All language subtitles for Crash.Course.in.Romance.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,975 --> 00:01:00,975 CRASH COURSE IN ROMANCE 2 00:01:03,146 --> 00:01:05,606 EPISODE 2 3 00:01:52,028 --> 00:01:53,198 Well… 4 00:01:56,950 --> 00:01:59,450 Enroll me in the star teacher Choi Chi-yeol's math course. 5 00:02:00,286 --> 00:02:01,366 The star teacher Choi Chi-yeol? 6 00:02:01,454 --> 00:02:02,294 Yes. 7 00:02:03,123 --> 00:02:04,423 Math is my biggest hurdle. 8 00:02:04,499 --> 00:02:06,629 Can I take just that course, please? 9 00:02:22,517 --> 00:02:23,637 "Nation's Best"? 10 00:02:30,567 --> 00:02:35,857 PROBABILITY OF ENCOUNTERING YOUR ENEMY AT YOUR WORST 11 00:02:58,761 --> 00:03:00,971 -Here. -Thank you. 12 00:03:01,055 --> 00:03:03,425 It's all yours, so slow down. 13 00:03:04,434 --> 00:03:06,524 Do you want more rolled omelets and anchovies? 14 00:03:08,396 --> 00:03:10,856 Maybe just some more anchovies. 15 00:03:10,940 --> 00:03:11,940 Jae-woo. 16 00:03:16,571 --> 00:03:17,571 Anchovies. 17 00:03:17,655 --> 00:03:18,485 Okay. 18 00:03:19,157 --> 00:03:20,367 Goodness. 19 00:03:20,450 --> 00:03:22,080 No matter the reason, 20 00:03:22,160 --> 00:03:26,290 a grown man like you should eat at least twice a day to function properly. 21 00:03:26,831 --> 00:03:29,541 How do you manage to live with only a single meal from here? 22 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 Preparing for the civil service exam? 23 00:03:36,841 --> 00:03:38,471 No, the teacher certification exam. 24 00:03:38,551 --> 00:03:41,051 You want to become a teacher? Why? 25 00:03:41,137 --> 00:03:42,847 It's my father's wish. 26 00:03:44,182 --> 00:03:45,812 He regrets not having studied much. 27 00:03:46,893 --> 00:03:48,523 What a great son you are. 28 00:03:48,603 --> 00:03:50,983 Kids these days don't listen to their parents. 29 00:03:51,481 --> 00:03:53,781 My daughters certainly don't. 30 00:03:53,858 --> 00:03:55,528 They do the exact opposite of what I say. 31 00:03:55,610 --> 00:03:57,860 They're going to be the death of me. 32 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Eat up. 33 00:04:06,204 --> 00:04:07,214 Excuse me. 34 00:04:10,041 --> 00:04:11,041 Hello? 35 00:04:26,391 --> 00:04:27,641 Father. 36 00:04:29,560 --> 00:04:32,310 Father! 37 00:04:35,275 --> 00:04:37,815 Dad! Why? 38 00:04:39,529 --> 00:04:42,989 He came by recently after getting hit by a bike while picking up scrap paper. 39 00:04:43,866 --> 00:04:45,576 I insisted that he get an MRI scan, 40 00:04:45,660 --> 00:04:47,580 but he refused, saying he wasn't in pain 41 00:04:47,662 --> 00:04:49,502 and didn't want to waste any money. 42 00:04:50,665 --> 00:04:53,415 He likely died due to internal bleeding. 43 00:05:04,929 --> 00:05:06,719 Come in and eat. 44 00:05:10,184 --> 00:05:11,524 I've used up my meal tickets. 45 00:05:11,602 --> 00:05:14,232 Cripes. I never asked for one. 46 00:05:15,398 --> 00:05:18,148 You need to fill your stomach if you want to stay strong. 47 00:05:18,234 --> 00:05:19,244 Hurry up. 48 00:05:21,904 --> 00:05:24,874 Cripes, don't make me repeat myself. Just come in. 49 00:05:45,678 --> 00:05:47,218 Mom! 50 00:05:47,305 --> 00:05:48,345 Haeng-seon. 51 00:05:49,182 --> 00:05:50,142 Guess who's here? 52 00:05:50,224 --> 00:05:51,894 It's your national athlete daughter. 53 00:05:52,602 --> 00:05:54,852 -Salute. -Why are you here? 54 00:05:54,937 --> 00:05:56,937 You should be training if the match is over. 55 00:05:57,023 --> 00:05:59,653 Come on, I need to rest too. 56 00:05:59,734 --> 00:06:01,194 I can't always be training. 57 00:06:01,736 --> 00:06:04,276 -I missed home-cooked meals. -Cripes, don't be ridiculous. 58 00:06:04,363 --> 00:06:05,323 This isn't our house. 59 00:06:06,074 --> 00:06:08,584 Help out if you want some food. Come here. 60 00:06:09,327 --> 00:06:10,447 Fine. 61 00:06:10,536 --> 00:06:12,326 Stop pretending like you're not happy to see me. 62 00:06:12,413 --> 00:06:13,923 Here. Give this to him. 63 00:06:16,125 --> 00:06:17,245 Gosh, that's hot. 64 00:06:20,546 --> 00:06:22,046 Be careful. It's hot. 65 00:06:28,679 --> 00:06:29,509 Is he crying? 66 00:06:30,139 --> 00:06:33,769 -Did he get dumped or something? -This won't be an easy hunt. 67 00:06:34,352 --> 00:06:38,482 -Cry all you want. -Its location has been exposed. 68 00:06:39,982 --> 00:06:41,862 -The hunt… -Hello. 69 00:06:46,322 --> 00:06:47,322 Mom. 70 00:07:00,837 --> 00:07:02,877 She's my daughter. Her name is Hae-e. 71 00:07:03,631 --> 00:07:05,551 Please take care of her for the time being. 72 00:07:06,050 --> 00:07:07,010 I'm sorry. 73 00:07:08,678 --> 00:07:09,638 "For the time being"? 74 00:07:10,805 --> 00:07:12,595 Exactly how long is she talking about? 75 00:07:13,891 --> 00:07:15,641 How dare she ask us for help 76 00:07:15,726 --> 00:07:17,646 when she left and cut all ties with us? 77 00:07:17,728 --> 00:07:18,648 What is this? 78 00:07:20,982 --> 00:07:22,692 What does she expect you to do? 79 00:07:27,905 --> 00:07:28,905 Hey, kid. 80 00:07:31,701 --> 00:07:35,331 Did your mom drop you off here? 81 00:07:37,874 --> 00:07:39,584 Where did she go? 82 00:07:42,545 --> 00:07:44,415 Cripes, that little brat. 83 00:07:45,715 --> 00:07:48,585 Mom! She's long gone now. 84 00:07:58,895 --> 00:07:59,725 Again? 85 00:08:00,730 --> 00:08:03,070 You skipped practice last week with the same excuse. 86 00:08:03,149 --> 00:08:05,689 My brother had his checkup then. Today, it's my niece. 87 00:08:06,944 --> 00:08:09,164 The daycare center took her to the ER, 88 00:08:09,238 --> 00:08:11,698 but her fever isn't breaking, and she's looking for me. 89 00:08:11,782 --> 00:08:12,622 Nam Haeng-seon. 90 00:08:13,201 --> 00:08:14,911 You think this is a welfare facility? 91 00:08:14,994 --> 00:08:16,664 I can't excuse you every time. 92 00:08:16,746 --> 00:08:18,286 You must think you're entitled 93 00:08:18,372 --> 00:08:20,632 after I cut you some slack since your mom's death. 94 00:08:20,708 --> 00:08:22,668 You're not the only breadwinner here! 95 00:08:22,752 --> 00:08:23,752 I'm sorry. 96 00:08:24,629 --> 00:08:27,669 -But just for today-- -And she's not even your daughter! 97 00:08:29,258 --> 00:08:30,088 Forget it. 98 00:08:30,176 --> 00:08:32,676 I don't care how good you are. I won't allow this. 99 00:08:32,762 --> 00:08:33,682 I'm warning you. 100 00:08:34,680 --> 00:08:35,680 You better not leave. 101 00:08:36,933 --> 00:08:38,813 I'll let you go if your niece dies. 102 00:08:40,978 --> 00:08:41,938 What? 103 00:08:42,021 --> 00:08:43,361 What's with that glare? 104 00:08:43,940 --> 00:08:47,280 So just pick one. Is it your niece or handball? 105 00:08:47,860 --> 00:08:48,860 Pick one! 106 00:08:51,405 --> 00:08:52,405 In that case… 107 00:08:54,367 --> 00:08:55,537 I'll quit. 108 00:08:56,118 --> 00:08:57,248 What? 109 00:08:58,287 --> 00:08:59,247 Stop right there. 110 00:08:59,330 --> 00:09:01,330 I'll kick you out for good if you leave now! 111 00:09:01,415 --> 00:09:03,125 You better never set foot back here! 112 00:09:06,504 --> 00:09:07,344 Haeng-seon. 113 00:09:08,214 --> 00:09:10,224 Are you serious? What's wrong with you? 114 00:09:10,299 --> 00:09:12,509 I would've had to quit in the end, Yeong-ju. 115 00:09:13,177 --> 00:09:14,387 This is as far as I go. 116 00:09:28,526 --> 00:09:30,026 -Mom! -Mom! 117 00:09:30,945 --> 00:09:31,945 Mom! 118 00:09:42,748 --> 00:09:43,918 Hae-e! 119 00:09:47,753 --> 00:09:48,673 Hello. 120 00:09:49,755 --> 00:09:52,165 I'm sorry, Hae-e. Did you wait long? 121 00:09:52,258 --> 00:09:55,848 I was going to come on time, but customers suddenly came. 122 00:10:01,100 --> 00:10:02,100 Hae-e. 123 00:10:10,484 --> 00:10:11,784 Are you mad at me? 124 00:10:12,570 --> 00:10:13,570 Are you? 125 00:10:14,238 --> 00:10:15,408 Is it because I was late? 126 00:10:16,574 --> 00:10:17,914 Cut me some slack. 127 00:10:17,992 --> 00:10:20,242 Your auntie is trying to make ends meet here. 128 00:10:21,537 --> 00:10:22,827 Do you want some ice cream? 129 00:10:23,414 --> 00:10:25,334 The expensive one that comes in a tub. 130 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 I'll buy you one. 131 00:10:29,295 --> 00:10:30,415 Auntie. 132 00:10:31,714 --> 00:10:33,094 Hae-e, what's wrong? 133 00:10:33,883 --> 00:10:35,303 Did something happen today? 134 00:10:36,302 --> 00:10:39,602 Can I just call you Mom? 135 00:10:47,271 --> 00:10:48,191 Sure. 136 00:10:48,981 --> 00:10:50,401 Why not? 137 00:10:51,609 --> 00:10:52,609 Don't cry. 138 00:10:54,320 --> 00:10:55,150 Hae-e! 139 00:10:56,113 --> 00:10:57,283 Mom! 140 00:11:19,762 --> 00:11:22,142 Hey, that's enough. 141 00:11:23,516 --> 00:11:25,136 Are you punishing yourself? 142 00:11:27,019 --> 00:11:28,019 Stop. 143 00:11:33,901 --> 00:11:35,241 This is nice. 144 00:11:35,319 --> 00:11:39,699 Let's close the shop early every now and then and relax. 145 00:11:39,782 --> 00:11:41,872 We rarely have customers at this hour anyway. 146 00:11:44,161 --> 00:11:45,371 I said that was enough. 147 00:11:46,080 --> 00:11:48,960 Can you please stop blaming yourself? 148 00:11:49,458 --> 00:11:51,498 I just feel so pathetic. 149 00:11:53,421 --> 00:11:56,051 I had no idea Hae-e wanted to attend an academy. 150 00:11:57,091 --> 00:11:58,381 I considered myself lucky 151 00:11:58,467 --> 00:12:01,757 that she didn't want private classes and counted my blessings. 152 00:12:01,846 --> 00:12:03,346 Why am I so dense, Yeong-ju? 153 00:12:04,181 --> 00:12:06,271 Hey, it's not your fault. 154 00:12:06,851 --> 00:12:09,311 How would you have known when she never expressed it? 155 00:12:09,395 --> 00:12:11,185 It's not like you can read her mind. 156 00:12:11,272 --> 00:12:13,942 I should've known. She's not the type to express herself. 157 00:12:15,776 --> 00:12:17,566 After how much she struggled back then… 158 00:12:19,029 --> 00:12:20,909 I thought everything was fine. 159 00:12:21,449 --> 00:12:24,869 I told myself that she was adjusting just fine to make myself feel better. 160 00:12:24,952 --> 00:12:26,292 I was busy making ends meet. 161 00:12:27,163 --> 00:12:28,713 Am I working too hard? 162 00:12:29,623 --> 00:12:31,423 How is that a problem? 163 00:12:31,500 --> 00:12:33,670 Slacking off would be an issue. 164 00:12:33,752 --> 00:12:37,012 I think I'm something special when I'm actually just like everyone else. 165 00:12:37,506 --> 00:12:41,466 Hey, how is your life just like everyone else's? 166 00:12:41,552 --> 00:12:44,352 You have a disabled brother and a niece your sister abandoned. 167 00:12:45,556 --> 00:12:48,266 Let's be frank. You did all but breastfeed her. 168 00:12:49,226 --> 00:12:51,226 You're basically her mother. 169 00:12:51,312 --> 00:12:53,482 She's the reason why you quit the national team. 170 00:12:55,566 --> 00:12:59,066 If anyone ever bad-mouths you, I'll kill them. 171 00:13:04,575 --> 00:13:05,575 That was… 172 00:13:07,077 --> 00:13:08,077 pretty touching. 173 00:13:10,706 --> 00:13:12,036 I meant that, you brat. 174 00:13:13,459 --> 00:13:14,959 Not everyone is like you. 175 00:13:15,628 --> 00:13:16,918 I truly 176 00:13:17,713 --> 00:13:18,843 admire you. 177 00:13:18,923 --> 00:13:19,763 Seriously. 178 00:13:20,925 --> 00:13:22,885 I don't deserve to be admired. 179 00:13:23,719 --> 00:13:24,929 I still lack so much. 180 00:13:25,012 --> 00:13:27,562 Hey, moms make mistakes too. 181 00:13:28,057 --> 00:13:29,767 You can always redeem yourself. 182 00:13:29,850 --> 00:13:33,440 Understand Hae-e's wishes and give her your support. 183 00:13:33,521 --> 00:13:36,941 Show everyone what a passionate mom looks like. 184 00:13:37,733 --> 00:13:39,693 -Do you think it's possible? -Of course. 185 00:13:39,777 --> 00:13:42,697 It's not that you couldn't do it. You just never considered it. 186 00:13:42,780 --> 00:13:43,740 Aren't I right? 187 00:13:51,247 --> 00:13:54,627 It'll be a cakewalk. I've lived around here for years now. 188 00:13:55,167 --> 00:13:57,037 I'll just visit her school and academy 189 00:13:57,127 --> 00:13:59,587 and gather some information. 190 00:14:05,177 --> 00:14:06,717 Ms. Nam. 191 00:14:06,804 --> 00:14:10,314 I rarely tell parents this. 192 00:14:11,433 --> 00:14:13,643 But you owe your daughter an apology. 193 00:14:14,853 --> 00:14:17,313 She could've easily become the top student. 194 00:14:17,815 --> 00:14:19,975 How could you have neglected her? 195 00:14:20,067 --> 00:14:22,647 That's why I've decided to support her from now on. 196 00:14:22,736 --> 00:14:27,066 I hear the most popular math teacher is the star teacher here. 197 00:14:27,157 --> 00:14:29,197 Yes. He's Mr. Choi Chi-yeol. 198 00:14:29,910 --> 00:14:32,080 You're in luck. 199 00:14:32,580 --> 00:14:35,120 Enrollment for his next course starts tomorrow. 200 00:14:35,207 --> 00:14:36,997 Really? Tomorrow? 201 00:14:37,084 --> 00:14:38,254 However, 202 00:14:38,335 --> 00:14:39,995 and I'm not sure if you know this, 203 00:14:40,588 --> 00:14:42,718 it won't be easy to sign up. 204 00:14:44,425 --> 00:14:47,635 Let me introduce an online community site to you. 205 00:14:48,220 --> 00:14:50,430 It's called Skymom.net. 206 00:14:50,514 --> 00:14:54,064 Read up on some enrollment and admission tips. 207 00:14:54,643 --> 00:14:58,483 As we speak, I'm pretty sure a war is brewing 208 00:14:59,440 --> 00:15:01,070 among the neighborhood moms 209 00:15:01,692 --> 00:15:03,192 because of tomorrow's enrollment. 210 00:15:06,071 --> 00:15:08,121 Is Perfect M crazy or what? 211 00:15:08,198 --> 00:15:10,828 How could they overlap their English course enrollment 212 00:15:10,910 --> 00:15:12,450 with Choi Chi-yeol's? 213 00:15:12,536 --> 00:15:13,996 -Darn it. -It's a counterattack. 214 00:15:14,079 --> 00:15:15,499 From what I know, 215 00:15:15,581 --> 00:15:19,381 Perfect M tried to recruit him, but he never budged. 216 00:15:19,460 --> 00:15:21,460 They've overlapped the dates on purpose. 217 00:15:21,545 --> 00:15:22,455 Unbelievable. 218 00:15:22,546 --> 00:15:25,006 Because their star teacher for English is more popular. 219 00:15:25,090 --> 00:15:26,510 Is that why? 220 00:15:26,592 --> 00:15:29,432 -Why would they-- -Excuse me! Another beer, please! 221 00:15:29,511 --> 00:15:30,471 Stop drinking. 222 00:15:30,554 --> 00:15:32,894 -You won't be able to wake up tomorrow. -Why? 223 00:15:32,973 --> 00:15:34,893 You said alcohol ruined your life. 224 00:15:35,392 --> 00:15:36,602 She was 22 and drunk 225 00:15:36,685 --> 00:15:38,475 when she slept with Dan-ji's dad. 226 00:15:38,562 --> 00:15:40,272 Be quiet! 227 00:15:40,356 --> 00:15:42,066 Keep your mouth shut! That's TMI. 228 00:15:42,149 --> 00:15:43,279 -Don't believe her. -Anyway, 229 00:15:43,359 --> 00:15:45,359 even if I have to give up on the English course, 230 00:15:45,444 --> 00:15:48,414 I'll make sure my kid gets signed up for Mr. Choi's course. 231 00:15:48,489 --> 00:15:51,079 -My kid needs to take English too. -Mine too. 232 00:15:51,158 --> 00:15:53,578 -My husband should take the day off -This isn't right. 233 00:15:53,661 --> 00:15:54,951 so we can get both classes. 234 00:15:55,037 --> 00:15:57,207 -Exactly. -Or should I hire a line stander? 235 00:15:58,332 --> 00:16:00,382 Are you even listening? Darn it. 236 00:16:00,459 --> 00:16:02,249 I'm going to ask Sun-jae's mom. 237 00:16:02,336 --> 00:16:03,836 TO: SUN-JAE'S MOM HI SUN-JAE'S MOM 238 00:16:03,921 --> 00:16:05,671 CAN YOU CONNECT ME WITH A LINE STANDER… 239 00:16:16,684 --> 00:16:17,524 Come in. 240 00:16:18,227 --> 00:16:19,227 Ms. Jang. 241 00:16:20,938 --> 00:16:22,818 Can you look over this? 242 00:16:22,898 --> 00:16:24,188 You can leave it here. 243 00:16:24,274 --> 00:16:25,114 Wait. 244 00:16:25,818 --> 00:16:28,278 Can you cancel my evening meeting tomorrow? 245 00:16:28,362 --> 00:16:30,662 I'll be leaving early due to an important matter. 246 00:16:30,739 --> 00:16:32,159 Yes, ma'am. 247 00:16:39,331 --> 00:16:40,831 You really cried? 248 00:16:41,875 --> 00:16:42,705 Yes. 249 00:16:43,460 --> 00:16:44,380 I did. 250 00:16:45,587 --> 00:16:47,207 Profusely. 251 00:16:47,297 --> 00:16:49,217 And you finished an entire meal? 252 00:16:49,299 --> 00:16:50,129 Yes. 253 00:16:50,801 --> 00:16:51,721 I did. 254 00:16:53,804 --> 00:16:56,474 What is going on with me? Do I have bipolar disorder? 255 00:16:57,099 --> 00:16:58,889 I don't think so. 256 00:17:00,894 --> 00:17:04,064 Due to your obsession and anxiety about maintaining your position, 257 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 you're suffering from eating and sleep disorders. 258 00:17:06,984 --> 00:17:09,784 So the fact that you found something you can eat 259 00:17:10,279 --> 00:17:11,699 is quite hopeful. 260 00:17:12,406 --> 00:17:13,946 You didn't throw up… 261 00:17:15,325 --> 00:17:16,985 You weren't nauseous, were you? 262 00:17:17,077 --> 00:17:18,327 Not at all. 263 00:17:18,412 --> 00:17:21,212 My stomach felt fine, and I didn't even need sleeping pills. 264 00:17:24,835 --> 00:17:25,915 It felt nice. 265 00:17:26,795 --> 00:17:28,125 I felt relieved. 266 00:17:30,007 --> 00:17:31,627 What about that female student? 267 00:17:31,717 --> 00:17:34,217 Does she still keep appearing? 268 00:17:35,596 --> 00:17:38,056 Well, every now and then. 269 00:17:39,725 --> 00:17:40,725 This is great. 270 00:17:41,268 --> 00:17:44,728 This seems like a good sign, so let's see how it goes. 271 00:17:45,272 --> 00:17:47,652 This could be a temporary thing, 272 00:17:47,733 --> 00:17:48,613 or perhaps 273 00:17:49,359 --> 00:17:51,609 it's the beginning of an emotional change. 274 00:17:55,240 --> 00:17:57,200 That'd be T. All right. 275 00:17:57,284 --> 00:17:59,954 Considering that it's squared, what would T be? 276 00:18:01,622 --> 00:18:03,872 -It would be two. -It would be two. 277 00:18:03,957 --> 00:18:05,707 -Next. -That was superb. 278 00:18:05,793 --> 00:18:08,753 Gosh, I have a knack for talking. 279 00:18:08,837 --> 00:18:10,627 I'll use this again in my senior class. 280 00:18:10,714 --> 00:18:13,384 If you calculate the sequence based on this equation, M is… 281 00:18:15,803 --> 00:18:17,643 -Hello. -Hello. 282 00:18:17,721 --> 00:18:18,561 Hello. 283 00:18:20,182 --> 00:18:23,312 I guess we're keeping this here. 284 00:18:24,686 --> 00:18:25,686 Hey, Hyo-jin. 285 00:18:26,563 --> 00:18:27,983 You cut your hair, didn't you? 286 00:18:28,649 --> 00:18:29,819 It's Hyo-won, Mr. Choi. 287 00:18:29,900 --> 00:18:32,030 And my hair's been the same this whole year. 288 00:18:32,653 --> 00:18:35,613 Right? It looks perfect and natural. 289 00:18:35,697 --> 00:18:37,527 Print out a test paper for me, Hyo-jin. 290 00:18:39,993 --> 00:18:41,333 This is so demotivating. 291 00:18:41,411 --> 00:18:42,581 I give up. 292 00:18:42,663 --> 00:18:44,503 I'll just change my name to Hyo-jin. 293 00:18:44,581 --> 00:18:47,461 He seems to be in a good mood today. 294 00:18:47,543 --> 00:18:49,383 Did he have some ginseng on his day off? 295 00:18:49,461 --> 00:18:50,301 I know, right? 296 00:18:50,379 --> 00:18:52,629 I looked around to see if there were any cameras. 297 00:18:52,714 --> 00:18:54,384 That's how he sounds when teaching. 298 00:18:54,466 --> 00:18:55,376 -Shocking. -Hey. 299 00:18:55,467 --> 00:18:57,757 Let's ask for a vacation since he's in a good mood. 300 00:18:57,845 --> 00:19:00,005 We've been working endlessly since winter break. 301 00:19:00,097 --> 00:19:02,467 We can't do that when Season 2 is around the corner. 302 00:19:02,558 --> 00:19:03,728 If you're that desperate, 303 00:19:03,809 --> 00:19:06,519 I'll ask him after Season 2 classes begin. 304 00:19:06,603 --> 00:19:07,653 -Okay. -Okay. 305 00:19:07,729 --> 00:19:09,979 -Okay. -We got turned down already. 306 00:19:10,065 --> 00:19:12,225 That's Royal Consort Ji for you. 307 00:19:12,317 --> 00:19:13,397 Royal Consort Ji? 308 00:19:13,485 --> 00:19:15,145 He's like Royal Consort Jang. 309 00:19:15,237 --> 00:19:18,447 He's always right beside Mr. Choi and doesn't let anyone approach him. 310 00:19:18,532 --> 00:19:20,872 -A perfect nickname. -He could win the king's favor. 311 00:19:21,368 --> 00:19:23,698 -"Your Majesty." -Stop that! 312 00:19:24,955 --> 00:19:25,995 Here's your coffee, sir. 313 00:19:27,082 --> 00:19:29,292 The admission talk show starts at 6 p.m. 314 00:19:29,376 --> 00:19:31,746 -Here are the expected questions. -Thanks. 315 00:19:31,837 --> 00:19:33,957 The association is loving it. 316 00:19:34,047 --> 00:19:36,837 They didn't expect you, a money-grubber, to do this. 317 00:19:36,925 --> 00:19:38,795 Do they think I'm a miser? 318 00:19:38,886 --> 00:19:42,176 I'm not a money-grubber. I just have my priorities. 319 00:19:42,264 --> 00:19:43,774 Time is precious to me. 320 00:19:44,600 --> 00:19:47,350 I like the purpose behind this, and anyone can come for free. 321 00:19:47,978 --> 00:19:49,098 I know. 322 00:19:50,147 --> 00:19:51,317 Right, Mr. Ji. 323 00:19:51,398 --> 00:19:53,318 The lunch box you gave me yesterday. 324 00:19:53,400 --> 00:19:55,690 It said "Nation's Best Banchan" on it. 325 00:19:55,777 --> 00:19:57,277 Is that the name of the store? 326 00:19:57,362 --> 00:19:58,202 Yes. 327 00:19:58,280 --> 00:20:00,990 People like it because they can pick the side dishes themselves. 328 00:20:01,074 --> 00:20:02,084 Did you like it? 329 00:20:03,076 --> 00:20:04,656 Yes, it wasn't bad. 330 00:20:04,745 --> 00:20:05,745 Let's go there today. 331 00:20:05,829 --> 00:20:08,039 -You too? -You said I could pick the side dishes. 332 00:20:08,123 --> 00:20:09,673 I'll pick them myself. 333 00:20:10,751 --> 00:20:12,751 You must've really liked it then. 334 00:20:12,836 --> 00:20:16,166 You hate wasting your time even when it comes to eating. 335 00:20:16,924 --> 00:20:18,344 I'm so proud of myself. 336 00:20:18,425 --> 00:20:20,335 My doctor told me to eat well. 337 00:20:20,427 --> 00:20:23,217 I know my time is valuable, but my body comes first. 338 00:20:25,807 --> 00:20:27,177 Should I be more charismatic 339 00:20:27,267 --> 00:20:29,057 during this upcoming talk show? 340 00:20:29,645 --> 00:20:31,855 Adding a bit of humor would be better, right? 341 00:20:32,940 --> 00:20:34,110 Yes. 342 00:20:35,651 --> 00:20:38,111 Did that answer your question? 343 00:20:38,195 --> 00:20:39,605 Let's move on to the next one. 344 00:20:39,696 --> 00:20:41,106 2ND ADMISSION TALK SHOW WITH STAR TEACHER CHOI CHI-YEOL 345 00:20:41,198 --> 00:20:43,948 STUDY MATH FIERCELY WITH CHOI CHI-YEOL! 346 00:20:44,034 --> 00:20:45,414 -Hello. -Hello. 347 00:20:45,494 --> 00:20:48,914 I am a mother of a daughter in 11th grade. 348 00:20:49,665 --> 00:20:51,995 Whenever she takes an exam, 349 00:20:52,084 --> 00:20:55,134 she runs out of time and fails to fill in all the answers. 350 00:20:55,212 --> 00:20:59,222 During her usual studies, however, she completes most questions. 351 00:20:59,800 --> 00:21:02,430 What should we do in this situation? 352 00:21:03,971 --> 00:21:06,141 Time management is extremely important. 353 00:21:06,223 --> 00:21:08,483 Since she's smart to begin with, 354 00:21:08,558 --> 00:21:12,898 she just needs to find a way to secure enough time to solve 355 00:21:12,980 --> 00:21:16,980 the killer questions, which are numbers 21, 29, and 30. 356 00:21:17,693 --> 00:21:21,493 One killer question requires at least 15 to 20 minutes to answer. 357 00:21:21,571 --> 00:21:25,121 She needs to complete the other questions in 40 minutes to SWFC. 358 00:21:28,161 --> 00:21:30,541 That means to "succeed with flying colors". 359 00:21:31,248 --> 00:21:32,168 Please forgive me. 360 00:21:33,250 --> 00:21:35,880 This is the result of teaching Gen Z. 361 00:21:36,586 --> 00:21:41,126 Anyway, she should use a timer when studying on a normal basis. 362 00:21:41,216 --> 00:21:43,926 This time, how about we get a question from a student? 363 00:21:44,636 --> 00:21:45,636 Yes? 364 00:21:50,809 --> 00:21:52,809 I'm an avid fan of yours, 365 00:21:52,894 --> 00:21:55,154 so I even skipped school and came here from Daegu. 366 00:21:55,772 --> 00:21:59,942 Mr. Choi, could you please show us your signature move? 367 00:22:00,027 --> 00:22:02,447 I only saw it online, so I'd love to see it in person. 368 00:22:03,196 --> 00:22:06,406 I don't think this is the right place to show off my kick… 369 00:22:07,075 --> 00:22:08,445 But I'll do it! 370 00:22:09,453 --> 00:22:11,293 You even skipped school for this. 371 00:22:11,371 --> 00:22:12,501 What do you say? 372 00:22:12,581 --> 00:22:14,121 How about my signature dance move? 373 00:22:14,750 --> 00:22:16,710 You've got to hand it to him. 374 00:22:17,210 --> 00:22:18,960 He's normally so cold 375 00:22:19,046 --> 00:22:21,256 and hates moving around. 376 00:22:21,340 --> 00:22:24,930 -Thank you for that kick, Mr. Choi. -He's the epitome of a cappie. 377 00:22:25,010 --> 00:22:26,390 -Please applaud. -Gosh. 378 00:22:26,470 --> 00:22:27,470 Cappie? 379 00:22:28,055 --> 00:22:29,595 A capitalist pig. 380 00:22:30,474 --> 00:22:32,184 He's only doing that to make money. 381 00:22:32,267 --> 00:22:33,097 Gosh. 382 00:22:34,519 --> 00:22:36,559 Let's move on to the next question. 383 00:22:37,397 --> 00:22:39,977 Let me repeat myself once again. 384 00:22:40,067 --> 00:22:43,447 I will need help from both of you tomorrow. 385 00:22:44,529 --> 00:22:48,199 Whether Hae-e can enroll in that star teacher's course or not 386 00:22:49,868 --> 00:22:52,158 depends on your cooperation, my effort, 387 00:22:52,662 --> 00:22:55,292 and one percent luck. 388 00:22:56,124 --> 00:22:58,384 Just cut to the chase. What do we need to do? 389 00:22:59,211 --> 00:23:00,631 Jeez. 390 00:23:14,643 --> 00:23:16,063 -Is this it? -Yes. 391 00:23:16,144 --> 00:23:18,944 "Nation's Best Banchan." 392 00:23:19,648 --> 00:23:20,938 It's cleaner than I thought. 393 00:23:21,441 --> 00:23:23,281 They have great food. You first. 394 00:23:32,994 --> 00:23:33,874 Let's go. 395 00:23:33,954 --> 00:23:35,124 What's wrong? 396 00:23:35,205 --> 00:23:36,495 Who are those guys? 397 00:23:39,793 --> 00:23:40,793 What's going on? 398 00:23:40,877 --> 00:23:42,127 What's she doing there? 399 00:23:43,505 --> 00:23:44,965 Is she the owner? 400 00:23:45,048 --> 00:23:46,218 What's wrong? 401 00:23:46,800 --> 00:23:50,510 Mr. Ji, tell me about the owner of that shop. 402 00:23:51,388 --> 00:23:54,098 Based on what her regular customers posted online, 403 00:23:54,182 --> 00:23:56,182 she used to be on the national handball team. 404 00:23:56,268 --> 00:23:58,728 Her husband runs a taekwondo studio in the Philippines, 405 00:23:58,812 --> 00:24:00,152 and her co-worker was also-- 406 00:24:00,230 --> 00:24:02,400 A former handball player. No wonder. 407 00:24:02,899 --> 00:24:04,319 That's why she was so fast. 408 00:24:05,318 --> 00:24:06,318 Do you know her? How-- 409 00:24:06,403 --> 00:24:07,243 I… 410 00:24:08,738 --> 00:24:11,028 Don't ask. I want to forget about it. 411 00:24:11,116 --> 00:24:13,406 Anyway, don't come here ever again. 412 00:24:13,493 --> 00:24:16,413 Not this place. Do you understand? 413 00:24:18,832 --> 00:24:20,922 Sir, you can't park here. 414 00:24:21,960 --> 00:24:23,880 Go. 415 00:24:26,756 --> 00:24:28,046 What's his problem? 416 00:24:28,550 --> 00:24:29,720 What? 417 00:24:29,801 --> 00:24:30,971 Gosh. 418 00:24:32,053 --> 00:24:33,813 He should be ashamed. 419 00:24:33,889 --> 00:24:35,889 How dare you try to park in front of my shop? 420 00:24:38,518 --> 00:24:39,478 Yeong-ju, 421 00:24:39,561 --> 00:24:42,651 shouldn't we post a sign that says "Customer Parking Only"? 422 00:24:42,731 --> 00:24:44,521 Next time. Tell us your strategy first. 423 00:24:44,608 --> 00:24:46,648 What's the plan for tomorrow? 424 00:24:46,735 --> 00:24:47,645 Hold on. 425 00:24:51,990 --> 00:24:55,080 According to Skymom.net, enrollment starts at 10 a.m. 426 00:24:55,160 --> 00:24:57,000 But I should get in line by 7 a.m. 427 00:24:57,078 --> 00:24:58,828 So let's open our shop late tomorrow. 428 00:24:58,914 --> 00:25:01,544 Do the grocery shopping and prepare the side dishes. 429 00:25:01,625 --> 00:25:03,535 Jae-woo, help her out. Okay? 430 00:25:04,711 --> 00:25:07,211 But I have to go for a walk at 8 a.m. 431 00:25:07,297 --> 00:25:09,127 and have some waffles at a cafe. 432 00:25:09,925 --> 00:25:12,135 Ms. Kwon Jin-gyeong makes the waffles at 8 a.m., 433 00:25:12,219 --> 00:25:15,599 and they're a hundred times better than Ms. So Hyeon-yeong's at 12 p.m. 434 00:25:16,681 --> 00:25:18,311 Take a rain check for tomorrow. 435 00:25:19,976 --> 00:25:21,646 I'll pay you 9,000 won per hour. 436 00:25:23,438 --> 00:25:25,228 Then 10,000 won. No more. 437 00:25:25,941 --> 00:25:27,151 Deal. 438 00:25:38,870 --> 00:25:39,700 This is tasty. 439 00:25:41,665 --> 00:25:43,165 This place is good too. 440 00:25:47,128 --> 00:25:48,128 I knew it. 441 00:25:49,839 --> 00:25:51,719 It's just food. 442 00:25:54,219 --> 00:25:56,889 I'll never go back there no matter how good their food is. 443 00:25:57,514 --> 00:25:58,724 No way. 444 00:26:30,505 --> 00:26:32,545 Breaking down food waste. 445 00:26:33,341 --> 00:26:35,091 It works well. 446 00:26:36,886 --> 00:26:38,046 It's clean. 447 00:26:38,805 --> 00:26:39,925 Doesn't smell either. 448 00:27:03,204 --> 00:27:04,214 Mom. 449 00:27:08,626 --> 00:27:09,456 Hey. 450 00:27:10,045 --> 00:27:11,295 Sun-jae, you're home. 451 00:27:12,255 --> 00:27:13,255 You're late. 452 00:27:14,424 --> 00:27:16,634 I was asking a teaching assistant for help. 453 00:27:16,718 --> 00:27:17,718 I see. 454 00:27:20,263 --> 00:27:21,313 Did you drink a lot? 455 00:27:23,058 --> 00:27:24,228 No, just a bit. 456 00:27:25,352 --> 00:27:28,482 I need to wake up early tomorrow for enrollment, but I couldn't sleep. 457 00:27:29,689 --> 00:27:31,899 I'm going to have one last glass and go to bed. 458 00:27:34,778 --> 00:27:36,948 You should stop. I'll make you some honey tea. 459 00:28:00,929 --> 00:28:02,429 Sun-jae. 460 00:28:06,309 --> 00:28:08,479 You know you're all I have, right? 461 00:28:10,980 --> 00:28:12,730 If something happens to you as well, 462 00:28:13,775 --> 00:28:15,145 I'll have no will to live. 463 00:28:18,154 --> 00:28:19,164 You know that, right? 464 00:28:26,204 --> 00:28:27,214 No need for that. 465 00:28:28,123 --> 00:28:29,293 Go to your room. 466 00:28:29,374 --> 00:28:30,384 Go study. 467 00:28:30,875 --> 00:28:31,875 Okay. 468 00:28:31,960 --> 00:28:33,210 Go study. 469 00:29:35,899 --> 00:29:36,899 Goodness. 470 00:29:43,031 --> 00:29:44,411 No, I won't be able to park. 471 00:30:00,882 --> 00:30:01,972 I'm hungry. 472 00:30:07,430 --> 00:30:08,640 Darn it. 473 00:30:08,723 --> 00:30:10,773 I'm still hungover. This is driving me crazy. 474 00:30:10,850 --> 00:30:13,140 I should've stopped drinking earlier yesterday. 475 00:30:13,228 --> 00:30:15,808 Jeez. I told you not to drink so much. 476 00:30:15,897 --> 00:30:17,817 You always overdo it. 477 00:30:18,733 --> 00:30:19,653 Oh, no. 478 00:30:19,734 --> 00:30:21,744 There are already over 100 people in line. 479 00:30:21,820 --> 00:30:23,990 -Gosh. Really? -Yes. Let's hurry. 480 00:30:26,449 --> 00:30:28,279 -Hold on. -Goodness. 481 00:30:28,368 --> 00:30:29,488 She's on her own. 482 00:30:29,577 --> 00:30:30,577 I'm going ahead! 483 00:30:54,477 --> 00:30:56,307 I am a changed woman now. 484 00:30:56,396 --> 00:30:58,016 I will become a passionate mom 485 00:30:58,106 --> 00:31:01,066 who will do everything she can for her daughter's education. 486 00:31:01,150 --> 00:31:03,070 Today marks the beginning of my rebirth. 487 00:31:03,152 --> 00:31:05,362 I am going to enroll Hae-e in that star teacher's course. 488 00:31:05,446 --> 00:31:06,276 Done. 489 00:31:06,364 --> 00:31:07,664 -Excuse me. -Gosh. 490 00:31:09,158 --> 00:31:09,988 What? 491 00:31:10,076 --> 00:31:10,906 What do you want? 492 00:31:12,579 --> 00:31:14,039 When are you opening? 493 00:31:14,622 --> 00:31:17,002 I'll be opening late due to personal reasons. 494 00:31:17,083 --> 00:31:18,843 Please stop by again later. I'm sorry. 495 00:31:20,128 --> 00:31:22,088 Exactly when? What time? 496 00:31:22,839 --> 00:31:24,549 -Around noon. -That's too vague. 497 00:31:25,550 --> 00:31:26,430 That's a bit vague. 498 00:31:26,509 --> 00:31:28,509 Is it noon sharp? Before or after? 499 00:31:29,262 --> 00:31:33,142 I can't tell you for sure since I don't know when I'll be back. 500 00:31:33,224 --> 00:31:35,524 It's your duty to open on time for your customers. 501 00:31:35,602 --> 00:31:37,312 I'm famished. 502 00:31:37,395 --> 00:31:38,685 I wonder why you're so busy. 503 00:31:38,771 --> 00:31:41,271 I am sorry, but I don't do this often. 504 00:31:41,357 --> 00:31:42,357 I need to go. 505 00:31:42,859 --> 00:31:44,069 You haven't answered. 506 00:31:44,152 --> 00:31:45,992 Is it noon? 12:30 p.m.? 12:15 p.m.? 507 00:31:46,070 --> 00:31:48,410 Noon. Sharp. 508 00:31:48,489 --> 00:31:51,409 I will open then no matter what happens, so come then. Okay? 509 00:31:55,788 --> 00:31:57,828 Gosh, she's really fast. 510 00:32:01,252 --> 00:32:03,382 I'm famished after staying up all night. 511 00:32:06,090 --> 00:32:08,010 I still have five and a half hours to go. 512 00:32:08,092 --> 00:32:09,142 CLOSED FOR THE MORNING 513 00:32:12,764 --> 00:32:14,184 I'm almost there. 514 00:32:16,935 --> 00:32:17,935 I'm hanging up. 515 00:32:27,153 --> 00:32:28,153 Goodness. 516 00:32:43,711 --> 00:32:44,551 Goodness! 517 00:33:03,022 --> 00:33:04,482 Gosh, what's this line? 518 00:33:05,650 --> 00:33:07,280 I don't know if I'll make it. 519 00:33:09,404 --> 00:33:11,244 Had it not been for that sunglasses guy, 520 00:33:11,906 --> 00:33:13,656 I would've passed a dozen of them. 521 00:33:18,913 --> 00:33:21,083 I hope that guy has an unlucky day today. 522 00:33:47,400 --> 00:33:49,110 I'm so tired. 523 00:33:55,366 --> 00:33:57,366 I'll hand out your numbers. 524 00:33:57,952 --> 00:33:58,952 What? 525 00:34:04,292 --> 00:34:05,632 I hope I get a number too. 526 00:34:06,836 --> 00:34:09,006 -Congratulations. -No way! 527 00:34:09,088 --> 00:34:10,008 Thank you. 528 00:34:17,680 --> 00:34:20,980 Dear God, Buddha, and my ancestors. 529 00:34:21,476 --> 00:34:24,516 I have lived a very honest life so far. 530 00:34:25,271 --> 00:34:28,321 I promise to continue contributing to society. 531 00:34:29,525 --> 00:34:30,775 I'll try not to swear 532 00:34:30,860 --> 00:34:32,280 and cut down on violence. 533 00:34:32,361 --> 00:34:34,411 I'll quit drinking-- No, I'll cut down. 534 00:34:34,489 --> 00:34:35,869 I won't gossip as much either. 535 00:34:35,948 --> 00:34:38,078 I take back the curse I put on that guy. 536 00:34:38,159 --> 00:34:39,409 I'll be kind. 537 00:34:40,411 --> 00:34:42,331 -Thank you. -Thank you. 538 00:34:42,413 --> 00:34:44,333 -Thank you. -I did it! 539 00:34:46,084 --> 00:34:47,424 Congratulations. 540 00:34:47,502 --> 00:34:48,502 Thank you. 541 00:34:49,796 --> 00:34:51,086 Congratulations. 542 00:34:57,512 --> 00:34:58,352 Hey. 543 00:34:58,846 --> 00:35:01,056 Hi, Haeng-seon. Hey. 544 00:35:02,850 --> 00:35:05,020 Next person. Here you go. 545 00:35:05,103 --> 00:35:05,943 Congratulations. 546 00:35:11,943 --> 00:35:13,493 This won't work. 547 00:35:13,986 --> 00:35:15,146 I have no luck. 548 00:35:15,238 --> 00:35:17,698 How could God not grant me this one wish? 549 00:35:18,241 --> 00:35:21,121 Cripes, I just wanted to do something for Hae-e for once. 550 00:35:21,202 --> 00:35:22,702 Why am I always the unlucky one? 551 00:35:22,787 --> 00:35:24,787 Does God even exist? 552 00:35:24,872 --> 00:35:25,872 Thank you. 553 00:35:29,502 --> 00:35:30,382 Congratulations. 554 00:35:30,461 --> 00:35:33,131 Thank you! 555 00:35:33,840 --> 00:35:34,880 I'm so elated! 556 00:35:34,966 --> 00:35:37,466 Honey, we did it! 557 00:35:43,182 --> 00:35:44,312 -Thank you. -Thank you. 558 00:35:46,102 --> 00:35:47,102 I'm sorry. 559 00:35:47,186 --> 00:35:48,646 -We've run out. -You have? 560 00:35:48,729 --> 00:35:49,769 I'm sorry. 561 00:35:49,856 --> 00:35:51,266 Yes, there is. 562 00:35:51,357 --> 00:35:52,437 There is a God. 563 00:35:56,237 --> 00:36:01,777 WOORIM HIGH SCHOOL 564 00:36:02,535 --> 00:36:03,695 Mom, did you get it? 565 00:36:04,579 --> 00:36:07,039 Okay, thanks. You're picking me up later, right? 566 00:36:07,665 --> 00:36:09,125 -Bye. -Hi, Mom. 567 00:36:11,961 --> 00:36:12,961 Seriously? 568 00:36:14,046 --> 00:36:16,086 I got into Choi Chi-yeol's course? 569 00:36:18,551 --> 00:36:19,591 No way. 570 00:36:20,720 --> 00:36:22,140 Mom, thank you so much. 571 00:36:24,390 --> 00:36:25,310 See you later. 572 00:36:27,727 --> 00:36:29,597 Gosh, congratulations. 573 00:36:29,687 --> 00:36:31,357 We'll be taking his course together. 574 00:36:31,439 --> 00:36:32,819 -High-five. -Yes! 575 00:36:34,483 --> 00:36:35,403 Congratulations. 576 00:36:35,484 --> 00:36:36,614 She's taking it too? 577 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 It's open. 578 00:36:52,752 --> 00:36:54,302 Nice, she's not in. 579 00:36:57,381 --> 00:36:58,381 Hello. 580 00:37:01,052 --> 00:37:02,852 Are you here to buy some side dishes? 581 00:37:03,471 --> 00:37:06,061 -No, just a lunch box. -I see. 582 00:37:06,724 --> 00:37:09,444 Are you a celebrity by any chance? 583 00:37:10,269 --> 00:37:11,099 Sorry? 584 00:37:11,187 --> 00:37:13,147 No, I just have an eye infection. 585 00:37:14,565 --> 00:37:15,475 So how does it work? 586 00:37:16,525 --> 00:37:19,775 The containers are over there. Pick whatever you want. 587 00:37:21,781 --> 00:37:22,701 Right. 588 00:37:25,826 --> 00:37:26,826 Yeong-ju. 589 00:37:27,662 --> 00:37:29,412 How did it go? Did you get it? 590 00:37:29,497 --> 00:37:30,577 Did you? 591 00:37:31,749 --> 00:37:32,579 Hey! 592 00:37:33,167 --> 00:37:34,037 You did it! 593 00:37:34,126 --> 00:37:35,416 Congratulations. 594 00:37:35,503 --> 00:37:37,673 I made it in the nick of time. 595 00:37:38,422 --> 00:37:39,882 I've had bad luck lately. 596 00:37:40,424 --> 00:37:41,474 Jae-woo suddenly got sick, 597 00:37:41,550 --> 00:37:44,010 and his phone broke, but it was too expensive to fix. 598 00:37:44,095 --> 00:37:46,465 You're right. That phone was still pretty new. 599 00:37:46,555 --> 00:37:48,385 I bought it less than a year ago. 600 00:37:48,474 --> 00:37:51,234 I will never forgive that phone thief. 601 00:37:51,310 --> 00:37:53,600 If I ever catch him, I'll just… 602 00:37:54,355 --> 00:37:57,475 Pull out his organs, roll them up, 603 00:37:57,566 --> 00:37:59,146 and make some tripe noodles. 604 00:37:59,235 --> 00:38:01,945 Of course. Let's play a game of pool with his eyeballs too. 605 00:38:02,029 --> 00:38:02,909 Sounds nice. 606 00:38:05,199 --> 00:38:06,909 We had a customer? 607 00:38:06,993 --> 00:38:08,123 I'm sorry. 608 00:38:08,202 --> 00:38:09,752 We were just joking around. 609 00:38:09,829 --> 00:38:10,659 Wait. 610 00:38:11,247 --> 00:38:14,037 -You're the guy from this morning. -Yes. 611 00:38:14,125 --> 00:38:16,995 I had an urgent matter to take care of, so I opened late. 612 00:38:17,086 --> 00:38:19,046 -Take one of these. -That's okay. 613 00:38:20,631 --> 00:38:22,381 You should get a membership. 614 00:38:22,466 --> 00:38:24,136 You can get membership points. 615 00:38:24,885 --> 00:38:27,465 You can get a 1,000-won discount with 1,000 points. 616 00:38:29,140 --> 00:38:30,220 Well… 617 00:38:32,393 --> 00:38:33,603 Sure. 618 00:38:39,400 --> 00:38:42,780 MEMBERSHIP CARD JI DONG-HUI 619 00:38:54,081 --> 00:38:55,711 This is really good. 620 00:38:55,791 --> 00:38:59,001 All of the side dishes are so fresh. 621 00:39:02,214 --> 00:39:03,344 Have I had them before? 622 00:39:04,425 --> 00:39:05,425 They taste familiar. 623 00:39:06,635 --> 00:39:10,095 How are they not doing well when their food is this good? 624 00:39:11,223 --> 00:39:12,933 She has no money for a new phone? 625 00:39:14,894 --> 00:39:16,524 Gosh, I keep thinking about that. 626 00:39:17,646 --> 00:39:19,356 Why did it have to break? 627 00:39:29,658 --> 00:39:30,488 Hey. 628 00:39:39,710 --> 00:39:43,460 By the way, about that guy in the sunglasses. 629 00:39:43,547 --> 00:39:44,547 Yes? 630 00:39:44,632 --> 00:39:47,132 He kept glancing at you very obviously. 631 00:39:47,218 --> 00:39:48,048 Why? 632 00:39:48,552 --> 00:39:51,432 What do you think, idiot? Because he's into you. 633 00:39:52,014 --> 00:39:54,234 Don't be ridiculous. 634 00:39:54,850 --> 00:39:56,520 How is that ridiculous? 635 00:39:56,602 --> 00:39:58,312 He's totally fallen for you. 636 00:39:58,979 --> 00:40:00,359 You know dating is my forte. 637 00:40:01,273 --> 00:40:02,233 Nonsense. 638 00:40:02,316 --> 00:40:04,606 You've never gone out with the guys you flirt with. 639 00:40:04,693 --> 00:40:08,663 Plus, you're the one who turned me into a married woman. 640 00:40:08,739 --> 00:40:11,739 Hae-e's dad runs a taekwondo studio in the Philippines, right? 641 00:40:11,826 --> 00:40:14,036 You spread that rumor when we first started out. 642 00:40:14,120 --> 00:40:17,920 That was because all the women gossiped about you being a single mom. 643 00:40:17,998 --> 00:40:19,828 Even still, 644 00:40:19,917 --> 00:40:22,797 I'm impressed you came up with an entire story on the spot. 645 00:40:22,878 --> 00:40:26,008 "Her husband runs a taekwondo studio in the Philippines." 646 00:40:26,090 --> 00:40:29,300 "They were both on the national team and were such lovebirds." 647 00:40:29,385 --> 00:40:32,215 "His last name is also Nam. They were meant to be." 648 00:40:33,556 --> 00:40:36,516 And that was the end of that rumor about you being a single mom. 649 00:40:36,600 --> 00:40:37,440 Whatever. 650 00:40:37,518 --> 00:40:40,148 Don't involve me with men because people think I'm married. 651 00:40:40,896 --> 00:40:43,316 Sure, that's what they think. But let's be frank. 652 00:40:43,399 --> 00:40:45,819 You're still a virgin-- 653 00:40:45,901 --> 00:40:47,321 Shut it. 654 00:40:47,862 --> 00:40:51,702 Keep running your mouth, and you will face a painful death. 655 00:40:52,283 --> 00:40:55,413 Let's work. I need to make money to pay for Hae-e's academy. 656 00:40:59,623 --> 00:41:01,583 -Mom. -Hey, welcome home. 657 00:41:05,296 --> 00:41:07,126 Thank you for today. 658 00:41:07,756 --> 00:41:08,756 For what? 659 00:41:10,259 --> 00:41:11,389 You mean the enrollment? 660 00:41:11,886 --> 00:41:13,346 That was nothing. Forget it. 661 00:41:14,305 --> 00:41:15,305 Hold on. 662 00:41:15,389 --> 00:41:16,309 What? 663 00:41:21,687 --> 00:41:24,147 I couldn't get one for Auntie Yeong-ju, so eat it here. 664 00:41:24,231 --> 00:41:25,321 It's your favorite. 665 00:41:26,150 --> 00:41:26,980 Jeez. 666 00:41:29,278 --> 00:41:33,028 DINNERTIME SEAL AT 8 P.M. 667 00:41:45,377 --> 00:41:46,377 It's sweet. 668 00:41:48,047 --> 00:41:49,087 It's so sweet. 669 00:41:51,967 --> 00:41:53,007 Have a bite. 670 00:41:53,802 --> 00:41:55,602 No, thanks. I don't have a sweet tooth. 671 00:41:56,305 --> 00:41:57,135 You're right. 672 00:41:57,223 --> 00:41:59,563 You never had a sweet tooth as a kid either. 673 00:41:59,642 --> 00:42:01,562 That's rare for a kid. 674 00:42:03,521 --> 00:42:04,811 Be honest. 675 00:42:06,065 --> 00:42:08,725 It was because you didn't want cavities, right? 676 00:42:09,235 --> 00:42:11,695 Because I'd have to pay to take you to a dentist. 677 00:42:11,779 --> 00:42:12,779 Isn't that why? 678 00:42:13,697 --> 00:42:16,737 Don't fool yourself. I wasn't that mature back then. 679 00:42:16,825 --> 00:42:19,285 -So I'm wrong? -Yes, you are. 680 00:42:19,370 --> 00:42:20,450 Fine then. 681 00:42:21,997 --> 00:42:25,457 You know what? I almost didn't make it to the enrollment. 682 00:42:25,543 --> 00:42:27,423 It was like a whole new world. 683 00:42:28,254 --> 00:42:31,174 I bet those parents would do anything to get their kids enrolled. 684 00:42:32,758 --> 00:42:34,128 It's not easy to enroll there. 685 00:42:34,635 --> 00:42:35,675 It was unbelievable. 686 00:42:36,470 --> 00:42:37,350 Hey. 687 00:42:38,639 --> 00:42:39,639 What are you doing? 688 00:42:40,391 --> 00:42:42,431 -Aren't you coming in? -I am. 689 00:42:42,518 --> 00:42:44,648 -Is she eating something? -No, she's not. 690 00:42:45,479 --> 00:42:46,359 Hey! 691 00:42:54,113 --> 00:42:58,333 Why does the top student of Woorim High School look so gloomy today? 692 00:42:59,535 --> 00:43:01,745 Did you know Hae-e enrolled in Mr. Choi's course? 693 00:43:02,413 --> 00:43:03,253 Yes. 694 00:43:03,330 --> 00:43:05,250 I saw her mom in line this morning. 695 00:43:05,332 --> 00:43:07,882 I can't believe she enrolled Hae-e in an academy. 696 00:43:08,544 --> 00:43:12,264 -Did you tell her about Mr. Choi? -I didn't need to tell her about him. 697 00:43:12,339 --> 00:43:14,259 Everyone knows him. What's wrong? 698 00:43:14,341 --> 00:43:16,471 Whatever. I'm so annoyed. 699 00:43:16,552 --> 00:43:18,182 You're smarter than her. 700 00:43:18,721 --> 00:43:21,101 Why be bothered by the daughter of a side dish store? 701 00:43:21,181 --> 00:43:22,271 I don't know. 702 00:43:22,808 --> 00:43:23,808 I just don't like her. 703 00:43:25,519 --> 00:43:26,559 Why not? 704 00:43:26,645 --> 00:43:28,725 Isn't she amiable and nice? 705 00:43:29,565 --> 00:43:30,395 I don't know. 706 00:43:30,983 --> 00:43:32,693 I hate her pretentiousness. 707 00:43:39,283 --> 00:43:40,203 Sir. 708 00:43:40,993 --> 00:43:42,833 Can you change my performance assessment date? 709 00:43:43,495 --> 00:43:45,655 It overlaps with the exam period. 710 00:43:46,415 --> 00:43:47,415 I'm not sure. 711 00:43:47,958 --> 00:43:51,248 I doubt anyone would switch since they have exams too. 712 00:43:51,337 --> 00:43:52,167 Okay. 713 00:43:52,254 --> 00:43:53,424 Sir, I'll switch with her. 714 00:43:54,423 --> 00:43:56,053 I want to get mine over with. 715 00:44:03,849 --> 00:44:04,889 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 716 00:44:04,975 --> 00:44:07,265 This is the last course of Season 1. 717 00:44:07,353 --> 00:44:08,353 Good work, guys. 718 00:44:09,063 --> 00:44:12,443 I know you all have been busy with school, but thank you for keeping up. 719 00:44:12,524 --> 00:44:15,534 Make sure you review the ones you got wrong or need to look over. 720 00:44:16,028 --> 00:44:17,608 Did you all sign up for Season 2? 721 00:44:17,696 --> 00:44:19,026 -Yes! -Yes! 722 00:44:22,409 --> 00:44:24,239 All right. That's it for Season 1. 723 00:44:24,745 --> 00:44:26,155 I'm Choi Chi-yeol. 724 00:44:27,122 --> 00:44:28,292 See you guys again. 725 00:44:36,465 --> 00:44:38,215 -Here. -You can give them to me. 726 00:44:38,300 --> 00:44:40,590 -I'll give them to him later. Okay. -This too. 727 00:44:43,097 --> 00:44:46,727 That stalker signed up for Season 2. It's driving me crazy. 728 00:44:46,809 --> 00:44:49,849 I should've told Ms. Jung about it and blacklisted her. 729 00:44:49,937 --> 00:44:53,187 She wasn't in class for a few days, so I'd thought we were in the clear. 730 00:44:53,273 --> 00:44:55,653 It'd be much better if she didn't sit in the front. 731 00:44:57,694 --> 00:44:58,534 Mr. Ji, 732 00:44:59,363 --> 00:45:00,283 you can go home now. 733 00:45:00,364 --> 00:45:01,534 I'll drive myself home. 734 00:45:02,241 --> 00:45:04,081 -But you must be tired. -No, I'm fine. 735 00:45:04,159 --> 00:45:05,329 I just want to drive. 736 00:45:05,411 --> 00:45:07,041 I should hone my skills. The keys. 737 00:45:10,207 --> 00:45:11,377 And this. 738 00:45:12,251 --> 00:45:13,631 The new phone you asked for. 739 00:45:17,131 --> 00:45:19,551 Are you switching your phone? Do you need a new number too? 740 00:45:19,633 --> 00:45:20,933 No, that's okay. 741 00:45:25,139 --> 00:45:27,389 Don't work too hard, okay? 742 00:45:27,891 --> 00:45:29,351 Go home. See you tomorrow. 743 00:45:31,061 --> 00:45:32,651 -Drive safely. -I will. 744 00:45:50,080 --> 00:45:52,000 Of course, I enrolled. 745 00:45:52,583 --> 00:45:55,793 I'm going to continue sitting up front to watch his flustered face. 746 00:45:56,295 --> 00:45:58,415 He looks so cute when he's flustered. 747 00:45:59,256 --> 00:46:00,336 What? My mom? 748 00:46:02,176 --> 00:46:04,966 Of course, she doesn't know. You know how busy she is. 749 00:46:05,637 --> 00:46:06,757 I'm so excited. 750 00:46:06,847 --> 00:46:10,517 What if I really end up getting married to him-- 751 00:46:24,907 --> 00:46:26,067 I'm leaving first. 752 00:46:26,158 --> 00:46:28,368 My fling is coming, so I need to go. 753 00:46:28,952 --> 00:46:30,622 I hope you'll date him this time. 754 00:46:30,704 --> 00:46:31,964 I'll see you tomorrow! 755 00:46:32,039 --> 00:46:33,039 Bye. 756 00:46:34,082 --> 00:46:35,082 Jeez. 757 00:46:41,632 --> 00:46:42,802 Did you leave something-- 758 00:46:45,093 --> 00:46:46,093 Hello. 759 00:46:47,846 --> 00:46:49,096 Are you closed for the day? 760 00:46:50,599 --> 00:46:52,139 I was wrapping up. 761 00:46:53,435 --> 00:46:56,265 But go on and pick. You're only doing me a favor. 762 00:46:57,814 --> 00:46:58,824 Okay. 763 00:47:26,218 --> 00:47:29,638 You're the last customer, so you get a 2,000-won discount. 764 00:47:31,139 --> 00:47:32,309 You don't have to. 765 00:47:35,811 --> 00:47:36,771 Okay. 766 00:47:40,857 --> 00:47:43,107 Here you go. You also got your reward points. 767 00:47:43,193 --> 00:47:44,283 Okay. 768 00:47:48,323 --> 00:47:49,243 Hold on. 769 00:47:51,076 --> 00:47:51,946 Here. 770 00:47:53,787 --> 00:47:55,157 My friend sells phones, 771 00:47:55,831 --> 00:47:57,041 and he had an extra one. 772 00:47:57,583 --> 00:47:59,503 He's the generous type. 773 00:48:00,502 --> 00:48:02,882 I'm giving it to you as a new member of this store. 774 00:48:05,674 --> 00:48:06,554 Goodbye. 775 00:48:07,843 --> 00:48:08,843 Sir. 776 00:48:22,733 --> 00:48:23,983 What did I tell you? 777 00:48:24,067 --> 00:48:26,647 I told you he was interested in you. 778 00:48:26,737 --> 00:48:28,777 Who knows? Maybe it really was an extra phone. 779 00:48:29,406 --> 00:48:31,736 Don't be ridiculous, you fool. 780 00:48:32,784 --> 00:48:34,494 That's why he gave it to you? 781 00:48:34,578 --> 00:48:36,498 A new phone that costs over a million won? 782 00:48:37,372 --> 00:48:38,582 Isn't it possible? 783 00:48:38,665 --> 00:48:40,415 You're so naive. 784 00:48:40,500 --> 00:48:43,960 I'm telling you, he's completely smitten. 785 00:48:44,713 --> 00:48:47,423 He didn't hesitate to get you a big gift from the get-go. 786 00:48:47,507 --> 00:48:48,717 Look at what he got you. 787 00:48:48,800 --> 00:48:51,300 He's very bold and straightforward. 788 00:48:51,386 --> 00:48:53,556 What does a phone imply as a gift? 789 00:48:54,431 --> 00:48:57,521 It implies he wants you to be his. 790 00:48:57,601 --> 00:48:58,891 That's enough. 791 00:48:58,977 --> 00:49:01,097 Don't be ridiculous. I'm going to return it. 792 00:49:01,188 --> 00:49:03,608 Why would you? It's a token of his affection. 793 00:49:03,690 --> 00:49:05,400 Forget it. I have no time for that. 794 00:49:05,484 --> 00:49:07,194 What about Hae-e? I need to make money. 795 00:49:07,277 --> 00:49:08,897 Forget about everything else. 796 00:49:09,529 --> 00:49:10,739 Just look into your heart. 797 00:49:10,822 --> 00:49:12,032 How do you feel? 798 00:49:12,658 --> 00:49:13,488 Feel what? 799 00:49:13,575 --> 00:49:16,825 Don't you have any desire to date 800 00:49:16,912 --> 00:49:19,122 and eventually get married? 801 00:49:20,165 --> 00:49:23,535 Not as Hae-e's mom, but as Nam Haeng-seon, a woman. 802 00:49:27,756 --> 00:49:30,926 Of course, I do. I want to date and get married. 803 00:49:32,177 --> 00:49:33,887 I even want to go to graduate school. 804 00:49:33,970 --> 00:49:35,930 I want to get a certificate and teach. 805 00:49:39,267 --> 00:49:41,767 But first, I should send Hae-e to university 806 00:49:41,853 --> 00:49:43,693 and provide a foothold for Jae-woo. 807 00:49:43,772 --> 00:49:44,692 After all that. 808 00:49:45,190 --> 00:49:48,190 And by the time you're done, you'll be too old. 809 00:49:48,276 --> 00:49:49,526 Don't you worry. 810 00:49:49,611 --> 00:49:53,201 I'll live much more happily than you ever will. 811 00:49:53,281 --> 00:49:54,871 Gosh, I got it on my shirt. 812 00:49:54,950 --> 00:49:57,830 Hey, keep an eye on this while I get changed. 813 00:50:09,756 --> 00:50:12,756 Don't you have any desire to date 814 00:50:12,843 --> 00:50:14,973 and eventually get married? 815 00:50:15,053 --> 00:50:18,473 Not as Hae-e's mom, but as Nam Haeng-seon, a woman. 816 00:50:20,183 --> 00:50:21,773 She's right. 817 00:50:22,436 --> 00:50:23,646 I can be pretty too. 818 00:50:39,953 --> 00:50:41,503 Darn it. 819 00:50:41,580 --> 00:50:42,580 Let's work. 820 00:50:44,750 --> 00:50:46,290 Let's make some money, Haeng-seon. 821 00:50:46,376 --> 00:50:51,336 Just keep in mind the structures of the left- and right-hand limits. 822 00:50:51,423 --> 00:50:56,263 The right-hand limit as x approaches one is one. 823 00:50:57,095 --> 00:50:58,005 Now, this one. 824 00:50:58,513 --> 00:51:03,023 The left-hand limit as x approaches negative one… 825 00:51:04,728 --> 00:51:05,728 is three. 826 00:51:06,480 --> 00:51:09,360 So the answer is one plus three… 827 00:51:11,485 --> 00:51:12,315 which is… 828 00:51:13,278 --> 00:51:14,568 four. 829 00:51:24,080 --> 00:51:26,370 INTENSIVE COURSE SEASON 1 CHOI CHI-YEOL 830 00:51:32,255 --> 00:51:33,085 Bang Su-a, 831 00:51:33,799 --> 00:51:35,969 do you have absolutely no respect for me? 832 00:51:36,676 --> 00:51:38,716 Working on your academy textbook during class? 833 00:51:38,804 --> 00:51:40,764 You should be focusing at school. 834 00:51:40,847 --> 00:51:42,637 But I already know everything. 835 00:51:42,724 --> 00:51:44,024 I learned it in middle school. 836 00:51:45,435 --> 00:51:46,265 So? 837 00:51:46,770 --> 00:51:48,440 Did you get a perfect score on your June mock? 838 00:51:48,522 --> 00:51:49,522 What about math? 839 00:51:50,357 --> 00:51:52,187 Did this guy not teach you? 840 00:51:52,275 --> 00:51:54,565 That teacher has a name. It's Mr. Choi Chi-yeol. 841 00:51:54,653 --> 00:51:56,033 INTENSIVE COURSE SEASON 1 CHOI CHI-YEOL 842 00:51:56,112 --> 00:51:57,112 Then what about me? 843 00:51:57,656 --> 00:51:59,156 So he's a teacher to you. 844 00:51:59,241 --> 00:52:00,991 What about me? Am I not your teacher? 845 00:52:03,954 --> 00:52:06,834 If I ever see you working on his textbook again 846 00:52:06,915 --> 00:52:09,995 or see anything even remotely related to him, 847 00:52:10,085 --> 00:52:11,955 I will call your parents. 848 00:52:12,045 --> 00:52:13,955 -Got it? -Okay. 849 00:52:14,047 --> 00:52:16,927 You get ten penalty points. I'll give this back in a week. 850 00:52:19,678 --> 00:52:20,678 That little… 851 00:52:21,555 --> 00:52:22,385 Gosh. 852 00:52:22,931 --> 00:52:26,811 So what if you're the top student if you have absolutely no manners? 853 00:52:26,893 --> 00:52:29,103 I feel a sense of inferiority at times like this. 854 00:52:30,730 --> 00:52:33,110 I never expected teachers to be treated this way 855 00:52:33,191 --> 00:52:35,651 when I was studying hard to become a teacher myself. 856 00:52:36,319 --> 00:52:38,739 We do need a wake-up call. 857 00:52:39,322 --> 00:52:42,082 Honestly, we don't prepare as hard as the academy teachers. 858 00:52:42,158 --> 00:52:43,788 It's not because we're lazy. 859 00:52:44,452 --> 00:52:46,412 We just don't have the time to do that. 860 00:52:46,496 --> 00:52:49,996 We work on official documents, lesson plans, and equipment reports. 861 00:52:54,671 --> 00:52:57,551 It's not us who have to change. It's the system. 862 00:53:03,680 --> 00:53:05,350 I mean, he's not wrong. 863 00:53:07,559 --> 00:53:09,349 But he's a bit sensitive, right? 864 00:53:09,853 --> 00:53:12,613 Is it jealousy or an inferiority complex? 865 00:53:14,816 --> 00:53:17,816 Gosh, forget about this guy's competence. He's just good-looking. 866 00:53:18,403 --> 00:53:20,113 Hey, I'm at a bookstore right now. 867 00:53:20,196 --> 00:53:22,946 That tall guy who goes to the gym every day… 868 00:53:23,033 --> 00:53:24,663 What was the textbook he mentioned? 869 00:53:25,410 --> 00:53:27,870 Text me the title. Okay. 870 00:53:31,833 --> 00:53:33,083 ULTIMATE MATH 871 00:53:36,671 --> 00:53:37,801 Jeon Jong-ryeol? 872 00:53:38,757 --> 00:53:39,837 So you recognize me. 873 00:53:41,301 --> 00:53:45,011 I see your face on the buses every morning and evening. 874 00:53:45,096 --> 00:53:46,216 Even on my way here. 875 00:53:47,182 --> 00:53:49,392 From pencil cases to tumblers, 876 00:53:49,476 --> 00:53:50,806 you sell all sorts of things. 877 00:53:51,770 --> 00:53:52,770 Right. 878 00:53:54,064 --> 00:53:55,524 Which school do you work at? 879 00:53:55,607 --> 00:53:56,477 Woorim High? 880 00:53:57,192 --> 00:53:58,492 Are you actually curious? 881 00:53:58,985 --> 00:54:01,395 I hope you never ask me to have a meal with you 882 00:54:01,488 --> 00:54:03,028 just because I work nearby. 883 00:54:03,657 --> 00:54:06,407 I have some trauma when it comes to you. 884 00:54:08,119 --> 00:54:11,369 But I guess all that money isn't buying you happiness. 885 00:54:12,207 --> 00:54:13,247 You've become thinner. 886 00:54:14,209 --> 00:54:17,549 More than when you could only afford one meal a day living in Noryangjin. 887 00:54:18,046 --> 00:54:20,546 Despite choosing money over a dream, 888 00:54:21,174 --> 00:54:24,094 doing something you shouldn't have, and working like a dog, 889 00:54:25,387 --> 00:54:28,007 does it feel like everything you've done is futile? 890 00:54:29,349 --> 00:54:31,769 I had no idea about what happened back then. 891 00:54:31,851 --> 00:54:32,731 Is that so? 892 00:54:33,728 --> 00:54:35,898 I see. You didn't know. 893 00:54:36,481 --> 00:54:37,981 That's why you ghosted everyone. 894 00:54:38,066 --> 00:54:39,686 -That was because-- -Enough. 895 00:54:40,777 --> 00:54:43,697 A student died as a result of that incident. 896 00:54:44,614 --> 00:54:46,834 Her entire family was torn apart. 897 00:54:46,908 --> 00:54:49,618 You should at least feel guilty. 898 00:54:50,120 --> 00:54:51,120 Please. 899 00:54:54,582 --> 00:54:55,422 Right. 900 00:55:00,630 --> 00:55:03,090 I heard you didn't even call when Yeong-seok's mother died. 901 00:55:04,009 --> 00:55:06,219 Everyone is talking about how you're a bad guy. 902 00:55:08,304 --> 00:55:09,314 Hope you're happy. 903 00:56:16,873 --> 00:56:19,713 A student died as a result of that incident. 904 00:56:20,335 --> 00:56:21,285 Mr. Choi! 905 00:56:22,420 --> 00:56:24,050 I have a question. 906 00:56:24,547 --> 00:56:26,587 Her entire family was torn apart. 907 00:56:27,258 --> 00:56:29,718 You should at least feel guilty. 908 00:56:30,470 --> 00:56:31,510 Please. 909 00:56:32,722 --> 00:56:34,352 Mr. Choi. 910 00:56:34,432 --> 00:56:36,232 Is this why you asked for their number? 911 00:56:36,935 --> 00:56:39,895 This isn't right! You shouldn't have done this! 912 00:57:22,647 --> 00:57:24,317 JEONG SU-HYEON 913 00:57:51,468 --> 00:57:54,928 NATION'S BEST BANCHAN 914 00:57:55,013 --> 00:57:56,603 I guess he's not coming today. 915 00:57:57,849 --> 00:57:59,429 I should return this soon. 916 00:58:01,811 --> 00:58:04,441 I'm so bad at rejecting people. What do I do? 917 00:59:16,970 --> 00:59:19,430 I've seen him somewhere. Who is he? 918 00:59:21,057 --> 00:59:23,227 I swear I've seen him before. Who is he? 919 00:59:25,436 --> 00:59:28,306 "Real math from a star teacher. For math, Choi Chi-yeol." 920 00:59:29,649 --> 00:59:30,939 Who is he? 921 00:59:39,200 --> 00:59:41,660 -Mom, I'm off. Bye, Auntie. -Bye. 922 00:59:41,744 --> 00:59:43,294 Going already? Where's your uncle? 923 00:59:43,371 --> 00:59:44,211 Taking a walk. 924 00:59:44,289 --> 00:59:46,919 He'll probably have Ms. Kwon's waffles at 8 a.m. 925 00:59:47,000 --> 00:59:47,830 I see. 926 00:59:49,252 --> 00:59:52,012 Mom, you know I'm going to the academy starting today, right? 927 00:59:52,088 --> 00:59:54,258 Of course. I'm a changed mom now. 928 00:59:55,216 --> 00:59:56,926 I'll head there straight from school. 929 00:59:58,011 --> 00:59:58,851 Also… 930 01:00:02,056 --> 01:00:03,056 NAM HAE-E 931 01:00:03,141 --> 01:00:05,181 That's for your wrist. Use it while you work. 932 01:00:05,768 --> 01:00:06,808 Bye. 933 01:00:11,399 --> 01:00:13,279 Hae-e, study hard today! 934 01:00:13,359 --> 01:00:14,859 Tell me if you want more courses. 935 01:00:14,944 --> 01:00:16,744 I'll enroll you in all of them! 936 01:00:22,952 --> 01:00:26,122 You used to complain about mothers and private education. 937 01:00:26,205 --> 01:00:28,165 This is a sudden change in attitude. 938 01:00:28,249 --> 01:00:30,339 I was quick back when I was an athlete too. 939 01:00:32,086 --> 01:00:34,546 How is it? Doesn't this look nicer than a medal? 940 01:00:35,131 --> 01:00:36,171 Sure. 941 01:00:36,758 --> 01:00:38,888 You've never had one before, have you? 942 01:00:38,968 --> 01:00:41,388 -You want one too, right? -Hey! 943 01:00:41,971 --> 01:00:42,971 Haeng-seon. 944 01:00:43,890 --> 01:00:44,770 Hey. 945 01:00:46,601 --> 01:00:47,691 Who is he? 946 01:00:48,478 --> 01:00:49,688 What do you mean? 947 01:00:49,771 --> 01:00:51,611 Don't cut out the details. Explain. 948 01:00:51,689 --> 01:00:52,859 Okay. 949 01:00:52,940 --> 01:00:54,190 Wait. 950 01:00:54,275 --> 01:00:55,105 Who is he? 951 01:00:56,069 --> 01:00:57,029 The bus station ad. 952 01:00:58,196 --> 01:00:59,906 He definitely looks familiar. 953 01:01:00,948 --> 01:01:02,738 Who is he? 954 01:01:03,409 --> 01:01:06,369 -Jeez. -What is he rambling on about? 955 01:01:06,954 --> 01:01:09,714 Who knows? He'll be mumbling all day now. 956 01:01:10,958 --> 01:01:12,128 Gosh. 957 01:01:13,544 --> 01:01:14,464 That guy… 958 01:01:15,254 --> 01:01:16,634 didn't come yesterday, did he? 959 01:01:16,714 --> 01:01:17,554 No. 960 01:01:17,632 --> 01:01:19,632 I want to return it as soon as possible. 961 01:01:38,653 --> 01:01:40,283 INTENSIVE COURSE SEASON 2 CHOI CHI-YEOL 962 01:01:40,363 --> 01:01:41,493 Where's your head at? 963 01:01:42,156 --> 01:01:44,076 The course starts today. What are you going to do? 964 01:01:44,826 --> 01:01:47,616 You kept the ones I didn't want and removed the ones I wanted. 965 01:01:47,704 --> 01:01:48,874 Who edited this? 966 01:01:48,955 --> 01:01:52,825 Your final feedback wasn't reflected. I should've checked. 967 01:01:54,001 --> 01:01:54,961 Reprint them. 968 01:01:56,754 --> 01:01:58,974 You can get them done before the course, right? 969 01:01:59,048 --> 01:02:02,008 School just started, so the print shops are probably busy. 970 01:02:03,010 --> 01:02:04,970 We're gluing on the revised parts. 971 01:02:05,054 --> 01:02:06,514 -I think-- -What? 972 01:02:06,597 --> 01:02:09,427 Is this a scrapbook? This isn't a trivial mistake. 973 01:02:09,517 --> 01:02:12,437 We'll reprint them. I'll look into shops in Chungmuro too. 974 01:02:12,520 --> 01:02:15,190 Check if there are any other issues before reprinting them. 975 01:02:15,273 --> 01:02:17,233 You better check it extra thoroughly. 976 01:02:23,573 --> 01:02:25,833 Maybe the rainy season is coming sooner this year. 977 01:02:25,908 --> 01:02:27,698 The wind feels humid. 978 01:02:27,785 --> 01:02:30,325 I hope you stop by today. 979 01:02:30,872 --> 01:02:33,462 From Nam Haeng-seon, the owner of Nation's Best Banchan. 980 01:02:33,541 --> 01:02:34,581 What is this? 981 01:02:39,422 --> 01:02:40,802 Get moving! 982 01:02:40,882 --> 01:02:42,132 -Right. -Yes, sir. 983 01:02:42,216 --> 01:02:43,506 Let's go. 984 01:02:43,593 --> 01:02:44,553 Come on. 985 01:02:48,306 --> 01:02:50,096 Gosh, it's your first day of academy. 986 01:02:50,850 --> 01:02:51,850 How do you feel? 987 01:02:52,518 --> 01:02:53,518 Fine. 988 01:02:55,188 --> 01:02:56,808 Actually, I'm so excited. 989 01:02:57,899 --> 01:02:58,899 Right. 990 01:02:58,983 --> 01:03:01,943 You know you have to introduce yourself and sing on the first day, right? 991 01:03:02,445 --> 01:03:03,735 Do you want to die? 992 01:03:03,821 --> 01:03:06,491 -You can sing. You better sing. -I'm serious. 993 01:03:08,451 --> 01:03:11,081 THE PRIDE ACADEMY 994 01:03:19,086 --> 01:03:20,206 Go in first. Got a call. 995 01:03:20,296 --> 01:03:21,296 Okay. 996 01:03:22,757 --> 01:03:23,757 Yes, Mom. 997 01:03:36,771 --> 01:03:37,771 Hi, Su-a. 998 01:03:39,524 --> 01:03:40,484 Is that your seat? 999 01:03:41,484 --> 01:03:42,944 I don't think so. 1000 01:03:50,409 --> 01:03:51,949 You didn't book a seat, did you? 1001 01:03:52,745 --> 01:03:55,285 Take mine for today. It's hard to see him from the back. 1002 01:03:55,873 --> 01:03:56,713 It's okay. 1003 01:03:57,250 --> 01:03:59,130 I totally forgot I had to book one. 1004 01:04:00,336 --> 01:04:01,706 I'll just sit in the back. 1005 01:04:01,796 --> 01:04:04,466 Just sit here. Take my seat. 1006 01:04:04,549 --> 01:04:06,719 No, thanks. I'm not that short. 1007 01:04:06,801 --> 01:04:07,971 I'm really fine. 1008 01:04:11,264 --> 01:04:12,104 Jeez. 1009 01:04:16,352 --> 01:04:17,442 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 1010 01:04:17,520 --> 01:04:18,690 All right. 1011 01:04:19,272 --> 01:04:21,862 Three is the number you get from multiplying these two. 1012 01:04:21,941 --> 01:04:23,731 That means the two numbers are one and… 1013 01:04:24,527 --> 01:04:25,397 Zero? 1014 01:04:27,655 --> 01:04:28,865 You can just go home. 1015 01:04:31,951 --> 01:04:32,951 The other one 1016 01:04:33,661 --> 01:04:35,621 should be three. All right. 1017 01:04:36,873 --> 01:04:39,833 Let's draw the graph. A cubic function… 1018 01:04:40,835 --> 01:04:42,415 would look like this. 1019 01:04:42,503 --> 01:04:46,383 The slope of one should intersect with a cubic curve. 1020 01:04:46,465 --> 01:04:47,795 Let's write the formula. 1021 01:04:48,801 --> 01:04:51,931 It would be f(x) minus x equals 1022 01:04:52,013 --> 01:04:56,183 x times x-squared plus px 1023 01:04:56,267 --> 01:04:59,267 plus q minus one. 1024 01:04:59,353 --> 01:05:00,773 We can derive this formula. 1025 01:05:10,615 --> 01:05:11,655 Guys. 1026 01:05:13,451 --> 01:05:15,451 I only expect one thing from you guys. 1027 01:05:16,871 --> 01:05:18,001 Guess what it is. 1028 01:05:19,332 --> 01:05:20,502 Acing the math exam? 1029 01:05:21,417 --> 01:05:22,417 No. 1030 01:05:22,960 --> 01:05:23,790 Grade improvement? 1031 01:05:23,878 --> 01:05:26,088 That'll come naturally as you take my course. 1032 01:05:28,299 --> 01:05:29,379 I want you guys… 1033 01:05:32,637 --> 01:05:34,557 to be as passionate as I am. 1034 01:05:35,723 --> 01:05:38,063 I truly want the best for you. 1035 01:05:39,185 --> 01:05:41,975 That's why I skip meals and sleep less to prep for my courses. 1036 01:05:42,063 --> 01:05:43,113 I really devote myself. 1037 01:05:43,814 --> 01:05:47,154 Even as I speak, I'm eager to teach you more. 1038 01:05:47,234 --> 01:05:48,864 I'm always so impatient. 1039 01:05:50,529 --> 01:05:53,569 Some of you complain that I go too fast, but this is why. 1040 01:05:55,826 --> 01:05:56,946 I hope 1041 01:05:57,995 --> 01:06:01,615 you're just as desperate and passionate about this moment as I am. 1042 01:06:03,000 --> 01:06:04,250 I hope… 1043 01:06:05,920 --> 01:06:07,460 you'll be that eager. 1044 01:06:09,382 --> 01:06:10,472 In short, 1045 01:06:12,343 --> 01:06:15,263 stop playing on your phone, you in the middle row! 1046 01:06:23,896 --> 01:06:25,106 Mom, it's insane. 1047 01:06:25,189 --> 01:06:26,649 The atmosphere was so upbeat. 1048 01:06:26,732 --> 01:06:29,692 I totally get why he's known for his passion. 1049 01:06:29,777 --> 01:06:32,067 I can easily understand him and it's fun. 1050 01:06:32,697 --> 01:06:36,027 Also, he shows off his kicks during class. 1051 01:06:37,076 --> 01:06:39,156 He knows how to make his class interesting. 1052 01:06:39,245 --> 01:06:41,495 But I was the most moved 1053 01:06:42,081 --> 01:06:43,331 by his sincerity. 1054 01:06:43,833 --> 01:06:46,213 He was surprisingly cool and charismatic. 1055 01:06:46,919 --> 01:06:49,919 "I hope you're just as desperate and passionate as I am." 1056 01:06:51,340 --> 01:06:53,510 You're totally into him. 1057 01:06:53,592 --> 01:06:55,052 He must be handsome. 1058 01:06:56,053 --> 01:06:56,893 I'm not sure. 1059 01:06:56,971 --> 01:06:58,891 I sat far away, so I couldn't see him well. 1060 01:06:59,682 --> 01:07:02,182 But he wasn't ugly. I guess he was good-looking. 1061 01:07:02,268 --> 01:07:05,018 Why did you sit in the back? You should've sat up close. 1062 01:07:06,022 --> 01:07:08,692 Oh, no. I should've booked a seat, right? 1063 01:07:09,358 --> 01:07:12,358 I was too focused on the enrollment and forgot. What an idiot. 1064 01:07:12,445 --> 01:07:14,235 That's okay. You're too busy anyway. 1065 01:07:14,321 --> 01:07:15,281 No. 1066 01:07:15,364 --> 01:07:17,374 I'll be more attentive from now on. 1067 01:07:17,450 --> 01:07:19,040 You should sit up close. 1068 01:07:19,118 --> 01:07:19,948 Gosh. 1069 01:07:20,036 --> 01:07:22,706 Don't worry, Hae-e. I'm all over the place. 1070 01:07:23,956 --> 01:07:25,116 I forgot again. 1071 01:07:26,667 --> 01:07:30,377 Were you trying to remember him again? Give that to me. 1072 01:07:31,255 --> 01:07:33,085 I'll do the calculations for today. 1073 01:07:33,799 --> 01:07:34,969 Remember who? 1074 01:07:35,051 --> 01:07:37,761 Beats me. He saw a guy outside but can't remember him. 1075 01:07:37,845 --> 01:07:40,845 He's been mumbling all day long. 1076 01:07:40,931 --> 01:07:42,391 You're obsessed about this now. 1077 01:07:43,309 --> 01:07:45,349 I'm going to go home and wash up. 1078 01:07:45,436 --> 01:07:46,436 Salute. 1079 01:07:46,520 --> 01:07:48,060 Okay. You go ahead. 1080 01:07:48,147 --> 01:07:49,147 Okay. 1081 01:07:51,067 --> 01:07:53,237 She looks so ecstatic. 1082 01:07:53,319 --> 01:07:55,149 I've never seen her so chatty! 1083 01:07:56,447 --> 01:07:58,067 I guess she's also a kid after all. 1084 01:07:59,366 --> 01:08:00,446 Who is he? 1085 01:08:01,160 --> 01:08:02,290 Why can't I remember? 1086 01:08:03,079 --> 01:08:04,249 Hey. 1087 01:08:04,330 --> 01:08:07,080 Say that one more time, and I'll kick you out. 1088 01:08:07,792 --> 01:08:09,212 You better stop that. 1089 01:08:12,546 --> 01:08:13,546 -Who is he? -All right. 1090 01:08:18,094 --> 01:08:19,604 Get it together, you punk. 1091 01:08:26,602 --> 01:08:28,402 I knew I could count on you. 1092 01:08:29,313 --> 01:08:32,983 Your first course of Season 2 succeeded with flying colors. 1093 01:08:33,067 --> 01:08:34,027 I see. 1094 01:08:34,819 --> 01:08:37,109 Check out these comments. 1095 01:08:38,030 --> 01:08:40,740 Gosh, look at these. 1096 01:08:40,825 --> 01:08:42,985 "Mr. Choi never disappoints." 1097 01:08:43,077 --> 01:08:44,247 "I trust him." 1098 01:08:44,328 --> 01:08:46,158 "I probably failed because I missed his course." 1099 01:08:46,247 --> 01:08:47,537 -Probably. -Excuse me, 1100 01:08:47,623 --> 01:08:49,003 but I have an urgent matter. 1101 01:08:49,083 --> 01:08:50,713 You can tell him the rest. 1102 01:08:52,294 --> 01:08:53,754 -But-- -Mr. Choi. 1103 01:08:59,593 --> 01:09:00,593 Should I continue? 1104 01:09:02,179 --> 01:09:03,009 Sure. 1105 01:09:04,181 --> 01:09:05,181 Darn it. 1106 01:09:06,350 --> 01:09:07,690 -You may go. -Okay. 1107 01:09:17,778 --> 01:09:18,778 Are you still open? 1108 01:09:19,530 --> 01:09:21,530 I hurried over for a lunch box. 1109 01:09:23,576 --> 01:09:26,576 We were just wrapping up. 1110 01:09:27,413 --> 01:09:29,213 But you can go ahead. 1111 01:09:29,290 --> 01:09:30,750 Jae-woo, give him a container. 1112 01:09:34,712 --> 01:09:36,012 Hello. 1113 01:09:36,088 --> 01:09:37,168 Thank you. 1114 01:09:37,256 --> 01:09:38,086 Here. 1115 01:09:44,346 --> 01:09:46,846 Hey. What did I tell you? 1116 01:09:46,932 --> 01:09:47,852 Wasn't I right? 1117 01:09:48,475 --> 01:09:49,765 Stop it. 1118 01:09:53,939 --> 01:09:54,939 Excuse me. 1119 01:09:55,482 --> 01:09:56,482 Yes? 1120 01:09:57,276 --> 01:09:58,686 Can we talk for a minute? 1121 01:10:01,155 --> 01:10:02,315 I'm listening. 1122 01:10:05,326 --> 01:10:06,156 You see, 1123 01:10:06,952 --> 01:10:09,792 I'm really grateful. 1124 01:10:10,706 --> 01:10:12,826 -But I can't accept this. -I see. 1125 01:10:12,917 --> 01:10:15,167 I have a complicated personal life, 1126 01:10:15,252 --> 01:10:18,012 and I want to focus on work for now. 1127 01:10:19,548 --> 01:10:20,718 Sorry? 1128 01:10:20,799 --> 01:10:25,099 I mean it'd be best for us to remain as shop owner and customer. 1129 01:10:26,138 --> 01:10:28,558 -Who are you? -Gosh. Jae-woo, you shouldn't do that. 1130 01:10:28,641 --> 01:10:30,061 That's rude. 1131 01:10:30,601 --> 01:10:31,851 Okay? 1132 01:10:31,936 --> 01:10:32,936 I'm sorry. 1133 01:10:33,646 --> 01:10:35,266 -Jae-woo. -Tiger. 1134 01:10:36,440 --> 01:10:37,320 What? 1135 01:10:38,609 --> 01:10:39,529 Haeng-seon. 1136 01:10:43,113 --> 01:10:43,993 It's him. 1137 01:10:45,032 --> 01:10:46,242 Haeng-seon, he's… 1138 01:10:46,951 --> 01:10:48,331 The bus stop. 1139 01:10:48,410 --> 01:10:49,870 He's the tiger! 1140 01:10:59,296 --> 01:11:00,916 How could you call me a tiger? 1141 01:11:02,508 --> 01:11:05,048 I'm so offended that I lost my appetite. 1142 01:11:07,972 --> 01:11:09,142 I'm leaving. 1143 01:11:09,223 --> 01:11:10,063 Wait. 1144 01:11:17,356 --> 01:11:19,146 I'm right, Haeng-seon. I told you. 1145 01:11:21,235 --> 01:11:24,485 You're right. We've definitely met before, right? 1146 01:11:24,571 --> 01:11:27,371 I was chasing you, and you threw his phone. 1147 01:11:28,575 --> 01:11:32,325 I found it odd that you were always wearing a hat and sunglasses. 1148 01:11:32,413 --> 01:11:34,043 There was a reason for all that. 1149 01:11:34,123 --> 01:11:35,623 Were you disguising yourself? 1150 01:11:35,708 --> 01:11:38,538 Look, I slightly misread the situation that day. 1151 01:11:38,627 --> 01:11:43,087 It's been weighing on my mind. That's why I got you a new phone. 1152 01:11:43,173 --> 01:11:45,553 Does that solve everything? 1153 01:11:45,634 --> 01:11:47,224 You owe me an apology! 1154 01:11:47,303 --> 01:11:49,263 Please calm down. 1155 01:11:49,346 --> 01:11:51,056 I'll apologize. I'm sorry. 1156 01:11:51,140 --> 01:11:55,640 Anyway, this is a token of my apology. 1157 01:11:55,728 --> 01:11:57,308 Please take it. Are we done here? 1158 01:11:57,396 --> 01:11:59,146 Wait. You can't go yet. 1159 01:12:00,107 --> 01:12:03,737 Do you expect me to be grateful for that new phone or something? 1160 01:12:04,611 --> 01:12:07,411 Why are you solving things with money? I have money too! 1161 01:12:07,489 --> 01:12:10,329 You said you didn't and getting it fixed was too expensive. 1162 01:12:12,536 --> 01:12:14,906 Wait. Hold on. 1163 01:12:15,497 --> 01:12:17,787 You should've pretended you didn't hear that. 1164 01:12:18,500 --> 01:12:19,540 Okay, fine. 1165 01:12:19,626 --> 01:12:21,246 I don't have enough money. 1166 01:12:21,337 --> 01:12:22,627 And you? Are you that rich? 1167 01:12:23,213 --> 01:12:24,973 What do you do? How well-off are you? 1168 01:12:25,049 --> 01:12:27,549 Why would I tell a stranger how much I make? 1169 01:12:27,634 --> 01:12:30,394 Anyway, that's your compensation. I'm leaving now. 1170 01:12:30,471 --> 01:12:32,061 I wish you all the best! 1171 01:12:32,139 --> 01:12:33,969 Wait. Take this with you. 1172 01:12:34,058 --> 01:12:37,058 -I can't accept this. I won't. -Just take it! 1173 01:12:37,144 --> 01:12:39,904 -I don't want to. Take it! -Just accept it! 1174 01:12:41,482 --> 01:12:42,822 What was that? 1175 01:12:44,109 --> 01:12:45,739 Jae-woo! Get down! 1176 01:13:02,711 --> 01:13:04,051 What was that? 1177 01:13:42,167 --> 01:13:44,127 CRASH COURSE IN ROMANCE 1178 01:13:44,211 --> 01:13:46,171 It was pretty much attempted murder. 1179 01:13:46,255 --> 01:13:48,625 I could've been the target. 1180 01:13:48,715 --> 01:13:50,425 -Mr. Choi. -Mr. Ji. 1181 01:13:50,509 --> 01:13:52,969 Things shatter whenever I'm around that tiger. 1182 01:13:53,053 --> 01:13:55,813 Hey, why aren't there many CCTV cameras around here? 1183 01:13:56,390 --> 01:13:58,180 Why is she so hilarious? 1184 01:13:59,852 --> 01:14:02,562 The owner is a bit cold, but I can stomach her food. 1185 01:14:02,646 --> 01:14:04,146 It's also fun to pick the side dishes. 1186 01:14:05,816 --> 01:14:08,316 When she goes crazy, she becomes downright insane. 1187 01:14:08,402 --> 01:14:10,072 -There's Choi Chi-yeol! -Where? 1188 01:14:10,571 --> 01:14:11,861 You just need to choose me. 1189 01:14:13,031 --> 01:14:14,911 Forget the lousy mom from the past. 1190 01:14:14,992 --> 01:14:17,372 I'm going to become a mom who's passionate about education. 1191 01:14:22,791 --> 01:14:27,801 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 78105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.