Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,468 --> 00:00:53,636
Ladies and gentlemen,
this is your Captain speaking.
4
00:00:54,095 --> 00:00:57,223
Hope you are well rested. In about
five minutes, we will be beginning
5
00:00:57,307 --> 00:01:00,977
our descent into New Delhi International
airport on to runway.
6
00:01:01,519 --> 00:01:05,565
The temperature on ground is a cool
15 degree celsius. There's a slight haze.
7
00:01:05,648 --> 00:01:06,691
And a bit of turbulence.
8
00:01:06,775 --> 00:01:09,652
So please keep
your seat-belts fastened.
9
00:02:08,920 --> 00:02:10,755
Excuse me, is this seat taken?
10
00:02:10,880 --> 00:02:12,006
Vladimir, right?
11
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
Hi, when did you get here? Sit down.
12
00:02:15,051 --> 00:02:18,221
Please, act like you don't know me.
13
00:02:18,471 --> 00:02:19,472
I don't know you.
14
00:02:20,890 --> 00:02:22,058
Don't look at me.
15
00:02:23,768 --> 00:02:24,602
Oh.
16
00:02:27,397 --> 00:02:29,107
So, how was your flight?
17
00:02:30,358 --> 00:02:31,484
Don't talk to me.
18
00:02:32,152 --> 00:02:33,611
Just do as you were told.
19
00:02:36,865 --> 00:02:39,534
God! Fucking mental, some people.
20
00:02:41,411 --> 00:02:42,954
What did he think of himself? Idiot.
21
00:02:46,583 --> 00:02:48,626
Customs 02.
22
00:03:08,396 --> 00:03:13,902
"When there's abundant love in this world"
23
00:03:14,319 --> 00:03:20,199
"Wonder why the heart still yearns?"
24
00:03:20,325 --> 00:03:25,830
"When there's abundant love in this world"
25
00:03:26,039 --> 00:03:31,961
"Wonder why the heart still yearns?"
26
00:03:32,045 --> 00:03:37,425
"When there's abundant love in this world"
27
00:03:37,675 --> 00:03:44,182
"Wonder why the heart still yearns?"
28
00:03:55,235 --> 00:04:01,032
"How do I explain my heart?"
29
00:04:01,115 --> 00:04:07,205
"How do I placate my heart?"
30
00:04:18,716 --> 00:04:24,430
"How do I explain my heart?"
31
00:04:24,555 --> 00:04:30,353
"How do I placate my heart?"
32
00:04:30,436 --> 00:04:35,733
"My heart is stubborn"
33
00:04:36,276 --> 00:04:42,240
"It is out of my control"
34
00:05:09,058 --> 00:05:10,310
Open the door!
35
00:05:10,810 --> 00:05:12,603
I got it last time.
36
00:05:14,939 --> 00:05:16,774
Arup! Open the fucking door.
37
00:05:16,858 --> 00:05:18,443
He's lying. I got it last time.
38
00:05:29,287 --> 00:05:32,123
Bastard, one more time and I'll cut
your balls off and make you earrings.
39
00:05:36,335 --> 00:05:37,670
Alright fucker, you're dead.
40
00:05:42,800 --> 00:05:43,718
You deaf?
41
00:05:46,387 --> 00:05:47,221
When did you get back?
42
00:05:47,305 --> 00:05:48,264
Just now.
43
00:05:49,640 --> 00:05:50,892
Oh my gosh.
44
00:05:52,852 --> 00:05:54,020
Tashi, you're scratching me.
45
00:05:54,103 --> 00:05:55,521
Please go shave.
46
00:05:57,356 --> 00:05:58,191
Can't.
47
00:05:58,274 --> 00:05:59,150
There's no water.
48
00:05:59,233 --> 00:06:00,068
What do you mean, there's no water?
49
00:06:00,151 --> 00:06:01,569
You get two hours
of water every morning.
50
00:06:01,652 --> 00:06:04,030
Baby, we forgot to
put the buckets out.
51
00:06:04,113 --> 00:06:05,990
What do you mean,
"Forgot to put the buckets out?"
52
00:06:06,074 --> 00:06:06,908
Him.
53
00:06:07,325 --> 00:06:08,826
-What?
-It was his turn.
54
00:06:09,410 --> 00:06:11,245
Yeah, but you could hear
the water running, right?
55
00:06:11,370 --> 00:06:13,581
All you had to do was get
out of bed and put the buckets out.
56
00:06:13,664 --> 00:06:15,708
It would have taken
you all of 30 seconds.
57
00:06:15,792 --> 00:06:18,169
Yeah. But it was his turn.
58
00:06:18,753 --> 00:06:20,880
Oh my God! I can't believe
you guys live like this.
59
00:06:21,130 --> 00:06:23,007
What are you getting so worked up for?
We'll do it tomorrow.
60
00:06:23,758 --> 00:06:25,468
Because you're meeting
my parents for lunch.
61
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
I want you to shave
and look presentable.
62
00:06:28,096 --> 00:06:29,847
I'm meeting your parents?
63
00:06:30,014 --> 00:06:31,099
Wear this.
64
00:06:32,058 --> 00:06:33,601
I've told you not to
buy me such expensive stuff.
65
00:06:33,768 --> 00:06:36,312
Just wear it, Tashi.
People judge you by the way you look.
66
00:06:36,479 --> 00:06:39,315
Yeah, I don't hang out
with any of those people.
67
00:06:40,399 --> 00:06:44,070
Listen, I'm not joking, okay Tashi?
You have no idea, how pissed I am.
68
00:06:44,737 --> 00:06:46,489
I'm going home now. Don't be late.
69
00:06:53,454 --> 00:06:54,997
Oh, man!
70
00:07:01,879 --> 00:07:03,214
Baby, can you drop
this for me, please?
71
00:07:03,297 --> 00:07:05,049
-This afternoon. It's urgent.
-I have an assignment, can't--
72
00:07:05,133 --> 00:07:06,551
Here's the address.
73
00:07:09,595 --> 00:07:11,264
The girl really loves you.
74
00:07:12,306 --> 00:07:13,975
Lucky bastard.
75
00:07:14,434 --> 00:07:16,894
Okay 3,2,1 go
76
00:07:20,106 --> 00:07:22,275
So, where is she?
77
00:07:22,442 --> 00:07:23,568
I'm looking.
78
00:07:23,651 --> 00:07:25,862
Why? You don't know
what she looks like?
79
00:07:26,446 --> 00:07:27,447
Shut up.
80
00:07:27,905 --> 00:07:28,990
Do you have her number?
81
00:07:29,532 --> 00:07:30,491
No.
82
00:07:31,117 --> 00:07:33,453
Man, you're the cow on
the information superhighway.
83
00:07:33,536 --> 00:07:35,621
Me? You're the one still
shooting film, you pussy.
84
00:07:35,788 --> 00:07:37,665
Digital is for fucking tourists.
85
00:07:40,626 --> 00:07:43,087
You're ringing, so you must be Tashi.
86
00:07:43,504 --> 00:07:45,965
Hi, I'm Menaka.
87
00:07:46,174 --> 00:07:48,342
Hey.
Hi, Tashi.
88
00:07:49,010 --> 00:07:50,553
A couple more hours
and we would've found you.
89
00:07:50,678 --> 00:07:53,556
-This is Nitin, my photographer.
-Hi.
90
00:07:53,639 --> 00:07:56,058
Menaka's a special correspondent,
just started with us today.
91
00:07:56,225 --> 00:07:59,645
Hi, Special Correspondent. Welcome.
92
00:08:01,856 --> 00:08:03,107
Alright, shall we?
93
00:08:03,274 --> 00:08:06,736
Because, I want to do everything I can,
you know. No limits.
94
00:08:09,447 --> 00:08:11,949
How would you define everything?
95
00:08:12,325 --> 00:08:14,160
Singing. Acting.
96
00:08:14,452 --> 00:08:16,412
I think, directing. No wait.
97
00:08:16,496 --> 00:08:18,039
Definitely directing.
98
00:08:18,247 --> 00:08:19,248
I paint.
99
00:08:19,373 --> 00:08:21,626
I'm working on my first
collection of poems.
100
00:08:21,918 --> 00:08:25,922
And I want to have my
very own clothes-line one day.
101
00:08:26,339 --> 00:08:27,340
Clothing line.
102
00:08:27,924 --> 00:08:28,758
What?
103
00:08:28,841 --> 00:08:29,759
Never mind.
104
00:08:30,343 --> 00:08:33,971
So, what do you enjoy most,
out of everything that you do?
105
00:08:34,138 --> 00:08:35,681
Everything.
106
00:08:35,765 --> 00:08:38,226
Of course. Just everything.
107
00:08:38,351 --> 00:08:40,061
That's why she does it all.
108
00:08:40,353 --> 00:08:41,187
Just...
109
00:08:43,064 --> 00:08:43,898
Lovely.
110
00:08:44,023 --> 00:08:45,650
Could you sing us one of your songs?
111
00:08:45,775 --> 00:08:47,485
Oh... I don't know.
112
00:08:47,610 --> 00:08:50,696
Come on, we've only got
a couple of minutes, come on.
113
00:08:52,698 --> 00:08:53,908
-Okay.
-Brilliant.
114
00:08:53,991 --> 00:08:56,244
Okay, it's called
115
00:08:56,911 --> 00:08:59,872
'I hate you, like I love you'
116
00:08:59,997 --> 00:09:01,999
Like I love you in brackets.
117
00:09:02,083 --> 00:09:07,421
So, it's like,
I hate you, brackets, like I love you.
118
00:09:08,339 --> 00:09:11,509
I hate you, like I love you,
in brackets. That's brilliant.
119
00:09:15,179 --> 00:09:17,056
"I hate you"
120
00:09:17,265 --> 00:09:19,267
"Like I love you"
121
00:09:19,350 --> 00:09:21,227
"I hate you"
122
00:09:21,310 --> 00:09:23,354
"Like I love you"
123
00:09:23,938 --> 00:09:25,982
And then, the drums come in.
124
00:09:33,573 --> 00:09:34,490
That's it.
125
00:09:39,036 --> 00:09:40,538
-Are those your lyrics?
-Yeah.
126
00:09:41,038 --> 00:09:41,998
We shouldn't have asked you to sing.
127
00:09:42,081 --> 00:09:44,375
-I can't get it out of my head now.
-So true.
128
00:09:44,458 --> 00:09:46,502
Hey, do you want me
to sign something for you?
129
00:09:46,627 --> 00:09:48,129
Because, I don't mind.
130
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
Really? That's...
131
00:09:49,964 --> 00:09:52,550
You know how some celebrities
get all high and mighty?
132
00:09:53,426 --> 00:09:55,303
I just don't get it.
133
00:09:58,222 --> 00:09:59,181
Oh...
134
00:10:01,726 --> 00:10:02,768
Waste of my time.
135
00:10:02,852 --> 00:10:04,729
Hey, that's priceless.
136
00:10:06,063 --> 00:10:08,190
From this moment on,
any time you're depressed
137
00:10:08,316 --> 00:10:10,026
I want you to take a look at this and say
138
00:10:10,276 --> 00:10:13,487
"I hate you, like I
love you, in brackets."
139
00:10:14,989 --> 00:10:16,782
It's a magic photo.
140
00:10:17,116 --> 00:10:19,827
You can have it.
Tuneless and brainless.
141
00:10:19,910 --> 00:10:22,663
Hey man, being hot
is like a full time job.
142
00:10:22,872 --> 00:10:25,124
Dude, there's real news to be covered,
and this is the crap I get?
143
00:10:25,207 --> 00:10:26,876
Listen, she was news to me, Okay?
144
00:10:27,001 --> 00:10:29,211
And honestly,
I'd be happy to cover her anytime.
145
00:10:29,503 --> 00:10:30,838
With what, your paunch?
146
00:10:31,088 --> 00:10:32,048
For starters.
147
00:10:32,214 --> 00:10:34,008
You met my friend, Nitin,
the serial rapist?
148
00:10:34,091 --> 00:10:35,843
Hello, serial rapist.
149
00:10:36,260 --> 00:10:38,888
-Did you get something?
-Yeah, some for you, some for me.
150
00:10:39,180 --> 00:10:40,890
Alright, I'll be back after lunch.
151
00:10:41,390 --> 00:10:43,142
Menaka, nice to meet you.
152
00:10:45,227 --> 00:10:47,021
Where did I leave that package?
153
00:10:48,397 --> 00:10:49,649
-Hey!
-Oh.
154
00:10:49,857 --> 00:10:51,192
-That's mine!
-Sorry.
155
00:10:59,617 --> 00:11:00,451
Hello, Arup?
156
00:11:00,618 --> 00:11:01,702
-Arup?
-Can you hear me?
157
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
What, fucker?
158
00:11:04,038 --> 00:11:06,415
Oh, no, no.
I was on the phone.
159
00:11:06,791 --> 00:11:07,708
-Arup?
-Hold on bastard.
160
00:11:07,792 --> 00:11:09,460
Okay Arup, this is nice.
161
00:11:09,585 --> 00:11:10,628
Very nice.
162
00:11:10,711 --> 00:11:11,587
Thanks.
163
00:11:11,671 --> 00:11:14,757
But do you think you
can make him a little happier?
164
00:11:15,299 --> 00:11:17,051
Happier? Who, the banana?
165
00:11:17,176 --> 00:11:19,595
Yes, you know like he's having fun.
166
00:11:19,929 --> 00:11:21,931
All his life he's wanted
to be in a banana-split
167
00:11:22,098 --> 00:11:24,475
and this is like a dream come true.
168
00:11:25,142 --> 00:11:27,269
Dream come true, for the banana?
169
00:11:27,436 --> 00:11:28,729
You know happy, something like...
170
00:11:29,814 --> 00:11:31,232
Could you just do it once more?
171
00:11:31,941 --> 00:11:33,359
If that's alright.
172
00:11:35,361 --> 00:11:36,737
-You got it?
-First thing tomorrow, I'll--
173
00:11:36,821 --> 00:11:38,989
No, no, no.
Now, the client is waiting.
174
00:11:39,156 --> 00:11:42,576
-Right now?
-Drop everything else. Do it now.
175
00:11:43,411 --> 00:11:44,245
Hello, Arup?
176
00:11:45,037 --> 00:11:46,580
Arup, are you there?
177
00:11:47,498 --> 00:11:49,125
-What?
-Hey, I need a favor.
178
00:11:49,291 --> 00:11:50,918
Can you drop that package off for me?
179
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
No, I can't.
180
00:11:52,628 --> 00:11:53,796
Didn't you hear that?
181
00:11:53,921 --> 00:11:56,132
I'm stuck in fucking banana hell.
182
00:11:56,340 --> 00:11:58,884
-And she wanted to touch a killer whale.
-Come on they are
183
00:11:58,968 --> 00:12:00,010
-like dolphins.
-Mom?
184
00:12:00,094 --> 00:12:01,053
Papa? What are you doing here?
185
00:12:01,178 --> 00:12:02,138
-Surprise!
-Surprise!
186
00:12:03,431 --> 00:12:04,807
Surprise!
187
00:12:04,932 --> 00:12:06,142
Come, come.
188
00:12:07,226 --> 00:12:10,354
Even my Uncle's daughter got
married on the 29th of November.
189
00:12:10,563 --> 00:12:13,023
And they're so happy Mrs. Lhatoo!
190
00:12:14,066 --> 00:12:15,818
Sorry, 29th November?
191
00:12:17,236 --> 00:12:18,904
That's just a month away.
192
00:12:18,988 --> 00:12:19,947
You don't have to worry.
193
00:12:20,197 --> 00:12:22,241
Your mother and I will
do all the running around.
194
00:12:22,324 --> 00:12:23,701
Isn't that true, Mrs. Lhatoo?
195
00:12:23,784 --> 00:12:25,286
That's what mothers do, son.
196
00:12:30,708 --> 00:12:31,750
It's one.
197
00:12:31,959 --> 00:12:33,085
Where's that driver, Mom?
198
00:12:33,210 --> 00:12:34,837
Wasn't he supposed to be here at one?
199
00:12:35,171 --> 00:12:36,630
I have to go the tailor's after this.
200
00:12:36,714 --> 00:12:38,382
Relax, he'll be here.
201
00:12:39,258 --> 00:12:40,759
Tashi, did you drop that stuff?
202
00:12:41,635 --> 00:12:43,137
Hello? Yeah, Menaka.
203
00:12:43,512 --> 00:12:44,680
Yeah?
204
00:12:45,639 --> 00:12:46,515
Yeah, I know where it is.
205
00:12:46,807 --> 00:12:48,476
Yeah, I'll tell Nitin.
Okay, bye.
206
00:12:50,186 --> 00:12:53,063
Uncle, Aunty, I'm really sorry. I've
have to go, something's come up at work.
207
00:12:54,398 --> 00:12:56,025
No more Uncle-Aunty.
208
00:12:56,400 --> 00:12:58,360
Son, you're family now.
209
00:12:58,527 --> 00:13:01,280
From now on, mummy-daddy.
210
00:13:01,614 --> 00:13:03,282
What do you say, Mr. Lhatoo?
211
00:13:03,365 --> 00:13:04,408
That's how it is.
212
00:13:05,659 --> 00:13:07,411
Tashi, come with me son.
213
00:13:07,495 --> 00:13:09,830
I should really get going, daddy.
214
00:13:09,914 --> 00:13:10,873
-This will take
-Tashi, come.
215
00:13:10,956 --> 00:13:12,541
hardly one minute. Come on.
216
00:13:19,924 --> 00:13:20,758
Do you like it?
217
00:13:22,009 --> 00:13:24,803
Good. Take it. It's for you.
218
00:13:24,887 --> 00:13:26,931
Oh! I can't, daddy.
219
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
Forget it.
We're not even discussing it.
220
00:13:30,100 --> 00:13:32,561
Son, we've even bought a flat for you.
221
00:13:32,645 --> 00:13:33,896
Just five minutes away.
222
00:13:34,104 --> 00:13:36,440
In the morning, we'll walk
over to your place for breakfast
223
00:13:36,524 --> 00:13:39,401
and in the evening you'll
both come over for dinner.
224
00:13:39,985 --> 00:13:43,030
It'll be wonderful. I just can't wait.
225
00:14:00,130 --> 00:14:01,423
Delicate.
226
00:14:01,590 --> 00:14:03,300
You can work wonders
with the right model.
227
00:14:03,634 --> 00:14:05,636
I'm guessing this is some for you
228
00:14:05,719 --> 00:14:07,096
and some for me.
229
00:14:07,263 --> 00:14:08,847
Son, say, "Cheese".
230
00:14:09,223 --> 00:14:10,474
Man, is nothing sacred?
231
00:14:10,683 --> 00:14:12,142
He doesn't mind. I asked him.
232
00:14:15,521 --> 00:14:17,648
So that pretty young thing
was a waste of your time
233
00:14:17,731 --> 00:14:19,108
and this is worthwhile?
234
00:14:19,358 --> 00:14:20,568
I don't know what that says about you.
235
00:14:20,901 --> 00:14:22,736
-That he's a serious journalist.
-Yeah.
236
00:14:23,237 --> 00:14:24,238
Or a necrophiliac.
237
00:14:24,321 --> 00:14:26,156
Yeah, a gay necrophiliac.
238
00:14:27,116 --> 00:14:28,117
Fucking idiots.
239
00:14:28,242 --> 00:14:29,243
Yours.
240
00:14:29,660 --> 00:14:31,287
-Mine.
-You're not coming in?
241
00:14:31,412 --> 00:14:32,997
No. Work to do.
242
00:14:34,039 --> 00:14:35,624
Listen, I got to file this.
243
00:14:35,791 --> 00:14:36,959
Can you drop this off for me?
244
00:14:37,042 --> 00:14:38,752
-No.
-Thanks.
245
00:14:39,670 --> 00:14:40,796
Here's the address.
246
00:14:44,592 --> 00:14:45,426
Go.
247
00:14:49,680 --> 00:14:51,432
What are you doing this evening?
248
00:14:51,515 --> 00:14:52,474
Oh, you know.
249
00:14:53,142 --> 00:14:54,184
Work.
250
00:14:54,852 --> 00:14:56,186
All work, no play.
251
00:14:56,353 --> 00:14:59,023
Tashi... dull boy.
252
00:15:13,621 --> 00:15:14,663
Give me one.
253
00:15:15,289 --> 00:15:18,000
"My capricious eyes convey"
254
00:15:18,125 --> 00:15:20,794
"Come by my lane someday"
255
00:15:20,878 --> 00:15:21,712
Make it spicy!
256
00:15:21,795 --> 00:15:23,756
"When the youth is at its peak"
257
00:15:23,881 --> 00:15:26,550
"It will be a sight worth watching"
258
00:15:28,469 --> 00:15:29,303
Let me go.
259
00:15:29,386 --> 00:15:30,512
You want some of this?
260
00:15:32,389 --> 00:15:37,394
"Cruel, beloved,
Come a little closer"
261
00:15:37,811 --> 00:15:44,735
"I'm a firecracker,
Fire up the matchstick"
262
00:16:01,877 --> 00:16:04,463
200? The rate's gone up.
263
00:16:05,965 --> 00:16:07,424
No, my darling.
264
00:16:12,680 --> 00:16:20,354
"I have saved myself from prying eyes"
265
00:16:23,107 --> 00:16:25,651
"Cruel, beloved..."
266
00:16:25,901 --> 00:16:28,654
"Come a little closer"
267
00:16:28,862 --> 00:16:31,407
"I am blooming bud"
268
00:16:31,532 --> 00:16:37,121
"Let me blossom completely"
269
00:17:03,605 --> 00:17:06,191
"My soft arms"
270
00:17:06,275 --> 00:17:12,072
"Feel just like cream"
271
00:17:14,658 --> 00:17:17,494
"There's a sensation
In my entire body"
272
00:17:17,619 --> 00:17:19,288
"When you wring my wrist"
273
00:17:19,371 --> 00:17:20,289
"When you--"
274
00:18:16,386 --> 00:18:17,971
-Hi.
-Oh fuck!
275
00:18:19,181 --> 00:18:21,433
What are you doing,
lying in the dark like that?
276
00:18:23,769 --> 00:18:25,062
I'm sick, man.
277
00:18:25,145 --> 00:18:27,147
I feel... poisoned.
278
00:18:27,815 --> 00:18:29,066
Did you see a doctor?
279
00:18:30,150 --> 00:18:31,068
Yeah.
280
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
So here's what you need to do.
281
00:18:33,237 --> 00:18:34,863
Just take my scooter.
282
00:18:35,155 --> 00:18:37,741
-Why?
-Just take it.
283
00:18:38,742 --> 00:18:39,576
Fucker!
284
00:18:39,660 --> 00:18:41,120
Why am I taking your scooter?
285
00:18:41,245 --> 00:18:43,831
Tashi asked me to
drop off this package.
286
00:18:43,956 --> 00:18:45,457
That fucking thing
is still floating around?
287
00:18:45,582 --> 00:18:47,126
Listen if I wasn't sick, I'd do it.
288
00:18:47,251 --> 00:18:48,085
Sure.
289
00:18:49,753 --> 00:18:51,755
Listen, since you're
going out in any case
290
00:18:51,922 --> 00:18:53,132
can you do me a favor?
291
00:18:53,257 --> 00:18:54,174
What?
292
00:18:59,429 --> 00:19:00,764
Bastards!
293
00:19:01,598 --> 00:19:03,267
Bastards!
294
00:19:06,436 --> 00:19:09,189
This world is full
of uncivilized people.
295
00:19:10,149 --> 00:19:12,234
Don't pay them any attention.
296
00:19:12,651 --> 00:19:14,820
Again? From the top?
297
00:19:21,910 --> 00:19:24,830
So, the doctor has to
check for food poisoning.
298
00:19:26,248 --> 00:19:27,082
Good.
299
00:19:27,249 --> 00:19:30,252
Do you mind? I have
to send him a stool sample?
300
00:19:30,878 --> 00:19:32,004
Fuck off.
301
00:19:34,548 --> 00:19:35,924
Patient's name?
302
00:19:36,175 --> 00:19:37,509
Nitin Berry.
303
00:19:41,680 --> 00:19:42,890
Mr. Bhatia?
304
00:19:58,322 --> 00:20:00,115
Okay, I'll talk to you later.
305
00:20:44,243 --> 00:20:45,202
Sir...
306
00:20:45,702 --> 00:20:46,828
this is shit.
307
00:20:49,998 --> 00:20:50,874
Thank you.
308
00:20:52,793 --> 00:20:54,002
Sisterfucker.
309
00:21:18,735 --> 00:21:19,569
New car?
310
00:21:19,861 --> 00:21:20,696
Yes.
311
00:21:20,779 --> 00:21:23,657
Very nice! Beauty, great color.
312
00:21:23,740 --> 00:21:24,741
Thank you, Mr. Jain.
313
00:21:25,158 --> 00:21:29,121
Mr. Tashi, I just wanted to remind
you that the rent is due next week.
314
00:21:29,288 --> 00:21:30,247
I know, Mr. Jain.
315
00:21:30,330 --> 00:21:31,498
Good. Good. Very good.
316
00:21:31,623 --> 00:21:33,375
It is just that it
was late last month.
317
00:21:36,962 --> 00:21:39,881
And the month before that also,
that's why.
318
00:21:41,300 --> 00:21:43,385
You said you'll speak to
Mr. Maharaj about the dancing.
319
00:21:43,468 --> 00:21:45,178
Every night Bharatanatyam on our heads.
320
00:21:45,470 --> 00:21:46,346
Kathak.
321
00:21:46,596 --> 00:21:47,973
See, I spoke to him...
322
00:21:48,098 --> 00:21:50,225
and he said that he will
try and take his class early.
323
00:21:50,517 --> 00:21:51,560
That was last week.
324
00:21:51,893 --> 00:21:52,978
Really?
325
00:22:03,655 --> 00:22:04,740
-Hi.
-Hey.
326
00:22:04,865 --> 00:22:05,907
What's wrong with you?
327
00:22:06,199 --> 00:22:07,576
Bastard, I'm dying.
328
00:22:08,285 --> 00:22:09,703
Okay. And you?
329
00:22:10,037 --> 00:22:11,872
Meeting Ritu for a movie.
330
00:22:12,164 --> 00:22:13,832
'Return of Disco Fighter'
331
00:22:14,791 --> 00:22:16,043
Where are my pants?
332
00:22:16,418 --> 00:22:17,878
Okay, just hang on a second.
333
00:22:17,961 --> 00:22:19,171
Something I want
to talk to you about.
334
00:22:19,254 --> 00:22:21,423
-Two things.
-I don't know about that Ritu.
335
00:22:21,798 --> 00:22:23,717
That girl,
she doesn't give me a good feeling.
336
00:22:23,800 --> 00:22:25,052
Yeah, she's my girlfriend
337
00:22:25,135 --> 00:22:26,428
and she is only supposed to
give me a good feeling.
338
00:22:26,595 --> 00:22:28,096
You're my witness. I warned him.
339
00:22:28,305 --> 00:22:30,307
Listen, rent's due next week.
340
00:22:30,849 --> 00:22:31,850
I'd like to pay
it on time this month.
341
00:22:32,017 --> 00:22:32,893
Sure.
342
00:22:33,894 --> 00:22:34,853
Nitin?
343
00:22:34,978 --> 00:22:36,646
Yeah, I'm not paying rent anymore.
344
00:22:37,022 --> 00:22:37,856
Moron!
345
00:22:37,939 --> 00:22:38,857
You're moving out?
346
00:22:39,149 --> 00:22:40,275
No.
347
00:22:40,692 --> 00:22:42,527
You're not moving out and
you're not going to pay rent.
348
00:22:42,819 --> 00:22:44,196
How the fuck are you
going to manage that?
349
00:22:45,197 --> 00:22:46,364
Check this out.
350
00:22:54,623 --> 00:22:55,499
What the hell is this?
351
00:22:55,665 --> 00:22:57,626
It's a naked man lying
on top of a naked woman.
352
00:22:57,709 --> 00:22:59,044
It's called fucking.
353
00:22:59,419 --> 00:23:01,254
This is Manish, our landlord.
354
00:23:01,338 --> 00:23:03,465
Yeah, the fucking wife-cheater.
355
00:23:03,590 --> 00:23:04,966
And that's Leena.
356
00:23:05,133 --> 00:23:05,967
She's a whore.
357
00:23:06,093 --> 00:23:06,927
No.
358
00:23:07,177 --> 00:23:08,553
I thought she was sucking
his dick because she's
359
00:23:08,637 --> 00:23:10,222
really outgoing.
But, a whore you say, my God.
360
00:23:10,305 --> 00:23:12,265
Listen, if I wasn't sick,
I'd fucking give you one.
361
00:23:12,349 --> 00:23:13,350
How'd you get these?
362
00:23:13,558 --> 00:23:14,392
No, that's the wrong question.
363
00:23:14,476 --> 00:23:16,978
The right question is,
are we going to pay rent anymore?
364
00:23:17,312 --> 00:23:18,480
And the answer is?
365
00:23:20,357 --> 00:23:23,401
No. No more rent.
No more fucking rent.
366
00:23:24,361 --> 00:23:25,237
What are you talking about?
367
00:23:25,445 --> 00:23:27,864
I'm talking about a small business
transaction with our landlord.
368
00:23:27,948 --> 00:23:30,700
He gives us some money and
these pictures don't get to his wife.
369
00:23:31,827 --> 00:23:33,161
You're going to blackmail him?
370
00:23:33,411 --> 00:23:35,497
It's not blackmail.
It's a sign, from God.
371
00:23:35,705 --> 00:23:36,832
Oh, you're going to blackmail him.
372
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
We're living with a criminal.
It's Nitin Sobhraj.
373
00:23:39,417 --> 00:23:42,045
Listen, I'm just the higher moral
authority in Manish's life.
374
00:23:42,129 --> 00:23:43,630
You're the higher moral
authority in his life?
375
00:23:43,713 --> 00:23:45,882
Yes, yes, and I'm asking
him to mend his evil ways.
376
00:23:45,966 --> 00:23:47,217
I'm not a benevolent God.
377
00:23:47,300 --> 00:23:48,426
You know what, don't tell
me anymore, alright?
378
00:23:48,510 --> 00:23:49,636
Because, when the cops
come to get you
379
00:23:49,719 --> 00:23:51,429
I don't want to be dragged
in as an accessory.
380
00:23:51,513 --> 00:23:54,182
Oh! An accessory?
Listen to him using big words.
381
00:23:54,266 --> 00:23:55,767
An earring is an accessory,
you pussy.
382
00:23:55,851 --> 00:23:58,854
Listen I've been in this
business for two years, nobody gets--
383
00:23:58,937 --> 00:24:00,730
I'm sorry, you've been
in this business for two years?
384
00:24:03,859 --> 00:24:05,068
Listen, I do all the work.
385
00:24:05,152 --> 00:24:07,654
You fuckers get to save rent money.
Everybody wins.
386
00:24:20,500 --> 00:24:21,751
And two?
387
00:24:22,794 --> 00:24:25,005
Two? I'm getting married.
388
00:24:25,172 --> 00:24:26,548
Yeah, we know that.
389
00:24:26,840 --> 00:24:29,301
No, getting married next month.
390
00:24:29,384 --> 00:24:31,303
Really, I thought this wasn't
happening till like, next year.
391
00:24:31,720 --> 00:24:34,389
Yeah, but then I thought,
what difference? Sooner the better.
392
00:24:34,514 --> 00:24:36,558
Right up till the moment
they chop his head off
393
00:24:36,975 --> 00:24:38,977
the goat thinks he's
going for a walk in the park.
394
00:24:39,060 --> 00:24:41,354
Bastard, you're just too negative.
I hate this attitude.
395
00:24:41,479 --> 00:24:43,315
Listen, this is great news.
Come here, give me a hug.
396
00:24:43,565 --> 00:24:44,649
Great news, man!
397
00:24:44,900 --> 00:24:46,359
Fucker, I was looking for these.
398
00:24:46,443 --> 00:24:48,737
Your ass is like
a solar eclipse, man.
399
00:24:49,237 --> 00:24:51,823
Listen, she's too hot, I was going
to marry her myself. But...
400
00:24:51,990 --> 00:24:52,866
you can have her.
401
00:24:52,949 --> 00:24:55,118
She's too sexy, you lucky bastard!
402
00:24:56,077 --> 00:24:57,454
He's moving out.
403
00:24:58,705 --> 00:25:00,165
You're moving out?
404
00:25:01,583 --> 00:25:03,501
Then why the fuck were
you going on about the rent?
405
00:25:03,710 --> 00:25:06,504
Disco Fighter.
406
00:25:10,926 --> 00:25:12,719
"Disco! Disco!"
407
00:25:13,929 --> 00:25:15,138
"Disco Fighter!"
408
00:25:16,848 --> 00:25:18,099
"Disco! Disco!"
409
00:25:19,726 --> 00:25:20,894
"Disco Fighter!"
410
00:25:22,854 --> 00:25:24,397
"Disco Fighter!"
411
00:25:39,788 --> 00:25:41,915
Tashi, you really should shave, baby.
412
00:25:50,757 --> 00:25:54,177
Hello? Menaka? Yes.
413
00:25:54,261 --> 00:25:56,763
Tashi? Tashi, get back in there!
414
00:25:56,846 --> 00:25:57,973
I know where it is.
415
00:25:58,556 --> 00:25:59,599
Okay, should I bring Nitin?
416
00:25:59,933 --> 00:26:01,518
I can't believe you!
417
00:26:02,102 --> 00:26:04,145
-Okay, bye.
-Oh, my God, this guy.
418
00:26:04,396 --> 00:26:05,939
Fucking buffoon.
419
00:26:07,649 --> 00:26:08,775
Baby, I've got to go.
420
00:26:08,858 --> 00:26:11,027
Look, it's work.
I swear I'll make it up to you, Okay?
421
00:26:11,111 --> 00:26:13,029
Just go, Tashi, just go.
422
00:26:21,246 --> 00:26:22,289
Thank you.
423
00:26:22,914 --> 00:26:25,625
Do you see her, right behind me?
Don't look, don't look.
424
00:26:26,710 --> 00:26:27,627
What about her?
425
00:26:27,836 --> 00:26:29,129
That's Kanika Tuli.
426
00:26:29,838 --> 00:26:31,298
I heard she's a lesbo.
427
00:26:31,965 --> 00:26:34,217
Really? Where'd you hear that?
428
00:26:34,301 --> 00:26:35,885
Oh, you know, here and there.
429
00:26:37,262 --> 00:26:40,557
Considering some of the men I've been
with, that doesn't sound half bad.
430
00:26:43,476 --> 00:26:44,352
Oh, come on.
431
00:26:44,436 --> 00:26:46,646
Don't tell me you've never
thought about being with a woman.
432
00:26:47,022 --> 00:26:48,773
No! Never!
433
00:26:50,817 --> 00:26:54,279
So, did you see Rajeev yet?
I think he's around.
434
00:26:54,779 --> 00:26:55,905
Nope.
435
00:26:56,072 --> 00:26:59,534
"...try understanding my emotions"
436
00:26:59,701 --> 00:27:00,535
Excuse me.
437
00:27:00,952 --> 00:27:01,786
Sure.
438
00:27:03,413 --> 00:27:05,540
"It's really important for me"
439
00:27:05,665 --> 00:27:07,000
"Sweety your love"
440
00:27:07,083 --> 00:27:09,169
"It's a like a gem for me"
441
00:27:09,294 --> 00:27:10,837
"Sweety your love"
442
00:27:10,962 --> 00:27:12,672
"Making me crazy"
443
00:27:12,797 --> 00:27:15,425
Do you see her? Don't look.
444
00:27:15,717 --> 00:27:18,511
That's Menaka Vashisht. She's a lesbo.
445
00:27:18,803 --> 00:27:20,096
-Really?
-Yeah.
446
00:27:20,221 --> 00:27:22,307
So, what's the story?
447
00:27:22,682 --> 00:27:23,641
Story?
448
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
Yeah, you know, you called me.
449
00:27:24,809 --> 00:27:26,311
Gave me the address,
told me to come over.
450
00:27:26,394 --> 00:27:29,439
Yeah, I know. I'm not that drunk. Yet.
451
00:27:30,023 --> 00:27:32,776
I didn't say anything about a story,
I just gave you the address.
452
00:27:32,859 --> 00:27:34,319
So I came here for nothing?
453
00:27:34,402 --> 00:27:37,155
No, to have a drink, have some fun.
454
00:27:37,405 --> 00:27:39,532
Tashi, stop working.
455
00:27:39,949 --> 00:27:41,242
I was in the middle of something.
456
00:27:41,368 --> 00:27:42,786
Couldn't have been that important.
457
00:27:43,244 --> 00:27:44,162
What?
458
00:27:44,371 --> 00:27:45,997
Why'd you pick up the phone then?
459
00:27:48,917 --> 00:27:51,169
I'm glad you're having fun.
460
00:27:51,294 --> 00:27:53,505
I'll talk to you tomorrow.
When you're sober.
461
00:27:54,089 --> 00:27:55,173
Tash, come on.
462
00:27:55,340 --> 00:27:56,966
Lover's spat?
463
00:27:57,801 --> 00:28:00,345
Rajeev, I'm not in the mood
for your bullshit, okay?
464
00:28:00,428 --> 00:28:01,846
So why don't you just leave?
465
00:28:02,472 --> 00:28:03,390
Make me.
466
00:28:03,556 --> 00:28:05,642
Listen, man. I don't know you, okay?
Do you mind?
467
00:28:05,809 --> 00:28:07,477
Yeah. I mind.
468
00:28:07,560 --> 00:28:08,395
What the fuck?
469
00:28:08,478 --> 00:28:09,979
-What's your problem, man?
-What did you just say?
470
00:28:10,188 --> 00:28:11,773
What the fuck?
471
00:28:11,856 --> 00:28:12,690
-Come on, say it again!
-Guys!
472
00:28:12,816 --> 00:28:13,650
Say it again, come on.
473
00:28:13,775 --> 00:28:16,194
Listen, man,
I'm not looking for trouble, alright?
474
00:28:16,903 --> 00:28:19,322
No, bitch! Trouble's looking for you.
475
00:28:20,990 --> 00:28:22,951
-Should've kept your mouth shut!
-Leave me alone!
476
00:28:23,034 --> 00:28:24,744
-Now mind your fucking business!
-You bastard!
477
00:28:24,828 --> 00:28:27,372
-Come here. You, come here--
-You fucking bastard!
478
00:28:27,455 --> 00:28:28,540
-You think, you can get away with this?
-Fucker!
479
00:28:28,623 --> 00:28:30,708
Nobody messes with
Rajeev Khanna and gets--
480
00:28:37,549 --> 00:28:39,467
Let's go! He has friends.
481
00:28:58,528 --> 00:29:00,029
-Are you alright?
-I'm fine.
482
00:29:00,613 --> 00:29:01,865
Let me see that.
483
00:29:03,199 --> 00:29:04,200
That doesn't look so good.
484
00:29:04,576 --> 00:29:05,410
I'm fine.
485
00:29:07,412 --> 00:29:08,663
I'm really sorry.
486
00:29:09,205 --> 00:29:11,499
I just wanted you to loosen up,
have a good time.
487
00:29:11,583 --> 00:29:12,542
It's okay.
488
00:29:13,793 --> 00:29:14,836
What do you mean, loosen up?
489
00:29:14,961 --> 00:29:15,795
No, I didn't mean it like that.
490
00:29:15,879 --> 00:29:17,213
I am loose, okay?
491
00:29:18,047 --> 00:29:19,799
With friends, people who know me.
492
00:29:20,008 --> 00:29:21,801
People who don't feel the need
to drag me half-way across the city
493
00:29:21,885 --> 00:29:24,220
in the middle of the fucking night,
so I can loosen up.
494
00:29:24,804 --> 00:29:28,349
Don't be an asshole. I apologized.
I was just trying to be nice.
495
00:29:28,558 --> 00:29:31,811
-Where should I drop you off?
-Just wherever.
496
00:29:35,482 --> 00:29:37,150
-Fuck!
-Can't believe this guy!
497
00:29:37,275 --> 00:29:39,319
Hey! Hey bastard!
498
00:29:39,402 --> 00:29:40,487
I'll fucking kill you!
499
00:29:40,612 --> 00:29:42,030
-You bastard!
-Tashi, go, go, go!
500
00:29:42,113 --> 00:29:43,448
Son of a bitch!
501
00:29:43,531 --> 00:29:44,991
I'll fucking kill you!
502
00:29:45,366 --> 00:29:47,118
Go, go, go, go. Fuck.
503
00:29:49,078 --> 00:29:50,789
I'm going to fucking
shoot you like a dog!
504
00:29:50,955 --> 00:29:52,123
I'll kill you, you bitch!
505
00:29:54,000 --> 00:29:55,460
What's wrong with that crazy fuck?
506
00:29:55,794 --> 00:29:57,921
You bitch, you're done!
507
00:29:58,171 --> 00:30:00,924
"Sweety, I want your love"
-Shit!
508
00:30:01,382 --> 00:30:02,550
-You asshole!
-Asshole!
509
00:30:02,634 --> 00:30:03,968
Stop it, you fuck!
510
00:30:07,972 --> 00:30:09,808
"It's really important for me"
511
00:30:09,933 --> 00:30:11,351
"Sweety your love"
512
00:30:11,434 --> 00:30:13,102
"It's a gem for me..."
513
00:30:13,186 --> 00:30:15,396
-Stop the bloody car!
-You bastard!
514
00:30:15,480 --> 00:30:16,314
You bitch!
515
00:30:17,440 --> 00:30:18,733
-Asshole!
-Bloody hell!
516
00:30:18,817 --> 00:30:19,651
I'll fucking kill you!
517
00:30:19,734 --> 00:30:20,693
Fuck you!
518
00:30:20,944 --> 00:30:21,986
"Sweety your love"
519
00:30:22,111 --> 00:30:26,407
"I want your love"
520
00:30:30,745 --> 00:30:31,955
Fuck.
521
00:30:33,665 --> 00:30:34,582
Hang on.
522
00:30:37,210 --> 00:30:38,711
Stop, sisterfucker!
523
00:30:38,878 --> 00:30:40,088
I'll kill you, you bastard!
524
00:30:40,213 --> 00:30:41,589
Get after him!
525
00:30:43,424 --> 00:30:45,051
Fuck, where the fuck do we go?
526
00:30:45,176 --> 00:30:48,680
"Sweety, I want your love"
527
00:30:48,805 --> 00:30:51,140
"Sweety, I want your love"
528
00:30:51,224 --> 00:30:52,100
Park it!
529
00:30:52,308 --> 00:30:56,688
"Sweety, I want your love"
530
00:30:57,063 --> 00:30:58,857
Bastard!
531
00:30:59,899 --> 00:31:02,652
"The reason of my happiness is your love"
532
00:31:02,735 --> 00:31:04,153
Come on, come on.
533
00:31:04,362 --> 00:31:05,989
"Sweety your love"
534
00:31:06,072 --> 00:31:07,282
Come on, quick!
535
00:31:08,157 --> 00:31:09,242
Oh shit!
536
00:31:10,118 --> 00:31:12,328
"Your love is my need"
537
00:31:13,121 --> 00:31:14,038
There he is!
538
00:31:14,122 --> 00:31:15,415
Stop, you fucker!
539
00:31:15,498 --> 00:31:18,459
Stop. Stop, you bastard!
540
00:31:18,918 --> 00:31:20,336
Stop.
541
00:31:24,966 --> 00:31:27,010
-But which one?
-Fuck it, let's go!
542
00:31:37,186 --> 00:31:38,271
509.
543
00:31:38,938 --> 00:31:40,648
That's fine, that's fine.
Don't worry about it.
544
00:31:40,732 --> 00:31:41,733
Okay, ma'am.
545
00:31:41,816 --> 00:31:44,694
-Bathroom? Is it done?
-Yes ma'am. Thank you, ma'am.
546
00:31:44,777 --> 00:31:45,612
Thank you.
547
00:31:46,070 --> 00:31:47,322
Thank you, sir.
548
00:31:58,207 --> 00:31:59,250
Fuck! My car.
549
00:32:00,126 --> 00:32:01,419
My brand new car.
550
00:32:02,337 --> 00:32:03,546
Who's the asshole?
551
00:32:04,631 --> 00:32:05,798
My husband.
552
00:32:08,259 --> 00:32:11,012
Ex-husband,
as soon as the divorce papers show up.
553
00:32:13,681 --> 00:32:16,517
I can't believe he took a shot at me.
Geez! Where'd you find him?
554
00:32:16,726 --> 00:32:19,270
Oh, you know. Arranged marriage.
555
00:32:20,396 --> 00:32:22,148
Parents forced me.
556
00:32:23,107 --> 00:32:24,067
Really?
557
00:32:24,901 --> 00:32:27,737
No. He was my boyfriend in school.
558
00:32:28,196 --> 00:32:29,906
I actually ran away
from home to marry him.
559
00:32:30,114 --> 00:32:32,408
I fought with my parents.
560
00:32:32,784 --> 00:32:34,661
You know how to pick them.
561
00:32:35,453 --> 00:32:36,955
Sitting here with you.
562
00:32:42,210 --> 00:32:43,920
I'm going to get some coffee.
563
00:32:44,253 --> 00:32:45,129
You want some?
564
00:32:45,463 --> 00:32:46,506
You can't just do that. That's not--
565
00:32:46,589 --> 00:32:48,424
Anyone who can afford
to stay at this hotel
566
00:32:48,508 --> 00:32:49,926
can afford to
buy us a cup of coffee.
567
00:32:50,009 --> 00:32:51,427
Cappuccino, okay?
568
00:32:51,636 --> 00:32:52,887
What, you do this on a regular basis?
569
00:32:53,262 --> 00:32:56,474
No, just on days I get
shot at by my ex-husband.
570
00:32:56,766 --> 00:32:59,602
Hi, I'm calling from room 509.
571
00:32:59,978 --> 00:33:02,105
Can you please
send up two cappuccinos?
572
00:33:03,523 --> 00:33:04,524
Hold on.
573
00:33:05,066 --> 00:33:06,609
Would you like something to eat?
574
00:33:10,488 --> 00:33:12,824
No, just the coffees. Thank you.
575
00:33:13,282 --> 00:33:14,575
This is wrong.
576
00:33:14,951 --> 00:33:16,828
You need to fucking lighten up.
577
00:33:25,878 --> 00:33:28,715
Yes, baby!
Yes, a little harder!
578
00:33:31,592 --> 00:33:32,719
Excuse us!
579
00:33:32,844 --> 00:33:34,637
Oh my God! Yes, yes!
580
00:33:34,721 --> 00:33:36,973
Oh! Fuck me! Fuck me! Fuck me!
581
00:33:37,056 --> 00:33:37,890
Yes, yes, yes!
582
00:33:38,182 --> 00:33:40,476
Yes, yes, yes!
583
00:33:40,560 --> 00:33:42,562
Like a horse! In the back!
584
00:33:42,645 --> 00:33:44,439
In the back! In the back!
585
00:33:44,522 --> 00:33:47,608
Slightly baby! Like a horse!
586
00:33:48,651 --> 00:33:51,195
Oh my God!
More! More, in the back!
587
00:33:51,279 --> 00:33:52,613
Come on.
588
00:34:01,914 --> 00:34:03,458
I could've sworn that was our room.
589
00:34:03,583 --> 00:34:06,836
Frank, I hope this isn't Alzheimer's.
590
00:34:06,919 --> 00:34:08,838
Louise, the key worked!
591
00:34:08,963 --> 00:34:11,674
Mr. and Mrs. Eggen, I have your coffee.
592
00:34:11,758 --> 00:34:13,259
We didn't order any coffee.
593
00:34:35,239 --> 00:34:36,991
Thanks for the lift.
594
00:34:38,785 --> 00:34:40,703
And I'd be happy
to pay for your window.
595
00:34:42,455 --> 00:34:43,623
It's all right.
596
00:34:43,790 --> 00:34:45,333
You didn't shoot it.
597
00:34:45,792 --> 00:34:47,168
'Night.
598
00:35:33,506 --> 00:35:35,174
Did you put the buckets out?
599
00:35:36,050 --> 00:35:38,761
Bastard, I'm dying.
600
00:36:00,825 --> 00:36:03,452
Man, did you drink all my juice?
601
00:36:07,790 --> 00:36:08,958
Yeah.
602
00:36:09,458 --> 00:36:11,544
There were like 3-4 cartons in there.
603
00:36:12,587 --> 00:36:13,671
I know.
604
00:36:14,380 --> 00:36:16,174
You don't even like orange juice.
605
00:36:17,383 --> 00:36:19,177
Sometimes I do.
606
00:36:19,552 --> 00:36:20,428
Man!
607
00:36:20,928 --> 00:36:22,346
I'll buy you some more.
608
00:36:22,597 --> 00:36:24,640
Damn right you'll buy me some more.
You--
609
00:36:30,229 --> 00:36:34,025
Did you wash your ass with my juice?
610
00:36:36,694 --> 00:36:38,487
Bastard, I told you
I'll buy you some more.
611
00:36:38,571 --> 00:36:40,656
My fucking ass cheeks
are stuck together.
612
00:36:45,453 --> 00:36:47,121
I can never drink orange juice again.
613
00:36:48,748 --> 00:36:49,582
Yes, Mom.
614
00:36:49,665 --> 00:36:52,293
Yes, how many times are you
going to tell me the same thing?
615
00:36:52,376 --> 00:36:53,377
OK, Mom, and listen.
616
00:36:53,461 --> 00:36:55,880
Please do not forget to pick
up my Lehenga from the designer.
617
00:36:56,214 --> 00:36:57,340
I just know that guy.
618
00:36:57,423 --> 00:36:59,008
He will not be done on time.
619
00:36:59,091 --> 00:37:00,301
Yes.
620
00:37:00,551 --> 00:37:04,513
Yeah, Mom. Okay.
Okay, bye. Love you, bye.
621
00:37:05,765 --> 00:37:07,433
Hey, baby. Hi.
622
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
What?
623
00:37:09,185 --> 00:37:10,645
What happened to you?
624
00:37:12,980 --> 00:37:13,814
Work.
625
00:37:13,940 --> 00:37:14,774
Work?
626
00:37:15,024 --> 00:37:17,568
Work? They don't pay
you enough to get killed.
627
00:37:27,495 --> 00:37:29,622
My dad gives you a brand new car and
628
00:37:29,747 --> 00:37:31,457
this is what you do to it, Tashi?
629
00:37:35,628 --> 00:37:37,296
You're going to miss your flight.
630
00:37:55,022 --> 00:37:57,066
-This is it, right?
-Yes.
631
00:37:57,483 --> 00:37:59,652
Do not disturb.
632
00:38:09,870 --> 00:38:11,038
Who is it?
633
00:38:13,207 --> 00:38:14,542
Sir, laundry.
634
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
No, thanks.
635
00:38:21,424 --> 00:38:22,925
Laundry?
636
00:38:23,551 --> 00:38:24,844
You idiot.
637
00:38:25,469 --> 00:38:26,345
Move.
638
00:38:34,645 --> 00:38:35,896
Hold on.
639
00:38:36,105 --> 00:38:37,523
Yes, sir?
640
00:38:38,190 --> 00:38:39,233
Which room is this for?
641
00:38:39,358 --> 00:38:40,526
507, sir.
642
00:38:40,901 --> 00:38:41,777
I'll take it.
643
00:38:42,403 --> 00:38:43,446
No, sir, I can't do that.
644
00:38:43,612 --> 00:38:45,239
I have to deliver the food myself.
645
00:38:46,699 --> 00:38:48,826
See, he's my friend.
646
00:38:49,785 --> 00:38:51,829
It's his birthday,
we want to surprise him.
647
00:38:52,288 --> 00:38:53,164
Yes sir, I understand, sir.
648
00:38:53,247 --> 00:38:54,457
But, it's hotel...
649
00:38:54,749 --> 00:38:55,583
policy.
650
00:38:55,666 --> 00:38:57,293
R. Balachander.
651
00:38:59,128 --> 00:39:01,422
If there's a problem,
I'll talk to your manager.
652
00:39:01,505 --> 00:39:02,631
But, sir.
653
00:39:06,427 --> 00:39:08,804
Here, buy something for the kids.
654
00:39:08,888 --> 00:39:10,890
Sir, I'm not married.
655
00:39:12,808 --> 00:39:14,060
For yourself then?
656
00:39:14,518 --> 00:39:16,437
No, sir. I can't do that, sir.
657
00:39:16,645 --> 00:39:19,190
I have to deliver the food myself,
for reasons of quality.
658
00:39:22,610 --> 00:39:23,736
You have to deliver it?
659
00:39:24,570 --> 00:39:25,571
Yes, sir.
660
00:39:26,614 --> 00:39:28,157
For the reasons of quality?
661
00:39:28,449 --> 00:39:29,533
Yes, sir.
662
00:39:30,534 --> 00:39:31,369
Take it.
663
00:39:39,835 --> 00:39:40,836
Ready, sir?
664
00:39:44,090 --> 00:39:44,965
Who is it?
665
00:39:45,091 --> 00:39:47,093
Room service. Sir, your lunch.
666
00:39:50,179 --> 00:39:51,430
Yeah, you can come in.
667
00:39:56,102 --> 00:39:57,353
And happy birthday, sir.
668
00:39:57,603 --> 00:39:59,563
Sorry, but it's not my birthday.
669
00:40:07,446 --> 00:40:08,656
What the fuck?
670
00:40:09,532 --> 00:40:10,408
Surprise.
671
00:40:10,491 --> 00:40:12,493
Yeah, what are you doing here?
672
00:40:14,120 --> 00:40:15,538
Delivering your food, man.
673
00:40:15,996 --> 00:40:18,374
Unlike you, we make our deliveries.
674
00:40:20,251 --> 00:40:22,920
What the fuck are you talking about?
675
00:40:23,254 --> 00:40:24,088
Bunty.
676
00:40:25,798 --> 00:40:26,632
Hey, easy!
677
00:40:27,591 --> 00:40:28,968
This was a new shirt, man.
678
00:40:29,427 --> 00:40:32,263
-Even dry cleaning won't get that out.
-Balls.
679
00:40:32,430 --> 00:40:34,348
Just got it from the tailor yesterday.
680
00:40:51,323 --> 00:40:52,700
Where is my package?
681
00:40:53,242 --> 00:40:56,787
I sent it, like every time.
682
00:40:57,163 --> 00:40:58,706
But I didn't get it.
683
00:41:00,207 --> 00:41:01,375
So, where is it?
684
00:41:01,709 --> 00:41:03,002
I brought it in...
685
00:41:03,294 --> 00:41:05,838
and gave it to the courier,
like every time!
686
00:41:11,302 --> 00:41:12,928
There was this new girl.
687
00:41:15,681 --> 00:41:16,765
New girl?
688
00:41:16,891 --> 00:41:17,725
Yeah.
689
00:41:18,142 --> 00:41:20,769
My regular girl was sick, so...
690
00:41:20,853 --> 00:41:22,855
she told me her
friend could help us...
691
00:41:23,147 --> 00:41:26,275
Who could help us out, for free.
692
00:41:26,442 --> 00:41:27,485
Only this time.
693
00:41:29,445 --> 00:41:31,739
The new girl didn't
know what she was carrying.
694
00:41:32,239 --> 00:41:33,491
She didn't know!
695
00:41:33,908 --> 00:41:34,867
Yeah.
696
00:41:35,117 --> 00:41:36,076
I'm sure.
697
00:41:39,121 --> 00:41:40,581
Search the room.
698
00:41:48,547 --> 00:41:50,549
Sisterfuckers!
What is this, a wedding?
699
00:41:55,471 --> 00:41:59,391
Arup! This is very nice, Arup.
Very nice.
700
00:41:59,475 --> 00:42:01,852
The client also liked it very much.
701
00:42:02,478 --> 00:42:05,856
Only thing, they felt that
the banana is smiling too much.
702
00:42:05,981 --> 00:42:07,358
Too happy.
703
00:42:08,651 --> 00:42:11,070
Why? He's about to get eaten.
704
00:42:11,320 --> 00:42:12,279
What could be wrong?
705
00:42:13,906 --> 00:42:15,407
You want me to make him sad?
706
00:42:15,491 --> 00:42:17,743
Yes, not too much.
About seven percent.
707
00:42:40,808 --> 00:42:41,850
Anything for me?
708
00:42:43,102 --> 00:42:45,688
No, nothing. I'm going to take a bath.
709
00:42:45,854 --> 00:42:47,189
You just took a bath.
710
00:42:48,315 --> 00:42:51,068
It's really hot. I'm really hot.
711
00:42:51,485 --> 00:42:53,612
I feel like taking a bath again.
712
00:43:00,578 --> 00:43:03,247
"Cruel, beloved"
713
00:43:03,330 --> 00:43:05,708
"Come a little closer"
714
00:43:05,874 --> 00:43:08,711
"I am a firecracker"
715
00:43:09,712 --> 00:43:11,880
Send 10,000 rupees to P.O Box
number 3452, New Delhi - 110007
716
00:43:11,964 --> 00:43:14,091
on the first of every month.
No police.
717
00:43:17,553 --> 00:43:18,804
Are you done?
718
00:43:19,138 --> 00:43:20,389
No, no.
719
00:43:46,040 --> 00:43:47,499
Mr. Tashi?
720
00:43:49,376 --> 00:43:50,711
Mr. Ni--
721
00:43:53,714 --> 00:43:54,882
Nitin?
722
00:43:59,928 --> 00:44:00,846
Nothing.
723
00:44:02,181 --> 00:44:05,893
I swear I don't have it.
You got to believe me now.
724
00:44:06,685 --> 00:44:09,438
This girl, she must've messed up.
725
00:44:16,028 --> 00:44:17,196
Give me her number.
726
00:44:18,113 --> 00:44:18,947
What?
727
00:44:19,573 --> 00:44:20,783
Her phone number.
728
00:44:22,493 --> 00:44:27,373
It's 9-8-6...
729
00:44:29,249 --> 00:44:31,669
7-6-6...
730
00:44:32,419 --> 00:44:35,297
No. 7-6-5...
731
00:44:35,589 --> 00:44:37,841
1-9-9-0.
732
00:44:42,304 --> 00:44:44,264
Gupta Stationary Mart. Hello?
733
00:44:44,682 --> 00:44:47,976
No, no. I must've mixed it up,
I mean...
734
00:44:48,477 --> 00:44:50,604
-Bunty.
-No, I... Don't!
735
00:44:51,897 --> 00:44:53,357
Don't!
736
00:44:54,608 --> 00:44:57,236
No, no!
737
00:44:57,611 --> 00:45:00,406
Why should I be here
if I want to cheat you?
738
00:45:00,489 --> 00:45:02,491
Because you don't know me.
739
00:45:03,117 --> 00:45:04,034
What's that?
740
00:45:04,284 --> 00:45:06,078
It is something to
clear your brain, man.
741
00:45:08,539 --> 00:45:09,415
What are you doing?
742
00:45:09,498 --> 00:45:10,332
Number.
743
00:45:11,208 --> 00:45:12,251
Number?
744
00:45:12,501 --> 00:45:15,379
9-8-7...
No, 6!
745
00:45:15,712 --> 00:45:17,881
7-6-5
746
00:45:17,965 --> 00:45:19,091
1-6...
747
00:45:19,508 --> 00:45:21,176
8...
Fuck!
748
00:45:21,260 --> 00:45:23,262
Number is 6...
749
00:45:24,638 --> 00:45:26,348
1-9-9-0. No!
750
00:45:26,598 --> 00:45:29,893
1-9-1-1-9-0!
1-1-9-0!
751
00:45:30,060 --> 00:45:32,396
Please! Put it off, please!
752
00:45:32,688 --> 00:45:33,522
Get it off!
753
00:45:33,605 --> 00:45:35,023
Hello, you've reached Soniya.
754
00:45:35,107 --> 00:45:36,233
-Please, put it out!
-Please leave
755
00:45:36,358 --> 00:45:39,111
-a message after the beep. Bye.
-Please put it out.
756
00:45:44,032 --> 00:45:44,950
Sorry.
757
00:45:45,325 --> 00:45:48,078
Leave her a message
to call back urgently.
758
00:45:55,544 --> 00:45:58,255
And now, I'm calling her again.
759
00:45:58,755 --> 00:46:02,301
But this time, leave a
proper message, okay?
760
00:46:02,384 --> 00:46:03,427
Yeah.
761
00:46:04,553 --> 00:46:06,763
And also, call the room service,
order some food.
762
00:46:07,347 --> 00:46:08,432
What do you idiots want to eat?
763
00:46:10,559 --> 00:46:11,477
Hey.
764
00:46:12,603 --> 00:46:14,271
What happened,
where were you yesterday?
765
00:46:14,354 --> 00:46:15,606
Arup, what are you doing here?
766
00:46:15,689 --> 00:46:16,773
Ritu, who is it?
767
00:46:16,940 --> 00:46:18,275
Nobody, Mom.
768
00:46:19,276 --> 00:46:20,235
Arup, you shouldn't be here.
769
00:46:20,319 --> 00:46:21,403
What's going on?
770
00:46:22,779 --> 00:46:23,822
Hey, guys.
771
00:46:24,490 --> 00:46:25,949
Ritu, your friend?
772
00:46:27,326 --> 00:46:28,785
Yeah, a friend.
773
00:46:29,161 --> 00:46:30,746
Ritu's friends are my friends.
774
00:46:30,913 --> 00:46:32,623
Arup, this is Vivek.
775
00:46:32,789 --> 00:46:34,166
He's a computer engineer in Canada.
776
00:46:34,291 --> 00:46:36,793
Hey, nice to meet you, dude.
777
00:46:37,002 --> 00:46:38,337
I hope you're coming for the wedding.
778
00:46:39,546 --> 00:46:40,380
Wedding?
779
00:46:40,672 --> 00:46:41,548
He doesn't know?
780
00:46:41,632 --> 00:46:43,050
I was just about to tell him.
781
00:46:43,258 --> 00:46:45,219
Actually, Arup's here
to pick up his stuff.
782
00:46:45,344 --> 00:46:46,553
He's a cartoonist.
783
00:46:47,262 --> 00:46:48,096
I'll be back.
784
00:46:49,348 --> 00:46:50,390
A cartoonist?
785
00:46:50,557 --> 00:46:53,977
Like Chacha Choudhry?
786
00:46:56,271 --> 00:46:57,981
Yeah, like Chacha Choudhry.
787
00:46:58,065 --> 00:46:59,316
That's, that's funny.
788
00:47:01,360 --> 00:47:02,945
Vivek, your tea is getting cold.
789
00:47:03,070 --> 00:47:05,072
All right, yeah.
Hey...
790
00:47:05,197 --> 00:47:06,406
Good to see you, dude.
791
00:47:06,657 --> 00:47:07,783
Hey!
792
00:47:08,033 --> 00:47:09,201
Old jungle saying...
793
00:47:09,451 --> 00:47:11,995
"Phantom fist is quicker than the eye"
794
00:47:12,287 --> 00:47:13,747
See you at the wedding.
795
00:47:15,707 --> 00:47:18,627
Vivek, come here. Your tea's getting cold.
796
00:47:20,754 --> 00:47:22,089
When were you planning to tell me?
797
00:47:22,506 --> 00:47:23,799
Arup, it doesn't matter.
798
00:47:23,924 --> 00:47:25,259
In a month, I'm moving to Canada.
799
00:47:25,342 --> 00:47:27,094
Ritu, your tea is getting cold.
800
00:47:27,177 --> 00:47:28,887
You should go now, Arup. Please.
801
00:47:29,137 --> 00:47:30,639
Good luck with your cartooning.
802
00:47:43,360 --> 00:47:44,444
Ritu weds Vivek.
803
00:47:44,528 --> 00:47:48,824
The bride and groom
may now exchange garlands.
804
00:47:48,907 --> 00:47:50,993
"All auspiciousness to Lord Vishnu--"
805
00:47:51,076 --> 00:47:53,203
Stop!
This marriage cannot happen!
806
00:48:02,754 --> 00:48:04,381
"Disco Fighter!"
807
00:48:06,883 --> 00:48:08,594
This girl has given me a blow-job.
808
00:48:08,885 --> 00:48:11,680
Blow-job!
809
00:48:13,265 --> 00:48:18,812
And because I am a 21st century man,
I have given her oral pleasure also.
810
00:48:21,148 --> 00:48:23,483
Oh my God!
Are you alright?
811
00:48:24,943 --> 00:48:25,902
Shameless girl!
812
00:48:26,069 --> 00:48:28,238
You've disgraced the family name!
813
00:48:28,322 --> 00:48:30,032
Get out of my sight!
814
00:48:47,299 --> 00:48:52,012
"The trivial things you troubled me with"
815
00:48:53,388 --> 00:48:57,934
"Made me a fool dancing to your tune"
816
00:48:59,144 --> 00:49:04,316
"Go, go, go
Go to hell"
817
00:49:05,025 --> 00:49:08,445
"Go, go, go!
All I want to say is"
818
00:49:08,528 --> 00:49:11,198
"Get lost witch!"
819
00:49:11,490 --> 00:49:12,866
"Witch..."
820
00:49:12,949 --> 00:49:13,867
"Sitar!"
821
00:49:26,171 --> 00:49:30,801
"Go, go, go
Everybody, get lost witch!"
822
00:49:30,884 --> 00:49:32,344
"Get lost witch!"
823
00:49:32,469 --> 00:49:33,970
"Get lost witch!"
824
00:49:34,388 --> 00:49:35,806
"Witch!"
825
00:50:18,390 --> 00:50:23,186
"If you don't care for me,
Then I care a damn"
826
00:50:24,563 --> 00:50:26,815
"To hell with you"
827
00:50:27,149 --> 00:50:30,569
"What can one possibly do to me?"
828
00:50:31,361 --> 00:50:34,698
"Go, go, go..."
829
00:50:35,657 --> 00:50:39,244
"Get lost witch"
830
00:50:41,121 --> 00:50:43,540
You have two voice messages.
831
00:50:48,628 --> 00:50:51,423
Hi, Soniya. It's Vladimir...
832
00:50:51,506 --> 00:50:53,383
I want you to call
back as soon as possible.
833
00:50:53,467 --> 00:50:56,052
It's very urgent, so if you can do that.
Thank you very much.
834
00:51:09,941 --> 00:51:10,776
Hello?
835
00:51:10,859 --> 00:51:13,737
Hello, Vladimir.
It's Soniya, I got your message.
836
00:51:14,613 --> 00:51:15,655
Good, good, good.
837
00:51:15,864 --> 00:51:18,492
I want to ask you about
the package you have to deliver.
838
00:51:18,992 --> 00:51:20,118
Did you deliver it?
839
00:51:21,119 --> 00:51:24,206
You know, actually, I didn't.
But I gave it to a friend to deliver.
840
00:51:24,331 --> 00:51:26,750
I had to do some
shopping before the flight.
841
00:51:28,168 --> 00:51:29,336
Are you crazy?
842
00:51:29,795 --> 00:51:32,172
After I told you exactly what to do...
843
00:51:32,672 --> 00:51:33,840
You think this is a joke?
844
00:51:34,007 --> 00:51:35,425
You think this is a picnic...
845
00:51:35,717 --> 00:51:36,885
That we are on a picnic?
846
00:51:37,010 --> 00:51:40,388
You are so fucking stupid!
847
00:51:40,472 --> 00:51:41,431
God!
848
00:51:41,640 --> 00:51:42,766
Hello?
849
00:51:46,394 --> 00:51:47,437
Well done.
850
00:51:56,446 --> 00:51:58,740
Hello, you've reached Soniya.
851
00:51:58,949 --> 00:52:02,285
Please leave me a message
after the beep, bye.
852
00:52:04,496 --> 00:52:05,664
Vladimir.
853
00:52:15,590 --> 00:52:17,634
-Hello, yes?
-Hello, Miss Soniya?
854
00:52:17,759 --> 00:52:18,802
Now who's this?
855
00:52:18,969 --> 00:52:21,221
Hi, Miss Soniya,
this is Vladimir's supervisor.
856
00:52:21,721 --> 00:52:23,807
I'm calling to say
sorry for his behavior.
857
00:52:23,932 --> 00:52:26,351
He's a very rude man, okay?
Very rude.
858
00:52:26,434 --> 00:52:28,144
I only did this as a favor to him,
you know.
859
00:52:28,228 --> 00:52:29,479
Because he's a friend of a friend.
860
00:52:29,563 --> 00:52:31,481
I helped him out, and look at this!
861
00:52:32,190 --> 00:52:33,024
I mean...
862
00:52:33,108 --> 00:52:34,442
You're right, you're right.
863
00:52:34,901 --> 00:52:37,320
I'll definitely take
some action against him.
864
00:52:37,529 --> 00:52:39,114
Some very strict action.
865
00:52:40,365 --> 00:52:43,535
By the way, where's that
package you had to deliver?
866
00:52:44,202 --> 00:52:46,830
Actually, I'm surprised
it hasn't been delivered.
867
00:52:46,955 --> 00:52:49,791
I gave it to a friend.
He's usually very good at these things.
868
00:52:51,084 --> 00:52:54,170
Something must have happened,
you know, we all are busy people.
869
00:52:55,255 --> 00:52:58,216
Why don't you give me his address,
I mean, I'll have it picked up.
870
00:52:58,341 --> 00:52:59,259
Are you sure?
871
00:53:00,093 --> 00:53:01,136
No problem at all.
872
00:53:01,678 --> 00:53:03,430
Where should I write, on my hand?
873
00:53:03,638 --> 00:53:05,307
Yeah, sorry?
874
00:53:07,058 --> 00:53:08,059
Yeah.
875
00:53:12,814 --> 00:53:14,107
What's his name?
876
00:53:20,655 --> 00:53:22,073
What the fuck?
877
00:53:28,455 --> 00:53:29,664
Who's this?
878
00:53:30,540 --> 00:53:31,374
Tashi.
879
00:53:32,918 --> 00:53:34,002
So you're Tashi?
880
00:53:34,085 --> 00:53:35,211
Yeah, who the fuck are you?
881
00:53:35,337 --> 00:53:36,630
Hey, barrister Vinod.
882
00:53:37,088 --> 00:53:39,132
I ask the questions here.
883
00:53:39,341 --> 00:53:40,508
Calm down.
884
00:53:42,093 --> 00:53:43,178
So you're not Tashi?
885
00:53:43,303 --> 00:53:45,555
No, sir. I told you...
886
00:53:45,889 --> 00:53:47,432
May I get down now?
887
00:53:49,768 --> 00:53:51,144
Where's my package?
888
00:53:51,519 --> 00:53:52,395
Package?
889
00:54:09,245 --> 00:54:11,122
Is this basketball
that they are having fun?
890
00:54:12,332 --> 00:54:13,917
Enough, you fools.
891
00:54:18,380 --> 00:54:20,799
A girl called Soniya
gave you a package.
892
00:54:21,925 --> 00:54:23,051
Where is it?
893
00:54:26,638 --> 00:54:27,597
I don't know.
894
00:54:27,889 --> 00:54:28,765
Really?
895
00:54:29,015 --> 00:54:30,976
Ask the guy who dropped it off.
896
00:54:31,476 --> 00:54:32,310
He isn't here.
897
00:54:32,394 --> 00:54:34,729
Sisterfucker! What is this, a joke?
898
00:54:34,813 --> 00:54:36,731
No, no, no.
He's right.
899
00:54:37,482 --> 00:54:38,650
I dropped it off.
900
00:54:40,485 --> 00:54:41,903
You dropped it off?
901
00:54:42,570 --> 00:54:44,155
He's saying you're not even here.
902
00:54:44,447 --> 00:54:46,783
I think I'll just beat
you guys a little more.
903
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
Sir, please listen to me.
904
00:54:49,077 --> 00:54:51,871
He gave it to someone to drop it off...
905
00:54:51,955 --> 00:54:54,040
and that guy, he gave it to me to...
906
00:54:54,207 --> 00:54:55,834
Hang on, hang on.
907
00:54:57,002 --> 00:54:58,211
You're not Tashi.
908
00:54:59,587 --> 00:55:00,422
He is.
909
00:55:01,214 --> 00:55:03,758
He got the package,
he gave it to someone else
910
00:55:03,883 --> 00:55:06,344
and he gave it to you,
and you dropped it off.
911
00:55:07,971 --> 00:55:08,805
Yeah.
912
00:55:10,515 --> 00:55:11,891
Then why didn't you say so?
913
00:55:12,851 --> 00:55:14,853
Sir, you didn't ask.
914
00:55:27,657 --> 00:55:29,784
Okay, I'm you asking now. Where is it?
915
00:55:30,702 --> 00:55:35,290
I dropped it off at this place or shop,
Indian Handicrafts or something.
916
00:55:35,373 --> 00:55:38,793
You dropped off a can of
shit at Indian Handicrafts.
917
00:55:39,419 --> 00:55:40,378
Where's my package?
918
00:55:40,545 --> 00:55:42,213
No, sir. Shit?
919
00:55:43,048 --> 00:55:44,174
Really?
920
00:55:44,340 --> 00:55:46,092
-Are you sure?
-Am I sure?
921
00:55:46,176 --> 00:55:48,053
-Ask me again.
-You're probably right.
922
00:55:48,678 --> 00:55:50,972
You're absolutely right.
There must've been a mix up.
923
00:55:51,056 --> 00:55:55,393
Mix-up? Sisterfucker!
I've had it with this!
924
00:55:56,853 --> 00:55:59,564
If I have to ask you one more time.
925
00:55:59,647 --> 00:56:01,733
I'm going to fucking kill you.
926
00:56:07,072 --> 00:56:07,906
Package?
927
00:56:08,782 --> 00:56:12,410
Doctor, it's at the doctor's office.
Please.
928
00:56:13,953 --> 00:56:14,788
Bunty.
929
00:56:20,085 --> 00:56:20,919
Done?
930
00:56:21,086 --> 00:56:21,920
Better?
931
00:56:22,087 --> 00:56:23,880
Thank God, you were there, otherwise...
932
00:56:24,089 --> 00:56:25,423
Forget it, man.
933
00:56:25,882 --> 00:56:26,716
Let's go.
934
00:56:29,302 --> 00:56:30,470
Mr. Nitin?
935
00:56:31,096 --> 00:56:31,930
Who is next?
936
00:56:32,764 --> 00:56:33,765
Mr. Nitin.
937
00:56:39,229 --> 00:56:41,356
Your friend dropped this off.
938
00:56:42,148 --> 00:56:44,526
My friend? Why?
939
00:56:48,613 --> 00:56:49,864
-Shall we?
-Yeah.
940
00:56:51,699 --> 00:56:53,159
Dr. Nirmal
941
00:57:18,435 --> 00:57:20,228
What do you know about this guy?
942
00:57:20,937 --> 00:57:22,897
Nothing. He's dead.
943
00:57:23,523 --> 00:57:25,692
Sir, may I get down now?
944
00:57:25,942 --> 00:57:27,652
I know he's dead.
945
00:57:30,989 --> 00:57:33,199
But who did the flower arrangement?
946
00:57:33,324 --> 00:57:36,661
Sir, if I could just get down,
I'll answer all your questions.
947
00:57:38,580 --> 00:57:39,998
My roommate took them.
948
00:57:40,623 --> 00:57:43,293
-Him?
-No. My other roommate.
949
00:57:43,501 --> 00:57:44,961
His photographer.
950
00:57:46,671 --> 00:57:48,006
His photographer?
951
00:57:49,215 --> 00:57:52,260
There are morons running around the
city photographing dead guys for him?
952
00:57:52,343 --> 00:57:54,804
No sir, actually, he's a...
953
00:57:56,556 --> 00:57:57,474
journalist.
954
00:58:10,862 --> 00:58:11,696
Thank you very much.
955
00:58:11,988 --> 00:58:12,822
I really--
956
00:58:12,906 --> 00:58:15,492
Forget it, man.
You're like a stuck record.
957
00:58:15,575 --> 00:58:18,620
You would've done
the same for me, right?
958
00:58:19,787 --> 00:58:20,622
Right.
959
00:58:21,998 --> 00:58:23,082
Okay. Got to go.
960
00:58:23,166 --> 00:58:24,000
What happened?
961
00:58:24,292 --> 00:58:25,919
You're not going home?
962
00:58:26,085 --> 00:58:26,920
No, man.
963
00:58:27,003 --> 00:58:28,379
Have to meet my brother.
964
00:58:28,463 --> 00:58:29,672
You have a brother?
965
00:58:47,607 --> 00:58:48,566
Hey, guys.
966
00:58:49,484 --> 00:58:51,194
You must be the photojournalist.
967
00:58:54,948 --> 00:58:57,825
Welcome. We've been waiting for you.
968
00:58:58,368 --> 00:58:59,369
Where the hell were you?
969
00:59:02,121 --> 00:59:04,999
Park your ass over there.
970
00:59:05,583 --> 00:59:06,501
Go.
971
00:59:47,500 --> 00:59:48,918
First class.
972
00:59:52,213 --> 00:59:53,256
Very good.
973
00:59:54,215 --> 00:59:55,258
Finish them.
974
00:59:56,217 --> 00:59:57,510
Wait a minute.
Finish them?
975
00:59:57,594 --> 00:59:59,554
Why? You got everything you want.
No, no, no!
976
00:59:59,929 --> 01:00:01,764
-Arup!
-Back off!
977
01:00:01,848 --> 01:00:03,349
-Arup!
-Hold him!
978
01:00:08,688 --> 01:00:09,939
You fucking idiot!
979
01:00:10,023 --> 01:00:11,941
Nobody can hear a
thing in this racket.
980
01:00:14,611 --> 01:00:17,238
-I'll take it off!
-You fuckhead, give me that.
981
01:00:26,247 --> 01:00:27,624
Master!
982
01:00:28,833 --> 01:00:31,044
What happened?
Careful!
983
01:00:31,169 --> 01:00:33,004
Don't panic!
984
01:00:33,463 --> 01:00:36,090
Go on, help her! Careful.
985
01:00:37,175 --> 01:00:39,302
Don't worry, don't panic!
986
01:00:59,405 --> 01:01:00,615
Shit! Shit!
987
01:01:01,032 --> 01:01:01,866
Fuck.
988
01:01:11,084 --> 01:01:12,502
Arup!
989
01:01:13,211 --> 01:01:14,128
Arup?
990
01:01:15,713 --> 01:01:17,548
Arup, come on, man!
991
01:01:17,882 --> 01:01:19,050
Hurry, c'mon. Get up!
992
01:01:28,184 --> 01:01:29,185
Disco Fighter.
993
01:01:31,896 --> 01:01:34,482
Fuck. Shit! Come on, come on.
994
01:01:36,109 --> 01:01:37,068
You okay?
995
01:01:38,319 --> 01:01:40,738
Nitin, come on!
996
01:01:41,280 --> 01:01:45,410
"Run! Run!"
997
01:01:45,702 --> 01:01:47,245
Wait, wait!
998
01:01:47,870 --> 01:01:50,081
"Run! Run!"
999
01:01:50,164 --> 01:01:54,210
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1000
01:01:54,377 --> 01:01:58,464
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1001
01:01:58,548 --> 01:02:02,176
"Here it comes,
Run! Run! D.K. Bose, run!"
1002
01:02:02,260 --> 01:02:03,845
What are you doing? Come on, Arup!
1003
01:02:03,928 --> 01:02:07,724
"Run! Run! D.K. Bose, run!
Here it comes"
1004
01:02:09,600 --> 01:02:11,769
Hey! Stop! Stop!
1005
01:02:11,894 --> 01:02:14,897
"Run! Run!"
1006
01:02:17,191 --> 01:02:18,151
Hey, stop!
1007
01:02:21,195 --> 01:02:22,029
Fuck.
1008
01:02:24,991 --> 01:02:29,120
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1009
01:02:29,245 --> 01:02:33,499
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1010
01:02:33,583 --> 01:02:39,046
"Run! Run! D.K. Bose, run!
Here it comes"
1011
01:02:42,842 --> 01:02:44,802
Phool Chand Jain.
1012
01:03:06,407 --> 01:03:07,241
This...
1013
01:03:09,368 --> 01:03:11,037
Is this the tie I gave you?
1014
01:03:14,916 --> 01:03:15,750
Yes.
1015
01:03:16,083 --> 01:03:17,543
Snacks are ready!
1016
01:03:19,045 --> 01:03:20,588
Don't touch anything.
1017
01:03:20,922 --> 01:03:22,799
God knows what diseases
you're carrying.
1018
01:03:28,513 --> 01:03:30,306
Are you waiting for the
snacks to be served?
1019
01:03:33,100 --> 01:03:35,019
No, I'll get going.
1020
01:03:39,232 --> 01:03:40,817
Bharat Petroleum.
1021
01:03:49,075 --> 01:03:51,369
They shaved your head
before hanging you?
1022
01:03:53,871 --> 01:03:54,789
No.
1023
01:03:55,039 --> 01:03:55,873
What?
1024
01:03:58,125 --> 01:03:59,043
No.
1025
01:03:59,418 --> 01:04:00,837
So how come you're bald?
1026
01:04:03,339 --> 01:04:04,298
I did.
1027
01:04:04,549 --> 01:04:05,424
You did?
1028
01:04:05,800 --> 01:04:07,718
What is this,
fucking Mill on the Floss?
1029
01:04:08,678 --> 01:04:10,054
What the hell just happened?
1030
01:04:10,721 --> 01:04:12,014
Where the fuck are we going?
1031
01:04:19,272 --> 01:04:20,231
Can we come in?
1032
01:04:25,236 --> 01:04:26,904
Delhi Times.
1033
01:04:59,270 --> 01:05:01,147
I'm sorry, I picked them up.
1034
01:05:02,273 --> 01:05:04,650
How can you just leave a bunch of
diamonds lying around?
1035
01:05:05,109 --> 01:05:06,068
I wasn't thinking.
1036
01:05:06,402 --> 01:05:07,236
But now I am.
1037
01:05:07,361 --> 01:05:09,739
I think let's just return them,
walk away from this whole thing.
1038
01:05:09,822 --> 01:05:10,907
We can't.
1039
01:05:11,407 --> 01:05:12,575
What, we'll just...
1040
01:05:12,867 --> 01:05:15,036
They tried to kill us
after they got them back.
1041
01:05:15,536 --> 01:05:16,370
What?
1042
01:05:16,454 --> 01:05:17,955
They tried to kill us
after they got them back.
1043
01:05:19,457 --> 01:05:20,458
Too late to walk away.
1044
01:05:23,169 --> 01:05:27,048
We can't just sell them and run,
I mean, where do we...
1045
01:05:27,173 --> 01:05:28,215
Sorry, Aunty.
1046
01:05:29,508 --> 01:05:32,011
Where do we go?
Our lives are here.
1047
01:05:38,476 --> 01:05:40,478
Why can't we just go to the police?
1048
01:05:41,020 --> 01:05:42,313
Soniya will get into trouble.
1049
01:05:43,230 --> 01:05:44,190
She'll get into trouble?
1050
01:05:44,273 --> 01:05:45,358
-This is all her fault.
-Hello, this is Soniya.
1051
01:05:45,441 --> 01:05:47,443
What the fuck has she been doing,
hanging out with fucking psychos?
1052
01:05:47,526 --> 01:05:50,029
Leave me a message
after the beep, bye.
1053
01:05:51,155 --> 01:05:54,116
And I know this is your dowry, man,
but its is an ugly fucking ugly car, okay!
1054
01:05:54,241 --> 01:05:57,036
When a donkey fucks a rickshaw,
this is what you get.
1055
01:05:58,537 --> 01:06:05,586
"People tend to be cheated in this world"
1056
01:06:06,128 --> 01:06:12,718
"They tend to lose their hearts
Through their eyes"
1057
01:06:13,636 --> 01:06:14,845
"In this world..."
1058
01:06:14,929 --> 01:06:16,013
Three lakhs.
1059
01:06:16,097 --> 01:06:19,475
"...tend to be cheated in this world"
1060
01:06:19,684 --> 01:06:20,893
Three lakhs.
1061
01:06:21,018 --> 01:06:23,771
"They tend to lose their hearts..."
1062
01:06:24,021 --> 01:06:24,897
Three lakhs?
1063
01:06:24,981 --> 01:06:25,898
Final offer.
1064
01:06:26,023 --> 01:06:27,608
"...through their eyes"
1065
01:06:29,777 --> 01:06:30,611
Okay.
1066
01:06:30,987 --> 01:06:32,530
Good, very good.
1067
01:06:33,781 --> 01:06:40,162
There's 30 diamonds here,
so the total is 90 lakhs.
1068
01:06:40,287 --> 01:06:42,081
Come back in half an hour.
1069
01:06:42,289 --> 01:06:44,166
Till then, I'll arrange for the cash.
1070
01:06:44,250 --> 01:06:47,753
Sorry, sorry. Three lakhs each?
1071
01:06:51,465 --> 01:06:52,299
Three lakhs each.
1072
01:06:52,466 --> 01:06:53,384
See, guys...
1073
01:06:53,467 --> 01:06:55,261
this is my final offer.
1074
01:06:56,053 --> 01:06:57,346
No bargaining.
1075
01:06:58,264 --> 01:06:59,932
Take it or leave it.
1076
01:07:00,016 --> 01:07:01,559
No, no, no.
1077
01:07:02,101 --> 01:07:03,060
It's fine.
1078
01:07:04,437 --> 01:07:05,312
90 lakhs.
1079
01:07:06,480 --> 01:07:07,565
It's okay.
1080
01:07:20,369 --> 01:07:21,620
I'll go to Patna.
1081
01:07:21,871 --> 01:07:23,080
I'm gone five years.
1082
01:07:23,414 --> 01:07:25,124
No, I'll go to Kashmir.
1083
01:07:25,249 --> 01:07:27,293
Nobody will look there.
1084
01:07:30,046 --> 01:07:30,880
What are you doing?
1085
01:07:31,005 --> 01:07:32,715
I'm just, just checking.
1086
01:07:32,965 --> 01:07:35,176
Saw this movie once, cash on top
1087
01:07:35,259 --> 01:07:37,303
and underneath they had
stuffed with all fucking newspaper.
1088
01:07:37,428 --> 01:07:38,721
This is, this is all cash.
1089
01:07:38,846 --> 01:07:40,723
Nice guy, that Mr. Adlakha.
1090
01:07:41,015 --> 01:07:42,141
Where are you going to go?
1091
01:07:42,808 --> 01:07:44,602
-Staying right here.
-What?
1092
01:07:45,061 --> 01:07:46,854
They'll, they'll find you, man.
1093
01:07:46,937 --> 01:07:49,815
Yeah, they'll find me, they'll beat me,
and I'll tell them you're in Patna.
1094
01:07:50,024 --> 01:07:51,317
Bastard.
1095
01:07:53,944 --> 01:07:55,071
Give me the phone.
1096
01:08:04,205 --> 01:08:05,039
Hello?
1097
01:08:05,164 --> 01:08:09,001
Bannerjee, you fucking hack!
1098
01:08:09,210 --> 01:08:10,044
Hello?
1099
01:08:10,127 --> 01:08:13,005
You blot on every
Bong art director in the business!
1100
01:08:13,297 --> 01:08:14,173
I quit!
1101
01:08:14,256 --> 01:08:15,841
You talentless whore. You--
1102
01:08:25,142 --> 01:08:26,519
-Talk.
-Talk.
1103
01:08:26,852 --> 01:08:27,770
Talk!
1104
01:08:28,437 --> 01:08:30,606
By about 11 percent and...
1105
01:08:35,319 --> 01:08:36,153
Hello?
1106
01:08:36,320 --> 01:08:37,655
-Bannerjee.
-Bannerjee.
1107
01:08:37,738 --> 01:08:39,657
-Hack!
-You... fucking hack!
1108
01:08:40,116 --> 01:08:42,368
Blot on every Bong
art director in the business!
1109
01:08:42,451 --> 01:08:43,619
-What?
-I quit, I quit!
1110
01:08:43,702 --> 01:08:45,996
I quit, you talentless whore.
1111
01:08:46,580 --> 01:08:48,082
Goddammit, who is this?
1112
01:08:48,165 --> 01:08:49,542
It's Arup, you dumb fuck.
1113
01:08:49,667 --> 01:08:50,709
I quit!
1114
01:08:57,007 --> 01:08:58,467
You're so fucked!
1115
01:09:02,638 --> 01:09:04,306
You're a dick, man.
1116
01:09:05,850 --> 01:09:07,518
-Yeah?
-Tashi!
1117
01:09:07,935 --> 01:09:13,065
I want the diamonds back, in one hour.
Room 507, Hotel Raj Palace.
1118
01:09:13,190 --> 01:09:15,734
Or I'll send her back by parcel post.
1119
01:09:21,240 --> 01:09:22,867
What?
1120
01:09:23,033 --> 01:09:24,076
Who is it?
1121
01:09:27,746 --> 01:09:28,747
They've got Soniya.
1122
01:09:28,831 --> 01:09:30,624
They, who they?
1123
01:09:31,083 --> 01:09:33,127
We have to take the diamonds back.
1124
01:09:33,711 --> 01:09:35,337
We have to return the money and
take the diamonds back.
1125
01:09:35,462 --> 01:09:36,797
-What?
-Take the money back?
1126
01:09:36,881 --> 01:09:38,382
I just quit my job.
1127
01:09:39,049 --> 01:09:41,051
No, you're right,
we have to do the right...
1128
01:09:41,177 --> 01:09:43,888
They didn't recognize me,
I can always tell them it wasn't... Crap!
1129
01:09:43,971 --> 01:09:45,472
But we take the diamonds back,
they kill us.
1130
01:09:45,556 --> 01:09:46,807
Wasn't that the problem to begin with?
1131
01:09:46,974 --> 01:09:48,392
-We don't have a choice.
-We don't have a choice?
1132
01:09:48,475 --> 01:09:50,144
What, we're just going to go back there
and get killed?
1133
01:09:50,227 --> 01:09:51,312
That's the plan?
To go back there and get--
1134
01:09:51,395 --> 01:09:53,314
Fuck, man! Will you shut the fuck up?
1135
01:10:03,574 --> 01:10:05,993
I hate your fucking girlfriend, man.
1136
01:10:09,955 --> 01:10:12,458
"I was up all night..."
1137
01:10:12,750 --> 01:10:14,752
No problem.
1138
01:10:16,170 --> 01:10:18,005
Pay me back and take them.
1139
01:10:18,255 --> 01:10:19,548
They're yours, after all.
1140
01:10:19,715 --> 01:10:22,051
"...they tend to lose their hearts"
1141
01:10:22,426 --> 01:10:23,260
How much is this?
1142
01:10:23,469 --> 01:10:25,971
The 90 lakhs you gave us, all of it.
1143
01:10:26,555 --> 01:10:27,556
How many do you want to buy?
1144
01:10:29,141 --> 01:10:30,059
All of them.
1145
01:10:30,351 --> 01:10:31,185
Oh...
1146
01:10:32,269 --> 01:10:34,271
That'll be double then.
1147
01:10:35,731 --> 01:10:39,902
Look, I am giving back all the
90 lakhs that you gave us.
1148
01:10:40,069 --> 01:10:42,029
Please, just return our diamonds.
1149
01:10:47,409 --> 01:10:52,289
The guys who sold me the diamonds
1150
01:10:52,748 --> 01:10:55,626
had no idea of their value.
1151
01:10:56,085 --> 01:10:58,545
But I did. That's why double.
1152
01:10:59,713 --> 01:11:01,674
Look, I'm begging you.
1153
01:11:02,216 --> 01:11:03,759
It's a matter of life and death.
1154
01:11:04,009 --> 01:11:05,344
My friend...
1155
01:11:05,511 --> 01:11:08,097
I've heard these sob stories before.
1156
01:11:08,430 --> 01:11:12,434
I'm running a business, not a charity.
1157
01:11:12,518 --> 01:11:14,937
Somebody will die, okay,
you understand?
1158
01:11:15,229 --> 01:11:17,022
We were here half-an-hour ago,
nothing has changed.
1159
01:11:17,106 --> 01:11:18,482
This is my final offer.
1160
01:11:19,275 --> 01:11:20,109
Double.
1161
01:11:20,609 --> 01:11:22,278
Tashi, no, no!
1162
01:11:23,112 --> 01:11:25,948
Throw him out!
1163
01:11:26,573 --> 01:11:29,451
Throw the motherfucking bastard out!
1164
01:11:34,373 --> 01:11:35,582
Where are we going?
1165
01:11:35,874 --> 01:11:36,709
Times of India.
1166
01:11:37,710 --> 01:11:38,961
For what?
1167
01:11:39,211 --> 01:11:40,212
I have a plan.
1168
01:11:40,296 --> 01:11:41,839
Drag me half-way across the city?
1169
01:11:41,922 --> 01:11:43,924
I only do that for
people who know me.
1170
01:11:44,008 --> 01:11:46,927
For friends, and in the
middle of the fucking day!
1171
01:11:47,469 --> 01:11:48,554
I have a deadline.
1172
01:11:49,388 --> 01:11:50,222
Trust me.
1173
01:11:50,681 --> 01:11:51,932
So do I.
1174
01:11:58,939 --> 01:12:00,482
This is the plan?
1175
01:12:03,444 --> 01:12:05,612
Find a parking spot,
sit tight till we show up.
1176
01:12:05,904 --> 01:12:07,156
Simple as that.
1177
01:12:07,614 --> 01:12:08,741
Nothing to worry about.
1178
01:12:08,907 --> 01:12:10,451
-Watch it!
-Hey, aunty!
1179
01:12:10,534 --> 01:12:11,618
Fuck off, you half-wit!
1180
01:12:12,036 --> 01:12:14,038
Can't see with this thing in my face!
1181
01:12:14,246 --> 01:12:15,956
Whatever you do,
keep your face covered.
1182
01:12:16,040 --> 01:12:18,751
I'm assuming there's going to be
an explanation at some point?
1183
01:12:18,834 --> 01:12:20,794
Yes, of course, but later.
1184
01:12:21,503 --> 01:12:23,088
-Did you get the money?
-Yeah.
1185
01:12:23,339 --> 01:12:25,549
Why do we have to give it back?
That guy's an asshole.
1186
01:12:25,758 --> 01:12:26,925
This isn't a robbery.
1187
01:12:27,092 --> 01:12:28,927
We're taking back what's ours,
returning what's his.
1188
01:12:29,136 --> 01:12:30,763
-Ours?
-Nothing is ours.
1189
01:12:30,846 --> 01:12:32,598
We're just the dumb fucks
stuck in the middle!
1190
01:12:32,681 --> 01:12:33,974
We should keep the fucking money.
1191
01:12:34,224 --> 01:12:35,100
Cow!
1192
01:12:41,815 --> 01:12:44,818
You drive, let me do the thinking.
1193
01:12:45,194 --> 01:12:49,698
"Show me the money, or get lost"
1194
01:12:49,865 --> 01:12:54,620
"Show me the money, or get lost"
1195
01:12:54,745 --> 01:12:59,583
"Show me the money, or get lost"
1196
01:13:01,418 --> 01:13:04,296
Okay, find a spot as close to the store
as you can, park there.
1197
01:13:04,380 --> 01:13:06,507
Man, I'm dying in this.
Do you know how hot this thing is?
1198
01:13:06,632 --> 01:13:08,592
Yes, I'm wearing one.
1199
01:13:14,431 --> 01:13:17,226
Move, you fuck.
Are you blind?
1200
01:13:24,274 --> 01:13:25,609
No, not this either.
1201
01:13:26,151 --> 01:13:27,528
Ma'am, how about this one?
1202
01:13:28,362 --> 01:13:29,822
No, show me something else.
1203
01:13:30,364 --> 01:13:33,450
Ma'am, if you tell me
what you're looking for
1204
01:13:33,700 --> 01:13:35,035
then I'll be able to help you better.
1205
01:13:35,327 --> 01:13:37,996
Not this, please show me something else.
1206
01:13:38,330 --> 01:13:39,164
Okay, ma'am.
1207
01:13:40,416 --> 01:13:41,542
How about this?
1208
01:13:43,794 --> 01:13:44,753
Let's go!
1209
01:13:45,671 --> 01:13:47,381
Let's go, everything's crappy.
1210
01:13:48,757 --> 01:13:50,926
Hold on, hold on!
1211
01:13:51,718 --> 01:13:53,095
What's the matter, ma'am?
You didn't like anything?
1212
01:13:53,178 --> 01:13:54,471
No, this is garbage.
1213
01:13:54,596 --> 01:13:59,810
Why don't you step into my office?
I have something you'll love.
1214
01:14:00,352 --> 01:14:01,854
Please, come.
1215
01:14:02,312 --> 01:14:05,190
Nafisa, will you wait here?
I'll be right back.
1216
01:14:05,649 --> 01:14:06,859
Nafisa.
1217
01:14:09,319 --> 01:14:10,446
I'll be back.
1218
01:14:10,779 --> 01:14:12,531
Please, come.
1219
01:14:13,907 --> 01:14:18,954
"Everything reminds me of you..."
1220
01:14:19,204 --> 01:14:20,205
Hello.
1221
01:14:20,372 --> 01:14:21,290
How are you, sir?
1222
01:14:21,457 --> 01:14:22,458
Very well.
1223
01:14:22,541 --> 01:14:25,711
Is my set ready?
Or will you make me wait again?
1224
01:14:37,473 --> 01:14:38,599
Uday.
1225
01:14:48,775 --> 01:14:49,735
Madam, orange juice?
1226
01:14:51,904 --> 01:14:52,863
Ladies first.
1227
01:14:58,368 --> 01:14:59,203
Thank you.
1228
01:15:12,341 --> 01:15:13,675
What range are you looking in?
1229
01:15:13,926 --> 01:15:15,802
Price is out of the question.
1230
01:15:16,428 --> 01:15:20,057
Only a connoisseur
can appreciate true craftsmanship.
1231
01:15:34,154 --> 01:15:34,988
Just a minute.
1232
01:15:38,200 --> 01:15:39,826
Here you go. Just for you.
1233
01:15:41,495 --> 01:15:45,332
You won't find such fine work
anywhere else, I guarantee it.
1234
01:15:46,041 --> 01:15:47,292
Does it come with anklets?
1235
01:15:47,376 --> 01:15:49,086
Of course, let me show you.
1236
01:15:49,419 --> 01:15:52,339
Where are those anklets?
1237
01:15:52,548 --> 01:15:54,049
Shit! Fuck!
1238
01:15:55,842 --> 01:15:56,843
Those anklets...
1239
01:15:58,845 --> 01:16:00,013
Hands up.
1240
01:16:20,033 --> 01:16:21,034
Get back!
1241
01:16:21,618 --> 01:16:24,705
This isn't a robbery, I'm taking back
what's mine. Your money's outside.
1242
01:16:24,788 --> 01:16:26,623
-Menaka.
-You won't get away.
1243
01:16:26,707 --> 01:16:28,000
Don't worry about me, you thief.
1244
01:16:28,125 --> 01:16:29,126
Tape, tape.
1245
01:16:31,628 --> 01:16:36,091
Damn, fuck! You fucker!
You fucking rat! Fuck, I should rob you!
1246
01:16:36,300 --> 01:16:37,551
Menaka...
1247
01:16:37,634 --> 01:16:39,678
-My shoe...
-Open your mouth!
1248
01:16:41,430 --> 01:16:42,264
Oh fuck!
1249
01:16:50,939 --> 01:16:55,652
"Your love is my life..."
1250
01:16:56,194 --> 01:16:58,822
Sir, here's your set.
1251
01:16:59,197 --> 01:17:03,869
"I can't forget your love,
Even I try to"
1252
01:17:04,119 --> 01:17:09,458
Wow! I never imagined it would
turn out so beautifully.
1253
01:17:11,251 --> 01:17:15,172
I want to thank him personally.
Where is he?
1254
01:17:15,505 --> 01:17:17,466
In his office, I'll call him.
1255
01:17:23,722 --> 01:17:25,807
Walk, don't run.
1256
01:17:30,646 --> 01:17:31,605
Hey!
1257
01:17:31,688 --> 01:17:33,190
-Stop!
-Okay, run! Run!
1258
01:17:33,273 --> 01:17:34,316
-Catch them.
-Run!
1259
01:17:34,941 --> 01:17:36,151
Catch them!
1260
01:17:38,820 --> 01:17:40,030
Stop them!
1261
01:17:41,031 --> 01:17:42,324
Catch them!
1262
01:17:42,449 --> 01:17:46,578
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1263
01:17:46,703 --> 01:17:50,749
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1264
01:17:50,874 --> 01:17:55,295
"Here it comes,
Run! Run! D.K. Bose, run!"
1265
01:17:55,462 --> 01:18:00,050
"Run! Run! D.K. Bose, run!
Here it comes"
1266
01:18:04,763 --> 01:18:05,597
Thank you.
1267
01:18:08,558 --> 01:18:12,562
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1268
01:18:12,771 --> 01:18:16,942
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1269
01:18:17,150 --> 01:18:18,568
"Here it comes..."
1270
01:18:18,652 --> 01:18:21,196
Tashi! Tashi, here!
1271
01:18:21,488 --> 01:18:24,700
Arup! Tashi, over here! Come on!
1272
01:18:28,161 --> 01:18:29,496
"Run! Run!"
1273
01:18:30,414 --> 01:18:31,456
"Run! Run!"
1274
01:18:32,541 --> 01:18:33,542
"Run! Run!"
1275
01:18:35,085 --> 01:18:35,919
Hey!
1276
01:18:43,510 --> 01:18:44,386
"Run! Run!"
1277
01:18:45,595 --> 01:18:46,430
Crazy.
1278
01:18:48,557 --> 01:18:49,683
You guys!
1279
01:18:53,603 --> 01:18:54,521
Crazy!
1280
01:19:25,135 --> 01:19:26,261
What the...
1281
01:19:27,053 --> 01:19:28,764
Menaka!
1282
01:19:30,098 --> 01:19:32,100
Shit! Menaka!
1283
01:19:45,197 --> 01:19:46,531
So, what was all this all about?
1284
01:19:47,491 --> 01:19:48,867
Save his wife.
1285
01:19:49,618 --> 01:19:50,577
She's not my wife.
1286
01:19:50,786 --> 01:19:52,662
Wife-to-be, fiance, whatever.
1287
01:19:56,082 --> 01:19:57,209
You're engaged?
1288
01:20:06,468 --> 01:20:07,677
What was her name again?
1289
01:20:09,387 --> 01:20:10,514
Leena.
1290
01:20:11,306 --> 01:20:12,516
Leena.
1291
01:20:13,767 --> 01:20:16,144
Once we're there,
just point her out to me.
1292
01:20:16,645 --> 01:20:18,313
I'll take care of the rest.
1293
01:20:20,690 --> 01:20:25,445
I think we should just let them go
with a warning, right?
1294
01:20:26,029 --> 01:20:30,951
Is that what the whore-lover thinks?
1295
01:20:31,660 --> 01:20:35,413
I'll drag all those
Godless bastards to the station...
1296
01:20:35,789 --> 01:20:38,250
and thrash them senseless!
1297
01:20:38,375 --> 01:20:42,921
Control room, I'm following a red car,
request immediate backup!
1298
01:20:43,046 --> 01:20:48,885
Red car, DL 3C 6390, near Dhaula Kuan,
all units in area, please assist.
1299
01:20:48,969 --> 01:20:49,803
Sir?
1300
01:20:50,345 --> 01:20:51,888
Yeah, turn around.
1301
01:20:52,138 --> 01:20:54,474
Friday, 1:48 p.m.
1302
01:20:56,601 --> 01:21:02,566
Your boyfriend was supposed to be
here by two. He isn't here yet.
1303
01:21:02,899 --> 01:21:05,610
Personally, I have nothing against you.
1304
01:21:07,779 --> 01:21:11,283
But, I have no other choice.
1305
01:21:13,618 --> 01:21:15,745
Who knows what your
story would have been...
1306
01:21:16,997 --> 01:21:19,416
if you'd fallen in
love with someone else.
1307
01:21:19,499 --> 01:21:23,336
Please, please,
please, I'm begging you.
1308
01:21:23,420 --> 01:21:25,255
Just five minutes, he'll be here.
1309
01:21:25,380 --> 01:21:26,214
Sorry, ma'am.
1310
01:21:26,715 --> 01:21:27,883
Deadline is a deadline.
1311
01:21:28,383 --> 01:21:29,342
10.
1312
01:21:30,802 --> 01:21:31,636
9.
1313
01:21:32,846 --> 01:21:33,930
8.
1314
01:21:34,973 --> 01:21:36,349
7.
1315
01:21:37,017 --> 01:21:38,059
6.
1316
01:21:39,185 --> 01:21:40,020
5.
1317
01:21:52,115 --> 01:21:55,785
What the...
Did you see that?
1318
01:21:56,578 --> 01:21:59,247
Sir, can we try again?
1319
01:21:59,915 --> 01:22:00,749
You think?
1320
01:22:02,500 --> 01:22:05,170
We have ten minutes, we'll get bored.
1321
01:22:09,090 --> 01:22:09,925
Pick her up.
1322
01:22:14,346 --> 01:22:15,472
You guys wait here.
1323
01:22:16,181 --> 01:22:17,515
-I'll be back.
-Okay.
1324
01:22:17,766 --> 01:22:19,643
-I'm coming with you.
-No.
1325
01:22:20,435 --> 01:22:21,519
You don't have to.
1326
01:22:21,603 --> 01:22:22,687
This is my problem.
1327
01:22:23,188 --> 01:22:24,898
I'm coming with you.
1328
01:22:25,982 --> 01:22:27,067
Man!
1329
01:22:29,903 --> 01:22:30,904
Will you wait here?
1330
01:22:31,279 --> 01:22:32,322
We'll be back soon.
1331
01:22:34,157 --> 01:22:35,408
I'll think about it.
1332
01:22:43,792 --> 01:22:44,793
Where are you going?
1333
01:22:44,960 --> 01:22:46,294
Where do you think?
1334
01:23:02,811 --> 01:23:03,728
8.
1335
01:23:03,812 --> 01:23:05,730
-Please, please. No, no, no.
-7.
1336
01:23:06,398 --> 01:23:07,857
6.
1337
01:23:08,191 --> 01:23:09,693
5.
1338
01:23:10,068 --> 01:23:10,902
4.
1339
01:23:11,111 --> 01:23:12,278
-Please, I beg you.
-3.
1340
01:23:19,327 --> 01:23:20,870
Get it.
1341
01:23:37,804 --> 01:23:39,097
Do not disturb.
1342
01:23:39,431 --> 01:23:41,558
Hurry up, we don't have much time.
1343
01:23:54,612 --> 01:23:55,655
Give it to me.
1344
01:23:56,364 --> 01:23:57,824
Let her go first.
1345
01:24:00,285 --> 01:24:02,746
That was an order, not a request.
1346
01:24:05,457 --> 01:24:07,375
Man, don't fuck around.
1347
01:24:11,629 --> 01:24:13,256
First, the four of us
will go down to the lobby.
1348
01:24:14,424 --> 01:24:17,218
Meet me at the lobby and
I'll give it to you.
1349
01:24:17,343 --> 01:24:18,970
What are you doing, man?
1350
01:24:20,096 --> 01:24:21,389
Is that so?
1351
01:24:23,224 --> 01:24:24,976
-Hurry up!
-Yes, sir.
1352
01:24:26,311 --> 01:24:27,896
I'll tell you what will happen.
1353
01:24:28,605 --> 01:24:30,356
First, I'll kill her.
1354
01:24:31,232 --> 01:24:32,233
-Tashi!
-Quiet.
1355
01:24:32,317 --> 01:24:33,777
Tashi, please give him what he wants--
1356
01:24:33,902 --> 01:24:34,778
Quiet.
1357
01:24:34,861 --> 01:24:35,862
Shut up!
1358
01:24:36,696 --> 01:24:37,614
-What happened?
-Sorry.
1359
01:24:39,616 --> 01:24:40,784
And then the three of you.
1360
01:24:41,451 --> 01:24:43,703
Either way, I'll get what I want.
1361
01:24:44,245 --> 01:24:49,000
You really think your bravery is
going to change the world?
1362
01:24:50,627 --> 01:24:52,670
You son of a...
1363
01:24:56,508 --> 01:24:59,636
Man, oh man!
1364
01:24:59,886 --> 01:25:01,054
Shit, shit.
1365
01:25:01,596 --> 01:25:02,430
Shit!
1366
01:25:02,889 --> 01:25:04,474
Sisterfucker.
1367
01:25:05,809 --> 01:25:07,310
You're pulling a gun on me?
1368
01:25:07,644 --> 01:25:10,146
You fucker, do you know how long
I've been in this business?
1369
01:25:12,857 --> 01:25:14,192
What do you think?
1370
01:25:14,734 --> 01:25:19,030
Putting a gun to my head gives you
permission to fuck me in the ass?
1371
01:25:19,239 --> 01:25:20,156
Sisterfucker!
1372
01:25:20,240 --> 01:25:22,575
Police! Nobody moves!
1373
01:25:49,811 --> 01:25:51,354
Happy anniversary, darling.
1374
01:25:51,479 --> 01:25:52,438
Cheers.
1375
01:26:25,221 --> 01:26:26,514
Next time...
1376
01:26:26,598 --> 01:26:28,474
can we please just go to
1377
01:26:28,558 --> 01:26:30,476
fucking Disneyland?
1378
01:27:49,180 --> 01:27:51,683
No!
1379
01:28:30,680 --> 01:28:31,764
So, they are right.
1380
01:28:33,599 --> 01:28:34,684
You are a lesbian.
1381
01:28:35,685 --> 01:28:36,894
I should've known.
1382
01:28:37,478 --> 01:28:38,771
What're you talking about, man?
1383
01:28:38,855 --> 01:28:39,981
I saw you, okay?
1384
01:28:40,398 --> 01:28:42,191
I saw you kissing that woman in the burqa.
1385
01:28:42,275 --> 01:28:44,277
What're you doing?
Following me around?
1386
01:28:44,360 --> 01:28:45,737
So you won't deny it?
1387
01:28:46,237 --> 01:28:47,238
Rajeev, enough!
1388
01:28:47,322 --> 01:28:48,573
So you're not going to
deny it?
1389
01:28:48,865 --> 01:28:49,866
Stop, damn it!
1390
01:28:50,283 --> 01:28:53,161
Okay, who the hell were you kissing?
Who were you kissing?
1391
01:28:53,536 --> 01:28:54,662
Me.
1392
01:28:57,832 --> 01:28:58,958
She was kissing me.
1393
01:28:59,917 --> 01:29:00,877
You don't approve?
1394
01:29:15,308 --> 01:29:16,976
She was kissing you?
1395
01:29:39,499 --> 01:29:40,416
Fuck!
1396
01:30:03,314 --> 01:30:05,983
Smuggling ring busted.
by Tashi Dorjee Lhatoo.
1397
01:30:09,487 --> 01:30:11,072
It's well written.
1398
01:30:11,322 --> 01:30:12,865
Did you say it's brilliantly written?
1399
01:30:13,032 --> 01:30:16,285
I said, are you sure they can't
trace that fucking car back to us?
1400
01:30:16,953 --> 01:30:18,246
It's in my father-in-law's name.
1401
01:30:18,329 --> 01:30:19,956
He reported it stolen,
that should cover our asses.
1402
01:30:20,039 --> 01:30:21,499
He's not your father-in-law.
1403
01:30:21,624 --> 01:30:22,583
Yeah, yeah.
1404
01:30:22,708 --> 01:30:24,585
So, Soniya called off the wedding?
1405
01:30:24,710 --> 01:30:25,545
No.
1406
01:30:26,546 --> 01:30:27,672
I did.
1407
01:30:27,880 --> 01:30:29,215
You called it off?
1408
01:30:31,217 --> 01:30:32,426
You called it off?
1409
01:30:33,678 --> 01:30:35,138
He called it off?
1410
01:30:38,266 --> 01:30:40,685
So you don't mind if I ask
Soniya out to dinner, right?
1411
01:30:40,852 --> 01:30:41,686
Dude, what the...
1412
01:30:41,853 --> 01:30:43,354
What, she's hot man.
1413
01:30:44,438 --> 01:30:46,482
-You got more?
-Cupboard.
1414
01:30:48,943 --> 01:30:50,027
So, you called up that guy?
1415
01:30:50,111 --> 01:30:51,279
The art director, what's his name?
1416
01:30:51,362 --> 01:30:52,321
I'm done with that crap.
1417
01:30:52,405 --> 01:30:53,656
I'm moving back home.
1418
01:30:54,115 --> 01:30:54,991
Why?
1419
01:30:55,074 --> 01:30:57,285
I can't make the
fucking rent, that's why.
1420
01:30:57,368 --> 01:30:59,579
Hey, what the hell?
What the hell is this?
1421
01:31:18,472 --> 01:31:19,640
Don't look at me.
1422
01:31:20,057 --> 01:31:21,809
It's the hand of God.
1423
01:31:23,436 --> 01:31:25,104
You crazy bastard.
1424
01:31:26,022 --> 01:31:28,441
-What?
-How can you do this?
1425
01:31:29,150 --> 01:31:32,361
What? You don't want it,
I'll keep it all.
1426
01:31:37,450 --> 01:31:44,498
"Your sight just pierced my heart"
1427
01:31:44,790 --> 01:31:51,881
"Your sight just pierced my heart"
1428
01:31:52,173 --> 01:31:58,930
"It's pierced! It's pierced!
It's pierced! It's pierced!"
1429
01:31:59,055 --> 01:32:00,097
"Your sight..."
1430
01:32:00,181 --> 01:32:06,437
This is all I have. Forget this ever
happened. Take care, have a good life.
1431
01:32:14,070 --> 01:32:15,238
What are you doing now?
1432
01:32:15,988 --> 01:32:17,406
Coming!
1433
01:32:33,923 --> 01:32:35,925
Hey, stop playing with that.
1434
01:32:37,385 --> 01:32:40,596
Vishal, did you show daddy
the card you made for uncle?
1435
01:32:40,721 --> 01:32:41,847
Show it to him.
1436
01:32:42,181 --> 01:32:43,349
You made a card for uncle?
1437
01:32:43,516 --> 01:32:44,767
Very good.
1438
01:32:45,142 --> 01:32:46,394
This is lovely
1439
01:32:46,727 --> 01:32:48,145
Read it to me.
1440
01:32:49,146 --> 01:32:52,275
Dear Uncle, we are all very sorry
1441
01:32:52,358 --> 01:32:53,859
that bullet hit your bum.
1442
01:32:54,068 --> 01:32:55,778
We hope, you can soon
1443
01:32:55,945 --> 01:32:57,613
go potty on your own.
1444
01:32:58,906 --> 01:33:00,491
Is that what you've written?
1445
01:33:00,700 --> 01:33:02,201
He can't write that.
1446
01:33:02,326 --> 01:33:03,452
You're right.
1447
01:33:05,246 --> 01:33:07,540
Actually son, it should be...
1448
01:33:07,707 --> 01:33:09,583
A bullet hit your bum.
1449
01:33:10,042 --> 01:33:11,502
We all are very sorry
1450
01:33:11,711 --> 01:33:13,212
a bullet hit your bum.
1451
01:33:15,506 --> 01:33:17,633
What are you doing?
You'll break it!
1452
01:33:17,883 --> 01:33:18,801
Write down...
1453
01:33:18,968 --> 01:33:20,845
Write 'a'.
1454
01:33:21,637 --> 01:33:23,139
Come on, let's go.
1455
01:33:35,067 --> 01:33:36,610
-Ready?
-Yes, let's go.
1456
01:34:17,610 --> 01:34:19,070
I don't have that car anymore.
1457
01:34:24,533 --> 01:34:26,285
The magic photo, this...
1458
01:34:29,747 --> 01:34:30,581
It's yours.
1459
01:34:30,998 --> 01:34:32,083
No.
1460
01:34:32,666 --> 01:34:34,001
Bye, Tashi.
1461
01:34:41,008 --> 01:34:43,344
...listen to VJ Sohaya's new song.
1462
01:34:43,469 --> 01:34:45,221
'I hate you, like I love you.'
1463
01:34:45,388 --> 01:34:47,431
Like I love you, in brackets.
1464
01:34:47,515 --> 01:34:50,810
"I hate you, like I love you"
1465
01:34:51,102 --> 01:34:52,561
"I hate you"
1466
01:34:52,937 --> 01:34:55,022
"Like I love you,
Love you, love you!"
1467
01:34:55,147 --> 01:34:58,359
"I hate you, like I love you"
1468
01:34:58,567 --> 01:35:02,196
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1469
01:35:02,279 --> 01:35:05,908
"Your love has made me crazy"
1470
01:35:06,033 --> 01:35:09,620
"Your love has made me crazy"
1471
01:35:09,745 --> 01:35:13,457
"This pain has made me crazy"
1472
01:35:15,209 --> 01:35:16,043
Bastard!
1473
01:35:16,127 --> 01:35:17,461
You're going to pay for that!
1474
01:35:18,546 --> 01:35:21,882
"I hate you, like I love you"
1475
01:35:22,216 --> 01:35:25,886
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1476
01:35:26,053 --> 01:35:29,432
"I hate you, like I love you"
1477
01:35:29,807 --> 01:35:33,561
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1478
01:35:33,644 --> 01:35:37,148
"Your love has made me crazy"
1479
01:35:37,231 --> 01:35:40,776
"Your love has made me crazy"
1480
01:35:40,901 --> 01:35:44,488
"This pain has made me crazy"
1481
01:35:44,613 --> 01:35:48,409
"Your love has made me crazy"
1482
01:35:49,326 --> 01:35:54,290
"Only fortunate ones
Find a heartless like you"
1483
01:35:54,373 --> 01:35:56,333
"Only fortunate ones do"
1484
01:35:56,459 --> 01:35:59,753
"You are you so cold-hearted"
1485
01:35:59,879 --> 01:36:01,714
"You can pierce just right through"
1486
01:36:01,839 --> 01:36:03,507
"You can pierce just right through"
1487
01:36:03,591 --> 01:36:05,342
"But you are in my blood"
1488
01:36:05,468 --> 01:36:07,052
"I just can't quit"
1489
01:36:07,178 --> 01:36:10,639
"Infection! Addiction!
You give me such a kick"
1490
01:36:10,764 --> 01:36:14,226
"I hate you, like I love you"
1491
01:36:14,477 --> 01:36:18,147
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1492
01:36:18,230 --> 01:36:21,734
"I hate you, like I love you"
1493
01:36:21,859 --> 01:36:25,821
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1494
01:36:25,905 --> 01:36:29,325
"Your love has made me crazy"
1495
01:36:29,450 --> 01:36:33,078
"Your love has made me crazy"
1496
01:36:33,204 --> 01:36:36,832
"This pain has made me crazy"
1497
01:36:36,999 --> 01:36:40,461
"Your love has made me crazy"
1498
01:36:40,544 --> 01:36:42,087
"Shake that biscuit, baby"
1499
01:36:42,421 --> 01:36:43,714
"Shake it for me"
1500
01:36:43,797 --> 01:36:44,632
Disco.
1501
01:36:50,304 --> 01:36:51,764
"She's so electrifying"
1502
01:36:59,647 --> 01:37:02,900
"Look into my eyes"
1503
01:37:03,025 --> 01:37:05,110
"Intoxicate me"
1504
01:37:05,194 --> 01:37:07,029
"Intoxicate me"
1505
01:37:07,238 --> 01:37:10,324
"The feeling of death"
1506
01:37:10,866 --> 01:37:12,535
"Is unlike any other"
1507
01:37:12,618 --> 01:37:14,161
"Is unlike any other"
1508
01:37:14,245 --> 01:37:15,996
"But you are in my blood"
1509
01:37:16,080 --> 01:37:17,748
"I just can't quit"
1510
01:37:17,873 --> 01:37:21,544
"Infection! Addiction!
You give me such a kick"
1511
01:37:21,627 --> 01:37:24,838
"I hate you, like I love you"
1512
01:37:25,214 --> 01:37:28,884
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1513
01:37:29,051 --> 01:37:32,805
"I hate you, like I love you"
1514
01:37:32,888 --> 01:37:36,058
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1515
01:37:36,267 --> 01:37:39,979
"Your love has made me crazy"
1516
01:37:40,062 --> 01:37:43,607
"Your love has made me crazy"
1517
01:37:43,732 --> 01:37:47,236
"This pain has made me crazy"
1518
01:37:47,361 --> 01:37:51,365
"Your love has made me crazy"
1519
01:37:52,116 --> 01:37:53,909
Disco Fighter.
1520
01:37:57,454 --> 01:38:02,626
A four that soars across
the boundary, is called a sixer.
95246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.