All language subtitles for Delhi.Belly.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,468 --> 00:00:53,636 Ladies and gentlemen, this is your Captain speaking. 4 00:00:54,095 --> 00:00:57,223 Hope you are well rested. In about five minutes, we will be beginning 5 00:00:57,307 --> 00:01:00,977 our descent into New Delhi International airport on to runway. 6 00:01:01,519 --> 00:01:05,565 The temperature on ground is a cool 15 degree celsius. There's a slight haze. 7 00:01:05,648 --> 00:01:06,691 And a bit of turbulence. 8 00:01:06,775 --> 00:01:09,652 So please keep your seat-belts fastened. 9 00:02:08,920 --> 00:02:10,755 Excuse me, is this seat taken? 10 00:02:10,880 --> 00:02:12,006 Vladimir, right? 11 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 Hi, when did you get here? Sit down. 12 00:02:15,051 --> 00:02:18,221 Please, act like you don't know me. 13 00:02:18,471 --> 00:02:19,472 I don't know you. 14 00:02:20,890 --> 00:02:22,058 Don't look at me. 15 00:02:23,768 --> 00:02:24,602 Oh. 16 00:02:27,397 --> 00:02:29,107 So, how was your flight? 17 00:02:30,358 --> 00:02:31,484 Don't talk to me. 18 00:02:32,152 --> 00:02:33,611 Just do as you were told. 19 00:02:36,865 --> 00:02:39,534 God! Fucking mental, some people. 20 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 What did he think of himself? Idiot. 21 00:02:46,583 --> 00:02:48,626 Customs 02. 22 00:03:08,396 --> 00:03:13,902 "When there's abundant love in this world" 23 00:03:14,319 --> 00:03:20,199 "Wonder why the heart still yearns?" 24 00:03:20,325 --> 00:03:25,830 "When there's abundant love in this world" 25 00:03:26,039 --> 00:03:31,961 "Wonder why the heart still yearns?" 26 00:03:32,045 --> 00:03:37,425 "When there's abundant love in this world" 27 00:03:37,675 --> 00:03:44,182 "Wonder why the heart still yearns?" 28 00:03:55,235 --> 00:04:01,032 "How do I explain my heart?" 29 00:04:01,115 --> 00:04:07,205 "How do I placate my heart?" 30 00:04:18,716 --> 00:04:24,430 "How do I explain my heart?" 31 00:04:24,555 --> 00:04:30,353 "How do I placate my heart?" 32 00:04:30,436 --> 00:04:35,733 "My heart is stubborn" 33 00:04:36,276 --> 00:04:42,240 "It is out of my control" 34 00:05:09,058 --> 00:05:10,310 Open the door! 35 00:05:10,810 --> 00:05:12,603 I got it last time. 36 00:05:14,939 --> 00:05:16,774 Arup! Open the fucking door. 37 00:05:16,858 --> 00:05:18,443 He's lying. I got it last time. 38 00:05:29,287 --> 00:05:32,123 Bastard, one more time and I'll cut your balls off and make you earrings. 39 00:05:36,335 --> 00:05:37,670 Alright fucker, you're dead. 40 00:05:42,800 --> 00:05:43,718 You deaf? 41 00:05:46,387 --> 00:05:47,221 When did you get back? 42 00:05:47,305 --> 00:05:48,264 Just now. 43 00:05:49,640 --> 00:05:50,892 Oh my gosh. 44 00:05:52,852 --> 00:05:54,020 Tashi, you're scratching me. 45 00:05:54,103 --> 00:05:55,521 Please go shave. 46 00:05:57,356 --> 00:05:58,191 Can't. 47 00:05:58,274 --> 00:05:59,150 There's no water. 48 00:05:59,233 --> 00:06:00,068 What do you mean, there's no water? 49 00:06:00,151 --> 00:06:01,569 You get two hours of water every morning. 50 00:06:01,652 --> 00:06:04,030 Baby, we forgot to put the buckets out. 51 00:06:04,113 --> 00:06:05,990 What do you mean, "Forgot to put the buckets out?" 52 00:06:06,074 --> 00:06:06,908 Him. 53 00:06:07,325 --> 00:06:08,826 -What? -It was his turn. 54 00:06:09,410 --> 00:06:11,245 Yeah, but you could hear the water running, right? 55 00:06:11,370 --> 00:06:13,581 All you had to do was get out of bed and put the buckets out. 56 00:06:13,664 --> 00:06:15,708 It would have taken you all of 30 seconds. 57 00:06:15,792 --> 00:06:18,169 Yeah. But it was his turn. 58 00:06:18,753 --> 00:06:20,880 Oh my God! I can't believe you guys live like this. 59 00:06:21,130 --> 00:06:23,007 What are you getting so worked up for? We'll do it tomorrow. 60 00:06:23,758 --> 00:06:25,468 Because you're meeting my parents for lunch. 61 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 I want you to shave and look presentable. 62 00:06:28,096 --> 00:06:29,847 I'm meeting your parents? 63 00:06:30,014 --> 00:06:31,099 Wear this. 64 00:06:32,058 --> 00:06:33,601 I've told you not to buy me such expensive stuff. 65 00:06:33,768 --> 00:06:36,312 Just wear it, Tashi. People judge you by the way you look. 66 00:06:36,479 --> 00:06:39,315 Yeah, I don't hang out with any of those people. 67 00:06:40,399 --> 00:06:44,070 Listen, I'm not joking, okay Tashi? You have no idea, how pissed I am. 68 00:06:44,737 --> 00:06:46,489 I'm going home now. Don't be late. 69 00:06:53,454 --> 00:06:54,997 Oh, man! 70 00:07:01,879 --> 00:07:03,214 Baby, can you drop this for me, please? 71 00:07:03,297 --> 00:07:05,049 -This afternoon. It's urgent. -I have an assignment, can't-- 72 00:07:05,133 --> 00:07:06,551 Here's the address. 73 00:07:09,595 --> 00:07:11,264 The girl really loves you. 74 00:07:12,306 --> 00:07:13,975 Lucky bastard. 75 00:07:14,434 --> 00:07:16,894 Okay 3,2,1 go 76 00:07:20,106 --> 00:07:22,275 So, where is she? 77 00:07:22,442 --> 00:07:23,568 I'm looking. 78 00:07:23,651 --> 00:07:25,862 Why? You don't know what she looks like? 79 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Shut up. 80 00:07:27,905 --> 00:07:28,990 Do you have her number? 81 00:07:29,532 --> 00:07:30,491 No. 82 00:07:31,117 --> 00:07:33,453 Man, you're the cow on the information superhighway. 83 00:07:33,536 --> 00:07:35,621 Me? You're the one still shooting film, you pussy. 84 00:07:35,788 --> 00:07:37,665 Digital is for fucking tourists. 85 00:07:40,626 --> 00:07:43,087 You're ringing, so you must be Tashi. 86 00:07:43,504 --> 00:07:45,965 Hi, I'm Menaka. 87 00:07:46,174 --> 00:07:48,342 Hey. Hi, Tashi. 88 00:07:49,010 --> 00:07:50,553 A couple more hours and we would've found you. 89 00:07:50,678 --> 00:07:53,556 -This is Nitin, my photographer. -Hi. 90 00:07:53,639 --> 00:07:56,058 Menaka's a special correspondent, just started with us today. 91 00:07:56,225 --> 00:07:59,645 Hi, Special Correspondent. Welcome. 92 00:08:01,856 --> 00:08:03,107 Alright, shall we? 93 00:08:03,274 --> 00:08:06,736 Because, I want to do everything I can, you know. No limits. 94 00:08:09,447 --> 00:08:11,949 How would you define everything? 95 00:08:12,325 --> 00:08:14,160 Singing. Acting. 96 00:08:14,452 --> 00:08:16,412 I think, directing. No wait. 97 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 Definitely directing. 98 00:08:18,247 --> 00:08:19,248 I paint. 99 00:08:19,373 --> 00:08:21,626 I'm working on my first collection of poems. 100 00:08:21,918 --> 00:08:25,922 And I want to have my very own clothes-line one day. 101 00:08:26,339 --> 00:08:27,340 Clothing line. 102 00:08:27,924 --> 00:08:28,758 What? 103 00:08:28,841 --> 00:08:29,759 Never mind. 104 00:08:30,343 --> 00:08:33,971 So, what do you enjoy most, out of everything that you do? 105 00:08:34,138 --> 00:08:35,681 Everything. 106 00:08:35,765 --> 00:08:38,226 Of course. Just everything. 107 00:08:38,351 --> 00:08:40,061 That's why she does it all. 108 00:08:40,353 --> 00:08:41,187 Just... 109 00:08:43,064 --> 00:08:43,898 Lovely. 110 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 Could you sing us one of your songs? 111 00:08:45,775 --> 00:08:47,485 Oh... I don't know. 112 00:08:47,610 --> 00:08:50,696 Come on, we've only got a couple of minutes, come on. 113 00:08:52,698 --> 00:08:53,908 -Okay. -Brilliant. 114 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 Okay, it's called 115 00:08:56,911 --> 00:08:59,872 'I hate you, like I love you' 116 00:08:59,997 --> 00:09:01,999 Like I love you in brackets. 117 00:09:02,083 --> 00:09:07,421 So, it's like, I hate you, brackets, like I love you. 118 00:09:08,339 --> 00:09:11,509 I hate you, like I love you, in brackets. That's brilliant. 119 00:09:15,179 --> 00:09:17,056 "I hate you" 120 00:09:17,265 --> 00:09:19,267 "Like I love you" 121 00:09:19,350 --> 00:09:21,227 "I hate you" 122 00:09:21,310 --> 00:09:23,354 "Like I love you" 123 00:09:23,938 --> 00:09:25,982 And then, the drums come in. 124 00:09:33,573 --> 00:09:34,490 That's it. 125 00:09:39,036 --> 00:09:40,538 -Are those your lyrics? -Yeah. 126 00:09:41,038 --> 00:09:41,998 We shouldn't have asked you to sing. 127 00:09:42,081 --> 00:09:44,375 -I can't get it out of my head now. -So true. 128 00:09:44,458 --> 00:09:46,502 Hey, do you want me to sign something for you? 129 00:09:46,627 --> 00:09:48,129 Because, I don't mind. 130 00:09:48,254 --> 00:09:49,839 Really? That's... 131 00:09:49,964 --> 00:09:52,550 You know how some celebrities get all high and mighty? 132 00:09:53,426 --> 00:09:55,303 I just don't get it. 133 00:09:58,222 --> 00:09:59,181 Oh... 134 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 Waste of my time. 135 00:10:02,852 --> 00:10:04,729 Hey, that's priceless. 136 00:10:06,063 --> 00:10:08,190 From this moment on, any time you're depressed 137 00:10:08,316 --> 00:10:10,026 I want you to take a look at this and say 138 00:10:10,276 --> 00:10:13,487 "I hate you, like I love you, in brackets." 139 00:10:14,989 --> 00:10:16,782 It's a magic photo. 140 00:10:17,116 --> 00:10:19,827 You can have it. Tuneless and brainless. 141 00:10:19,910 --> 00:10:22,663 Hey man, being hot is like a full time job. 142 00:10:22,872 --> 00:10:25,124 Dude, there's real news to be covered, and this is the crap I get? 143 00:10:25,207 --> 00:10:26,876 Listen, she was news to me, Okay? 144 00:10:27,001 --> 00:10:29,211 And honestly, I'd be happy to cover her anytime. 145 00:10:29,503 --> 00:10:30,838 With what, your paunch? 146 00:10:31,088 --> 00:10:32,048 For starters. 147 00:10:32,214 --> 00:10:34,008 You met my friend, Nitin, the serial rapist? 148 00:10:34,091 --> 00:10:35,843 Hello, serial rapist. 149 00:10:36,260 --> 00:10:38,888 -Did you get something? -Yeah, some for you, some for me. 150 00:10:39,180 --> 00:10:40,890 Alright, I'll be back after lunch. 151 00:10:41,390 --> 00:10:43,142 Menaka, nice to meet you. 152 00:10:45,227 --> 00:10:47,021 Where did I leave that package? 153 00:10:48,397 --> 00:10:49,649 -Hey! -Oh. 154 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 -That's mine! -Sorry. 155 00:10:59,617 --> 00:11:00,451 Hello, Arup? 156 00:11:00,618 --> 00:11:01,702 -Arup? -Can you hear me? 157 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 What, fucker? 158 00:11:04,038 --> 00:11:06,415 Oh, no, no. I was on the phone. 159 00:11:06,791 --> 00:11:07,708 -Arup? -Hold on bastard. 160 00:11:07,792 --> 00:11:09,460 Okay Arup, this is nice. 161 00:11:09,585 --> 00:11:10,628 Very nice. 162 00:11:10,711 --> 00:11:11,587 Thanks. 163 00:11:11,671 --> 00:11:14,757 But do you think you can make him a little happier? 164 00:11:15,299 --> 00:11:17,051 Happier? Who, the banana? 165 00:11:17,176 --> 00:11:19,595 Yes, you know like he's having fun. 166 00:11:19,929 --> 00:11:21,931 All his life he's wanted to be in a banana-split 167 00:11:22,098 --> 00:11:24,475 and this is like a dream come true. 168 00:11:25,142 --> 00:11:27,269 Dream come true, for the banana? 169 00:11:27,436 --> 00:11:28,729 You know happy, something like... 170 00:11:29,814 --> 00:11:31,232 Could you just do it once more? 171 00:11:31,941 --> 00:11:33,359 If that's alright. 172 00:11:35,361 --> 00:11:36,737 -You got it? -First thing tomorrow, I'll-- 173 00:11:36,821 --> 00:11:38,989 No, no, no. Now, the client is waiting. 174 00:11:39,156 --> 00:11:42,576 -Right now? -Drop everything else. Do it now. 175 00:11:43,411 --> 00:11:44,245 Hello, Arup? 176 00:11:45,037 --> 00:11:46,580 Arup, are you there? 177 00:11:47,498 --> 00:11:49,125 -What? -Hey, I need a favor. 178 00:11:49,291 --> 00:11:50,918 Can you drop that package off for me? 179 00:11:51,043 --> 00:11:52,420 No, I can't. 180 00:11:52,628 --> 00:11:53,796 Didn't you hear that? 181 00:11:53,921 --> 00:11:56,132 I'm stuck in fucking banana hell. 182 00:11:56,340 --> 00:11:58,884 -And she wanted to touch a killer whale. -Come on they are 183 00:11:58,968 --> 00:12:00,010 -like dolphins. -Mom? 184 00:12:00,094 --> 00:12:01,053 Papa? What are you doing here? 185 00:12:01,178 --> 00:12:02,138 -Surprise! -Surprise! 186 00:12:03,431 --> 00:12:04,807 Surprise! 187 00:12:04,932 --> 00:12:06,142 Come, come. 188 00:12:07,226 --> 00:12:10,354 Even my Uncle's daughter got married on the 29th of November. 189 00:12:10,563 --> 00:12:13,023 And they're so happy Mrs. Lhatoo! 190 00:12:14,066 --> 00:12:15,818 Sorry, 29th November? 191 00:12:17,236 --> 00:12:18,904 That's just a month away. 192 00:12:18,988 --> 00:12:19,947 You don't have to worry. 193 00:12:20,197 --> 00:12:22,241 Your mother and I will do all the running around. 194 00:12:22,324 --> 00:12:23,701 Isn't that true, Mrs. Lhatoo? 195 00:12:23,784 --> 00:12:25,286 That's what mothers do, son. 196 00:12:30,708 --> 00:12:31,750 It's one. 197 00:12:31,959 --> 00:12:33,085 Where's that driver, Mom? 198 00:12:33,210 --> 00:12:34,837 Wasn't he supposed to be here at one? 199 00:12:35,171 --> 00:12:36,630 I have to go the tailor's after this. 200 00:12:36,714 --> 00:12:38,382 Relax, he'll be here. 201 00:12:39,258 --> 00:12:40,759 Tashi, did you drop that stuff? 202 00:12:41,635 --> 00:12:43,137 Hello? Yeah, Menaka. 203 00:12:43,512 --> 00:12:44,680 Yeah? 204 00:12:45,639 --> 00:12:46,515 Yeah, I know where it is. 205 00:12:46,807 --> 00:12:48,476 Yeah, I'll tell Nitin. Okay, bye. 206 00:12:50,186 --> 00:12:53,063 Uncle, Aunty, I'm really sorry. I've have to go, something's come up at work. 207 00:12:54,398 --> 00:12:56,025 No more Uncle-Aunty. 208 00:12:56,400 --> 00:12:58,360 Son, you're family now. 209 00:12:58,527 --> 00:13:01,280 From now on, mummy-daddy. 210 00:13:01,614 --> 00:13:03,282 What do you say, Mr. Lhatoo? 211 00:13:03,365 --> 00:13:04,408 That's how it is. 212 00:13:05,659 --> 00:13:07,411 Tashi, come with me son. 213 00:13:07,495 --> 00:13:09,830 I should really get going, daddy. 214 00:13:09,914 --> 00:13:10,873 -This will take -Tashi, come. 215 00:13:10,956 --> 00:13:12,541 hardly one minute. Come on. 216 00:13:19,924 --> 00:13:20,758 Do you like it? 217 00:13:22,009 --> 00:13:24,803 Good. Take it. It's for you. 218 00:13:24,887 --> 00:13:26,931 Oh! I can't, daddy. 219 00:13:27,014 --> 00:13:29,225 Forget it. We're not even discussing it. 220 00:13:30,100 --> 00:13:32,561 Son, we've even bought a flat for you. 221 00:13:32,645 --> 00:13:33,896 Just five minutes away. 222 00:13:34,104 --> 00:13:36,440 In the morning, we'll walk over to your place for breakfast 223 00:13:36,524 --> 00:13:39,401 and in the evening you'll both come over for dinner. 224 00:13:39,985 --> 00:13:43,030 It'll be wonderful. I just can't wait. 225 00:14:00,130 --> 00:14:01,423 Delicate. 226 00:14:01,590 --> 00:14:03,300 You can work wonders with the right model. 227 00:14:03,634 --> 00:14:05,636 I'm guessing this is some for you 228 00:14:05,719 --> 00:14:07,096 and some for me. 229 00:14:07,263 --> 00:14:08,847 Son, say, "Cheese". 230 00:14:09,223 --> 00:14:10,474 Man, is nothing sacred? 231 00:14:10,683 --> 00:14:12,142 He doesn't mind. I asked him. 232 00:14:15,521 --> 00:14:17,648 So that pretty young thing was a waste of your time 233 00:14:17,731 --> 00:14:19,108 and this is worthwhile? 234 00:14:19,358 --> 00:14:20,568 I don't know what that says about you. 235 00:14:20,901 --> 00:14:22,736 -That he's a serious journalist. -Yeah. 236 00:14:23,237 --> 00:14:24,238 Or a necrophiliac. 237 00:14:24,321 --> 00:14:26,156 Yeah, a gay necrophiliac. 238 00:14:27,116 --> 00:14:28,117 Fucking idiots. 239 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Yours. 240 00:14:29,660 --> 00:14:31,287 -Mine. -You're not coming in? 241 00:14:31,412 --> 00:14:32,997 No. Work to do. 242 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 Listen, I got to file this. 243 00:14:35,791 --> 00:14:36,959 Can you drop this off for me? 244 00:14:37,042 --> 00:14:38,752 -No. -Thanks. 245 00:14:39,670 --> 00:14:40,796 Here's the address. 246 00:14:44,592 --> 00:14:45,426 Go. 247 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 What are you doing this evening? 248 00:14:51,515 --> 00:14:52,474 Oh, you know. 249 00:14:53,142 --> 00:14:54,184 Work. 250 00:14:54,852 --> 00:14:56,186 All work, no play. 251 00:14:56,353 --> 00:14:59,023 Tashi... dull boy. 252 00:15:13,621 --> 00:15:14,663 Give me one. 253 00:15:15,289 --> 00:15:18,000 "My capricious eyes convey" 254 00:15:18,125 --> 00:15:20,794 "Come by my lane someday" 255 00:15:20,878 --> 00:15:21,712 Make it spicy! 256 00:15:21,795 --> 00:15:23,756 "When the youth is at its peak" 257 00:15:23,881 --> 00:15:26,550 "It will be a sight worth watching" 258 00:15:28,469 --> 00:15:29,303 Let me go. 259 00:15:29,386 --> 00:15:30,512 You want some of this? 260 00:15:32,389 --> 00:15:37,394 "Cruel, beloved, Come a little closer" 261 00:15:37,811 --> 00:15:44,735 "I'm a firecracker, Fire up the matchstick" 262 00:16:01,877 --> 00:16:04,463 200? The rate's gone up. 263 00:16:05,965 --> 00:16:07,424 No, my darling. 264 00:16:12,680 --> 00:16:20,354 "I have saved myself from prying eyes" 265 00:16:23,107 --> 00:16:25,651 "Cruel, beloved..." 266 00:16:25,901 --> 00:16:28,654 "Come a little closer" 267 00:16:28,862 --> 00:16:31,407 "I am blooming bud" 268 00:16:31,532 --> 00:16:37,121 "Let me blossom completely" 269 00:17:03,605 --> 00:17:06,191 "My soft arms" 270 00:17:06,275 --> 00:17:12,072 "Feel just like cream" 271 00:17:14,658 --> 00:17:17,494 "There's a sensation In my entire body" 272 00:17:17,619 --> 00:17:19,288 "When you wring my wrist" 273 00:17:19,371 --> 00:17:20,289 "When you--" 274 00:18:16,386 --> 00:18:17,971 -Hi. -Oh fuck! 275 00:18:19,181 --> 00:18:21,433 What are you doing, lying in the dark like that? 276 00:18:23,769 --> 00:18:25,062 I'm sick, man. 277 00:18:25,145 --> 00:18:27,147 I feel... poisoned. 278 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 Did you see a doctor? 279 00:18:30,150 --> 00:18:31,068 Yeah. 280 00:18:31,652 --> 00:18:33,153 So here's what you need to do. 281 00:18:33,237 --> 00:18:34,863 Just take my scooter. 282 00:18:35,155 --> 00:18:37,741 -Why? -Just take it. 283 00:18:38,742 --> 00:18:39,576 Fucker! 284 00:18:39,660 --> 00:18:41,120 Why am I taking your scooter? 285 00:18:41,245 --> 00:18:43,831 Tashi asked me to drop off this package. 286 00:18:43,956 --> 00:18:45,457 That fucking thing is still floating around? 287 00:18:45,582 --> 00:18:47,126 Listen if I wasn't sick, I'd do it. 288 00:18:47,251 --> 00:18:48,085 Sure. 289 00:18:49,753 --> 00:18:51,755 Listen, since you're going out in any case 290 00:18:51,922 --> 00:18:53,132 can you do me a favor? 291 00:18:53,257 --> 00:18:54,174 What? 292 00:18:59,429 --> 00:19:00,764 Bastards! 293 00:19:01,598 --> 00:19:03,267 Bastards! 294 00:19:06,436 --> 00:19:09,189 This world is full of uncivilized people. 295 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 Don't pay them any attention. 296 00:19:12,651 --> 00:19:14,820 Again? From the top? 297 00:19:21,910 --> 00:19:24,830 So, the doctor has to check for food poisoning. 298 00:19:26,248 --> 00:19:27,082 Good. 299 00:19:27,249 --> 00:19:30,252 Do you mind? I have to send him a stool sample? 300 00:19:30,878 --> 00:19:32,004 Fuck off. 301 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 Patient's name? 302 00:19:36,175 --> 00:19:37,509 Nitin Berry. 303 00:19:41,680 --> 00:19:42,890 Mr. Bhatia? 304 00:19:58,322 --> 00:20:00,115 Okay, I'll talk to you later. 305 00:20:44,243 --> 00:20:45,202 Sir... 306 00:20:45,702 --> 00:20:46,828 this is shit. 307 00:20:49,998 --> 00:20:50,874 Thank you. 308 00:20:52,793 --> 00:20:54,002 Sisterfucker. 309 00:21:18,735 --> 00:21:19,569 New car? 310 00:21:19,861 --> 00:21:20,696 Yes. 311 00:21:20,779 --> 00:21:23,657 Very nice! Beauty, great color. 312 00:21:23,740 --> 00:21:24,741 Thank you, Mr. Jain. 313 00:21:25,158 --> 00:21:29,121 Mr. Tashi, I just wanted to remind you that the rent is due next week. 314 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 I know, Mr. Jain. 315 00:21:30,330 --> 00:21:31,498 Good. Good. Very good. 316 00:21:31,623 --> 00:21:33,375 It is just that it was late last month. 317 00:21:36,962 --> 00:21:39,881 And the month before that also, that's why. 318 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 You said you'll speak to Mr. Maharaj about the dancing. 319 00:21:43,468 --> 00:21:45,178 Every night Bharatanatyam on our heads. 320 00:21:45,470 --> 00:21:46,346 Kathak. 321 00:21:46,596 --> 00:21:47,973 See, I spoke to him... 322 00:21:48,098 --> 00:21:50,225 and he said that he will try and take his class early. 323 00:21:50,517 --> 00:21:51,560 That was last week. 324 00:21:51,893 --> 00:21:52,978 Really? 325 00:22:03,655 --> 00:22:04,740 -Hi. -Hey. 326 00:22:04,865 --> 00:22:05,907 What's wrong with you? 327 00:22:06,199 --> 00:22:07,576 Bastard, I'm dying. 328 00:22:08,285 --> 00:22:09,703 Okay. And you? 329 00:22:10,037 --> 00:22:11,872 Meeting Ritu for a movie. 330 00:22:12,164 --> 00:22:13,832 'Return of Disco Fighter' 331 00:22:14,791 --> 00:22:16,043 Where are my pants? 332 00:22:16,418 --> 00:22:17,878 Okay, just hang on a second. 333 00:22:17,961 --> 00:22:19,171 Something I want to talk to you about. 334 00:22:19,254 --> 00:22:21,423 -Two things. -I don't know about that Ritu. 335 00:22:21,798 --> 00:22:23,717 That girl, she doesn't give me a good feeling. 336 00:22:23,800 --> 00:22:25,052 Yeah, she's my girlfriend 337 00:22:25,135 --> 00:22:26,428 and she is only supposed to give me a good feeling. 338 00:22:26,595 --> 00:22:28,096 You're my witness. I warned him. 339 00:22:28,305 --> 00:22:30,307 Listen, rent's due next week. 340 00:22:30,849 --> 00:22:31,850 I'd like to pay it on time this month. 341 00:22:32,017 --> 00:22:32,893 Sure. 342 00:22:33,894 --> 00:22:34,853 Nitin? 343 00:22:34,978 --> 00:22:36,646 Yeah, I'm not paying rent anymore. 344 00:22:37,022 --> 00:22:37,856 Moron! 345 00:22:37,939 --> 00:22:38,857 You're moving out? 346 00:22:39,149 --> 00:22:40,275 No. 347 00:22:40,692 --> 00:22:42,527 You're not moving out and you're not going to pay rent. 348 00:22:42,819 --> 00:22:44,196 How the fuck are you going to manage that? 349 00:22:45,197 --> 00:22:46,364 Check this out. 350 00:22:54,623 --> 00:22:55,499 What the hell is this? 351 00:22:55,665 --> 00:22:57,626 It's a naked man lying on top of a naked woman. 352 00:22:57,709 --> 00:22:59,044 It's called fucking. 353 00:22:59,419 --> 00:23:01,254 This is Manish, our landlord. 354 00:23:01,338 --> 00:23:03,465 Yeah, the fucking wife-cheater. 355 00:23:03,590 --> 00:23:04,966 And that's Leena. 356 00:23:05,133 --> 00:23:05,967 She's a whore. 357 00:23:06,093 --> 00:23:06,927 No. 358 00:23:07,177 --> 00:23:08,553 I thought she was sucking his dick because she's 359 00:23:08,637 --> 00:23:10,222 really outgoing. But, a whore you say, my God. 360 00:23:10,305 --> 00:23:12,265 Listen, if I wasn't sick, I'd fucking give you one. 361 00:23:12,349 --> 00:23:13,350 How'd you get these? 362 00:23:13,558 --> 00:23:14,392 No, that's the wrong question. 363 00:23:14,476 --> 00:23:16,978 The right question is, are we going to pay rent anymore? 364 00:23:17,312 --> 00:23:18,480 And the answer is? 365 00:23:20,357 --> 00:23:23,401 No. No more rent. No more fucking rent. 366 00:23:24,361 --> 00:23:25,237 What are you talking about? 367 00:23:25,445 --> 00:23:27,864 I'm talking about a small business transaction with our landlord. 368 00:23:27,948 --> 00:23:30,700 He gives us some money and these pictures don't get to his wife. 369 00:23:31,827 --> 00:23:33,161 You're going to blackmail him? 370 00:23:33,411 --> 00:23:35,497 It's not blackmail. It's a sign, from God. 371 00:23:35,705 --> 00:23:36,832 Oh, you're going to blackmail him. 372 00:23:36,915 --> 00:23:39,334 We're living with a criminal. It's Nitin Sobhraj. 373 00:23:39,417 --> 00:23:42,045 Listen, I'm just the higher moral authority in Manish's life. 374 00:23:42,129 --> 00:23:43,630 You're the higher moral authority in his life? 375 00:23:43,713 --> 00:23:45,882 Yes, yes, and I'm asking him to mend his evil ways. 376 00:23:45,966 --> 00:23:47,217 I'm not a benevolent God. 377 00:23:47,300 --> 00:23:48,426 You know what, don't tell me anymore, alright? 378 00:23:48,510 --> 00:23:49,636 Because, when the cops come to get you 379 00:23:49,719 --> 00:23:51,429 I don't want to be dragged in as an accessory. 380 00:23:51,513 --> 00:23:54,182 Oh! An accessory? Listen to him using big words. 381 00:23:54,266 --> 00:23:55,767 An earring is an accessory, you pussy. 382 00:23:55,851 --> 00:23:58,854 Listen I've been in this business for two years, nobody gets-- 383 00:23:58,937 --> 00:24:00,730 I'm sorry, you've been in this business for two years? 384 00:24:03,859 --> 00:24:05,068 Listen, I do all the work. 385 00:24:05,152 --> 00:24:07,654 You fuckers get to save rent money. Everybody wins. 386 00:24:20,500 --> 00:24:21,751 And two? 387 00:24:22,794 --> 00:24:25,005 Two? I'm getting married. 388 00:24:25,172 --> 00:24:26,548 Yeah, we know that. 389 00:24:26,840 --> 00:24:29,301 No, getting married next month. 390 00:24:29,384 --> 00:24:31,303 Really, I thought this wasn't happening till like, next year. 391 00:24:31,720 --> 00:24:34,389 Yeah, but then I thought, what difference? Sooner the better. 392 00:24:34,514 --> 00:24:36,558 Right up till the moment they chop his head off 393 00:24:36,975 --> 00:24:38,977 the goat thinks he's going for a walk in the park. 394 00:24:39,060 --> 00:24:41,354 Bastard, you're just too negative. I hate this attitude. 395 00:24:41,479 --> 00:24:43,315 Listen, this is great news. Come here, give me a hug. 396 00:24:43,565 --> 00:24:44,649 Great news, man! 397 00:24:44,900 --> 00:24:46,359 Fucker, I was looking for these. 398 00:24:46,443 --> 00:24:48,737 Your ass is like a solar eclipse, man. 399 00:24:49,237 --> 00:24:51,823 Listen, she's too hot, I was going to marry her myself. But... 400 00:24:51,990 --> 00:24:52,866 you can have her. 401 00:24:52,949 --> 00:24:55,118 She's too sexy, you lucky bastard! 402 00:24:56,077 --> 00:24:57,454 He's moving out. 403 00:24:58,705 --> 00:25:00,165 You're moving out? 404 00:25:01,583 --> 00:25:03,501 Then why the fuck were you going on about the rent? 405 00:25:03,710 --> 00:25:06,504 Disco Fighter. 406 00:25:10,926 --> 00:25:12,719 "Disco! Disco!" 407 00:25:13,929 --> 00:25:15,138 "Disco Fighter!" 408 00:25:16,848 --> 00:25:18,099 "Disco! Disco!" 409 00:25:19,726 --> 00:25:20,894 "Disco Fighter!" 410 00:25:22,854 --> 00:25:24,397 "Disco Fighter!" 411 00:25:39,788 --> 00:25:41,915 Tashi, you really should shave, baby. 412 00:25:50,757 --> 00:25:54,177 Hello? Menaka? Yes. 413 00:25:54,261 --> 00:25:56,763 Tashi? Tashi, get back in there! 414 00:25:56,846 --> 00:25:57,973 I know where it is. 415 00:25:58,556 --> 00:25:59,599 Okay, should I bring Nitin? 416 00:25:59,933 --> 00:26:01,518 I can't believe you! 417 00:26:02,102 --> 00:26:04,145 -Okay, bye. -Oh, my God, this guy. 418 00:26:04,396 --> 00:26:05,939 Fucking buffoon. 419 00:26:07,649 --> 00:26:08,775 Baby, I've got to go. 420 00:26:08,858 --> 00:26:11,027 Look, it's work. I swear I'll make it up to you, Okay? 421 00:26:11,111 --> 00:26:13,029 Just go, Tashi, just go. 422 00:26:21,246 --> 00:26:22,289 Thank you. 423 00:26:22,914 --> 00:26:25,625 Do you see her, right behind me? Don't look, don't look. 424 00:26:26,710 --> 00:26:27,627 What about her? 425 00:26:27,836 --> 00:26:29,129 That's Kanika Tuli. 426 00:26:29,838 --> 00:26:31,298 I heard she's a lesbo. 427 00:26:31,965 --> 00:26:34,217 Really? Where'd you hear that? 428 00:26:34,301 --> 00:26:35,885 Oh, you know, here and there. 429 00:26:37,262 --> 00:26:40,557 Considering some of the men I've been with, that doesn't sound half bad. 430 00:26:43,476 --> 00:26:44,352 Oh, come on. 431 00:26:44,436 --> 00:26:46,646 Don't tell me you've never thought about being with a woman. 432 00:26:47,022 --> 00:26:48,773 No! Never! 433 00:26:50,817 --> 00:26:54,279 So, did you see Rajeev yet? I think he's around. 434 00:26:54,779 --> 00:26:55,905 Nope. 435 00:26:56,072 --> 00:26:59,534 "...try understanding my emotions" 436 00:26:59,701 --> 00:27:00,535 Excuse me. 437 00:27:00,952 --> 00:27:01,786 Sure. 438 00:27:03,413 --> 00:27:05,540 "It's really important for me" 439 00:27:05,665 --> 00:27:07,000 "Sweety your love" 440 00:27:07,083 --> 00:27:09,169 "It's a like a gem for me" 441 00:27:09,294 --> 00:27:10,837 "Sweety your love" 442 00:27:10,962 --> 00:27:12,672 "Making me crazy" 443 00:27:12,797 --> 00:27:15,425 Do you see her? Don't look. 444 00:27:15,717 --> 00:27:18,511 That's Menaka Vashisht. She's a lesbo. 445 00:27:18,803 --> 00:27:20,096 -Really? -Yeah. 446 00:27:20,221 --> 00:27:22,307 So, what's the story? 447 00:27:22,682 --> 00:27:23,641 Story? 448 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Yeah, you know, you called me. 449 00:27:24,809 --> 00:27:26,311 Gave me the address, told me to come over. 450 00:27:26,394 --> 00:27:29,439 Yeah, I know. I'm not that drunk. Yet. 451 00:27:30,023 --> 00:27:32,776 I didn't say anything about a story, I just gave you the address. 452 00:27:32,859 --> 00:27:34,319 So I came here for nothing? 453 00:27:34,402 --> 00:27:37,155 No, to have a drink, have some fun. 454 00:27:37,405 --> 00:27:39,532 Tashi, stop working. 455 00:27:39,949 --> 00:27:41,242 I was in the middle of something. 456 00:27:41,368 --> 00:27:42,786 Couldn't have been that important. 457 00:27:43,244 --> 00:27:44,162 What? 458 00:27:44,371 --> 00:27:45,997 Why'd you pick up the phone then? 459 00:27:48,917 --> 00:27:51,169 I'm glad you're having fun. 460 00:27:51,294 --> 00:27:53,505 I'll talk to you tomorrow. When you're sober. 461 00:27:54,089 --> 00:27:55,173 Tash, come on. 462 00:27:55,340 --> 00:27:56,966 Lover's spat? 463 00:27:57,801 --> 00:28:00,345 Rajeev, I'm not in the mood for your bullshit, okay? 464 00:28:00,428 --> 00:28:01,846 So why don't you just leave? 465 00:28:02,472 --> 00:28:03,390 Make me. 466 00:28:03,556 --> 00:28:05,642 Listen, man. I don't know you, okay? Do you mind? 467 00:28:05,809 --> 00:28:07,477 Yeah. I mind. 468 00:28:07,560 --> 00:28:08,395 What the fuck? 469 00:28:08,478 --> 00:28:09,979 -What's your problem, man? -What did you just say? 470 00:28:10,188 --> 00:28:11,773 What the fuck? 471 00:28:11,856 --> 00:28:12,690 -Come on, say it again! -Guys! 472 00:28:12,816 --> 00:28:13,650 Say it again, come on. 473 00:28:13,775 --> 00:28:16,194 Listen, man, I'm not looking for trouble, alright? 474 00:28:16,903 --> 00:28:19,322 No, bitch! Trouble's looking for you. 475 00:28:20,990 --> 00:28:22,951 -Should've kept your mouth shut! -Leave me alone! 476 00:28:23,034 --> 00:28:24,744 -Now mind your fucking business! -You bastard! 477 00:28:24,828 --> 00:28:27,372 -Come here. You, come here-- -You fucking bastard! 478 00:28:27,455 --> 00:28:28,540 -You think, you can get away with this? -Fucker! 479 00:28:28,623 --> 00:28:30,708 Nobody messes with Rajeev Khanna and gets-- 480 00:28:37,549 --> 00:28:39,467 Let's go! He has friends. 481 00:28:58,528 --> 00:29:00,029 -Are you alright? -I'm fine. 482 00:29:00,613 --> 00:29:01,865 Let me see that. 483 00:29:03,199 --> 00:29:04,200 That doesn't look so good. 484 00:29:04,576 --> 00:29:05,410 I'm fine. 485 00:29:07,412 --> 00:29:08,663 I'm really sorry. 486 00:29:09,205 --> 00:29:11,499 I just wanted you to loosen up, have a good time. 487 00:29:11,583 --> 00:29:12,542 It's okay. 488 00:29:13,793 --> 00:29:14,836 What do you mean, loosen up? 489 00:29:14,961 --> 00:29:15,795 No, I didn't mean it like that. 490 00:29:15,879 --> 00:29:17,213 I am loose, okay? 491 00:29:18,047 --> 00:29:19,799 With friends, people who know me. 492 00:29:20,008 --> 00:29:21,801 People who don't feel the need to drag me half-way across the city 493 00:29:21,885 --> 00:29:24,220 in the middle of the fucking night, so I can loosen up. 494 00:29:24,804 --> 00:29:28,349 Don't be an asshole. I apologized. I was just trying to be nice. 495 00:29:28,558 --> 00:29:31,811 -Where should I drop you off? -Just wherever. 496 00:29:35,482 --> 00:29:37,150 -Fuck! -Can't believe this guy! 497 00:29:37,275 --> 00:29:39,319 Hey! Hey bastard! 498 00:29:39,402 --> 00:29:40,487 I'll fucking kill you! 499 00:29:40,612 --> 00:29:42,030 -You bastard! -Tashi, go, go, go! 500 00:29:42,113 --> 00:29:43,448 Son of a bitch! 501 00:29:43,531 --> 00:29:44,991 I'll fucking kill you! 502 00:29:45,366 --> 00:29:47,118 Go, go, go, go. Fuck. 503 00:29:49,078 --> 00:29:50,789 I'm going to fucking shoot you like a dog! 504 00:29:50,955 --> 00:29:52,123 I'll kill you, you bitch! 505 00:29:54,000 --> 00:29:55,460 What's wrong with that crazy fuck? 506 00:29:55,794 --> 00:29:57,921 You bitch, you're done! 507 00:29:58,171 --> 00:30:00,924 "Sweety, I want your love" -Shit! 508 00:30:01,382 --> 00:30:02,550 -You asshole! -Asshole! 509 00:30:02,634 --> 00:30:03,968 Stop it, you fuck! 510 00:30:07,972 --> 00:30:09,808 "It's really important for me" 511 00:30:09,933 --> 00:30:11,351 "Sweety your love" 512 00:30:11,434 --> 00:30:13,102 "It's a gem for me..." 513 00:30:13,186 --> 00:30:15,396 -Stop the bloody car! -You bastard! 514 00:30:15,480 --> 00:30:16,314 You bitch! 515 00:30:17,440 --> 00:30:18,733 -Asshole! -Bloody hell! 516 00:30:18,817 --> 00:30:19,651 I'll fucking kill you! 517 00:30:19,734 --> 00:30:20,693 Fuck you! 518 00:30:20,944 --> 00:30:21,986 "Sweety your love" 519 00:30:22,111 --> 00:30:26,407 "I want your love" 520 00:30:30,745 --> 00:30:31,955 Fuck. 521 00:30:33,665 --> 00:30:34,582 Hang on. 522 00:30:37,210 --> 00:30:38,711 Stop, sisterfucker! 523 00:30:38,878 --> 00:30:40,088 I'll kill you, you bastard! 524 00:30:40,213 --> 00:30:41,589 Get after him! 525 00:30:43,424 --> 00:30:45,051 Fuck, where the fuck do we go? 526 00:30:45,176 --> 00:30:48,680 "Sweety, I want your love" 527 00:30:48,805 --> 00:30:51,140 "Sweety, I want your love" 528 00:30:51,224 --> 00:30:52,100 Park it! 529 00:30:52,308 --> 00:30:56,688 "Sweety, I want your love" 530 00:30:57,063 --> 00:30:58,857 Bastard! 531 00:30:59,899 --> 00:31:02,652 "The reason of my happiness is your love" 532 00:31:02,735 --> 00:31:04,153 Come on, come on. 533 00:31:04,362 --> 00:31:05,989 "Sweety your love" 534 00:31:06,072 --> 00:31:07,282 Come on, quick! 535 00:31:08,157 --> 00:31:09,242 Oh shit! 536 00:31:10,118 --> 00:31:12,328 "Your love is my need" 537 00:31:13,121 --> 00:31:14,038 There he is! 538 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 Stop, you fucker! 539 00:31:15,498 --> 00:31:18,459 Stop. Stop, you bastard! 540 00:31:18,918 --> 00:31:20,336 Stop. 541 00:31:24,966 --> 00:31:27,010 -But which one? -Fuck it, let's go! 542 00:31:37,186 --> 00:31:38,271 509. 543 00:31:38,938 --> 00:31:40,648 That's fine, that's fine. Don't worry about it. 544 00:31:40,732 --> 00:31:41,733 Okay, ma'am. 545 00:31:41,816 --> 00:31:44,694 -Bathroom? Is it done? -Yes ma'am. Thank you, ma'am. 546 00:31:44,777 --> 00:31:45,612 Thank you. 547 00:31:46,070 --> 00:31:47,322 Thank you, sir. 548 00:31:58,207 --> 00:31:59,250 Fuck! My car. 549 00:32:00,126 --> 00:32:01,419 My brand new car. 550 00:32:02,337 --> 00:32:03,546 Who's the asshole? 551 00:32:04,631 --> 00:32:05,798 My husband. 552 00:32:08,259 --> 00:32:11,012 Ex-husband, as soon as the divorce papers show up. 553 00:32:13,681 --> 00:32:16,517 I can't believe he took a shot at me. Geez! Where'd you find him? 554 00:32:16,726 --> 00:32:19,270 Oh, you know. Arranged marriage. 555 00:32:20,396 --> 00:32:22,148 Parents forced me. 556 00:32:23,107 --> 00:32:24,067 Really? 557 00:32:24,901 --> 00:32:27,737 No. He was my boyfriend in school. 558 00:32:28,196 --> 00:32:29,906 I actually ran away from home to marry him. 559 00:32:30,114 --> 00:32:32,408 I fought with my parents. 560 00:32:32,784 --> 00:32:34,661 You know how to pick them. 561 00:32:35,453 --> 00:32:36,955 Sitting here with you. 562 00:32:42,210 --> 00:32:43,920 I'm going to get some coffee. 563 00:32:44,253 --> 00:32:45,129 You want some? 564 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 You can't just do that. That's not-- 565 00:32:46,589 --> 00:32:48,424 Anyone who can afford to stay at this hotel 566 00:32:48,508 --> 00:32:49,926 can afford to buy us a cup of coffee. 567 00:32:50,009 --> 00:32:51,427 Cappuccino, okay? 568 00:32:51,636 --> 00:32:52,887 What, you do this on a regular basis? 569 00:32:53,262 --> 00:32:56,474 No, just on days I get shot at by my ex-husband. 570 00:32:56,766 --> 00:32:59,602 Hi, I'm calling from room 509. 571 00:32:59,978 --> 00:33:02,105 Can you please send up two cappuccinos? 572 00:33:03,523 --> 00:33:04,524 Hold on. 573 00:33:05,066 --> 00:33:06,609 Would you like something to eat? 574 00:33:10,488 --> 00:33:12,824 No, just the coffees. Thank you. 575 00:33:13,282 --> 00:33:14,575 This is wrong. 576 00:33:14,951 --> 00:33:16,828 You need to fucking lighten up. 577 00:33:25,878 --> 00:33:28,715 Yes, baby! Yes, a little harder! 578 00:33:31,592 --> 00:33:32,719 Excuse us! 579 00:33:32,844 --> 00:33:34,637 Oh my God! Yes, yes! 580 00:33:34,721 --> 00:33:36,973 Oh! Fuck me! Fuck me! Fuck me! 581 00:33:37,056 --> 00:33:37,890 Yes, yes, yes! 582 00:33:38,182 --> 00:33:40,476 Yes, yes, yes! 583 00:33:40,560 --> 00:33:42,562 Like a horse! In the back! 584 00:33:42,645 --> 00:33:44,439 In the back! In the back! 585 00:33:44,522 --> 00:33:47,608 Slightly baby! Like a horse! 586 00:33:48,651 --> 00:33:51,195 Oh my God! More! More, in the back! 587 00:33:51,279 --> 00:33:52,613 Come on. 588 00:34:01,914 --> 00:34:03,458 I could've sworn that was our room. 589 00:34:03,583 --> 00:34:06,836 Frank, I hope this isn't Alzheimer's. 590 00:34:06,919 --> 00:34:08,838 Louise, the key worked! 591 00:34:08,963 --> 00:34:11,674 Mr. and Mrs. Eggen, I have your coffee. 592 00:34:11,758 --> 00:34:13,259 We didn't order any coffee. 593 00:34:35,239 --> 00:34:36,991 Thanks for the lift. 594 00:34:38,785 --> 00:34:40,703 And I'd be happy to pay for your window. 595 00:34:42,455 --> 00:34:43,623 It's all right. 596 00:34:43,790 --> 00:34:45,333 You didn't shoot it. 597 00:34:45,792 --> 00:34:47,168 'Night. 598 00:35:33,506 --> 00:35:35,174 Did you put the buckets out? 599 00:35:36,050 --> 00:35:38,761 Bastard, I'm dying. 600 00:36:00,825 --> 00:36:03,452 Man, did you drink all my juice? 601 00:36:07,790 --> 00:36:08,958 Yeah. 602 00:36:09,458 --> 00:36:11,544 There were like 3-4 cartons in there. 603 00:36:12,587 --> 00:36:13,671 I know. 604 00:36:14,380 --> 00:36:16,174 You don't even like orange juice. 605 00:36:17,383 --> 00:36:19,177 Sometimes I do. 606 00:36:19,552 --> 00:36:20,428 Man! 607 00:36:20,928 --> 00:36:22,346 I'll buy you some more. 608 00:36:22,597 --> 00:36:24,640 Damn right you'll buy me some more. You-- 609 00:36:30,229 --> 00:36:34,025 Did you wash your ass with my juice? 610 00:36:36,694 --> 00:36:38,487 Bastard, I told you I'll buy you some more. 611 00:36:38,571 --> 00:36:40,656 My fucking ass cheeks are stuck together. 612 00:36:45,453 --> 00:36:47,121 I can never drink orange juice again. 613 00:36:48,748 --> 00:36:49,582 Yes, Mom. 614 00:36:49,665 --> 00:36:52,293 Yes, how many times are you going to tell me the same thing? 615 00:36:52,376 --> 00:36:53,377 OK, Mom, and listen. 616 00:36:53,461 --> 00:36:55,880 Please do not forget to pick up my Lehenga from the designer. 617 00:36:56,214 --> 00:36:57,340 I just know that guy. 618 00:36:57,423 --> 00:36:59,008 He will not be done on time. 619 00:36:59,091 --> 00:37:00,301 Yes. 620 00:37:00,551 --> 00:37:04,513 Yeah, Mom. Okay. Okay, bye. Love you, bye. 621 00:37:05,765 --> 00:37:07,433 Hey, baby. Hi. 622 00:37:08,267 --> 00:37:09,101 What? 623 00:37:09,185 --> 00:37:10,645 What happened to you? 624 00:37:12,980 --> 00:37:13,814 Work. 625 00:37:13,940 --> 00:37:14,774 Work? 626 00:37:15,024 --> 00:37:17,568 Work? They don't pay you enough to get killed. 627 00:37:27,495 --> 00:37:29,622 My dad gives you a brand new car and 628 00:37:29,747 --> 00:37:31,457 this is what you do to it, Tashi? 629 00:37:35,628 --> 00:37:37,296 You're going to miss your flight. 630 00:37:55,022 --> 00:37:57,066 -This is it, right? -Yes. 631 00:37:57,483 --> 00:37:59,652 Do not disturb. 632 00:38:09,870 --> 00:38:11,038 Who is it? 633 00:38:13,207 --> 00:38:14,542 Sir, laundry. 634 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 No, thanks. 635 00:38:21,424 --> 00:38:22,925 Laundry? 636 00:38:23,551 --> 00:38:24,844 You idiot. 637 00:38:25,469 --> 00:38:26,345 Move. 638 00:38:34,645 --> 00:38:35,896 Hold on. 639 00:38:36,105 --> 00:38:37,523 Yes, sir? 640 00:38:38,190 --> 00:38:39,233 Which room is this for? 641 00:38:39,358 --> 00:38:40,526 507, sir. 642 00:38:40,901 --> 00:38:41,777 I'll take it. 643 00:38:42,403 --> 00:38:43,446 No, sir, I can't do that. 644 00:38:43,612 --> 00:38:45,239 I have to deliver the food myself. 645 00:38:46,699 --> 00:38:48,826 See, he's my friend. 646 00:38:49,785 --> 00:38:51,829 It's his birthday, we want to surprise him. 647 00:38:52,288 --> 00:38:53,164 Yes sir, I understand, sir. 648 00:38:53,247 --> 00:38:54,457 But, it's hotel... 649 00:38:54,749 --> 00:38:55,583 policy. 650 00:38:55,666 --> 00:38:57,293 R. Balachander. 651 00:38:59,128 --> 00:39:01,422 If there's a problem, I'll talk to your manager. 652 00:39:01,505 --> 00:39:02,631 But, sir. 653 00:39:06,427 --> 00:39:08,804 Here, buy something for the kids. 654 00:39:08,888 --> 00:39:10,890 Sir, I'm not married. 655 00:39:12,808 --> 00:39:14,060 For yourself then? 656 00:39:14,518 --> 00:39:16,437 No, sir. I can't do that, sir. 657 00:39:16,645 --> 00:39:19,190 I have to deliver the food myself, for reasons of quality. 658 00:39:22,610 --> 00:39:23,736 You have to deliver it? 659 00:39:24,570 --> 00:39:25,571 Yes, sir. 660 00:39:26,614 --> 00:39:28,157 For the reasons of quality? 661 00:39:28,449 --> 00:39:29,533 Yes, sir. 662 00:39:30,534 --> 00:39:31,369 Take it. 663 00:39:39,835 --> 00:39:40,836 Ready, sir? 664 00:39:44,090 --> 00:39:44,965 Who is it? 665 00:39:45,091 --> 00:39:47,093 Room service. Sir, your lunch. 666 00:39:50,179 --> 00:39:51,430 Yeah, you can come in. 667 00:39:56,102 --> 00:39:57,353 And happy birthday, sir. 668 00:39:57,603 --> 00:39:59,563 Sorry, but it's not my birthday. 669 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 What the fuck? 670 00:40:09,532 --> 00:40:10,408 Surprise. 671 00:40:10,491 --> 00:40:12,493 Yeah, what are you doing here? 672 00:40:14,120 --> 00:40:15,538 Delivering your food, man. 673 00:40:15,996 --> 00:40:18,374 Unlike you, we make our deliveries. 674 00:40:20,251 --> 00:40:22,920 What the fuck are you talking about? 675 00:40:23,254 --> 00:40:24,088 Bunty. 676 00:40:25,798 --> 00:40:26,632 Hey, easy! 677 00:40:27,591 --> 00:40:28,968 This was a new shirt, man. 678 00:40:29,427 --> 00:40:32,263 -Even dry cleaning won't get that out. -Balls. 679 00:40:32,430 --> 00:40:34,348 Just got it from the tailor yesterday. 680 00:40:51,323 --> 00:40:52,700 Where is my package? 681 00:40:53,242 --> 00:40:56,787 I sent it, like every time. 682 00:40:57,163 --> 00:40:58,706 But I didn't get it. 683 00:41:00,207 --> 00:41:01,375 So, where is it? 684 00:41:01,709 --> 00:41:03,002 I brought it in... 685 00:41:03,294 --> 00:41:05,838 and gave it to the courier, like every time! 686 00:41:11,302 --> 00:41:12,928 There was this new girl. 687 00:41:15,681 --> 00:41:16,765 New girl? 688 00:41:16,891 --> 00:41:17,725 Yeah. 689 00:41:18,142 --> 00:41:20,769 My regular girl was sick, so... 690 00:41:20,853 --> 00:41:22,855 she told me her friend could help us... 691 00:41:23,147 --> 00:41:26,275 Who could help us out, for free. 692 00:41:26,442 --> 00:41:27,485 Only this time. 693 00:41:29,445 --> 00:41:31,739 The new girl didn't know what she was carrying. 694 00:41:32,239 --> 00:41:33,491 She didn't know! 695 00:41:33,908 --> 00:41:34,867 Yeah. 696 00:41:35,117 --> 00:41:36,076 I'm sure. 697 00:41:39,121 --> 00:41:40,581 Search the room. 698 00:41:48,547 --> 00:41:50,549 Sisterfuckers! What is this, a wedding? 699 00:41:55,471 --> 00:41:59,391 Arup! This is very nice, Arup. Very nice. 700 00:41:59,475 --> 00:42:01,852 The client also liked it very much. 701 00:42:02,478 --> 00:42:05,856 Only thing, they felt that the banana is smiling too much. 702 00:42:05,981 --> 00:42:07,358 Too happy. 703 00:42:08,651 --> 00:42:11,070 Why? He's about to get eaten. 704 00:42:11,320 --> 00:42:12,279 What could be wrong? 705 00:42:13,906 --> 00:42:15,407 You want me to make him sad? 706 00:42:15,491 --> 00:42:17,743 Yes, not too much. About seven percent. 707 00:42:40,808 --> 00:42:41,850 Anything for me? 708 00:42:43,102 --> 00:42:45,688 No, nothing. I'm going to take a bath. 709 00:42:45,854 --> 00:42:47,189 You just took a bath. 710 00:42:48,315 --> 00:42:51,068 It's really hot. I'm really hot. 711 00:42:51,485 --> 00:42:53,612 I feel like taking a bath again. 712 00:43:00,578 --> 00:43:03,247 "Cruel, beloved" 713 00:43:03,330 --> 00:43:05,708 "Come a little closer" 714 00:43:05,874 --> 00:43:08,711 "I am a firecracker" 715 00:43:09,712 --> 00:43:11,880 Send 10,000 rupees to P.O Box number 3452, New Delhi - 110007 716 00:43:11,964 --> 00:43:14,091 on the first of every month. No police. 717 00:43:17,553 --> 00:43:18,804 Are you done? 718 00:43:19,138 --> 00:43:20,389 No, no. 719 00:43:46,040 --> 00:43:47,499 Mr. Tashi? 720 00:43:49,376 --> 00:43:50,711 Mr. Ni-- 721 00:43:53,714 --> 00:43:54,882 Nitin? 722 00:43:59,928 --> 00:44:00,846 Nothing. 723 00:44:02,181 --> 00:44:05,893 I swear I don't have it. You got to believe me now. 724 00:44:06,685 --> 00:44:09,438 This girl, she must've messed up. 725 00:44:16,028 --> 00:44:17,196 Give me her number. 726 00:44:18,113 --> 00:44:18,947 What? 727 00:44:19,573 --> 00:44:20,783 Her phone number. 728 00:44:22,493 --> 00:44:27,373 It's 9-8-6... 729 00:44:29,249 --> 00:44:31,669 7-6-6... 730 00:44:32,419 --> 00:44:35,297 No. 7-6-5... 731 00:44:35,589 --> 00:44:37,841 1-9-9-0. 732 00:44:42,304 --> 00:44:44,264 Gupta Stationary Mart. Hello? 733 00:44:44,682 --> 00:44:47,976 No, no. I must've mixed it up, I mean... 734 00:44:48,477 --> 00:44:50,604 -Bunty. -No, I... Don't! 735 00:44:51,897 --> 00:44:53,357 Don't! 736 00:44:54,608 --> 00:44:57,236 No, no! 737 00:44:57,611 --> 00:45:00,406 Why should I be here if I want to cheat you? 738 00:45:00,489 --> 00:45:02,491 Because you don't know me. 739 00:45:03,117 --> 00:45:04,034 What's that? 740 00:45:04,284 --> 00:45:06,078 It is something to clear your brain, man. 741 00:45:08,539 --> 00:45:09,415 What are you doing? 742 00:45:09,498 --> 00:45:10,332 Number. 743 00:45:11,208 --> 00:45:12,251 Number? 744 00:45:12,501 --> 00:45:15,379 9-8-7... No, 6! 745 00:45:15,712 --> 00:45:17,881 7-6-5 746 00:45:17,965 --> 00:45:19,091 1-6... 747 00:45:19,508 --> 00:45:21,176 8... Fuck! 748 00:45:21,260 --> 00:45:23,262 Number is 6... 749 00:45:24,638 --> 00:45:26,348 1-9-9-0. No! 750 00:45:26,598 --> 00:45:29,893 1-9-1-1-9-0! 1-1-9-0! 751 00:45:30,060 --> 00:45:32,396 Please! Put it off, please! 752 00:45:32,688 --> 00:45:33,522 Get it off! 753 00:45:33,605 --> 00:45:35,023 Hello, you've reached Soniya. 754 00:45:35,107 --> 00:45:36,233 -Please, put it out! -Please leave 755 00:45:36,358 --> 00:45:39,111 -a message after the beep. Bye. -Please put it out. 756 00:45:44,032 --> 00:45:44,950 Sorry. 757 00:45:45,325 --> 00:45:48,078 Leave her a message to call back urgently. 758 00:45:55,544 --> 00:45:58,255 And now, I'm calling her again. 759 00:45:58,755 --> 00:46:02,301 But this time, leave a proper message, okay? 760 00:46:02,384 --> 00:46:03,427 Yeah. 761 00:46:04,553 --> 00:46:06,763 And also, call the room service, order some food. 762 00:46:07,347 --> 00:46:08,432 What do you idiots want to eat? 763 00:46:10,559 --> 00:46:11,477 Hey. 764 00:46:12,603 --> 00:46:14,271 What happened, where were you yesterday? 765 00:46:14,354 --> 00:46:15,606 Arup, what are you doing here? 766 00:46:15,689 --> 00:46:16,773 Ritu, who is it? 767 00:46:16,940 --> 00:46:18,275 Nobody, Mom. 768 00:46:19,276 --> 00:46:20,235 Arup, you shouldn't be here. 769 00:46:20,319 --> 00:46:21,403 What's going on? 770 00:46:22,779 --> 00:46:23,822 Hey, guys. 771 00:46:24,490 --> 00:46:25,949 Ritu, your friend? 772 00:46:27,326 --> 00:46:28,785 Yeah, a friend. 773 00:46:29,161 --> 00:46:30,746 Ritu's friends are my friends. 774 00:46:30,913 --> 00:46:32,623 Arup, this is Vivek. 775 00:46:32,789 --> 00:46:34,166 He's a computer engineer in Canada. 776 00:46:34,291 --> 00:46:36,793 Hey, nice to meet you, dude. 777 00:46:37,002 --> 00:46:38,337 I hope you're coming for the wedding. 778 00:46:39,546 --> 00:46:40,380 Wedding? 779 00:46:40,672 --> 00:46:41,548 He doesn't know? 780 00:46:41,632 --> 00:46:43,050 I was just about to tell him. 781 00:46:43,258 --> 00:46:45,219 Actually, Arup's here to pick up his stuff. 782 00:46:45,344 --> 00:46:46,553 He's a cartoonist. 783 00:46:47,262 --> 00:46:48,096 I'll be back. 784 00:46:49,348 --> 00:46:50,390 A cartoonist? 785 00:46:50,557 --> 00:46:53,977 Like Chacha Choudhry? 786 00:46:56,271 --> 00:46:57,981 Yeah, like Chacha Choudhry. 787 00:46:58,065 --> 00:46:59,316 That's, that's funny. 788 00:47:01,360 --> 00:47:02,945 Vivek, your tea is getting cold. 789 00:47:03,070 --> 00:47:05,072 All right, yeah. Hey... 790 00:47:05,197 --> 00:47:06,406 Good to see you, dude. 791 00:47:06,657 --> 00:47:07,783 Hey! 792 00:47:08,033 --> 00:47:09,201 Old jungle saying... 793 00:47:09,451 --> 00:47:11,995 "Phantom fist is quicker than the eye" 794 00:47:12,287 --> 00:47:13,747 See you at the wedding. 795 00:47:15,707 --> 00:47:18,627 Vivek, come here. Your tea's getting cold. 796 00:47:20,754 --> 00:47:22,089 When were you planning to tell me? 797 00:47:22,506 --> 00:47:23,799 Arup, it doesn't matter. 798 00:47:23,924 --> 00:47:25,259 In a month, I'm moving to Canada. 799 00:47:25,342 --> 00:47:27,094 Ritu, your tea is getting cold. 800 00:47:27,177 --> 00:47:28,887 You should go now, Arup. Please. 801 00:47:29,137 --> 00:47:30,639 Good luck with your cartooning. 802 00:47:43,360 --> 00:47:44,444 Ritu weds Vivek. 803 00:47:44,528 --> 00:47:48,824 The bride and groom may now exchange garlands. 804 00:47:48,907 --> 00:47:50,993 "All auspiciousness to Lord Vishnu--" 805 00:47:51,076 --> 00:47:53,203 Stop! This marriage cannot happen! 806 00:48:02,754 --> 00:48:04,381 "Disco Fighter!" 807 00:48:06,883 --> 00:48:08,594 This girl has given me a blow-job. 808 00:48:08,885 --> 00:48:11,680 Blow-job! 809 00:48:13,265 --> 00:48:18,812 And because I am a 21st century man, I have given her oral pleasure also. 810 00:48:21,148 --> 00:48:23,483 Oh my God! Are you alright? 811 00:48:24,943 --> 00:48:25,902 Shameless girl! 812 00:48:26,069 --> 00:48:28,238 You've disgraced the family name! 813 00:48:28,322 --> 00:48:30,032 Get out of my sight! 814 00:48:47,299 --> 00:48:52,012 "The trivial things you troubled me with" 815 00:48:53,388 --> 00:48:57,934 "Made me a fool dancing to your tune" 816 00:48:59,144 --> 00:49:04,316 "Go, go, go Go to hell" 817 00:49:05,025 --> 00:49:08,445 "Go, go, go! All I want to say is" 818 00:49:08,528 --> 00:49:11,198 "Get lost witch!" 819 00:49:11,490 --> 00:49:12,866 "Witch..." 820 00:49:12,949 --> 00:49:13,867 "Sitar!" 821 00:49:26,171 --> 00:49:30,801 "Go, go, go Everybody, get lost witch!" 822 00:49:30,884 --> 00:49:32,344 "Get lost witch!" 823 00:49:32,469 --> 00:49:33,970 "Get lost witch!" 824 00:49:34,388 --> 00:49:35,806 "Witch!" 825 00:50:18,390 --> 00:50:23,186 "If you don't care for me, Then I care a damn" 826 00:50:24,563 --> 00:50:26,815 "To hell with you" 827 00:50:27,149 --> 00:50:30,569 "What can one possibly do to me?" 828 00:50:31,361 --> 00:50:34,698 "Go, go, go..." 829 00:50:35,657 --> 00:50:39,244 "Get lost witch" 830 00:50:41,121 --> 00:50:43,540 You have two voice messages. 831 00:50:48,628 --> 00:50:51,423 Hi, Soniya. It's Vladimir... 832 00:50:51,506 --> 00:50:53,383 I want you to call back as soon as possible. 833 00:50:53,467 --> 00:50:56,052 It's very urgent, so if you can do that. Thank you very much. 834 00:51:09,941 --> 00:51:10,776 Hello? 835 00:51:10,859 --> 00:51:13,737 Hello, Vladimir. It's Soniya, I got your message. 836 00:51:14,613 --> 00:51:15,655 Good, good, good. 837 00:51:15,864 --> 00:51:18,492 I want to ask you about the package you have to deliver. 838 00:51:18,992 --> 00:51:20,118 Did you deliver it? 839 00:51:21,119 --> 00:51:24,206 You know, actually, I didn't. But I gave it to a friend to deliver. 840 00:51:24,331 --> 00:51:26,750 I had to do some shopping before the flight. 841 00:51:28,168 --> 00:51:29,336 Are you crazy? 842 00:51:29,795 --> 00:51:32,172 After I told you exactly what to do... 843 00:51:32,672 --> 00:51:33,840 You think this is a joke? 844 00:51:34,007 --> 00:51:35,425 You think this is a picnic... 845 00:51:35,717 --> 00:51:36,885 That we are on a picnic? 846 00:51:37,010 --> 00:51:40,388 You are so fucking stupid! 847 00:51:40,472 --> 00:51:41,431 God! 848 00:51:41,640 --> 00:51:42,766 Hello? 849 00:51:46,394 --> 00:51:47,437 Well done. 850 00:51:56,446 --> 00:51:58,740 Hello, you've reached Soniya. 851 00:51:58,949 --> 00:52:02,285 Please leave me a message after the beep, bye. 852 00:52:04,496 --> 00:52:05,664 Vladimir. 853 00:52:15,590 --> 00:52:17,634 -Hello, yes? -Hello, Miss Soniya? 854 00:52:17,759 --> 00:52:18,802 Now who's this? 855 00:52:18,969 --> 00:52:21,221 Hi, Miss Soniya, this is Vladimir's supervisor. 856 00:52:21,721 --> 00:52:23,807 I'm calling to say sorry for his behavior. 857 00:52:23,932 --> 00:52:26,351 He's a very rude man, okay? Very rude. 858 00:52:26,434 --> 00:52:28,144 I only did this as a favor to him, you know. 859 00:52:28,228 --> 00:52:29,479 Because he's a friend of a friend. 860 00:52:29,563 --> 00:52:31,481 I helped him out, and look at this! 861 00:52:32,190 --> 00:52:33,024 I mean... 862 00:52:33,108 --> 00:52:34,442 You're right, you're right. 863 00:52:34,901 --> 00:52:37,320 I'll definitely take some action against him. 864 00:52:37,529 --> 00:52:39,114 Some very strict action. 865 00:52:40,365 --> 00:52:43,535 By the way, where's that package you had to deliver? 866 00:52:44,202 --> 00:52:46,830 Actually, I'm surprised it hasn't been delivered. 867 00:52:46,955 --> 00:52:49,791 I gave it to a friend. He's usually very good at these things. 868 00:52:51,084 --> 00:52:54,170 Something must have happened, you know, we all are busy people. 869 00:52:55,255 --> 00:52:58,216 Why don't you give me his address, I mean, I'll have it picked up. 870 00:52:58,341 --> 00:52:59,259 Are you sure? 871 00:53:00,093 --> 00:53:01,136 No problem at all. 872 00:53:01,678 --> 00:53:03,430 Where should I write, on my hand? 873 00:53:03,638 --> 00:53:05,307 Yeah, sorry? 874 00:53:07,058 --> 00:53:08,059 Yeah. 875 00:53:12,814 --> 00:53:14,107 What's his name? 876 00:53:20,655 --> 00:53:22,073 What the fuck? 877 00:53:28,455 --> 00:53:29,664 Who's this? 878 00:53:30,540 --> 00:53:31,374 Tashi. 879 00:53:32,918 --> 00:53:34,002 So you're Tashi? 880 00:53:34,085 --> 00:53:35,211 Yeah, who the fuck are you? 881 00:53:35,337 --> 00:53:36,630 Hey, barrister Vinod. 882 00:53:37,088 --> 00:53:39,132 I ask the questions here. 883 00:53:39,341 --> 00:53:40,508 Calm down. 884 00:53:42,093 --> 00:53:43,178 So you're not Tashi? 885 00:53:43,303 --> 00:53:45,555 No, sir. I told you... 886 00:53:45,889 --> 00:53:47,432 May I get down now? 887 00:53:49,768 --> 00:53:51,144 Where's my package? 888 00:53:51,519 --> 00:53:52,395 Package? 889 00:54:09,245 --> 00:54:11,122 Is this basketball that they are having fun? 890 00:54:12,332 --> 00:54:13,917 Enough, you fools. 891 00:54:18,380 --> 00:54:20,799 A girl called Soniya gave you a package. 892 00:54:21,925 --> 00:54:23,051 Where is it? 893 00:54:26,638 --> 00:54:27,597 I don't know. 894 00:54:27,889 --> 00:54:28,765 Really? 895 00:54:29,015 --> 00:54:30,976 Ask the guy who dropped it off. 896 00:54:31,476 --> 00:54:32,310 He isn't here. 897 00:54:32,394 --> 00:54:34,729 Sisterfucker! What is this, a joke? 898 00:54:34,813 --> 00:54:36,731 No, no, no. He's right. 899 00:54:37,482 --> 00:54:38,650 I dropped it off. 900 00:54:40,485 --> 00:54:41,903 You dropped it off? 901 00:54:42,570 --> 00:54:44,155 He's saying you're not even here. 902 00:54:44,447 --> 00:54:46,783 I think I'll just beat you guys a little more. 903 00:54:46,866 --> 00:54:48,868 Sir, please listen to me. 904 00:54:49,077 --> 00:54:51,871 He gave it to someone to drop it off... 905 00:54:51,955 --> 00:54:54,040 and that guy, he gave it to me to... 906 00:54:54,207 --> 00:54:55,834 Hang on, hang on. 907 00:54:57,002 --> 00:54:58,211 You're not Tashi. 908 00:54:59,587 --> 00:55:00,422 He is. 909 00:55:01,214 --> 00:55:03,758 He got the package, he gave it to someone else 910 00:55:03,883 --> 00:55:06,344 and he gave it to you, and you dropped it off. 911 00:55:07,971 --> 00:55:08,805 Yeah. 912 00:55:10,515 --> 00:55:11,891 Then why didn't you say so? 913 00:55:12,851 --> 00:55:14,853 Sir, you didn't ask. 914 00:55:27,657 --> 00:55:29,784 Okay, I'm you asking now. Where is it? 915 00:55:30,702 --> 00:55:35,290 I dropped it off at this place or shop, Indian Handicrafts or something. 916 00:55:35,373 --> 00:55:38,793 You dropped off a can of shit at Indian Handicrafts. 917 00:55:39,419 --> 00:55:40,378 Where's my package? 918 00:55:40,545 --> 00:55:42,213 No, sir. Shit? 919 00:55:43,048 --> 00:55:44,174 Really? 920 00:55:44,340 --> 00:55:46,092 -Are you sure? -Am I sure? 921 00:55:46,176 --> 00:55:48,053 -Ask me again. -You're probably right. 922 00:55:48,678 --> 00:55:50,972 You're absolutely right. There must've been a mix up. 923 00:55:51,056 --> 00:55:55,393 Mix-up? Sisterfucker! I've had it with this! 924 00:55:56,853 --> 00:55:59,564 If I have to ask you one more time. 925 00:55:59,647 --> 00:56:01,733 I'm going to fucking kill you. 926 00:56:07,072 --> 00:56:07,906 Package? 927 00:56:08,782 --> 00:56:12,410 Doctor, it's at the doctor's office. Please. 928 00:56:13,953 --> 00:56:14,788 Bunty. 929 00:56:20,085 --> 00:56:20,919 Done? 930 00:56:21,086 --> 00:56:21,920 Better? 931 00:56:22,087 --> 00:56:23,880 Thank God, you were there, otherwise... 932 00:56:24,089 --> 00:56:25,423 Forget it, man. 933 00:56:25,882 --> 00:56:26,716 Let's go. 934 00:56:29,302 --> 00:56:30,470 Mr. Nitin? 935 00:56:31,096 --> 00:56:31,930 Who is next? 936 00:56:32,764 --> 00:56:33,765 Mr. Nitin. 937 00:56:39,229 --> 00:56:41,356 Your friend dropped this off. 938 00:56:42,148 --> 00:56:44,526 My friend? Why? 939 00:56:48,613 --> 00:56:49,864 -Shall we? -Yeah. 940 00:56:51,699 --> 00:56:53,159 Dr. Nirmal 941 00:57:18,435 --> 00:57:20,228 What do you know about this guy? 942 00:57:20,937 --> 00:57:22,897 Nothing. He's dead. 943 00:57:23,523 --> 00:57:25,692 Sir, may I get down now? 944 00:57:25,942 --> 00:57:27,652 I know he's dead. 945 00:57:30,989 --> 00:57:33,199 But who did the flower arrangement? 946 00:57:33,324 --> 00:57:36,661 Sir, if I could just get down, I'll answer all your questions. 947 00:57:38,580 --> 00:57:39,998 My roommate took them. 948 00:57:40,623 --> 00:57:43,293 -Him? -No. My other roommate. 949 00:57:43,501 --> 00:57:44,961 His photographer. 950 00:57:46,671 --> 00:57:48,006 His photographer? 951 00:57:49,215 --> 00:57:52,260 There are morons running around the city photographing dead guys for him? 952 00:57:52,343 --> 00:57:54,804 No sir, actually, he's a... 953 00:57:56,556 --> 00:57:57,474 journalist. 954 00:58:10,862 --> 00:58:11,696 Thank you very much. 955 00:58:11,988 --> 00:58:12,822 I really-- 956 00:58:12,906 --> 00:58:15,492 Forget it, man. You're like a stuck record. 957 00:58:15,575 --> 00:58:18,620 You would've done the same for me, right? 958 00:58:19,787 --> 00:58:20,622 Right. 959 00:58:21,998 --> 00:58:23,082 Okay. Got to go. 960 00:58:23,166 --> 00:58:24,000 What happened? 961 00:58:24,292 --> 00:58:25,919 You're not going home? 962 00:58:26,085 --> 00:58:26,920 No, man. 963 00:58:27,003 --> 00:58:28,379 Have to meet my brother. 964 00:58:28,463 --> 00:58:29,672 You have a brother? 965 00:58:47,607 --> 00:58:48,566 Hey, guys. 966 00:58:49,484 --> 00:58:51,194 You must be the photojournalist. 967 00:58:54,948 --> 00:58:57,825 Welcome. We've been waiting for you. 968 00:58:58,368 --> 00:58:59,369 Where the hell were you? 969 00:59:02,121 --> 00:59:04,999 Park your ass over there. 970 00:59:05,583 --> 00:59:06,501 Go. 971 00:59:47,500 --> 00:59:48,918 First class. 972 00:59:52,213 --> 00:59:53,256 Very good. 973 00:59:54,215 --> 00:59:55,258 Finish them. 974 00:59:56,217 --> 00:59:57,510 Wait a minute. Finish them? 975 00:59:57,594 --> 00:59:59,554 Why? You got everything you want. No, no, no! 976 00:59:59,929 --> 01:00:01,764 -Arup! -Back off! 977 01:00:01,848 --> 01:00:03,349 -Arup! -Hold him! 978 01:00:08,688 --> 01:00:09,939 You fucking idiot! 979 01:00:10,023 --> 01:00:11,941 Nobody can hear a thing in this racket. 980 01:00:14,611 --> 01:00:17,238 -I'll take it off! -You fuckhead, give me that. 981 01:00:26,247 --> 01:00:27,624 Master! 982 01:00:28,833 --> 01:00:31,044 What happened? Careful! 983 01:00:31,169 --> 01:00:33,004 Don't panic! 984 01:00:33,463 --> 01:00:36,090 Go on, help her! Careful. 985 01:00:37,175 --> 01:00:39,302 Don't worry, don't panic! 986 01:00:59,405 --> 01:01:00,615 Shit! Shit! 987 01:01:01,032 --> 01:01:01,866 Fuck. 988 01:01:11,084 --> 01:01:12,502 Arup! 989 01:01:13,211 --> 01:01:14,128 Arup? 990 01:01:15,713 --> 01:01:17,548 Arup, come on, man! 991 01:01:17,882 --> 01:01:19,050 Hurry, c'mon. Get up! 992 01:01:28,184 --> 01:01:29,185 Disco Fighter. 993 01:01:31,896 --> 01:01:34,482 Fuck. Shit! Come on, come on. 994 01:01:36,109 --> 01:01:37,068 You okay? 995 01:01:38,319 --> 01:01:40,738 Nitin, come on! 996 01:01:41,280 --> 01:01:45,410 "Run! Run!" 997 01:01:45,702 --> 01:01:47,245 Wait, wait! 998 01:01:47,870 --> 01:01:50,081 "Run! Run!" 999 01:01:50,164 --> 01:01:54,210 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1000 01:01:54,377 --> 01:01:58,464 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1001 01:01:58,548 --> 01:02:02,176 "Here it comes, Run! Run! D.K. Bose, run!" 1002 01:02:02,260 --> 01:02:03,845 What are you doing? Come on, Arup! 1003 01:02:03,928 --> 01:02:07,724 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1004 01:02:09,600 --> 01:02:11,769 Hey! Stop! Stop! 1005 01:02:11,894 --> 01:02:14,897 "Run! Run!" 1006 01:02:17,191 --> 01:02:18,151 Hey, stop! 1007 01:02:21,195 --> 01:02:22,029 Fuck. 1008 01:02:24,991 --> 01:02:29,120 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1009 01:02:29,245 --> 01:02:33,499 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1010 01:02:33,583 --> 01:02:39,046 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1011 01:02:42,842 --> 01:02:44,802 Phool Chand Jain. 1012 01:03:06,407 --> 01:03:07,241 This... 1013 01:03:09,368 --> 01:03:11,037 Is this the tie I gave you? 1014 01:03:14,916 --> 01:03:15,750 Yes. 1015 01:03:16,083 --> 01:03:17,543 Snacks are ready! 1016 01:03:19,045 --> 01:03:20,588 Don't touch anything. 1017 01:03:20,922 --> 01:03:22,799 God knows what diseases you're carrying. 1018 01:03:28,513 --> 01:03:30,306 Are you waiting for the snacks to be served? 1019 01:03:33,100 --> 01:03:35,019 No, I'll get going. 1020 01:03:39,232 --> 01:03:40,817 Bharat Petroleum. 1021 01:03:49,075 --> 01:03:51,369 They shaved your head before hanging you? 1022 01:03:53,871 --> 01:03:54,789 No. 1023 01:03:55,039 --> 01:03:55,873 What? 1024 01:03:58,125 --> 01:03:59,043 No. 1025 01:03:59,418 --> 01:04:00,837 So how come you're bald? 1026 01:04:03,339 --> 01:04:04,298 I did. 1027 01:04:04,549 --> 01:04:05,424 You did? 1028 01:04:05,800 --> 01:04:07,718 What is this, fucking Mill on the Floss? 1029 01:04:08,678 --> 01:04:10,054 What the hell just happened? 1030 01:04:10,721 --> 01:04:12,014 Where the fuck are we going? 1031 01:04:19,272 --> 01:04:20,231 Can we come in? 1032 01:04:25,236 --> 01:04:26,904 Delhi Times. 1033 01:04:59,270 --> 01:05:01,147 I'm sorry, I picked them up. 1034 01:05:02,273 --> 01:05:04,650 How can you just leave a bunch of diamonds lying around? 1035 01:05:05,109 --> 01:05:06,068 I wasn't thinking. 1036 01:05:06,402 --> 01:05:07,236 But now I am. 1037 01:05:07,361 --> 01:05:09,739 I think let's just return them, walk away from this whole thing. 1038 01:05:09,822 --> 01:05:10,907 We can't. 1039 01:05:11,407 --> 01:05:12,575 What, we'll just... 1040 01:05:12,867 --> 01:05:15,036 They tried to kill us after they got them back. 1041 01:05:15,536 --> 01:05:16,370 What? 1042 01:05:16,454 --> 01:05:17,955 They tried to kill us after they got them back. 1043 01:05:19,457 --> 01:05:20,458 Too late to walk away. 1044 01:05:23,169 --> 01:05:27,048 We can't just sell them and run, I mean, where do we... 1045 01:05:27,173 --> 01:05:28,215 Sorry, Aunty. 1046 01:05:29,508 --> 01:05:32,011 Where do we go? Our lives are here. 1047 01:05:38,476 --> 01:05:40,478 Why can't we just go to the police? 1048 01:05:41,020 --> 01:05:42,313 Soniya will get into trouble. 1049 01:05:43,230 --> 01:05:44,190 She'll get into trouble? 1050 01:05:44,273 --> 01:05:45,358 -This is all her fault. -Hello, this is Soniya. 1051 01:05:45,441 --> 01:05:47,443 What the fuck has she been doing, hanging out with fucking psychos? 1052 01:05:47,526 --> 01:05:50,029 Leave me a message after the beep, bye. 1053 01:05:51,155 --> 01:05:54,116 And I know this is your dowry, man, but its is an ugly fucking ugly car, okay! 1054 01:05:54,241 --> 01:05:57,036 When a donkey fucks a rickshaw, this is what you get. 1055 01:05:58,537 --> 01:06:05,586 "People tend to be cheated in this world" 1056 01:06:06,128 --> 01:06:12,718 "They tend to lose their hearts Through their eyes" 1057 01:06:13,636 --> 01:06:14,845 "In this world..." 1058 01:06:14,929 --> 01:06:16,013 Three lakhs. 1059 01:06:16,097 --> 01:06:19,475 "...tend to be cheated in this world" 1060 01:06:19,684 --> 01:06:20,893 Three lakhs. 1061 01:06:21,018 --> 01:06:23,771 "They tend to lose their hearts..." 1062 01:06:24,021 --> 01:06:24,897 Three lakhs? 1063 01:06:24,981 --> 01:06:25,898 Final offer. 1064 01:06:26,023 --> 01:06:27,608 "...through their eyes" 1065 01:06:29,777 --> 01:06:30,611 Okay. 1066 01:06:30,987 --> 01:06:32,530 Good, very good. 1067 01:06:33,781 --> 01:06:40,162 There's 30 diamonds here, so the total is 90 lakhs. 1068 01:06:40,287 --> 01:06:42,081 Come back in half an hour. 1069 01:06:42,289 --> 01:06:44,166 Till then, I'll arrange for the cash. 1070 01:06:44,250 --> 01:06:47,753 Sorry, sorry. Three lakhs each? 1071 01:06:51,465 --> 01:06:52,299 Three lakhs each. 1072 01:06:52,466 --> 01:06:53,384 See, guys... 1073 01:06:53,467 --> 01:06:55,261 this is my final offer. 1074 01:06:56,053 --> 01:06:57,346 No bargaining. 1075 01:06:58,264 --> 01:06:59,932 Take it or leave it. 1076 01:07:00,016 --> 01:07:01,559 No, no, no. 1077 01:07:02,101 --> 01:07:03,060 It's fine. 1078 01:07:04,437 --> 01:07:05,312 90 lakhs. 1079 01:07:06,480 --> 01:07:07,565 It's okay. 1080 01:07:20,369 --> 01:07:21,620 I'll go to Patna. 1081 01:07:21,871 --> 01:07:23,080 I'm gone five years. 1082 01:07:23,414 --> 01:07:25,124 No, I'll go to Kashmir. 1083 01:07:25,249 --> 01:07:27,293 Nobody will look there. 1084 01:07:30,046 --> 01:07:30,880 What are you doing? 1085 01:07:31,005 --> 01:07:32,715 I'm just, just checking. 1086 01:07:32,965 --> 01:07:35,176 Saw this movie once, cash on top 1087 01:07:35,259 --> 01:07:37,303 and underneath they had stuffed with all fucking newspaper. 1088 01:07:37,428 --> 01:07:38,721 This is, this is all cash. 1089 01:07:38,846 --> 01:07:40,723 Nice guy, that Mr. Adlakha. 1090 01:07:41,015 --> 01:07:42,141 Where are you going to go? 1091 01:07:42,808 --> 01:07:44,602 -Staying right here. -What? 1092 01:07:45,061 --> 01:07:46,854 They'll, they'll find you, man. 1093 01:07:46,937 --> 01:07:49,815 Yeah, they'll find me, they'll beat me, and I'll tell them you're in Patna. 1094 01:07:50,024 --> 01:07:51,317 Bastard. 1095 01:07:53,944 --> 01:07:55,071 Give me the phone. 1096 01:08:04,205 --> 01:08:05,039 Hello? 1097 01:08:05,164 --> 01:08:09,001 Bannerjee, you fucking hack! 1098 01:08:09,210 --> 01:08:10,044 Hello? 1099 01:08:10,127 --> 01:08:13,005 You blot on every Bong art director in the business! 1100 01:08:13,297 --> 01:08:14,173 I quit! 1101 01:08:14,256 --> 01:08:15,841 You talentless whore. You-- 1102 01:08:25,142 --> 01:08:26,519 -Talk. -Talk. 1103 01:08:26,852 --> 01:08:27,770 Talk! 1104 01:08:28,437 --> 01:08:30,606 By about 11 percent and... 1105 01:08:35,319 --> 01:08:36,153 Hello? 1106 01:08:36,320 --> 01:08:37,655 -Bannerjee. -Bannerjee. 1107 01:08:37,738 --> 01:08:39,657 -Hack! -You... fucking hack! 1108 01:08:40,116 --> 01:08:42,368 Blot on every Bong art director in the business! 1109 01:08:42,451 --> 01:08:43,619 -What? -I quit, I quit! 1110 01:08:43,702 --> 01:08:45,996 I quit, you talentless whore. 1111 01:08:46,580 --> 01:08:48,082 Goddammit, who is this? 1112 01:08:48,165 --> 01:08:49,542 It's Arup, you dumb fuck. 1113 01:08:49,667 --> 01:08:50,709 I quit! 1114 01:08:57,007 --> 01:08:58,467 You're so fucked! 1115 01:09:02,638 --> 01:09:04,306 You're a dick, man. 1116 01:09:05,850 --> 01:09:07,518 -Yeah? -Tashi! 1117 01:09:07,935 --> 01:09:13,065 I want the diamonds back, in one hour. Room 507, Hotel Raj Palace. 1118 01:09:13,190 --> 01:09:15,734 Or I'll send her back by parcel post. 1119 01:09:21,240 --> 01:09:22,867 What? 1120 01:09:23,033 --> 01:09:24,076 Who is it? 1121 01:09:27,746 --> 01:09:28,747 They've got Soniya. 1122 01:09:28,831 --> 01:09:30,624 They, who they? 1123 01:09:31,083 --> 01:09:33,127 We have to take the diamonds back. 1124 01:09:33,711 --> 01:09:35,337 We have to return the money and take the diamonds back. 1125 01:09:35,462 --> 01:09:36,797 -What? -Take the money back? 1126 01:09:36,881 --> 01:09:38,382 I just quit my job. 1127 01:09:39,049 --> 01:09:41,051 No, you're right, we have to do the right... 1128 01:09:41,177 --> 01:09:43,888 They didn't recognize me, I can always tell them it wasn't... Crap! 1129 01:09:43,971 --> 01:09:45,472 But we take the diamonds back, they kill us. 1130 01:09:45,556 --> 01:09:46,807 Wasn't that the problem to begin with? 1131 01:09:46,974 --> 01:09:48,392 -We don't have a choice. -We don't have a choice? 1132 01:09:48,475 --> 01:09:50,144 What, we're just going to go back there and get killed? 1133 01:09:50,227 --> 01:09:51,312 That's the plan? To go back there and get-- 1134 01:09:51,395 --> 01:09:53,314 Fuck, man! Will you shut the fuck up? 1135 01:10:03,574 --> 01:10:05,993 I hate your fucking girlfriend, man. 1136 01:10:09,955 --> 01:10:12,458 "I was up all night..." 1137 01:10:12,750 --> 01:10:14,752 No problem. 1138 01:10:16,170 --> 01:10:18,005 Pay me back and take them. 1139 01:10:18,255 --> 01:10:19,548 They're yours, after all. 1140 01:10:19,715 --> 01:10:22,051 "...they tend to lose their hearts" 1141 01:10:22,426 --> 01:10:23,260 How much is this? 1142 01:10:23,469 --> 01:10:25,971 The 90 lakhs you gave us, all of it. 1143 01:10:26,555 --> 01:10:27,556 How many do you want to buy? 1144 01:10:29,141 --> 01:10:30,059 All of them. 1145 01:10:30,351 --> 01:10:31,185 Oh... 1146 01:10:32,269 --> 01:10:34,271 That'll be double then. 1147 01:10:35,731 --> 01:10:39,902 Look, I am giving back all the 90 lakhs that you gave us. 1148 01:10:40,069 --> 01:10:42,029 Please, just return our diamonds. 1149 01:10:47,409 --> 01:10:52,289 The guys who sold me the diamonds 1150 01:10:52,748 --> 01:10:55,626 had no idea of their value. 1151 01:10:56,085 --> 01:10:58,545 But I did. That's why double. 1152 01:10:59,713 --> 01:11:01,674 Look, I'm begging you. 1153 01:11:02,216 --> 01:11:03,759 It's a matter of life and death. 1154 01:11:04,009 --> 01:11:05,344 My friend... 1155 01:11:05,511 --> 01:11:08,097 I've heard these sob stories before. 1156 01:11:08,430 --> 01:11:12,434 I'm running a business, not a charity. 1157 01:11:12,518 --> 01:11:14,937 Somebody will die, okay, you understand? 1158 01:11:15,229 --> 01:11:17,022 We were here half-an-hour ago, nothing has changed. 1159 01:11:17,106 --> 01:11:18,482 This is my final offer. 1160 01:11:19,275 --> 01:11:20,109 Double. 1161 01:11:20,609 --> 01:11:22,278 Tashi, no, no! 1162 01:11:23,112 --> 01:11:25,948 Throw him out! 1163 01:11:26,573 --> 01:11:29,451 Throw the motherfucking bastard out! 1164 01:11:34,373 --> 01:11:35,582 Where are we going? 1165 01:11:35,874 --> 01:11:36,709 Times of India. 1166 01:11:37,710 --> 01:11:38,961 For what? 1167 01:11:39,211 --> 01:11:40,212 I have a plan. 1168 01:11:40,296 --> 01:11:41,839 Drag me half-way across the city? 1169 01:11:41,922 --> 01:11:43,924 I only do that for people who know me. 1170 01:11:44,008 --> 01:11:46,927 For friends, and in the middle of the fucking day! 1171 01:11:47,469 --> 01:11:48,554 I have a deadline. 1172 01:11:49,388 --> 01:11:50,222 Trust me. 1173 01:11:50,681 --> 01:11:51,932 So do I. 1174 01:11:58,939 --> 01:12:00,482 This is the plan? 1175 01:12:03,444 --> 01:12:05,612 Find a parking spot, sit tight till we show up. 1176 01:12:05,904 --> 01:12:07,156 Simple as that. 1177 01:12:07,614 --> 01:12:08,741 Nothing to worry about. 1178 01:12:08,907 --> 01:12:10,451 -Watch it! -Hey, aunty! 1179 01:12:10,534 --> 01:12:11,618 Fuck off, you half-wit! 1180 01:12:12,036 --> 01:12:14,038 Can't see with this thing in my face! 1181 01:12:14,246 --> 01:12:15,956 Whatever you do, keep your face covered. 1182 01:12:16,040 --> 01:12:18,751 I'm assuming there's going to be an explanation at some point? 1183 01:12:18,834 --> 01:12:20,794 Yes, of course, but later. 1184 01:12:21,503 --> 01:12:23,088 -Did you get the money? -Yeah. 1185 01:12:23,339 --> 01:12:25,549 Why do we have to give it back? That guy's an asshole. 1186 01:12:25,758 --> 01:12:26,925 This isn't a robbery. 1187 01:12:27,092 --> 01:12:28,927 We're taking back what's ours, returning what's his. 1188 01:12:29,136 --> 01:12:30,763 -Ours? -Nothing is ours. 1189 01:12:30,846 --> 01:12:32,598 We're just the dumb fucks stuck in the middle! 1190 01:12:32,681 --> 01:12:33,974 We should keep the fucking money. 1191 01:12:34,224 --> 01:12:35,100 Cow! 1192 01:12:41,815 --> 01:12:44,818 You drive, let me do the thinking. 1193 01:12:45,194 --> 01:12:49,698 "Show me the money, or get lost" 1194 01:12:49,865 --> 01:12:54,620 "Show me the money, or get lost" 1195 01:12:54,745 --> 01:12:59,583 "Show me the money, or get lost" 1196 01:13:01,418 --> 01:13:04,296 Okay, find a spot as close to the store as you can, park there. 1197 01:13:04,380 --> 01:13:06,507 Man, I'm dying in this. Do you know how hot this thing is? 1198 01:13:06,632 --> 01:13:08,592 Yes, I'm wearing one. 1199 01:13:14,431 --> 01:13:17,226 Move, you fuck. Are you blind? 1200 01:13:24,274 --> 01:13:25,609 No, not this either. 1201 01:13:26,151 --> 01:13:27,528 Ma'am, how about this one? 1202 01:13:28,362 --> 01:13:29,822 No, show me something else. 1203 01:13:30,364 --> 01:13:33,450 Ma'am, if you tell me what you're looking for 1204 01:13:33,700 --> 01:13:35,035 then I'll be able to help you better. 1205 01:13:35,327 --> 01:13:37,996 Not this, please show me something else. 1206 01:13:38,330 --> 01:13:39,164 Okay, ma'am. 1207 01:13:40,416 --> 01:13:41,542 How about this? 1208 01:13:43,794 --> 01:13:44,753 Let's go! 1209 01:13:45,671 --> 01:13:47,381 Let's go, everything's crappy. 1210 01:13:48,757 --> 01:13:50,926 Hold on, hold on! 1211 01:13:51,718 --> 01:13:53,095 What's the matter, ma'am? You didn't like anything? 1212 01:13:53,178 --> 01:13:54,471 No, this is garbage. 1213 01:13:54,596 --> 01:13:59,810 Why don't you step into my office? I have something you'll love. 1214 01:14:00,352 --> 01:14:01,854 Please, come. 1215 01:14:02,312 --> 01:14:05,190 Nafisa, will you wait here? I'll be right back. 1216 01:14:05,649 --> 01:14:06,859 Nafisa. 1217 01:14:09,319 --> 01:14:10,446 I'll be back. 1218 01:14:10,779 --> 01:14:12,531 Please, come. 1219 01:14:13,907 --> 01:14:18,954 "Everything reminds me of you..." 1220 01:14:19,204 --> 01:14:20,205 Hello. 1221 01:14:20,372 --> 01:14:21,290 How are you, sir? 1222 01:14:21,457 --> 01:14:22,458 Very well. 1223 01:14:22,541 --> 01:14:25,711 Is my set ready? Or will you make me wait again? 1224 01:14:37,473 --> 01:14:38,599 Uday. 1225 01:14:48,775 --> 01:14:49,735 Madam, orange juice? 1226 01:14:51,904 --> 01:14:52,863 Ladies first. 1227 01:14:58,368 --> 01:14:59,203 Thank you. 1228 01:15:12,341 --> 01:15:13,675 What range are you looking in? 1229 01:15:13,926 --> 01:15:15,802 Price is out of the question. 1230 01:15:16,428 --> 01:15:20,057 Only a connoisseur can appreciate true craftsmanship. 1231 01:15:34,154 --> 01:15:34,988 Just a minute. 1232 01:15:38,200 --> 01:15:39,826 Here you go. Just for you. 1233 01:15:41,495 --> 01:15:45,332 You won't find such fine work anywhere else, I guarantee it. 1234 01:15:46,041 --> 01:15:47,292 Does it come with anklets? 1235 01:15:47,376 --> 01:15:49,086 Of course, let me show you. 1236 01:15:49,419 --> 01:15:52,339 Where are those anklets? 1237 01:15:52,548 --> 01:15:54,049 Shit! Fuck! 1238 01:15:55,842 --> 01:15:56,843 Those anklets... 1239 01:15:58,845 --> 01:16:00,013 Hands up. 1240 01:16:20,033 --> 01:16:21,034 Get back! 1241 01:16:21,618 --> 01:16:24,705 This isn't a robbery, I'm taking back what's mine. Your money's outside. 1242 01:16:24,788 --> 01:16:26,623 -Menaka. -You won't get away. 1243 01:16:26,707 --> 01:16:28,000 Don't worry about me, you thief. 1244 01:16:28,125 --> 01:16:29,126 Tape, tape. 1245 01:16:31,628 --> 01:16:36,091 Damn, fuck! You fucker! You fucking rat! Fuck, I should rob you! 1246 01:16:36,300 --> 01:16:37,551 Menaka... 1247 01:16:37,634 --> 01:16:39,678 -My shoe... -Open your mouth! 1248 01:16:41,430 --> 01:16:42,264 Oh fuck! 1249 01:16:50,939 --> 01:16:55,652 "Your love is my life..." 1250 01:16:56,194 --> 01:16:58,822 Sir, here's your set. 1251 01:16:59,197 --> 01:17:03,869 "I can't forget your love, Even I try to" 1252 01:17:04,119 --> 01:17:09,458 Wow! I never imagined it would turn out so beautifully. 1253 01:17:11,251 --> 01:17:15,172 I want to thank him personally. Where is he? 1254 01:17:15,505 --> 01:17:17,466 In his office, I'll call him. 1255 01:17:23,722 --> 01:17:25,807 Walk, don't run. 1256 01:17:30,646 --> 01:17:31,605 Hey! 1257 01:17:31,688 --> 01:17:33,190 -Stop! -Okay, run! Run! 1258 01:17:33,273 --> 01:17:34,316 -Catch them. -Run! 1259 01:17:34,941 --> 01:17:36,151 Catch them! 1260 01:17:38,820 --> 01:17:40,030 Stop them! 1261 01:17:41,031 --> 01:17:42,324 Catch them! 1262 01:17:42,449 --> 01:17:46,578 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1263 01:17:46,703 --> 01:17:50,749 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1264 01:17:50,874 --> 01:17:55,295 "Here it comes, Run! Run! D.K. Bose, run!" 1265 01:17:55,462 --> 01:18:00,050 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1266 01:18:04,763 --> 01:18:05,597 Thank you. 1267 01:18:08,558 --> 01:18:12,562 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1268 01:18:12,771 --> 01:18:16,942 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1269 01:18:17,150 --> 01:18:18,568 "Here it comes..." 1270 01:18:18,652 --> 01:18:21,196 Tashi! Tashi, here! 1271 01:18:21,488 --> 01:18:24,700 Arup! Tashi, over here! Come on! 1272 01:18:28,161 --> 01:18:29,496 "Run! Run!" 1273 01:18:30,414 --> 01:18:31,456 "Run! Run!" 1274 01:18:32,541 --> 01:18:33,542 "Run! Run!" 1275 01:18:35,085 --> 01:18:35,919 Hey! 1276 01:18:43,510 --> 01:18:44,386 "Run! Run!" 1277 01:18:45,595 --> 01:18:46,430 Crazy. 1278 01:18:48,557 --> 01:18:49,683 You guys! 1279 01:18:53,603 --> 01:18:54,521 Crazy! 1280 01:19:25,135 --> 01:19:26,261 What the... 1281 01:19:27,053 --> 01:19:28,764 Menaka! 1282 01:19:30,098 --> 01:19:32,100 Shit! Menaka! 1283 01:19:45,197 --> 01:19:46,531 So, what was all this all about? 1284 01:19:47,491 --> 01:19:48,867 Save his wife. 1285 01:19:49,618 --> 01:19:50,577 She's not my wife. 1286 01:19:50,786 --> 01:19:52,662 Wife-to-be, fiance, whatever. 1287 01:19:56,082 --> 01:19:57,209 You're engaged? 1288 01:20:06,468 --> 01:20:07,677 What was her name again? 1289 01:20:09,387 --> 01:20:10,514 Leena. 1290 01:20:11,306 --> 01:20:12,516 Leena. 1291 01:20:13,767 --> 01:20:16,144 Once we're there, just point her out to me. 1292 01:20:16,645 --> 01:20:18,313 I'll take care of the rest. 1293 01:20:20,690 --> 01:20:25,445 I think we should just let them go with a warning, right? 1294 01:20:26,029 --> 01:20:30,951 Is that what the whore-lover thinks? 1295 01:20:31,660 --> 01:20:35,413 I'll drag all those Godless bastards to the station... 1296 01:20:35,789 --> 01:20:38,250 and thrash them senseless! 1297 01:20:38,375 --> 01:20:42,921 Control room, I'm following a red car, request immediate backup! 1298 01:20:43,046 --> 01:20:48,885 Red car, DL 3C 6390, near Dhaula Kuan, all units in area, please assist. 1299 01:20:48,969 --> 01:20:49,803 Sir? 1300 01:20:50,345 --> 01:20:51,888 Yeah, turn around. 1301 01:20:52,138 --> 01:20:54,474 Friday, 1:48 p.m. 1302 01:20:56,601 --> 01:21:02,566 Your boyfriend was supposed to be here by two. He isn't here yet. 1303 01:21:02,899 --> 01:21:05,610 Personally, I have nothing against you. 1304 01:21:07,779 --> 01:21:11,283 But, I have no other choice. 1305 01:21:13,618 --> 01:21:15,745 Who knows what your story would have been... 1306 01:21:16,997 --> 01:21:19,416 if you'd fallen in love with someone else. 1307 01:21:19,499 --> 01:21:23,336 Please, please, please, I'm begging you. 1308 01:21:23,420 --> 01:21:25,255 Just five minutes, he'll be here. 1309 01:21:25,380 --> 01:21:26,214 Sorry, ma'am. 1310 01:21:26,715 --> 01:21:27,883 Deadline is a deadline. 1311 01:21:28,383 --> 01:21:29,342 10. 1312 01:21:30,802 --> 01:21:31,636 9. 1313 01:21:32,846 --> 01:21:33,930 8. 1314 01:21:34,973 --> 01:21:36,349 7. 1315 01:21:37,017 --> 01:21:38,059 6. 1316 01:21:39,185 --> 01:21:40,020 5. 1317 01:21:52,115 --> 01:21:55,785 What the... Did you see that? 1318 01:21:56,578 --> 01:21:59,247 Sir, can we try again? 1319 01:21:59,915 --> 01:22:00,749 You think? 1320 01:22:02,500 --> 01:22:05,170 We have ten minutes, we'll get bored. 1321 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Pick her up. 1322 01:22:14,346 --> 01:22:15,472 You guys wait here. 1323 01:22:16,181 --> 01:22:17,515 -I'll be back. -Okay. 1324 01:22:17,766 --> 01:22:19,643 -I'm coming with you. -No. 1325 01:22:20,435 --> 01:22:21,519 You don't have to. 1326 01:22:21,603 --> 01:22:22,687 This is my problem. 1327 01:22:23,188 --> 01:22:24,898 I'm coming with you. 1328 01:22:25,982 --> 01:22:27,067 Man! 1329 01:22:29,903 --> 01:22:30,904 Will you wait here? 1330 01:22:31,279 --> 01:22:32,322 We'll be back soon. 1331 01:22:34,157 --> 01:22:35,408 I'll think about it. 1332 01:22:43,792 --> 01:22:44,793 Where are you going? 1333 01:22:44,960 --> 01:22:46,294 Where do you think? 1334 01:23:02,811 --> 01:23:03,728 8. 1335 01:23:03,812 --> 01:23:05,730 -Please, please. No, no, no. -7. 1336 01:23:06,398 --> 01:23:07,857 6. 1337 01:23:08,191 --> 01:23:09,693 5. 1338 01:23:10,068 --> 01:23:10,902 4. 1339 01:23:11,111 --> 01:23:12,278 -Please, I beg you. -3. 1340 01:23:19,327 --> 01:23:20,870 Get it. 1341 01:23:37,804 --> 01:23:39,097 Do not disturb. 1342 01:23:39,431 --> 01:23:41,558 Hurry up, we don't have much time. 1343 01:23:54,612 --> 01:23:55,655 Give it to me. 1344 01:23:56,364 --> 01:23:57,824 Let her go first. 1345 01:24:00,285 --> 01:24:02,746 That was an order, not a request. 1346 01:24:05,457 --> 01:24:07,375 Man, don't fuck around. 1347 01:24:11,629 --> 01:24:13,256 First, the four of us will go down to the lobby. 1348 01:24:14,424 --> 01:24:17,218 Meet me at the lobby and I'll give it to you. 1349 01:24:17,343 --> 01:24:18,970 What are you doing, man? 1350 01:24:20,096 --> 01:24:21,389 Is that so? 1351 01:24:23,224 --> 01:24:24,976 -Hurry up! -Yes, sir. 1352 01:24:26,311 --> 01:24:27,896 I'll tell you what will happen. 1353 01:24:28,605 --> 01:24:30,356 First, I'll kill her. 1354 01:24:31,232 --> 01:24:32,233 -Tashi! -Quiet. 1355 01:24:32,317 --> 01:24:33,777 Tashi, please give him what he wants-- 1356 01:24:33,902 --> 01:24:34,778 Quiet. 1357 01:24:34,861 --> 01:24:35,862 Shut up! 1358 01:24:36,696 --> 01:24:37,614 -What happened? -Sorry. 1359 01:24:39,616 --> 01:24:40,784 And then the three of you. 1360 01:24:41,451 --> 01:24:43,703 Either way, I'll get what I want. 1361 01:24:44,245 --> 01:24:49,000 You really think your bravery is going to change the world? 1362 01:24:50,627 --> 01:24:52,670 You son of a... 1363 01:24:56,508 --> 01:24:59,636 Man, oh man! 1364 01:24:59,886 --> 01:25:01,054 Shit, shit. 1365 01:25:01,596 --> 01:25:02,430 Shit! 1366 01:25:02,889 --> 01:25:04,474 Sisterfucker. 1367 01:25:05,809 --> 01:25:07,310 You're pulling a gun on me? 1368 01:25:07,644 --> 01:25:10,146 You fucker, do you know how long I've been in this business? 1369 01:25:12,857 --> 01:25:14,192 What do you think? 1370 01:25:14,734 --> 01:25:19,030 Putting a gun to my head gives you permission to fuck me in the ass? 1371 01:25:19,239 --> 01:25:20,156 Sisterfucker! 1372 01:25:20,240 --> 01:25:22,575 Police! Nobody moves! 1373 01:25:49,811 --> 01:25:51,354 Happy anniversary, darling. 1374 01:25:51,479 --> 01:25:52,438 Cheers. 1375 01:26:25,221 --> 01:26:26,514 Next time... 1376 01:26:26,598 --> 01:26:28,474 can we please just go to 1377 01:26:28,558 --> 01:26:30,476 fucking Disneyland? 1378 01:27:49,180 --> 01:27:51,683 No! 1379 01:28:30,680 --> 01:28:31,764 So, they are right. 1380 01:28:33,599 --> 01:28:34,684 You are a lesbian. 1381 01:28:35,685 --> 01:28:36,894 I should've known. 1382 01:28:37,478 --> 01:28:38,771 What're you talking about, man? 1383 01:28:38,855 --> 01:28:39,981 I saw you, okay? 1384 01:28:40,398 --> 01:28:42,191 I saw you kissing that woman in the burqa. 1385 01:28:42,275 --> 01:28:44,277 What're you doing? Following me around? 1386 01:28:44,360 --> 01:28:45,737 So you won't deny it? 1387 01:28:46,237 --> 01:28:47,238 Rajeev, enough! 1388 01:28:47,322 --> 01:28:48,573 So you're not going to deny it? 1389 01:28:48,865 --> 01:28:49,866 Stop, damn it! 1390 01:28:50,283 --> 01:28:53,161 Okay, who the hell were you kissing? Who were you kissing? 1391 01:28:53,536 --> 01:28:54,662 Me. 1392 01:28:57,832 --> 01:28:58,958 She was kissing me. 1393 01:28:59,917 --> 01:29:00,877 You don't approve? 1394 01:29:15,308 --> 01:29:16,976 She was kissing you? 1395 01:29:39,499 --> 01:29:40,416 Fuck! 1396 01:30:03,314 --> 01:30:05,983 Smuggling ring busted. by Tashi Dorjee Lhatoo. 1397 01:30:09,487 --> 01:30:11,072 It's well written. 1398 01:30:11,322 --> 01:30:12,865 Did you say it's brilliantly written? 1399 01:30:13,032 --> 01:30:16,285 I said, are you sure they can't trace that fucking car back to us? 1400 01:30:16,953 --> 01:30:18,246 It's in my father-in-law's name. 1401 01:30:18,329 --> 01:30:19,956 He reported it stolen, that should cover our asses. 1402 01:30:20,039 --> 01:30:21,499 He's not your father-in-law. 1403 01:30:21,624 --> 01:30:22,583 Yeah, yeah. 1404 01:30:22,708 --> 01:30:24,585 So, Soniya called off the wedding? 1405 01:30:24,710 --> 01:30:25,545 No. 1406 01:30:26,546 --> 01:30:27,672 I did. 1407 01:30:27,880 --> 01:30:29,215 You called it off? 1408 01:30:31,217 --> 01:30:32,426 You called it off? 1409 01:30:33,678 --> 01:30:35,138 He called it off? 1410 01:30:38,266 --> 01:30:40,685 So you don't mind if I ask Soniya out to dinner, right? 1411 01:30:40,852 --> 01:30:41,686 Dude, what the... 1412 01:30:41,853 --> 01:30:43,354 What, she's hot man. 1413 01:30:44,438 --> 01:30:46,482 -You got more? -Cupboard. 1414 01:30:48,943 --> 01:30:50,027 So, you called up that guy? 1415 01:30:50,111 --> 01:30:51,279 The art director, what's his name? 1416 01:30:51,362 --> 01:30:52,321 I'm done with that crap. 1417 01:30:52,405 --> 01:30:53,656 I'm moving back home. 1418 01:30:54,115 --> 01:30:54,991 Why? 1419 01:30:55,074 --> 01:30:57,285 I can't make the fucking rent, that's why. 1420 01:30:57,368 --> 01:30:59,579 Hey, what the hell? What the hell is this? 1421 01:31:18,472 --> 01:31:19,640 Don't look at me. 1422 01:31:20,057 --> 01:31:21,809 It's the hand of God. 1423 01:31:23,436 --> 01:31:25,104 You crazy bastard. 1424 01:31:26,022 --> 01:31:28,441 -What? -How can you do this? 1425 01:31:29,150 --> 01:31:32,361 What? You don't want it, I'll keep it all. 1426 01:31:37,450 --> 01:31:44,498 "Your sight just pierced my heart" 1427 01:31:44,790 --> 01:31:51,881 "Your sight just pierced my heart" 1428 01:31:52,173 --> 01:31:58,930 "It's pierced! It's pierced! It's pierced! It's pierced!" 1429 01:31:59,055 --> 01:32:00,097 "Your sight..." 1430 01:32:00,181 --> 01:32:06,437 This is all I have. Forget this ever happened. Take care, have a good life. 1431 01:32:14,070 --> 01:32:15,238 What are you doing now? 1432 01:32:15,988 --> 01:32:17,406 Coming! 1433 01:32:33,923 --> 01:32:35,925 Hey, stop playing with that. 1434 01:32:37,385 --> 01:32:40,596 Vishal, did you show daddy the card you made for uncle? 1435 01:32:40,721 --> 01:32:41,847 Show it to him. 1436 01:32:42,181 --> 01:32:43,349 You made a card for uncle? 1437 01:32:43,516 --> 01:32:44,767 Very good. 1438 01:32:45,142 --> 01:32:46,394 This is lovely 1439 01:32:46,727 --> 01:32:48,145 Read it to me. 1440 01:32:49,146 --> 01:32:52,275 Dear Uncle, we are all very sorry 1441 01:32:52,358 --> 01:32:53,859 that bullet hit your bum. 1442 01:32:54,068 --> 01:32:55,778 We hope, you can soon 1443 01:32:55,945 --> 01:32:57,613 go potty on your own. 1444 01:32:58,906 --> 01:33:00,491 Is that what you've written? 1445 01:33:00,700 --> 01:33:02,201 He can't write that. 1446 01:33:02,326 --> 01:33:03,452 You're right. 1447 01:33:05,246 --> 01:33:07,540 Actually son, it should be... 1448 01:33:07,707 --> 01:33:09,583 A bullet hit your bum. 1449 01:33:10,042 --> 01:33:11,502 We all are very sorry 1450 01:33:11,711 --> 01:33:13,212 a bullet hit your bum. 1451 01:33:15,506 --> 01:33:17,633 What are you doing? You'll break it! 1452 01:33:17,883 --> 01:33:18,801 Write down... 1453 01:33:18,968 --> 01:33:20,845 Write 'a'. 1454 01:33:21,637 --> 01:33:23,139 Come on, let's go. 1455 01:33:35,067 --> 01:33:36,610 -Ready? -Yes, let's go. 1456 01:34:17,610 --> 01:34:19,070 I don't have that car anymore. 1457 01:34:24,533 --> 01:34:26,285 The magic photo, this... 1458 01:34:29,747 --> 01:34:30,581 It's yours. 1459 01:34:30,998 --> 01:34:32,083 No. 1460 01:34:32,666 --> 01:34:34,001 Bye, Tashi. 1461 01:34:41,008 --> 01:34:43,344 ...listen to VJ Sohaya's new song. 1462 01:34:43,469 --> 01:34:45,221 'I hate you, like I love you.' 1463 01:34:45,388 --> 01:34:47,431 Like I love you, in brackets. 1464 01:34:47,515 --> 01:34:50,810 "I hate you, like I love you" 1465 01:34:51,102 --> 01:34:52,561 "I hate you" 1466 01:34:52,937 --> 01:34:55,022 "Like I love you, Love you, love you!" 1467 01:34:55,147 --> 01:34:58,359 "I hate you, like I love you" 1468 01:34:58,567 --> 01:35:02,196 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1469 01:35:02,279 --> 01:35:05,908 "Your love has made me crazy" 1470 01:35:06,033 --> 01:35:09,620 "Your love has made me crazy" 1471 01:35:09,745 --> 01:35:13,457 "This pain has made me crazy" 1472 01:35:15,209 --> 01:35:16,043 Bastard! 1473 01:35:16,127 --> 01:35:17,461 You're going to pay for that! 1474 01:35:18,546 --> 01:35:21,882 "I hate you, like I love you" 1475 01:35:22,216 --> 01:35:25,886 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1476 01:35:26,053 --> 01:35:29,432 "I hate you, like I love you" 1477 01:35:29,807 --> 01:35:33,561 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1478 01:35:33,644 --> 01:35:37,148 "Your love has made me crazy" 1479 01:35:37,231 --> 01:35:40,776 "Your love has made me crazy" 1480 01:35:40,901 --> 01:35:44,488 "This pain has made me crazy" 1481 01:35:44,613 --> 01:35:48,409 "Your love has made me crazy" 1482 01:35:49,326 --> 01:35:54,290 "Only fortunate ones Find a heartless like you" 1483 01:35:54,373 --> 01:35:56,333 "Only fortunate ones do" 1484 01:35:56,459 --> 01:35:59,753 "You are you so cold-hearted" 1485 01:35:59,879 --> 01:36:01,714 "You can pierce just right through" 1486 01:36:01,839 --> 01:36:03,507 "You can pierce just right through" 1487 01:36:03,591 --> 01:36:05,342 "But you are in my blood" 1488 01:36:05,468 --> 01:36:07,052 "I just can't quit" 1489 01:36:07,178 --> 01:36:10,639 "Infection! Addiction! You give me such a kick" 1490 01:36:10,764 --> 01:36:14,226 "I hate you, like I love you" 1491 01:36:14,477 --> 01:36:18,147 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1492 01:36:18,230 --> 01:36:21,734 "I hate you, like I love you" 1493 01:36:21,859 --> 01:36:25,821 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1494 01:36:25,905 --> 01:36:29,325 "Your love has made me crazy" 1495 01:36:29,450 --> 01:36:33,078 "Your love has made me crazy" 1496 01:36:33,204 --> 01:36:36,832 "This pain has made me crazy" 1497 01:36:36,999 --> 01:36:40,461 "Your love has made me crazy" 1498 01:36:40,544 --> 01:36:42,087 "Shake that biscuit, baby" 1499 01:36:42,421 --> 01:36:43,714 "Shake it for me" 1500 01:36:43,797 --> 01:36:44,632 Disco. 1501 01:36:50,304 --> 01:36:51,764 "She's so electrifying" 1502 01:36:59,647 --> 01:37:02,900 "Look into my eyes" 1503 01:37:03,025 --> 01:37:05,110 "Intoxicate me" 1504 01:37:05,194 --> 01:37:07,029 "Intoxicate me" 1505 01:37:07,238 --> 01:37:10,324 "The feeling of death" 1506 01:37:10,866 --> 01:37:12,535 "Is unlike any other" 1507 01:37:12,618 --> 01:37:14,161 "Is unlike any other" 1508 01:37:14,245 --> 01:37:15,996 "But you are in my blood" 1509 01:37:16,080 --> 01:37:17,748 "I just can't quit" 1510 01:37:17,873 --> 01:37:21,544 "Infection! Addiction! You give me such a kick" 1511 01:37:21,627 --> 01:37:24,838 "I hate you, like I love you" 1512 01:37:25,214 --> 01:37:28,884 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1513 01:37:29,051 --> 01:37:32,805 "I hate you, like I love you" 1514 01:37:32,888 --> 01:37:36,058 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1515 01:37:36,267 --> 01:37:39,979 "Your love has made me crazy" 1516 01:37:40,062 --> 01:37:43,607 "Your love has made me crazy" 1517 01:37:43,732 --> 01:37:47,236 "This pain has made me crazy" 1518 01:37:47,361 --> 01:37:51,365 "Your love has made me crazy" 1519 01:37:52,116 --> 01:37:53,909 Disco Fighter. 1520 01:37:57,454 --> 01:38:02,626 A four that soars across the boundary, is called a sixer. 95246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.