All language subtitles for Exchange (2015) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,041 --> 00:01:26,666 2 JAAR LATER 2 00:01:34,750 --> 00:01:38,416 Bij mannen is 90% te wijten aan stress. 3 00:01:38,500 --> 00:01:41,125 Een miskraam is niet de enige reden. 4 00:01:41,208 --> 00:01:44,500 Het zal verbeteren zodra hij begrijpt dat het geen fysieke disfunctie is. 5 00:01:44,583 --> 00:01:45,791 Denk je dat echt? 6 00:01:46,916 --> 00:01:49,916 Probeer hem niet te pushen. Dat kan voor hem stressvol zijn. 7 00:01:50,000 --> 00:01:52,666 Stimulatie en stemming, ok�? 8 00:01:53,333 --> 00:01:54,333 Ok�. 9 00:01:54,875 --> 00:01:57,875 VERLOSKUNDE EN GYNAECOLOGIE 10 00:02:03,416 --> 00:02:06,533 Je kan niet verwachten dat je zwanger raakt zonder een gezond seksleven. 11 00:02:07,000 --> 00:02:08,708 Als je zwanger wil worden... 12 00:02:08,791 --> 00:02:11,666 probeer je stress die de miskraam geeft onder controle te krijgen. 13 00:02:29,291 --> 00:02:30,125 Dank je wel. 14 00:02:30,208 --> 00:02:32,000 Bedankt. 15 00:02:32,083 --> 00:02:33,416 Bedankt, man. 16 00:02:36,083 --> 00:02:38,208 Jij bent pas getrouwd, toch? - Ja. 17 00:02:38,291 --> 00:02:40,833 Hoe vaak doe je het? - Wat? 18 00:02:44,250 --> 00:02:45,766 Geniet ervan zolang je nog jong bent. 19 00:02:45,850 --> 00:02:49,308 Binnenkort zal je een gezin zijn in plaats van een stel. 20 00:02:49,833 --> 00:02:52,500 Met twee kinderen zal je er geen tijd meer voor hebben. 21 00:02:52,583 --> 00:02:54,500 Ik ben al vergeten hoe het moet. 22 00:02:57,708 --> 00:03:03,416 Uw oproep is doorgeschakeld naar het automatische spraakberichtensysteem. 23 00:03:04,708 --> 00:03:08,125 Zonder het mannelijke hormoon ben je gedoemd. 24 00:03:11,208 --> 00:03:13,083 Dan moet je mijn verhaal eens horen. 25 00:03:14,000 --> 00:03:17,083 Ik huil tegenwoordig bij TV-shows. 26 00:03:17,791 --> 00:03:19,916 Arme jij. 27 00:03:20,000 --> 00:03:21,750 Jouw hormonen waren op. 28 00:03:27,500 --> 00:03:30,916 Laat mij los. 29 00:03:31,958 --> 00:03:35,625 Ik hou heel veel van mijn vrouw. 30 00:03:36,375 --> 00:03:39,416 Ik hou heel veel van haar. 31 00:03:46,583 --> 00:03:48,375 Laten we nog een drankje gaan doen. 32 00:03:48,458 --> 00:03:49,833 Het is mijn beslissing. 33 00:03:51,875 --> 00:03:53,583 Ga nu niet. 34 00:03:57,125 --> 00:03:58,125 NOG EEN KEER! 35 00:05:01,125 --> 00:05:03,541 STUUR GELD EN CONTACTEER ONS. 36 00:05:13,500 --> 00:05:16,041 Het is niet iets wat een dokter kan oplossen. 37 00:05:16,125 --> 00:05:18,725 Maak je geen zorgen. Je zult het wel merken als je hier bent.. 38 00:05:24,333 --> 00:05:26,250 Ik ben thuis. 39 00:05:30,208 --> 00:05:31,250 Lieve schat. 40 00:05:33,375 --> 00:05:36,500 Jouw favoriete ijs. 41 00:05:36,583 --> 00:05:38,208 Je bent laat. 42 00:05:52,166 --> 00:05:54,750 Het was moeilijk om nee te zeggen tegen de baas. 43 00:05:55,375 --> 00:05:58,125 Hij drong aan om iets te gaan drinken. 44 00:05:58,208 --> 00:06:00,208 Waarom nam je jouw mobiele telefoon niet op? 45 00:06:11,166 --> 00:06:13,125 Schat, het spijt me. 46 00:06:20,291 --> 00:06:23,458 Ga een douche nemen. Daarna moeten we eens praten. 47 00:08:08,625 --> 00:08:10,125 Het spijt me. 48 00:08:14,916 --> 00:08:16,000 Zullen we... 49 00:08:18,416 --> 00:08:19,791 eens op reis gaan? 50 00:08:50,083 --> 00:08:51,333 Zijn we er nog niet bijna? 51 00:08:52,208 --> 00:08:53,208 Bijna. 52 00:08:57,500 --> 00:08:59,700 Weet je zeker dat het ok� is om een dag vrij te nemen? 53 00:09:00,083 --> 00:09:01,333 Misschien niet. 54 00:09:01,416 --> 00:09:02,875 Maar wat moest ik anders doen? 55 00:09:03,541 --> 00:09:04,958 Ontslag nemen? 56 00:09:09,166 --> 00:09:12,041 Het voelt goed om eens in de frisse lucht te zijn. 57 00:09:13,333 --> 00:09:15,125 We hadden naar Jeju moeten gaan. 58 00:09:15,208 --> 00:09:16,500 Wat is er hier beroemd? 59 00:09:17,125 --> 00:09:18,666 Wat? 60 00:09:18,750 --> 00:09:22,083 Vanalles en nog wat. 61 00:09:27,833 --> 00:09:29,291 Is dat het eiland? 62 00:10:06,791 --> 00:10:08,875 We zitten in het midden van nergens. 63 00:10:09,833 --> 00:10:11,833 Hoe heb je deze plek gevonden? 64 00:10:12,416 --> 00:10:13,958 Op het internet. 65 00:10:14,041 --> 00:10:17,583 Dit restaurant is zo ver. Heb je er gereserveerd? 66 00:10:17,666 --> 00:10:18,666 Waarom? 67 00:10:19,458 --> 00:10:20,500 Natuurlijk. 68 00:10:24,750 --> 00:10:25,750 Kijk... 69 00:10:26,666 --> 00:10:28,000 hier is helemaal niets meer. 70 00:10:28,625 --> 00:10:32,416 Dat is vreemd. Misschien is de weg opnieuw aangelegd. 71 00:10:34,541 --> 00:10:36,250 Bel hen eens op. 72 00:10:37,083 --> 00:10:38,208 Ok�. 73 00:10:42,041 --> 00:10:45,833 Geen signaal. - Waar heb je het over? 74 00:10:59,208 --> 00:11:00,541 Wat was dat? 75 00:11:12,416 --> 00:11:15,250 Geef gas! - Dat ben ik aan het doen. 76 00:12:00,583 --> 00:12:02,625 Het is zo anders dan wat ik heb gezien. 77 00:12:03,458 --> 00:12:05,541 Ik kan de oceaan niet eens zien vanaf hier. 78 00:12:06,583 --> 00:12:09,708 Laten we naar binnen gaan. We hebben een lange reis achter de rug. 79 00:12:13,541 --> 00:12:14,791 Wat is dat geluid? 80 00:12:29,375 --> 00:12:31,791 Is dit het Sanmaru-restaurant? 81 00:12:33,708 --> 00:12:35,291 Kunnen we iets bestellen? 82 00:13:16,750 --> 00:13:18,375 Wat staat er voor lekkers op de menu? 83 00:13:20,916 --> 00:13:22,958 Dit is een rare plek. Laten we weg gaan. 84 00:13:24,000 --> 00:13:26,083 Maar jij hebt mij hierheen gebracht. 85 00:13:27,458 --> 00:13:30,583 Onze kippensoep is geweldig. 86 00:13:31,333 --> 00:13:34,625 Je mag zelf een kip uitkiezen. 87 00:13:36,333 --> 00:13:37,958 Dan bestellen we dat. 88 00:13:41,500 --> 00:13:43,291 Dat is echt uniek. 89 00:14:10,291 --> 00:14:12,958 Wat ben je aan het doen? Ga hen wat water brengen. 90 00:14:25,916 --> 00:14:26,916 Idioot dat je bent. 91 00:14:28,083 --> 00:14:29,383 Ga hen eerst water brengen. 92 00:14:34,958 --> 00:14:36,083 Stomme teef. 93 00:14:43,375 --> 00:14:49,333 We zegenen de kippen en voeren ze alleen slangen en wormen. 94 00:14:49,875 --> 00:14:51,666 Het vlees is echt geweldig. 95 00:14:53,041 --> 00:14:55,000 Alsjeblieft. 96 00:15:08,750 --> 00:15:10,291 Het is zo zacht. 97 00:15:10,375 --> 00:15:12,041 Het is goed voor mannen. 98 00:15:17,958 --> 00:15:20,708 Ik wil graag iets te drinken, alsjeblieft. - Iets te drinken? 99 00:15:22,208 --> 00:15:24,541 Ik zal jou iets goeds geven. 100 00:15:25,541 --> 00:15:28,541 Ga mijn speciale drank halen. 101 00:15:33,083 --> 00:15:37,583 Drank moet in potten bewaard worden. 102 00:15:37,666 --> 00:15:39,041 Welke drank is dit? 103 00:15:41,916 --> 00:15:44,916 Dit is niet zomaar een drank. 104 00:15:45,500 --> 00:15:47,416 Proef maar eens. 105 00:15:53,083 --> 00:15:55,291 Jij ook? - Nee, dank u wel. 106 00:15:55,375 --> 00:15:57,041 Het is erg lekker. 107 00:15:57,791 --> 00:15:59,000 Mag ik nog een glas? 108 00:15:59,625 --> 00:16:00,750 Goed idee. 109 00:16:04,708 --> 00:16:08,791 Hij is erg knap. 110 00:16:10,416 --> 00:16:11,416 Is het jouw vriend? 111 00:16:12,708 --> 00:16:14,666 Haar echtgenoot sinds vijf jaar. 112 00:16:14,750 --> 00:16:16,166 Hebben jullie kinderen? 113 00:16:17,750 --> 00:16:18,750 Nog niet. 114 00:16:21,333 --> 00:16:23,208 Je bent bij ons aan het juiste adres. 115 00:16:24,500 --> 00:16:27,916 Drink nog maar wat. Ik moet nu gaan. 116 00:16:29,125 --> 00:16:33,083 Het is echt goede drank. Help jezelf. 117 00:16:33,166 --> 00:16:35,791 Ik ga naar de berg. 118 00:16:46,416 --> 00:16:47,833 Zorg goed voor hen. 119 00:16:48,541 --> 00:16:49,541 Bedien hen op hun wenken. 120 00:16:51,458 --> 00:16:53,250 Veel plezier. - Dank je wel. 121 00:17:00,625 --> 00:17:02,750 Is het leeg? - Ja, helemaal leeg. 122 00:17:41,208 --> 00:17:43,291 Heerlijk, die frisse lucht. 123 00:17:48,125 --> 00:17:50,166 Sorry dat ik eerst zo chagrijnig was. 124 00:17:54,125 --> 00:17:57,708 Onze laatste reis is al jaren geleden. 125 00:17:59,250 --> 00:18:01,791 We hebben een moeilijke tijd doorgemaakt. 126 00:18:03,166 --> 00:18:04,791 Hoe zit het nu? 127 00:18:06,333 --> 00:18:08,000 Je hebt nog steeds pijn. 128 00:18:12,958 --> 00:18:17,041 Als ik zo terug denk dan ben ik geen goede echtgenoot geweest. 129 00:18:19,500 --> 00:18:22,500 Sorry, ik ben ego�stisch geweest. 130 00:18:24,291 --> 00:18:25,750 Het is ok�. 131 00:18:26,416 --> 00:18:27,916 We hebben elkaar toch. 132 00:18:31,375 --> 00:18:33,041 Ik heb eigenlijk geen baby nodig. 133 00:18:39,625 --> 00:18:40,625 Het komt goed. 134 00:18:47,666 --> 00:18:49,000 Dat is een magische babymaker. 135 00:18:53,416 --> 00:18:55,791 Das, eland... 136 00:18:56,958 --> 00:18:58,625 en adders. 137 00:18:59,916 --> 00:19:02,541 Dit zijn magische babymakers. 138 00:19:02,625 --> 00:19:05,916 Alleen seks is niet genoeg. Deze heb je nodig. 139 00:19:06,000 --> 00:19:07,666 Kom de tafel dekken. 140 00:19:08,916 --> 00:19:11,000 Waar wacht je op? 141 00:19:14,458 --> 00:19:19,791 Drink dat goedkope spul niet. Zij brengt iets goeds mee. 142 00:19:19,875 --> 00:19:22,416 Toch weer geen duizendpootwijn? 143 00:19:22,500 --> 00:19:25,625 Nee, veel beter dan dat. 144 00:19:25,708 --> 00:19:28,375 Hier, drink dit. 145 00:19:29,166 --> 00:19:30,583 Je weet niet wat je gaat proeven. 146 00:19:31,791 --> 00:19:33,291 Hey broer... 147 00:19:33,375 --> 00:19:36,208 je zei dat je vijf jaar ouder bent dan mij. 148 00:19:36,916 --> 00:19:38,491 Dat klopt. Zijn we nu ineens broers? 149 00:19:38,916 --> 00:19:40,666 Mag ik jou Joon-sik noemen? 150 00:19:40,750 --> 00:19:43,208 Zeker. - Ok�, Joon-sik. 151 00:19:43,291 --> 00:19:45,625 Laat me jouw glas vullen. - Dank je wel. 152 00:19:46,750 --> 00:19:47,833 Bedankt. 153 00:19:47,916 --> 00:19:51,333 Jij bent een goede drinker. - Ik hou van drinken. 154 00:19:57,916 --> 00:20:00,916 Waarom drink jij niet? 155 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 Nee, dank je wel. 156 00:20:02,583 --> 00:20:06,291 Het is echt kostbare drank. Ook goed vrouw vrouwen. 157 00:20:19,041 --> 00:20:22,083 Kom wat dichterbij. 158 00:20:26,000 --> 00:20:29,750 Vul de glazen, stomme trut. 159 00:20:31,541 --> 00:20:32,541 Bedankt. 160 00:20:38,750 --> 00:20:40,041 Slangenwijn. 161 00:20:41,625 --> 00:20:45,375 Het is niet de bedoeling dat je het in glazen potten maakt. 162 00:20:45,458 --> 00:20:49,541 Het moet worden gemaakt met levende slangen. 163 00:20:49,625 --> 00:20:52,000 Dit is het echte werk. 164 00:20:54,666 --> 00:20:58,833 Dit kan zelfs 90-jarige opa's nog een erectie geven. 165 00:20:59,583 --> 00:21:00,583 Begrijp je? 166 00:21:01,875 --> 00:21:04,500 Mag zij mij een drankje inschenken? 167 00:21:07,833 --> 00:21:09,416 Natuurlijk, ga je gang maar. 168 00:21:19,458 --> 00:21:20,583 Oh, 169 00:21:21,166 --> 00:21:22,375 Bedankt. 170 00:22:23,916 --> 00:22:25,041 Jij praat ook niet veel. 171 00:22:29,791 --> 00:22:31,333 Ze kan niet praten. 172 00:23:12,000 --> 00:23:13,708 Laat mij jou een drankje inschenken. 173 00:23:16,708 --> 00:23:19,666 Laat het liggen. Jij gaat jezelf nog pijn doen. 174 00:23:19,750 --> 00:23:21,500 Blijf er af. 175 00:23:33,958 --> 00:23:35,416 Dat was een mooi geluid, toch? 176 00:23:38,416 --> 00:23:40,000 Moeten wij niet eens praten? 177 00:23:41,208 --> 00:23:43,333 Ik weet dat we dat zeker eens zouden moeten doen. 178 00:23:53,500 --> 00:23:55,541 Schat, laten we nu gaan. 179 00:23:56,458 --> 00:24:00,291 Waarom? Ik vind het leuk hier. 180 00:24:00,375 --> 00:24:03,166 Je bent te dronken. Ik zal rijden. 181 00:24:07,375 --> 00:24:09,958 Goed dan. 182 00:24:10,041 --> 00:24:12,500 Jullie moeten niet dronken gaan rijden. 183 00:24:14,000 --> 00:24:19,125 Er is hier geen straatverlichting. Het is te gevaarlijk. 184 00:24:19,208 --> 00:24:24,750 Overnacht hier en vertrek morgenochtend. 185 00:24:29,416 --> 00:24:31,625 Mogen we hier blijven slapen? 186 00:24:32,166 --> 00:24:33,958 We zijn jou zo veel verschuldigd. 187 00:24:34,041 --> 00:24:36,458 Maak jou maar geen zorgen. 188 00:24:38,500 --> 00:24:41,625 Jij hebt een mooie vrouw. 189 00:24:42,958 --> 00:24:44,000 Vindt je dat? 190 00:24:50,250 --> 00:24:51,583 Zou je haar eens willen doen? 191 00:25:02,083 --> 00:25:03,583 Die stomme trut. 192 00:25:04,291 --> 00:25:08,000 Ik heb haar van jongsaf opgevoed. Maar ze blijft een ondankbare teef. 193 00:25:08,916 --> 00:25:11,458 Ze deed niets dan zeuren en probeerde te ontsnappen. 194 00:25:12,166 --> 00:25:14,000 Toen heb ik haar tong er maar uitgesneden. 195 00:25:26,166 --> 00:25:28,041 Dat was een grapje. 196 00:25:28,125 --> 00:25:29,500 Gelukkig maar. 197 00:25:30,458 --> 00:25:34,541 Zij was een wees en dus heb ik haar geholpen. 198 00:25:35,750 --> 00:25:37,333 Zo is het toch, Min-hee? 199 00:25:37,416 --> 00:25:38,791 Zie je wel. 200 00:25:39,541 --> 00:25:41,291 God, je had jullie gezichten moeten zien. 201 00:25:41,958 --> 00:25:44,375 Je deed me schrikken. - Eet op. 202 00:25:48,666 --> 00:25:51,041 Het is goed voor je. Een bevrucht ei. 203 00:25:52,291 --> 00:25:53,708 Probeer het eens. 204 00:26:00,875 --> 00:26:03,083 12:49 Zaterdag 20 september 205 00:28:36,000 --> 00:28:37,041 Lieve schat, waar ben je? 206 00:28:43,250 --> 00:28:44,833 Joon-sik? 207 00:29:45,500 --> 00:29:48,416 Weet je waar mijn man heen ging? 208 00:29:52,958 --> 00:29:54,291 Naar de berg? 209 00:30:00,375 --> 00:30:01,625 Kan ik jou met iets helpen? 210 00:30:07,916 --> 00:30:09,375 Je hebt een wonde aan jouw voet. 211 00:30:13,750 --> 00:30:16,566 Dat zou wel eens een litteken kunnen worden. 212 00:30:20,416 --> 00:30:21,500 Zo, dat is ook weer gedaan. 213 00:30:23,125 --> 00:30:24,500 Is jouw naam Min-hee? 214 00:30:26,083 --> 00:30:28,041 Hoelang woon jij hier al? 215 00:30:30,833 --> 00:30:32,000 Voel je je niet eenzaam? 216 00:31:00,458 --> 00:31:01,958 Hou dit vast. 217 00:31:21,958 --> 00:31:22,958 Drink dit op. 218 00:31:23,666 --> 00:31:24,833 Drink het. 219 00:31:25,958 --> 00:31:28,250 Wil je een baby? Drink dan dit. 220 00:31:34,416 --> 00:31:35,750 Helemaal leeg drinken. 221 00:31:44,333 --> 00:31:46,166 Goed gedaan. 222 00:32:03,916 --> 00:32:06,291 Bro, waarom laat je zoveel achter? 223 00:32:07,333 --> 00:32:10,791 Ik neem alleen de bruikbare en gezonde delen mee. 224 00:32:19,083 --> 00:32:22,083 Waarom heb je na vijf jaar nog geen kinderen? 225 00:32:22,166 --> 00:32:23,541 Kan je het niet? 226 00:32:24,916 --> 00:32:25,833 Wat? 227 00:32:25,916 --> 00:32:27,000 Kan je geen stijve krijgen? 228 00:32:32,125 --> 00:32:33,333 Natuurlijk wel. 229 00:32:34,541 --> 00:32:38,791 Ik hou heel veel van haar, maar het lijkt alsof dat niet genoeg is. 230 00:32:39,875 --> 00:32:41,075 Ik heb het er moeilijk mee. 231 00:32:42,125 --> 00:32:45,875 Wanneer begon het? Is er iets gebeurd? 232 00:32:51,250 --> 00:32:53,375 Hoe zit het met andere vrouwen? 233 00:32:55,500 --> 00:32:57,625 Daar heb ik zelfs niet eens over nagedacht. 234 00:32:58,375 --> 00:33:00,958 Je moet er iets aan doen. 235 00:33:01,750 --> 00:33:06,583 Blijf nog wat langer bij ons. Ik denk dat ik jou kan genezen. 236 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Laten we gaan. 237 00:33:30,500 --> 00:33:33,250 Breng het geweer mee. - Ok�. 238 00:33:43,833 --> 00:33:46,666 Waar was je? Ik was bezorgd. 239 00:33:47,833 --> 00:33:49,750 Sorry, wij zijn gaan jagen. 240 00:33:49,833 --> 00:33:51,708 Je had het mij moeten vertellen. 241 00:33:52,333 --> 00:33:54,166 Ik wilde jou niet wakker maken. 242 00:33:55,166 --> 00:33:56,666 Laten we nu naar huis gaan. 243 00:33:58,916 --> 00:34:00,500 We hebben een goede tijd gehad, broer. 244 00:34:01,208 --> 00:34:04,458 Je zou moeten blijven. - Ik moet gaan werken. 245 00:34:04,541 --> 00:34:06,708 Hier, neem wat verse kastanjes mee. 246 00:34:07,541 --> 00:34:09,291 Pas goed op jezelf. - Wees voorzichtig. 247 00:34:09,375 --> 00:34:10,375 Jij ook. 248 00:34:20,750 --> 00:34:22,208 Wat nu weer? 249 00:34:26,416 --> 00:34:27,416 Wat is er mis? 250 00:34:37,375 --> 00:34:38,666 De zekering is kapot. 251 00:34:40,333 --> 00:34:41,833 Doorgebrand? - Ja. 252 00:34:41,916 --> 00:34:45,291 We hebben hier een kapotte auto. Kan je nu naar hier komen? 253 00:34:47,458 --> 00:34:49,208 Wanneer wel dan? 254 00:34:50,791 --> 00:34:54,708 Dat is goed. Ik begrijp het. 255 00:34:58,583 --> 00:35:02,250 De garagist zegt dat hij morgen pas kan komen. 256 00:35:02,333 --> 00:35:05,333 Breng hier nog maar een nacht door. 257 00:35:05,916 --> 00:35:08,708 Dan vertrekken jullie morgenochtend. 258 00:35:11,875 --> 00:35:13,375 Je doet ons een groot plezier. 259 00:35:13,458 --> 00:35:17,791 Maak jou daarover maar geen zorgen. Er is hier toch geen motel in de buurt. 260 00:35:19,250 --> 00:35:20,416 Breng hun koffers naar hier. 261 00:35:23,083 --> 00:35:25,875 Ik zal het wel doen. - Het is ok�. 262 00:35:32,708 --> 00:35:33,916 Neem maar wat je wil. 263 00:35:34,875 --> 00:35:36,750 Je moet het met zout eten. 264 00:35:36,833 --> 00:35:38,583 Het ruikt heerlijk. 265 00:35:39,291 --> 00:35:43,333 Het vlees is zo sappig. 266 00:35:47,708 --> 00:35:49,958 Is het toegestaan om zo te jagen? 267 00:35:50,708 --> 00:35:54,333 Wordt de berg niet beschouwd als een natuurreservaat? 268 00:35:55,000 --> 00:35:57,541 Dit hele eiland is van mij. 269 00:35:58,250 --> 00:36:01,583 Ik bepaal wat ik doe. Klaag mij maar aan. 270 00:36:02,666 --> 00:36:07,041 Jou aanklagen? Ik ben nu jouw handlanger. 271 00:36:07,625 --> 00:36:13,083 Ik serveer dit niet zomaar aan iedereen. 272 00:36:13,666 --> 00:36:15,375 Ik vind jou leuk, broer. 273 00:36:16,000 --> 00:36:18,416 Jij bent mijn speciale gast. 274 00:36:21,041 --> 00:36:22,266 Wist je dat ze in Mongoli�... 275 00:36:22,916 --> 00:36:26,083 hun eigen vrouw aanbieden aan heel speciale gasten. 276 00:36:29,291 --> 00:36:30,541 Voor een nacht dan, bedoel ik. 277 00:36:30,625 --> 00:36:32,958 Ik kan hen geen ongelijk geven. 278 00:36:33,041 --> 00:36:34,625 Kom eens hier jij. 279 00:36:34,708 --> 00:36:36,041 Hoe vindt je haar? 280 00:36:37,833 --> 00:36:41,875 Ze is best knap, vindt je ook niet? 281 00:36:43,750 --> 00:36:49,083 Het zou onbeleefd zijn om haar aan te bieden als ze lelijk was, toch? 282 00:36:52,375 --> 00:36:53,791 Daar drinken we nog eentje op. 283 00:36:54,458 --> 00:36:57,000 Heb ik iets verkeerds gezegd? 284 00:37:06,750 --> 00:37:09,041 Schenk jezelf maar in. 285 00:37:13,375 --> 00:37:15,625 Ik moet eerst even naar het toilet gaan. 286 00:37:16,500 --> 00:37:18,541 Ik zal met je mee gaan. - Moet jij ook gaan? 287 00:37:19,750 --> 00:37:21,458 Jullie zorgen maar voor jezelf. 288 00:37:28,000 --> 00:37:29,416 Hoe bevalt de drank? 289 00:37:30,166 --> 00:37:32,583 Lekker en sterk. 290 00:37:33,375 --> 00:37:36,416 En over jouw probleempje. Probeer je er niet te veel van aan te trekken. 291 00:37:38,458 --> 00:37:40,291 Kom om middernacht gewoon eens langs. 292 00:37:40,375 --> 00:37:41,916 Ik zal jullie twee alleen laten dan. 293 00:37:44,500 --> 00:37:46,583 Zij is niet mijn vrouw. Zij is mijn zus. 294 00:37:47,250 --> 00:37:48,875 Van mij zal je geen last hebben. 295 00:37:49,458 --> 00:37:51,750 Het zou jouw probleempje kunnen verhelpen. 296 00:37:52,458 --> 00:37:57,041 Zeg nog geen nee. Denk er gewoon eens over na. 297 00:37:58,250 --> 00:38:01,708 En blijf nog wat bij ons. Ik kan jou genezen. 298 00:38:05,166 --> 00:38:08,375 Het begint te regenen. Het regent elke dag. 299 00:38:10,000 --> 00:38:11,083 Laten we naar binnen gaan. 300 00:38:11,166 --> 00:38:12,541 Kom naar binnen. 301 00:38:14,333 --> 00:38:17,291 Breng de drankfles mee. 302 00:38:23,458 --> 00:38:27,583 Ga naar binnen, Joon-sik. Laten we binnen verder drinken. 303 00:38:29,416 --> 00:38:31,000 Neem plaats. 304 00:38:32,250 --> 00:38:33,958 Jij, dek de tafel. 305 00:38:34,041 --> 00:38:37,125 Ga zitten. We gaan nog wat drinken. 306 00:38:38,166 --> 00:38:40,291 Het weer is wisselvallig. 307 00:39:00,083 --> 00:39:02,083 Wil je dat het werkt of niet? 308 00:39:25,250 --> 00:39:26,333 Kom binnen. 309 00:39:28,125 --> 00:39:31,833 Ik ben echt moe. Ik ga eerst wat slapen. 310 00:39:34,541 --> 00:39:36,541 Welterusten. 311 00:39:37,458 --> 00:39:39,125 Ze ziet er moe uit. 312 00:39:39,208 --> 00:39:41,833 Bro, ik ga met haar mee. 313 00:39:42,375 --> 00:39:45,500 Drink nog een drankje. - Ik ben ook moe. 314 00:39:50,333 --> 00:39:52,750 Laten we eerst nog een drankje nemen. 315 00:40:00,708 --> 00:40:02,041 Slaap je al? 316 00:40:02,625 --> 00:40:03,666 Waarom? 317 00:40:12,166 --> 00:40:13,875 Broer, slaap je al? 318 00:40:18,000 --> 00:40:19,625 We zijn nog niet klaar. 319 00:40:21,291 --> 00:40:22,833 Laten we nog een drankje nemen. 320 00:40:24,416 --> 00:40:26,916 Sorry, maar ik heb genoeg gehad. 321 00:40:28,125 --> 00:40:29,250 Denk er nog eens over na. 322 00:40:31,166 --> 00:40:34,208 Hij kent echt geen grenzen. 323 00:40:40,416 --> 00:40:43,166 Op mij moet je niet letten. Ga maar naar hem toe. 324 00:40:45,083 --> 00:40:47,125 Nee, ik ga gewoon slapen. 325 00:41:47,166 --> 00:41:48,166 Nee, ik ben... 326 00:41:52,500 --> 00:41:53,875 Eerst nog een drankje. 327 00:41:57,750 --> 00:41:58,875 Het is ok. 328 00:41:59,833 --> 00:42:01,125 Zet je neer. 329 00:42:01,791 --> 00:42:03,458 Doe alsof je thuis bent. 330 00:42:05,791 --> 00:42:07,291 Drink nog maar iets. 331 00:42:07,375 --> 00:42:09,291 Ik moet eerst nog even naar de schuur. 332 00:42:10,291 --> 00:42:11,875 Het is goed zo. 333 00:43:41,208 --> 00:43:42,250 Mijn excuses. 334 00:47:42,458 --> 00:47:44,833 Maak geen geluid. 335 00:47:45,708 --> 00:47:47,416 Het gaat leuk worden. 336 00:50:36,833 --> 00:50:37,833 Goedemorgen. 337 00:50:38,958 --> 00:50:39,958 Broer! 338 00:50:42,125 --> 00:50:44,416 Joon-sik, word wakker. Het is bijna middag. 339 00:52:54,458 --> 00:52:56,458 Die klootzak. 340 00:53:02,125 --> 00:53:05,666 Waar ben je ergens? Je had gezegd dat je vandaag zou open zijn. 341 00:53:07,125 --> 00:53:11,083 Verdomme, wanneer ga je dan wel komen? 342 00:53:12,750 --> 00:53:14,291 Ok�, is goed. 343 00:53:16,416 --> 00:53:18,125 Shit. 344 00:53:19,166 --> 00:53:23,375 Die klootzak. Hij gaat vanavond laat pas komen. 345 00:53:25,333 --> 00:53:27,000 Het spijt me. 346 00:53:28,000 --> 00:53:30,533 Ik zal eens gaan kijken of ik ergens een achterdeur kan vinden. 347 00:53:31,458 --> 00:53:32,458 Ok�. 348 00:53:40,583 --> 00:53:42,666 Mijn auto viel in panne. 349 00:53:44,416 --> 00:53:46,250 Ik kom morgen werken. 350 00:53:49,625 --> 00:53:51,708 Zeg het tegen de baas, wil je? 351 00:53:52,875 --> 00:53:55,500 Bedankt. 352 00:54:13,916 --> 00:54:16,833 Klootzak. 353 00:54:20,708 --> 00:54:21,916 Brandstichter. 354 00:54:24,083 --> 00:54:26,916 Wat bedoel je? 355 00:54:28,708 --> 00:54:30,250 Wat ben je aan het doen? 356 00:54:31,708 --> 00:54:32,791 Niks. 357 00:54:33,416 --> 00:54:35,416 Jij klootzak! 358 00:54:53,083 --> 00:54:55,416 Ik heb geen ingang gevonden. 359 00:55:28,458 --> 00:55:29,833 Die oude man... 360 00:55:32,333 --> 00:55:34,291 Wat zei hij? 361 00:55:36,166 --> 00:55:37,750 Iets over een brandstichter. 362 00:55:43,291 --> 00:55:45,142 Een lange tijd geleden is mijn moeder overleden. 363 00:55:45,166 --> 00:55:49,083 Mijn vader was een alcoholist en hij sloeg mij. 364 00:55:49,625 --> 00:55:55,041 Hij bracht mijn stiefmoeder mee en die teef sloeg mij ook. 365 00:55:56,541 --> 00:55:59,958 Ze probeerden mij in de steek te laten. 366 00:56:03,333 --> 00:56:06,291 Dus stak ik het huis in brand terwijl iedereen sliep. 367 00:56:16,625 --> 00:56:19,541 Ik deed het uit woede. Ik wist ook niet dat zij zouden sterven. 368 00:56:22,166 --> 00:56:26,000 Die gekke oude man moet je maar negeren. 369 00:56:33,125 --> 00:56:35,458 Sorry, maak jou er maar verder geen zorgen over. 370 00:57:00,375 --> 00:57:04,041 Ik moet de strop gaan controleren om te zien of ik iets heb gevangen. 371 00:57:05,000 --> 00:57:06,333 Kom maar met mij mee. 372 00:57:28,208 --> 00:57:30,458 Ik moet dit resetten. 373 00:57:31,375 --> 00:57:34,833 Ga jij de andere maar controleren. 374 00:57:38,166 --> 00:57:39,916 Nog een beetje verder. 375 00:57:43,833 --> 00:57:45,875 Hier ergens? 376 00:57:46,750 --> 00:57:48,333 Rechts van jou. 377 00:57:48,416 --> 00:57:50,166 Ja, daar is het ergens. 378 00:57:54,041 --> 00:57:55,041 Help! 379 00:57:56,375 --> 00:57:57,458 Broer! 380 00:58:42,958 --> 00:58:44,583 Is dit het restaurant? 381 00:58:44,666 --> 00:58:46,833 Ik heb gehoord dat de kippensoep hier geweldig is. 382 00:58:48,208 --> 00:58:50,208 Is dit het Sanmaru-restaurant? 383 00:58:51,000 --> 00:58:52,016 Ja. 384 00:58:52,100 --> 00:58:53,391 Kunnen we iets bestellen? 385 00:58:53,833 --> 00:58:56,750 Hoe heb je deze plek gevonden? 386 00:58:56,833 --> 00:58:59,375 Mensen zeggen dat er hier heel veel leuke dingen te doen zijn. 387 00:59:21,625 --> 00:59:23,750 Waar is mijn man? 388 00:59:23,833 --> 00:59:26,250 Ga de gasten bedienen. 389 00:59:26,750 --> 00:59:28,666 Jij hebt hem meegenomen. 390 00:59:28,750 --> 00:59:31,333 Hij komt terug naar hier samen met de automonteur. 391 00:59:33,250 --> 00:59:35,666 Serveer hen wat water. 392 00:59:36,875 --> 00:59:37,875 Jij teef. 393 00:59:42,125 --> 00:59:44,333 Welkom, jullie kwamen uit Seoul, toch? - Ja, dat klopt. 394 00:59:44,875 --> 00:59:47,416 Onze kippensoep is geweldig. 395 00:59:47,500 --> 00:59:49,833 Je mag zelf een kip uitkiezen. 396 00:59:50,375 --> 00:59:53,791 Dat gaat leuk worden. - Denk je dat? 397 00:59:54,666 --> 00:59:56,583 Waar ga je naartoe? 398 00:59:56,666 --> 00:59:58,708 Je gaat jouw man mislopen als je weg gaat. 399 01:00:04,208 --> 01:00:05,458 Neem me niet kwalijk. 400 01:00:27,416 --> 01:00:29,708 Laat me jouw glas vullen. - Dank je wel. 401 01:00:38,708 --> 01:00:41,041 Ik zei toch dat je moest hier blijven. 402 01:00:47,750 --> 01:00:49,291 Ga daar zitten. 403 01:00:50,166 --> 01:00:51,500 Laat mij los. 404 01:01:23,333 --> 01:01:24,708 Lieve schat, ben jij daar? 405 01:01:31,458 --> 01:01:33,708 Wie is het? - Doe de deur open. 406 01:01:34,458 --> 01:01:37,583 Waarom doe je dit? Waar is mijn man? 407 01:01:37,666 --> 01:01:39,250 Ik zei dat je de deur moest open doen. 408 01:01:39,333 --> 01:01:41,416 Anders beuk ik ze in. 409 01:01:42,458 --> 01:01:43,458 E�n. 410 01:01:43,958 --> 01:01:45,208 Twee. 411 01:01:47,875 --> 01:01:50,166 Hier is jouw lieve schat. 412 01:01:55,583 --> 01:01:57,950 Je brengt mij in verlegenheid in het bijzijn van de gasten. 413 01:01:58,033 --> 01:02:01,075 Werk mij niet op mijn zenuwen. 414 01:02:50,458 --> 01:02:53,041 Waarom ben je nog niet uitgekleed? 415 01:02:55,166 --> 01:02:58,125 Trek het uit. 416 01:02:58,208 --> 01:03:00,166 Ik ga het zelf doen. 417 01:03:00,250 --> 01:03:01,666 Wacht. 418 01:03:01,750 --> 01:03:03,083 Wacht! 419 01:03:03,166 --> 01:03:07,500 Ga liggen, het is ok�. 420 01:03:28,333 --> 01:03:29,416 Wacht. 421 01:03:30,333 --> 01:03:32,125 Waar zou ik op moeten wachten? 422 01:03:34,125 --> 01:03:35,000 Wacht! 423 01:03:35,083 --> 01:03:37,083 Jij bent zelf naar mij toegekomen, teef. 424 01:03:37,958 --> 01:03:40,833 Laat me los. Ik zei wacht! 425 01:03:40,916 --> 01:03:43,333 Ik wil het niet! Ik ga weg! 426 01:03:43,416 --> 01:03:44,583 Lieve schat! 427 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 Su-jeong... 428 01:03:54,208 --> 01:03:55,750 Lieve schat! 429 01:04:00,916 --> 01:04:02,666 Jij denkt weg te gaan? 430 01:04:02,750 --> 01:04:04,083 Teef. 431 01:04:05,750 --> 01:04:07,083 Ga je nog weg? 432 01:04:13,958 --> 01:04:15,333 Waar zou je wel naartoe gaan? 433 01:04:16,166 --> 01:04:17,958 Wat ben jij aan het doen? 434 01:04:18,708 --> 01:04:20,333 Jij, klootzak! 435 01:04:22,333 --> 01:04:23,333 Su-jeong. 436 01:04:26,791 --> 01:04:27,791 Jij, smeerlap! 437 01:04:35,791 --> 01:04:37,125 Maak me niet kwaad. 438 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 Stelletje irritante klootzakken. 439 01:04:42,833 --> 01:04:44,166 Jullie gaan samen vertrekken. 440 01:04:45,666 --> 01:04:47,250 Blijf met je handen van me af, trut. 441 01:05:06,833 --> 01:05:08,541 Opruimen, stomme teef. 442 01:05:31,625 --> 01:05:34,291 Waarom moet het zo lang duren? 443 01:05:49,541 --> 01:05:53,375 Broer, wat is er gebeurd? Ik heb jou overal gezocht. 444 01:05:55,125 --> 01:05:56,166 Waar was je? 445 01:05:58,875 --> 01:06:00,958 Wat is er met jouw gezicht gebeurd? 446 01:06:02,458 --> 01:06:03,833 Kom naar binnen. 447 01:06:04,458 --> 01:06:08,750 Waar was je? Jouw vrouw zit op jou te wachten. 448 01:06:25,958 --> 01:06:27,791 Jouw man is hier. 449 01:06:27,875 --> 01:06:29,000 Kom binnen. 450 01:06:46,750 --> 01:06:48,416 Laten we hier weg gaan. 451 01:07:33,416 --> 01:07:34,791 Wie is daar? 452 01:07:37,666 --> 01:07:39,416 Ik ben het, broer. 453 01:07:40,666 --> 01:07:42,416 Geef mij ��n seconde. 454 01:08:00,666 --> 01:08:01,666 Heb je iets nodig? 455 01:08:03,208 --> 01:08:05,833 Een handdoek. - Geen probleem. 456 01:08:17,666 --> 01:08:19,041 Schiet een beetje op, trut. 457 01:08:44,041 --> 01:08:45,291 Het komt allemaal goed. 458 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 Ik ben zo terug. 459 01:11:19,000 --> 01:11:21,166 Help mij. 460 01:11:26,958 --> 01:11:30,208 Help me. 461 01:12:28,166 --> 01:12:29,166 Zo-yeon! 462 01:12:39,416 --> 01:12:41,541 Broer, ben jij daar ergens? 463 01:12:49,000 --> 01:12:50,333 Waar ben je? 464 01:13:50,791 --> 01:13:52,500 Die klootzak. 465 01:14:06,833 --> 01:14:08,791 Die gekke klootzak. 466 01:14:09,958 --> 01:14:11,833 Laten we naar het politiebureau gaan. 467 01:14:14,583 --> 01:14:17,666 Het spijt mij, ik wist het echt niet. 468 01:14:19,875 --> 01:14:22,125 Het is allemaal mijn schuld. 469 01:14:23,125 --> 01:14:25,000 Waar heb je het over? 470 01:14:36,583 --> 01:14:40,666 Ik heb het allemaal geregeld. 471 01:14:41,875 --> 01:14:44,416 Wat er gisterenavond is gebeurd, was allemaal mijn plan. 472 01:14:48,458 --> 01:14:51,166 Dus je weet dat ik met haar naar bed ben geweest? 473 01:14:51,250 --> 01:14:52,541 Het spijt mij. 474 01:14:54,458 --> 01:14:55,833 Het spijt me echt. 475 01:15:39,666 --> 01:15:41,041 Joon-sik... 476 01:15:50,041 --> 01:15:51,875 Joon-sik... 477 01:16:12,708 --> 01:16:13,750 Alles goed met jou? 478 01:16:15,000 --> 01:16:17,541 - So-yeon... - Het spijt mij. 479 01:16:18,541 --> 01:16:22,208 Het spijt me. Ik wist het echt niet. 480 01:16:26,083 --> 01:16:32,083 Ik dacht dat deze plek jou zou kunnen genezen. 481 01:16:41,708 --> 01:16:44,291 Breng jouw man hierheen. Ik kan hem genezen. 482 01:16:47,583 --> 01:16:49,166 Ik ben thuis. 483 01:16:51,750 --> 01:16:54,166 Ik was bang dat jij mij zou opgeven. 484 01:16:58,625 --> 01:17:00,500 Ik hoopte... 485 01:17:02,291 --> 01:17:08,500 dat wij terug naar onze gelukkige dagen zouden kunnen gaan. 486 01:17:10,833 --> 01:17:13,083 Ik wilde weer gelukkig zijn. 487 01:17:24,416 --> 01:17:25,458 Het spijt me, So-yeon. 488 01:17:28,041 --> 01:17:29,875 Ik heb jou pijn gedaan. 489 01:17:30,750 --> 01:17:32,458 Het is mijn fout. 490 01:17:44,250 --> 01:17:47,333 Hou je mond toch dicht. Je irriteert mij. 491 01:17:48,666 --> 01:17:51,083 Waar ben je verdomme mee bezig? 492 01:17:54,625 --> 01:17:56,916 Vindt je het niet leuk hier? 493 01:17:57,000 --> 01:17:58,333 Ik ben goed geweest voor jou. 494 01:17:59,208 --> 01:18:01,291 Waarom probeer je te vertrekken? 495 01:18:06,916 --> 01:18:10,416 Ik heb jou verteld wat er gebeurde toen iemand mij probeerde te verlaten. 496 01:18:10,500 --> 01:18:12,166 Weet je het niet meer? 497 01:18:17,000 --> 01:18:18,750 Ik begrijp het niet. 498 01:18:19,666 --> 01:18:22,083 Niet doen, alsjeblieft! 499 01:18:25,166 --> 01:18:27,125 Wat zit jij daar te kijken? 500 01:18:28,583 --> 01:18:30,183 Teef, ga een kom halen voor zijn bloed. 501 01:18:35,458 --> 01:18:37,000 Waarom doe je ons dit aan? 502 01:18:37,625 --> 01:18:39,750 Alsjeblieft, niet doen! 503 01:18:39,833 --> 01:18:43,208 Teef, jij hebt hem zelf hierheen gebracht. 504 01:18:43,291 --> 01:18:45,125 Jouw zaken zijn dus afgehandeld? 505 01:18:45,875 --> 01:18:49,416 Jouw zaken zijn misschien gedaan, maar mijn zaken nog niet. 506 01:18:53,041 --> 01:18:55,666 Wil je echt weg gaan? 507 01:18:55,750 --> 01:18:57,625 Jullie zijn zo vervelend. 508 01:18:57,708 --> 01:19:00,166 Als je wilt gaan, zal ik niet aardig meer zijn. 509 01:19:01,375 --> 01:19:02,500 Fuck. 510 01:19:09,333 --> 01:19:11,875 Irriteer me niet zo. 511 01:19:11,958 --> 01:19:14,875 Jij bent verdomme al net dezelfde als zij! 512 01:19:18,916 --> 01:19:20,708 Daarom zal dit jouw dood worden. 513 01:19:22,750 --> 01:19:25,416 Blijf stil zitten. Anders gaat het nog langer duren.. 514 01:19:26,666 --> 01:19:27,666 Park! 515 01:19:44,250 --> 01:19:46,083 Ben je daar binnen ergens? 516 01:19:55,875 --> 01:19:57,041 Kijk die kip daar. 517 01:19:58,375 --> 01:20:00,666 Wat heeft jou naar hier gebracht, maat? 518 01:20:00,750 --> 01:20:06,791 Een stel uit Seoul is vermist. 519 01:20:06,875 --> 01:20:11,000 Waarom moesten ze ook verdwijnen in mijn rechtsgebied? 520 01:20:12,000 --> 01:20:15,500 Dit koppel is het. Herken je ze? 521 01:20:18,625 --> 01:20:20,750 Ik heb ze nog nooit gezien. 522 01:20:20,833 --> 01:20:23,166 Man-sik zegt dat hij ze zag. 523 01:20:23,250 --> 01:20:27,083 Bezoekers komen en gaan. 524 01:20:27,166 --> 01:20:28,166 Dat is waar. 525 01:20:30,458 --> 01:20:34,208 Kom eens een keer langs voor kippensoep. 526 01:20:35,375 --> 01:20:37,583 - Ok�, dat zal ik doen. - Ok�. 527 01:20:38,250 --> 01:20:40,583 Jouw kippen zien er mooi en mollig uit. 528 01:20:40,666 --> 01:20:41,750 Tot ziens. 529 01:20:41,833 --> 01:20:45,083 - Bel ons als je ze zou zien. - Ok�, dat zal ik doen. 530 01:20:50,208 --> 01:20:53,208 Je zou met hem mee moeten komen. Ik heb goede drank hier. 531 01:20:53,291 --> 01:20:54,291 Komt goed. 532 01:21:05,875 --> 01:21:07,333 Wat is er daar aan de hand? 533 01:21:07,416 --> 01:21:10,208 Het zullen de geiten zijn. 534 01:21:12,125 --> 01:21:13,916 Waarom zou je geiten binnen houden? 535 01:21:14,708 --> 01:21:18,375 Het zijn de geiten. - Laat mij het controleren. 536 01:21:23,750 --> 01:21:25,916 Het is mijn eigendom, verdomme. 537 01:21:27,041 --> 01:21:28,750 Alleen maar even snel controleren. 538 01:21:39,833 --> 01:21:40,833 Wat de... 539 01:22:03,291 --> 01:22:05,958 Jij! Wat doe je? 540 01:22:24,166 --> 01:22:25,166 Wat ga je doen? 541 01:22:25,208 --> 01:22:28,250 Wat is er aan de hand? 542 01:22:31,666 --> 01:22:34,666 Moord in restaurant Sanmaru! 543 01:23:27,916 --> 01:23:29,183 Wat is er verdomme aan de hand? 544 01:23:33,583 --> 01:23:34,875 Jij gekke teef! 545 01:23:35,958 --> 01:23:38,375 Waar zijn ze heen gegaan? 546 01:23:38,458 --> 01:23:39,916 Jij bent echt gek. 547 01:23:42,625 --> 01:23:44,708 Blijf met jouw handen van mij af. 548 01:23:44,791 --> 01:23:47,708 Rot op, trut. 549 01:23:47,791 --> 01:23:51,583 Ok�, Min-hee. Laat mij voor hen zorgen. 550 01:23:51,666 --> 01:23:53,125 Laat me nu gaan. 551 01:23:54,208 --> 01:23:56,541 Laat los, trut! 552 01:24:02,291 --> 01:24:03,291 Shit. 553 01:24:46,666 --> 01:24:48,041 Ben je ok�? 554 01:24:52,291 --> 01:24:53,291 Oh, nee. 555 01:25:55,458 --> 01:25:56,958 Waar ben je ergens, broer? 556 01:26:01,625 --> 01:26:04,000 Jullie irriteren mij weer. 557 01:26:06,333 --> 01:26:07,875 Probeer niet te hard om te ontkomen. 558 01:26:08,750 --> 01:26:10,916 Er is nog nooit iemand ontsnapt. 559 01:26:14,666 --> 01:26:18,000 Heb je het hem nu eindelijk verteld? 560 01:26:21,041 --> 01:26:22,958 Ik was heel zachtaardig tegen jou. 561 01:26:29,416 --> 01:26:30,708 Juist of niet? 562 01:26:40,458 --> 01:26:41,833 Waar is Joon-sik? 563 01:26:53,958 --> 01:26:56,791 Sterf! Loop naar de hel! 564 01:27:20,083 --> 01:27:22,541 Joon-sik! 565 01:27:23,833 --> 01:27:24,833 Klootzak. 566 01:27:27,541 --> 01:27:33,041 Dus je kan het met iedereen doen behalve met jouw eigen vrouw? 567 01:27:33,125 --> 01:27:39,958 Terwijl jij Min-hee deed, was ik bij jouw vrouw. 568 01:27:40,041 --> 01:27:42,958 Dat heb je niet eens gemerkt, toch? 569 01:27:43,041 --> 01:27:44,750 Klootzak! 570 01:27:44,833 --> 01:27:47,166 Ga toch gewoon dood. Ik word moe van jou. 571 01:27:51,500 --> 01:27:54,541 Nee, alsjeblieft, doe het niet! 572 01:27:57,000 --> 01:27:58,625 Dood hem alsjeblieft niet. 573 01:27:58,708 --> 01:28:00,125 Laat hem gaan. 574 01:28:00,208 --> 01:28:01,875 Het is allemaal mijn schuld. 575 01:28:01,958 --> 01:28:03,166 Vermoord hem niet. 576 01:28:03,916 --> 01:28:05,250 Ik zal doen wat je zegt. 577 01:28:05,833 --> 01:28:08,791 Ik blijf zo lang als je wilt. Dood hem alsjeblieft niet. 578 01:28:08,875 --> 01:28:11,041 Ik weet verdomd zeker dat je dat zou doen. 579 01:28:25,041 --> 01:28:27,041 Ik was goed voor jou, teef. 580 01:28:29,541 --> 01:28:31,033 Denk je dat je met mij kunt spelen? 581 01:28:32,375 --> 01:28:34,541 Dit is mijn eiland. 582 01:28:36,708 --> 01:28:38,208 Jij zou ook dood moeten gaan. 583 01:28:42,750 --> 01:28:45,125 Wat is er mis met jou? 584 01:28:46,166 --> 01:28:47,375 Ga thuis wachten! 585 01:29:04,166 --> 01:29:05,041 So-yeon! 586 01:29:05,125 --> 01:29:06,708 Dat gekke wijf. 587 01:29:45,708 --> 01:29:47,333 Lieve schat! 588 01:30:01,541 --> 01:30:03,500 Lieverd, alles goed met je? 39961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.