All language subtitles for Ambush.at.Dark.Canyon.2012.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:30,644 --> 00:00:32,761 You know I gotta bring you in. 3 00:00:34,448 --> 00:00:37,298 You're gonna have to kill me first. 4 00:00:39,120 --> 00:00:40,733 Yeah, I know. 5 00:00:41,890 --> 00:00:43,317 Do it. 6 00:00:45,493 --> 00:00:47,504 I can't. 7 00:00:48,964 --> 00:00:50,194 Do it. 8 00:01:20,994 --> 00:01:25,534 Careful how you look at me, now, stranger 9 00:01:26,334 --> 00:01:30,812 you ain't rolled the trail that I've been on 10 00:01:31,773 --> 00:01:36,812 until you taste the dirt and smell the danger 11 00:01:37,512 --> 00:01:41,636 you don't know the hell that's made me strong 12 00:01:42,984 --> 00:01:47,656 the devil stole my woman down in Tucson 13 00:01:48,256 --> 00:01:54,230 and a biscuit down in juarez became my only friend 14 00:01:55,430 --> 00:02:01,202 spurred my horse before... Cut the noose off 15 00:02:01,302 --> 00:02:05,777 and rode off in the sunset once again 16 00:02:06,107 --> 00:02:08,844 and I ride high 17 00:02:08,944 --> 00:02:11,894 in the saddle 18 00:02:11,994 --> 00:02:16,682 but my heart has hit me like the setting sun 19 00:02:17,918 --> 00:02:23,458 I never had to run and hide with my old friend here by my side 20 00:02:23,558 --> 00:02:27,760 but you can't kill a memory with a gun 21 00:02:49,917 --> 00:02:51,985 Oh, crap! 22 00:03:00,494 --> 00:03:02,998 Oh, wake up, little darling 23 00:03:03,098 --> 00:03:05,967 open them eyes 24 00:03:06,067 --> 00:03:09,489 all those birds out singin' outside 25 00:03:11,039 --> 00:03:13,495 get up, little darling 26 00:03:13,595 --> 00:03:16,144 throw on them shoes 27 00:03:16,244 --> 00:03:18,478 how are you, Edward? 28 00:03:22,566 --> 00:03:24,611 Two s's in Mississippi, Amos. 29 00:03:24,711 --> 00:03:28,707 - Mind your own business. - I'm just trying to help. 30 00:03:28,807 --> 00:03:32,310 - You're late. - Oh, yeah. 31 00:03:32,610 --> 00:03:34,746 You're looking fine as cream gravy, Eleanor. 32 00:03:34,846 --> 00:03:37,113 You're looking spiffy yourself, Jesse. 33 00:03:39,149 --> 00:03:42,788 - Had a long night. Overslept. - You didn't. 34 00:03:42,888 --> 00:03:46,051 Haddie Randolph. She's a real bear-cat. 35 00:03:46,591 --> 00:03:50,362 Haddie Randolph? Jesse, how in the hell do you do this? 36 00:03:50,462 --> 00:03:53,698 You know, sometimes I wonder myself. 37 00:03:53,798 --> 00:03:55,195 You know what? 38 00:03:55,295 --> 00:03:58,570 You're gonna have a lot more time to wonder about that, because chief... 39 00:03:58,670 --> 00:04:02,669 He's in a real mood today. And when he finds you? 40 00:04:05,577 --> 00:04:06,904 Helms! 41 00:04:14,351 --> 00:04:15,553 Helms! 42 00:04:15,653 --> 00:04:19,222 - Amos. - Jesse. 43 00:04:26,530 --> 00:04:28,731 Close the door behind you. 44 00:04:36,907 --> 00:04:39,878 Please. Have a seat. 45 00:04:39,978 --> 00:04:41,796 Sure. 46 00:04:43,748 --> 00:04:45,683 Why are you here? 47 00:04:45,783 --> 00:04:48,119 Well, you... called me in, remember? 48 00:04:48,219 --> 00:04:51,389 - I'm not in the mood for this. - So I was a little late. 49 00:04:51,489 --> 00:04:55,427 Work starts at 7:00 A.M. sharp. Do you have any idea what time it is? 50 00:04:55,527 --> 00:04:58,263 - I understand, sir. - This is a business, son. 51 00:04:58,363 --> 00:05:02,934 A well-oiled machine. If one cog in the wheel is not working, then it all falls apart. 52 00:05:03,034 --> 00:05:05,871 Do you see what I'm trying to say to you? 53 00:05:06,371 --> 00:05:08,306 That I'm a cog, sir? 54 00:05:08,406 --> 00:05:12,711 I should've fired your ass long ago, when I had the chance. 55 00:05:13,561 --> 00:05:16,614 Trouble is, you do a bang-up job. 56 00:05:16,714 --> 00:05:20,986 When you're here. Hence my dilemma. 57 00:05:21,086 --> 00:05:25,796 How to let you go without being the bad guy. 58 00:05:26,424 --> 00:05:30,028 Or how to let you stay without appearing weak. 59 00:05:30,128 --> 00:05:34,799 - Come again, sir? - I have this little pet project of mine. 60 00:05:34,899 --> 00:05:36,968 More of a passion, really. 61 00:05:37,068 --> 00:05:41,805 I stumbled on this about five years ago when I took over the chief's job. 62 00:05:43,874 --> 00:05:45,710 Arizona, 1892. 63 00:05:45,810 --> 00:05:49,571 Bank robbery gone wrong. Six people dead. 64 00:05:50,015 --> 00:05:55,153 They called it the mid-day massacre. September 23rd, 1892. 65 00:05:55,253 --> 00:06:00,825 Four men, led by an ill-tempered outlaw named Levi hardin, walked into a bank. 66 00:06:00,925 --> 00:06:05,029 In the small boom-town of young country, Arizona. 67 00:06:05,129 --> 00:06:09,100 When the smoke cleared, six people were dead, including a five-year-old girl. 68 00:06:09,200 --> 00:06:13,869 Traveling photographer happened to be passing through town that day. 69 00:06:15,373 --> 00:06:17,796 - Frank Sheldon. - Sheldon? 70 00:06:17,896 --> 00:06:19,980 - The one that started the gazette. - That's right. 71 00:06:20,080 --> 00:06:23,248 And what was supposed to be a series of rudimentary shots 72 00:06:23,348 --> 00:06:25,912 to test a camera he'd invented ended up capturing 73 00:06:26,012 --> 00:06:30,054 one of the only live bank robberies ever caught on film. 74 00:06:31,072 --> 00:06:34,576 No, men, stand down! Stand down! Don't shoot! Don't shoot! 75 00:06:34,676 --> 00:06:38,363 Don't you... I'll fucking kill her! Hey, I'll kill her, Duke! 76 00:06:38,463 --> 00:06:41,266 - Hardin, don't you hurt her! - I know you don't want that. 77 00:06:44,002 --> 00:06:45,637 No! 78 00:06:53,897 --> 00:06:55,660 No! 79 00:07:06,543 --> 00:07:08,377 Come on! 80 00:07:16,820 --> 00:07:18,690 It gained national attention, 81 00:07:18,790 --> 00:07:21,999 what with the vicious nature of the crime an the... 82 00:07:22,099 --> 00:07:25,463 High-profiled individuals involved. 83 00:07:25,563 --> 00:07:31,470 One in particular, a well-respected U.S. marshal named Duke Donovan. 84 00:07:32,770 --> 00:07:34,286 That him? 85 00:07:37,708 --> 00:07:40,379 Some say he was the ringleader. 86 00:07:41,279 --> 00:07:44,816 So the man people were supposed to trust ended up betraying them. 87 00:07:44,916 --> 00:07:46,484 Doesn't end there. 88 00:07:46,584 --> 00:07:50,488 Donovan and hardin escaped free and clear that day. 89 00:07:50,588 --> 00:07:53,623 But a posse caught up to them later. 90 00:08:07,004 --> 00:08:09,174 This one's alive. 91 00:08:09,674 --> 00:08:12,310 So hardin double-crossed Donovan and took the money. 92 00:08:12,410 --> 00:08:15,930 On the contrary, it's all right there with Donovan. 93 00:08:16,030 --> 00:08:18,700 Donovan claimed that he was trying to stop them, 94 00:08:18,850 --> 00:08:22,820 but hardin was holding a woman hostage outside of town. 95 00:08:22,920 --> 00:08:26,741 He said he was gonna kill her if Donovan didn't aid in the robbery. 96 00:08:26,841 --> 00:08:30,561 So Donovan said he went along with it, until the last second. 97 00:08:30,961 --> 00:08:35,008 - There was no sign of a mysterious woman. - And hardin? 98 00:08:35,108 --> 00:08:39,104 Donovan claimed he shot him in the head before he blacked out. 99 00:08:39,604 --> 00:08:42,040 Never found the body. 100 00:08:42,140 --> 00:08:43,674 Well, what happened next? 101 00:08:43,774 --> 00:08:46,878 I don't know if it was his 20 years of service to the law, 102 00:08:46,978 --> 00:08:51,802 or the fact that Donovan claimed he never fired a shot during the robbery, but... 103 00:08:51,902 --> 00:08:54,359 Something put doubts in the minds of the jury. 104 00:08:54,619 --> 00:08:56,854 That's a hangin' offense, 105 00:08:56,954 --> 00:09:00,925 but they sentenced him to life in the yuma territorial prison. 106 00:09:01,425 --> 00:09:05,496 He lasted there six weeks before escaping. 107 00:09:05,596 --> 00:09:09,634 He was killed two days later by a young deputy. 108 00:09:09,734 --> 00:09:12,528 - Sounds like quite a story. - Oh, it is. 109 00:09:12,628 --> 00:09:15,440 I had to uncover a lot of rocks to find this much. 110 00:09:15,540 --> 00:09:19,624 - But what do you think? - I'm not sure. 111 00:09:20,077 --> 00:09:22,780 But I'm gonna let you help me form that opinion. 112 00:09:22,880 --> 00:09:24,916 - How's that? - By getting an interview 113 00:09:25,016 --> 00:09:28,252 with the last man alive who knows what really happened. 114 00:09:28,352 --> 00:09:30,555 His name is Seymour redfield. 115 00:09:31,055 --> 00:09:34,225 Some people think his real name is Tom Sullivan. 116 00:09:34,325 --> 00:09:37,128 The young deputy that killed Donovan that day. 117 00:09:38,195 --> 00:09:42,127 When Sullivan brought Donovan's body back to town, he disappeared. 118 00:09:42,227 --> 00:09:46,291 - Was never heard from again. - Why don't you just talk to this man? 119 00:09:46,391 --> 00:09:48,072 Well... 120 00:09:48,172 --> 00:09:51,642 Let's just say we don't see eye to eye and leave it at that. 121 00:09:51,942 --> 00:09:54,712 Only interview I never got. 122 00:09:54,812 --> 00:09:56,581 What makes you think he'll wanna talk to me? 123 00:09:57,081 --> 00:10:01,586 Because you have more motivation than I do. Your job's on the line. 124 00:10:01,686 --> 00:10:03,411 Get the story. 125 00:10:05,523 --> 00:10:07,355 Or... 126 00:10:53,169 --> 00:10:54,937 Hello? 127 00:10:58,041 --> 00:10:59,775 Hello? 128 00:11:04,381 --> 00:11:06,851 Hello? Mr. Redfield? 129 00:11:20,730 --> 00:11:21,905 Jeez. 130 00:11:34,611 --> 00:11:38,113 That's a .45 long Colt. 131 00:11:44,955 --> 00:11:50,294 Its many admirers referred to it as the peacemaker. 132 00:11:50,394 --> 00:11:53,899 - Mr. Redfield? - Depends on who's asking. 133 00:11:54,899 --> 00:11:57,301 I'm Jesse helms, from the gazette. 134 00:11:57,902 --> 00:12:00,526 I was hoping I could talk to you. 135 00:12:03,973 --> 00:12:07,975 I'd've thought you people'd take the hint by now. 136 00:12:11,348 --> 00:12:15,853 I didn't mean to intrude, sir. Knocked on the door, and it fell open. 137 00:12:15,953 --> 00:12:19,206 You know, I could've blown your goddamn head off. 138 00:12:19,306 --> 00:12:22,374 And I'd've been well within my rights. 139 00:12:24,327 --> 00:12:26,964 But, since I just saved your life, 140 00:12:27,064 --> 00:12:29,884 why don't you have a drink with me? 141 00:12:30,101 --> 00:12:33,338 No thank you, sir. I'm on the clock. 142 00:12:33,438 --> 00:12:36,742 Whose clock? Not my clock. 143 00:12:38,042 --> 00:12:42,103 Well, in that case, a small one, sir. 144 00:12:49,119 --> 00:12:53,658 Why don't you rest your butt? Make yourself comfortable. 145 00:12:53,758 --> 00:12:55,801 Thank you, sir. 146 00:12:58,828 --> 00:13:01,098 You know, my... 147 00:13:01,198 --> 00:13:04,255 Chief said that you didn't like to talk too much. 148 00:13:04,355 --> 00:13:08,205 Your chief? You mean Morgan heinz? 149 00:13:08,305 --> 00:13:13,829 Well, pay no attention to Morgan heinz. He's nothing but a damned old blowhard. 150 00:13:13,929 --> 00:13:16,881 Only thing he's interested in... 151 00:13:16,981 --> 00:13:22,134 Is a good scandal so as he can sell more sheets of that rag he puts out. 152 00:13:25,489 --> 00:13:29,894 Heinz said that if I didn't talk to you, then I'd be out of a job. 153 00:13:30,694 --> 00:13:32,930 Well, that's too bad. 154 00:13:33,030 --> 00:13:38,290 However, I hear the pig farm down the road is hiring. 155 00:13:41,337 --> 00:13:44,911 You know, sir, I don't wanna waste any more of your time. 156 00:13:46,511 --> 00:13:48,978 I'll see myself out. 157 00:14:00,557 --> 00:14:03,027 I inherited this gun... 158 00:14:03,127 --> 00:14:06,479 From Duke Donovan the day he died. 159 00:14:07,698 --> 00:14:10,302 Marshal Duke Donovan? 160 00:14:11,102 --> 00:14:13,304 The very one. 161 00:14:13,404 --> 00:14:16,208 Was that the gun he used in the robbery? 162 00:14:17,108 --> 00:14:21,412 Is that why heinz sent you here? Talk about Duke Donovan? 163 00:14:21,512 --> 00:14:24,315 Well, yes, sir. It is. 164 00:14:24,415 --> 00:14:26,050 Well... 165 00:14:26,150 --> 00:14:29,754 I suppose if you're looking for the truth... 166 00:14:30,154 --> 00:14:33,474 That's where it all began. 167 00:14:34,058 --> 00:14:35,426 With Donovan. 168 00:14:35,526 --> 00:14:37,395 By 1892, 169 00:14:37,495 --> 00:14:41,865 some say the legend of Duke Donovan had begun to eclipse the man. 170 00:14:55,278 --> 00:14:57,181 He never had any children. 171 00:14:57,281 --> 00:15:00,785 On account of their getting married later in life. 172 00:15:00,885 --> 00:15:04,338 Just a wife he loved fiercely. 173 00:15:08,058 --> 00:15:12,829 But their passion for each other more than made up for it. 174 00:15:15,633 --> 00:15:18,063 Their love was constant. 175 00:15:27,276 --> 00:15:30,531 Through thick and thin, she stood by him. 176 00:15:30,631 --> 00:15:32,509 Has the jury reached their verdict? 177 00:15:33,317 --> 00:15:35,352 We have, your honor. 178 00:15:35,452 --> 00:15:41,708 We, the above entitled jury do hereby find Duke Donovan guilty on all counts. 179 00:15:41,959 --> 00:15:44,803 Order! Order in the court! Order! 180 00:15:46,497 --> 00:15:50,835 Now, the punishment for such a crime is to hang by the neck until dead. 181 00:15:50,935 --> 00:15:55,573 However... in light of your many years of community service, 182 00:15:55,673 --> 00:15:58,142 and your impeccable service record, 183 00:15:58,242 --> 00:16:01,982 the court has decided to Grant you a reprieve. 184 00:16:03,180 --> 00:16:06,450 Therefore, you are hereby sentenced to life imprisonment 185 00:16:06,550 --> 00:16:08,519 at yuma territorial prison. 186 00:16:08,619 --> 00:16:12,156 Where you shall do hard labor for the rest of your life, 187 00:16:12,256 --> 00:16:13,991 without the possibility of parole. 188 00:16:14,291 --> 00:16:17,696 This court's adjourned. Take him away. 189 00:16:28,438 --> 00:16:33,439 Duke came to yuma prison in the spring of 1893. 190 00:16:34,078 --> 00:16:37,525 His arrival was the talk of the place. 191 00:16:37,625 --> 00:16:41,828 He had as many enemies in yuma as he did admirers. 192 00:16:41,928 --> 00:16:44,687 He'd put half of them in there. 193 00:16:54,797 --> 00:16:57,334 He was a quiet, deliberate man. 194 00:16:57,434 --> 00:16:59,270 And those eyes... 195 00:16:59,370 --> 00:17:03,205 No one ever forgot those eyes. 196 00:17:09,012 --> 00:17:11,882 All hands at attention! 197 00:17:11,982 --> 00:17:14,314 Warden's on the floor! 198 00:17:16,986 --> 00:17:19,924 I'd like to take a moment to... 199 00:17:20,024 --> 00:17:22,957 Personally welcome you all to yuma. 200 00:17:31,634 --> 00:17:33,221 I believe... 201 00:17:34,805 --> 00:17:37,520 You'll find your stay here to be a tough, 202 00:17:37,620 --> 00:17:39,894 but a fair one. 203 00:17:40,544 --> 00:17:42,780 We work a six-day week 204 00:17:42,880 --> 00:17:45,516 and rest on sundays. 205 00:17:46,016 --> 00:17:48,650 That's reserved for the good lord. 206 00:17:53,456 --> 00:17:56,927 I don't care who you are or what you did. 207 00:17:57,027 --> 00:17:59,394 But in here, you're mine. 208 00:18:01,464 --> 00:18:05,502 The government of this great territory has asked us to assist 209 00:18:05,602 --> 00:18:09,073 in the construction of a new section of prison. 210 00:18:09,573 --> 00:18:11,942 You'll get two squares a day. 211 00:18:12,042 --> 00:18:14,645 But you'll have to work damn hard for them. 212 00:18:14,745 --> 00:18:17,548 However, in the end, 213 00:18:17,648 --> 00:18:22,086 you'll manage to do something you failed to do in your previous lives. 214 00:18:22,586 --> 00:18:26,454 Make a positive contribution to society. 215 00:18:30,994 --> 00:18:34,098 I consider myself a fair man. 216 00:18:34,798 --> 00:18:37,568 Should you have a need that has not been addressed, 217 00:18:37,668 --> 00:18:39,604 my door is always open. 218 00:18:40,004 --> 00:18:42,214 Ace high. 219 00:18:42,539 --> 00:18:45,107 Godspeed in your work. 220 00:18:49,645 --> 00:18:52,516 You ladies heard the warden. 221 00:18:52,616 --> 00:18:54,740 Back to work. 222 00:18:55,486 --> 00:18:59,290 Not you, Donovan. Come with me. 223 00:18:59,390 --> 00:19:01,456 Come on! 224 00:19:15,004 --> 00:19:18,342 You'll be stayin' in here. Warden Logan thought it might be a good idea 225 00:19:18,442 --> 00:19:21,178 to keep you away from the rest of the populace. 226 00:19:21,278 --> 00:19:25,180 Get changed. We'll come by to collect your clothes. 227 00:19:42,231 --> 00:19:46,037 Remember, ladies. There is no talkin' on the line. 228 00:19:46,637 --> 00:19:49,941 Unless you wanna be eating your dinner through a straw. 229 00:19:50,441 --> 00:19:53,077 Keep it down! Stay quiet! 230 00:19:53,177 --> 00:19:55,710 Put your backs into it! 231 00:20:00,350 --> 00:20:01,720 Hey! 232 00:20:02,820 --> 00:20:05,193 Are you talkin' to me? 233 00:20:06,390 --> 00:20:08,058 Yeah. 234 00:20:08,158 --> 00:20:11,293 I like that pickaxe you got right there. 235 00:20:21,003 --> 00:20:22,639 Say... 236 00:20:22,739 --> 00:20:25,739 Ain't you that law dog everybody's been talking about? 237 00:20:25,839 --> 00:20:27,624 Yeah. 238 00:20:29,346 --> 00:20:31,580 That's me. 239 00:20:42,325 --> 00:20:46,394 That's right! These rocks ain't gonna break themselves! 240 00:20:47,914 --> 00:20:52,670 Donovan began to settle in to his newfound lot at life in yuma. 241 00:20:52,770 --> 00:20:57,241 Working by day and separated from the other prisoners at night. 242 00:20:57,341 --> 00:21:00,444 Many began to forget he was there. 243 00:21:00,544 --> 00:21:04,882 As days turned to weeks, the first month passed. 244 00:21:04,982 --> 00:21:08,980 It looked like Donovan was gonna be all right. 245 00:21:10,686 --> 00:21:14,124 That is, until the day will penny... 246 00:21:14,224 --> 00:21:17,394 And cage Dalton arrived. 247 00:21:17,494 --> 00:21:22,599 Dalton's ornery disposition got him thrown in the hole immediately. 248 00:21:24,068 --> 00:21:25,402 Straight to the hole. 249 00:21:25,702 --> 00:21:28,439 As for will penny? Well... 250 00:21:28,539 --> 00:21:31,105 He would have more to do with the fate of Duke Donovan 251 00:21:31,205 --> 00:21:35,194 than anyone could have ever realized. 252 00:21:35,294 --> 00:21:38,307 That's right! Keep diggin'! 253 00:21:39,316 --> 00:21:41,450 You want some? 254 00:21:52,695 --> 00:21:54,997 No messin' around! 255 00:21:57,466 --> 00:22:01,071 Is it true? That if the warden's in a bad mood, 256 00:22:01,271 --> 00:22:05,001 he makes us prisoners dig with just the handles? 257 00:22:07,643 --> 00:22:09,466 No? 258 00:22:26,962 --> 00:22:29,499 What're you doing, kid? 259 00:22:34,737 --> 00:22:35,906 Keep workin'! 260 00:22:36,006 --> 00:22:39,255 Hey! Hey! 261 00:22:40,209 --> 00:22:42,980 Get a hold of yourself, goddamn it. 262 00:22:43,580 --> 00:22:44,832 Bunch of criminals. 263 00:22:44,932 --> 00:22:48,352 Kid, kid, look at me. You want cane to hear you? 264 00:22:48,452 --> 00:22:50,622 Son of a bitch. 265 00:22:52,823 --> 00:22:55,590 - Sorry about this, kid. - No, no, no, no, no! 266 00:22:57,726 --> 00:22:59,930 What's going on here? 267 00:23:01,230 --> 00:23:03,334 I don't know. 268 00:23:03,734 --> 00:23:06,351 I think he's scorpion-bit. 269 00:23:08,070 --> 00:23:10,023 That true? 270 00:23:12,875 --> 00:23:15,510 Yes. It's just like he said. 271 00:23:19,949 --> 00:23:22,686 All right, all right. Get him up on his feet. 272 00:23:22,786 --> 00:23:27,622 Get him up on his feet, take him to the wagon. Get him a drink of water. 273 00:23:30,025 --> 00:23:34,563 Whole thing's gonna set us back today. Warden's gonna blow up! 274 00:23:49,445 --> 00:23:51,882 Take a little sip of water. 275 00:23:51,982 --> 00:23:53,815 Thank you. 276 00:23:59,055 --> 00:24:01,599 Thank you, Mr. Donovan. 277 00:24:02,176 --> 00:24:04,585 Warden's on the block! 278 00:24:10,733 --> 00:24:13,003 What happened here? 279 00:24:13,603 --> 00:24:16,407 He got scorpion-bit, sir. 280 00:24:17,007 --> 00:24:18,940 Show me. 281 00:24:23,613 --> 00:24:26,264 - What's that, sir? - Show me your bite. 282 00:24:28,085 --> 00:24:31,822 Well, you know, 283 00:24:31,922 --> 00:24:34,675 I don't know... you know, I... 284 00:24:34,775 --> 00:24:37,060 Show the bite now, or I'll shoot you dead. 285 00:24:37,160 --> 00:24:39,662 Okay! Please. 286 00:24:39,984 --> 00:24:43,033 There is no bite. I don't got no bite, sir. 287 00:24:43,333 --> 00:24:44,956 I thought so. 288 00:24:53,676 --> 00:24:55,545 There, now. There, now. 289 00:24:55,745 --> 00:24:58,881 It feels good to tell the truth, doesn't it, boy? 290 00:25:01,250 --> 00:25:03,074 Yes, it does, sir. 291 00:25:06,690 --> 00:25:08,892 Well, that's still no excuse. 292 00:25:08,992 --> 00:25:11,687 Oh, no! Please! Please! 293 00:25:13,262 --> 00:25:15,632 Throw him in the hole. 294 00:25:15,732 --> 00:25:18,423 I will not tolerate liars. 295 00:25:20,102 --> 00:25:22,038 Get up! Come on! 296 00:25:24,107 --> 00:25:26,709 You got a problem with that? 297 00:25:27,043 --> 00:25:29,179 He's just a kid. 298 00:25:29,479 --> 00:25:35,552 That kid cut a couple in El Paso from ear to ear with a butcher's knife. 299 00:25:35,652 --> 00:25:39,990 But then, you know all about murdering women and children, don't you? 300 00:25:40,490 --> 00:25:43,343 - Deputy Sullivan? - Yes, sir? 301 00:25:43,443 --> 00:25:45,545 Throw him in the hole as well. 302 00:25:45,695 --> 00:25:47,664 Seein' as you're the sympathetic type, 303 00:25:47,764 --> 00:25:51,368 you can spend some time there with your new friend. 304 00:25:51,468 --> 00:25:53,735 Let's go, Donovan. 305 00:25:57,440 --> 00:25:59,374 Come on. 306 00:26:07,816 --> 00:26:11,035 Next time, it won't be empty. 307 00:26:15,258 --> 00:26:18,059 I'm sorry about this, Donovan. 308 00:26:31,907 --> 00:26:33,675 All right. 309 00:27:09,379 --> 00:27:11,647 Checking the locks. 310 00:27:22,758 --> 00:27:24,695 Stop. 311 00:27:25,195 --> 00:27:28,326 Cut your goddamn tongue out. 312 00:27:34,738 --> 00:27:36,573 Get some sleep. 313 00:28:20,016 --> 00:28:22,550 Still one more week to go. 314 00:28:31,428 --> 00:28:33,329 Cocksucker. 315 00:29:03,792 --> 00:29:06,663 Ladies. Lockdown. 316 00:29:29,785 --> 00:29:31,688 Listen, Donovan. 317 00:29:31,788 --> 00:29:33,256 Yeah, kid? 318 00:29:33,356 --> 00:29:37,778 That... that thing in... young country? 319 00:29:40,129 --> 00:29:43,398 Did it really go down the way they say it did? 320 00:29:45,768 --> 00:29:49,159 You know, in all my years of working with the law... 321 00:29:49,573 --> 00:29:52,810 - There's one thing I learn. - And what's that? 322 00:29:54,310 --> 00:29:57,881 Nothing ever went down the way they say it did. 323 00:29:57,981 --> 00:29:59,783 Yeah. 324 00:30:01,348 --> 00:30:02,984 I guess so. 325 00:30:06,955 --> 00:30:08,959 What about you, kid? 326 00:30:09,059 --> 00:30:12,426 Guessing they got your story wrong, too? 327 00:30:13,629 --> 00:30:15,863 No, sir. 328 00:30:18,634 --> 00:30:20,171 I... 329 00:30:20,271 --> 00:30:22,772 I killed those people... 330 00:30:22,872 --> 00:30:25,206 Deader than hell. 331 00:30:27,493 --> 00:30:30,361 After my parents died... 332 00:30:31,647 --> 00:30:35,045 The state took my sister and me. 333 00:30:35,145 --> 00:30:37,020 Put us in an institution. 334 00:30:37,120 --> 00:30:39,723 Then one day, this... 335 00:30:39,823 --> 00:30:42,058 This couple come, and... 336 00:30:42,158 --> 00:30:44,261 They say I was gonna go live with them. 337 00:30:44,761 --> 00:30:47,579 It was all right at first. 338 00:30:47,931 --> 00:30:50,666 Made some new friends and... 339 00:30:50,766 --> 00:30:53,725 Had a roof over our head. 340 00:30:55,738 --> 00:30:57,608 Then... 341 00:30:58,908 --> 00:31:01,138 Then, one night... 342 00:31:01,538 --> 00:31:04,775 The wife came into my room. 343 00:31:04,875 --> 00:31:07,415 She wasn't wearin' nothing. 344 00:31:09,234 --> 00:31:12,988 And she said, if I told anyone, 345 00:31:13,088 --> 00:31:16,290 she was gonna send my sister away. 346 00:31:17,926 --> 00:31:19,733 So... 347 00:31:21,097 --> 00:31:23,834 I went along with it for a while. 348 00:31:24,334 --> 00:31:26,536 To protect her. 349 00:31:26,936 --> 00:31:28,972 Then I... 350 00:31:29,072 --> 00:31:32,874 I caught the old man with her. 351 00:31:34,226 --> 00:31:35,962 And I... 352 00:31:36,112 --> 00:31:39,046 I knew I had to do something. 353 00:31:42,618 --> 00:31:44,521 She was just... 354 00:31:44,621 --> 00:31:47,188 Just a little girl, you know? 355 00:31:49,692 --> 00:31:51,726 Innocent. 356 00:31:56,732 --> 00:31:59,603 That's a hell of a thing, kid. 357 00:32:00,003 --> 00:32:01,671 That's a hell of a thing. 358 00:32:01,771 --> 00:32:04,939 It's a real touching tale, ain't it? 359 00:32:10,112 --> 00:32:12,195 What about you, Dalton? 360 00:32:12,295 --> 00:32:14,184 What's your story? 361 00:32:14,284 --> 00:32:16,219 Me? 362 00:32:16,319 --> 00:32:17,954 Oh, I've done... 363 00:32:18,054 --> 00:32:21,391 Train-jumping and grave-robbing. 364 00:32:21,491 --> 00:32:25,725 Card-playing. Lying, cheating, stealing pretty much my whole life. 365 00:32:25,825 --> 00:32:30,697 See, I was in... clementina, new Mexico. 366 00:32:31,197 --> 00:32:33,785 A few weeks ago, in a jail, waiting on my trial date, 367 00:32:33,885 --> 00:32:37,504 and there was a man in this... In the jail cell with me. 368 00:32:37,604 --> 00:32:40,540 He's limey, through and through. 369 00:32:40,640 --> 00:32:45,549 Had a real nasty scar on the left side of his face, result of getting shot. 370 00:32:45,819 --> 00:32:48,882 - What was his name? - We ain't in no hurry, is we? 371 00:32:48,982 --> 00:32:51,885 - What was his name? - I said, we ain't in no hurry. 372 00:32:55,722 --> 00:32:57,926 Where was I? 373 00:32:58,825 --> 00:33:00,860 Oh, yeah. 374 00:33:00,960 --> 00:33:03,430 This fellow claimed that... 375 00:33:03,530 --> 00:33:06,433 The gunshot to the head almost killed him. 376 00:33:06,533 --> 00:33:09,302 Bank robbery gone wrong, says he. 377 00:33:09,402 --> 00:33:11,606 Convinced this lawman... 378 00:33:12,031 --> 00:33:15,675 To go along with him on account of he had a fine piece of ass 379 00:33:15,875 --> 00:33:18,211 held hostage, and he was gonna kill her. 380 00:33:18,311 --> 00:33:20,610 If the lawman didn't go along with him. 381 00:33:20,710 --> 00:33:22,082 I need your help, Duke. 382 00:33:22,182 --> 00:33:24,317 Put your gun down, or I'm blowing her head right off! 383 00:33:24,417 --> 00:33:26,319 - He's gonna kill me! - Put your gun down! 384 00:33:26,419 --> 00:33:28,388 Good. I need your help. 385 00:33:30,156 --> 00:33:33,005 - Keep talking. - Well... 386 00:33:35,060 --> 00:33:38,398 Anyhow, they pulled off the robbery and got back to the hideout. 387 00:33:38,498 --> 00:33:41,810 And they thought this lawman was gonna be easy pickings, 388 00:33:41,910 --> 00:33:45,591 on account of he was outnumbered and all, but... 389 00:33:46,439 --> 00:33:47,890 They was wrong. 390 00:33:50,843 --> 00:33:52,544 Come on! Let's go! 391 00:34:16,568 --> 00:34:19,039 Dark irony, it was. 392 00:34:19,139 --> 00:34:21,207 Seems that this lawman 393 00:34:21,307 --> 00:34:23,945 and the woman he was trying to help was... 394 00:34:24,045 --> 00:34:27,281 Actually the very woman who betrayed him. 395 00:34:28,181 --> 00:34:29,616 She was a painted lady. 396 00:34:30,667 --> 00:34:32,953 Lover of Levi hardin. 397 00:34:33,653 --> 00:34:36,173 Nursed him back to health. 398 00:34:36,756 --> 00:34:39,159 Was in on it all along. 399 00:34:39,459 --> 00:34:40,961 What happened to him? 400 00:34:41,061 --> 00:34:44,914 - Where is he? - That's... that's the best part, see? 401 00:34:45,014 --> 00:34:48,935 Hardin was caught stealing cattle in that part of country. 402 00:34:49,035 --> 00:34:50,587 That's a hangable offense. 403 00:34:50,687 --> 00:34:53,889 Hallelujah... 404 00:35:09,271 --> 00:35:12,091 - Sheriff? - Levi Perry hardin... 405 00:35:12,191 --> 00:35:17,731 You have been sentenced by a jury to hang for your crimes until dead. 406 00:35:17,831 --> 00:35:20,432 Do you have any last words? 407 00:35:26,638 --> 00:35:29,976 Yeah. Y'all can kiss my ass! 408 00:36:06,244 --> 00:36:08,057 It's just funny how... 409 00:36:08,157 --> 00:36:13,061 A man can kill innocent women and children and... 410 00:36:13,161 --> 00:36:15,286 Get life in prison. 411 00:36:15,386 --> 00:36:17,457 But you take a man's cow? 412 00:36:19,292 --> 00:36:22,225 That's a whole 'nother goddamn deal, ain't it? 413 00:36:25,364 --> 00:36:27,046 Guard! 414 00:36:28,418 --> 00:36:30,500 Guard! 415 00:36:35,307 --> 00:36:38,443 You tell the warden I'm ready to see him. 416 00:36:54,759 --> 00:36:56,996 Well, prisoner Donovan. 417 00:36:57,096 --> 00:36:59,797 This is a pleasant surprise. 418 00:37:01,600 --> 00:37:02,975 Leave us. 419 00:37:09,474 --> 00:37:11,744 I must commend you. 420 00:37:11,844 --> 00:37:14,380 You and your friend lasted a good while. 421 00:37:14,480 --> 00:37:17,717 Not as long as some, mind you, but... 422 00:37:17,817 --> 00:37:20,653 Then, they didn't have the choice you did. 423 00:37:20,753 --> 00:37:24,890 I came here to tell you that Levi hardin is still alive. 424 00:37:24,990 --> 00:37:28,127 And I think I know where he's headed next. 425 00:37:28,227 --> 00:37:29,395 Excuse me? 426 00:37:29,645 --> 00:37:31,748 That's what you came to say to me? 427 00:37:31,848 --> 00:37:34,233 Did you hear what I said? 428 00:37:34,333 --> 00:37:36,636 Hardin's still alive. 429 00:37:36,736 --> 00:37:39,140 I think my wife's in danger. 430 00:37:40,740 --> 00:37:44,143 Well, that is a predicament. 431 00:37:44,243 --> 00:37:47,834 But I fail to see what that has to do with our meeting here today. 432 00:37:47,934 --> 00:37:51,885 Listen, you son of a bitch! I don't care what you think of me. 433 00:37:52,385 --> 00:37:54,053 My wife's in danger. 434 00:37:54,153 --> 00:37:56,923 Hardin's not gonna stop till he gets to me any way he knows how! 435 00:37:57,023 --> 00:37:58,725 Now, you gotta do something! 436 00:37:58,825 --> 00:38:03,053 I suggest you take your hands off my collar. 437 00:38:03,996 --> 00:38:08,201 One call from me, and you won't have to worry about your precious wife. 438 00:38:08,301 --> 00:38:10,920 Because you'll be dead. 439 00:38:21,346 --> 00:38:23,349 Excellent. 440 00:38:23,749 --> 00:38:25,794 Guard! 441 00:38:27,186 --> 00:38:29,532 - Take him away. - Back to the hole? 442 00:38:29,632 --> 00:38:34,243 No, put him in with the main population. I'm sure they'll make room for him. 443 00:38:34,343 --> 00:38:37,831 I don't care what you think of me. There's an innocent woman in danger. 444 00:38:37,931 --> 00:38:40,814 It's your duty to help her! It's your duty! 445 00:38:40,914 --> 00:38:43,904 I have a witness! Ask Dalton! 446 00:38:44,404 --> 00:38:46,600 Ask Dalton! 447 00:38:49,341 --> 00:38:51,778 They will crucify him, sir. 448 00:38:51,878 --> 00:38:53,721 Do it. 449 00:38:58,596 --> 00:39:00,620 Cy... 450 00:39:00,720 --> 00:39:04,749 You do make the best ribs this side of the Mississippi. 451 00:39:12,697 --> 00:39:15,513 Look, Sullivan, as far as I can tell, you're the only guy in here 452 00:39:15,613 --> 00:39:17,803 that has some sense of right and wrong. 453 00:39:17,903 --> 00:39:20,941 Now, if you won't help me, help her. 454 00:39:21,407 --> 00:39:23,359 Unhook him. 455 00:39:23,459 --> 00:39:26,514 She's all alone out there, Sullivan. 456 00:39:29,080 --> 00:39:31,484 You gotta help her. You gotta do something! 457 00:39:31,584 --> 00:39:34,451 There ain't nothing I can do, goddamn it! 458 00:39:35,887 --> 00:39:38,089 What the hell am I supposed to do? 459 00:39:40,792 --> 00:39:42,639 Go on. 460 00:39:43,863 --> 00:39:45,729 Go! 461 00:39:49,634 --> 00:39:51,436 Go! 462 00:39:56,074 --> 00:39:59,443 Go, please. 463 00:40:01,714 --> 00:40:03,894 Son of a bitch. 464 00:40:14,158 --> 00:40:18,798 Mr. Donovan. I got me a nice place right over here for you. 465 00:40:19,798 --> 00:40:22,201 You know, first thing I did when I got out... 466 00:40:22,601 --> 00:40:25,369 Was make a trade for this. 467 00:40:26,805 --> 00:40:28,758 Hey, Donovan. 468 00:40:30,176 --> 00:40:32,391 What's going on? 469 00:40:34,780 --> 00:40:37,297 You need to get out of here, kid. 470 00:40:37,397 --> 00:40:39,819 No matter what happens, you stay away. 471 00:40:39,919 --> 00:40:42,588 No, sir, I need to stay right here with you. 472 00:40:42,688 --> 00:40:44,657 Beat it. 473 00:40:44,907 --> 00:40:47,543 Beat it! 474 00:40:47,793 --> 00:40:50,130 What you gonna do? 475 00:40:50,630 --> 00:40:51,784 I'm not sure. 476 00:40:51,884 --> 00:40:53,819 You remember me? 477 00:40:53,919 --> 00:40:56,456 Oh, yeah, I remember you. 478 00:40:56,756 --> 00:40:58,859 Jarvison. 479 00:40:59,559 --> 00:41:02,095 You and your rapist brother. 480 00:41:02,195 --> 00:41:05,965 It ain't proper to insult the dead since you done the killin'. 481 00:41:06,065 --> 00:41:08,935 Kid, I want you to promise me something. 482 00:41:09,035 --> 00:41:10,903 Yes, sir. 483 00:41:11,003 --> 00:41:13,406 No matter what happens to me, 484 00:41:13,506 --> 00:41:15,841 you hang in there. 485 00:41:15,941 --> 00:41:18,778 You stick with the old-timers. They know how to survive. 486 00:41:18,878 --> 00:41:21,402 - Yeah. - You hear me? 487 00:41:21,502 --> 00:41:23,547 But you gonna be okay? 488 00:41:25,100 --> 00:41:28,119 - Just promise me. - Yes, sir. 489 00:41:33,475 --> 00:41:34,979 Let it be. 490 00:41:40,516 --> 00:41:42,803 Yeah! Go! 491 00:41:44,036 --> 00:41:45,755 Come on, Mr. Donovan! 492 00:41:45,855 --> 00:41:47,845 Watch out! 493 00:42:08,176 --> 00:42:10,396 Come on. Come on. 494 00:42:10,496 --> 00:42:12,663 - Yeah. - Come on. 495 00:42:26,311 --> 00:42:28,232 Take it... take it easy. 496 00:42:34,586 --> 00:42:37,657 Come on. Come on, come on. 497 00:42:37,757 --> 00:42:39,460 Hang in with me, now. 498 00:42:40,860 --> 00:42:42,826 It's all right, kid. 499 00:43:23,568 --> 00:43:26,906 You give him a decent burial. 500 00:43:45,757 --> 00:43:51,022 Ladies! Lockdown. It's night-night time. 501 00:44:04,175 --> 00:44:06,443 Checkin' the locks. 502 00:44:10,849 --> 00:44:13,050 Checking locks. 503 00:44:15,019 --> 00:44:16,954 Donovan. 504 00:44:22,994 --> 00:44:27,733 You don't belong here. Meet me at the new yard in one hour. 505 00:44:27,833 --> 00:44:31,237 You get caught, you're on your own. 506 00:44:40,078 --> 00:44:42,312 Checkin' locks. 507 00:44:48,186 --> 00:44:51,832 Hey! Hey! Come on. 508 00:44:52,691 --> 00:44:56,737 Get down! Get down. Now, look. 509 00:44:58,163 --> 00:45:01,333 This... this tunnel will take you into the cemetery, 510 00:45:01,433 --> 00:45:04,236 under the wall, and come out by the warden's stables. 511 00:45:04,336 --> 00:45:06,439 There's a set of reins there waiting for you. 512 00:45:06,539 --> 00:45:08,808 The warden had this dug in case there was ever a mutiny. 513 00:45:08,908 --> 00:45:12,282 - What about you? - Oh, no. My runnin' days... 514 00:45:12,382 --> 00:45:14,313 They behind me. You just get on. 515 00:45:14,413 --> 00:45:16,549 Rescue your lady. 516 00:45:16,649 --> 00:45:18,652 Hey, Donovan. 517 00:45:19,752 --> 00:45:23,656 I'm real sorry about that kid. Now, go on, get to getting, 'cause... 518 00:45:23,756 --> 00:45:27,243 Them guards'll be starting a new set of rounds soon. 519 00:45:27,343 --> 00:45:29,628 Cyrus, you could get hung for this. 520 00:45:29,728 --> 00:45:33,564 No, don't worry about me. I'll be all right. 521 00:46:55,313 --> 00:46:58,849 I thought you said your running days were over. 522 00:46:59,651 --> 00:47:02,119 I changed my mind. 523 00:48:02,714 --> 00:48:06,218 Well, I was shaken from my sleep 524 00:48:06,318 --> 00:48:11,190 as they dragged me to my feet 525 00:48:11,290 --> 00:48:17,027 I was mistaken by the long arm of the law 526 00:48:18,329 --> 00:48:22,101 and the lesson I have learned 527 00:48:22,201 --> 00:48:25,971 is the innocent get burned 528 00:48:26,071 --> 00:48:28,941 and the guilty set you up 529 00:48:29,341 --> 00:48:32,687 to take the fall 530 00:48:38,850 --> 00:48:42,688 Nobody's guilty in here 531 00:48:42,788 --> 00:48:47,259 and the truth ain't always how it appears 532 00:48:47,359 --> 00:48:49,668 our story's all the same 533 00:48:49,768 --> 00:48:53,098 lord knows we've all been framed 534 00:48:53,198 --> 00:48:57,397 and the evidence is perfectly clear... 535 00:49:26,264 --> 00:49:29,301 Sorry to trouble you, ma'am. Got a man hurt. 536 00:49:29,401 --> 00:49:31,437 Can we use your well? 537 00:49:32,087 --> 00:49:33,353 Please? 538 00:49:36,240 --> 00:49:38,508 Bring him inside. 539 00:49:52,223 --> 00:49:56,457 You know. We'd better water these horses. 540 00:49:57,129 --> 00:49:58,997 There's ain't no time. 541 00:49:59,097 --> 00:50:02,852 Well, if we don't water them, we're gonna be walking. 542 00:50:02,952 --> 00:50:04,448 All right. 543 00:50:12,977 --> 00:50:15,114 - Who was it? - Donovan. 544 00:50:15,314 --> 00:50:18,490 - And cy, too. - Cy? 545 00:50:19,318 --> 00:50:21,628 Goddamn nigger. 546 00:50:22,020 --> 00:50:25,522 Bring them back. Dead. 547 00:50:32,380 --> 00:50:34,647 Put him over there. 548 00:50:50,081 --> 00:50:52,175 Get me some towels. 549 00:50:54,019 --> 00:50:55,821 Well... 550 00:50:56,321 --> 00:50:59,091 It's a real pretty place. 551 00:50:59,191 --> 00:51:00,993 Yep. 552 00:51:04,545 --> 00:51:06,399 Thank you. 553 00:51:07,199 --> 00:51:09,432 Not much further, friend. 554 00:51:11,903 --> 00:51:13,739 I'll tell you one thing, Cyrus. 555 00:51:13,839 --> 00:51:17,359 - You sure don't ride like a cook. - That's 'cause I ain't one. 556 00:51:17,459 --> 00:51:19,473 Well, the warden sure liked your cooking. 557 00:51:19,573 --> 00:51:22,579 Yeah, well, that's 'cause of my special sauce. 558 00:51:23,815 --> 00:51:27,749 - Oh, special sauce? - You don't wanna know. 559 00:51:28,787 --> 00:51:31,690 - So what happened, anyway? - What happened to what? 560 00:51:32,190 --> 00:51:35,226 To get you thrown in that rat-hole prison? 561 00:51:35,855 --> 00:51:38,163 Well, I was in the ninth. 562 00:51:38,263 --> 00:51:41,073 - You're a sure-enough buffalo soldier. - That's right. 563 00:51:41,173 --> 00:51:44,720 - That's colonel hatch, wasn't it? - Yes, sir. 564 00:51:44,970 --> 00:51:47,239 You know, we had us this old buck sergeant. 565 00:51:47,339 --> 00:51:50,626 I mean, he wanted to ride me all the way to Kansas City. 566 00:51:50,726 --> 00:51:53,579 Busting me down to a dog robber... 567 00:51:53,679 --> 00:51:58,138 - Made you a cook, did he? - Yeah, I don't like being a cook. 568 00:51:58,238 --> 00:51:59,885 Let me ask you something, Donny. 569 00:51:59,985 --> 00:52:03,821 Now, really, do... Now, do I look like a damn cook? 570 00:52:05,723 --> 00:52:07,491 Cook. 571 00:52:15,516 --> 00:52:16,830 How's it look? 572 00:52:18,904 --> 00:52:21,023 He's got a bullet in his stomach. 573 00:52:21,123 --> 00:52:22,956 Gut-shot. 574 00:52:26,644 --> 00:52:28,914 How long ago was he shot? 575 00:52:29,014 --> 00:52:31,284 A few days ago. 576 00:52:48,699 --> 00:52:50,685 Where did it happen? 577 00:52:51,970 --> 00:52:54,871 Just across the border, in new Mexico. 578 00:52:57,041 --> 00:52:59,934 You know, you ask a lot of questions. 579 00:53:00,579 --> 00:53:02,715 Don't mean to. 580 00:53:03,315 --> 00:53:06,051 My husband was also a marshal. 581 00:53:06,151 --> 00:53:08,818 Donovan. You know him? 582 00:53:23,367 --> 00:53:26,169 We're gonna need to get him into town. 583 00:53:35,813 --> 00:53:38,016 I'll get the... 584 00:53:38,116 --> 00:53:41,286 Yeah, I know him. I know him real well. 585 00:54:09,681 --> 00:54:12,718 - What's wrong? - Something ain't right. 586 00:54:12,818 --> 00:54:14,920 What do you mean? 587 00:54:15,020 --> 00:54:18,488 - Where are the horses? - Well, they could be turned out. 588 00:54:25,145 --> 00:54:26,747 Maddy! 589 00:54:33,805 --> 00:54:35,774 Maddy! Maddy. 590 00:54:35,874 --> 00:54:38,177 Maddy, maddy, Madeleine. 591 00:54:38,277 --> 00:54:40,160 Talk to me. 592 00:54:41,146 --> 00:54:45,617 I gotta get help. I gotta get help. I gotta get help. I gotta get help. 593 00:54:45,717 --> 00:54:47,987 Oh, god... 594 00:54:50,465 --> 00:54:53,525 Cyrus, get the horses. We gotta get to town. 595 00:54:53,625 --> 00:54:56,569 She's hurt! She's hurt bad. 596 00:54:56,669 --> 00:54:59,528 Don't die on me. You hear me? Don't die. 597 00:55:00,799 --> 00:55:03,351 I... get the horses! 598 00:55:03,451 --> 00:55:06,572 Don. Don, she's gone. 599 00:55:08,470 --> 00:55:11,268 I'm real sorry, but she's gone. 600 00:55:36,901 --> 00:55:40,205 - Another drink? - No. 601 00:55:40,705 --> 00:55:42,474 I lost my thirst. 602 00:55:42,774 --> 00:55:47,413 Well, you wanted the truth, didn't you? I just gave you what you asked for. 603 00:55:48,413 --> 00:55:52,682 - Yeah, I did, didn't I? - You sure as hell did. 604 00:55:54,551 --> 00:55:58,675 I didn't ask you to come snooping around here, you know? 605 00:56:00,332 --> 00:56:03,428 Why are you telling me all this? Why don't you just let me walk out of here? 606 00:56:03,528 --> 00:56:09,191 Maybe I felt sorry for you. Being in trouble with your chiefy and all. 607 00:56:09,501 --> 00:56:12,438 Or maybe it's just because... 608 00:56:13,438 --> 00:56:17,509 You remind me of myself when I was your age. 609 00:56:17,609 --> 00:56:19,844 I don't know. 610 00:56:19,944 --> 00:56:23,782 I do know... you didn't come here to talk about me. 611 00:56:23,882 --> 00:56:26,902 You came here to talk about Donovan. 612 00:56:27,953 --> 00:56:29,768 All right. 613 00:56:31,123 --> 00:56:34,248 Well, then let's see. Where was I? 614 00:56:34,593 --> 00:56:36,629 Oh, yeah. 615 00:56:37,429 --> 00:56:41,033 Hardin and his men continued west. 616 00:56:41,133 --> 00:56:45,003 To them, the events that had transpired just a few hours earlier 617 00:56:45,103 --> 00:56:48,140 were nothing more than a passing amusement 618 00:56:48,240 --> 00:56:50,743 to be boasted about. 619 00:56:51,243 --> 00:56:54,444 Oh, my darlin' Madeleine 620 00:56:56,330 --> 00:56:59,532 go on, Charlie, have fun with it. 621 00:57:04,088 --> 00:57:06,056 Come on. 622 00:57:07,759 --> 00:57:13,232 Wake up. I know you're not doing well, but you're slowing us all up here. 623 00:57:13,332 --> 00:57:15,331 You all right? 624 00:58:07,084 --> 00:58:10,155 They've been here, all right. That's their hoofprints in the watering hole. 625 00:58:10,255 --> 00:58:12,424 All right, then. 626 00:58:12,524 --> 00:58:15,291 We'll set up camp here for the night. 627 00:58:37,981 --> 00:58:40,152 You know I'm real sorry, Donovan. 628 00:58:40,252 --> 00:58:42,853 Something like this, I... 629 00:58:42,953 --> 00:58:45,490 I just don't got no words. 630 00:58:46,190 --> 00:58:49,165 This ain't your fight, Cyrus. 631 00:58:49,694 --> 00:58:51,263 Yeah, well. 632 00:58:51,363 --> 00:58:56,468 It seems to me... I've been fighting other people's wars my whole life. 633 00:58:56,568 --> 00:58:59,671 And I expect this ain't no different, but... 634 00:58:59,771 --> 00:59:01,940 Sometimes there's wars 635 00:59:02,040 --> 00:59:04,647 a man just got to fight. 636 00:59:07,878 --> 00:59:10,614 Mind telling me what the plan is? 637 00:59:11,782 --> 00:59:14,517 I'm gonna track him down. 638 00:59:16,053 --> 00:59:19,870 All the way to the gates of hell, if I have to. 639 00:59:21,293 --> 00:59:23,265 All right. 640 00:59:45,393 --> 00:59:46,574 Yeah. 641 00:59:49,053 --> 00:59:52,957 I'll tell you what. That is a fine fire right there. 642 00:59:53,057 --> 00:59:55,694 Think we gonna catch 'em tomorrow? 643 00:59:56,861 --> 00:59:59,798 If they're headed where I expect they're headed. 644 00:59:59,898 --> 01:00:02,901 - Where's that? - Backside of the whetstones. 645 01:00:03,001 --> 01:00:05,578 - Donovan's ranch. - How far? 646 01:00:05,678 --> 01:00:10,706 Oh, I don't know. Another day, or most of it, at least. 647 01:00:12,610 --> 01:00:14,444 Damn. 648 01:00:18,415 --> 01:00:20,810 You think he did it? 649 01:00:21,820 --> 01:00:23,288 Did what? 650 01:00:23,388 --> 01:00:26,091 Robbed that bank? Killed those people? 651 01:00:26,191 --> 01:00:29,034 Hell yeah, he done it. 652 01:00:29,194 --> 01:00:31,272 I don't know. 653 01:00:32,597 --> 01:00:35,233 I just don't know. 654 01:00:35,333 --> 01:00:37,901 You'd better get to knowin'. 655 01:01:21,812 --> 01:01:24,322 She done this for you, didn't she? 656 01:01:25,183 --> 01:01:28,118 She did a lot of things for me. 657 01:01:47,271 --> 01:01:51,609 Thunder rolls up from the ground 658 01:01:51,709 --> 01:01:55,514 birds fly away from the sound 659 01:01:55,614 --> 01:02:01,730 a lone hero stands in the eye of the storm 660 01:02:03,721 --> 01:02:07,059 and demons dance in the fire 661 01:02:07,459 --> 01:02:12,430 chasing desire like devil's companions 662 01:02:12,530 --> 01:02:15,950 but one will stand when there's none 663 01:02:16,050 --> 01:02:19,652 when black horses run 664 01:02:20,587 --> 01:02:23,683 through the dark canyon 665 01:02:39,823 --> 01:02:42,026 That's not gonna do any good now. 666 01:02:42,126 --> 01:02:45,145 I don't reckon it's gonna do no harm, neither. 667 01:02:47,497 --> 01:02:49,365 Ready? 668 01:02:54,805 --> 01:02:57,565 Go ahead, I'll catch up with you. 669 01:02:57,675 --> 01:03:00,556 - All right. - I'll be willing to go down 670 01:03:00,656 --> 01:03:04,025 where I've never been before 671 01:03:04,125 --> 01:03:06,821 if you will hold the door 672 01:03:06,921 --> 01:03:09,521 if you will hold the door 673 01:03:09,621 --> 01:03:12,623 I will run through the valley 674 01:03:12,723 --> 01:03:15,960 where the sun will never shine 675 01:03:16,060 --> 01:03:18,963 if you will be my light 676 01:03:19,063 --> 01:03:21,866 if you will be my light 677 01:03:21,966 --> 01:03:24,569 and hard as I try 678 01:03:24,669 --> 01:03:27,972 there's just no place to hide 679 01:03:28,072 --> 01:03:30,517 until this journey ends 680 01:03:30,617 --> 01:03:33,878 and there's no tears left to cry 681 01:03:33,978 --> 01:03:37,231 and I'll keep you with me 682 01:03:37,331 --> 01:03:40,051 safe in my memory 683 01:03:40,151 --> 01:03:45,223 and I will see you on the other side 684 01:03:45,723 --> 01:03:47,907 of the ride 685 01:03:51,594 --> 01:03:54,475 and I am bound to find the man 686 01:03:54,575 --> 01:03:57,702 that I used to be back then 687 01:03:57,802 --> 01:04:00,588 and before we meet again 688 01:04:00,688 --> 01:04:03,458 and before we meet again 689 01:04:03,608 --> 01:04:06,911 when I put this anger down 690 01:04:07,011 --> 01:04:09,614 six feet in the ground 691 01:04:09,714 --> 01:04:12,817 I will never kill again 692 01:04:12,917 --> 01:04:15,920 I will never kill again 693 01:04:16,020 --> 01:04:18,472 and hard as I try 694 01:04:18,572 --> 01:04:21,893 there's just no place to hide 695 01:04:21,993 --> 01:04:24,528 until this journey ends 696 01:04:24,628 --> 01:04:28,066 and there's no tears left to cry 697 01:04:28,166 --> 01:04:31,202 and I'll keep you with me 698 01:04:31,302 --> 01:04:34,105 safe in my memory 699 01:04:34,205 --> 01:04:38,974 and I will see you on the other side 700 01:04:39,644 --> 01:04:42,743 of the ride 701 01:05:03,133 --> 01:05:05,034 Take the reins. 702 01:05:09,106 --> 01:05:10,979 What in the hell is this? 703 01:05:12,110 --> 01:05:14,112 That's sage. 704 01:05:14,212 --> 01:05:16,114 That's an Indian sign. 705 01:05:16,214 --> 01:05:18,718 Indian sign? The hell you talkin' about? 706 01:05:20,818 --> 01:05:23,287 Cy must still be with him. 707 01:05:23,387 --> 01:05:26,190 Let's get down to the barn, see if we can't find some grain. 708 01:05:26,290 --> 01:05:29,260 Figure if they're going after hardin they'll be in rio verdes. 709 01:05:29,360 --> 01:05:31,728 Indian sign, my ass. 710 01:05:34,548 --> 01:05:36,634 Hey. Hey! 711 01:05:36,734 --> 01:05:38,880 Show some goddamn respect! 712 01:05:39,180 --> 01:05:42,792 I don't care who you are. If I catch you doing something like that again, so help me god, 713 01:05:42,892 --> 01:05:45,643 when we leave here, I'll Bury you here. 714 01:05:45,743 --> 01:05:48,210 That goes for both of you. 715 01:05:49,947 --> 01:05:51,750 Bitch. 716 01:05:58,789 --> 01:06:02,724 Yeah, you think the word's out on our escape yet? 717 01:06:05,529 --> 01:06:07,832 There ain't no railroad. 718 01:06:07,932 --> 01:06:10,251 Probably no telegraph. 719 01:06:10,816 --> 01:06:13,371 Shouldn't be no problem, then. 720 01:06:13,771 --> 01:06:17,441 Yeah, unless Hurley's still the marshal here. 721 01:06:17,541 --> 01:06:19,644 He knows you? 722 01:06:20,244 --> 01:06:22,513 He's an old acquaintance. 723 01:06:22,613 --> 01:06:26,561 Hell, Donovan, everybody in this country knows you. 724 01:06:27,450 --> 01:06:29,171 Let's go. 725 01:06:38,195 --> 01:06:41,702 Get me a bloody bottle of whiskey! Now! 726 01:06:48,940 --> 01:06:51,308 - Maybe. - Maybe. 727 01:06:59,750 --> 01:07:04,219 It's a little early in the morning, ain't it, boys? 728 01:07:21,806 --> 01:07:24,108 Drink it up, boys! 729 01:08:15,076 --> 01:08:17,509 We don't see too many... 730 01:08:22,166 --> 01:08:24,903 We don't see... 731 01:08:25,203 --> 01:08:28,337 - Too many... - What? 732 01:08:29,906 --> 01:08:31,941 Strangers. 733 01:08:34,077 --> 01:08:36,545 Around these parts. 734 01:08:38,315 --> 01:08:41,337 So, what'll it be? 735 01:08:42,486 --> 01:08:46,422 Whiskey. Two glasses. 736 01:08:58,735 --> 01:09:01,170 Leave the bottle. 737 01:09:05,826 --> 01:09:07,282 What're you looking at? 738 01:09:09,246 --> 01:09:12,283 I said, what the hell... 739 01:09:12,383 --> 01:09:14,685 Are you looking at? 740 01:09:14,785 --> 01:09:17,155 You got any coffee? 741 01:09:17,355 --> 01:09:19,156 Coffee? 742 01:09:20,220 --> 01:09:23,461 Yeah. Sure. Of course, I'll... 743 01:09:23,561 --> 01:09:26,987 - I'll be right back. - That'd be a good idea. 744 01:09:38,725 --> 01:09:42,313 I know you... I know you heard me. 745 01:09:42,713 --> 01:09:45,048 What're you looking at? 746 01:09:47,218 --> 01:09:49,588 Oh, and you, too? 747 01:09:50,588 --> 01:09:52,890 What're you looking at? 748 01:09:52,990 --> 01:09:57,127 That is a mighty nice bandanna you got there. 749 01:10:00,063 --> 01:10:02,400 You like this? Thank you. 750 01:10:02,700 --> 01:10:05,276 I know you, don't I? 751 01:10:05,376 --> 01:10:07,138 Maybe. 752 01:10:07,238 --> 01:10:10,608 - Been around here before? - No. 753 01:10:10,808 --> 01:10:15,147 I'm from sonora. They call me chale. 754 01:10:16,147 --> 01:10:18,780 Well, that is quite a name. 755 01:10:20,417 --> 01:10:23,254 You're my friend, right? 756 01:10:23,354 --> 01:10:27,245 But you gotta tell me something, friend. 757 01:10:29,160 --> 01:10:30,792 Why the hell... 758 01:10:30,892 --> 01:10:35,164 Do you come in here with your mulo slave who stares at people? 759 01:10:37,767 --> 01:10:39,971 It's rude, no? 760 01:10:40,071 --> 01:10:42,606 No, he's not rude. 761 01:10:42,706 --> 01:10:44,876 He just doesn't like scumbags. 762 01:10:45,176 --> 01:10:47,023 No, that ain't it. 763 01:10:47,123 --> 01:10:49,846 I just don't like you. 764 01:10:54,351 --> 01:10:56,518 Come on, let's go. 765 01:11:18,374 --> 01:11:21,243 I'll be needing that horse, governor. 766 01:11:32,055 --> 01:11:35,926 I do know... who you are. 767 01:12:17,433 --> 01:12:20,937 - Was he here? Was he here? - Who? 768 01:12:25,975 --> 01:12:28,413 Tell me what he looked like. 769 01:12:29,013 --> 01:12:31,515 Tell me what he looked like! 770 01:12:31,815 --> 01:12:34,418 He was a rough-lookin' man. 771 01:12:34,518 --> 01:12:37,736 He had a bad scar that run across his face. 772 01:12:39,722 --> 01:12:43,127 We didn't mean no trouble. We're just trying to make a living is all. 773 01:12:43,227 --> 01:12:45,663 You didn't mean any trouble? 774 01:12:45,763 --> 01:12:48,797 You didn't mean no trouble? 775 01:13:32,575 --> 01:13:35,587 If you're gonna kill me, start shooting. 776 01:13:35,687 --> 01:13:37,882 Easy, Duke. 777 01:13:38,682 --> 01:13:40,684 Just need to talk. 778 01:13:40,784 --> 01:13:43,019 There ain't no time. 779 01:13:53,997 --> 01:13:58,402 They took off that way. Best I can tell, on one horse. 780 01:13:58,502 --> 01:14:01,918 Good. We can catch them then. 781 01:14:02,506 --> 01:14:05,542 Can't lie, if they come looking for you. 782 01:14:05,642 --> 01:14:07,971 I wouldn't expect you to. 783 01:14:08,412 --> 01:14:11,081 Come on. Let's go. 784 01:14:47,100 --> 01:14:49,070 Greetings. 785 01:14:49,220 --> 01:14:52,240 I'm deputy Tom Sullivan. Yuma. 786 01:14:53,540 --> 01:14:57,145 Marshal Hurley. What can I do for you? 787 01:14:57,895 --> 01:15:00,524 - We're looking for a couple of men. - One of them's a nigger... 788 01:15:00,624 --> 01:15:05,202 Duke Donovan. The other one's name is Cyrus Parker, and he is a buffalo soldier. 789 01:15:05,302 --> 01:15:07,304 They broke out of yuma. 790 01:15:07,404 --> 01:15:10,608 Yeah, they came through town a couple of hours ago. 791 01:15:11,008 --> 01:15:12,977 Killed two men. 792 01:15:13,077 --> 01:15:16,894 - I ain't surprised. - Me either. 793 01:15:17,694 --> 01:15:21,953 Those were a couple men who needed killing. Rolled with Levi hardin's gang. 794 01:15:22,753 --> 01:15:26,501 We caught wind that hardin's men killed Donovan's wife. 795 01:15:29,092 --> 01:15:31,595 - That they did. - Son of a bitch. 796 01:15:32,245 --> 01:15:36,166 - Any idea where they're headed? - Oh, my guess would be the border. 797 01:15:36,266 --> 01:15:41,369 - The border? - Yeah. They're hot on his trail. 798 01:15:42,839 --> 01:15:46,075 - Whose? - Hardin's. 799 01:15:49,178 --> 01:15:50,984 Obliged. 800 01:15:51,484 --> 01:15:53,798 - Let's go. - Thanks for the whiskey. 801 01:15:59,222 --> 01:16:04,495 Freedom is your prison when you curse to keep on running 802 01:16:04,595 --> 01:16:06,830 hard to tell the difference 803 01:16:06,930 --> 01:16:09,200 from the hunter and the hunted 804 01:16:09,800 --> 01:16:14,772 looking for redemption down the barrel of a gun 805 01:16:14,872 --> 01:16:17,408 your finger on the trigger 806 01:16:17,508 --> 01:16:22,513 your back against the sun going down 807 01:16:22,613 --> 01:16:25,182 going down 808 01:16:25,282 --> 01:16:30,521 going down to the place where no mercy can be found 809 01:16:30,621 --> 01:16:34,293 and you pay for what you've done with your soul 810 01:16:35,943 --> 01:16:41,131 going down where the darkest of the angels circle round 811 01:16:41,231 --> 01:16:43,801 he's just waiting 'cause he knows 812 01:16:43,901 --> 01:16:46,203 yes, he knows 813 01:16:46,303 --> 01:16:48,640 it's going down 814 01:16:49,240 --> 01:16:51,582 going down 815 01:17:07,924 --> 01:17:10,859 Come on, Walker! Go! 816 01:17:25,576 --> 01:17:27,342 Easy. 817 01:17:38,421 --> 01:17:41,390 - He ain't been dead long. - Yeah. 818 01:17:46,997 --> 01:17:49,831 Come on. Come on. Get up, cy. 819 01:17:58,941 --> 01:18:01,178 How bad is it? 820 01:18:01,478 --> 01:18:05,482 Well... didn't catch any bone, but it's a good one. 821 01:18:07,184 --> 01:18:09,551 What's going on over there? 822 01:18:12,756 --> 01:18:15,559 That's three of the warden's deputies. 823 01:18:15,659 --> 01:18:18,327 They're gonna be sitting ducks for hardin. 824 01:18:21,097 --> 01:18:23,198 Foster, check it out. 825 01:18:27,837 --> 01:18:30,107 What're you doing? 826 01:18:31,207 --> 01:18:36,060 I can't let innocent men get killed. Even if they are trying to kill me. 827 01:18:36,914 --> 01:18:39,767 - Think they lost us? - Listen. 828 01:18:40,717 --> 01:18:44,052 - What is it? - It's too quiet. 829 01:18:45,989 --> 01:18:48,292 Sullivan, get down! 830 01:18:53,030 --> 01:18:55,747 Goddamn it! Jesus! 831 01:18:56,600 --> 01:19:00,327 - Do something! Do something! - Goddamn it! 832 01:19:14,284 --> 01:19:16,396 Son of a bitch! 833 01:19:22,658 --> 01:19:26,161 He's already dead! Already dead! 834 01:19:30,733 --> 01:19:32,701 Got one! 835 01:19:43,646 --> 01:19:47,838 We gotta get back to Cyrus. Ready? Let's go. 836 01:19:57,294 --> 01:19:59,260 Damn, my leg! 837 01:20:01,330 --> 01:20:03,266 How you doing, cy? 838 01:20:03,566 --> 01:20:06,470 How the hell's it look like I'm doing? 839 01:20:06,570 --> 01:20:09,640 Donovan, trying to get yourself shot? 840 01:20:10,040 --> 01:20:13,547 Yeah, it appears so. 841 01:20:20,482 --> 01:20:22,217 Come on. 842 01:20:26,355 --> 01:20:28,325 We are dead men down here. 843 01:20:28,425 --> 01:20:31,462 Sullivan, we gotta get to higher ground. 844 01:20:31,562 --> 01:20:33,854 Now you're making sense. 845 01:20:34,164 --> 01:20:36,166 Cy, I'm gonna need that mare's leg. 846 01:20:36,266 --> 01:20:37,846 Yep. 847 01:20:50,580 --> 01:20:53,350 When I give the signal... 848 01:20:53,450 --> 01:20:56,195 - You give it all you got, all right? - All right. 849 01:20:56,295 --> 01:20:59,574 All right, Tom. You break when I do. 850 01:21:00,524 --> 01:21:01,801 Let's go! 851 01:21:09,251 --> 01:21:11,065 Shit! 852 01:21:15,338 --> 01:21:17,172 Come on, Walker, let's go! 853 01:21:18,908 --> 01:21:20,644 Fuck! 854 01:21:20,944 --> 01:21:23,297 How many bullets you got left? 855 01:21:23,397 --> 01:21:25,851 Four. Five, maybe. 856 01:22:42,892 --> 01:22:46,403 So I guess we're finally gonna get to finish what we started. 857 01:22:47,064 --> 01:22:49,299 Finish what you started. 858 01:22:49,829 --> 01:22:54,037 It doesn't matter. The way I see it, we both lose. 859 01:22:54,137 --> 01:22:58,476 You took my money. And I took your life. 860 01:22:59,776 --> 01:23:02,412 You know what, I'm gonna let god sort that out. 861 01:23:02,512 --> 01:23:04,245 Fuck you! 862 01:23:10,286 --> 01:23:13,290 So this is it. This is the best you can do. 863 01:23:13,390 --> 01:23:15,225 The great... 864 01:23:15,325 --> 01:23:18,168 Duke Donovan! 865 01:23:22,265 --> 01:23:26,042 Get up. Get up, Duke. Get up. 866 01:23:34,376 --> 01:23:35,780 Fucking... 867 01:23:42,317 --> 01:23:45,820 Duke! Duke! 868 01:23:49,759 --> 01:23:52,480 She cried out for you, you know! 869 01:23:53,463 --> 01:23:55,296 For you to save her. 870 01:23:57,533 --> 01:24:00,535 Oh, she was a live one! 871 01:24:02,204 --> 01:24:05,807 She wiggled like a little fish, she did! 872 01:24:14,683 --> 01:24:16,987 She was all wet and slimy. 873 01:24:17,087 --> 01:24:19,935 I slid right up, right in. 874 01:25:17,913 --> 01:25:19,901 You know I gotta bring you in. 875 01:25:21,685 --> 01:25:24,122 You're gonna have to kill me first. 876 01:25:25,422 --> 01:25:27,724 Yeah, I know. 877 01:25:28,124 --> 01:25:29,843 I ain't got no choice. 878 01:25:30,560 --> 01:25:32,996 We all got choices. 879 01:25:33,096 --> 01:25:35,654 I made mine a long time ago. 880 01:25:39,235 --> 01:25:40,623 Do it. 881 01:25:46,575 --> 01:25:48,676 Do it. 882 01:25:48,776 --> 01:25:50,881 I can't. 883 01:25:51,131 --> 01:25:52,901 Do it. 884 01:25:54,651 --> 01:25:56,702 I can't. 885 01:26:54,576 --> 01:26:57,814 You're getting pretty good on that thing, cy. 886 01:26:58,714 --> 01:27:00,517 Hey, Donovan. 887 01:27:00,617 --> 01:27:03,954 You ever wonder why I helped you escape out that prison? 888 01:27:04,254 --> 01:27:06,930 It's 'cause you help me remember... 889 01:27:07,290 --> 01:27:09,459 How I used to walk. 890 01:27:09,559 --> 01:27:12,413 And I'm mighty beholden to you. 891 01:27:14,997 --> 01:27:19,033 Here. This'll keep you company on your travels. 892 01:27:20,669 --> 01:27:23,907 You know, you might even learn how to play the damn thing. 893 01:27:24,007 --> 01:27:25,876 Thanks. 894 01:27:26,276 --> 01:27:29,746 Donovan never told Sullivan where he was going. 895 01:27:29,846 --> 01:27:34,417 Both men wanted it that way so as not to put the other at risk. 896 01:27:35,117 --> 01:27:38,488 Cyrus rode east. Some say to Louisiana. 897 01:27:38,688 --> 01:27:43,093 Where it was rumored he'd prospered in dry goods. 898 01:27:43,893 --> 01:27:46,730 Sullivan returned to yuma with a bounty. 899 01:27:46,830 --> 01:27:51,367 Of course, it was so charred, no one could really tell who it was. 900 01:27:51,467 --> 01:27:56,537 So the warden had to take Sullivan's word that it was Donovan. 901 01:27:58,273 --> 01:28:01,878 That day, Sullivan left yuma for good. 902 01:28:02,288 --> 01:28:04,982 Changed his name to Duncan. 903 01:28:05,782 --> 01:28:09,119 And a month later became the sheriff of wickenburg. 904 01:28:09,219 --> 01:28:12,011 Where he lives to this day. 905 01:28:14,707 --> 01:28:17,726 So Sullivan never up and disappeared like everyone thought. 906 01:28:18,082 --> 01:28:20,651 He just changed his name. 907 01:28:20,751 --> 01:28:23,266 Now you're catching on. 908 01:28:27,336 --> 01:28:30,138 Wait, if... if you aren't Sullivan... 909 01:28:31,673 --> 01:28:34,744 And only those three survived that day... 910 01:28:34,844 --> 01:28:37,014 Then you're... 911 01:28:38,663 --> 01:28:42,450 - That makes you... - 82 years old. 912 01:28:48,291 --> 01:28:51,458 I thought you said you got that gun the day Duke Donovan died. 913 01:28:51,558 --> 01:28:53,496 I did. 914 01:28:53,596 --> 01:28:59,598 I inherited this gun from Duke Donovan the day he became Seymour redfield. 915 01:29:00,703 --> 01:29:03,206 He didn't need it anymore. 916 01:29:03,306 --> 01:29:05,109 He was a dead man. 917 01:29:06,509 --> 01:29:09,446 There's no statute of limitations on murder. 918 01:29:09,546 --> 01:29:11,506 Is there? 919 01:29:12,148 --> 01:29:15,041 No, son, I'm afraid not. 920 01:29:15,685 --> 01:29:18,320 Just got one more question. 921 01:29:19,189 --> 01:29:22,660 - What is it? - The robbery. 922 01:29:24,260 --> 01:29:26,529 Were you tricked into it? 923 01:29:26,629 --> 01:29:30,564 - Or behind it? - What do you think? 924 01:29:45,814 --> 01:29:48,472 I think I need another drink. 925 01:30:01,613 --> 01:30:03,638 Can I ask you one more thing? 926 01:30:06,101 --> 01:30:08,638 Why'd you tell me everything? 927 01:30:08,738 --> 01:30:12,442 Well, I figure the sand in my hourglass is running a little low, 928 01:30:12,542 --> 01:30:16,197 and somebody ought to know the truth about what really happened. 929 01:30:17,047 --> 01:30:20,950 Just keep it under your sombrero, will you? Until after I'm gone? 930 01:30:26,255 --> 01:30:28,089 Thank you. 931 01:31:12,401 --> 01:31:16,756 Thunder rolls up from the ground 932 01:31:16,856 --> 01:31:20,844 birds fly away from the sound 933 01:31:20,944 --> 01:31:26,847 a lone hero stands in the eye of the storm 934 01:31:29,651 --> 01:31:34,023 lightning cracks open the sky 935 01:31:34,123 --> 01:31:38,528 mothers take their children and hide 936 01:31:38,628 --> 01:31:44,499 evil rides and the day of darkness is born 937 01:31:46,351 --> 01:31:49,689 when fear blocks out the light 938 01:31:49,789 --> 01:31:51,891 and the day turns to night 939 01:31:51,991 --> 01:31:54,928 and hope is abandoned 940 01:31:55,028 --> 01:31:58,648 and demons dance in the fire 941 01:31:58,748 --> 01:32:03,586 chasing desire like devil's companions 942 01:32:03,686 --> 01:32:07,290 but one will stand when there's none 943 01:32:07,390 --> 01:32:10,958 when black horses run 944 01:32:11,827 --> 01:32:16,096 through the dark canyon 945 01:32:22,287 --> 01:32:26,376 Gunshots tear open the air 946 01:32:26,476 --> 01:32:30,647 trembling hearts send up a prayer 947 01:32:30,747 --> 01:32:33,483 hoping someone will come 948 01:32:33,583 --> 01:32:37,357 to earn their salvation 949 01:32:39,454 --> 01:32:43,726 when rocks of faith crumble to dust 950 01:32:43,826 --> 01:32:48,198 you search your heart for someone to trust 951 01:32:48,298 --> 01:32:50,667 sometimes it's you 952 01:32:50,767 --> 01:32:54,501 you've always been chasing 953 01:32:56,054 --> 01:32:59,559 when fear blocks out the light 954 01:32:59,659 --> 01:33:01,761 and day turns to night 955 01:33:01,861 --> 01:33:04,697 and hope is abandoned 956 01:33:04,797 --> 01:33:08,384 and demons dance in the fire 957 01:33:08,484 --> 01:33:13,489 chasing desire like devil's companions 958 01:33:13,589 --> 01:33:16,960 but one will stand when there's none 959 01:33:17,060 --> 01:33:20,428 when black horses run 960 01:33:21,630 --> 01:33:25,599 through the dark canyon 70265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.