51:52,916
So when you collect your winnings,
944
00:51:52,940 --> 00:51:54,780
you'll be handing them over
to us, OK?
945
00:51:55,480 --> 00:51:57,896
No, I won't. I can't.
I can't. You will.
946
00:51:57,920 --> 00:52:00,616
I can't do it any more because
the police might be onto me.
947
00:52:00,640 --> 00:52:03,176
Well, till we know
one way or the other,
948
00:52:03,200 --> 00:52:05,696
we'll stick with the
arrangement, do you understand?
949
00:52:05,720 --> 00:52:08,296
We know you're turning over
upwards of 1,800 quid a week. No!
950
00:52:08,320 --> 00:52:10,417
Yeah, you are.
951
00:52:10,441 --> 00:52:12,418
So don't short-change me.
952
00:52:12,442 --> 00:52:15,259
It's not that much! It's only ever
about a thousand at the most.
953
00:52:15,283 --> 00:52:18,060
Well, why don't you make up the difference,
then? You can do a bit more easy enough.
954
00:52:18,084 --> 00:52:20,341
I've told you, the police
might be onto me.
955
00:52:20,365 --> 00:52:21,976
Don't worry about t'police.
956
00:52:22,000 --> 00:52:24,016
What do you mean?
957
00:52:24,040 --> 00:52:26,336
I mean it's me you need to
worry about now.
958
00:52:26,360 --> 00:52:28,256
We know where your Maira
and your little...
959
00:52:28,280 --> 00:52:29,936
...little Haniya go to school.
960
00:52:29,960 --> 00:52:33,976
Been watching 'em.
We know what time they leave,
961
00:52:34,000 --> 00:52:35,296
we know what bus they get on.
962
00:52:35,320 --> 00:52:37,496
We know whose houses they go to
at dinner times
963
00:52:37,520 --> 00:52:39,376
when they're meant to be in
school. Who's we?
964
00:52:39,400 --> 00:52:40,736
Eh, we probably know more about
965
00:52:40,760 --> 00:52:42,160
what they get up to than you do.
966
00:52:44,040 --> 00:52:45,656
Listen, Faisal.
967
00:52:45,680 --> 00:52:47,496
Nobody wants to see 'em
get hurt, hmm?
968
00:52:47,520 --> 00:52:49,816
Nobody wants to see anybody
get abducted
969
00:52:49,840 --> 00:52:51,576
and treated like bitches.
970
00:52:51,600 --> 00:52:52,680
Yeah?
971
00:52:54,040 --> 00:52:55,120
I don't.
972
00:52:56,480 --> 00:52:59,136
So don't you worry about
t'police. All right?
973
00:52:59,160 --> 00:53:01,256
We'll worry about the police.
Yeah?
974
00:53:01,280 --> 00:53:03,896
We'll see you
in a couple of days.
975
00:53:03,920 --> 00:53:06,696
No! That's...
Oh, is that not convenient?
976
00:53:06,720 --> 00:53:08,536
Mm? Mm?
977
00:53:08,560 --> 00:53:10,920
It's convenient for me.
978
00:53:13,760 --> 00:53:15,736
Better go get me a little box of
979
00:53:15,760 --> 00:53:17,576
whatever it is
you're going to give me.
980
00:53:17,600 --> 00:53:20,760
Don't want your little girl out
there thinking things, do we?
981
00:53:33,520 --> 00:53:36,096
He's to come back
and see you again
982
00:53:36,120 --> 00:53:37,920
in a couple of days, yeah?
983
00:53:41,480 --> 00:53:42,640
Nice one.
984
00:54:23,840 --> 00:54:26,216
I rang the MHRA to see if anyone
985
00:54:26,240 --> 00:54:28,656
knew anything about
the illegal supply of Diazepam
986
00:54:28,680 --> 00:54:30,856
in and around Elland.
987
00:54:30,880 --> 00:54:32,496
Their PLO's just rung me back
and said,
988
00:54:32,520 --> 00:54:36,256
"Yeah, we're aware there's a problem
and there is an ongoing inquiry."
989
00:54:36,280 --> 00:54:38,616
Knezevics? No doubt.
990
00:54:38,640 --> 00:54:41,000
Yeah, the ever-lovely Knezevics.
991
00:54:42,120 --> 00:54:43,416
The Teflon-coated Knezevics.
992
00:54:43,440 --> 00:54:45,696
I should have said, "Right,
you take your time, love",
993
00:54:45,720 --> 00:54:47,960
"we'll just mop up as usual."
994
00:54:50,200 --> 00:54:51,240
What?
995
00:54:54,560 --> 00:54:57,400
I've got some intel for you
from the prison in Sheffield.
996
00:55:00,040 --> 00:55:02,440
You're not going to like it.
997
00:55:05,280 --> 00:55:07,496
# In this trouble town
998
00:55:07,520 --> 00:55:10,760
# Troubles are found
999
00:55:13,040 --> 00:55:15,656
# In this trouble town
1000
00:55:15,680 --> 00:55:19,280
# Words do get 'round
1001
00:55:24,840 --> 00:55:27,456
# Stuck in speed bump city
1002
00:55:27,480 --> 00:55:29,576
# Where the only thing that's pretty
1003
00:55:29,600 --> 00:55:32,320
# Is the thought of getting out. #
76482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.