Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,318 --> 00:00:07,387
Hey, Sam, I'm ready! Let's do this!
2
00:00:07,488 --> 00:00:09,157
Sam got another electronic
family newsletter
3
00:00:09,256 --> 00:00:10,823
from my daughter Laura.
4
00:00:10,923 --> 00:00:13,394
And if you'll recall, the last
one ended on a cliffhanger,
5
00:00:13,493 --> 00:00:14,662
as my grandson Little Pete
6
00:00:14,762 --> 00:00:16,429
was being fitted for a retainer.
7
00:00:16,530 --> 00:00:17,864
Oh, speaking of dentistry,
8
00:00:17,964 --> 00:00:20,975
a lot of people think George
Washington's teeth were wooden,
9
00:00:20,977 --> 00:00:23,236
but it was actually
just his personality.
10
00:00:25,248 --> 00:00:26,850
He was boring but tall.
11
00:00:26,949 --> 00:00:28,452
Jay, why don't you read
12
00:00:28,551 --> 00:00:30,388
the latest Martino family newsletter
13
00:00:30,487 --> 00:00:32,622
out loud so that you can
feel like a part of things?
14
00:00:32,622 --> 00:00:34,957
That truly could not be
presented in a sadder manner.
15
00:00:35,057 --> 00:00:36,460
What happened with Little Pete?
16
00:00:36,560 --> 00:00:37,761
Did he get the Spider-Man retainer?
17
00:00:37,860 --> 00:00:39,195
Well, you can tell us,
18
00:00:39,296 --> 00:00:40,764
because you're a part
of this conversation.
19
00:00:40,863 --> 00:00:43,066
I mean, it's just...
It's so patronizing.
20
00:00:43,165 --> 00:00:45,936
In many ways, Jay live
very sad existence.
21
00:00:46,036 --> 00:00:47,871
We can't go out to the mailbox, Thor.
22
00:00:47,970 --> 00:00:50,473
Not saying we have it great, either.
23
00:00:50,573 --> 00:00:51,942
"Dear Martino friends and family,
24
00:00:52,042 --> 00:00:53,976
as winter draws to a close
25
00:00:54,076 --> 00:00:55,845
and spring flowers begin to bloom... "
26
00:00:55,945 --> 00:00:57,847
Man, Laura always had a way with words.
27
00:00:57,948 --> 00:00:59,883
"... we set out in our trusty Forester
28
00:00:59,982 --> 00:01:01,918
to meet with Dr. Goldfarb."
29
00:01:02,018 --> 00:01:03,052
This is hell.
30
00:01:08,358 --> 00:01:10,093
I'm back.
31
00:01:10,192 --> 00:01:11,227
Oh, my God!
32
00:01:11,329 --> 00:01:13,096
I know, right? The Spider-Man retainer.
33
00:01:13,195 --> 00:01:15,164
He got one. Is everyone freaking out?
34
00:01:17,266 --> 00:01:18,266
No!
35
00:01:18,268 --> 00:01:19,268
Uh-huh.
36
00:01:19,269 --> 00:01:20,269
Ah,
37
00:01:20,269 --> 00:01:21,371
I feel so included.
38
00:01:21,472 --> 00:01:22,972
Thanks, Sam.
39
00:01:27,878 --> 00:01:29,245
No, this is not possible.
40
00:01:29,347 --> 00:01:30,713
Elias, you went to Hell.
41
00:01:30,813 --> 00:01:32,483
How are you back?
42
00:01:32,582 --> 00:01:34,852
I'm on a 48-hour furlough, my dear.
43
00:01:34,951 --> 00:01:36,753
A reward for good behavior.
44
00:01:36,853 --> 00:01:38,456
Ooh, Little Pete's T-ball team
45
00:01:38,555 --> 00:01:39,956
had a barnburner this weekend.
46
00:01:40,057 --> 00:01:41,724
Another tie, if you can believe it.
47
00:01:41,825 --> 00:01:43,159
Jay, you can stop reading now.
48
00:01:43,359 --> 00:01:44,828
All right. Why?
49
00:01:44,927 --> 00:01:46,362
Not sure how else to say this,
50
00:01:46,463 --> 00:01:48,298
but a portal from Hell
just opened up in the floor
51
00:01:48,397 --> 00:01:49,733
and Hetty's robber baron husband
52
00:01:49,832 --> 00:01:51,334
Elias just popped out of it.
53
00:01:51,435 --> 00:01:53,170
Okay. That sounds bad.
54
00:01:53,270 --> 00:01:54,737
Don't worry, I'm not going to
55
00:01:54,837 --> 00:01:56,507
walk through any of your clientele
56
00:01:56,606 --> 00:01:57,941
and make them horny this time.
57
00:01:58,040 --> 00:02:00,611
Is pretty cool ghost power.
58
00:02:00,710 --> 00:02:02,144
In fact, you are
looking at a changed man.
59
00:02:02,245 --> 00:02:04,013
A year in the underworld has taught me
60
00:02:04,114 --> 00:02:05,816
the error of my ways,
61
00:02:05,915 --> 00:02:08,085
and now I am benevolent.
62
00:02:09,486 --> 00:02:10,788
He says he's changed,
63
00:02:10,888 --> 00:02:13,090
and he's not gonna
run us out of business.
64
00:02:13,189 --> 00:02:14,758
Oh. Cool.
65
00:02:14,858 --> 00:02:16,894
Well, I guess I'll
get lunch ready, then.
66
00:02:16,993 --> 00:02:19,128
I'll need you all to
reintroduce yourselves.
67
00:02:19,228 --> 00:02:22,064
Last time, I wasn't listening,
because I didn't care.
68
00:02:22,164 --> 00:02:23,400
But...
69
00:02:23,501 --> 00:02:24,701
that was the old Elias.
70
00:02:24,801 --> 00:02:27,704
The new Elias sees you all as equals.
71
00:02:27,805 --> 00:02:30,540
Even the women.
72
00:02:30,640 --> 00:02:33,110
- Oh.
- Well, that is some growth.
73
00:02:34,677 --> 00:02:36,579
Ooh, what's Jay making for lunch?
74
00:02:36,680 --> 00:02:38,081
It's a port wine reduction,
75
00:02:38,180 --> 00:02:39,616
and it's coming along nicely.
76
00:02:39,716 --> 00:02:42,218
Uh, bro, that's a demi-glace.
77
00:02:42,319 --> 00:02:43,687
It was a demi-glace,
78
00:02:43,787 --> 00:02:45,688
but then he added port wine, bro.
79
00:02:45,788 --> 00:02:46,788
Keep up.
80
00:02:47,957 --> 00:02:49,259
Ooh, whoa.
81
00:02:49,359 --> 00:02:51,995
- Ow.
- He walked through Flower.
82
00:02:52,094 --> 00:02:55,865
Whoa, how'd that rainbow get in here?
83
00:02:55,966 --> 00:02:59,135
Okay, so Jay is tripping balls.
84
00:02:59,235 --> 00:03:02,205
Oh, no, but he still has
to make lunch for the guest.
85
00:03:02,305 --> 00:03:04,641
Oh, yeah. We should probably tell Sam.
86
00:03:04,741 --> 00:03:06,776
Or we watch this play out.
87
00:03:06,877 --> 00:03:08,277
Just another way to go.
88
00:03:08,377 --> 00:03:10,548
Look at this magical little forest.
89
00:03:10,647 --> 00:03:12,883
Like tiny trees.
90
00:03:14,183 --> 00:03:16,554
Yeah, we should probably stay.
91
00:03:17,319 --> 00:03:20,723
And, of course, allow me to
apologize to you, Samantha,
92
00:03:20,824 --> 00:03:23,460
for walking through everyone
at the wedding you were hosting,
93
00:03:23,561 --> 00:03:25,395
causing sexual chaos,
94
00:03:25,495 --> 00:03:27,264
threatening your business
and your marriage.
95
00:03:27,364 --> 00:03:29,431
Thank you, Elias, I appreciate that.
96
00:03:29,533 --> 00:03:32,802
Oh, please. I don't buy
this act for one second.
97
00:03:32,902 --> 00:03:34,604
You're not sorry for any of it.
98
00:03:35,405 --> 00:03:37,074
What you have to understand about Hell
99
00:03:37,174 --> 00:03:38,841
is that the rumors are true.
100
00:03:38,942 --> 00:03:40,777
It is very horrible.
101
00:03:40,877 --> 00:03:42,245
And between all that
102
00:03:42,344 --> 00:03:44,615
lashing and gnashing,
a man gets to thinking.
103
00:03:44,715 --> 00:03:45,816
Is true.
104
00:03:45,915 --> 00:03:48,586
Torture can change a man's mind.
105
00:03:48,686 --> 00:03:51,221
Or cause him to blurt
out a false confession.
106
00:03:51,320 --> 00:03:54,223
Either way... very fun.
107
00:03:54,324 --> 00:03:57,590
But the forgiveness I
truly seek is Hetty's,
108
00:03:57,591 --> 00:04:01,264
for it is she I have
wronged most grievously.
109
00:04:01,364 --> 00:04:03,332
Okay, you walking social disease.
110
00:04:03,432 --> 00:04:05,568
If I forgive you, will you
at least stop talking to me
111
00:04:05,669 --> 00:04:06,870
for the remainder of your visit?
112
00:04:06,969 --> 00:04:10,340
Absolutely. In fact, you
wouldn't have to say the words.
113
00:04:10,439 --> 00:04:12,842
You could simply affix your signature
114
00:04:12,943 --> 00:04:14,745
to this document
stating said forgiveness.
115
00:04:14,844 --> 00:04:16,278
What is this?
116
00:04:16,379 --> 00:04:19,249
Oh, you know Hell.
Lots of, uh, paperwork.
117
00:04:20,718 --> 00:04:22,052
Hold on a second.
118
00:04:22,151 --> 00:04:23,786
This is a contract.
119
00:04:23,887 --> 00:04:25,822
If executed by the undersigned,
120
00:04:25,923 --> 00:04:27,356
it would release Elias from
121
00:04:27,456 --> 00:04:28,992
the permanent bonds of the underworld,
122
00:04:29,091 --> 00:04:31,762
and return him to the
location of his death.
123
00:04:32,963 --> 00:04:33,997
Thor understand,
124
00:04:34,096 --> 00:04:35,932
but maybe someone explain to Pete.
125
00:04:36,033 --> 00:04:37,433
It sounds like if Hetty
126
00:04:37,533 --> 00:04:40,170
forgives Elias, he'll get out of Hell,
127
00:04:40,269 --> 00:04:41,904
but we'll be stuck with him for eternity
128
00:04:42,004 --> 00:04:43,004
here at the mansion.
129
00:04:43,040 --> 00:04:45,074
I knew you were up to something.
130
00:04:45,175 --> 00:04:47,310
All right, yes, I want
to get out of Hell.
131
00:04:47,409 --> 00:04:49,980
But that doesn't mean
I wasn't being genuine.
132
00:04:50,079 --> 00:04:52,149
Please, Hetty,
133
00:04:52,249 --> 00:04:53,582
you have to forgive me.
134
00:04:53,683 --> 00:04:55,952
And spend the rest of
my afterlife with you?
135
00:04:56,052 --> 00:04:57,353
No, thank you.
136
00:04:58,321 --> 00:05:00,122
Hetty, please. I've changed.
137
00:05:00,223 --> 00:05:01,824
You have to believe me.
138
00:05:01,925 --> 00:05:03,192
He sound like Danish man
139
00:05:03,293 --> 00:05:05,394
whose intestines we slowly pull out.
140
00:05:05,495 --> 00:05:08,165
Good times.
141
00:05:09,165 --> 00:05:11,533
Oh, my God. What happened in here?
142
00:05:11,634 --> 00:05:12,634
I don't know.
143
00:05:12,636 --> 00:05:14,071
I-I was making lunch,
144
00:05:14,170 --> 00:05:16,105
and then I kind of blacked out.
145
00:05:16,206 --> 00:05:18,608
Jay got Flowered big time.
146
00:05:18,709 --> 00:05:20,076
Yeah, he was talking to cilantro.
147
00:05:20,177 --> 00:05:22,045
Honey, you walked through Flower.
148
00:05:22,144 --> 00:05:24,848
Oh, my God, did I serve food?
149
00:05:24,947 --> 00:05:25,983
Oh, he served food.
150
00:05:26,082 --> 00:05:27,283
He also wrote a rock opera
151
00:05:27,384 --> 00:05:28,951
and finished an adult coloring book.
152
00:05:29,052 --> 00:05:31,454
Um, hi.
153
00:05:31,553 --> 00:05:34,024
I'd like to talk about that
meal you just served me.
154
00:05:34,124 --> 00:05:36,459
Oh, my God.
155
00:05:36,558 --> 00:05:37,795
It was incredible.
156
00:05:37,894 --> 00:05:38,995
Really?
157
00:05:39,096 --> 00:05:40,362
It was?
158
00:05:40,463 --> 00:05:41,630
Have you ever heard of the Menu Hunter?
159
00:05:41,731 --> 00:05:44,367
She's a chef that has
a cooking show on TV.
160
00:05:44,466 --> 00:05:46,769
Yeah, we've heard of the
Menu Hunter. She's amazing.
161
00:05:46,870 --> 00:05:48,105
We watch her show every week.
162
00:05:48,204 --> 00:05:49,872
I made the Nantucket shrimp salad.
163
00:05:49,973 --> 00:05:51,408
Did you, though?
164
00:05:51,507 --> 00:05:53,776
Yeah, you should really
leave the cooking to Jay, Sam.
165
00:05:53,877 --> 00:05:55,879
Well, she's my good friend,
and she's always looking
166
00:05:55,978 --> 00:05:57,547
for new places to feature on the show.
167
00:05:57,646 --> 00:06:00,350
Anyway, I told her about
the chicken you made.
168
00:06:00,449 --> 00:06:02,952
Chicken, 'cause I made chicken.
169
00:06:03,052 --> 00:06:04,620
And she wants to come
up later today to try it.
170
00:06:04,721 --> 00:06:06,355
Seriously? Thank you.
171
00:06:06,456 --> 00:06:08,826
What was that in that sauce? Paprika?
172
00:06:08,925 --> 00:06:11,728
Maybe. Chef never tells.
173
00:06:13,896 --> 00:06:15,699
This is huge.
174
00:06:15,798 --> 00:06:18,134
I know, but I don't
remember what I made.
175
00:06:18,235 --> 00:06:20,237
Well, good thing we have
three eyewitnesses right here.
176
00:06:20,336 --> 00:06:22,338
How did he make the chicken, guys?
177
00:06:24,040 --> 00:06:25,442
We don't know. It's hard.
178
00:06:25,542 --> 00:06:26,810
There was a lot going on.
179
00:06:26,910 --> 00:06:28,011
Yeah, he was riffing.
180
00:06:28,110 --> 00:06:29,545
He was scootin' and scattin',
181
00:06:29,646 --> 00:06:31,380
and it was beautiful to watch.
182
00:06:31,480 --> 00:06:32,783
He took a nap at one point.
183
00:06:32,783 --> 00:06:34,457
- I don't know if that was important.
- Yeah.
184
00:06:34,483 --> 00:06:36,218
The ghosts aren't gonna be much help.
185
00:06:37,687 --> 00:06:39,521
There was chicken.
186
00:06:39,622 --> 00:06:41,490
Thanks, Flower.
187
00:06:41,591 --> 00:06:44,627
So, what's it like down there?
188
00:06:44,728 --> 00:06:46,997
Well, it's pretty much
what you would think.
189
00:06:47,096 --> 00:06:49,231
It's hot, the Devil's mean, and...
190
00:06:49,331 --> 00:06:52,034
Are you familiar with
that rock band Chumbawamba?
191
00:06:52,134 --> 00:06:53,603
- Mm-mm, no.
- No. No.
192
00:06:53,702 --> 00:06:56,605
They play it on a loop,
and it does not grow on you.
193
00:06:56,706 --> 00:06:59,341
Hey, Pete, we got another
Martino family newsletter.
194
00:06:59,442 --> 00:07:00,944
Oh, wow. Two in one day.
195
00:07:01,043 --> 00:07:03,480
Oh, I hope he didn't accidentally
throw that retainer away.
196
00:07:03,579 --> 00:07:04,579
Oh, my God.
197
00:07:04,581 --> 00:07:05,581
What is it?
198
00:07:05,615 --> 00:07:06,949
Little Pete was in an accident.
199
00:07:07,050 --> 00:07:08,050
He's in critical condition.
200
00:07:08,151 --> 00:07:09,451
What happened?
201
00:07:09,552 --> 00:07:10,687
It just says he's in the hospital,
202
00:07:10,788 --> 00:07:11,889
and they want our prayers.
203
00:07:11,988 --> 00:07:13,322
I'm so sorry, Peter.
204
00:07:13,423 --> 00:07:14,925
I can't believe this.
205
00:07:15,024 --> 00:07:16,593
I wish there was something I could do.
206
00:07:16,692 --> 00:07:18,694
I hesitate to say this,
207
00:07:18,795 --> 00:07:22,598
but there is a service Hell
provides for situations like this.
208
00:07:22,699 --> 00:07:23,901
What?
209
00:07:24,000 --> 00:07:25,134
Little Pete could be saved,
210
00:07:25,235 --> 00:07:27,004
but it would cost you your soul.
211
00:07:27,103 --> 00:07:28,971
- I'm in.
- Whoa, hold on.
212
00:07:29,072 --> 00:07:30,807
Wait, what does that mean?
213
00:07:30,908 --> 00:07:33,675
Well, it's the classic "sell
your soul to the Devil" situation.
214
00:07:33,776 --> 00:07:34,944
When I go back,
215
00:07:35,045 --> 00:07:36,646
Pete would come with
me, long story short,
216
00:07:36,745 --> 00:07:38,014
Little Pete would be fine,
217
00:07:38,115 --> 00:07:40,617
but you would suffer eternal damnation.
218
00:07:40,716 --> 00:07:42,519
Whatever it is, I-I don't care.
219
00:07:42,619 --> 00:07:45,622
- Let's just do it.
- Simple handshake will do.
220
00:07:47,090 --> 00:07:48,125
Uh, Pete, wait.
221
00:07:48,225 --> 00:07:49,793
No! No! No!
222
00:07:51,528 --> 00:07:53,797
So, that's it? Little
Pete's okay, right?
223
00:07:53,896 --> 00:07:54,896
He's fine.
224
00:07:56,066 --> 00:07:57,567
He was always fine.
225
00:07:57,667 --> 00:07:59,235
What does that mean?
226
00:07:59,336 --> 00:08:02,538
It means I tricked Pete
into selling me his soul.
227
00:08:02,639 --> 00:08:04,942
There was no accident, dimwit.
228
00:08:05,041 --> 00:08:08,644
That email was fabricated by
the boys in the home office.
229
00:08:08,745 --> 00:08:11,014
You can send emails?
230
00:08:11,113 --> 00:08:12,415
Yes, Hell is mostly emails
231
00:08:12,514 --> 00:08:14,384
and Zooms that should have been emails.
232
00:08:14,483 --> 00:08:18,021
Oh, Pete, this can't
be. You're going to Hell.
233
00:08:18,120 --> 00:08:19,288
Yeah, it's not great.
234
00:08:19,389 --> 00:08:20,656
Although, you do like bad boys, right?
235
00:08:20,757 --> 00:08:22,358
I still think we should just be friends.
236
00:08:22,459 --> 00:08:24,194
Oof. Couldn't even give him that.
237
00:08:24,293 --> 00:08:26,829
She is nothing if not consistent.
238
00:08:26,930 --> 00:08:28,098
Elias, you let poor Peter
239
00:08:28,197 --> 00:08:29,966
out of this deal at once. Look at him.
240
00:08:30,067 --> 00:08:31,800
He will not survive a minute down there.
241
00:08:31,901 --> 00:08:35,038
Well, I suppose there is one way, Hetty.
242
00:08:35,138 --> 00:08:36,505
Sign my forgiveness contract,
243
00:08:36,605 --> 00:08:39,142
and I will release Pete's
soul from damnation.
244
00:08:39,241 --> 00:08:40,243
Oh...
245
00:08:40,342 --> 00:08:41,510
Oh, phew, so there is a way out.
246
00:08:41,610 --> 00:08:43,513
So, you'll just sign it, right, Hetty?
247
00:08:43,613 --> 00:08:44,613
Uh...
248
00:08:44,647 --> 00:08:46,048
- Hetty?
- Hmm...
249
00:08:46,149 --> 00:08:47,683
- Hetty!
- Well...
250
00:08:47,783 --> 00:08:49,852
Why is she not making
eye contact with me?
251
00:08:57,193 --> 00:08:59,729
Hetty, you're not seriously
considering sending Pete to Hell
252
00:08:59,828 --> 00:09:01,899
just to avoid forgiving Elias?
253
00:09:01,999 --> 00:09:03,666
I mean, yes, it would
be nice to not have to
254
00:09:03,765 --> 00:09:04,868
hear another camping story,
255
00:09:04,967 --> 00:09:06,668
but this is a little extreme.
256
00:09:06,769 --> 00:09:07,971
If I forgive Elias,
257
00:09:08,071 --> 00:09:09,873
I'll be stuck with him for eternity.
258
00:09:09,972 --> 00:09:11,841
That would be like
sending myself to Hell.
259
00:09:11,942 --> 00:09:14,644
Right, but the hell I'm
going to is actual Hell,
260
00:09:14,744 --> 00:09:16,446
where the streets are paved with fire
261
00:09:16,546 --> 00:09:17,679
and the chairs are made of bees.
262
00:09:17,779 --> 00:09:19,081
That's not accurate.
263
00:09:19,182 --> 00:09:20,850
Well, you should've
thought of that before
264
00:09:20,951 --> 00:09:22,818
you traded your soul to
save some snot-nosed urchin.
265
00:09:22,919 --> 00:09:24,955
Eh, she was never much
of a little kid person.
266
00:09:25,054 --> 00:09:26,056
Well, that's nonsense,
267
00:09:26,155 --> 00:09:27,389
I employed hundreds of them.
268
00:09:27,490 --> 00:09:29,392
Look, I don't want Elias here, either.
269
00:09:29,491 --> 00:09:31,061
I mean, we're trying to
run a family business.
270
00:09:31,161 --> 00:09:32,761
We don't need horny families.
271
00:09:32,861 --> 00:09:35,532
But this is Pete we're talking about.
272
00:09:35,631 --> 00:09:37,100
Please, Hetty, I'm scared.
273
00:09:37,200 --> 00:09:38,735
You should be.
274
00:09:38,835 --> 00:09:39,869
You are not going to do well down there.
275
00:09:39,970 --> 00:09:42,072
Your soul's pure like a baby's.
276
00:09:42,172 --> 00:09:44,073
In fact, if I do end
up having to go back,
277
00:09:44,173 --> 00:09:45,707
I'll be hailed like a trophy hunter
278
00:09:45,807 --> 00:09:47,409
for bringing you with me.
279
00:09:47,509 --> 00:09:49,947
Thanks, there's a compliment
in there somewhere.
280
00:09:50,047 --> 00:09:51,713
What do you say, Henrietta?
281
00:09:51,813 --> 00:09:54,817
Can you find it in your
heart to forgive me?
282
00:09:57,153 --> 00:09:59,322
Hetty, I get not wanting
this creep around,
283
00:09:59,422 --> 00:10:02,558
but you cannot let Pete go down on us.
284
00:10:02,658 --> 00:10:04,226
No one wants to see that.
285
00:10:05,028 --> 00:10:07,998
Okay, fine, I'll sign
your stupid contract.
286
00:10:09,666 --> 00:10:11,000
How's it going in here?
287
00:10:11,100 --> 00:10:12,601
Dude is struggling.
288
00:10:12,701 --> 00:10:13,701
I'm struggling, babe.
289
00:10:13,735 --> 00:10:14,735
I can't remember what I made,
290
00:10:14,736 --> 00:10:17,006
and the Menu Hunter
gets here in two hours.
291
00:10:17,106 --> 00:10:18,341
I'm toast. Wait a minute. Toast.
292
00:10:18,441 --> 00:10:20,076
Do the ghosts remember me using toast?
293
00:10:20,177 --> 00:10:21,543
- No. Hard no.
- No. No toast.
294
00:10:21,644 --> 00:10:22,745
They are indicating that you did not.
295
00:10:23,879 --> 00:10:25,648
I got an idea.
296
00:10:25,748 --> 00:10:27,149
Back when I was at Penn,
297
00:10:27,250 --> 00:10:28,717
we used to get pills from these nerds
298
00:10:28,817 --> 00:10:30,386
with ADD in order to
study for the midterms.
299
00:10:30,486 --> 00:10:32,822
But what we learned was,
300
00:10:32,922 --> 00:10:34,456
you want to be in the
same mindset for test day
301
00:10:34,557 --> 00:10:36,158
that you were for studying.
302
00:10:36,259 --> 00:10:38,028
So you took these pills
for the test as well?
303
00:10:38,128 --> 00:10:39,229
Exactly.
304
00:10:39,328 --> 00:10:40,830
And then when we were celebrating.
305
00:10:40,929 --> 00:10:42,599
And then a little more
when we hit the club.
306
00:10:42,698 --> 00:10:44,033
The point is,
307
00:10:44,134 --> 00:10:46,269
get yourself some ADD meds.
308
00:10:46,369 --> 00:10:49,005
They're great. The other,
more relevant point is,
309
00:10:49,105 --> 00:10:51,207
Jay probably needs
another hit of Flower.
310
00:10:51,307 --> 00:10:52,674
I don't think that's a good idea.
311
00:10:52,774 --> 00:10:54,610
What's not a good idea?
312
00:10:54,711 --> 00:10:56,178
That you take more Flower
313
00:10:56,278 --> 00:10:57,746
so that you can be in the
same headspace as you were
314
00:10:57,846 --> 00:10:59,515
when you originally
came up with the recipe.
315
00:10:59,615 --> 00:11:01,783
That's a great idea, Sam.
316
00:11:01,884 --> 00:11:03,419
Look, I'm desperate here.
317
00:11:03,519 --> 00:11:04,754
Sam, it sounds like
318
00:11:04,854 --> 00:11:06,123
getting Jay's recipe on The Menu Hunter
319
00:11:06,222 --> 00:11:07,289
could be a good thing for your business.
320
00:11:07,389 --> 00:11:08,825
And in my experience,
321
00:11:08,924 --> 00:11:11,128
more drugs usually are the answer.
322
00:11:11,227 --> 00:11:13,763
I don't know, Flower.
Doesn't it hurt you?
323
00:11:13,863 --> 00:11:16,099
Yeah, but Jay needs a muse,
324
00:11:16,198 --> 00:11:17,767
and I'm willing to be that.
325
00:11:17,866 --> 00:11:19,469
I did it for David Crosby,
326
00:11:19,568 --> 00:11:21,671
and his back hair looked like
he was wearing a sweater vest.
327
00:11:21,770 --> 00:11:23,206
She's on board.
328
00:11:23,306 --> 00:11:24,474
Yes.
329
00:11:24,573 --> 00:11:25,741
Just be safe, Jay.
330
00:11:25,841 --> 00:11:27,777
And you guys, keep an eye on him.
331
00:11:28,577 --> 00:11:30,013
Oh, Sam.
332
00:11:30,113 --> 00:11:31,347
Tell Jay to drink some orange juice.
333
00:11:31,447 --> 00:11:32,815
The vitamin C will enhance the effects
334
00:11:32,914 --> 00:11:34,384
when I walk through your husband.
335
00:11:34,484 --> 00:11:36,885
I can't just have one normal day.
336
00:11:37,986 --> 00:11:39,188
Just sign here...
337
00:11:39,288 --> 00:11:42,924
... and the forgiveness
contract is executed.
338
00:11:43,025 --> 00:11:44,793
For the record, I don't
actually forgive you,
339
00:11:44,894 --> 00:11:46,495
but I will sign your dumb form.
340
00:11:46,596 --> 00:11:48,600
Hetty, I just want to say thank you.
341
00:11:48,600 --> 00:11:49,764
I know it took you a
minute, and that's okay,
342
00:11:49,765 --> 00:11:50,899
but we got there in the end.
343
00:11:51,000 --> 00:11:52,869
I want your TV time for
the rest of the year.
344
00:11:52,969 --> 00:11:54,571
- Hetty.
- I have something of value, Isaac.
345
00:11:54,671 --> 00:11:55,837
I'm not simply giving it away
346
00:11:55,937 --> 00:11:57,539
like some Irish tramp in a tavern.
347
00:11:57,639 --> 00:11:59,741
Well, if she's gonna do it,
she's gonna do it her way.
348
00:11:59,841 --> 00:12:01,811
Okay, fine. Sure. Thank you, Hetty.
349
00:12:01,910 --> 00:12:03,546
Just sign on the dotted line.
350
00:12:03,645 --> 00:12:05,481
Thor.
351
00:12:07,917 --> 00:12:09,285
Well, that's weird.
352
00:12:09,385 --> 00:12:10,820
What's the matter?
353
00:12:10,919 --> 00:12:12,322
Did your female brain
forget how to write?
354
00:12:12,422 --> 00:12:14,923
No, much like your own proverbial pen,
355
00:12:15,024 --> 00:12:17,960
- this one doesn't work.
- That's impossible.
356
00:12:18,860 --> 00:12:20,096
Look.
357
00:12:21,029 --> 00:12:22,731
Works for me.
358
00:12:22,831 --> 00:12:24,900
Well, I don't know what to tell you.
359
00:12:25,000 --> 00:12:26,668
Let me see that again.
360
00:12:26,769 --> 00:12:28,238
Oh, dear, that's right.
361
00:12:28,337 --> 00:12:30,038
It says right here, "said forgiveness
362
00:12:30,139 --> 00:12:32,642
must be offered in all sincerity."
363
00:12:32,741 --> 00:12:34,043
Emphasis mine.
364
00:12:34,144 --> 00:12:35,412
Well, wait, what does that mean?
365
00:12:35,511 --> 00:12:36,879
I think it means Hetty has to actually
366
00:12:36,979 --> 00:12:38,480
forgive Elias and mean it.
367
00:12:39,682 --> 00:12:41,317
Okay, fine.
368
00:12:41,418 --> 00:12:44,153
Elias Woodstone, I
sincerely forgive you.
369
00:12:46,755 --> 00:12:48,457
I forgive you.
370
00:12:48,557 --> 00:12:49,826
It's still not working.
371
00:12:49,926 --> 00:12:51,727
Forgive him, Hetty.
372
00:12:51,827 --> 00:12:53,296
Forgive him!
373
00:12:53,395 --> 00:12:54,630
I'm trying, Peter.
374
00:12:54,730 --> 00:12:56,133
This not good.
375
00:12:56,232 --> 00:12:58,668
I can't go to Hell. Elias
said my soul's too pretty.
376
00:12:58,768 --> 00:13:00,802
Everyone just calm down.
377
00:13:00,903 --> 00:13:02,538
There's a simple solution.
378
00:13:03,440 --> 00:13:04,841
Elias must do whatever it takes
379
00:13:04,941 --> 00:13:08,177
to earn Hetty's actual forgiveness.
380
00:13:10,113 --> 00:13:12,782
That's gonna be a very tall order.
381
00:13:12,881 --> 00:13:15,083
Oh, jiminy.
382
00:13:20,856 --> 00:13:22,125
Okay, Flower, hit me.
383
00:13:22,225 --> 00:13:24,025
Hello? Flower?
384
00:13:24,126 --> 00:13:26,863
Oh...
385
00:13:31,600 --> 00:13:34,903
Hello, Flower.
386
00:13:35,772 --> 00:13:38,441
Okay, let's see, what
else am I sorry for?
387
00:13:38,540 --> 00:13:41,344
Oh, I lost your family
china in a poker game,
388
00:13:41,443 --> 00:13:42,711
then blamed it on the valet.
389
00:13:42,812 --> 00:13:44,480
That's where that went?
390
00:13:44,581 --> 00:13:46,014
Gerald went to prison.
391
00:13:46,115 --> 00:13:47,649
And I'm truly sorry.
392
00:13:47,750 --> 00:13:49,652
Okay, not trying to
influence anything here,
393
00:13:49,751 --> 00:13:51,153
but I'm buying that one. That felt good.
394
00:13:51,254 --> 00:13:53,822
Okay, I suppose that's
not an unforgivable act.
395
00:13:53,923 --> 00:13:56,525
Oh, once, I partook
in all of your cocaine
396
00:13:56,625 --> 00:13:58,027
and replaced it with wig powder.
397
00:13:58,126 --> 00:13:59,361
You're a monster!
398
00:13:59,461 --> 00:14:00,529
What's going on?
399
00:14:00,629 --> 00:14:02,399
Hetty tried to sign contract,
400
00:14:02,499 --> 00:14:05,567
but pen not work because
she not truly forgive.
401
00:14:05,668 --> 00:14:06,969
Yes, according to the terms,
402
00:14:07,068 --> 00:14:09,239
her absolution must be sincere.
403
00:14:09,339 --> 00:14:10,773
Emphasis mine.
404
00:14:10,873 --> 00:14:12,308
Okay, Thor, looks like I
might be going down there.
405
00:14:12,408 --> 00:14:14,177
Sounds like there are some rough types.
406
00:14:14,277 --> 00:14:15,977
Any self-defense tips?
407
00:14:16,077 --> 00:14:17,947
Eye gouge and genital punch.
408
00:14:18,047 --> 00:14:20,149
Those your new best friends, Pete.
409
00:14:20,250 --> 00:14:21,317
Cool.
410
00:14:21,418 --> 00:14:22,418
I know it's hard, but you've got to
411
00:14:22,485 --> 00:14:23,653
find some way to forgive him.
412
00:14:23,753 --> 00:14:25,888
Pete's entire afterlife
is riding on this.
413
00:14:25,988 --> 00:14:29,259
I-It's not that I can't
forgive Elias's heinous actions,
414
00:14:29,359 --> 00:14:32,294
it's that releasing him from
Hell would make him happy.
415
00:14:33,062 --> 00:14:34,297
And I don't want him to be happy.
416
00:14:34,397 --> 00:14:35,498
He doesn't deserve to be happy.
417
00:14:35,597 --> 00:14:37,033
But you do.
418
00:14:37,133 --> 00:14:39,902
Look, I've been with my
fair share of no-good men,
419
00:14:40,001 --> 00:14:42,104
and something I wish I
figured out when I was alive
420
00:14:42,205 --> 00:14:44,441
is that sitting around,
fixating on them,
421
00:14:44,540 --> 00:14:46,609
it doesn't hurt them. Trust me.
422
00:14:46,709 --> 00:14:48,245
They don't care.
423
00:14:48,345 --> 00:14:49,912
It only hurts you.
424
00:14:58,955 --> 00:15:02,292
Elias... I forgive you.
425
00:15:02,392 --> 00:15:03,926
Thor.
426
00:15:04,025 --> 00:15:05,160
Yeah.
427
00:15:09,899 --> 00:15:12,168
The pen worked? Oh, huzzah.
428
00:15:12,269 --> 00:15:14,671
So I'm not going to Hell.
429
00:15:14,770 --> 00:15:16,873
That's right, you are
released from our agreement.
430
00:15:18,575 --> 00:15:19,808
Oh, thank God.
431
00:15:19,908 --> 00:15:21,943
This has been such a
scary roller coaster,
432
00:15:21,945 --> 00:15:24,447
and I was not comfortable
punching anyone in the genitals.
433
00:15:24,547 --> 00:15:25,847
I admit, I was skeptical,
434
00:15:25,947 --> 00:15:27,182
but you were right, Alberta,
435
00:15:27,283 --> 00:15:29,217
a weight has been lifted.
436
00:15:30,586 --> 00:15:33,456
You have no idea what you've just done.
437
00:15:33,556 --> 00:15:35,758
I am going to wreak havoc in this house.
438
00:15:35,857 --> 00:15:37,594
Horny, horny havoc.
439
00:15:37,693 --> 00:15:38,961
I don't think so, Elias.
440
00:15:39,061 --> 00:15:41,062
Oh, really? And who's going to stop me?
441
00:15:41,163 --> 00:15:42,365
My muscle.
442
00:15:42,465 --> 00:15:43,465
Thor, if Elias does anything wrong,
443
00:15:43,500 --> 00:15:45,234
you throw him in the vault.
444
00:15:45,335 --> 00:15:46,469
Gladly.
445
00:15:46,568 --> 00:15:47,970
You remember the vault?
446
00:15:48,070 --> 00:15:51,607
That dark void in which you
were trapped for over a century?
447
00:15:51,707 --> 00:15:53,809
No, that-that's worse than Hell.
448
00:15:53,909 --> 00:15:55,412
Uh, Sam, I think we
need you in the kitchen.
449
00:15:55,511 --> 00:15:56,745
Wait, Elias is back?
450
00:15:56,846 --> 00:15:59,716
Yeah, Pete almost
spend eternity in Hell,
451
00:15:59,816 --> 00:16:01,618
but, uh, okay now. Fill you in later.
452
00:16:01,717 --> 00:16:03,219
Yeah, I'll want to hear all about that.
453
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
But seriously, Sam,
454
00:16:04,321 --> 00:16:05,621
this is sort of urgent.
455
00:16:06,923 --> 00:16:08,591
Come here, Flower.
456
00:16:08,691 --> 00:16:09,691
Oh! I almost got you.
457
00:16:09,759 --> 00:16:11,528
Come here. Hey! Oh!
458
00:16:11,628 --> 00:16:13,162
Where are you?
459
00:16:13,261 --> 00:16:14,596
I just need one more hit.
460
00:16:14,697 --> 00:16:15,932
Jay is losing it.
461
00:16:16,032 --> 00:16:18,134
Oh, what-what is going on?
462
00:16:18,234 --> 00:16:19,802
It's not working.
463
00:16:19,902 --> 00:16:21,638
I just need a little more inspiration.
464
00:16:21,738 --> 00:16:23,239
The Menu Hunter's gonna
be here any second.
465
00:16:23,340 --> 00:16:24,506
I just need one more hit.
466
00:16:24,606 --> 00:16:26,174
One more?
467
00:16:26,274 --> 00:16:28,878
- How many hits did you give him, Flower?
- I...
468
00:16:28,977 --> 00:16:29,977
Don't look at her when you talk.
469
00:16:29,979 --> 00:16:31,113
He'll echolocate her like
470
00:16:31,212 --> 00:16:32,615
one of those bats on the Nature channel.
471
00:16:32,715 --> 00:16:33,915
Oh, so she... she's just over here?
472
00:16:34,015 --> 00:16:36,118
I'll be right back. Flower!
473
00:16:36,217 --> 00:16:37,653
Flower?
474
00:16:37,754 --> 00:16:39,087
Jay, get a grip.
475
00:16:39,187 --> 00:16:40,423
You got this.
476
00:16:40,523 --> 00:16:43,259
You don't need Flower.
You're a great chef.
477
00:16:44,693 --> 00:16:46,261
What if I'm not great enough?
478
00:16:46,363 --> 00:16:47,596
What are you talking about?
479
00:16:47,697 --> 00:16:48,965
Look, when we moved here,
480
00:16:49,065 --> 00:16:51,200
I got my own kitchen, which was amazing.
481
00:16:51,299 --> 00:16:52,434
But let's be honest,
482
00:16:52,534 --> 00:16:53,635
we're in the middle of nowhere.
483
00:16:53,735 --> 00:16:56,838
Not exactly a spotlight shining on us,
484
00:16:56,938 --> 00:16:58,139
and when the Menu Hunter gets here,
485
00:16:58,240 --> 00:16:59,908
that spotlight is gonna shine on me.
486
00:17:00,009 --> 00:17:01,943
What if I'm not ready?
487
00:17:02,043 --> 00:17:04,713
This is just like David
Crosby's crisis of confidence.
488
00:17:04,814 --> 00:17:06,348
Okay, there is a bathroom
489
00:17:06,449 --> 00:17:08,217
on the second floor of the
Capitol Records building.
490
00:17:08,317 --> 00:17:11,220
- You need to have sex with Jay in there.
- Okay.
491
00:17:11,319 --> 00:17:13,556
How should I put this?
You know in Star Wars,
492
00:17:13,655 --> 00:17:14,957
when Luke is in that
trench on the Death Star,
493
00:17:15,057 --> 00:17:16,893
and he turns off his targeting computer
494
00:17:16,992 --> 00:17:18,795
when Obi-Wan tells him to use the Force?
495
00:17:18,894 --> 00:17:20,563
You got this.
496
00:17:20,663 --> 00:17:22,964
Oh, my God, the nerd wore off on her.
497
00:17:23,065 --> 00:17:25,701
Sam, it means so much to me
498
00:17:25,801 --> 00:17:27,670
that you got all those details right.
499
00:17:27,769 --> 00:17:30,640
Jay, everything you
need is inside of you.
500
00:17:30,740 --> 00:17:32,409
Now kiss me like you're Luke
501
00:17:32,509 --> 00:17:34,376
and I'm your sister.
502
00:17:34,477 --> 00:17:36,278
Who cares?
503
00:17:37,246 --> 00:17:39,347
Wait, is Pete in here right now,
504
00:17:39,449 --> 00:17:41,116
feeding you those details?
505
00:17:41,117 --> 00:17:42,519
No, I-I think he's resting.
506
00:17:42,618 --> 00:17:43,786
He almost got sent to Hell earlier.
507
00:17:43,885 --> 00:17:45,186
It's a whole thing, but he's okay.
508
00:17:45,287 --> 00:17:47,423
Okay, I'm gonna start cooking.
509
00:17:48,124 --> 00:17:50,660
So, this is hunter of menu?
510
00:17:50,759 --> 00:17:52,060
The Menu Hunter, yes.
511
00:17:52,161 --> 00:17:53,730
And if she likes the dish Jay serves,
512
00:17:53,829 --> 00:17:55,964
she'll feature it on
her television program.
513
00:17:56,065 --> 00:17:57,799
The stakes could not be higher.
514
00:17:57,900 --> 00:17:59,300
I mean, it's not almost going to Hell,
515
00:17:59,402 --> 00:18:02,471
but I'm still able to invest
in other people's journeys.
516
00:18:02,571 --> 00:18:03,905
Well, I hope you're ready
517
00:18:04,006 --> 00:18:06,608
for the best meal of
your life, Menu Hunter.
518
00:18:06,709 --> 00:18:08,545
You can call me Susan.
519
00:18:08,644 --> 00:18:11,513
Susan. Why is that name familiar?
520
00:18:11,614 --> 00:18:13,516
That's your name, Flower.
521
00:18:13,615 --> 00:18:15,017
Right on.
522
00:18:15,116 --> 00:18:16,685
So, I-I know you came here to taste
523
00:18:16,786 --> 00:18:18,086
the dish I made your friend,
524
00:18:18,186 --> 00:18:20,490
but I wanted to invent something new
525
00:18:20,589 --> 00:18:23,058
just for you, so these are
panko-crusted lamb chops
526
00:18:23,159 --> 00:18:26,228
with a tandoori masala reduction.
527
00:18:28,865 --> 00:18:30,031
I have an announcement.
528
00:18:30,132 --> 00:18:31,601
I'm going back to Hell.
529
00:18:31,701 --> 00:18:33,869
What? Seriously?
530
00:18:33,970 --> 00:18:37,440
How good are those lamb chops?
531
00:18:37,539 --> 00:18:39,307
Wh-what are you talking about, Elias?
532
00:18:39,407 --> 00:18:41,176
You're-you're going back to Hell?
533
00:18:41,277 --> 00:18:43,211
I can't be on my best
behavior all the time,
534
00:18:43,311 --> 00:18:47,048
living under threat of this
beast throwing me in the vault.
535
00:18:47,148 --> 00:18:48,984
I've got to be myself.
536
00:18:49,085 --> 00:18:51,153
So, tomorrow, when the portal opens up,
537
00:18:51,252 --> 00:18:53,890
I shall return to the underworld.
538
00:18:53,990 --> 00:18:55,657
So, what's the verdict?
539
00:18:56,792 --> 00:18:58,728
These are just about
540
00:18:58,827 --> 00:19:00,762
the best lamb chops I've ever had.
541
00:19:00,863 --> 00:19:01,963
Really?
542
00:19:02,064 --> 00:19:03,500
- You did it, sweetie.
- Yes.
543
00:19:03,599 --> 00:19:05,233
Oh, yes.
544
00:19:05,334 --> 00:19:08,170
And since I'm leaving
anyway, I can now do this.
545
00:19:08,269 --> 00:19:09,939
No, no, no, no.
546
00:19:10,038 --> 00:19:11,339
Oh!
547
00:19:12,942 --> 00:19:14,309
Oh, no.
548
00:19:14,410 --> 00:19:15,744
Good night, all.
549
00:19:15,845 --> 00:19:17,680
Oh.
550
00:19:17,779 --> 00:19:19,781
Oh, my. Oh.
551
00:19:19,882 --> 00:19:21,116
Uh-oh.
552
00:19:21,917 --> 00:19:24,252
Mmm.
553
00:19:25,253 --> 00:19:26,489
Oh.
554
00:19:27,656 --> 00:19:28,724
I know, right?
555
00:19:33,261 --> 00:19:36,397
I think I might be
Prey of the Week, babe.
556
00:19:42,972 --> 00:19:45,141
Uh, is it open? Isn't it time?
557
00:19:45,340 --> 00:19:46,675
Jay, believe me,
558
00:19:46,776 --> 00:19:48,410
when the portal to Hell
opens up, I will tell you.
559
00:19:48,510 --> 00:19:50,880
Oh, it just opened up.
560
00:19:52,981 --> 00:19:54,550
- โช Get me down, I get knocked down โช
- Is that Chumbawamba?
561
00:19:54,651 --> 00:19:56,352
- โช But I get up again... โช
- I love this song.
562
00:19:56,451 --> 00:19:58,386
Well, this is goodbye.
563
00:19:58,487 --> 00:20:00,221
I know you had your own reasons,
564
00:20:00,321 --> 00:20:02,724
but I do appreciate this.
565
00:20:02,825 --> 00:20:04,393
Thank you for going down on us.
566
00:20:04,492 --> 00:20:06,828
Pete, no hard feelings.
567
00:20:06,929 --> 00:20:08,698
Ah, I can't stay mad at
such a snappy dresser.
568
00:20:08,798 --> 00:20:11,267
You fool. You're coming with me.
569
00:20:11,366 --> 00:20:13,469
- What? No!
- Elias!
570
00:20:13,569 --> 00:20:14,971
Remember your training, Pete!
571
00:20:16,605 --> 00:20:19,208
The genitals! Go for the genitals!
572
00:20:25,013 --> 00:20:27,683
Well, that was a nice visit.
573
00:20:27,784 --> 00:20:30,486
I think I saw my uncle Sal down there.
574
00:20:30,586 --> 00:20:32,121
โช I get knocked down โช
575
00:20:32,221 --> 00:20:33,521
โช But I get up again โช
576
00:20:33,623 --> 00:20:35,592
โช You're never gonna keep me down... โช
577
00:20:35,692 --> 00:20:37,192
โช I get knocked down โช
โช Ooh โช
578
00:20:37,292 --> 00:20:38,795
โช We'll be singin' โช
โช But I get up again โช
579
00:20:38,894 --> 00:20:40,061
โช You're never gonna keep me down โช
580
00:20:40,162 --> 00:20:41,162
โช I get knocked down. โช
581
00:20:41,163 --> 00:20:46,163
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
41060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.