All language subtitles for Dawning-of-the-Dead_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_23767653

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,468 --> 00:00:39,806 SOMEWHERE IN EASTERN EUROPE 12 MONTHS AGO 2 00:00:39,889 --> 00:00:46,229 WWN's reporter, Katya Nevin, has now been a hostage for three months. 3 00:00:46,312 --> 00:00:50,650 Even if the captors are believed to belong to a known terrorist organization, - 4 00:00:50,733 --> 00:00:57,157 - is their motive is unclear, since they have been in contact or held to ransom. 5 00:00:58,324 --> 00:01:02,454 There is a fear that they will avenge Nevins judgmental reportage- 6 00:01:02,537 --> 00:01:07,584 - about the terrorists ' barbarity during the recent confrontations in the East. 7 00:02:03,473 --> 00:02:06,226 You are so beautiful. 8 00:02:07,435 --> 00:02:09,771 Fight not against each other. 9 00:04:52,475 --> 00:04:55,562 INCOMING CALLS LABORDE 10 00:05:03,945 --> 00:05:07,657 - Came in. - Hi. 11 00:05:09,159 --> 00:05:13,455 - Are you okay? - Yes, thank you. 12 00:05:13,538 --> 00:05:16,541 I'm going down for coffee. Will you have a cup with? 13 00:05:16,624 --> 00:05:22,297 No, thank you. Not more caffeine. 14 00:05:22,380 --> 00:05:27,302 - Are you sure you're okay? <-P->- It is just nerves. 15 00:05:27,385 --> 00:05:30,472 Katya, no one judges you if you don't do that here. 16 00:05:30,555 --> 00:05:35,477 - If you are not ready... - Why say all that? I'm ready. 17 00:05:37,353 --> 00:05:40,064 Listen here... 18 00:05:40,148 --> 00:05:44,944 I know that you mean well, but I must be allowed to be in peace? 19 00:05:45,028 --> 00:05:48,406 Of course. 20 00:05:48,490 --> 00:05:53,995 Go your way. Get out! 21 00:06:04,130 --> 00:06:09,886 - We show stock photography, back on the three. - Yes, he has disappeared. 22 00:06:11,554 --> 00:06:17,185 We can check the camera three, Steve? It seems a little out of focus. 23 00:06:17,268 --> 00:06:20,522 Here You Go, Lou. Caffe latte, a sødetablet. 24 00:06:20,605 --> 00:06:25,318 Sal, you are a gift from God. I am dying here. 25 00:06:25,401 --> 00:06:27,946 Is there anything else you are missing? 26 00:06:28,029 --> 00:06:32,700 Do you know about the new editing equipment is in place? 27 00:06:32,784 --> 00:06:37,288 It is not your department. Don't worry, it's okay. 28 00:06:37,372 --> 00:06:41,960 - I examine it and say to. - Oh, dutiful. 29 00:06:42,043 --> 00:06:46,714 I like it. Keep how it works. 30 00:06:46,798 --> 00:06:49,843 Thank you. 31 00:06:52,846 --> 00:06:57,350 Hello, assistant. Yes, you. 32 00:06:59,769 --> 00:07:03,606 - Is it my coffee? - Why did you not before? 33 00:07:03,690 --> 00:07:09,154 A good production assistant predicts his superiors needs. 34 00:07:09,237 --> 00:07:13,783 If she values her job. Understood? 35 00:07:13,867 --> 00:07:16,286 Well. 36 00:07:16,369 --> 00:07:20,498 Always make sure that the star is happy. 37 00:07:20,582 --> 00:07:24,461 Of the place with you. We are finished here. 38 00:07:24,544 --> 00:07:30,550 - I hate you so game much. - What? I just wanted to have coffee. 39 00:07:34,804 --> 00:07:37,474 Yes? 40 00:07:42,103 --> 00:07:45,899 <-S -> Sal, what then? - How is it going with the equipment? 41 00:07:45,982 --> 00:07:50,737 Christian texted right, He is waiting in the carriage. Everything is under control. 42 00:07:50,820 --> 00:07:55,283 - Sally, are you okay? - Yes, it is fine. 43 00:07:55,366 --> 00:08:00,413 - Sally. <-P->- It is a lortedag. So unprofessional. 44 00:08:00,497 --> 00:08:05,293 <-P->- do you Want to talk about it? - No. It is the one with the other. 45 00:08:05,376 --> 00:08:10,715 Why does McDonald's, that it is okay to belittle me in front of the other? 46 00:08:10,799 --> 00:08:15,094 He is an arrogant asshole. And Katya bed at me. 47 00:08:15,178 --> 00:08:20,892 - What's with Katya? - Nothing. She will clear itself. 48 00:08:20,975 --> 00:08:24,979 - Alex, she got... - No one will just clear itself. 49 00:08:25,105 --> 00:08:29,109 Alex, she goes on. Shit! 50 00:08:35,448 --> 00:08:39,953 Katya, it's me. 51 00:08:40,036 --> 00:08:45,375 Are you okay? You need not pretend that, Katya. 52 00:08:45,458 --> 00:08:50,255 - Not to me. - Alex, I'll have to do it here. 53 00:08:50,338 --> 00:08:55,510 You said the same about Burma. "I must go where the story leads me." 54 00:08:55,593 --> 00:08:59,389 - I lost you almost. - You are not fair. 55 00:08:59,472 --> 00:09:02,892 But it was how it was. We... 56 00:09:02,976 --> 00:09:08,731 Alex, not now. The decision is taken. Drop it. 57 00:09:12,402 --> 00:09:16,614 Came here. It is okay. It is okay. 58 00:09:19,868 --> 00:09:24,164 Look at me. Focus on my breathing, okay? 59 00:09:29,043 --> 00:09:33,506 How to. How to. Breathe. 60 00:09:35,967 --> 00:09:40,722 Why are you with me, Alex? I am devastated. 61 00:09:40,805 --> 00:09:44,142 I will repair you again. 62 00:09:44,225 --> 00:09:49,814 - You should not feel responsible. And if I want to? 63 00:09:49,898 --> 00:09:54,486 We are a family, Katya. We, the three. 64 00:09:54,569 --> 00:09:57,363 To the last. 65 00:10:08,750 --> 00:10:12,962 When you are ready, it might be a ring? 66 00:10:13,046 --> 00:10:17,091 - one thing at A time. - I know it, I know it. 67 00:10:17,217 --> 00:10:22,138 But you know what? I'm waiting as long as I can. 68 00:10:26,226 --> 00:10:29,687 It is Chris. Sorry, I must run. 69 00:10:29,771 --> 00:10:33,733 Look past after the broadcast, so I give a cup of coffee. 70 00:10:33,817 --> 00:10:36,236 I love you. 71 00:10:44,828 --> 00:10:49,124 Come now. Come now. Damn. 72 00:11:12,021 --> 00:11:16,151 - prevents a state operation. - I paid just 6 pounds for the food. 73 00:11:16,276 --> 00:11:20,113 Pay the state of them back? 74 00:11:21,614 --> 00:11:24,659 You are a highly skilled agent. Behave like a. 75 00:11:52,353 --> 00:11:57,859 He is on the open street and out of sight. He ran west along Central Street. 76 00:11:57,942 --> 00:12:03,740 I think I know where he should go. Come now. Come on, I said. 77 00:12:20,381 --> 00:12:25,762 - I have said that you must not smoke here. <-P->- It's okay. Let me be. 78 00:12:25,845 --> 00:12:30,308 <-P->- do you Know how late you come? <-P->- do you Know how much traffic there is? 79 00:12:30,391 --> 00:12:35,480 Yes, I do. I run the same trip every morning before nine. 80 00:12:35,563 --> 00:12:39,984 Not ten. Nine. Are you taking the piss out of me? 81 00:12:40,068 --> 00:12:44,781 - Okay, I always come too late. - I will not cover you any more. 82 00:12:44,864 --> 00:12:49,661 So let it be. Do you think that the job juts me a papand? 83 00:12:49,744 --> 00:12:53,623 <-P->- do you Know me at all? <-P->- It jut me. 84 00:12:53,706 --> 00:12:58,419 I said good for you. Every time you come too late, - 85 00:12:58,503 --> 00:13:03,466 - or do something stupid, it falls back on me. 86 00:13:03,550 --> 00:13:08,012 I will not ruin your perfect reputation. 87 00:13:09,514 --> 00:13:11,808 You know what? Just run. 88 00:13:44,132 --> 00:13:47,469 Okay, thanks for the call. Goodbye. 89 00:13:47,552 --> 00:13:51,681 - Katya Nevin, where is she? - They Have an agreement? 90 00:13:51,764 --> 00:13:55,894 She knows me. I am professor Greg LaBorde. 91 00:13:55,977 --> 00:14:00,273 - I must immediately speak with miss Nevin! - We have guidelines, sir. 92 00:14:00,356 --> 00:14:03,443 Don't They have an agreement, They need to go. 93 00:14:04,944 --> 00:14:06,613 After all. 94 00:14:06,696 --> 00:14:13,453 Load the gun and give me the disk. It means nothing for me to kill you. 95 00:14:13,536 --> 00:14:17,165 Wait, maybe he does not. 96 00:14:17,248 --> 00:14:22,587 - Download Katya Nevin now! - Sally, someone asks for Katya. 97 00:14:22,670 --> 00:14:27,759 She pressed the alarm. Soon abound here with the local police. 98 00:14:27,842 --> 00:14:31,513 We can handle the local police. 99 00:14:33,932 --> 00:14:37,143 Katya, there is a situation downstairs. 100 00:14:47,278 --> 00:14:50,365 About little: the News and the weather. 101 00:14:50,490 --> 00:14:55,411 With an update on how the wind has forced the festival to close. 102 00:14:55,495 --> 00:15:00,125 Yes, and the wind affects even people in the studio at the moment. 103 00:15:00,208 --> 00:15:02,669 You need about seven minutes. 104 00:15:02,752 --> 00:15:06,756 I'm an investigative journalist. I pursue a story. 105 00:15:06,840 --> 00:15:10,552 - We send live. - I will have to talk with Lou. 106 00:15:10,635 --> 00:15:17,308 - the Study is not affected by the weather. - Reach? They seem to be a little wet. 107 00:15:17,392 --> 00:15:22,689 - Why expose themselves to risk? - Who else should do it? 108 00:15:22,772 --> 00:15:26,568 This is a story, Sally. My story. 109 00:15:26,651 --> 00:15:30,697 No one has called you for a tørvetriller? 110 00:15:30,780 --> 00:15:35,660 She would like to roll a little under the sheets. But she can forget. 111 00:15:35,743 --> 00:15:39,956 Hello, we are trying to post the news. 112 00:15:40,039 --> 00:15:44,919 A madman threatens with a weapon and demands that Katya comes down. 113 00:15:45,003 --> 00:15:47,630 That she will not be allowed. 114 00:15:47,714 --> 00:15:54,220 - Who is it? - Him, who founded my career. 115 00:15:54,304 --> 00:15:58,349 Theoretical biology. I remember it. 116 00:15:58,433 --> 00:16:02,645 A good reportage. Unique. Do you know him well? 117 00:16:02,729 --> 00:16:07,609 Well enough to know that it does not look like him. He may be in danger. 118 00:16:07,692 --> 00:16:12,030 You get a half hour. I find arkivbillederne forward. 119 00:16:12,113 --> 00:16:15,366 <-P->- Go with. - How can you consider this? 120 00:16:15,450 --> 00:16:21,498 <-P->- It will be a beautiful day. - Stay tuned, we are immediately back. 121 00:16:35,678 --> 00:16:41,810 - Okay, we are with you. You are in a hurry. - You love it here, don't you? 122 00:16:41,893 --> 00:16:46,773 Get used to that Katya and I are together. She is the right one. 123 00:16:46,856 --> 00:16:53,363 Hear yourself. You have been together with her for a year, Alex. 124 00:16:53,446 --> 00:16:58,743 All I ask is a little support. Okay? 125 00:16:58,827 --> 00:17:04,207 - You are the only family I have. - And? Shall I lead you to communion? 126 00:17:04,290 --> 00:17:09,295 - Steady yourself. It is you good to. - Now you're unfair. 127 00:17:09,379 --> 00:17:16,177 Think, that you should lecture me about what is fair. I go out and smoke. 128 00:17:16,261 --> 00:17:20,098 - Yes, do it. - Fuck you. 129 00:17:30,775 --> 00:17:34,821 Reggie? Reggie? 130 00:17:38,366 --> 00:17:40,994 Phillis? 131 00:17:42,287 --> 00:17:45,832 Reggie? Phillis? 132 00:18:02,348 --> 00:18:05,560 Reggie? 133 00:18:09,898 --> 00:18:13,067 Phillis? 134 00:18:40,720 --> 00:18:43,431 Phillis? 135 00:18:45,433 --> 00:18:48,103 What the hell? 136 00:18:49,562 --> 00:18:53,108 Phillis! Phillis! 137 00:19:01,616 --> 00:19:04,619 Fuck! What the hell? 138 00:19:06,579 --> 00:19:09,541 Chris!!! 139 00:19:36,526 --> 00:19:39,654 OSLO, NORWAY 140 00:19:58,173 --> 00:20:00,884 Don't come closer! 141 00:20:03,803 --> 00:20:07,682 - LaBorde! - Katya, come and take it here. 142 00:20:07,807 --> 00:20:10,810 Back! For the sake of your security. 143 00:20:11,936 --> 00:20:16,941 <-P->- It is your career biggest scoop. - You should immediately give it back to me. 144 00:20:21,029 --> 00:20:27,076 Sally, go upstairs now. Of the place! 145 00:21:05,698 --> 00:21:11,037 - Who is In? - I am an admirer of your work. 146 00:21:11,121 --> 00:21:14,749 - Which sent you the disk? - I know my rights. 147 00:21:14,874 --> 00:21:20,213 - First, identify the you. - To Where? 148 00:21:20,296 --> 00:21:23,216 Proteus, she is the civilist. 149 00:21:24,509 --> 00:21:29,055 No, she is not a civilist. 150 00:21:36,771 --> 00:21:39,941 She is something special. 151 00:21:42,902 --> 00:21:46,489 Where did your colleague my disk with? 152 00:21:48,450 --> 00:21:51,453 Fuck you. 153 00:21:51,536 --> 00:21:54,789 Com now! Find one, or else! 154 00:21:54,914 --> 00:21:59,752 - This is a state matter. - State? 155 00:21:59,836 --> 00:22:02,964 Are you taking the piss out of me? It is a massacre out there. 156 00:22:03,047 --> 00:22:07,093 All must remain calm. Everything is under control. 157 00:22:07,177 --> 00:22:12,515 Do you know something? Look at him! What the hell is going on? 158 00:22:16,227 --> 00:22:19,147 Okay. 159 00:22:20,940 --> 00:22:25,278 - LaBorde, why me? - Now requires strength and character. 160 00:22:25,361 --> 00:22:27,655 You were the logical choice. 161 00:22:27,739 --> 00:22:31,242 - I'm afraid. <-S -> you do not have time for. 162 00:22:31,326 --> 00:22:35,538 - What the hell is going on? <-P->- Go now! 163 00:22:39,083 --> 00:22:45,089 - Com now. What do you want? Lower the weapon. - Answer me! Now! 164 00:22:46,382 --> 00:22:51,179 You are not a government agent. You were the secret source. 165 00:22:51,262 --> 00:22:57,060 <-P->- do you Know what you have done? - I did my duty opposite the my people. 166 00:22:57,143 --> 00:23:02,440 Your people? Do you think that they are safe from it here? No one is safe! 167 00:23:02,524 --> 00:23:09,531 Security is an illusion. Power and loyalty is really. 168 00:23:09,614 --> 00:23:15,703 Death is real, and it comes and takes me, you and your benefactors. 169 00:23:15,787 --> 00:23:18,540 All of us. 170 00:23:22,085 --> 00:23:24,712 Fuck. 171 00:23:37,725 --> 00:23:41,146 I is infected! 172 00:24:05,462 --> 00:24:08,923 Where to go? 173 00:24:17,140 --> 00:24:19,851 Fuck! 174 00:24:26,816 --> 00:24:31,321 - Shit. - They are here! 175 00:24:31,404 --> 00:24:34,032 They are here! 176 00:24:34,115 --> 00:24:36,701 Ashcroft, the stairs. 177 00:25:01,893 --> 00:25:07,023 - Ax, Ashcroft. <-S -> Com, the escalator is here. 178 00:25:17,200 --> 00:25:21,246 RIO DE JANEIRO IN BRAZIL 179 00:25:33,133 --> 00:25:37,470 You must have something extra if something unexpected occurs. 180 00:25:41,933 --> 00:25:45,103 Katya, what the hell is going on? 181 00:25:45,186 --> 00:25:48,565 - Fuck. - Oh Dear. 182 00:25:48,648 --> 00:25:52,193 - Where is the disk? - Sally took it up to the techniques. 183 00:25:52,277 --> 00:25:59,033 - Sets you down, your poor thing. <-S -> Drop on me! I do me. 184 00:25:59,159 --> 00:26:03,538 Don't worry, everything is under control. 185 00:26:03,621 --> 00:26:05,623 Katya. 186 00:26:09,252 --> 00:26:11,463 God, what have I done? 187 00:26:11,546 --> 00:26:14,841 Look at me! It was self-defense. 188 00:26:14,924 --> 00:26:19,596 If they question you, you had no choice. 189 00:26:19,679 --> 00:26:24,017 After all, what the hell happened in there? 190 00:26:24,100 --> 00:26:27,270 Fuck! Fingerprints! 191 00:26:27,353 --> 00:26:31,357 I think she ate Reggie. 192 00:26:31,441 --> 00:26:35,612 - Why laugh you? <-S -> Quiet, you are in shock. 193 00:26:35,695 --> 00:26:41,201 - Why are you not it? - We should say the same to the police. 194 00:26:41,284 --> 00:26:44,704 I have said what happened, Chris! 195 00:26:44,788 --> 00:26:47,457 Shit. 196 00:26:47,540 --> 00:26:53,046 Fuck. It is out with me. I have so much on your ass. 197 00:26:53,129 --> 00:26:58,635 - Give me a cigarette. - you Are not stopped? It is my last. 198 00:26:58,718 --> 00:27:01,763 Chris, I have just killed one! 199 00:27:01,846 --> 00:27:05,850 I have been proven right for the last damn cigarette! 200 00:27:09,229 --> 00:27:11,731 Com an! 201 00:27:17,654 --> 00:27:19,739 Fuck, they eat him! 202 00:27:30,959 --> 00:27:37,715 - Katya. You scare me. <-P->- It calms my breathing. 203 00:27:37,799 --> 00:27:41,427 - you Get the help of someone? - Of Course. 204 00:27:41,511 --> 00:27:45,807 They said well good that you started work again? 205 00:27:48,184 --> 00:27:54,691 Katya, this is serious. Tell what you know. 206 00:27:54,774 --> 00:28:00,363 Why is my staff shot on their site? 207 00:28:00,447 --> 00:28:06,202 Katya, do you? 208 00:28:06,286 --> 00:28:10,999 - Katya! - shut up, damn it. 209 00:28:21,509 --> 00:28:26,890 What was on the disk? What was on the disk? 210 00:28:26,973 --> 00:28:31,686 Fuck, I have no coverage. It here is bad. 211 00:28:33,980 --> 00:28:40,069 - What the hell are you doing? <-P -> Study, it is Alex. Lou? Katya? 212 00:28:40,153 --> 00:28:44,365 <-P->- do you Take the piss out of me? <-P -> Response! Where the hell are they? 213 00:28:44,449 --> 00:28:48,912 At least a mile outside the range, idiot. Look out. 214 00:28:48,995 --> 00:28:52,332 It's all about us now. Not about them, not about her. 215 00:28:52,415 --> 00:28:56,211 We must return. We can't cope on your own. 216 00:28:56,336 --> 00:29:00,840 You know what? I don't need a damn thing! I do not die for your woman! 217 00:29:00,924 --> 00:29:05,053 Are you blind? Can you not see what is going on out there? 218 00:29:05,136 --> 00:29:09,224 - We need people, a group! - We have a group! You and me! 219 00:29:09,349 --> 00:29:15,271 - Why is it never enough? - I can't even get there. 220 00:29:16,481 --> 00:29:21,569 I need you, Chris. Not Katya, me. 221 00:29:21,653 --> 00:29:27,200 I ask you as your brother: What is required? 222 00:29:30,078 --> 00:29:33,373 Fuck! Let's get away from here! 223 00:29:50,390 --> 00:29:53,560 I cover the page. 224 00:29:53,643 --> 00:29:57,313 Lock the door. - Civilians, get away! 225 00:29:57,397 --> 00:30:01,526 - Who do you think you are? - Which part understand you not? 226 00:30:01,609 --> 00:30:06,614 - no, no, No. - More questions? Well. 227 00:30:06,698 --> 00:30:12,912 Go to the offices, lock you in and save you. The building is under attack. 228 00:30:12,996 --> 00:30:15,707 The elevator is blocked. 229 00:30:15,790 --> 00:30:21,880 How "under attack"? I must away from here. 230 00:30:21,963 --> 00:30:24,424 No! 231 00:30:25,550 --> 00:30:29,012 There is an elevator. Here, quickly! 232 00:30:29,095 --> 00:30:32,432 Com now! 233 00:30:34,017 --> 00:30:35,602 What the hell? 234 00:30:49,616 --> 00:30:54,996 Wait a little bit. - Jill, answer. Jill! 235 00:30:56,790 --> 00:31:02,253 - Yes, who is it? - Mark from the lobby. Where are you? 236 00:31:02,337 --> 00:31:07,258 - What? I have break. - Came down to personaleelevatoren. 237 00:31:07,342 --> 00:31:11,012 <-S -> Tag your keys with. - I'm there about ten minutes. 238 00:31:11,095 --> 00:31:15,016 Your break is over! Com now! 239 00:31:31,074 --> 00:31:33,201 SAN FRANCISCO IN THE UNITED STATES 240 00:31:35,411 --> 00:31:38,748 ...the event of an emergency, but it is too little too late. 241 00:31:38,832 --> 00:31:42,252 Everyone is in a panic. Chaos reigns. 242 00:31:52,345 --> 00:31:58,810 We have waited long enough! I have a dinner appointment. Play it now! 243 00:31:58,893 --> 00:32:02,230 I called Sally, and I have worked here for two years. 244 00:32:02,313 --> 00:32:06,109 Lou said that we should wait for Katya. 245 00:32:07,444 --> 00:32:10,530 Listen here, Sally. 246 00:32:10,613 --> 00:32:15,660 If you value your future here, you are doing everything possible to make me happy. 247 00:32:15,743 --> 00:32:22,125 It requires just one call. So I see you never again. Play it. 248 00:32:22,208 --> 00:32:27,464 Don't worry. He kept the same speech for me in 1998,- 249 00:32:27,547 --> 00:32:33,428 - when I refused to suck his dick for the christmas party. You are stuck in the 70's. 250 00:33:12,342 --> 00:33:17,138 - Well however? - Out. 251 00:33:18,515 --> 00:33:22,811 Carpenter! Carpenter, come on! 252 00:33:22,894 --> 00:33:26,981 - I have you! - Wait! No! 253 00:33:46,376 --> 00:33:50,380 - What the hell do you know, bitch? - What is it now with you? 254 00:33:50,463 --> 00:33:56,427 I am going to tell you. I'm tired of that, she is so damn disrespectful! 255 00:33:56,511 --> 00:34:01,641 You earn respect, your sexist asshole. 256 00:34:01,724 --> 00:34:07,397 I have done that! I have been a cornerstone on the canal since 1975! 257 00:34:07,480 --> 00:34:11,901 Always the same old story! You run in the same groove! 258 00:34:11,985 --> 00:34:15,488 Hello! It is the wrong time. 259 00:34:20,118 --> 00:34:23,037 Play the video. 260 00:34:24,706 --> 00:34:30,044 This is professor Greg LaBorde with my last report about the virus- 261 00:34:30,128 --> 00:34:35,550 - Pandora Viridae Siberiacum. It is not a sanctioned report. 262 00:34:35,675 --> 00:34:39,846 It is my confession. 263 00:34:39,929 --> 00:34:45,268 It was found in the ground beneath the now-melting permafrost in Siberia. 264 00:34:45,351 --> 00:34:48,521 That it had survived for about 30,000 years. 265 00:34:48,605 --> 00:34:53,276 At first it seemed quite harmless to humans. 266 00:34:53,359 --> 00:34:57,405 When our rats got it in the blood, woke it. 267 00:34:57,489 --> 00:35:02,786 The infected rats faster and more effectively than anything else. 268 00:35:02,869 --> 00:35:10,126 The virus closed down the system in the course of 1 to 24 hours. 269 00:35:10,210 --> 00:35:17,425 In other words, worked the rats, but in an extremely aggressive mode. 270 00:35:17,509 --> 00:35:22,263 Although the virus in the real sense had killed them. 271 00:35:22,347 --> 00:35:27,936 I was immediately offered a larger state contract. 272 00:35:28,019 --> 00:35:34,901 Unlimited resources. I had to lengthen the life of willing soldiers, - 273 00:35:34,984 --> 00:35:39,823 - so that they could fight on even after death. 274 00:35:39,906 --> 00:35:46,955 <-P -> No, it is a bluff. - Leftist propaganda. 275 00:35:47,038 --> 00:35:50,542 It is no virus. 276 00:35:50,625 --> 00:35:54,712 LaBorde is my most credible source ever. Why would he lie? 277 00:35:54,796 --> 00:35:57,674 What do I know? Because he is a liar? 278 00:35:57,757 --> 00:36:03,221 I knew it was unethical. I fancied myself that the end justifies the means. 279 00:36:03,304 --> 00:36:08,977 I made a mistake. Infection is transmitted through infected body fluids. 280 00:36:09,060 --> 00:36:13,481 Either orally or through contact between infected material 281 00:36:13,565 --> 00:36:16,651 - and, for example, an open wound. 282 00:36:16,776 --> 00:36:22,031 Claw or bite proved 100% lethal in all cases. 283 00:36:22,115 --> 00:36:26,244 After the infection has happened, the creatures single-minded- 284 00:36:26,327 --> 00:36:30,707 - in their quest to devour the living organic material. 285 00:36:30,790 --> 00:36:37,213 Even if they do not get any form of biological nutrition out of it. 286 00:36:37,297 --> 00:36:40,133 It seems to be the only thing which drives them. 287 00:36:40,216 --> 00:36:45,096 After the revitalization is the destruction of the head or the brain- 288 00:36:45,180 --> 00:36:51,770 - the best way to put them on. Otherwise, they will know to attack. 289 00:36:51,853 --> 00:36:58,193 The 23.02.2017 there was a break-in. Most probably it was a terrorcelle. 290 00:36:58,276 --> 00:37:03,615 Whoever they were, they had one on the inside. They knew what they were looking for. 291 00:37:03,698 --> 00:37:06,117 They took everything. 292 00:37:06,201 --> 00:37:12,665 They stole plenty to infect at least 40 populationszoner. 293 00:37:12,749 --> 00:37:16,961 They did it, it would mean the extinction- 294 00:37:17,045 --> 00:37:21,466 - of at least 99 percent of humanity. 295 00:37:21,549 --> 00:37:25,929 I don't know what is going on, or who I can rely on. 296 00:37:26,012 --> 00:37:31,518 I'm going to stop. I delete all data and destroy all samples. Everything. 297 00:37:31,601 --> 00:37:34,395 Soon- 298 00:37:34,479 --> 00:37:40,777 - is this the only traces of Pandora Viridae Siberiacum. 299 00:37:40,860 --> 00:37:44,531 I will reveal it to the world. 300 00:37:44,614 --> 00:37:47,367 I have made my choice. 301 00:37:47,450 --> 00:37:52,163 Now I must take the consequences along with everyone else. 302 00:37:58,086 --> 00:38:03,007 It is not safe here, Katya. I don't know if any place is safe. 303 00:38:04,175 --> 00:38:09,347 You must cut it out. Sorry I put this burden on to you. 304 00:38:09,430 --> 00:38:15,603 But... I did not know who else I should contact. 305 00:38:15,687 --> 00:38:20,859 You have integrity and courage. 306 00:38:20,942 --> 00:38:25,196 Goodbye, Katya. And good luck. 307 00:38:25,280 --> 00:38:30,285 Come now, Katya. Humanity's downfall? 308 00:38:30,368 --> 00:38:35,498 - Who is the guy? - "Who was he?" you think. 309 00:38:35,582 --> 00:38:40,712 He shot himself right in front of me, because he thought he was infected. 310 00:38:44,257 --> 00:38:47,343 After all. 311 00:38:47,427 --> 00:38:51,389 No, this just doesn't happen. 312 00:38:52,474 --> 00:38:58,354 It here is not happening. It does not happen! 313 00:38:58,438 --> 00:39:02,942 What does it mean here? How long do we have? We must move away from here. 314 00:39:03,026 --> 00:39:08,156 No. Right now we are in security. 315 00:39:08,239 --> 00:39:13,787 We leave the studio, we are completely unprotected. 316 00:39:13,870 --> 00:39:17,707 - Oh Dear. - No. 317 00:39:17,791 --> 00:39:22,462 It is not true. It here is not happening. 318 00:39:22,545 --> 00:39:24,631 It does not happen! 319 00:39:27,217 --> 00:39:33,223 Lou, why have we not heard about it here? What sends of the other channels? 320 00:39:40,980 --> 00:39:43,066 They are down. 321 00:39:47,445 --> 00:39:51,491 Sally has the right. I will not be here. 322 00:39:52,742 --> 00:39:56,788 This is your story. We must warn people. 323 00:39:56,871 --> 00:40:01,167 - We can't leave our post. - That said, I do not. 324 00:40:01,251 --> 00:40:06,464 We don't need to be here to send? You can probably set it up as a loop? 325 00:40:06,548 --> 00:40:09,843 It takes hours to prepare. 326 00:40:09,926 --> 00:40:16,182 I'm filming an intro, we put it up and sends as long as the power ranks. 327 00:40:16,266 --> 00:40:21,646 - I hope you have a plan. - I have. To survive. 328 00:40:28,278 --> 00:40:31,448 What are you doing? 329 00:40:31,531 --> 00:40:37,370 All Over the world there is digital satellite TV channels. 330 00:40:39,080 --> 00:40:43,710 They are independent of the cable network. It is a shot in the dark - 331 00:40:43,793 --> 00:40:47,046 - but perhaps grab any of them. 332 00:40:59,684 --> 00:41:03,271 After all. 333 00:41:03,354 --> 00:41:06,316 Paris. 334 00:41:07,734 --> 00:41:10,069 Martin lives there. 335 00:41:15,408 --> 00:41:18,495 I'm so scared. 336 00:41:19,829 --> 00:41:21,915 How to yes. 337 00:41:23,458 --> 00:41:25,877 How to yes. 338 00:41:50,568 --> 00:41:54,197 - turn Off the however. <-S -> on - No signal. 339 00:41:54,280 --> 00:42:00,036 - She may as well be on the moon. - What does a kilometre to the? 340 00:42:00,120 --> 00:42:04,582 We challenge fate. She is not a part of the plan. 341 00:42:04,666 --> 00:42:08,837 Force me not to make a tough decision again. 342 00:42:08,920 --> 00:42:13,216 Fuck the family, when there is pussy involved. You sound like a brat. 343 00:42:13,299 --> 00:42:18,263 <-P->- do you Know who you sound like? Father! - shut up! 344 00:42:20,390 --> 00:42:23,935 What the hell? 345 00:42:34,737 --> 00:42:36,865 What? 346 00:42:43,204 --> 00:42:44,914 Run! 347 00:43:02,348 --> 00:43:05,602 TEL AVIV, ISRAEL 348 00:43:31,294 --> 00:43:35,673 - Fuck! - One, two, three. 349 00:43:47,227 --> 00:43:49,479 Don't worry now. 350 00:43:49,562 --> 00:43:54,275 We have closed! Get away from me! Out of my shop! 351 00:43:54,359 --> 00:43:59,322 - Relax now! - Fuck! 352 00:44:00,740 --> 00:44:03,159 Christian! 353 00:44:06,788 --> 00:44:11,292 - Using him. - Chris!!! 354 00:44:19,050 --> 00:44:23,763 - I have sprained the foot. - Fuck, where are the fast. 355 00:44:23,847 --> 00:44:28,893 Kill me not! Take what you will! 356 00:44:28,977 --> 00:44:35,942 <-S -> so what we do now? - I don't stop right now. 357 00:44:39,737 --> 00:44:44,659 - Are you okay? You must stand up. - Okay. 358 00:44:46,286 --> 00:44:49,622 - No, let me be here. - He can't take with. 359 00:44:49,706 --> 00:44:53,960 Let us take them here. See. 360 00:44:55,545 --> 00:44:59,924 <-P->- It could be worse. <-P->- It was better if we were more. 361 00:45:00,008 --> 00:45:05,513 - We are doing. We have a revolver. - How many bullets are in it? 362 00:45:05,597 --> 00:45:08,516 Four. It is better than none. 363 00:45:08,600 --> 00:45:13,229 Just think, if I made a mistake. Just think, if it is not as bad as it looks. 364 00:45:13,313 --> 00:45:18,985 - the Army is maybe on the road. - Four bullets are not enough. 365 00:45:19,068 --> 00:45:25,325 I do not wait for the army. We must move away from here. A car. Anything. 366 00:45:25,408 --> 00:45:30,622 - And take to where? - Your call, once we have downloaded Katya. 367 00:45:30,705 --> 00:45:36,961 Steal a car? If the alarm goes, we on the arse. 368 00:45:37,045 --> 00:45:41,883 We have what we have. Grab it before you get us killed. Both of the two! 369 00:45:41,966 --> 00:45:48,097 - ladies and gentlemen, I have a car! - Get us killed? 370 00:45:48,181 --> 00:45:52,685 You discuss faderkomplekser on the open street, while we ought to save us! 371 00:45:52,769 --> 00:45:57,982 - You started! It was your fault! - of Course, it's all my fault. 372 00:45:58,066 --> 00:46:03,321 - Good that you admit it! - Become adult! Take a little responsibility! 373 00:46:03,404 --> 00:46:08,243 Ladies and gentlemen, I have a car! 374 00:46:10,453 --> 00:46:13,790 A fine car! 375 00:46:17,961 --> 00:46:22,382 <-P->- It is not a nice car. - Shit! Beware! 376 00:46:24,008 --> 00:46:28,930 <-S -> Where have you learned to run like that? - I took a rallykursus last year. 377 00:46:29,013 --> 00:46:34,144 - Thank you Katya for it. - What did you, your madman? 378 00:46:34,227 --> 00:46:37,230 Hold on! 379 00:46:50,743 --> 00:46:55,748 God, to think that we did it! It was cool!!! 380 00:47:00,628 --> 00:47:04,382 - We need a plan. <-S -> Port, I think. 381 00:47:04,466 --> 00:47:09,179 - We find a boat. It is a good plan. - I can get a signal on the walkie-talkien. 382 00:47:09,262 --> 00:47:14,434 - Fuck it. - If only we could speak with her. 383 00:47:14,517 --> 00:47:19,022 - Imagine if she is waiting for us. - Now again? Just think, if she is dead. 384 00:47:19,105 --> 00:47:22,358 Why wrangle we like two little girls? 385 00:47:22,442 --> 00:47:27,739 We must keep ourselves in motion. As long as we have the car, all is well. 386 00:47:27,822 --> 00:47:29,908 Fuck! 387 00:47:40,835 --> 00:47:43,463 I can't get the door up. 388 00:47:46,800 --> 00:47:51,179 - We must away from here! Hurry up! - Fuck! 389 00:47:51,262 --> 00:47:55,099 Come now. Run! 390 00:48:00,688 --> 00:48:04,400 LOS ANGELES IN THE UNITED STATES 391 00:48:04,484 --> 00:48:09,989 We have seen attacks in the videos on the web. Grab the weapons and shoot to kill. 392 00:48:10,073 --> 00:48:15,203 Shoot for the head. God help you all. God help the UNITED states. 393 00:48:15,286 --> 00:48:19,165 God help our future. 394 00:48:19,249 --> 00:48:22,127 Oh dear! 395 00:48:37,225 --> 00:48:41,563 Ladies and gentlemen, my name is Katya Nevin. 396 00:48:41,646 --> 00:48:44,816 This is an emergency. 397 00:48:46,901 --> 00:48:52,615 As many of you probably already experience, - 398 00:48:52,699 --> 00:48:58,455 - is the country, and perhaps the entire globe, besieged- 399 00:48:58,538 --> 00:49:02,625 - of the recently deceased resurrected bodies. 400 00:49:02,709 --> 00:49:07,213 The reason seems to be a virus that has broken out around the world. 401 00:49:07,297 --> 00:49:13,887 Pandora Viridae Siberiacum. Do not believe other than that it is an attack. 402 00:49:13,970 --> 00:49:18,266 We have never experienced something similar. 403 00:49:18,349 --> 00:49:23,605 While this be admitted, we have no clue who is behind. 404 00:49:25,148 --> 00:49:30,487 What follows is a confession from the professor who discovered the virus. 405 00:49:30,570 --> 00:49:35,742 Right not your anger against him, but listen to his words. 406 00:49:35,825 --> 00:49:40,413 It is incredibly important that as many people as possible survive those first days. 407 00:49:40,497 --> 00:49:44,667 Humanity needs you in relation to it, that is going to happen. 408 00:49:44,751 --> 00:49:50,882 Currently our biggest concern outside of our door. 409 00:49:52,425 --> 00:49:58,056 Your near and dear ones, friends and colleagues. 410 00:49:58,139 --> 00:50:00,725 If they are infected - 411 00:50:01,851 --> 00:50:04,938 - then you have lost them. 412 00:50:06,731 --> 00:50:09,859 They are your enemies. 413 00:50:09,943 --> 00:50:15,740 Approach you them with great caution or proceed to attack. 414 00:50:19,869 --> 00:50:25,583 A new predator is facing us in the food chain. 415 00:50:25,667 --> 00:50:29,337 And the survival has a price. 416 00:50:29,420 --> 00:50:33,216 Find it and pay with joy. 417 00:50:34,676 --> 00:50:39,931 Ladies and gentlemen, I wish you luck and happiness. 418 00:50:58,116 --> 00:51:00,243 ATHENS, GREECE 419 00:51:57,592 --> 00:52:01,888 To the studio, here is Alex Petit. Katya, are you there? 420 00:52:01,971 --> 00:52:06,726 - match no. Are you satisfied? <-P -> Study, it is Alex Petit. Response. 421 00:52:08,937 --> 00:52:13,108 - Can you find out to be the skipper? - You are the captain of a boat, idiot. 422 00:52:13,191 --> 00:52:17,070 You are the captain of a ship, not a boat. 423 00:52:17,153 --> 00:52:22,158 This is professor Greg LaBorde. It is the 22. april 2017. 424 00:52:22,242 --> 00:52:27,080 It is 04.09. 425 00:52:28,832 --> 00:52:34,921 This is my last report on the virus Pandora Viridae Siberiacum. 426 00:52:36,422 --> 00:52:39,425 It is not a sanctioned report. 427 00:52:39,509 --> 00:52:42,804 It is my confession. 428 00:52:44,556 --> 00:52:50,103 It was found in the ground beneath the now-melting permafrost in Siberia. 429 00:52:50,186 --> 00:52:54,065 You believe that Pandora Viridae Siberiacum- 430 00:52:54,149 --> 00:52:58,236 - survived there for about 30,000 years. 431 00:52:58,319 --> 00:53:03,616 At first it seemed quite harmless to humans. 432 00:53:03,700 --> 00:53:09,205 When our rats got it in the blood, - 433 00:53:09,289 --> 00:53:13,293 - awoke it. 434 00:53:13,376 --> 00:53:15,753 The results were incredible. 435 00:53:15,837 --> 00:53:21,634 The infected rats faster and more effectively than anything else. 436 00:53:28,349 --> 00:53:31,144 Andrea, hold off. 437 00:53:32,854 --> 00:53:35,482 What was it? 438 00:53:45,116 --> 00:53:50,580 - Relax, all together! - Relax? Should we relax? 439 00:53:50,663 --> 00:53:54,083 We are going to die in here! 440 00:53:54,167 --> 00:53:58,797 We will be here behind locked doors, survive until the army comes! 441 00:53:58,880 --> 00:54:04,219 Who would come and fetch us? Half of them out there are cops. 442 00:54:04,302 --> 00:54:11,017 <-P->- It is out of control. <-P->- It is bad. Where the fleeing we go? 443 00:54:11,101 --> 00:54:15,897 If one of you is leaving the studio, it brings all of us in danger! 444 00:54:15,980 --> 00:54:20,068 We will need to document it here and send it out into the ether! 445 00:54:20,151 --> 00:54:25,115 - the Public must have the message! - Fuck you and your crusade, Lou! 446 00:54:25,198 --> 00:54:27,867 Plug it up your ass! 447 00:54:27,951 --> 00:54:33,081 I am progressing now! If anyone is going to survive, so come on! 448 00:54:33,164 --> 00:54:38,586 - Move your skinny ass!!! - Peter, you're right. 449 00:54:38,670 --> 00:54:42,757 We will be here, then we die. We when't down stairs. 450 00:54:42,882 --> 00:54:46,886 Not without weapons and flashlights. They overwhelm us in five seconds. 451 00:54:46,970 --> 00:54:52,016 What the hell do you suggest then? We four of us down the facade? 452 00:54:52,100 --> 00:54:56,354 There is a staircase up to the roof, on the floor here. 453 00:54:56,438 --> 00:54:59,858 Alex and I... Ate lunch up there occasionally. 454 00:54:59,941 --> 00:55:05,613 The only road goes through the study, so there should be free course. 455 00:55:05,697 --> 00:55:10,160 In theory. There is a sikringsskab. 456 00:55:10,243 --> 00:55:16,875 We turn the power to the and taking the elevator. More will survive. 457 00:55:16,958 --> 00:55:21,129 What the hell qualifies you to come up with the rating? 458 00:55:21,212 --> 00:55:24,174 Listen here, Peter... 459 00:55:24,257 --> 00:55:28,803 All together. I can't force you to wait. 460 00:55:28,928 --> 00:55:32,932 Go In now, so die I. So simple is it. 461 00:55:34,642 --> 00:55:39,898 Do you think that you can run from them after two heart attack, Peter? 462 00:55:39,981 --> 00:55:44,319 Come on, you are going to have to be smarter than that. 463 00:55:44,402 --> 00:55:48,823 We are all going to have to be smart. 464 00:55:48,948 --> 00:55:55,789 Give me ten minutes. The power comes back, we get light and have a chance. 465 00:55:55,872 --> 00:56:00,335 Okay. Okay, ten minutes! 466 00:56:00,418 --> 00:56:02,504 Fuck! 467 00:56:02,587 --> 00:56:05,632 - What about the broadcast? <-P->- It is dead. 468 00:56:05,715 --> 00:56:09,302 It is also we, so why escape? 469 00:56:09,385 --> 00:56:15,683 I leave the building in one way or another. Is how it is. 470 00:56:15,767 --> 00:56:19,062 The study, it is Alex. Katya, are you there? 471 00:56:19,145 --> 00:56:22,107 The study, it is Alex Petit. Response. 472 00:56:22,190 --> 00:56:25,610 Hello, who is it? Alex? 473 00:56:25,693 --> 00:56:31,491 - Katya, are you in security? Are you okay? - I thought you were dead. Where are you? 474 00:56:31,574 --> 00:56:36,412 - We are at the port. We will pick you up. - No we are fucking not. 475 00:56:36,496 --> 00:56:41,459 Was it Christian? Alex, don't take him. The building is under attack! 476 00:56:41,543 --> 00:56:45,797 Katya, I can't hear you. We will pick you up now. 477 00:56:45,880 --> 00:56:51,427 Alex, don't take him! Do you hear me? Alex, the answer! 478 00:56:51,511 --> 00:56:55,557 - Christian! <-P->- it Was not a good answer? 479 00:56:57,600 --> 00:57:00,395 Fuck! 480 00:57:19,289 --> 00:57:22,667 She is pregnant. Katya is pregnant. 481 00:57:24,544 --> 00:57:30,550 The city is a mass grave. Takes you in, releases you not out. It's the end. 482 00:57:33,428 --> 00:57:38,391 Well then. Smut. I'm not good at saying goodbye. 483 00:57:45,440 --> 00:57:47,817 THE LANGJÖKULL GLACIER IN ICELAND 484 00:58:32,403 --> 00:58:35,824 After all. 485 00:58:38,535 --> 00:58:41,663 Shit. 486 00:59:05,562 --> 00:59:09,107 Lou? 487 00:59:09,190 --> 00:59:12,819 Is everything okay? 488 00:59:12,902 --> 00:59:19,617 - You said that we were locked in. - And? 489 00:59:19,701 --> 00:59:23,371 How? 490 00:59:23,455 --> 00:59:28,877 The doors have enhanced electronic locks. 491 00:59:28,960 --> 00:59:33,631 They are almost impossible to bypass without a key card. 492 00:59:33,715 --> 00:59:37,469 How can they work without power? 493 00:59:43,600 --> 00:59:45,602 Fuck! 494 00:59:54,569 --> 00:59:56,863 Your pigs! 495 01:00:43,034 --> 01:00:46,746 Now you must get, your bitch! 496 01:00:54,546 --> 01:00:59,592 Andrea. Com, Andrea. You're doing. - She's gonna cope. 497 01:01:09,519 --> 01:01:11,604 Fuck! 498 01:03:01,673 --> 01:03:05,510 - Thank you, good God. - Sally? 499 01:03:05,593 --> 01:03:10,390 Lou, I thought you were dead! 500 01:03:13,435 --> 01:03:19,315 - Was anyone bitten? - I don't know. There was chaos. 501 01:03:19,399 --> 01:03:25,238 You saw the video. You know how easily it is spread. 502 01:03:26,614 --> 01:03:30,493 What do you think, Lou? 503 01:03:31,703 --> 01:03:35,748 May I ask for your attention? 504 01:03:37,625 --> 01:03:44,632 We are in security at the moment. In each case, so long as the power does not go, - 505 01:03:44,716 --> 01:03:49,012 - but there is something we must deal with. 506 01:03:49,095 --> 01:03:53,266 This is not easy to hear. 507 01:03:53,349 --> 01:03:57,687 The virus which causes this disease, - 508 01:03:57,771 --> 01:04:02,150 - is extremely contagious. 509 01:04:02,233 --> 01:04:06,404 If you have been bitten or scratched, - 510 01:04:06,488 --> 01:04:10,742 - there is a big risk, to be infected. 511 01:04:10,825 --> 01:04:16,498 - Move you, you stupid cow. - You were bitten. He was bitten. 512 01:04:16,581 --> 01:04:20,418 - I was not bitten. - What do you have on the shirt? 513 01:04:20,502 --> 01:04:24,380 Who the hell do you think you talking to? 514 01:04:24,464 --> 01:04:28,968 I am the channel's public face. It was not for me... 515 01:04:34,516 --> 01:04:38,103 What the hell? 516 01:04:38,186 --> 01:04:41,481 What are you doing? 517 01:04:41,564 --> 01:04:47,695 - Relax. - He was bitten! I had to do it! 518 01:04:47,779 --> 01:04:51,032 Relax! 519 01:04:52,200 --> 01:04:56,746 Sally. Sally, help. 520 01:04:58,164 --> 01:05:01,876 I had to do it. I had to do it. 521 01:05:04,337 --> 01:05:07,423 After all. 522 01:05:11,553 --> 01:05:14,264 - What was it? - What happens? 523 01:05:17,308 --> 01:05:20,520 He moves still. 524 01:05:26,818 --> 01:05:30,071 Shoot him. 525 01:05:34,242 --> 01:05:39,038 After all, there are thousands of them. 526 01:05:41,666 --> 01:05:44,836 MONTEVIDEO, URUGUAY 527 01:05:59,976 --> 01:06:03,438 Alex, can you hear me? 528 01:06:10,612 --> 01:06:13,823 I have use for you. 529 01:06:15,408 --> 01:06:19,537 You will not have enough to answer Alex. 530 01:06:19,621 --> 01:06:22,749 You will not have enough! 531 01:06:30,048 --> 01:06:33,510 I can't do it here though. 532 01:07:12,966 --> 01:07:18,221 - What happened? - They were waiting for us out there. 533 01:07:18,304 --> 01:07:23,268 - We are trapped. - Alex and Christian are in live out there. 534 01:07:23,351 --> 01:07:28,773 <-P -> other. We must have a plan. - We have a plan. 535 01:07:28,857 --> 01:07:32,694 We barrikaderer the studio as well, we can. 536 01:07:34,404 --> 01:07:37,407 What about food and water? 537 01:07:37,490 --> 01:07:42,370 There is bottled water. It goes on for a while if we ration it. 538 01:07:42,454 --> 01:07:47,959 With regard to food, we must find something. 539 01:07:48,042 --> 01:07:51,838 "To find something"? It is not an answer. 540 01:07:51,921 --> 01:07:56,759 Katya, you are so not what we are up against. 541 01:07:56,843 --> 01:08:00,847 We are TV people, not warriors. 542 01:08:00,930 --> 01:08:04,225 Force me not to do it here alone. 543 01:08:04,309 --> 01:08:10,940 - You should rest a little, my own. - No! 544 01:08:11,024 --> 01:08:17,447 Recognize facts, Katya. You are as complete as we are. 545 01:08:18,531 --> 01:08:22,660 I've tried that before, Lou. 546 01:08:22,744 --> 01:08:28,833 I did not flat down at the time, and I don't either now. 547 01:08:30,043 --> 01:08:35,340 Listen, all together. We will be here, study our grave. 548 01:08:35,423 --> 01:08:41,471 - What else should we do? - We can fight. It is not what we do? 549 01:08:42,972 --> 01:08:49,854 I have followed you since childhood. You are one of the first female anchors. 550 01:08:49,938 --> 01:08:54,359 A crusader for all women. A struggling. 551 01:08:55,860 --> 01:09:02,408 Lou, a gay man in the media in the 70's. Can you not fight? 552 01:09:02,492 --> 01:09:05,203 I don't believe it. 553 01:09:05,286 --> 01:09:10,416 Yes, it is bigger than us, but if we fight together- 554 01:09:10,500 --> 01:09:16,172 - and work together as a team, so we have a chance. 555 01:09:16,256 --> 01:09:18,633 There is always a way. 556 01:09:37,610 --> 01:09:42,407 - Becomes In tested? - so we did. 557 01:09:42,490 --> 01:09:46,244 See, they have something for. 558 01:09:46,327 --> 01:09:51,416 With that in næserne? Of course. 559 01:09:53,293 --> 01:09:58,381 We dump them. They threaten the mission. 560 01:09:58,465 --> 01:10:02,594 What is the mission proper, Proteus? 561 01:10:02,677 --> 01:10:07,849 Ashcroft to management, came in. Is there any? 562 01:10:07,932 --> 01:10:12,771 It is the agent Aschroft, came in. Response. 563 01:10:12,854 --> 01:10:15,023 What the hell is your point? 564 01:10:15,106 --> 01:10:20,195 Ladies and gentlemen, please leave your MP5's are on the floor on the way out. 565 01:10:20,278 --> 01:10:24,073 - Your cursed asshole. - Asshole? 566 01:10:24,157 --> 01:10:27,243 MP5's on the floor! Now! 567 01:10:29,454 --> 01:10:34,250 I can shoot you now, or also can try their luck out there. 568 01:10:37,754 --> 01:10:40,298 Carpenter! 569 01:10:56,981 --> 01:11:00,652 Fuck. Fuck! 570 01:11:20,213 --> 01:11:23,508 No! 571 01:11:25,009 --> 01:11:31,474 Rise up, Sally. You only get one chance. We leave now. Then you must clear yourself. 572 01:11:31,558 --> 01:11:37,897 - Katya, I have been bitten. - Oh, Sally... 573 01:11:40,608 --> 01:11:43,903 After all. 574 01:11:43,987 --> 01:11:48,199 Just smut. Leave me here. 575 01:11:48,283 --> 01:11:51,786 It will not be so bad. 576 01:11:55,999 --> 01:12:01,421 - good Luck. - You need it more than me. 577 01:12:08,803 --> 01:12:14,392 Okay, and remember it now: As hard as you can, and only to the head. 578 01:12:14,476 --> 01:12:18,021 The door first, when the brain is destroyed. 579 01:12:18,104 --> 01:12:23,276 A warning: they Hesitate Of, so die I. 580 01:12:23,359 --> 01:12:27,363 - Are we ready? - We are ready. 581 01:12:27,447 --> 01:12:31,201 So is it now. 582 01:12:43,338 --> 01:12:47,842 - How to get up on the roof? - The path. 583 01:13:11,324 --> 01:13:16,538 - Kill him! Kill him, dammit! - I can not! 584 01:13:40,270 --> 01:13:43,273 Shit! 585 01:13:47,026 --> 01:13:49,612 Oh dear! 586 01:14:01,499 --> 01:14:06,713 Fuck you! Damn! Fuck! Release me, dammit! 587 01:14:44,000 --> 01:14:50,048 - Com. - Lou, open the door, when I say to. 588 01:14:50,131 --> 01:14:55,136 Be ready to start to turn. 589 01:14:55,220 --> 01:14:59,641 - Okay? - Yes. 590 01:14:59,724 --> 01:15:02,811 Are you ready? 591 01:15:02,894 --> 01:15:06,564 - Reach? - Yes. 592 01:15:08,483 --> 01:15:11,402 Now! 593 01:15:37,387 --> 01:15:41,641 Fuck! Katya! 594 01:15:56,239 --> 01:16:00,869 Katya, are you okay? 595 01:16:00,952 --> 01:16:04,205 Help me get her in the studio. 596 01:16:07,375 --> 01:16:10,211 Katya! 597 01:16:41,075 --> 01:16:43,912 What the hell? 598 01:16:43,995 --> 01:16:46,706 Fuck! 599 01:16:52,462 --> 01:16:57,258 - Chris, pec you. <-P->- It was so little, by the way. 600 01:16:57,342 --> 01:17:01,554 Okay, there are police cars parked in front of the building. 601 01:17:01,638 --> 01:17:05,850 If we can reach the unseen there, we can sneak us over to the door. 602 01:17:05,934 --> 01:17:09,521 It is a big if. What with the running and hope for the best? 603 01:17:09,604 --> 01:17:13,358 What else can we do? 604 01:17:13,441 --> 01:17:18,113 A diversion. Trylleriets first rule. 605 01:17:18,238 --> 01:17:20,365 Yes. 606 01:17:30,333 --> 01:17:35,296 It was great that you were strong enough to ask the father to take to hell. 607 01:17:35,380 --> 01:17:41,886 I thought that you betrayed me, but you were the only one who did not. 608 01:17:41,970 --> 01:17:47,725 You are not the coward. It is I. Fuck it, I'm done with the past. 609 01:17:49,310 --> 01:17:53,982 You needed me, so here I am. Better late than never, not? 610 01:18:10,290 --> 01:18:13,042 Come now. 611 01:18:24,429 --> 01:18:28,600 - Fy for hell. - Shit! 612 01:19:05,136 --> 01:19:11,017 - What the hell? Continue, Alex! - Fuck! 613 01:19:11,101 --> 01:19:14,687 - My ears! <-S -> Race! 614 01:19:30,620 --> 01:19:34,165 Run, dammit! 615 01:19:34,249 --> 01:19:38,503 - now Hold up, dammit! - Damn. 616 01:19:38,586 --> 01:19:42,048 There! 617 01:19:44,217 --> 01:19:49,139 - I knew it would go like this! - Fuck! I'll have to think! 618 01:19:49,222 --> 01:19:52,142 On what? We are not spared out of here! 619 01:19:52,225 --> 01:19:58,273 I'm tired of it here! It is your fault that I was not here on time. 620 01:19:58,398 --> 01:20:00,692 I had been here together with Katya! 621 01:20:00,775 --> 01:20:06,489 I had a good life here, and you destroyed it, as you destroy everything! 622 01:20:06,573 --> 01:20:09,325 I've had enough, dammit! 623 01:20:17,417 --> 01:20:23,381 Quiet now, Chris. 624 01:20:23,465 --> 01:20:29,053 Chris. Chris. Look at me. 625 01:20:30,889 --> 01:20:35,435 Sorry. So, you must apologize. I lost the head. 626 01:20:35,518 --> 01:20:40,398 Do you trust me? Do you trust me? 627 01:20:40,482 --> 01:20:44,486 Okay. I have a plan. 628 01:21:01,211 --> 01:21:04,714 Hello, assholes! 629 01:21:06,925 --> 01:21:10,512 Fuck you! 630 01:21:31,825 --> 01:21:34,661 Eat shit, asshole! 631 01:21:50,510 --> 01:21:53,805 Fy for hell. 632 01:22:35,388 --> 01:22:40,769 - What the hell? - I hope she is worth it. 633 01:22:59,329 --> 01:23:04,042 Five objectives. The entrance to the studio is right behind them. 634 01:23:05,168 --> 01:23:11,716 - Proteus, when we get in there... - Five goals, eight bullets. It is enough. 635 01:23:33,613 --> 01:23:38,076 Oh dear! Proteus, I'm done. I draws me. 636 01:23:38,159 --> 01:23:42,580 - Move you now. - You don't listen. Who gives the orders? 637 01:23:42,664 --> 01:23:46,292 I do not like it here. I feel like I'm on the wrong side. 638 01:23:46,376 --> 01:23:49,379 There is only one page now, and it is my. 639 01:23:49,462 --> 01:23:53,466 If you want to survive it here nightmare, as you move you now! 640 01:24:01,057 --> 01:24:05,353 God! Oh dear! I don't think I can. 641 01:24:05,437 --> 01:24:08,815 Should I do it for you? 642 01:24:08,898 --> 01:24:12,026 Wait a little! 643 01:24:18,408 --> 01:24:22,120 Wait! Wait! 644 01:24:24,747 --> 01:24:30,170 Come now. The bastard has locked us out! 645 01:24:36,718 --> 01:24:40,805 Lou. 646 01:24:40,889 --> 01:24:45,059 - Are you okay? You fainted. - I'm fine. 647 01:24:46,394 --> 01:24:49,731 Sally has been bitten. 648 01:24:54,861 --> 01:24:58,823 We must... Take care of her. 649 01:24:58,907 --> 01:25:05,038 - Afterwards we should... <-P->- It's the end, Katya. 650 01:25:05,121 --> 01:25:11,961 - you do not Understand it? - No. No, Lou. 651 01:25:12,045 --> 01:25:15,924 No, I must go from here. 652 01:25:16,007 --> 01:25:18,426 He has the right. 653 01:25:24,724 --> 01:25:30,939 - You will have to find her! - I leave you, not here. 654 01:25:31,022 --> 01:25:35,026 - Maybe we can get out? <-S -> Tag the here. 655 01:25:35,110 --> 01:25:39,322 - Where the hell did you find it? - not that I'm not doing anything for you! 656 01:25:39,405 --> 01:25:44,702 - Smut now! - I can't leave you here! 657 01:25:44,786 --> 01:25:49,874 Went out and rode her! Of the place! 658 01:25:49,958 --> 01:25:53,336 Will you have it here? 659 01:25:53,419 --> 01:25:58,508 Take it. The mission is complete. 660 01:26:02,053 --> 01:26:05,473 Listen here, there is no reason to... 661 01:26:35,795 --> 01:26:38,798 Fy fuck, menthol cigarettes. 662 01:26:41,468 --> 01:26:44,137 Okay. So take me as. 663 01:26:55,523 --> 01:26:58,276 Fuck! 664 01:27:17,337 --> 01:27:22,008 - Are you at fault in all this? - Yes. 665 01:27:22,091 --> 01:27:26,262 I am a liberator. A hero. 666 01:27:26,346 --> 01:27:31,434 A hero? You have committed a worldwide genocide. 667 01:27:31,518 --> 01:27:38,066 Your authorities created the weapon. The population growth is in crisis. 668 01:27:38,149 --> 01:27:44,489 We can not continue to share the globe. Here it is necessary. 669 01:27:44,572 --> 01:27:50,036 - Who do you work for? - No! You have no right to ask! 670 01:27:53,581 --> 01:27:56,376 Alex. 671 01:28:19,357 --> 01:28:21,901 Fuck! 672 01:29:02,942 --> 01:29:06,070 Oh, Alex. 673 01:29:18,625 --> 01:29:23,379 - Are you okay? - You should not be returned. 674 01:29:25,298 --> 01:29:29,344 I could not bear to lose you again. 675 01:29:29,427 --> 01:29:33,765 I may know a way out, but we are busy! 676 01:29:35,433 --> 01:29:39,729 - Yes, hurry up! - Sally? 677 01:29:41,272 --> 01:29:44,651 Hurry up! 678 01:30:09,259 --> 01:30:12,887 Let me be the bitch! 679 01:30:13,012 --> 01:30:16,558 Damn! Oh dear! 680 01:30:22,480 --> 01:30:28,820 - What led us here? - Before the time, we tape up from the basement. 681 01:30:28,903 --> 01:30:33,491 - Why do you say first it now? - I had forgotten it. 682 01:30:33,575 --> 01:30:36,327 Does it work at all? 683 01:30:38,079 --> 01:30:43,543 - Thank you, good God. - Katya, check with you. We leave now. 684 01:30:47,547 --> 01:30:52,010 Fuck! 685 01:30:52,093 --> 01:30:55,763 That was it. 686 01:31:05,565 --> 01:31:08,318 Come now. 687 01:31:15,700 --> 01:31:21,748 Well. Don't wait, Katya! Check with you! Hurry up! 688 01:31:21,831 --> 01:31:25,293 I can't keep them out forever. 689 01:31:27,504 --> 01:31:31,132 Com now! 690 01:31:32,759 --> 01:31:36,095 I love you. 691 01:32:34,696 --> 01:32:39,909 - She needs you now! - Lou, it's your turn. 692 01:32:39,993 --> 01:32:45,206 I'm still not quite done here. Went with her! 693 01:32:53,381 --> 01:32:58,636 - You are a good man, Lou. - I know! Of the place with you! 694 01:33:04,100 --> 01:33:07,103 Come now. 695 01:33:07,187 --> 01:33:13,026 They are outside the door now, and I have no more hiding places. 696 01:33:14,778 --> 01:33:19,032 I tell myself that I'm ready, but... 697 01:33:19,115 --> 01:33:21,910 To be honest... 698 01:33:23,036 --> 01:33:29,209 It has been a huge privilege to send news to you in 28 years. 699 01:33:32,128 --> 01:33:37,759 Jesus, where the time goes. 700 01:33:37,842 --> 01:33:42,180 The beats never. 701 01:33:42,263 --> 01:33:44,891 It is okay. 702 01:33:44,974 --> 01:33:48,061 Martin. 703 01:33:48,144 --> 01:33:53,149 If you are in one way or another see it here... 704 01:33:54,943 --> 01:33:57,070 I love you. 705 01:34:53,668 --> 01:34:56,713 We are doing it. 706 01:35:01,509 --> 01:35:06,222 - We are not sure yet. Can you run? - Yes. 707 01:35:08,850 --> 01:35:12,729 I love you. I love you so much. 708 01:35:13,897 --> 01:35:18,401 - Alex? - What? What is it? 709 01:35:18,485 --> 01:35:23,031 - What happened? <-P->- it's okay, It's just a wound. 710 01:35:27,202 --> 01:35:32,540 - I can't do it here though. - you shouldn't. I'm here. 711 01:35:32,624 --> 01:35:36,169 I swear to god. I love you. 712 01:35:36,252 --> 01:35:39,255 Okay? It is not over yet. 713 01:35:47,430 --> 01:35:51,059 Katya. 714 01:36:38,022 --> 01:36:40,191 No! 715 01:37:27,447 --> 01:37:33,161 Translation: J. Petersen 716 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 55150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.