All language subtitles for Faraway.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,760 --> 00:00:25,880 AN OLGA FILM PRODUCTION 2 00:00:46,520 --> 00:00:49,280 Here's the thing with happiness... 3 00:00:56,680 --> 00:00:58,920 No, stop. 4 00:00:59,000 --> 00:01:00,200 I'll start from the beginning. 5 00:01:34,560 --> 00:01:38,240 Just five more minutes. I've gotta be at work early. 6 00:01:38,840 --> 00:01:39,880 What? 7 00:01:40,800 --> 00:01:41,640 At work? 8 00:01:41,720 --> 00:01:45,000 What? What do you mean? 9 00:01:45,600 --> 00:01:48,320 Someone new is coming in to learn the ropes, 10 00:01:48,400 --> 00:01:49,840 so I can be at the funeral. 11 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 Zey, I have to go to work. Really. 12 00:01:52,000 --> 00:01:53,280 Ah! 13 00:01:53,360 --> 00:01:55,920 Your mother and I said our goodbyes. 14 00:01:56,520 --> 00:01:59,040 Even if I left with you, you guys need more time. 15 00:01:59,120 --> 00:02:03,560 No, we don't. We're totally ready to... leave. 16 00:02:05,280 --> 00:02:07,880 Baba, you just went past the laundry room. 17 00:02:07,960 --> 00:02:08,800 What? 18 00:02:08,880 --> 00:02:10,880 I bring it to you. Should I wash it? 19 00:02:12,200 --> 00:02:13,680 - Ah. - Ew, no. 20 00:02:13,760 --> 00:02:16,920 - Fia! - You've spoiled that child. 21 00:02:17,000 --> 00:02:18,560 And all you do is complain! 22 00:02:19,400 --> 00:02:21,640 We need to hurry or we'll be late. 23 00:02:24,600 --> 00:02:25,680 Ilyas! 24 00:02:30,440 --> 00:02:31,600 Bozcaada. 25 00:02:32,880 --> 00:02:36,440 The day we met for the first time. 26 00:02:36,520 --> 00:02:38,720 A Turkish love story like no other. 27 00:02:40,480 --> 00:02:41,960 She looks so happy there. 28 00:02:42,040 --> 00:02:44,680 Like she was ever not happy? 29 00:02:45,440 --> 00:02:46,480 Please! 30 00:02:47,000 --> 00:02:49,160 You let her talk to me like that? 31 00:02:49,240 --> 00:02:52,440 And in those clothes of hers... Like a clown. 32 00:02:52,520 --> 00:02:56,240 She wears this to the funeral of her grandmother? 33 00:03:07,360 --> 00:03:12,520 You think today is a good day to pretend you're killing her grandfather? 34 00:03:12,600 --> 00:03:14,680 He drives her crazy sometimes too. 35 00:03:14,760 --> 00:03:16,000 - Yes. - You see? 36 00:03:19,000 --> 00:03:20,440 See you later. 37 00:03:21,800 --> 00:03:24,320 Come on, you two! I'll be right back. 38 00:03:30,720 --> 00:03:33,640 No, seriously, you can do this. Don't worry. 39 00:03:34,240 --> 00:03:37,520 Hey, no. Mistakes and problems just happen, okay? 40 00:03:37,600 --> 00:03:39,880 Yeah! 41 00:03:39,960 --> 00:03:43,600 You wouldn't believe the things I served in the past. 42 00:03:43,680 --> 00:03:46,800 Yeah? 43 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Uh... 44 00:03:49,880 --> 00:03:52,320 Yes. So don't worry, I'll be right there. 45 00:03:53,080 --> 00:03:55,840 The new chef. She got jittery. 46 00:03:55,920 --> 00:03:57,760 She needed moral support. 47 00:03:57,840 --> 00:04:00,320 I haven't heard you laugh like that in a long time. 48 00:04:01,200 --> 00:04:02,360 Did you want something? 49 00:04:03,360 --> 00:04:04,400 Yes. 50 00:04:05,720 --> 00:04:08,960 The priest said we'd have a moment at the grave and... 51 00:04:09,040 --> 00:04:13,320 You know me. I can't stand in front of all those people and speak like that. 52 00:04:13,400 --> 00:04:15,040 Could you read it? 53 00:04:15,720 --> 00:04:16,720 Yes, of course. 54 00:04:17,480 --> 00:04:19,800 - Will do. - There... It reads... 55 00:04:22,320 --> 00:04:24,040 "Most of you... 56 00:04:26,120 --> 00:04:29,760 will remember Katarina Bilići as the wife of Doruk." 57 00:04:29,840 --> 00:04:34,200 - "He, her beloved husband..." - Hey, don't worry. I'll take care of it. 58 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 Okay? 59 00:04:36,920 --> 00:04:38,120 Okay, then. 60 00:04:38,200 --> 00:04:40,280 So, see you later. 61 00:04:45,720 --> 00:04:48,640 - Mrs. Altin! - Oh, Mr. Eddelbüttel. 62 00:04:48,720 --> 00:04:50,920 I was hoping to speak to you privately. 63 00:04:56,760 --> 00:05:00,760 I've been holding some papers. For you. 64 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 From your mother. 65 00:05:19,800 --> 00:05:21,600 Zeynep, where'd you put it? 66 00:05:21,640 --> 00:05:23,640 It's in Croatian. 67 00:05:26,720 --> 00:05:28,320 I don't know Croatian. 68 00:05:37,920 --> 00:05:39,760 PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1 69 00:05:41,480 --> 00:05:43,400 PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1 70 00:05:43,480 --> 00:05:45,160 THE SELLER SELLS 71 00:05:45,240 --> 00:05:48,240 AND THE PURCHASER PURCHASES THE FOLLOWING PROPERTY 72 00:06:02,360 --> 00:06:03,440 Zeynep! 73 00:06:03,960 --> 00:06:06,040 You put out the wrong pants for me. 74 00:06:11,680 --> 00:06:12,680 What do you have there? 75 00:06:13,440 --> 00:06:15,600 Your mother bought a house in Croatia? 76 00:06:15,680 --> 00:06:18,160 She was born there. It was her money, Baba. 77 00:06:18,240 --> 00:06:19,760 With Mr. Eddelbüttel? 78 00:06:20,520 --> 00:06:23,520 Your mother bought a house with that Casanova from upstairs! 79 00:06:23,600 --> 00:06:26,520 No! Mom bought the house on her own. Look! 80 00:06:26,600 --> 00:06:28,600 The bank receipt. It cost nearly... 81 00:06:30,440 --> 00:06:34,120 She only asked Mr. Eddelbüttel, as a lawyer, 82 00:06:34,200 --> 00:06:37,240 to keep the deeds for me until she... 83 00:06:37,320 --> 00:06:39,040 Ed-del-büt-tel... 84 00:06:39,120 --> 00:06:40,360 That toy boy! 85 00:06:41,040 --> 00:06:44,200 Toy boy? The man is 80 and uses a stair lift. 86 00:06:44,800 --> 00:06:47,680 Fia! You're still not ready. 87 00:06:47,760 --> 00:06:51,040 - I am. - No. Baba's right. You can't go like that. 88 00:06:51,120 --> 00:06:53,680 Whatever you want, but it has to be black. 89 00:06:53,760 --> 00:06:57,320 First this "Mom wanted a Catholic burial." 90 00:06:57,400 --> 00:06:58,800 And now this! 91 00:07:00,000 --> 00:07:01,800 Your mother is a stranger to me. 92 00:07:01,880 --> 00:07:03,640 Don't say that! 93 00:07:03,720 --> 00:07:07,200 She is a stranger to me. Period. 94 00:07:20,000 --> 00:07:22,280 ♪ Then I will sing you a song ♪ 95 00:07:22,360 --> 00:07:26,160 ♪ About 99 red balloons ♪ 96 00:07:26,240 --> 00:07:28,680 ♪ On their way to the horizon... ♪ 97 00:07:30,240 --> 00:07:31,760 That song is annoying. 98 00:07:32,920 --> 00:07:35,320 ♪ Then I will sing you a song ♪ 99 00:07:35,400 --> 00:07:38,320 ♪ About 99 red balloons... ♪ 100 00:07:40,560 --> 00:07:43,800 - Can't we just put him in a home? - Fia, be nice, please. 101 00:07:43,880 --> 00:07:45,976 That was my first concert. 102 00:07:46,000 --> 00:07:47,560 Let's just not talk. 103 00:07:49,320 --> 00:07:51,600 - Why are you always...? - I thought we had to go. 104 00:07:53,000 --> 00:07:55,176 - My condolences. - You must miss her dearly. 105 00:07:55,200 --> 00:07:57,440 Miss who? The stranger I married? 106 00:07:58,040 --> 00:07:59,080 Dad. 107 00:08:02,360 --> 00:08:03,920 An angel. 108 00:08:04,000 --> 00:08:06,160 An angel. 109 00:08:06,240 --> 00:08:09,360 A woman full of secrets. A double agent. 110 00:08:09,440 --> 00:08:11,720 Baba, stop it. You're scaring people. 111 00:08:12,720 --> 00:08:13,760 My condolences. 112 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 - Thank you. - Did you get hold of Dad? 113 00:08:16,200 --> 00:08:18,280 - Still not picking up. - Did you try...? 114 00:08:18,360 --> 00:08:20,040 Landline? Am I an idiot? 115 00:08:20,640 --> 00:08:22,280 You think something happened? 116 00:08:24,920 --> 00:08:26,480 My condolences. 117 00:08:26,560 --> 00:08:27,840 Amen. 118 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 Zeynep, 119 00:08:37,040 --> 00:08:39,640 I believe you wanted to say a few words. 120 00:08:40,160 --> 00:08:41,200 Yes. 121 00:08:47,960 --> 00:08:51,520 So, I wanted to say a few words for Mom. 122 00:08:52,440 --> 00:08:53,880 But Ilyas, 123 00:08:54,480 --> 00:08:55,520 my husband... 124 00:08:57,560 --> 00:08:59,880 my husband has the speech! 125 00:09:00,400 --> 00:09:01,640 Uh... 126 00:09:01,720 --> 00:09:03,000 Is she getting Dad? 127 00:09:03,600 --> 00:09:06,880 Why are you just standing here in your druggie clothes? 128 00:09:06,960 --> 00:09:08,000 Do something! 129 00:09:08,640 --> 00:09:09,840 Mom? 130 00:09:23,520 --> 00:09:24,600 Crazy! 131 00:09:25,520 --> 00:09:29,880 - Did you see... - No, it's really... 132 00:09:29,960 --> 00:09:31,680 Of course I saw it! 133 00:09:34,000 --> 00:09:35,720 - Oh my. - Zey! 134 00:09:35,800 --> 00:09:38,800 What are you doing here? Shit! 135 00:09:38,880 --> 00:09:40,880 My watch stopped. 136 00:09:46,480 --> 00:09:48,960 Zey, wait a second. Hey! 137 00:09:51,000 --> 00:09:52,760 Zey, I can explain. 138 00:09:55,440 --> 00:09:56,520 That laugh. 139 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 Seriously, Ilyas. 140 00:09:59,240 --> 00:10:02,840 Some girl who makes you feel like a teenager for five minutes 141 00:10:02,920 --> 00:10:03,920 is more important 142 00:10:04,000 --> 00:10:07,280 than being by my side at my mother's funeral? 143 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 Don't say that, Zey. I loved Kata too. 144 00:10:10,160 --> 00:10:13,560 Of course I wanted to be there. But it was... the time, and I... 145 00:10:13,640 --> 00:10:15,960 Please don't blame Ilyas, okay? 146 00:10:16,720 --> 00:10:17,840 Please. 147 00:10:19,280 --> 00:10:22,600 Your mother... I'm so sorry about your mother. 148 00:10:23,480 --> 00:10:25,520 You must be so sad. 149 00:10:27,000 --> 00:10:28,560 I'm Nora, and I'm new. 150 00:10:28,640 --> 00:10:29,880 And, well, 151 00:10:31,160 --> 00:10:32,280 I was... just overwhelmed. 152 00:10:32,800 --> 00:10:33,680 And... 153 00:10:33,760 --> 00:10:37,240 I'm sure he'd have noticed the time if I hadn't been there, but... 154 00:10:37,320 --> 00:10:38,720 Usually, I don't cry. 155 00:10:38,800 --> 00:10:43,040 But this was my first time alone in a kitchen this size. 156 00:10:43,120 --> 00:10:44,040 And... 157 00:10:44,120 --> 00:10:47,760 Now it's my fault that he wasn't at your mother's funeral. 158 00:10:47,840 --> 00:10:49,400 I am so sorry. 159 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Sorry. 160 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 You see? 161 00:11:01,320 --> 00:11:03,520 Can you imagine how exhausting it was? 162 00:11:03,600 --> 00:11:06,920 Oh really? You wanna hear about my day? 163 00:11:07,000 --> 00:11:09,440 Zey, it's not a competition. 164 00:11:12,240 --> 00:11:16,560 If you don't mind, I'll go check if our new chef wants to continue here. 165 00:11:16,640 --> 00:11:19,400 And we can talk about the rest later or at home. 166 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 Yeah. 167 00:11:27,800 --> 00:11:28,920 Or maybe not. 168 00:11:30,120 --> 00:11:31,120 Uh! 169 00:11:55,440 --> 00:11:57,440 STREET ON THE COAST 12a, LUČ 170 00:12:02,640 --> 00:12:04,120 MY LOCATION 171 00:12:04,200 --> 00:12:08,800 CROATIA, LUČ 172 00:12:08,880 --> 00:12:09,880 MUNICH - LUČ 173 00:12:10,400 --> 00:12:12,120 - Starting route. - There. 174 00:12:16,520 --> 00:12:17,840 Stay there! 175 00:12:20,080 --> 00:12:22,160 ♪ One, two, three, four ♪ 176 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 ♪ Tell me that you love me more ♪ 177 00:12:24,840 --> 00:12:28,520 RINA TURKISH SPECIALTIES 178 00:12:28,880 --> 00:12:33,000 ♪ Old teenage hopes Are alive at your door ♪ 179 00:12:33,080 --> 00:12:37,440 ♪ Left you with nothing But they want some more ♪ 180 00:12:37,520 --> 00:12:39,280 ♪ Oh, uh, oh ♪ 181 00:12:39,360 --> 00:12:41,560 ♪ You're changing your heart ♪ 182 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 ♪ Oh, uh, oh ♪ 183 00:12:43,800 --> 00:12:46,160 ♪ You know who you are ♪ 184 00:12:46,240 --> 00:12:48,320 ♪ Sweetheart, bitter heart ♪ 185 00:12:48,400 --> 00:12:50,520 ♪ Now I can't tell you apart ♪ 186 00:12:50,600 --> 00:12:54,840 ♪ Cozy and cold Put the horse before the cart ♪ 187 00:12:54,920 --> 00:12:57,120 ♪ Those teenage hopes ♪ 188 00:12:57,200 --> 00:12:59,160 ♪ Who have tears in their eyes ♪ 189 00:12:59,240 --> 00:13:03,720 ♪ Too scared to own up to one little lie ♪ 190 00:13:03,800 --> 00:13:05,600 ♪ Oh, uh, oh ♪ 191 00:13:05,680 --> 00:13:07,800 ♪ You're changing your heart ♪ 192 00:13:07,880 --> 00:13:09,880 ♪ Oh, uh, oh ♪ 193 00:13:09,960 --> 00:13:12,520 ♪ You know who you are ♪ 194 00:13:12,600 --> 00:13:16,640 ♪ One, two, three, four Five, six, nine, or ten ♪ 195 00:13:16,720 --> 00:13:21,880 ♪ Money can't buy you back The love that you had then ♪ 196 00:13:35,560 --> 00:13:37,000 Read the sign! 197 00:13:37,760 --> 00:13:39,440 FERRY - PASSENGER SHIP 198 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Free parking over there! 199 00:13:45,800 --> 00:13:47,720 THE ISLAND BETWEEN THE SKY AND THE SEA 200 00:13:47,800 --> 00:13:49,360 Stop! 201 00:13:50,640 --> 00:13:52,640 Stop! Wait! Wait! Wait! Wait! 202 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 Thank you! 203 00:15:25,800 --> 00:15:27,200 Engine broken. 204 00:15:33,560 --> 00:15:35,520 In 300 meters, turn left. 205 00:15:44,480 --> 00:15:45,920 Continue straight. 206 00:15:47,800 --> 00:15:49,440 You have reached your desti... 207 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 What? 208 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 No! 209 00:16:04,240 --> 00:16:05,240 Ah. 210 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 Uh... 211 00:17:22,720 --> 00:17:24,400 Don't touch me or I'll scream. 212 00:17:24,480 --> 00:17:26,760 I mean it, I will scream! 213 00:17:26,840 --> 00:17:28,400 What are you wearing? 214 00:17:28,480 --> 00:17:29,800 Who are you? 215 00:17:29,880 --> 00:17:31,200 How did you get in here? 216 00:17:32,920 --> 00:17:37,000 Josip Cega and through the same door I used for last 45 years. 217 00:17:37,080 --> 00:17:39,960 Please don't say we slept the whole night in the same bed. 218 00:17:41,160 --> 00:17:42,240 Okay. 219 00:17:44,560 --> 00:17:45,960 Did you come on a bicycle? 220 00:17:46,640 --> 00:17:47,680 What? 221 00:17:48,600 --> 00:17:49,840 No! 222 00:17:57,880 --> 00:17:59,680 You need something for that... 223 00:18:30,960 --> 00:18:32,160 For sick face. 224 00:18:33,280 --> 00:18:36,240 This house belongs to Katarina Bilići. 225 00:18:39,080 --> 00:18:40,920 How do I even know what's in there? 226 00:18:41,480 --> 00:18:43,360 - You don't. - I'm fine. 227 00:18:45,400 --> 00:18:47,000 Who is Katarina Bilići to you? 228 00:18:47,080 --> 00:18:48,120 She's... 229 00:18:50,680 --> 00:18:51,760 was... 230 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 I'm her daughter. 231 00:18:55,960 --> 00:18:57,840 I am sorry for your loss. 232 00:18:57,920 --> 00:18:58,960 Josip. 233 00:19:00,840 --> 00:19:02,880 Oh hello. Zeynep. 234 00:19:03,720 --> 00:19:04,920 Zeynep Altin. 235 00:19:05,000 --> 00:19:07,600 Yeah. Nice to meet you, Zeynep. 236 00:19:08,880 --> 00:19:10,560 So, 237 00:19:11,240 --> 00:19:13,320 you come to live here, Zeynep? 238 00:19:14,760 --> 00:19:17,560 Actually, I was thinking... 239 00:19:18,280 --> 00:19:21,880 Hold on a minute. I'm the one who needs answers. 240 00:19:21,960 --> 00:19:24,280 Why were you sleeping in there? 241 00:19:25,160 --> 00:19:29,160 Because I was born in there. 242 00:19:29,240 --> 00:19:30,560 - Žarka. - But... 243 00:19:32,080 --> 00:19:37,200 But 15 years ago, things were not so good for my family. 244 00:19:38,400 --> 00:19:40,880 So I had to sell the house. 245 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 The lady who bought it told me on phone that I could live here 246 00:19:45,080 --> 00:19:46,440 until someone come. 247 00:19:46,520 --> 00:19:47,520 You. 248 00:19:47,880 --> 00:19:50,680 - Rent-free? - Rent-free. 249 00:19:50,760 --> 00:19:53,120 You know that wouldn't hold up in court? 250 00:19:56,080 --> 00:19:58,720 Who wants to take this to court? 251 00:20:06,120 --> 00:20:07,880 I heard that. What does it mean? 252 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 The Germans. 253 00:20:08,960 --> 00:20:11,520 Construction site, nurses, umbrella... 254 00:20:11,600 --> 00:20:13,440 ...big fans of lawyers, contracts. 255 00:20:13,480 --> 00:20:16,400 - How quickly can you move out? - How quickly can you move in? 256 00:20:18,240 --> 00:20:20,000 Not that it's any of your business, 257 00:20:20,080 --> 00:20:23,320 but I'm here to arrange renting it out for something like R & B... 258 00:20:23,400 --> 00:20:24,680 - No. - Airbnb? 259 00:20:24,760 --> 00:20:26,520 - Yes! - Airbnb? 260 00:20:27,120 --> 00:20:28,280 Yes. 261 00:20:28,880 --> 00:20:31,200 Airbn... Airbnb. 262 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 Airbnb! 263 00:20:37,760 --> 00:20:39,960 Stop yelling! 264 00:20:40,800 --> 00:20:44,040 This is my home! I can do with it what I want. 265 00:20:44,920 --> 00:20:46,200 Home? Ha! 266 00:20:48,000 --> 00:20:50,120 No, no, no, no, no, no, no, no... 267 00:20:50,200 --> 00:20:52,400 No, it's not home. What you do... 268 00:20:52,480 --> 00:20:56,640 You do, you... you make beige, dead place... 269 00:20:56,720 --> 00:20:59,440 uh, for sad people to come, 270 00:20:59,520 --> 00:21:02,040 do selfies, fly off with 30-euro plane ticket. 271 00:21:02,120 --> 00:21:06,400 And you sit in Germany somewhere, take credit card payment. 272 00:21:06,920 --> 00:21:09,200 Airbnb, Airbnb... 273 00:21:10,880 --> 00:21:11,960 Airbnb... 274 00:22:13,680 --> 00:22:14,760 Really, that... 275 00:22:15,240 --> 00:22:16,800 Okay, that's it. 276 00:22:27,120 --> 00:22:28,120 Hey. 277 00:22:28,640 --> 00:22:32,920 It's time to take your stand-up routine somewhere else than my garden, Spartacus! 278 00:22:34,240 --> 00:22:35,560 Spartacus? 279 00:22:35,640 --> 00:22:37,640 Kind of racist, don't you think? 280 00:22:37,720 --> 00:22:39,920 I'd never... I'm Turkish! 281 00:22:40,760 --> 00:22:41,640 Huh... 282 00:22:41,720 --> 00:22:44,440 Uh, you speak English, German contract, 283 00:22:45,520 --> 00:22:47,480 Croatian house, but are Turkish. 284 00:22:48,000 --> 00:22:51,800 - Must be very confusing life. - I'd like you to leave now! 285 00:22:51,880 --> 00:22:54,760 I did leave your garden. 286 00:22:54,840 --> 00:22:56,000 This... 287 00:22:56,080 --> 00:22:57,760 this is mine. 288 00:23:00,480 --> 00:23:03,760 This here, up to this line, 289 00:23:04,640 --> 00:23:05,680 this is mine. 290 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 I sold the house, not all of the land. 291 00:23:17,240 --> 00:23:18,440 Oh my God! 292 00:23:19,760 --> 00:23:20,960 I leave for work soon. 293 00:23:22,000 --> 00:23:23,360 Feel free to use water. 294 00:23:27,160 --> 00:23:28,680 You might want to shower. 295 00:26:13,520 --> 00:26:14,560 Hey! 296 00:26:15,320 --> 00:26:19,040 Don't go so fast. 297 00:26:47,200 --> 00:26:48,400 Oh... 298 00:26:49,280 --> 00:26:50,640 Darth Vader. 299 00:26:51,400 --> 00:26:53,720 Could barely recognize you with your clothes on. 300 00:26:53,800 --> 00:26:56,480 Do you always make fun of people in mourning? 301 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 No. 302 00:26:59,000 --> 00:27:00,880 But I'm willing to make exception. 303 00:27:00,960 --> 00:27:04,760 I'm in mourning too because death of my childhood home. 304 00:27:05,480 --> 00:27:06,400 Eh... 305 00:27:06,480 --> 00:27:07,760 Face looks better. 306 00:27:08,960 --> 00:27:09,960 Uh... 307 00:27:10,520 --> 00:27:12,880 I was told I could buy clothes here. 308 00:27:12,960 --> 00:27:14,760 Only souvenir and for children. 309 00:27:15,640 --> 00:27:18,400 But you are unusually short for adult woman. 310 00:27:18,480 --> 00:27:20,240 This isn't working for me. 311 00:27:20,320 --> 00:27:22,200 Is there someone else who can serve? 312 00:27:22,280 --> 00:27:23,680 Yeah, the owner. 313 00:27:24,200 --> 00:27:28,080 But he's at his granddaughter's birthday. He will be back in half an hour. 314 00:27:28,160 --> 00:27:29,240 Good. 315 00:27:30,360 --> 00:27:33,040 I spotted a property agency at the harbor. 316 00:27:33,120 --> 00:27:36,640 I'll use that half hour wisely and go inform myself 317 00:27:36,720 --> 00:27:37,640 what changes are needed 318 00:27:37,720 --> 00:27:39,600 to rent out the house. 319 00:27:39,680 --> 00:27:43,360 - Oh Granddad already here. - Oh new customer! 320 00:27:43,440 --> 00:27:44,920 How nice. 321 00:27:45,760 --> 00:27:48,200 The jury debating "nice." 322 00:27:48,280 --> 00:27:49,480 See you at home. 323 00:27:54,280 --> 00:27:55,280 Mm. 324 00:28:00,400 --> 00:28:03,400 8 MISSED CALLS - ILYAS 325 00:28:19,320 --> 00:28:21,440 Come, let's go, honey. 326 00:28:25,120 --> 00:28:26,240 So, 327 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 do you think she still loves him? 328 00:28:30,360 --> 00:28:32,040 Are you following me? 329 00:28:32,120 --> 00:28:35,920 Yeah, I work here for 20 years just to follow you here today. 330 00:28:36,000 --> 00:28:38,280 - Where don't you work? - Short list. 331 00:28:39,000 --> 00:28:42,760 You can leave now and come back at 10:00 p.m. when my shift ends. 332 00:28:43,280 --> 00:28:46,600 If only it were that simple. I'm meeting the property agent. 333 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 - Ah... - Ah... 334 00:28:50,080 --> 00:28:51,280 Mrs. Altin? 335 00:28:51,760 --> 00:28:52,840 Yes, sorry. 336 00:28:52,920 --> 00:28:55,680 My assistant mentioned it's about Cliff Cottage? 337 00:28:55,760 --> 00:28:56,760 Cliff Cottage. 338 00:28:56,840 --> 00:29:00,560 I will send you waitress with spray for slimy stain. 339 00:29:00,640 --> 00:29:02,280 You will need it. 340 00:29:04,120 --> 00:29:05,600 I see you've met your neighbor. 341 00:29:08,480 --> 00:29:10,560 Can you imagine? He names his chickens. 342 00:29:10,640 --> 00:29:12,640 No! 343 00:29:12,720 --> 00:29:15,520 I'm telling you, the man's batshit crazy. 344 00:29:16,120 --> 00:29:18,600 Doesn't care what people think about him. 345 00:29:20,000 --> 00:29:21,040 Get this. 346 00:29:21,720 --> 00:29:26,040 A goat escapes when he's naked. Josip chases the goat naked. 347 00:29:26,120 --> 00:29:32,040 Even if it does run through a supermarket, hairdresser, and church at high mass. 348 00:29:33,720 --> 00:29:37,280 - So he... he's the town kook? - Yes and no. 349 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 Maria! 350 00:29:41,200 --> 00:29:44,040 Everyone loves the goat-fucker. That's the problem. 351 00:29:44,560 --> 00:29:45,960 All of the locals. 352 00:29:47,480 --> 00:29:49,720 Beats me. He's so... 353 00:29:50,440 --> 00:29:51,640 I don't really know. 354 00:29:52,160 --> 00:29:54,320 Sure of his moral superiority, I guess. 355 00:29:54,400 --> 00:29:56,200 Actually, he's a total asshole! 356 00:29:56,280 --> 00:29:58,960 - Yes! Total asshole. - Yes! 357 00:30:03,160 --> 00:30:04,240 - Hm. - Mm. 358 00:30:05,760 --> 00:30:07,600 - Ay! - But he knew 359 00:30:07,680 --> 00:30:10,200 what he was doing when he kept that well on his property. 360 00:30:12,120 --> 00:30:15,040 We can look into water delivery if you can't work something out. 361 00:30:15,120 --> 00:30:16,160 - Hm. - Renters think 362 00:30:16,240 --> 00:30:17,960 they want a unique experience. 363 00:30:18,040 --> 00:30:18,880 But they mean, 364 00:30:18,960 --> 00:30:21,160 "Where's the espresso maker and flatscreen?" 365 00:30:21,240 --> 00:30:23,320 Uh-huh. 366 00:30:23,400 --> 00:30:25,520 My half of the bill. 367 00:30:26,360 --> 00:30:27,400 I don't want to be... 368 00:30:30,080 --> 00:30:31,120 What's the word? 369 00:30:31,200 --> 00:30:33,240 - Beholden. - Beholden? 370 00:30:33,320 --> 00:30:35,760 - Yes, beholden. - A strong, independent woman. 371 00:30:38,280 --> 00:30:40,200 - Yes. - Let's drink to that. 372 00:30:40,280 --> 00:30:41,480 Yes. 373 00:30:49,000 --> 00:30:50,120 Another one? 374 00:30:50,200 --> 00:30:52,240 - Yes. - Yes! 375 00:30:52,320 --> 00:30:54,200 ♪ Strong ♪ 376 00:30:54,640 --> 00:30:56,400 ♪ Independent ♪ 377 00:30:57,720 --> 00:30:58,760 ♪ Woman! ♪ 378 00:31:00,080 --> 00:31:02,800 ♪ Can you spare me some time? ♪ 379 00:31:03,320 --> 00:31:05,120 ♪ Then I will sing you a... ♪ 380 00:31:07,200 --> 00:31:08,640 Whoops. 381 00:31:10,840 --> 00:31:14,200 Once again from the beginning. 382 00:31:15,880 --> 00:31:18,720 ♪ Can you spare me some time? ♪ 383 00:31:20,240 --> 00:31:23,320 ♪ Then I will sing you a song ♪ 384 00:31:23,920 --> 00:31:28,240 ♪ About 99 red balloons ♪ 385 00:31:28,320 --> 00:31:34,200 ♪ On their way to the horizon ♪ 386 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 Hello. 387 00:31:37,520 --> 00:31:38,880 Red balloon girl. 388 00:31:38,960 --> 00:31:39,800 Hm? 389 00:31:39,880 --> 00:31:41,720 You should get out of the road. 390 00:31:41,800 --> 00:31:42,880 No! 391 00:31:42,960 --> 00:31:45,120 It's so much fun here! 392 00:31:47,000 --> 00:31:49,920 It's less so much fun when a car squash you like a melon. 393 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Splash! 394 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 Okay. 395 00:31:56,640 --> 00:31:57,720 Try and stand up. 396 00:32:07,360 --> 00:32:08,360 Oh! 397 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 Yes. 398 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 Okay. 399 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Okay. 400 00:32:32,440 --> 00:32:33,880 Only one way to do this. 401 00:32:35,680 --> 00:32:37,160 Oh! 402 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 Oh... 403 00:32:39,120 --> 00:32:40,120 Spartacus! 404 00:32:40,160 --> 00:32:42,240 Whoo! 405 00:32:42,320 --> 00:32:45,560 Too much drinking is not safe for a lady alone. 406 00:32:45,640 --> 00:32:47,560 A lady... alone! 407 00:32:49,120 --> 00:32:51,120 Hold meltdown till home. 408 00:32:51,200 --> 00:32:54,360 Home! It's not my home! 409 00:32:56,920 --> 00:32:59,640 ♪ Can you spare me some time? ♪ 410 00:32:59,720 --> 00:33:02,480 ♪ Then I will sing you a song ♪ 411 00:33:03,680 --> 00:33:04,720 Now you! 412 00:33:04,800 --> 00:33:07,120 - You! - Uh... 413 00:33:07,200 --> 00:33:09,640 ♪ 99 red balloons ♪ 414 00:33:09,720 --> 00:33:11,720 ♪ Da, da-da da, da, da-da-da-da! ♪ 415 00:33:11,800 --> 00:33:14,120 If you can do drums, then you can walk! 416 00:33:14,200 --> 00:33:16,960 No! More! More! 417 00:33:19,200 --> 00:33:20,200 Please. 418 00:33:22,240 --> 00:33:23,960 Sorry. Please. 419 00:33:25,040 --> 00:33:28,000 ♪ 99 red balloons ♪ 420 00:33:28,080 --> 00:33:30,760 ♪ On their way to the horizon ♪ 421 00:33:30,840 --> 00:33:33,560 ♪ 99 red balloons ♪ 422 00:33:38,400 --> 00:33:39,520 More! 423 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 More! 424 00:33:41,600 --> 00:33:45,720 No, no, no! No more! No more! 425 00:33:48,360 --> 00:33:50,520 You sleep now. 426 00:33:57,280 --> 00:33:58,440 I leave you. 427 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 Good night. 428 00:34:01,160 --> 00:34:03,520 Was it though? A good night? 429 00:34:04,280 --> 00:34:05,480 Was it really? 430 00:34:06,080 --> 00:34:07,240 I don't know. 431 00:34:09,160 --> 00:34:11,160 The crap she eats... 432 00:34:12,960 --> 00:34:14,640 Fuck me. 433 00:34:15,200 --> 00:34:16,200 Help! 434 00:34:16,600 --> 00:34:19,000 Pull! Help! 435 00:34:19,080 --> 00:34:20,080 Gotta pull! 436 00:34:20,440 --> 00:34:21,440 Hell no. 437 00:34:22,360 --> 00:34:25,560 Tour de France next month. Better stay ready. 438 00:34:25,640 --> 00:34:27,080 No, it's too tight! 439 00:34:27,920 --> 00:34:29,120 Too tight! 440 00:34:29,640 --> 00:34:31,040 Help, please! 441 00:34:31,120 --> 00:34:33,960 I cannot breathe. 442 00:34:35,920 --> 00:34:40,240 - Okay, okay! - Help me! Help, please. 443 00:34:40,960 --> 00:34:43,160 Yes! 444 00:34:45,760 --> 00:34:48,280 Yes! 445 00:34:52,840 --> 00:34:54,160 Woosh! 446 00:34:55,520 --> 00:34:59,000 You just rip that puppy off! 447 00:35:52,920 --> 00:35:53,920 Wow. 448 00:35:55,200 --> 00:35:57,840 On behalf of my nation, a big thank you. 449 00:35:59,040 --> 00:36:03,320 What can I say? Friction. Or, how do you call it? 450 00:36:03,400 --> 00:36:05,240 Spontaneous combustion? 451 00:36:05,320 --> 00:36:08,040 Arson. They call it arson. 452 00:36:08,120 --> 00:36:10,760 Eat more healthy food, and you will not need scuba suit. 453 00:36:10,840 --> 00:36:13,040 You're a difficult man to like. 454 00:36:13,640 --> 00:36:15,600 Did anyone ever tell you that? 455 00:36:15,680 --> 00:36:16,680 Yes. 456 00:36:18,120 --> 00:36:19,120 See? 457 00:36:19,680 --> 00:36:21,120 I want you to eat big. 458 00:36:36,120 --> 00:36:39,160 You look good. And you smell good too. 459 00:36:40,560 --> 00:36:43,960 In case you think this is pick-up, I'm not interested in women. 460 00:36:44,040 --> 00:36:45,400 Oh. Thank God. 461 00:36:45,480 --> 00:36:48,120 Don't get me wrong. I'm not interested in men either. 462 00:36:48,680 --> 00:36:50,160 Life is much more simple 463 00:36:51,400 --> 00:36:53,680 without all that stupid love stuff. 464 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 Love is for fools. 465 00:36:59,960 --> 00:37:00,960 Mm! 466 00:37:03,720 --> 00:37:04,800 Tangy. What is it? 467 00:37:05,640 --> 00:37:09,120 Goat milk butter and sea salt from there. 468 00:37:10,280 --> 00:37:11,120 So good. 469 00:37:11,200 --> 00:37:15,320 Doesn't matter how much you eat, how round and soft your belly is. 470 00:37:18,400 --> 00:37:19,440 Thank you. 471 00:37:22,000 --> 00:37:23,680 We have a saying in Croatia. 472 00:37:27,480 --> 00:37:30,920 Old hen, good soup. 473 00:37:31,000 --> 00:37:33,080 Wow! You did it again. Thank you. 474 00:37:38,160 --> 00:37:39,920 Josip told me about the list. 475 00:37:40,800 --> 00:37:41,800 Josip? 476 00:37:42,280 --> 00:37:43,920 From the store, the owner. 477 00:37:44,400 --> 00:37:45,520 He's called Josip? 478 00:37:46,040 --> 00:37:49,480 - It was a popular name when we were born. - Okay, okay. 479 00:37:49,560 --> 00:37:51,760 He told me your mother was born on the island, 480 00:37:51,840 --> 00:37:53,200 but you don't know where. 481 00:37:53,960 --> 00:37:56,880 At first, I thought this had been her home. 482 00:37:57,960 --> 00:38:02,400 No, no. This was an animal stable at the farm. 483 00:38:02,480 --> 00:38:05,440 And when my family bought it 100 years ago, 484 00:38:06,120 --> 00:38:07,640 we made it into a house. 485 00:38:22,680 --> 00:38:23,840 Your mother, 486 00:38:23,920 --> 00:38:26,560 she wanted door painted blue, like the sea. 487 00:38:26,640 --> 00:38:28,400 It was her favorite color. 488 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Josip, 489 00:38:31,200 --> 00:38:32,960 he said you asked for the prices 490 00:38:33,040 --> 00:38:38,480 of generators, stove, heaters, lamps, air conditioner, 491 00:38:38,560 --> 00:38:40,000 frigigigator... 492 00:38:40,080 --> 00:38:42,040 Refrigerator. And? 493 00:38:42,120 --> 00:38:44,440 And you don't need any of these things! 494 00:38:44,520 --> 00:38:46,560 Are you crazy? Don't shout. 495 00:38:46,640 --> 00:38:49,280 Is it crazy to love a perfect house? 496 00:38:49,360 --> 00:38:51,680 Perfect? I mean, it's charming. 497 00:38:51,760 --> 00:38:55,600 But it's not exactly made a huge journey from a stable to now. 498 00:38:56,120 --> 00:38:57,400 No, don't get me wrong. 499 00:38:57,480 --> 00:39:02,000 It's sweet how you defend the house. I just don't think you see it clearly! 500 00:39:03,320 --> 00:39:05,640 It could do with more light, for instance. 501 00:39:05,720 --> 00:39:07,120 Typical city person 502 00:39:07,200 --> 00:39:09,640 who does not know how to survive in the heat. 503 00:39:09,720 --> 00:39:12,600 You need to keep the sun out. 504 00:39:12,680 --> 00:39:15,880 Inside of the house dark, not bright and shiny. 505 00:39:15,960 --> 00:39:18,560 - Renters today need more... - Again with the renters! 506 00:39:18,640 --> 00:39:20,960 You said your mother was born on the island. 507 00:39:21,040 --> 00:39:24,480 You think she left you the house so you can rent it to strangers? 508 00:39:24,560 --> 00:39:28,040 And you laugh at fr... frigigirator! 509 00:39:28,120 --> 00:39:31,760 And you don't know one word of your mother's own language. 510 00:39:31,840 --> 00:39:34,600 You are so full of yourself, aren't you? 511 00:39:34,680 --> 00:39:38,080 Mr. I-Have-an-Answer-for-Everything! 512 00:39:38,160 --> 00:39:39,400 You know what? 513 00:39:40,320 --> 00:39:45,120 You're wrong about one thing. Because this old hen makes no soup! 514 00:40:23,080 --> 00:40:25,120 Fia! Is everything all right? 515 00:40:25,720 --> 00:40:26,800 There's nothing to eat. 516 00:40:28,360 --> 00:40:30,400 What mom laughs when her child is hungry? 517 00:40:30,480 --> 00:40:33,720 One who's been trying to get hold of you 518 00:40:33,800 --> 00:40:37,400 and is so relieved now that you are managing great by yourself 519 00:40:37,480 --> 00:40:41,400 and the only thing you're missing is food, and by the way, you remember Dad? 520 00:40:41,480 --> 00:40:43,640 The guy who always makes you laugh? 521 00:40:43,720 --> 00:40:44,840 He has a restaurant. 522 00:40:44,920 --> 00:40:48,400 And rumor has it they do have food there. 523 00:40:50,000 --> 00:40:50,920 So? 524 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 So what? 525 00:40:52,960 --> 00:40:54,840 When are you coming home? 526 00:40:56,440 --> 00:40:58,280 Yeah, well, that... 527 00:40:58,360 --> 00:41:01,160 that all depends on how everything is going to... 528 00:41:01,240 --> 00:41:04,080 Whatever. We just need the van back before I leave for uni. 529 00:41:04,160 --> 00:41:05,920 I need to move my stuff. 530 00:41:06,840 --> 00:41:07,840 Fia... 531 00:41:09,440 --> 00:41:11,000 What's our problem anyway? 532 00:41:11,080 --> 00:41:14,880 My problem is that I need the damn van that you took off in! 533 00:41:58,280 --> 00:41:59,880 Hey! Where are you going? 534 00:42:00,600 --> 00:42:02,800 Miss Altin is not here! 535 00:42:03,400 --> 00:42:04,400 Okay. 536 00:42:05,200 --> 00:42:07,560 But if you see Zeynep before I do, 537 00:42:07,640 --> 00:42:10,320 tell her we've had a crazy big bid for the house! 538 00:42:11,440 --> 00:42:12,720 Do you understand? 539 00:42:13,240 --> 00:42:16,720 Did you hear me? Lot of money for the house. 540 00:42:21,000 --> 00:42:21,840 All right. 541 00:42:52,520 --> 00:42:54,440 Why did you tell him everything? 542 00:42:56,000 --> 00:42:57,200 What can I say? 543 00:42:57,280 --> 00:43:01,040 He ask what you want. He friend. 544 00:43:01,120 --> 00:43:03,320 You customer. 545 00:43:03,400 --> 00:43:06,360 This no CIA. So I tell him. 546 00:43:08,000 --> 00:43:09,880 Okay. I'm sorry. 547 00:43:10,600 --> 00:43:17,160 Did you manage to find out more about, you know, delivery dates, prices? 548 00:43:20,640 --> 00:43:23,200 Josip said, order canceled. 549 00:43:24,560 --> 00:43:27,440 Please say you're talking about yourself in the third person. 550 00:43:34,920 --> 00:43:37,040 Hey! Are you in there? 551 00:44:11,960 --> 00:44:12,960 Hm. 552 00:45:16,960 --> 00:45:19,160 Who would do something like that? 553 00:45:19,800 --> 00:45:21,160 Who, Josip, who? 554 00:45:23,280 --> 00:45:24,720 Who the hell knows? 555 00:45:50,080 --> 00:45:52,160 My old uncle wants me to ask 556 00:45:52,240 --> 00:45:55,520 if you see anybody strange in the garden earlier. 557 00:45:55,600 --> 00:45:59,560 If you see someone set fire to his best underpants, 558 00:45:59,640 --> 00:46:02,640 the ones he keeps for travel and special occasions. 559 00:46:03,760 --> 00:46:05,400 We know you are in there. 560 00:46:05,480 --> 00:46:08,080 I just saw you a minute ago through the window. 561 00:46:08,600 --> 00:46:09,840 It's okay. 562 00:46:11,000 --> 00:46:13,920 He doesn't know you are crazy woman who does this. 563 00:46:14,480 --> 00:46:18,240 She's not here. Let's go. I can hear the others coming. 564 00:46:19,800 --> 00:46:22,000 He also doesn't speak English. 565 00:46:24,080 --> 00:46:27,880 Oh! Hi. I didn't realize someone was here. 566 00:46:27,960 --> 00:46:30,680 Oh this is the new owner? 567 00:46:31,720 --> 00:46:35,800 She's beautiful. Ask her if she has seen anybody. 568 00:46:36,400 --> 00:46:41,160 My uncle wants to know why you make modern our family home 569 00:46:41,240 --> 00:46:44,920 and destroy island heritage? 570 00:46:45,000 --> 00:46:48,880 Well, tell your uncle I'm not a wealthy woman 571 00:46:49,400 --> 00:46:51,240 and need to help support my family 572 00:46:51,320 --> 00:46:53,720 with the income from renting out this house, 573 00:46:53,800 --> 00:46:57,760 which his nephew might have successfully sabotaged 574 00:46:58,840 --> 00:47:02,960 had I not found out that he had canceled my order at Josip's! 575 00:47:05,320 --> 00:47:06,560 The other Josip. 576 00:47:08,520 --> 00:47:10,400 She says she lit up the underwear. 577 00:47:10,440 --> 00:47:12,600 - She did it? Ask her why! - Mm-hmm. 578 00:47:13,360 --> 00:47:14,800 Why did she do it? 579 00:47:14,880 --> 00:47:16,520 He says, 580 00:47:16,600 --> 00:47:20,160 "Every house on the island has a soul, a history." 581 00:47:21,200 --> 00:47:22,680 "If you can sleep well at night 582 00:47:22,760 --> 00:47:27,480 knowing that you are part of killing that for future generations, 583 00:47:28,320 --> 00:47:30,400 then okay. Go ahead." 584 00:47:40,960 --> 00:47:43,640 Don't wait till your brother steals this one from you. 585 00:47:47,320 --> 00:47:49,960 She set the underpants on fire because she's a pyromaniac. 586 00:47:50,040 --> 00:47:53,920 If you're okay sleeping outside her door in a tent, then fine. 587 00:47:55,920 --> 00:47:57,280 You heard what I said! 588 00:47:57,360 --> 00:47:59,720 You've told the same stories for the last 20 years! 589 00:48:08,800 --> 00:48:15,800 ♪ I fell in love with you ♪ 590 00:48:22,680 --> 00:48:29,680 ♪ I fell in love with you ♪ 591 00:48:36,800 --> 00:48:43,800 ♪ I fell in love with you ♪ 592 00:49:06,960 --> 00:49:07,960 Hello. 593 00:49:10,320 --> 00:49:11,320 What's that? 594 00:49:12,000 --> 00:49:14,560 Lavender and honey, sweet. 595 00:49:15,080 --> 00:49:16,680 Coriander and celery. 596 00:49:16,760 --> 00:49:18,400 Please tell them, 597 00:49:18,920 --> 00:49:23,600 I can't remember having ever heard something so beautiful. 598 00:49:24,520 --> 00:49:28,680 For me, it would be drunk version of "99 Red Balloons." 599 00:49:28,760 --> 00:49:30,000 You're such an idiot! 600 00:49:30,080 --> 00:49:31,120 Sit. 601 00:49:32,440 --> 00:49:35,640 She asked me to tell you she has never heard anything so beautiful. 602 00:49:40,760 --> 00:49:42,240 Thank you, grazie. 603 00:49:49,000 --> 00:49:50,920 You know, your song, though, 604 00:49:51,000 --> 00:49:52,040 I don't get it. 605 00:49:52,560 --> 00:49:54,240 Why 99? 606 00:49:54,920 --> 00:49:57,440 Why always everything has to be bigger, more? 607 00:49:57,520 --> 00:50:00,760 If you're gonna circle this back to the house renovation, then... 608 00:50:00,840 --> 00:50:03,880 No, no, no, no. I'm... I'm serious. 609 00:50:03,960 --> 00:50:06,040 When I was a kid, 610 00:50:06,120 --> 00:50:09,480 we had these movie nights back at the town hall. 611 00:50:10,440 --> 00:50:13,720 One evening, they were showing this French movie. 612 00:50:13,800 --> 00:50:20,160 It was about this little boy whose best friend was a red balloon. 613 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 I fell in love with that balloon. I wanted such a balloon. 614 00:50:27,320 --> 00:50:30,680 My next birthday, my father stood in the kitchen. 615 00:50:30,760 --> 00:50:33,720 From his pocket, he take this little piece of red rubber. 616 00:50:34,200 --> 00:50:37,040 Blows it up, bigger and bigger. 617 00:50:38,200 --> 00:50:39,600 It was like magic. 618 00:50:41,400 --> 00:50:43,200 It was his love for me. 619 00:50:48,160 --> 00:50:49,000 Wait. 620 00:50:49,080 --> 00:50:50,280 What about 621 00:50:50,800 --> 00:50:53,640 "love is for fools"? 622 00:50:54,160 --> 00:50:55,160 Oh... 623 00:50:59,120 --> 00:51:01,280 What a fool. What's wrong with you? 624 00:51:05,320 --> 00:51:08,000 Your uncle knows I'm married, right? 625 00:51:08,080 --> 00:51:11,360 He takes these testosterone pills for last two years. 626 00:51:11,440 --> 00:51:14,120 He get frisky. That's why I bought this. 627 00:51:14,200 --> 00:51:18,360 When he stays in bed with me inside, it gets intense. 628 00:51:37,560 --> 00:51:39,720 Come on. Don't do it! 629 00:51:54,240 --> 00:51:56,320 "What I... 630 00:51:57,480 --> 00:51:58,760 remember." 631 00:51:58,840 --> 00:52:00,840 "What I remember." 632 00:52:12,320 --> 00:52:15,120 - Okay. - I'm gonna be sick. 633 00:52:15,720 --> 00:52:16,720 You... 634 00:52:17,880 --> 00:52:21,280 you will be fine. Try not to think on it. 635 00:52:22,320 --> 00:52:25,680 Here, eat. It will make you feel better. Come. 636 00:52:25,760 --> 00:52:27,600 You're trying to kill me! 637 00:52:29,880 --> 00:52:32,360 I figured, best way to get the house back. 638 00:52:35,880 --> 00:52:36,880 So, 639 00:52:37,600 --> 00:52:40,080 why you are alone in such a beautiful place? 640 00:52:42,200 --> 00:52:44,080 My husband is very busy at work. 641 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 This simple life of yours is good. 642 00:52:51,640 --> 00:52:53,520 I kinda get why you didn't marry. 643 00:52:53,600 --> 00:52:55,160 Oh I did marry. 644 00:52:55,240 --> 00:52:56,520 You have a wife? 645 00:52:56,600 --> 00:52:57,680 She died. 646 00:52:59,280 --> 00:53:00,360 That's terrible. 647 00:53:00,440 --> 00:53:03,800 - I mean, I'm sorry. I just thought that... - No. It's fine. 648 00:53:03,880 --> 00:53:07,040 She left me for my brother first. 649 00:53:07,120 --> 00:53:10,960 - Kind of take the sting out of the death. - God, that's... Wow. 650 00:53:11,040 --> 00:53:13,360 He died too. Car accident. 651 00:53:13,880 --> 00:53:16,840 We were divorced, her and me. 652 00:53:16,920 --> 00:53:18,960 They married, moved to the States. 653 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Mm... 654 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Mm. 655 00:53:38,720 --> 00:53:40,840 Why you really here without him? 656 00:53:41,920 --> 00:53:43,800 - Truth? - Truth. 657 00:53:45,880 --> 00:53:46,880 He's overworked. 658 00:53:47,960 --> 00:53:50,520 I'm overworked too, but he never notices. 659 00:53:50,600 --> 00:53:53,040 We live with my father who used to be his boss. 660 00:53:53,120 --> 00:53:54,360 My mom died. 661 00:53:55,240 --> 00:53:57,800 Our daughter has been angry with me since she hit puberty, 662 00:53:57,880 --> 00:53:58,800 but adores him. 663 00:53:58,880 --> 00:54:01,720 Which is easy 'cause he's not the one who ever told her 664 00:54:01,800 --> 00:54:04,400 to do her homework or brush her teeth. 665 00:54:05,680 --> 00:54:09,400 I stop shaving my legs and finding his jokes funny. 666 00:54:09,480 --> 00:54:12,960 And he laughed with a young woman who has really white teeth. 667 00:54:20,040 --> 00:54:22,240 More specific than I expected, but... 668 00:54:24,520 --> 00:54:25,760 Seems fixable. 669 00:54:28,280 --> 00:54:30,440 - Do you still love him? - Do you still miss her? 670 00:54:32,280 --> 00:54:34,320 No, my boat. You first. 671 00:54:37,240 --> 00:54:41,920 I guess I only know when I see him again or hear his voice. 672 00:54:42,000 --> 00:54:43,080 Something real. 673 00:54:44,000 --> 00:54:46,720 I'm so far away from him here. 674 00:55:08,040 --> 00:55:09,040 Hello? 675 00:55:11,440 --> 00:55:12,600 What? 676 00:55:14,400 --> 00:55:15,880 That's an insane amount! 677 00:55:16,720 --> 00:55:17,920 No way. 678 00:55:19,160 --> 00:55:20,200 No? 679 00:55:20,840 --> 00:55:23,000 He didn't pass on the message. 680 00:55:24,640 --> 00:55:25,640 Okay. 681 00:55:26,080 --> 00:55:28,400 I'll get back to you with a decision. 682 00:55:28,480 --> 00:55:29,480 Bye. 683 00:55:33,760 --> 00:55:36,640 Why didn't you tell me Conrad came to the house? 684 00:55:36,720 --> 00:55:39,360 This kind of money could change all of our lives! 685 00:55:40,920 --> 00:55:43,080 You leave your husband because he's overworked 686 00:55:43,160 --> 00:55:45,520 and laughs with some woman who has white teeth. 687 00:55:45,600 --> 00:55:50,080 And you think nasty gerbil Conrad's big money will save you from your sadness? 688 00:55:50,160 --> 00:55:53,240 Conrad's right. You sell yourself as some kind of moral apostle, 689 00:55:53,320 --> 00:55:57,280 but you're just as much of a gigantic self-centered bastard as the rest. 690 00:55:57,360 --> 00:55:58,960 So, no second piece of fish? 691 00:55:59,040 --> 00:56:00,840 You go catch your fish! 692 00:56:01,360 --> 00:56:02,640 I go call my husband! 693 00:56:12,040 --> 00:56:14,960 - Can you turn that over? - Yes. 694 00:56:15,040 --> 00:56:16,320 We have to put the garnishes on. 695 00:56:16,400 --> 00:56:17,536 Good? 696 00:56:17,560 --> 00:56:18,960 Yeah, great. 697 00:56:19,480 --> 00:56:20,560 Hold on. 698 00:56:22,040 --> 00:56:23,040 Zey? 699 00:56:23,080 --> 00:56:24,320 Ilyas! 700 00:56:24,400 --> 00:56:26,520 I just wanted to hear your voice. 701 00:56:26,600 --> 00:56:28,840 - I've been worried sick! - Yeah... 702 00:56:30,080 --> 00:56:33,400 I located you via your phone or I would've had no idea where you are. 703 00:56:33,480 --> 00:56:37,400 I should've just given us another chance to talk things through. 704 00:56:39,040 --> 00:56:40,040 You were overworked. 705 00:56:40,120 --> 00:56:43,480 Yeah, wait a second. Let me go somewhere else. 706 00:56:52,480 --> 00:56:54,920 Zey? Are you feeling better? 707 00:56:55,480 --> 00:56:56,480 Yes. 708 00:56:58,520 --> 00:57:01,040 Can't we just start over again? 709 00:57:01,640 --> 00:57:03,480 I have great news. 710 00:57:04,640 --> 00:57:07,360 I got a crazy offer for the house. 711 00:57:08,640 --> 00:57:11,520 So I got to thinking, we could sell the house 712 00:57:11,600 --> 00:57:14,080 and put the money into the restaurant. 713 00:57:14,160 --> 00:57:15,960 Then we could hire more staff, 714 00:57:16,040 --> 00:57:19,160 and then we'd have more time for each other again. 715 00:57:19,240 --> 00:57:20,280 No! 716 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 No? 717 00:57:26,240 --> 00:57:27,560 I think that... 718 00:57:29,040 --> 00:57:30,400 you shouldn't sell the house. 719 00:57:33,040 --> 00:57:35,360 It only started after you left. 720 00:57:36,720 --> 00:57:38,160 I swear. 721 00:57:38,240 --> 00:57:42,160 This isn't about someone else. It's about us. 722 00:57:42,240 --> 00:57:46,560 Things haven't been great for a while now. It's not because she's younger. 723 00:57:47,640 --> 00:57:49,240 I don't want you to think that. 724 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 It's been so long since the two of us... 725 00:58:00,960 --> 00:58:03,280 What is it? Is your family? 726 00:58:03,360 --> 00:58:06,920 Did something happen? What? Your husband? What is it? 727 00:58:07,000 --> 00:58:09,960 - How can I switch off location? - How do you do that? 728 00:58:10,040 --> 00:58:13,040 I don't know how to turn off the location! 729 00:58:22,400 --> 00:58:23,720 What? 730 00:58:26,600 --> 00:58:28,360 ♪ I won't look at you The same way again... ♪ 731 00:58:28,440 --> 00:58:29,440 Zeynep! 732 00:58:32,880 --> 00:58:35,600 ♪ Some of my joy and then my pain ♪ 733 00:58:36,920 --> 00:58:38,856 ♪ The need to fuck And take all my clothes off... ♪ 734 00:58:38,880 --> 00:58:39,960 What? 735 00:58:41,160 --> 00:58:43,840 ♪ To harden my soul, soft ♪ 736 00:58:45,160 --> 00:58:47,680 ♪ We shivered, we laughed You held me down ♪ 737 00:58:49,080 --> 00:58:51,880 ♪ Then you vanished in front of my eyes ♪ 738 00:58:53,320 --> 00:58:56,160 ♪ This was all in paradise ♪ 739 00:59:02,600 --> 00:59:04,880 ♪ I'm such a loser ♪ 740 00:59:05,560 --> 00:59:07,200 ♪ Can't keep anything ♪ 741 00:59:08,800 --> 00:59:12,000 ♪ I do whatever for my lover ♪ 742 00:59:13,000 --> 00:59:16,360 ♪ But he slips Through my tired hands, ah ♪ 743 00:59:16,440 --> 00:59:19,000 ♪ I see it's clear we're over ♪ 744 00:59:23,880 --> 00:59:26,720 ♪ Alone again with demons And pain whiling ♪ 745 00:59:27,800 --> 00:59:30,560 ♪ Guess that's why you left my island ♪ 746 00:59:31,920 --> 00:59:34,440 ♪ It's too rough out here The island's drowning ♪ 747 00:59:35,520 --> 00:59:39,040 ♪ So I grabbed to whatever Was breathing out of the water ♪ 748 00:59:39,120 --> 00:59:41,040 ♪ You drown first ♪ 749 00:59:41,120 --> 00:59:42,600 ♪ This is cursed ♪ 750 00:59:44,960 --> 00:59:47,360 ♪ I wanna feel fine ♪ 751 00:59:47,880 --> 00:59:48,920 ♪ Whoo ♪ 752 00:59:51,760 --> 00:59:53,760 ♪ The right won't ♪ 753 00:59:56,320 --> 00:59:58,760 Zeynep? I know you are in there. 754 00:59:59,760 --> 01:00:01,560 Okay, I come back. 755 01:00:01,640 --> 01:00:03,880 I leave water and food at the door. 756 01:00:04,480 --> 01:00:05,680 You don't have to see me, 757 01:00:05,760 --> 01:00:08,560 but please eat, drink. 758 01:00:21,240 --> 01:00:23,560 Okay. You drink, I see. 759 01:00:24,640 --> 01:00:26,880 You take the handbag too. 760 01:00:27,400 --> 01:00:30,840 But this morning's old food is still here. 761 01:00:32,920 --> 01:00:34,640 I make you something good now. 762 01:00:36,400 --> 01:00:37,520 Promise to eat. 763 01:00:40,960 --> 01:00:42,160 You should know. 764 01:00:42,240 --> 01:00:43,440 One more day, 765 01:00:43,960 --> 01:00:46,600 then I will kick the door down and get you. 766 01:00:46,680 --> 01:00:47,680 Okay? 767 01:01:10,840 --> 01:01:11,840 Hello? 768 01:01:13,120 --> 01:01:16,480 Zeynep, are you there? I've been leaving you messages. 769 01:01:17,080 --> 01:01:21,040 I met our crazy goat man Josip yesterday. He told me you wanted some time alone. 770 01:01:21,120 --> 01:01:23,240 But you know how he says things, right? 771 01:01:24,280 --> 01:01:26,040 Thank God! There you are. 772 01:01:29,840 --> 01:01:33,120 Okay, so listen. No pressure. 773 01:01:33,200 --> 01:01:35,520 But there'll be people coming to see the house soon. 774 01:01:36,120 --> 01:01:39,520 Not just buyers who are flying in to look at it before signing. 775 01:01:39,600 --> 01:01:41,840 But surveyors, engineers. 776 01:01:43,280 --> 01:01:45,000 Planning permits for the build. 777 01:01:45,080 --> 01:01:47,800 What the hell are you doing here? 778 01:01:48,400 --> 01:01:50,720 You didn't pass on my messages as promised. 779 01:01:50,800 --> 01:01:54,600 I don't promise anything. You, "blah, blah, blah, blah." 780 01:01:54,680 --> 01:01:56,480 I listen, then ignore. 781 01:01:57,440 --> 01:01:59,600 You have no right to block this sale. 782 01:02:00,200 --> 01:02:02,520 I've talked to my lawyers... 783 01:02:09,680 --> 01:02:12,160 What are you doing? 784 01:02:12,240 --> 01:02:13,360 Careful! 785 01:02:13,400 --> 01:02:15,200 What're you doing? 786 01:02:15,280 --> 01:02:17,096 - Dangerous! - Stop! 787 01:02:17,120 --> 01:02:18,240 I don't want 788 01:02:18,320 --> 01:02:21,360 to keep the sun out! 789 01:02:21,440 --> 01:02:23,800 I don't care about the heat! 790 01:02:27,720 --> 01:02:28,720 I 791 01:02:29,200 --> 01:02:30,600 need 792 01:02:31,200 --> 01:02:32,200 bright 793 01:02:32,240 --> 01:02:33,680 and 794 01:02:34,360 --> 01:02:35,360 shiny! 795 01:02:46,600 --> 01:02:47,760 That was hot. 796 01:02:47,840 --> 01:02:50,560 - Yeah, it was... It was crazy. - Yeah, crazy hot. 797 01:02:50,640 --> 01:02:52,720 Why am I talking to you? Fuck off. 798 01:02:52,800 --> 01:02:55,920 She raised the worth of this place significantly. 799 01:02:56,000 --> 01:02:58,520 What do you know about worth? You're shallow and hollow. 800 01:02:58,600 --> 01:03:01,080 - Wanna go back to your goat? - Better company than you. 801 01:03:06,560 --> 01:03:08,000 Hey, wait! Where are you going? 802 01:03:08,080 --> 01:03:10,640 To get the other Josip to order me a window. 803 01:03:11,360 --> 01:03:12,600 And to celebrate! 804 01:03:15,600 --> 01:03:18,400 ♪ Hey there, let's get away ♪ 805 01:03:19,400 --> 01:03:22,840 ♪ I sure need a lazy summer day ♪ 806 01:03:23,720 --> 01:03:26,640 ♪ But oh dear, we've gotta stay ♪ 807 01:03:27,800 --> 01:03:31,320 ♪ And finish all that we needed to say ♪ 808 01:03:31,400 --> 01:03:35,320 ♪ Now, darlin', if you fall ♪ 809 01:03:36,360 --> 01:03:39,600 ♪ I'll be there to hold you ♪ 810 01:03:40,120 --> 01:03:43,280 ♪ Because I gave you my soul ♪ 811 01:03:43,360 --> 01:03:47,920 ♪ Long time ago, long time ago ♪ 812 01:03:48,560 --> 01:03:55,560 ♪ 'Cause you, you are my lonely star ♪ 813 01:03:56,720 --> 01:04:03,720 ♪ And I'm, I'm your wishing girl ♪ 814 01:04:04,800 --> 01:04:11,800 ♪ 'Cause I'm, I'm your wishing girl ♪ 815 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 - That... - Huh? 816 01:04:21,600 --> 01:04:23,000 ...was totally boss bitch. 817 01:04:25,680 --> 01:04:27,040 Boss bitch? 818 01:04:27,880 --> 01:04:29,040 I like that. 819 01:04:30,200 --> 01:04:31,080 - Hm... - Uh... 820 01:04:31,160 --> 01:04:34,480 - Here you go. - What are we celebrating? 821 01:04:36,240 --> 01:04:40,480 Letting light in, being able to breathe. 822 01:04:41,800 --> 01:04:44,160 - Something about bright and shiny? - Yeah. 823 01:04:45,800 --> 01:04:46,840 Yeah. 824 01:04:47,480 --> 01:04:49,760 It does sound kinda new-age hippie. 825 01:04:49,840 --> 01:04:51,200 No, no. 826 01:04:52,920 --> 01:04:53,920 Well, 827 01:04:54,680 --> 01:04:55,600 yes. 828 01:04:55,680 --> 01:04:56,680 - Ha! - Hm-hm. 829 01:05:02,120 --> 01:05:03,120 Not when you say it. 830 01:05:07,760 --> 01:05:08,760 Too authentic. 831 01:05:11,200 --> 01:05:12,240 Real. 832 01:05:15,160 --> 01:05:16,520 You know, actually, 833 01:05:17,160 --> 01:05:19,440 it was quite an emotional thing to witness. 834 01:05:20,880 --> 01:05:22,800 You slamming down that wall. 835 01:05:32,960 --> 01:05:35,480 Okay, Macron. Put Grandma down. 836 01:05:36,400 --> 01:05:37,640 Oh my God! 837 01:05:37,720 --> 01:05:41,680 - That... You absolute asshole! - No. Don't listen to him. 838 01:05:41,760 --> 01:05:44,280 It's just a pathetic mindfuck of a lonely old man. 839 01:05:44,360 --> 01:05:46,920 This is so, so embarrassing. 840 01:05:47,000 --> 01:05:50,400 No. So, so wrong. He 12, you in your fifties. 841 01:05:50,480 --> 01:05:52,520 I am 49! 842 01:05:52,600 --> 01:05:54,160 - Whatever. - Ignore him. 843 01:05:54,240 --> 01:05:56,920 - And I'm 25, by the way. - 25? 844 01:05:57,000 --> 01:06:00,280 - Yeah. - Are you sure? You look so much older. 845 01:06:00,360 --> 01:06:02,600 - Let's call his mother and ask. - Older? 846 01:06:06,200 --> 01:06:07,200 Older? 847 01:06:12,080 --> 01:06:16,000 You getting the bill, then? Oh yeah, I forgot. You can't! 848 01:06:20,440 --> 01:06:21,280 You're welcome. 849 01:06:21,360 --> 01:06:24,096 If it had gone any further, you'll be sorry for the rest of your life. 850 01:06:24,120 --> 01:06:25,280 Or not. 851 01:06:26,760 --> 01:06:27,880 Really? 852 01:06:28,400 --> 01:06:29,600 Macron? 853 01:06:30,440 --> 01:06:32,320 Using his name as an actual insult? 854 01:06:32,400 --> 01:06:35,960 Do you even realize how sexist and offensive that is? 855 01:06:36,480 --> 01:06:39,600 - Pretty on point though, right? - And Grandma? 856 01:06:40,400 --> 01:06:43,080 Radical measures! I just stopped worse from happening. 857 01:06:43,160 --> 01:06:47,120 Every other freaking male world leader, sports star, movie mogul, 858 01:06:47,200 --> 01:06:51,000 Silicon Valley billionaire, normal dude, they fuck, they fall in love 859 01:06:51,080 --> 01:06:54,080 or marry some babe 25 years younger than them, 860 01:06:54,160 --> 01:06:56,560 and the whole bloody world pats them on the back. 861 01:06:57,160 --> 01:06:59,720 And Macron falls in love 862 01:06:59,800 --> 01:07:04,520 with this beautiful, bright, feisty, wonderful woman 25 years older 863 01:07:04,600 --> 01:07:06,400 and the whole world thinks, 864 01:07:06,480 --> 01:07:09,120 "Oh, he must be a closet gay." 865 01:07:09,200 --> 01:07:11,440 You do see how messed up that is? 866 01:07:11,520 --> 01:07:13,240 How small-minded, 867 01:07:13,320 --> 01:07:15,160 how ignorant, how... 868 01:07:15,240 --> 01:07:16,320 I do! 869 01:07:17,360 --> 01:07:18,520 You're right. 870 01:07:21,320 --> 01:07:23,360 I wanted to show you something. 871 01:07:44,360 --> 01:07:46,680 Also tell you something. 872 01:07:49,400 --> 01:07:50,760 And give you something. 873 01:07:52,520 --> 01:07:56,480 How do I know that at least one of those things isn't your penis? 874 01:07:59,160 --> 01:08:01,760 - You had too much champagne. - I'm having fun. 875 01:08:01,840 --> 01:08:03,376 - You did not? - Yeah. 876 01:08:03,400 --> 01:08:05,320 - Naughty. Yeah. - No! 877 01:08:05,400 --> 01:08:06,760 Next question. 878 01:08:06,840 --> 01:08:08,920 Yeah, just shut up. 879 01:08:10,320 --> 01:08:12,360 - I say nothing. - But you never do. 880 01:08:17,000 --> 01:08:18,360 What do you want to show me? 881 01:08:18,880 --> 01:08:20,680 First, give you. 882 01:08:25,520 --> 01:08:27,040 You're right. 883 01:08:27,120 --> 01:08:29,320 I play games and... 884 01:08:30,040 --> 01:08:31,800 It's your life. 885 01:08:32,280 --> 01:08:34,840 I can be an asshole sometimes. 886 01:08:43,320 --> 01:08:44,800 This is my gift to you. 887 01:08:47,360 --> 01:08:48,360 Your mother's diary. 888 01:08:53,840 --> 01:08:55,560 WHAT I REMEMBER 889 01:09:01,120 --> 01:09:04,560 ...HAVE A HOME, THAT THERE WAS ALWAYS FOOD ON OUR TABLE... 890 01:09:06,600 --> 01:09:08,040 Better than penis? 891 01:09:09,840 --> 01:09:13,320 - So much better than penis. - I have more not-penis. 892 01:09:14,480 --> 01:09:17,440 My uncle, he went to the same school as your mother. 893 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Here it is. 894 01:09:25,760 --> 01:09:27,720 This was your mother's house. 895 01:09:45,320 --> 01:09:46,320 How much? 896 01:09:47,120 --> 01:09:50,680 How much is bidding war for me to buy back my home? 897 01:09:53,240 --> 01:09:56,080 One million two hundred thousand. 898 01:09:57,600 --> 01:10:00,560 It's not the house. It's the land they're interested in. 899 01:10:02,200 --> 01:10:03,240 Hm! 900 01:10:03,320 --> 01:10:06,600 One more Croatian saying. Relax, not about all the chicken thing. 901 01:10:06,680 --> 01:10:08,040 Actually, not a saying, 902 01:10:08,120 --> 01:10:11,080 something Croatian author Téa Obreht wrote. 903 01:10:15,160 --> 01:10:17,960 "Is your heart a sponge or a fist?" 904 01:10:25,840 --> 01:10:27,760 I'm not gonna stand in your way. 905 01:10:27,840 --> 01:10:31,400 My half of the garden, if you need it for sale, it's yours. 906 01:10:32,440 --> 01:10:33,440 But that's... 907 01:10:33,520 --> 01:10:35,120 About time for me to move on. 908 01:10:38,840 --> 01:10:41,360 And go back to the harbor. It's late. 909 01:10:42,040 --> 01:10:43,880 Um, my bike's there, so... 910 01:10:43,960 --> 01:10:45,840 - We can walk together. - Yes. 911 01:10:45,920 --> 01:10:48,280 - I can walk you off. - Mm-hm. Okay. 912 01:10:58,440 --> 01:10:59,800 OUR TRIPS 913 01:11:17,920 --> 01:11:21,080 When you were little, you would always, with every book, 914 01:11:21,160 --> 01:11:23,160 read the last page first. 915 01:11:24,600 --> 01:11:28,600 You could only ever enjoy a story if you knew the end. 916 01:11:32,040 --> 01:11:35,920 And although I hope that you started with the first pages, 917 01:11:36,520 --> 01:11:40,600 with my memories of my father and our daily outings 918 01:11:40,680 --> 01:11:42,960 on the search for something to eat... 919 01:11:44,600 --> 01:11:46,360 ...you probably started here, 920 01:11:47,560 --> 01:11:49,600 with my last entry. 921 01:11:50,560 --> 01:11:56,080 The memory of the day that these adventures came to an end. 922 01:11:56,160 --> 01:11:57,400 Excuse me. 923 01:11:59,920 --> 01:12:02,600 Eh, can you show me the way... 924 01:12:03,120 --> 01:12:05,400 put... to the monastery? 925 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 Just go this way. 926 01:12:08,800 --> 01:12:10,400 Mm-hm. Okay. 927 01:12:10,480 --> 01:12:14,240 The day that I woke up and my father was gone. 928 01:12:19,000 --> 01:12:20,960 No one explained to me why. 929 01:12:21,920 --> 01:12:23,960 It was just not talked about. 930 01:12:33,960 --> 01:12:36,840 It was only later I learned that he, like many others, 931 01:12:36,920 --> 01:12:40,680 had left his home to defend our country. 932 01:12:48,040 --> 01:12:50,760 So I climbed the highest mountain on the island 933 01:12:51,560 --> 01:12:54,480 because I hoped that I could see my father from up there, 934 01:12:54,560 --> 01:12:56,160 in case he had gotten lost. 935 01:12:57,640 --> 01:12:59,240 I was five years old. 936 01:13:04,240 --> 01:13:08,320 In the evening of the very same day, my mom and I fled the island. 937 01:13:09,560 --> 01:13:12,880 And when, years later, I met your father, 938 01:13:12,960 --> 01:13:17,480 he understood that I did not need any more adventures in my life. 939 01:13:22,240 --> 01:13:27,240 He had made it his life's work to ensure that I would always have a home, 940 01:13:27,320 --> 01:13:29,520 that there would always be food on our table. 941 01:13:31,880 --> 01:13:35,000 That was the world you were born into, 942 01:13:35,080 --> 01:13:36,520 my beloved Zeynep. 943 01:13:37,040 --> 01:13:41,000 The safe, little world that your father had created for me. 944 01:13:42,680 --> 01:13:46,600 We never talk about matters of the heart, you and I. 945 01:13:46,680 --> 01:13:49,000 You have always been a daddy's girl. 946 01:13:50,120 --> 01:13:54,040 So, in case I die without having told you, 947 01:13:54,840 --> 01:13:58,280 I want you to know, I see you. 948 01:13:59,360 --> 01:14:02,040 Day after day, you become less yourself, 949 01:14:02,120 --> 01:14:06,360 less free, here in this safe, little world of mine. 950 01:14:08,640 --> 01:14:12,720 And by having kept one last secret from you, 951 01:14:13,360 --> 01:14:15,240 this house, my island, 952 01:14:16,320 --> 01:14:19,320 I could at least keep you in the dark just once 953 01:14:19,400 --> 01:14:21,920 about how the story truly ends. 954 01:14:23,080 --> 01:14:28,720 I have found my happiness. I hope that you will find yours. 955 01:15:00,520 --> 01:15:01,640 Mm... 956 01:15:02,920 --> 01:15:03,920 You look good. 957 01:15:04,560 --> 01:15:05,680 I feel good. 958 01:15:12,320 --> 01:15:13,480 Hmph. 959 01:15:33,040 --> 01:15:34,320 Fuck. 960 01:15:35,000 --> 01:15:36,160 Fuck! 961 01:15:38,480 --> 01:15:41,000 Whatever he wants to say to me, I don't wanna hear. 962 01:15:44,560 --> 01:15:45,560 Please. 963 01:15:46,240 --> 01:15:48,280 He cannot know that I live in a tent. 964 01:15:48,360 --> 01:15:49,360 Okay. 965 01:16:05,560 --> 01:16:06,400 Don't worry. 966 01:16:06,480 --> 01:16:09,520 It's normal that my brother doesn't wanna see or speak to me. 967 01:16:10,760 --> 01:16:13,680 Dražen Cega. You must be Mrs. Altin. 968 01:16:15,240 --> 01:16:16,880 Yes, but... 969 01:16:16,960 --> 01:16:19,360 Yeah, sorry. I came straight from the airport. 970 01:16:19,440 --> 01:16:21,400 Too excited. The contract? 971 01:16:30,600 --> 01:16:32,960 I'm so happy to be in this old place again. 972 01:16:34,160 --> 01:16:37,520 - Amazing view, isn't it? - Does Josip know you made the offer? 973 01:16:39,360 --> 01:16:41,560 I tried to speak to him for years. 974 01:16:42,320 --> 01:16:44,080 But this is your house now. 975 01:16:44,160 --> 01:16:47,320 And luckily, you don't have the same stubborn attachment he has. 976 01:16:47,400 --> 01:16:49,840 There are amazing views all around the island. 977 01:16:50,800 --> 01:16:53,840 True. But this is the one I grew up looking at. 978 01:17:34,160 --> 01:17:35,800 Hey. 979 01:17:35,880 --> 01:17:36,880 Hey. 980 01:17:50,200 --> 01:17:51,480 What are you doing? 981 01:17:52,720 --> 01:17:54,680 I know it's my brother who buys the house. 982 01:17:55,640 --> 01:17:58,320 Old friend of his told everyone at the bar. 983 01:18:00,080 --> 01:18:02,760 - I cannot live where Dražen lives. - So stay. 984 01:18:06,880 --> 01:18:08,480 Josip, I'm not selling. 985 01:18:12,040 --> 01:18:15,200 Turns out it's not the kind of place you walk away from easily. 986 01:18:23,800 --> 01:18:25,040 I know this. 987 01:18:25,840 --> 01:18:28,840 You said he's dead, car accident. 988 01:18:28,920 --> 01:18:29,920 A bit harsh. 989 01:18:29,960 --> 01:18:32,080 Dead to me. Both of them. 990 01:18:33,520 --> 01:18:35,160 I change the death. 991 01:18:36,200 --> 01:18:38,640 Sometimes it's car crash, 992 01:18:38,720 --> 01:18:41,760 sometimes hang glide accident, 993 01:18:41,840 --> 01:18:43,240 shark attack. 994 01:18:44,160 --> 01:18:45,520 Depends on the mood. 995 01:18:48,480 --> 01:18:50,360 There is something you should know. 996 01:18:52,120 --> 01:18:54,040 Before I met you, 997 01:18:54,560 --> 01:18:56,880 my heart was... 998 01:18:57,960 --> 01:18:58,960 And now? 999 01:19:02,120 --> 01:19:03,040 Can you just... 1000 01:19:03,120 --> 01:19:05,920 Žarka, damn idiot. Get out of here! 1001 01:19:08,000 --> 01:19:09,560 - Go on. - No, I, I, I... 1002 01:19:09,640 --> 01:19:11,560 - Now I just feel stupid. - No, what? No. 1003 01:19:11,640 --> 01:19:14,760 You cannot stop now. Your heart felt like? 1004 01:19:39,480 --> 01:19:41,240 - Out. - Sorry. 1005 01:19:42,640 --> 01:19:44,200 Oh, thank God for that! 1006 01:19:44,280 --> 01:19:48,320 What? Why do everybody think I have sex with it? 1007 01:19:48,400 --> 01:19:50,760 Never say it out loud! Come here. 1008 01:19:54,240 --> 01:19:55,080 No, wait. 1009 01:19:55,160 --> 01:19:58,120 I don't know what you're expecting, but I've only had sex 1010 01:19:58,200 --> 01:20:00,320 with the same man for the last 30 years. 1011 01:20:00,400 --> 01:20:02,400 - And before that... - There was before that? 1012 01:20:02,480 --> 01:20:04,000 Forget I said anything. 1013 01:20:06,560 --> 01:20:08,200 Wait, wait, wait, wait. 1014 01:20:08,280 --> 01:20:10,520 I don't know what fireworks you think will happen, 1015 01:20:10,600 --> 01:20:13,440 but I had sex with my wife, and it was 20 years ago. 1016 01:20:13,520 --> 01:20:17,720 Yeah. No, that's good. You will be happy with anything. 1017 01:20:17,800 --> 01:20:19,200 Nicely said. Yeah. 1018 01:20:19,280 --> 01:20:21,920 No! That's weird. No one? 20 years? 1019 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 There were hook-up things with tourists here and there. 1020 01:20:25,080 --> 01:20:28,160 I don't remember, was blind drunk. Who knows what sex was like? 1021 01:20:28,240 --> 01:20:30,840 - Okay. I just wanted to clear that up. - Yeah. 1022 01:20:31,360 --> 01:20:34,200 - Are we ready now? - Oh totally. Let's do this. 1023 01:20:37,120 --> 01:20:38,040 No, wait! 1024 01:20:38,120 --> 01:20:39,760 - What? - So, 20 years ago, she was... 1025 01:20:39,840 --> 01:20:41,000 Nineteen. 1026 01:20:41,080 --> 01:20:43,560 No, that memory's still fresh. 1027 01:20:43,640 --> 01:20:48,320 She weighs 200 pounds, shorter than you, had mustache. 1028 01:20:48,840 --> 01:20:49,840 Oh okay. 1029 01:21:08,880 --> 01:21:14,920 ♪ Once I wanted to be the greatest ♪ 1030 01:21:17,600 --> 01:21:22,960 ♪ No wind or waterfall could stall me ♪ 1031 01:21:24,880 --> 01:21:30,040 ♪ And then came the rush of the flood ♪ 1032 01:21:30,760 --> 01:21:34,600 ♪ Stars at night turned deep to dust ♪ 1033 01:21:35,760 --> 01:21:38,120 ♪ Melt me down... ♪ 1034 01:21:38,200 --> 01:21:39,480 Well, 1035 01:21:40,080 --> 01:21:41,320 good morning. 1036 01:21:43,560 --> 01:21:44,560 Morning. 1037 01:21:47,560 --> 01:21:50,920 ♪ Of grace just in your honor ♪ 1038 01:21:53,400 --> 01:21:55,880 ♪ Lower me down ♪ 1039 01:21:56,640 --> 01:21:58,360 ♪ To culprit south ♪ 1040 01:21:59,400 --> 01:22:01,880 ♪ Make 'em wash a space in town... ♪ 1041 01:22:01,960 --> 01:22:03,560 The breeze feels so good. 1042 01:22:05,240 --> 01:22:06,880 The lady looks so good. 1043 01:22:09,560 --> 01:22:11,360 - Mom? - Mom? 1044 01:22:11,440 --> 01:22:12,680 Fia! 1045 01:22:13,200 --> 01:22:15,960 - I think I'm going blind! - Did you come by yourself? 1046 01:22:16,960 --> 01:22:18,440 It's not what it looks like. 1047 01:22:18,520 --> 01:22:21,800 It looks like you and some stranger are sitting naked at the table. 1048 01:22:22,400 --> 01:22:26,000 Okay, maybe. But Josip is no stranger. He lives in the garden. 1049 01:22:26,600 --> 01:22:28,280 Well, that's all right, then. 1050 01:22:28,360 --> 01:22:29,640 Josip. 1051 01:22:31,600 --> 01:22:33,840 This is a married woman, Josip! 1052 01:22:40,840 --> 01:22:41,920 Who are you? 1053 01:22:47,600 --> 01:22:50,320 - Can I talk to you outside? - Yes. 1054 01:22:52,480 --> 01:22:54,160 Do you want some... 1055 01:23:04,520 --> 01:23:06,120 Naked breakfast? Really? 1056 01:23:06,200 --> 01:23:07,880 Do you know how traumatizing it is 1057 01:23:07,960 --> 01:23:09,880 for a child to see their mother naked with... 1058 01:23:09,960 --> 01:23:11,760 And at your age! 1059 01:23:13,360 --> 01:23:14,360 At my age? 1060 01:23:16,120 --> 01:23:19,440 Okay, I understand that what you saw 1061 01:23:19,520 --> 01:23:21,960 was a big shock for you, 1062 01:23:22,480 --> 01:23:25,880 but I hope that one day the only thing you'll remember... 1063 01:23:27,960 --> 01:23:29,480 is how happy I looked today. 1064 01:23:30,840 --> 01:23:33,840 Fia, look at me. Look at me! 1065 01:23:33,920 --> 01:23:36,720 Do you know how good it felt 1066 01:23:37,440 --> 01:23:39,960 to realize that my happiness is worth as much 1067 01:23:40,040 --> 01:23:42,440 as the happiness of the people I love? 1068 01:23:44,440 --> 01:23:45,880 Dad has a girlfriend. 1069 01:23:48,160 --> 01:23:49,160 I know. 1070 01:23:50,960 --> 01:23:55,680 But I also know that's not the reason you came all this way to see me. 1071 01:23:57,040 --> 01:23:59,880 So? Come on, tell me what's going on. 1072 01:24:02,360 --> 01:24:04,480 You can't just bail like that, Mom! 1073 01:24:07,880 --> 01:24:10,400 First Grandma leaves me and then you? 1074 01:24:11,480 --> 01:24:16,320 After your "right to my happiness" speech, that makes me look like a giant baby, but... 1075 01:24:18,320 --> 01:24:20,200 I'm the one who's leaving. 1076 01:24:20,280 --> 01:24:21,280 Me! 1077 01:24:22,600 --> 01:24:25,800 I go to university. You stay home. Those are the rules! 1078 01:24:51,840 --> 01:24:53,320 Okay. 1079 01:24:53,400 --> 01:24:56,200 - I think you may need a minute. - Yes. 1080 01:24:58,480 --> 01:25:00,480 A café at the harbor has Internet. 1081 01:25:00,560 --> 01:25:02,480 I'll go there and download stuff 1082 01:25:02,560 --> 01:25:06,640 to make my stay in that room with a hole in the wall more bearable. 1083 01:25:06,720 --> 01:25:10,960 Hole in the wall? What did you expect? An infinity pool or a flatscreen TV? 1084 01:25:11,040 --> 01:25:14,040 - What else? - Yeah. Take my bike. 1085 01:25:41,840 --> 01:25:43,200 Are you all right? 1086 01:25:47,120 --> 01:25:48,600 And life goes on. 1087 01:25:51,480 --> 01:25:53,120 I just don't know how. 1088 01:25:55,600 --> 01:25:56,600 Yeah. 1089 01:25:58,080 --> 01:25:59,360 Last night was 1090 01:26:00,480 --> 01:26:01,480 okay. 1091 01:26:07,040 --> 01:26:09,920 - Look, Josip, I don't know... - It's okay, I understand. 1092 01:26:12,480 --> 01:26:16,720 Tomorrow night, Franjo will take the ferry to stay with my cousin for three weeks. 1093 01:26:18,000 --> 01:26:19,560 I'll move to his place. 1094 01:26:22,320 --> 01:26:23,360 Thank you. 1095 01:26:29,840 --> 01:26:31,280 I'm gonna go for a swim. 1096 01:26:32,120 --> 01:26:33,120 Then to work. 1097 01:26:48,960 --> 01:26:51,040 Just saying, Mom looked really happy. 1098 01:26:51,120 --> 01:26:53,240 And this Josip guy is pretty hot. 1099 01:26:54,960 --> 01:26:59,680 Good thing you have your cute, little Nora to fill the void where Mom used to be. 1100 01:27:20,680 --> 01:27:23,920 ♪ Cold bones ♪ 1101 01:27:26,120 --> 01:27:28,000 ♪ Yeah, that's my love ♪ 1102 01:27:29,760 --> 01:27:35,840 ♪ She hides away like a ghost ♪ 1103 01:27:38,480 --> 01:27:43,760 ♪ Ooh, does she know That we bleed the same? ♪ 1104 01:27:47,360 --> 01:27:48,560 ♪ Ooh... 1105 01:27:48,640 --> 01:27:50,000 Stop grinning. 1106 01:27:52,880 --> 01:27:55,160 You brought one of Grandma's dresses. 1107 01:28:11,280 --> 01:28:12,520 Yes. 1108 01:28:15,400 --> 01:28:18,120 - I miss her. - I miss her too. 1109 01:28:22,640 --> 01:28:25,160 This whole love thing is totally fucked up. 1110 01:28:30,120 --> 01:28:31,880 Have you been in love yet? 1111 01:28:35,600 --> 01:28:36,600 Once. 1112 01:28:39,400 --> 01:28:41,440 I think I still am. 1113 01:28:43,160 --> 01:28:44,160 What's his name? 1114 01:28:48,080 --> 01:28:49,080 Louisa. 1115 01:28:57,920 --> 01:29:01,320 What kind of mother laughs at her child coming out? 1116 01:29:04,640 --> 01:29:08,000 Hey, are you that gigolo who steals another man's wife? 1117 01:29:08,800 --> 01:29:11,480 By the way, I might have told Dad about Josip. 1118 01:29:13,240 --> 01:29:16,040 - Ah, the laughing man. - What? 1119 01:29:16,120 --> 01:29:21,320 - No wife who is happy can be stolen. - Ah, finally, he gets it now. 1120 01:29:40,520 --> 01:29:42,440 Stop it! 1121 01:29:42,520 --> 01:29:43,760 Josip! 1122 01:29:43,840 --> 01:29:46,920 Is it true you blocked the agreement between Zeynep and Conrad 1123 01:29:47,000 --> 01:29:49,760 worth 1.2 million euros? 1124 01:29:49,840 --> 01:29:53,016 Yes, he sweet-talked Zeynep into saying if she ever sells the house, 1125 01:29:53,040 --> 01:29:54,280 then to him. 1126 01:29:54,360 --> 01:29:56,400 - For peanuts! - She said what? 1127 01:29:56,480 --> 01:29:58,600 Mr. Innocence didn't know about anything. 1128 01:29:59,800 --> 01:30:00,840 Yeah. 1129 01:30:01,480 --> 01:30:02,520 Sure. 1130 01:30:02,600 --> 01:30:04,040 Fuck off, Macron. 1131 01:30:04,720 --> 01:30:05,720 She was into it. 1132 01:30:06,240 --> 01:30:08,080 Who was into what? 1133 01:30:08,880 --> 01:30:09,880 Hey! 1134 01:30:11,280 --> 01:30:15,560 - She was drunk, you weasel! - One gulp of champagne, goat-fucker! 1135 01:30:16,360 --> 01:30:18,480 Who had the champagne? Who was into what? 1136 01:30:18,560 --> 01:30:22,640 Jesus! Your wife into him. Follow the plot, moron. 1137 01:30:25,600 --> 01:30:28,320 - Oh sorry. - What, "sorry"? 1138 01:30:34,200 --> 01:30:36,160 - Baba! Ilyas! - I'll show you! 1139 01:30:36,240 --> 01:30:37,960 What are you doing here? 1140 01:30:39,600 --> 01:30:42,560 Oh, wow! You look beautiful. 1141 01:30:42,640 --> 01:30:46,000 - She looks beautiful. - You had your chance, laughing man. 1142 01:30:46,080 --> 01:30:47,800 What? It's my normal laugh! 1143 01:30:49,440 --> 01:30:51,600 - So you're Zeynep's father! - Yes. 1144 01:30:51,680 --> 01:30:54,760 Oh, I worked many years in Turkey! 1145 01:30:54,840 --> 01:30:56,360 - You did? - Yes. 1146 01:30:56,960 --> 01:31:00,320 And I knew your wife. 1147 01:31:02,800 --> 01:31:05,360 She was five years old. I was just four. 1148 01:31:08,600 --> 01:31:09,840 Hi! It's Fia. 1149 01:31:11,520 --> 01:31:14,080 - Where did you... - It's okay. She's a lesbian. 1150 01:31:14,160 --> 01:31:15,600 - Mom! - A what? 1151 01:31:15,680 --> 01:31:18,040 Lesbian. I know what lesbian is. 1152 01:31:18,120 --> 01:31:20,920 - When two women are together, you know... - Dad! 1153 01:31:22,720 --> 01:31:27,120 What? You get me cable TV, I shouldn't watch? 1154 01:31:27,720 --> 01:31:29,680 That saved me some coming-out talks. 1155 01:31:29,760 --> 01:31:31,760 You? A lesbian? No way! 1156 01:31:31,840 --> 01:31:33,760 I'm bisexual, you dick! 1157 01:31:35,800 --> 01:31:37,960 Her too, sleazeball? 1158 01:31:39,000 --> 01:31:40,720 What does Dad mean by "her too"? 1159 01:31:40,760 --> 01:31:41,920 Come on! 1160 01:31:42,920 --> 01:31:45,201 - Why are you hitting me? - I'm going to barf. 1161 01:31:45,280 --> 01:31:49,440 We didn't have sex! He just kissed me here. Nothing happened. 1162 01:31:49,520 --> 01:31:51,760 Good grief, you're such a drama queen! 1163 01:31:56,760 --> 01:31:59,160 - Didn't know you could do it. - Well, I can. 1164 01:31:59,680 --> 01:32:03,040 Thank you all for being here, but I didn't invite you. 1165 01:32:03,760 --> 01:32:05,960 So this is what's going to happen. 1166 01:32:07,240 --> 01:32:08,800 We're all gonna calm down. 1167 01:32:09,800 --> 01:32:13,240 We'll have a lovely meal together, and then you leave. 1168 01:32:15,360 --> 01:32:17,600 Fia, of course this is your home too. 1169 01:32:17,680 --> 01:32:20,080 You stay as long as you like. Your choice. 1170 01:32:21,000 --> 01:32:24,520 Josip, you said that Franjo will be taking the late ferry. 1171 01:32:24,600 --> 01:32:26,640 Could my father and Ilyas follow him? 1172 01:32:27,280 --> 01:32:28,280 Yeah. 1173 01:32:29,240 --> 01:32:30,240 Ilyas. 1174 01:32:32,840 --> 01:32:35,840 The van is parked in the parking lot at the mainland port. 1175 01:32:36,560 --> 01:32:38,520 We can talk before you leave. 1176 01:32:39,160 --> 01:32:42,280 I don't understand. Say all that again in Turkish. 1177 01:32:42,360 --> 01:32:43,440 No, Baba. 1178 01:32:45,200 --> 01:32:47,880 Fia and I go get the food. 1179 01:32:48,400 --> 01:32:49,720 So take a rest. 1180 01:32:50,320 --> 01:32:52,520 You will be doing the cooking later. 1181 01:32:53,400 --> 01:32:56,160 - Sounds good to me. - I could live with that, yeah. 1182 01:33:04,320 --> 01:33:05,360 Wow. 1183 01:33:08,120 --> 01:33:09,120 Hold on. 1184 01:33:10,280 --> 01:33:12,520 Do you know how to do that? Drive a boat? 1185 01:33:12,600 --> 01:33:15,160 No. But I've watched someone who does. 1186 01:33:16,680 --> 01:33:19,000 I feel safer already. 1187 01:33:38,520 --> 01:33:41,760 She's taking the boat. She doesn't know how to sail. 1188 01:33:43,200 --> 01:33:45,320 She's a strong German. Can do everything. 1189 01:33:45,400 --> 01:33:48,760 - She's a Turkish woman. - Daughter half Croatia. 1190 01:33:48,840 --> 01:33:52,440 - What? I don't understand him. - Probably for the best, really. 1191 01:33:52,960 --> 01:33:56,440 The best view in the whole world. 1192 01:33:56,520 --> 01:33:59,440 Were you blind while you were working in Turkey? 1193 01:33:59,520 --> 01:34:01,360 This could take a while. 1194 01:34:01,440 --> 01:34:03,600 If you want, I can go buy us some beers. 1195 01:34:03,680 --> 01:34:08,040 Yeah, you go. Best idea yet. Take flashy-pants with you. He can pay. 1196 01:34:08,120 --> 01:34:10,840 Why are you telling people that Lucija and I are dead? 1197 01:34:10,920 --> 01:34:13,440 You live in Florida. What's the difference? 1198 01:34:14,800 --> 01:34:16,960 Well, then, how about some nibbles? 1199 01:34:33,000 --> 01:34:34,520 - Hi there. - Hi. 1200 01:34:34,600 --> 01:34:36,056 - Oi, here. - All right, yeah. 1201 01:34:36,080 --> 01:34:38,600 - Whatcha doing? - Just setting up a table. 1202 01:34:39,680 --> 01:34:40,680 Nice. 1203 01:34:41,480 --> 01:34:42,520 You must be freezing. 1204 01:34:42,600 --> 01:34:44,360 Actually, I'm not that cold. 1205 01:34:47,120 --> 01:34:48,960 - You're cool? - Yeah, I'm good. 1206 01:34:52,600 --> 01:34:54,640 - Want my jacket? - No. 1207 01:34:54,720 --> 01:34:57,440 I never took it off. Not even for a second. 1208 01:34:59,560 --> 01:35:01,840 Is that supposed to make me feel better? 1209 01:35:02,640 --> 01:35:04,160 I did kind of hope so. 1210 01:35:04,920 --> 01:35:05,920 Mm. 1211 01:35:07,120 --> 01:35:09,400 - The big boy's spoken. - Oh. 1212 01:35:10,560 --> 01:35:12,160 Where is it? 1213 01:35:12,240 --> 01:35:14,240 I think I threw it away. 1214 01:35:16,760 --> 01:35:17,760 Huh. 1215 01:35:18,760 --> 01:35:20,200 We'll get you a new one. 1216 01:35:21,520 --> 01:35:23,600 Honestly, I don't know about that. 1217 01:35:37,920 --> 01:35:40,280 - How do you manage that? - What? 1218 01:35:41,840 --> 01:35:44,360 Finding each other again after you've lost one another. 1219 01:35:48,400 --> 01:35:49,440 You just do it. 1220 01:35:52,200 --> 01:35:54,240 Thirty years in the kitchen 1221 01:35:54,320 --> 01:35:57,200 and he still doesn't know how to cut onions. 1222 01:35:57,280 --> 01:35:59,160 - Watch out. - May I? 1223 01:35:59,240 --> 01:36:00,240 Go ahead. 1224 01:36:05,080 --> 01:36:10,880 Maybe I should have retired earlier and given Kata a home like this one. 1225 01:36:10,960 --> 01:36:14,960 Baba, you gave her love and security. You were her home. 1226 01:36:15,040 --> 01:36:16,280 Well said. 1227 01:36:17,560 --> 01:36:23,520 But when I say a home like this, of course I mean a house in Turkey. 1228 01:36:23,600 --> 01:36:26,720 - Of course you mean Turkey. - What do we do with these? 1229 01:36:50,200 --> 01:36:53,360 Most of you here will remember Katarina Bilići 1230 01:36:53,440 --> 01:36:55,640 as the wife of... 1231 01:37:05,040 --> 01:37:07,800 Katarina Bilići bought a house. 1232 01:37:11,440 --> 01:37:14,200 The woman Katarina. 1233 01:37:16,840 --> 01:37:18,480 The quiet magician. 1234 01:37:20,040 --> 01:37:24,560 A final act in a life of seeing without judgment, 1235 01:37:26,240 --> 01:37:28,000 living without regrets, 1236 01:37:29,120 --> 01:37:31,560 and loving without limits. 1237 01:37:35,600 --> 01:37:36,720 For this... 1238 01:37:40,880 --> 01:37:42,160 and another 1239 01:37:44,080 --> 01:37:45,800 thousand reasons, 1240 01:37:46,840 --> 01:37:48,120 I am blessed... 1241 01:37:50,240 --> 01:37:52,040 to be my mother's daughter. 1242 01:37:58,240 --> 01:37:59,400 To Katarina Bilići! 1243 01:38:02,520 --> 01:38:04,720 - My wife. - I see you, Mom. 1244 01:38:05,240 --> 01:38:06,640 And I see me too. 1245 01:38:11,800 --> 01:38:14,080 I didn't understand much, but... 1246 01:38:31,440 --> 01:38:33,120 Delicious! 1247 01:38:33,200 --> 01:38:34,640 Thank you. 1248 01:38:43,720 --> 01:38:46,080 ♪ Then I will sing you a song ♪ 1249 01:38:46,160 --> 01:38:49,680 ♪ About 99 red balloons ♪ 1250 01:38:50,480 --> 01:38:52,600 ♪ On their way to the horizon ♪ 1251 01:38:53,520 --> 01:38:56,760 ♪ Are you maybe thinking About me right now? ♪ 1252 01:38:56,840 --> 01:38:59,040 ♪ Then I shall sing you a song ♪ 1253 01:38:59,120 --> 01:39:02,360 ♪ About 99 red balloons ♪ 1254 01:39:03,280 --> 01:39:07,040 ♪ And how this stuff happens Because if this stuff ♪ 1255 01:39:09,080 --> 01:39:10,160 Yeah! 1256 01:39:12,920 --> 01:39:14,040 Wonderful! 1257 01:39:24,680 --> 01:39:27,600 ♪ 99 red balloons ♪ 1258 01:39:27,680 --> 01:39:29,640 ♪ On their way to the horizon ♪ 1259 01:39:29,720 --> 01:39:32,200 ♪ Were thought to be UFOs from space ♪ 1260 01:39:32,280 --> 01:39:34,600 ♪ Thus a general sent ♪ 1261 01:39:34,680 --> 01:39:37,240 ♪ A flying squadron after them ♪ 1262 01:39:37,320 --> 01:39:39,560 ♪ To raise alarms in case they were ♪ 1263 01:39:39,640 --> 01:39:42,320 ♪ Even though on the horizon There were only ♪ 1264 01:39:42,400 --> 01:39:44,560 ♪ 99 red balloons... ♪ 1265 01:39:45,560 --> 01:39:47,600 Excuse me. Thank you. 1266 01:40:05,360 --> 01:40:08,200 Josip, take care of the house keys. 1267 01:40:08,280 --> 01:40:12,840 Keep the house safe and good luck and be smart and take care. 1268 01:40:21,160 --> 01:40:22,240 Doruk! 1269 01:40:28,760 --> 01:40:30,400 Am I doing the right thing? 1270 01:40:30,480 --> 01:40:32,320 Dad's gonna drive me to Italy 1271 01:40:32,400 --> 01:40:35,920 just to meet some girl who probably doesn't even like me anymore. 1272 01:40:36,680 --> 01:40:40,640 If you love her, she can't be just some girl. 1273 01:40:41,680 --> 01:40:44,040 - Fuck yeah. - She's my Louisa. 1274 01:41:41,280 --> 01:41:48,280 ♪ Happiness hit her Like a train on a track... ♪ 1275 01:41:54,760 --> 01:41:56,920 Here's the thing about happiness... 1276 01:41:58,040 --> 01:41:59,040 No. 1277 01:42:00,000 --> 01:42:01,000 Wait. 1278 01:42:04,000 --> 01:42:06,320 I'll start from the beginning again. 1279 01:42:06,400 --> 01:42:11,920 ♪ She hid around corners And she hid under beds ♪ 1280 01:42:12,000 --> 01:42:18,560 ♪ She killed it with kisses And from it she fled ♪ 1281 01:42:18,640 --> 01:42:21,760 ♪ With every bubble ♪ 1282 01:42:21,840 --> 01:42:23,960 ♪ She sank with her drink ♪ 1283 01:42:24,880 --> 01:42:31,280 ♪ And washed it away Down the kitchen sink ♪ 1284 01:42:31,360 --> 01:42:34,440 ♪ The dog days are over ♪ 1285 01:42:34,520 --> 01:42:37,240 ♪ The dog days are done ♪ 1286 01:42:37,840 --> 01:42:40,480 ♪ The horses are coming ♪ 1287 01:42:40,560 --> 01:42:44,160 ♪ So you better run ♪ 1288 01:42:44,240 --> 01:42:47,720 ♪ Run fast for your mother Run fast for your father ♪ 1289 01:42:47,800 --> 01:42:50,840 ♪ Run for your children For your sisters and brothers ♪ 1290 01:42:50,920 --> 01:42:53,720 ♪ Leave all your love And your longing behind ♪ 1291 01:42:53,800 --> 01:42:56,960 ♪ You can't carry it with you If you want to survive ♪ 1292 01:42:57,040 --> 01:43:00,080 ♪ The dog days are over ♪ 1293 01:43:00,160 --> 01:43:03,560 ♪ The dog days are done ♪ 1294 01:43:03,640 --> 01:43:06,560 ♪ Can you hear the horses? ♪ 1295 01:43:06,640 --> 01:43:10,560 ♪ 'Cause here they come ♪ 1296 01:43:13,200 --> 01:43:15,880 BASED ON A STORY BY ALEX KENDALL 1297 01:43:15,960 --> 01:43:22,960 ♪ And I never wanted ♪ 1298 01:43:23,040 --> 01:43:27,400 ♪ Anything from you ♪ 1299 01:43:28,200 --> 01:43:35,000 ♪ Except everything you had ♪ 1300 01:43:35,080 --> 01:43:40,560 ♪ And what was left after that too, oh ♪ 1301 01:43:42,880 --> 01:43:45,960 ♪ Happiness hit her ♪ 1302 01:43:46,040 --> 01:43:53,040 ♪ Like a bullet in the back ♪ 93066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.