Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:06,397
Hey, Jake, you're just
in time for s'mores.
2
00:00:06,441 --> 00:00:08,704
I am never eating
s'mores again.
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,967
Ever since I found out
marshmallows are alive.
4
00:00:11,837 --> 00:00:12,925
You monsters.
5
00:00:14,753 --> 00:00:17,756
Wait. You think
marshmallows are living creatures?
6
00:00:17,800 --> 00:00:21,238
Yes. Look,
I found their babies.
7
00:00:23,110 --> 00:00:24,894
I know you're
wrong, but...
8
00:00:24,937 --> 00:00:25,938
You've still
ruined this for me.
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,768
Hey, great news.
The Kikiwaka Ranch website
10
00:00:29,812 --> 00:00:30,856
is just about ready
to launch.
11
00:00:30,900 --> 00:00:32,554
So you finally fixed
our Wi-Fi issues?
12
00:00:32,597 --> 00:00:33,816
If by fixed,
you mean
13
00:00:33,859 --> 00:00:35,078
paid a guy named
Shady Joe
14
00:00:35,122 --> 00:00:36,514
to patch us
into the town's Internet,
15
00:00:36,558 --> 00:00:38,038
then, yeah.
Mama's a fixer.
16
00:00:39,778 --> 00:00:41,215
Whatever. Will be
nice to have some actual bars
17
00:00:41,258 --> 00:00:44,218
on my phone instead
of just a string of question marks.
18
00:00:44,261 --> 00:00:45,784
And to promote
the new website,
19
00:00:45,828 --> 00:00:47,134
I'm gonna do a live
stream from camp tomorrow night.
20
00:00:47,177 --> 00:00:49,179
And you want
me to host it? I'm flattered, but...
21
00:00:49,223 --> 00:00:50,702
[CHUCKLES]
I'm not surprised.
22
00:00:51,921 --> 00:00:53,749
[CHUCKLES]
You're also wrong.
23
00:00:53,792 --> 00:00:55,490
I'll host it,
right after I get back
24
00:00:55,533 --> 00:00:57,057
and get my hair
and makeup done in town.
25
00:00:57,100 --> 00:00:58,928
Wait, Dusty Tush
has a beauty parlor.
26
00:00:58,971 --> 00:01:00,625
It's called
the Pretty Horsy Salon.
27
00:01:00,669 --> 00:01:04,412
They specialize
in ponytails, or ponies tails.
28
00:01:05,239 --> 00:01:06,022
Either way,
they're cheap.
29
00:01:07,328 --> 00:01:08,981
I got you, boss.
30
00:01:09,025 --> 00:01:11,158
I'll plan a fun, camp
wide activity to get everyone in the spirit
31
00:01:11,201 --> 00:01:13,725
before we go live
on the Internet for the world to see.
32
00:01:13,769 --> 00:01:14,900
I'm just hoping you
don't burn the place
33
00:01:14,944 --> 00:01:16,250
to the ground
while I'm gone.
34
00:01:16,293 --> 00:01:17,990
If we're being honest,
I am too.
35
00:01:20,036 --> 00:01:22,386
Hey, if it's ideas
for activities, that Parker wants,
36
00:01:22,430 --> 00:01:24,040
I have a ton
of great ones.
37
00:01:24,084 --> 00:01:25,607
Let me guess.
They all involve
38
00:01:25,650 --> 00:01:27,435
an unreasonable
amount of danger
39
00:01:27,478 --> 00:01:30,177
and an equally
unreasonable lack of safety.
40
00:01:30,220 --> 00:01:31,352
What can I say?
41
00:01:31,395 --> 00:01:32,440
I have a brand.
42
00:01:33,615 --> 00:01:34,746
Look, as your counselor,
43
00:01:34,790 --> 00:01:36,400
I am responsible
for your safety,
44
00:01:36,444 --> 00:01:38,054
and there's a ton
of fun things we can do here
45
00:01:38,098 --> 00:01:40,100
without potentially
losing a limb.
46
00:01:40,143 --> 00:01:41,188
Big deal.
They grow back.
47
00:01:42,102 --> 00:01:43,451
No, they don't.
48
00:01:43,494 --> 00:01:46,280
For the last time.
Humans are not starfish.
49
00:01:48,195 --> 00:01:49,500
You have got
to stop hanging around Jake.
50
00:01:50,849 --> 00:01:53,678
Now's your
chance. Fly! Be free.
51
00:01:56,768 --> 00:01:57,900
See what I mean.
52
00:02:01,208 --> 00:02:03,732
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
53
00:02:03,775 --> 00:02:06,082
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
54
00:02:06,126 --> 00:02:08,998
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
55
00:02:16,658 --> 00:02:18,486
All right. Time for some
morning announcements.
56
00:02:20,227 --> 00:02:21,315
Who's ready
for some sick
57
00:02:21,358 --> 00:02:22,403
camp-fo-tainment?
58
00:02:22,446 --> 00:02:23,795
Wha-what?
59
00:02:25,014 --> 00:02:26,146
All right.
Check this out.
60
00:02:26,972 --> 00:02:28,017
[EXHALES]
61
00:02:28,060 --> 00:02:29,236
[ALL CHEERING]
62
00:02:31,151 --> 00:02:32,239
Don't worry, Parker.
Someday,
63
00:02:32,282 --> 00:02:33,544
they'll appreciate you
for your mind.
64
00:02:34,806 --> 00:02:35,981
Okay. First ups.
65
00:02:36,025 --> 00:02:38,070
Few things Lou wants us
to get through.
66
00:02:38,114 --> 00:02:39,507
Uh, blah, blah, blah.
Not safe to eat.
67
00:02:39,550 --> 00:02:41,073
Blah, blah, blah,
wolverines in the boathouse.
68
00:02:41,117 --> 00:02:42,249
You know what? Let's skip
to my great idea.
69
00:02:42,292 --> 00:02:43,815
[CLIPBOARD CLATTERING]
70
00:02:43,859 --> 00:02:46,253
It is my pleasure
to announce the camp's first ever
71
00:02:46,862 --> 00:02:48,037
Switcheroo Day.
72
00:02:48,951 --> 00:02:50,213
What's
a Switcheroo Day?
73
00:02:50,257 --> 00:02:51,258
Ooh, I know.
74
00:02:51,301 --> 00:02:52,824
We have to wear
shirts as pants,
75
00:02:52,868 --> 00:02:54,913
and pants as shirts.
76
00:02:54,957 --> 00:02:56,567
Not even close. Not sure
why you went there.
77
00:02:58,352 --> 00:03:01,224
It's where the counselors
and the campers switch places.
78
00:03:01,268 --> 00:03:03,618
It's the campers
turn to be in charge.
79
00:03:03,661 --> 00:03:04,923
It's gonna be
a ton of fun.
80
00:03:04,967 --> 00:03:05,968
Or a vehicle for revenge.
81
00:03:06,011 --> 00:03:07,012
Guess we'll find
out together.
82
00:03:08,927 --> 00:03:10,407
But our cabin
has two campers.
83
00:03:10,451 --> 00:03:12,496
How do we decide
who's gonna be counselor.
84
00:03:12,540 --> 00:03:14,846
I got it.
We'll flip a coin.
85
00:03:14,890 --> 00:03:16,239
Okay. Call in the...Heads!
86
00:03:16,283 --> 00:03:17,240
Belly button.
87
00:03:19,764 --> 00:03:20,504
Bill wins.
88
00:03:22,245 --> 00:03:24,116
So, who am I gonna
switcheroo with?
89
00:03:24,160 --> 00:03:25,074
Hey, why don't you
switch with me
90
00:03:25,117 --> 00:03:26,249
and be activities
director?
91
00:03:26,293 --> 00:03:28,425
I'll supervise,
of course, because...
92
00:03:28,469 --> 00:03:30,079
Well, you think a coin
has a belly button?
93
00:03:31,080 --> 00:03:32,473
Awesome. Can we...
94
00:03:32,516 --> 00:03:34,126
We will not wear pants
as shirts. Let it go.
95
00:03:35,954 --> 00:03:38,261
So I get to be
your counselor.
96
00:03:38,305 --> 00:03:41,221
Huh? And we have
to do anything I want.
97
00:03:41,264 --> 00:03:43,397
[CHUCKLES NERVOUSLY]
That is what Parker said
98
00:03:43,440 --> 00:03:44,876
without consulting
me first.
99
00:03:45,834 --> 00:03:47,227
Perfect.
100
00:03:47,270 --> 00:03:48,793
Luckily, I have
a whole list of ideas
101
00:03:48,837 --> 00:03:50,273
ready to go.
102
00:03:50,317 --> 00:03:51,274
No crimes.
103
00:03:53,058 --> 00:03:55,496
Then I have a half list
of ideas ready to go.
104
00:04:00,109 --> 00:04:02,285
Hey, Destiny.
How's Switcheroo Day treating you?
105
00:04:02,329 --> 00:04:03,895
Well, I'm meeting
Winnie here to play
106
00:04:03,939 --> 00:04:06,246
something called,
"Dueling Fire Extinguishers."
107
00:04:06,289 --> 00:04:07,290
So what do you think?
108
00:04:08,726 --> 00:04:10,293
I think now
is a bad time to tell you
109
00:04:10,337 --> 00:04:12,426
that I also switcherooed
the nurse with the chef.
110
00:04:14,341 --> 00:04:16,865
Luckily, I happen
to have a very clever plan
111
00:04:16,908 --> 00:04:18,301
to teach Winnie
the consequences
112
00:04:18,345 --> 00:04:20,477
of her dangerous
behavior.Hmm.
113
00:04:20,521 --> 00:04:22,305
Well, if anyone
does get hurt,
114
00:04:22,349 --> 00:04:25,090
I hope it can be
fixed with some oatmeal and a cleaver.
115
00:04:27,832 --> 00:04:29,573
Sorry, it took me
a long time
116
00:04:29,617 --> 00:04:31,967
to find two
fire extinguishers that weren't empty.
117
00:04:32,010 --> 00:04:33,882
Most of them just say,
"For decoration only."
118
00:04:33,925 --> 00:04:35,057
I love this camp.
119
00:04:36,928 --> 00:04:38,190
So how exactly
do we play
120
00:04:38,234 --> 00:04:39,801
Dueling Fire
Extinguishers?
121
00:04:39,844 --> 00:04:42,934
She said, terrified
of the answer.
122
00:04:42,978 --> 00:04:45,328
All right, we stand
back-to-back and on the count of three,
123
00:04:45,372 --> 00:04:47,852
we turn and bless
each other with these bad boys.
124
00:04:47,896 --> 00:04:50,377
First person to beg
for mercy is the loser.
125
00:04:50,420 --> 00:04:52,466
Oh, so just like
how we decide who showers first.
126
00:04:53,902 --> 00:04:54,990
On the count of three.
127
00:04:55,338 --> 00:04:56,557
One...
128
00:04:56,600 --> 00:04:57,645
Two...
129
00:04:58,254 --> 00:05:00,430
[SHOUTS] Ow!
130
00:05:00,474 --> 00:05:02,650
I dropped this
very heavy fire extinguisher
131
00:05:02,693 --> 00:05:04,304
on my sweet
innocent foot.
132
00:05:04,956 --> 00:05:06,697
Curse us.
133
00:05:06,741 --> 00:05:09,178
Oh, no. Destiny,
I'm so sorry.
134
00:05:09,221 --> 00:05:10,658
Do you think
it's broken?
135
00:05:10,701 --> 00:05:12,181
Now that
you say that,
136
00:05:12,224 --> 00:05:13,443
I do think
it's broken.
137
00:05:13,487 --> 00:05:16,011
Heck, for all I know,
it's double broken.
138
00:05:16,054 --> 00:05:16,794
That's a thing, right?
139
00:05:18,100 --> 00:05:19,362
Oh, my gosh. Okay.
140
00:05:19,406 --> 00:05:21,582
Don't move. I'm gonna
fix you right up.
141
00:05:21,625 --> 00:05:24,498
I have a lot of experience
making my own casts.
142
00:05:24,541 --> 00:05:26,108
I just hope this camp
has enough chewing gum.
143
00:05:28,023 --> 00:05:30,634
Wait. Did you say chewing gum?
I have follow-up questions.
144
00:05:34,769 --> 00:05:36,205
So what are you thinking
we should do today,
145
00:05:36,248 --> 00:05:38,163
Mr. Activities Director.
146
00:05:38,207 --> 00:05:39,600
Glad you asked.
147
00:05:39,643 --> 00:05:41,645
Butterfly races.
I'll go get the saddles.
148
00:05:41,689 --> 00:05:43,821
That was my fault
for asking an open-ended question.
149
00:05:44,909 --> 00:05:46,389
What about a sport?
150
00:05:46,433 --> 00:05:48,391
I'm not very good
at sports.
151
00:05:48,435 --> 00:05:51,089
On my basketball team,
they made me sideline inspector.
152
00:05:51,133 --> 00:05:52,352
Why not benchwarmer?
153
00:05:52,395 --> 00:05:54,397
I tried that.
I kept falling off the bench.
154
00:05:55,833 --> 00:05:57,661
So no sports.
155
00:05:57,705 --> 00:05:58,880
Keeping thinking
while I put away these plates.
156
00:05:58,923 --> 00:06:00,316
Oh, I got it, bro.
157
00:06:05,843 --> 00:06:07,976
Come on. We've gotta
think of something amazing I can do.
158
00:06:08,019 --> 00:06:09,847
Gee, that was amazing.
159
00:06:09,891 --> 00:06:13,024
You think so?
I can do lots of stuff like that.
160
00:06:13,068 --> 00:06:14,678
I just thought
it was a way to do my chores
161
00:06:14,722 --> 00:06:16,288
without having to get up
from playing video games.
162
00:06:16,332 --> 00:06:18,116
Whatever. It's incredible.
163
00:06:18,160 --> 00:06:20,423
Dude, this can be
your activity.
164
00:06:20,467 --> 00:06:22,643
You can teach campers
to do trick shots.
165
00:06:22,686 --> 00:06:24,993
Okay, and after
we saddle up some butterflies
166
00:06:25,036 --> 00:06:27,038
and take to the skies!
167
00:06:27,082 --> 00:06:28,475
Or maybe just
trick shots.
168
00:06:32,087 --> 00:06:34,698
Hey, Noah. You ready
for the switcheroo, my buckaroo?
169
00:06:34,742 --> 00:06:36,134
Oh, I'm ready,
all right.
170
00:06:41,009 --> 00:06:43,272
Hmm. What exactly
am I looking at?
171
00:06:44,665 --> 00:06:47,015
I'm throwing myself
into my new role as camper.
172
00:06:47,058 --> 00:06:49,278
I even have
a sympathetic backstory. Wanna hear it?
173
00:06:49,321 --> 00:06:50,671
Don't know why I ask,
'cause I'll tell you anyway.
174
00:06:52,150 --> 00:06:54,022
It all started
with a shipwreck.
175
00:06:54,065 --> 00:06:55,153
[NOTIFICATION BELL DINGS]
176
00:06:55,719 --> 00:06:57,025
Ooh, saved by the bell.
177
00:07:00,289 --> 00:07:01,203
Oh, no.
178
00:07:04,162 --> 00:07:06,426
You okay?
What's wrong?
179
00:07:07,557 --> 00:07:09,037
My mom says,
my first acting teacher,
180
00:07:09,080 --> 00:07:10,342
Mrs. Jenkins,
just passed away.
181
00:07:12,997 --> 00:07:13,781
I can't believe
she's gone.
182
00:07:15,826 --> 00:07:17,524
I'm really sorry,
Noah.
183
00:07:18,481 --> 00:07:20,309
Thanks.
184
00:07:20,352 --> 00:07:21,919
Uh, I think I'm gonna
go get changed.
185
00:07:21,963 --> 00:07:23,965
I don't really feel
like wearing a costume, right now.
186
00:07:32,626 --> 00:07:34,497
Noah, I'm really
impressed.
187
00:07:34,541 --> 00:07:35,716
Even after
your bad news, you still wanna
188
00:07:35,759 --> 00:07:37,152
take part
in the switcheroo.
189
00:07:37,195 --> 00:07:38,588
Of course,
campers always come first.
190
00:07:40,155 --> 00:07:41,504
Although, in this case
191
00:07:41,548 --> 00:07:43,288
you're a counselor
and I'm a camper, so...
192
00:07:44,725 --> 00:07:45,813
I think we're stuck
in a loop.
193
00:07:47,379 --> 00:07:49,033
Well, I know
staying busy
194
00:07:49,077 --> 00:07:51,079
will help you keep
your mind off your teacher passing away.
195
00:07:51,122 --> 00:07:52,472
When my first
horse buddy died,
196
00:07:52,515 --> 00:07:54,430
I buried myself
in ranch chores.
197
00:07:54,474 --> 00:07:55,779
And it really helped.
198
00:07:55,823 --> 00:07:57,781
To this day,
whenever I watch a sad movie,
199
00:07:59,435 --> 00:08:00,436
I gotta go
milk something.
200
00:08:02,003 --> 00:08:03,613
Well, it's definitely
worth a try.
201
00:08:03,657 --> 00:08:05,659
And hey,
I've already been super productive.
202
00:08:05,702 --> 00:08:07,661
I collected these eggs
from all the chickens.
203
00:08:07,704 --> 00:08:10,402
Um, how?
Those are roosters.
204
00:08:10,446 --> 00:08:11,447
Then what's
in my bag?
205
00:08:13,101 --> 00:08:14,885
I don't know
but do not eat them.
206
00:08:16,496 --> 00:08:18,541
Sorry, I guess
I'm a little out of it right now.
207
00:08:18,585 --> 00:08:20,543
But I'm committed
to my role as camper.
208
00:08:20,587 --> 00:08:23,764
And as Mrs. Jenkins
always used to say, "The show must go on."
209
00:08:23,807 --> 00:08:27,115
She also used to say,
"Noah, the show is over, get off the stage."
210
00:08:28,595 --> 00:08:29,857
I'm gonna miss
that cranky lady.
211
00:08:31,206 --> 00:08:32,729
Hey, I know.
212
00:08:32,773 --> 00:08:34,078
Uh, let's feed
the pigs.
213
00:08:34,122 --> 00:08:34,862
Can you hand me
that bag?
214
00:08:37,473 --> 00:08:39,214
Mrs. Jenkins
loved bags.
215
00:08:39,257 --> 00:08:40,563
She always used
to hit me with one,
216
00:08:40,607 --> 00:08:41,869
when I wouldn't
get off the stage.
217
00:08:43,740 --> 00:08:45,829
And to be clear,
we miss her?
218
00:08:50,921 --> 00:08:52,749
I'm so sorry
I got you hurt.
219
00:08:52,793 --> 00:08:54,664
Is the bubble gum cast
I made helping?
220
00:08:55,273 --> 00:08:56,884
Oh, so much.
221
00:09:00,844 --> 00:09:02,846
Man, I really
messed up today.
222
00:09:02,890 --> 00:09:04,718
It's okay. I just hope
now you understand
223
00:09:04,761 --> 00:09:06,415
the consequences
of your actions.
224
00:09:06,676 --> 00:09:07,851
I do.
225
00:09:07,895 --> 00:09:09,592
And why you have
all that gray hair?
226
00:09:10,201 --> 00:09:12,116
What?
227
00:09:12,160 --> 00:09:15,119
But, don't worry.
I found a fun and safe activity
228
00:09:15,163 --> 00:09:16,599
that won't give you
any more wrinkles.
229
00:09:17,165 --> 00:09:18,340
Again, what?
230
00:09:21,212 --> 00:09:23,127
Ooh, my activity
231
00:09:23,171 --> 00:09:25,042
is relaxing in bed
with a book and some lemonade.
232
00:09:25,086 --> 00:09:26,609
Well... [CLICKS TONGUE]
If you insist.
233
00:09:26,653 --> 00:09:27,828
Anything for my campers.
234
00:09:29,046 --> 00:09:32,615
I do insist.
Because of me, you're injured.
235
00:09:32,659 --> 00:09:33,790
I won't let that
ever happen again.
236
00:09:35,270 --> 00:09:37,489
Ah! Nice and cool.
237
00:09:37,533 --> 00:09:39,056
Wait, is it too cold?
238
00:09:39,100 --> 00:09:41,232
Do you have
a brain freeze? What was I thinking?
239
00:09:41,276 --> 00:09:43,583
Ooh, I'll warm it up
for you in my armpit.
240
00:09:45,367 --> 00:09:48,457
Uh, when you warmed up
my pizza for me,
241
00:09:48,500 --> 00:09:50,241
it wasn't this, right?
242
00:09:51,939 --> 00:09:55,029
Just sit back, relax
and enjoy your book.
243
00:09:57,161 --> 00:09:58,989
Your book with
razor sharp pages
244
00:09:59,033 --> 00:10:00,556
that could give you
paper cuts.
245
00:10:00,600 --> 00:10:02,558
Do I have a death
wish for you?
246
00:10:02,602 --> 00:10:04,865
I'll run the book
under the faucet to soften the edges.
247
00:10:06,518 --> 00:10:08,782
And that was my diary.
248
00:10:08,825 --> 00:10:10,305
Goodbye, irreplaceable
memories.
249
00:10:17,791 --> 00:10:19,140
Okay, campers.
250
00:10:19,183 --> 00:10:21,925
Today we are going
to be learning trick shots.
251
00:10:21,969 --> 00:10:24,406
Take it away,
Mr. Activities Director.
252
00:10:24,449 --> 00:10:27,931
Welcome to
Jake Jacobs Shoot shots.
253
00:10:27,975 --> 00:10:28,889
Yeah, should have
workshopped that.
254
00:10:30,499 --> 00:10:32,588
You two look
a little thirsty.
255
00:10:32,632 --> 00:10:34,459
Thirsty for
this sweet bottle flip.
256
00:10:35,243 --> 00:10:36,244
[EXCLAIMING]
257
00:10:36,287 --> 00:10:37,724
[CHUCKLES]
258
00:10:37,767 --> 00:10:41,292
Uh-oh, Jake.
Did someone spill something earlier?
259
00:10:41,336 --> 00:10:44,078
Parker, we did.
To set up this next trick shot.
260
00:10:44,121 --> 00:10:46,210
No, I know.
I was just... Proceed.
261
00:10:47,864 --> 00:10:50,388
And now
to throw away the trash,
262
00:10:50,432 --> 00:10:52,956
or make that
kick away the trash.
263
00:10:54,654 --> 00:10:55,916
[PARKER LAUGHS]
264
00:10:55,959 --> 00:10:57,961
I can't believe
that just happened.
265
00:10:58,005 --> 00:11:00,398
Seriously, I did it
for you earlier.
266
00:11:00,442 --> 00:11:02,444
What is wrong
with you today?
267
00:11:02,487 --> 00:11:05,099
No, I know.
I was just... Proceed.
268
00:11:05,142 --> 00:11:06,404
[CELLPHONE RINGING]
269
00:11:07,841 --> 00:11:09,538
Parker Preston,
nailing it per yoozh.
270
00:11:10,757 --> 00:11:12,019
Hey, Parker,
I'm running behind
271
00:11:12,062 --> 00:11:13,542
at what most certainly
is a horse groomers
272
00:11:13,585 --> 00:11:14,978
and not a beauty salon.
273
00:11:15,022 --> 00:11:16,545
This Palomino ahead of me
is getting a blowout,
274
00:11:16,588 --> 00:11:18,242
and she is taking forever.
275
00:11:18,286 --> 00:11:19,635
[HORSE NEIGHS]
276
00:11:19,679 --> 00:11:21,202
Yeah. You heard me,
Jelly Bean.
277
00:11:21,245 --> 00:11:23,117
You're going
to a petting zoo, not the Oscars.
278
00:11:25,162 --> 00:11:27,077
Parker, you're gonna
have to kick off the live stream without me.
279
00:11:27,121 --> 00:11:28,383
I won't let you down.
280
00:11:28,426 --> 00:11:29,819
I realize I say
that a lot,
281
00:11:29,863 --> 00:11:31,081
but this time I'm hoping
it plays out differently.
282
00:11:32,517 --> 00:11:33,693
Just think of something
great to kick it off.
283
00:11:33,736 --> 00:11:35,520
I'll be there
as quick as I can.
284
00:11:35,564 --> 00:11:37,392
If I apologize to Jelly Bean,
maybe she'll give me a lift.
285
00:11:37,435 --> 00:11:38,785
[HORSE NEIGHING]
286
00:11:38,828 --> 00:11:40,917
Ooh, never mind.
She's still angry. I'll get a taxi.
287
00:11:42,876 --> 00:11:44,312
Yo, Jake.
288
00:11:44,355 --> 00:11:45,617
Do you think you can
come up with, like,
289
00:11:45,661 --> 00:11:47,750
a truly epic trick shot
by the end of the day?
290
00:11:47,794 --> 00:11:49,839
Does this awesome
grape catch answer your question?
291
00:11:54,496 --> 00:11:55,497
[TEETH CRACKING]
292
00:11:57,760 --> 00:11:59,806
Oops, that was
a marble.
293
00:12:01,459 --> 00:12:02,286
My tooth hurts.
294
00:12:06,987 --> 00:12:09,337
Come on, Destiny.
Let's ride like the wind.
295
00:12:09,380 --> 00:12:10,730
[YELLS] Yee-haw!
296
00:12:12,253 --> 00:12:13,384
Sure.
297
00:12:13,428 --> 00:12:14,516
[UNENTHUSIASTICALLY]
Yee-haw.
298
00:12:16,170 --> 00:12:17,998
You know,
when you suggested horseback riding,
299
00:12:18,041 --> 00:12:20,174
I thought there'd be
more horses and riding and less...
300
00:12:21,131 --> 00:12:22,176
Whatever this is.
301
00:12:23,786 --> 00:12:25,179
You can't ride
real horses.
302
00:12:25,222 --> 00:12:26,920
You could fall off
and get hurt.
303
00:12:26,963 --> 00:12:29,096
But, we're sitting
here on unfinished wood. I mean...
304
00:12:29,139 --> 00:12:31,011
What if we get
splinters?
305
00:12:31,054 --> 00:12:34,014
Oh, my gosh,
you're totally right. What was I thinking?
306
00:12:34,057 --> 00:12:35,189
No, no, no,
no, no, no, no.
307
00:12:37,539 --> 00:12:39,976
Immediately
regretting that splinter comment.
308
00:12:42,413 --> 00:12:44,676
Winnie, I think
you're being a little too careful.
309
00:12:44,720 --> 00:12:46,809
If you're this safe,
it's gonna be a pretty boring summer.
310
00:12:46,853 --> 00:12:48,593
Not true,
I'm gonna spend it
311
00:12:48,637 --> 00:12:50,944
making us
bubble wrap jumpsuits.
312
00:12:50,987 --> 00:12:53,990
Functionally safe,
but fashionably dangerous.
313
00:12:55,339 --> 00:12:57,515
Winnie, I didn't
even get hurt, okay?
314
00:12:57,559 --> 00:12:58,865
I faked my injury.
315
00:12:58,908 --> 00:13:01,606
Wait, you did? Why?
316
00:13:02,607 --> 00:13:04,131
To teach you
a lesson about safety,
317
00:13:04,174 --> 00:13:06,046
but it blew up in
my face worse than that time you put
318
00:13:06,089 --> 00:13:06,960
dynamite in our toilet.
319
00:13:08,526 --> 00:13:10,006
Well, it doesn't matter.
320
00:13:10,050 --> 00:13:11,834
You still could
have gotten hurt.
321
00:13:11,878 --> 00:13:14,010
Now I understand
how scared I made you feel
322
00:13:14,054 --> 00:13:16,404
when I did all those
dangerous things.
323
00:13:16,447 --> 00:13:18,058
I'm never gonna
make you feel that way again.
324
00:13:18,885 --> 00:13:20,712
Winnie, don't say that.
325
00:13:20,756 --> 00:13:22,018
I don't want you
to change.
326
00:13:22,062 --> 00:13:24,412
Trust me. It's for
your own good.
327
00:13:24,455 --> 00:13:25,761
Now I'm going
to get us some helmets.
328
00:13:26,414 --> 00:13:28,068
Caution accepted.
329
00:13:32,681 --> 00:13:33,987
Can't believe
I'm saying this,
330
00:13:34,030 --> 00:13:35,902
but I gotta
make Winnie wild again.
331
00:13:37,686 --> 00:13:39,122
Mustang cabin is going
through something.
332
00:13:39,166 --> 00:13:41,124
Okay, let's move it
along, people.
333
00:13:47,914 --> 00:13:49,872
In sooth,
good morrow, fellow.
334
00:13:52,570 --> 00:13:53,833
That's not
how I sound, is it?
335
00:13:55,617 --> 00:13:58,359
Since ranch tours
didn't take your mind off being sad,
336
00:13:58,402 --> 00:14:00,274
I thought we should
do something you like to do.
337
00:14:00,752 --> 00:14:02,189
Like...
338
00:14:02,232 --> 00:14:04,626
A Shakespearean
puppet show.
339
00:14:07,498 --> 00:14:08,630
Mrs. Jenkins
gave me this puppet.
340
00:14:09,936 --> 00:14:11,894
[SNIFFS]
341
00:14:11,938 --> 00:14:13,287
Yes, It still smells
like old lady perfume.
342
00:14:14,810 --> 00:14:16,551
Hey, I know.
343
00:14:16,594 --> 00:14:19,249
Why don't we switch
gears and pretend we're in a sci-fi movie?
344
00:14:19,293 --> 00:14:22,644
Uh, this can be
my laser blade,
345
00:14:22,687 --> 00:14:24,864
and, uh,
this can be your blaster.
346
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
You mean improv?
347
00:14:30,130 --> 00:14:32,349
Mrs. Jenkins was
the most naturally gifted improviser ever
348
00:14:32,393 --> 00:14:33,568
next to Wayne Brady.
349
00:14:34,917 --> 00:14:36,658
Never mind,
no improv.
350
00:14:36,701 --> 00:14:38,790
That's what everyone said
to Mrs. Jenkins and me
351
00:14:38,834 --> 00:14:40,096
when we performed
together at the mall.
352
00:14:41,837 --> 00:14:45,275
I got it. Why don't you,
uh, play me a song on your trombone?
353
00:14:45,319 --> 00:14:47,582
Mrs. Jenkins'
maiden name was Horn. [CRYING]
354
00:14:48,496 --> 00:14:49,627
[BLOWS NOSE]
355
00:14:51,891 --> 00:14:54,154
Well, that
couldn't have gone worse.
356
00:14:54,197 --> 00:14:55,982
I guess I should just
change out of this.
357
00:14:57,418 --> 00:15:00,900
Although, pantaloons
are surprisingly comfy.
358
00:15:02,466 --> 00:15:03,990
Mmm, yeah.
359
00:15:08,516 --> 00:15:11,258
Hey, I'm almost done
danger-proofing our cabin.
360
00:15:11,301 --> 00:15:14,870
Do you think our
toilet needs one seatbelt or two?
361
00:15:14,914 --> 00:15:16,045
I guess it depends
on what's for dinner.
362
00:15:17,568 --> 00:15:19,570
Look, I know
you've sworn off anything dangerous,
363
00:15:19,614 --> 00:15:22,182
so I came up
with the perfect activity for us.
364
00:15:22,225 --> 00:15:24,097
I bet we're thinking
the same thing.
365
00:15:24,140 --> 00:15:25,663
Dodge Pillow.
366
00:15:26,708 --> 00:15:28,797
Winnie,
that's ridiculous.
367
00:15:28,840 --> 00:15:30,494
Ugh, you're right.
Too dangerous.
368
00:15:30,538 --> 00:15:31,931
Memory foam
runs hot.
369
00:15:33,628 --> 00:15:36,283
Actually, what
I'm thinking of involves helmets,
370
00:15:36,326 --> 00:15:38,459
flotation devices
and sunscreen.
371
00:15:38,502 --> 00:15:40,113
[GASPS] Whoa!
372
00:15:40,156 --> 00:15:41,853
That's the trifecta
of safety.
373
00:15:43,246 --> 00:15:45,422
Trust me.
You are going to love this.
374
00:15:46,293 --> 00:15:47,685
I hate this!
375
00:15:48,948 --> 00:15:50,862
What if something
happens?
376
00:15:50,906 --> 00:15:54,301
Yes, what if something
does happen.
377
00:15:54,344 --> 00:15:56,956
Well, that's
a terrifying way to answer a question.
378
00:15:59,523 --> 00:16:01,351
Are those rapids
up ahead?
379
00:16:01,395 --> 00:16:04,528
[SARCASTICALLY]
Oh, no! I didn't plan for this.
380
00:16:04,572 --> 00:16:06,530
She said,
having planned for this.
381
00:16:07,836 --> 00:16:09,446
You took us here
on purpose?
382
00:16:09,490 --> 00:16:12,014
What is wrong
with you?I had to do it.
383
00:16:12,058 --> 00:16:14,234
You've gone way overboard
with the safety precautions.
384
00:16:14,277 --> 00:16:15,626
Don't say overboard.
385
00:16:17,193 --> 00:16:18,281
Uh-oh.
386
00:16:19,239 --> 00:16:20,936
Are those
jagged rocks?
387
00:16:20,980 --> 00:16:23,243
Were those a part
of your plan too?
388
00:16:23,286 --> 00:16:25,680
No. But to be fair,
I didn't think this through.
389
00:16:25,723 --> 00:16:27,725
Plus the part where you
thank me for getting your groove back.
390
00:16:28,596 --> 00:16:30,163
[BOTH SCREAMING]
391
00:16:30,206 --> 00:16:31,468
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
392
00:16:39,389 --> 00:16:40,521
You are turning out
to be
393
00:16:40,564 --> 00:16:42,697
a very
difficult camper.
394
00:16:42,740 --> 00:16:44,307
Look, I just thought
that if I got you out
395
00:16:44,351 --> 00:16:46,396
on the rapids,
you'd remember who you really are.
396
00:16:46,440 --> 00:16:48,181
Wild Winnie Webber
and not some safety freak
397
00:16:48,224 --> 00:16:49,312
who carpeted
our shower.
398
00:16:50,922 --> 00:16:53,577
All I know is that
I am more scared than I've ever been
399
00:16:53,621 --> 00:16:55,014
in my entire life.
400
00:16:56,928 --> 00:16:59,714
[WINNIE GRUNTS AND GASPS]
401
00:16:59,757 --> 00:17:01,368
And you
know what?
402
00:17:02,108 --> 00:17:03,718
I love it.
403
00:17:03,761 --> 00:17:05,198
Woo-hoo!
404
00:17:05,241 --> 00:17:07,243
Wild Winnie Webber's
back, baby.
405
00:17:07,287 --> 00:17:08,766
It worked.
406
00:17:08,810 --> 00:17:12,074
I'd celebrate
if I wasn't afraid for my life!
407
00:17:12,118 --> 00:17:13,554
I'll get us
through this. Hold on!
408
00:17:14,859 --> 00:17:16,470
Uh, Winnie?
409
00:17:16,513 --> 00:17:18,820
You're aiming us towards
the very sharp rocks.
410
00:17:18,863 --> 00:17:20,126
Sure am.
411
00:17:20,169 --> 00:17:22,084
Come and get us,
you pointy jerks.
412
00:17:23,346 --> 00:17:25,435
I definitely didn't
think this through.
413
00:17:30,832 --> 00:17:32,355
Hey! Have you
seen Jake?
414
00:17:32,399 --> 00:17:33,487
He's supposed
to walk me through his big trick shot.
415
00:17:34,314 --> 00:17:36,142
Nope.
Can't help you.
416
00:17:36,185 --> 00:17:38,796
Seems like
I can't help anyone today.
417
00:17:38,840 --> 00:17:40,798
Hey, who peed
in your cereal?
418
00:17:40,842 --> 00:17:42,322
I mean, other than
the family of muskrats
419
00:17:42,365 --> 00:17:43,236
that moved
into the kitchen.
420
00:17:44,759 --> 00:17:46,282
It's about Noah.
421
00:17:46,326 --> 00:17:48,371
His first acting teacher
just passed away.
422
00:17:48,415 --> 00:17:49,851
And I've been
trying all day to distract him
423
00:17:49,894 --> 00:17:51,505
with activities
so he doesn't feel sad.
424
00:17:52,158 --> 00:17:53,942
But it's not working.
425
00:17:53,985 --> 00:17:56,510
I'm sure
he appreciates you trying to help.
426
00:17:56,553 --> 00:17:58,903
But maybe
distracting him from his feelings
427
00:17:58,947 --> 00:18:01,515
isn't the best way
to help him through this.
428
00:18:01,558 --> 00:18:04,387
Why not? It worked
for me in the past when I feel sad.
429
00:18:04,431 --> 00:18:06,694
Well, everyone grieves
in different ways.
430
00:18:06,737 --> 00:18:09,566
For you, it was
keeping busy, but for Noah,
431
00:18:09,610 --> 00:18:10,480
maybe it's
talking it out.
432
00:18:11,655 --> 00:18:12,526
I never thought
about that.
433
00:18:14,528 --> 00:18:15,746
I'll leave
you guys to it,
434
00:18:15,790 --> 00:18:17,792
but seriously,
do not eat the cereal.
435
00:18:19,968 --> 00:18:22,101
Mrs. Jenkins
loved cereal. [CHUCKLES]
436
00:18:22,144 --> 00:18:25,321
Used to carry
it around loose in all those bags.
437
00:18:25,365 --> 00:18:26,409
Birds and squirrels
loved her.
438
00:18:28,759 --> 00:18:30,500
What kind of cereal
did she like?
439
00:18:30,544 --> 00:18:33,024
Oh, all kinds.
She used to put orange juice in it.
440
00:18:33,503 --> 00:18:34,635
Oh, gross.
441
00:18:34,678 --> 00:18:36,332
Yeah, I know.
442
00:18:36,376 --> 00:18:38,508
Especially because
she poured it right into the bags.
443
00:18:40,249 --> 00:18:41,685
Tell me more
about her.
444
00:18:41,729 --> 00:18:44,558
Really?
Mrs. Jenkins was the best.
445
00:18:44,601 --> 00:18:46,864
She was the first
person to ever cast me in a play.
446
00:18:46,908 --> 00:18:48,301
She also was
the first person
447
00:18:48,344 --> 00:18:50,216
to yell at me
for stealing focus.
448
00:18:50,259 --> 00:18:52,914
Which you
still kind of do sometimes.
449
00:18:52,957 --> 00:18:55,699
Hey, it's not my fault
I'm more interesting than everyone else.
450
00:18:58,224 --> 00:18:59,225
Thanks, Bill.
451
00:18:59,921 --> 00:19:00,922
This is really nice.
452
00:19:01,662 --> 00:19:03,272
Anytime.
453
00:19:03,316 --> 00:19:06,014
Wanna go get some
orange juice cereal in Mrs. J's honor?
454
00:19:06,057 --> 00:19:07,363
I do not.
455
00:19:11,585 --> 00:19:13,064
Okay, for this
next trick shot,
456
00:19:13,108 --> 00:19:14,675
I'm gonna jump
onto the seesaw
457
00:19:14,718 --> 00:19:17,460
which will send
that log flying into the air.
458
00:19:17,504 --> 00:19:20,637
Then I'll use
that candle to light an arrow.
459
00:19:20,681 --> 00:19:22,900
I'll shoot the log,
which will land in the fire pit
460
00:19:22,944 --> 00:19:24,641
and light our
campfire.
461
00:19:24,685 --> 00:19:27,209
How's that
for epic?
462
00:19:27,253 --> 00:19:29,429
Dude, kids shooting
flaming arrows?
463
00:19:29,472 --> 00:19:31,735
This could go viral
in so many ways, some of them good.
464
00:19:33,084 --> 00:19:35,522
This is the perfect
way to kick off our live stream.
465
00:19:35,565 --> 00:19:37,176
Wait. Live stream?
466
00:19:37,219 --> 00:19:38,786
Yeah. Yo,
you can start setting up now.
467
00:19:38,829 --> 00:19:40,048
I better get
into makeup.
468
00:19:40,091 --> 00:19:41,441
I do not need
the Internet seeing
469
00:19:41,484 --> 00:19:42,355
that I haven't
been exfoliating.
470
00:19:43,965 --> 00:19:45,836
I can't be
on the live stream.
471
00:19:45,880 --> 00:19:48,926
My mom sent me
to camp to get away from technology.
472
00:19:48,970 --> 00:19:50,972
I wouldn't feel right
being all over the Internet.
473
00:19:51,015 --> 00:19:53,148
But, Jake,
we have over 10,000 people
474
00:19:53,192 --> 00:19:54,802
in our waiting room
right now.
475
00:19:54,845 --> 00:19:56,543
All because I promised
we're going to start this thing off
476
00:19:56,586 --> 00:19:57,935
with an epic
trick shot.
477
00:19:57,979 --> 00:20:00,242
Sorry. I really wish
I could help,
478
00:20:00,286 --> 00:20:02,679
but I'm not ready
to be famous.
479
00:20:02,723 --> 00:20:05,856
It's too soon in
my spiritual journey.
480
00:20:05,900 --> 00:20:08,250
Jake, we were gonna
throw a party when you nail this thing.
481
00:20:08,294 --> 00:20:11,122
Look, I got
you a cake and everything.
482
00:20:11,166 --> 00:20:12,907
Okay, I found you a cake,
but it's the thought that counts.
483
00:20:16,606 --> 00:20:18,304
Are those teeth marks?Yeah, whatever.
We'll just cut around them.
484
00:20:19,479 --> 00:20:21,350
Look, the live stream's
about to start.
485
00:20:21,394 --> 00:20:23,222
Can you teach
me how to do this trick shot?
486
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Absolutely.Really?
487
00:20:24,310 --> 00:20:25,224
No way. Good luck.
488
00:20:26,877 --> 00:20:28,139
Oh, no. I'm on.
489
00:20:29,880 --> 00:20:32,405
Howdy, and welcome
to the Kikiwaka Ranch, Internet.
490
00:20:32,448 --> 00:20:34,624
Even those of you
that got here by accident.
491
00:20:34,668 --> 00:20:36,931
Looking at you,
Nana737.
492
00:20:36,974 --> 00:20:38,454
No, we don't know
where your glasses are.
493
00:20:38,498 --> 00:20:39,325
Try the top
of your head.
494
00:20:41,327 --> 00:20:44,243
Anyway, I'm Parker
Preston,
495
00:20:44,286 --> 00:20:47,289
and this is how
we kick off campfire around these parts.
496
00:20:47,942 --> 00:20:49,770
[SIGHS]
Ready, set...
497
00:20:49,813 --> 00:20:50,945
Lift-off!
498
00:20:55,558 --> 00:20:57,778
Okay, who wants
to see a back flip?
499
00:20:59,083 --> 00:21:00,650
I got here
as fast as I could.
500
00:21:00,694 --> 00:21:01,651
Did you start
the live stream...Whoa, look at that log.
501
00:21:01,695 --> 00:21:02,957
[ALL GASP]
502
00:21:07,962 --> 00:21:09,006
I'm live right now,
aren't I?
503
00:21:10,660 --> 00:21:12,445
Yes.
504
00:21:12,488 --> 00:21:13,968
By the way
your hair looks delicious.
505
00:21:19,365 --> 00:21:21,845
Lou, I wanna
apologize for ruining the live stream,
506
00:21:21,889 --> 00:21:23,238
and the website launch.
507
00:21:23,282 --> 00:21:25,284
And your hair
and the cake.
508
00:21:25,327 --> 00:21:26,633
Oh, wait.
That last one was you,
509
00:21:26,676 --> 00:21:28,287
and I forgive you.
510
00:21:30,376 --> 00:21:32,900
Thanks. I still have
icing up my nostrils.
511
00:21:32,943 --> 00:21:34,336
I'm gonna be smelling
buttercream all summer,
512
00:21:35,424 --> 00:21:36,730
which I'm not mad about.
513
00:21:38,253 --> 00:21:40,342
Well, you're in
a better mood than I thought you'd be.
514
00:21:40,386 --> 00:21:41,561
I'm actually
in a good mood
515
00:21:41,604 --> 00:21:43,214
because despite
your best efforts,
516
00:21:43,258 --> 00:21:45,391
the website launch
was a huge success.
517
00:21:45,434 --> 00:21:48,350
Turns out your botched
trick shot went viral.
518
00:21:48,394 --> 00:21:50,178
[READING]
"Clueless camp owner takes the cake."
519
00:21:50,221 --> 00:21:52,223
Whoa! Look
how many views.
520
00:21:52,267 --> 00:21:54,400
So I guess
I did a good job, after all.
521
00:21:54,443 --> 00:21:56,402
You completely messed up
everything I asked you to do.
522
00:21:56,445 --> 00:21:58,186
Didn't burn down the camp.
Still calling it a win.
523
00:21:59,709 --> 00:22:02,495
So how did
Switcheroo Day go for you guys?
524
00:22:02,538 --> 00:22:04,975
My counselor
identified a problem, made adjustments,
525
00:22:05,019 --> 00:22:07,369
and helped his camper
through a really tough, emotional struggle.
526
00:22:07,413 --> 00:22:08,588
I'd definitely
give him an "A".
527
00:22:08,631 --> 00:22:09,937
Hmm. What
about you?
528
00:22:09,980 --> 00:22:12,374
Well, as camper,
I lied to my counselor,
529
00:22:12,418 --> 00:22:14,594
made her change
her personality completely,
530
00:22:14,637 --> 00:22:16,509
then tricked her
into going down some deadly rapids.
531
00:22:17,074 --> 00:22:21,165
So, "B-plus"?
532
00:22:21,209 --> 00:22:24,038
I'm just glad everything
worked out. And I got my Wild Winnie Webber back.
533
00:22:24,081 --> 00:22:25,605
And that's
a good thing?
534
00:22:25,648 --> 00:22:27,911
It has its
ups and downs.
535
00:22:27,955 --> 00:22:30,610
Can you guys move?
I'm trying to bungee jump here.
536
00:22:31,741 --> 00:22:32,916
Mostly downs.
537
00:22:32,960 --> 00:22:34,265
Hold on, Winnie.
Let me get the bubble wrap.
538
00:22:38,182 --> 00:22:40,184
[THEME MUSIC PLAYING]
539
00:22:40,234 --> 00:22:44,784
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.