Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,780 --> 00:00:29,890
Charlie, hi,
we had an appointment.
2
00:00:29,940 --> 00:00:33,780
Rutmer asked me
to make a movie.
3
00:00:33,830 --> 00:00:35,700
For your parents.
4
00:00:35,750 --> 00:00:38,860
For their 40th anniversary.
- Fuck.
5
00:00:38,910 --> 00:00:40,780
Yes.
6
00:00:40,830 --> 00:00:42,700
Okay.
7
00:00:43,820 --> 00:00:45,720
The camera is rolling.
8
00:00:49,800 --> 00:00:51,870
Dear dad, mom.
9
00:00:51,920 --> 00:00:54,770
Did you know
that one out of three killings...
10
00:00:54,820 --> 00:00:57,820
Happens domestically,
within the family.
11
00:00:57,870 --> 00:01:01,700
Perhaps it's nicer
to start off positively.
12
00:01:01,750 --> 00:01:02,870
Of course, yes.
13
00:01:02,920 --> 00:01:06,870
Dear Arend and Jeanette, you prove
that it's possible.
14
00:01:06,920 --> 00:01:10,820
A perfect marriage.
- They say that love is a verb.
15
00:01:10,870 --> 00:01:12,920
Well, family,
that's a verb as well.
16
00:01:13,720 --> 00:01:15,870
Well, I have a brother.
And, well, I had a sister.
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,800
And now I only have Dick.
18
00:01:17,850 --> 00:01:19,810
Dick is my brother-in-law.
19
00:01:19,860 --> 00:01:22,870
He was married to Anouk,
they got two children...
20
00:01:22,920 --> 00:01:25,720
Then Anouk got cancer
and now she's dead.
21
00:01:25,770 --> 00:01:28,100
Dick had it all
and then... cancer.
22
00:01:30,810 --> 00:01:32,790
No, edit that one out, please.
23
00:01:32,840 --> 00:01:36,140
The secret of a good marriage
is to stay surprised.
24
00:01:36,740 --> 00:01:38,700
In a child-like manner.
25
00:01:38,750 --> 00:01:41,750
And to keep feeding
your inner child.
26
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
And the other one's as well.
27
00:01:43,720 --> 00:01:47,800
And to keep looking at
each other like... Who are you?
28
00:01:47,850 --> 00:01:50,710
Hmm. I am
kidding now.
29
00:01:50,760 --> 00:01:52,930
But that is what keeps us close.
The child.
30
00:01:53,430 --> 00:01:55,940
Here.
- Until we have one ourselves. Right?
31
00:01:56,740 --> 00:01:58,780
A child. Yes, of course.
32
00:01:58,830 --> 00:02:00,730
But working on it!
33
00:02:01,740 --> 00:02:04,700
Has Rutmer already told
that he knows Lionel Richie?
34
00:02:05,890 --> 00:02:07,760
Lionel.
35
00:02:07,810 --> 00:02:08,930
What a guy.
36
00:02:09,730 --> 00:02:11,790
I made him
a couple of songs.
37
00:02:11,840 --> 00:02:13,840
But,
he didn't want them.
38
00:02:13,890 --> 00:02:15,760
Cocky..
39
00:02:15,810 --> 00:02:17,920
But I will definitely find someone else.
40
00:02:17,920 --> 00:02:20,820
With my figure and intelligence,
I sure will.
41
00:02:21,880 --> 00:02:24,910
Fortunately, I happen to have a
very social job.
42
00:02:28,730 --> 00:02:31,210
The Barbapapas,
that's a family I like.
43
00:02:31,710 --> 00:02:33,710
They're just so together...
44
00:02:33,760 --> 00:02:35,760
But also doing
their own thing.
45
00:02:35,810 --> 00:02:36,810
Charlie?
46
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
O, yes, you are
still here of course.
47
00:02:40,750 --> 00:02:43,700
And I am on both
Twitter and Facebook nowadays.
48
00:02:43,750 --> 00:02:45,830
So, it will
definitely work out.
49
00:02:45,880 --> 00:02:47,860
Dad, mom, this is her.
50
00:02:47,910 --> 00:02:49,780
This is...
51
00:02:49,830 --> 00:02:51,700
What's your name again?
52
00:02:54,770 --> 00:02:56,850
No, I am joking
of course.
53
00:02:56,900 --> 00:02:59,850
Yes, you know my name, right?
- Sure.
54
00:03:12,840 --> 00:03:14,710
Do we have enough?
55
00:03:16,700 --> 00:03:20,700
FAMILY
IS EVERYTHING
56
00:03:22,750 --> 00:03:25,880
I am an easy guy,
one that like to joke around..
57
00:03:25,930 --> 00:03:29,710
I take
everything as it comes..
58
00:03:29,760 --> 00:03:32,890
I don't have any issues,
nothing too difficult..
59
00:03:32,940 --> 00:03:35,750
A triangle is not a circle,
that one is round..
60
00:03:35,800 --> 00:03:36,920
Life is nice..
61
00:03:37,720 --> 00:03:39,820
Listen to this!
This all cheery and shit!
62
00:03:39,870 --> 00:03:41,880
A moneymaker, isn't it?
Moneymaker!
63
00:03:41,930 --> 00:03:45,770
And he's done it again!
What a killer, man!
64
00:03:45,820 --> 00:03:49,720
That's me, this is my lifeit is chill
65
00:03:49,770 --> 00:03:52,790
You gotta live your life
66
00:03:52,840 --> 00:03:56,720
Life is all
you do about it
67
00:03:56,720 --> 00:03:58,900
It doesn't have
any substance at all, does it?
68
00:03:58,900 --> 00:04:01,730
But in the meantime
you think that it does.
69
00:04:01,780 --> 00:04:02,900
Isn't that brilliant!
70
00:04:06,940 --> 00:04:08,830
Hey Winnie. Charlie.
71
00:04:08,880 --> 00:04:11,710
I was just about to leave.
- I am here for the car.
72
00:04:11,760 --> 00:04:12,880
Are you using the car?
73
00:04:13,910 --> 00:04:16,810
I have to go to work.
Rutmer told me that I could.
74
00:04:40,810 --> 00:04:41,930
You know the way?
75
00:04:44,790 --> 00:04:45,920
Cut it out, man.
76
00:04:46,720 --> 00:04:49,850
Because last time he drove it
in the canal, Rut!
77
00:04:49,900 --> 00:04:53,730
That's why it's not a good idea.
- Win, just think along.
78
00:04:53,750 --> 00:04:57,130
If he doesn't make it to Markelo on time
there will be no food, hon.
79
00:04:57,730 --> 00:04:59,170
Never mind,
I'll get a cab.
80
00:04:59,710 --> 00:05:01,940
Will you then pick me up
with my own car?
81
00:05:02,740 --> 00:05:05,850
Can I play you something for sec?
- I need to go to work.
82
00:05:05,900 --> 00:05:07,770
Just a sec!
You gotta live your life
83
00:05:07,820 --> 00:05:10,930
Life is all
you do about it
84
00:05:11,730 --> 00:05:13,830
You gotta live your life
85
00:05:13,880 --> 00:05:15,750
I want a cab..
86
00:05:18,740 --> 00:05:21,770
Be careful, okay?
- Sure.
- I'm serious.
87
00:05:21,820 --> 00:05:24,700
I told you: yes!
- And will you be on time?
88
00:05:24,700 --> 00:05:26,750
And you're bringing the meat, right?
- Yes!
89
00:05:26,750 --> 00:05:28,790
Jesus. Why don't you go to work.
Winnie!
90
00:05:28,790 --> 00:05:30,920
Where there will be plenty
of people who..
91
00:05:31,220 --> 00:05:32,930
Love to be told what to do!
92
00:05:33,730 --> 00:05:35,760
How interesting,
that you're so upset.
93
00:05:35,760 --> 00:05:38,840
It says more about your own insecurity
You know that, right?
94
00:05:38,890 --> 00:05:41,740
Win, I was just thinking.
- Yes?
95
00:05:42,850 --> 00:05:45,810
I think I just stepped in some dog shit,
before I walked in.
96
00:05:45,810 --> 00:05:48,860
Maybe it's on the carpet,
consider taking a look!
97
00:06:09,750 --> 00:06:12,760
Hey, Dick!
Everything alright?
- Yes!
98
00:06:28,720 --> 00:06:30,750
Pancake? - Lovely.
99
00:06:33,720 --> 00:06:34,840
Coffee?
- Coffee!
100
00:06:36,810 --> 00:06:38,820
Do you have plans
for the weekend?
101
00:06:40,710 --> 00:06:43,760
I will be with my family-in-law
in a lodge.
102
00:06:43,810 --> 00:06:44,930
Lodge..
103
00:06:46,790 --> 00:06:48,870
In Markelo.
- Markelo!
104
00:06:50,790 --> 00:06:51,910
Yes..
105
00:07:12,520 --> 00:07:13,920
I don't want to be too late.
106
00:07:13,920 --> 00:07:16,780
We still have to arrange
the whole treasure hunt.
107
00:07:16,830 --> 00:07:18,700
Yes.
108
00:07:20,890 --> 00:07:22,760
So.
109
00:07:23,800 --> 00:07:27,730
Yes, I know, so many things happened
to me to be grateful for.
110
00:07:28,780 --> 00:07:32,800
Ik have a son,
he is so kind and caring.
111
00:07:33,840 --> 00:07:36,790
He did an IQ-test.
112
00:07:36,840 --> 00:07:38,870
Skipper scored exceptionally high.
113
00:07:40,850 --> 00:07:43,820
So he is,
he is handsome and smart.
114
00:07:43,870 --> 00:07:45,740
So lucky I am.
115
00:07:45,900 --> 00:07:47,860
But my husband remains dead.
116
00:07:47,910 --> 00:07:51,790
And I try
to tell it myself sometimes...
117
00:07:51,840 --> 00:07:53,820
But it's still unreal.
118
00:07:57,850 --> 00:07:59,940
Misfortune comes naturally, Lucy.
119
00:08:00,740 --> 00:08:02,700
Bad luck, distress, misery.
120
00:08:02,750 --> 00:08:04,910
Sooner or later, we are
all overcome by it.
121
00:08:05,210 --> 00:08:07,370
And there's nothing
we can do about it.
122
00:08:07,920 --> 00:08:11,700
Happiness, on the other hand,
is something we can work on.
123
00:08:11,700 --> 00:08:14,880
In fact, I believe that happiness
is not about coincidence.
124
00:08:14,880 --> 00:08:18,770
Of or with God or faith,
or I don't know.
125
00:08:18,820 --> 00:08:22,740
Happiness often happens to be
the consequence of an act.
126
00:08:24,830 --> 00:08:28,040
Delightful! Have a great weekend everyone.
- Yes, nice weekend!
127
00:08:28,910 --> 00:08:30,730
Winnie, right?
- Yes.
128
00:08:30,780 --> 00:08:32,860
I am Skipper.
Lucy's son.
129
00:08:32,910 --> 00:08:35,840
Right, hey!
I'm here to pick her up.
How sweet.
130
00:08:35,890 --> 00:08:36,400
Well..
131
00:08:38,650 --> 00:08:39,750
I have to go.
132
00:08:39,800 --> 00:08:40,920
Nice weekend!
133
00:08:45,800 --> 00:08:47,910
Who's that?
- The son of one of my students.
134
00:08:48,710 --> 00:08:51,820
He is super talented.
- Yes. In his underpants or what?
135
00:08:52,100 --> 00:08:53,880
Do you have the wine?
Suitcases?
136
00:08:53,930 --> 00:08:56,760
At what time do we
have to be in the hospital?
137
00:08:56,810 --> 00:08:58,890
In fifteen minutes, honey.
- Okay. Let's go.
138
00:08:58,940 --> 00:09:02,750
I mean, now it's nice.
But in one year I'll be done.
139
00:09:02,800 --> 00:09:04,750
I mean, it isn't really food.
140
00:09:04,800 --> 00:09:08,870
It is mousse and foam
And molecular shit.
141
00:09:09,930 --> 00:09:12,840
What are you thinking about
when I say Bistro? Paris!
142
00:09:12,890 --> 00:09:14,760
Paris! Alain Ducasse!
143
00:09:14,810 --> 00:09:19,900
Who cares about all this
trendy stuff with nitrogen?
144
00:09:21,920 --> 00:09:23,790
Charlie?
145
00:09:26,730 --> 00:09:27,850
Will you join me?
146
00:09:27,900 --> 00:09:30,830
Whereto? - Paris.
147
00:09:30,880 --> 00:09:33,940
If I could get something off the ground
would you be..
148
00:09:35,930 --> 00:09:37,800
Are you coming with me?
149
00:09:37,850 --> 00:09:40,710
Charlie!
150
00:09:40,760 --> 00:09:43,870
We'll discuss it tonight.
- I won't be here.- O, putain.
151
00:09:43,920 --> 00:09:46,720
Here, meat for the family.
152
00:09:46,770 --> 00:09:48,870
Marbled.
Drive them crazy!
153
00:09:55,820 --> 00:09:57,930
And that's why I think now:
You know what..
154
00:09:58,730 --> 00:10:01,840
I will do everything it takes
to write a spectacular cd.
155
00:10:01,890 --> 00:10:03,940
Something that moves
and hits you.
156
00:10:04,740 --> 00:10:05,860
Right here!
157
00:10:05,910 --> 00:10:08,920
You know that people will say:
Rut, what the fuck!
158
00:10:09,720 --> 00:10:12,880
Yes, maybe it's time
for some more depth, yes.
159
00:10:12,930 --> 00:10:15,830
Always that smell.
- That's the word.
160
00:10:15,880 --> 00:10:17,760
I'm all for depth.
161
00:10:17,810 --> 00:10:21,760
I will make a song that will make
people cry tears of emotion.
162
00:10:21,810 --> 00:10:22,930
Well, for example.
163
00:10:23,730 --> 00:10:26,880
Can I help you?
- It's okay. We have an appointment with Lodewijk.
164
00:10:26,880 --> 00:10:28,840
Lo!
- O, God, there he is!
165
00:10:28,890 --> 00:10:31,810
Zell! Der weisse Engel!
166
00:10:32,900 --> 00:10:35,880
How is Vera? And the kids?
- Yes, good.
167
00:10:35,930 --> 00:10:39,770
Well, old chap..
Give it to me, what's the verdict?
168
00:10:42,730 --> 00:10:45,220
Yes. I understand that this news might hit hard.
169
00:10:45,760 --> 00:10:46,900
Slow sperm motility?
170
00:10:47,700 --> 00:10:50,740
Well, it's more like.
Dead.
171
00:10:50,790 --> 00:10:52,770
You should, let me explain, see it as...
172
00:10:52,820 --> 00:10:55,540
It is.. Dead.
173
00:10:55,740 --> 00:10:56,860
Sperm.
174
00:10:56,910 --> 00:10:58,780
Well, okay then.
175
00:10:58,830 --> 00:11:00,890
There's some other possibilities.
176
00:11:00,940 --> 00:11:03,800
Like? Adoption or what?
177
00:11:03,850 --> 00:11:06,780
Yes, possibly.
Though I was thinking of..
178
00:11:06,780 --> 00:11:09,780
Something like artificial insemination
by donor sperm.
179
00:11:09,780 --> 00:11:12,730
You mean by another guy?
- By a donor, yes.
180
00:11:13,760 --> 00:11:15,720
Do you have a brochure about that?
- Yes.
181
00:11:20,810 --> 00:11:21,930
Okay, let's do it.
182
00:11:22,730 --> 00:11:24,740
But we're not going
to the sperm bank.
183
00:11:24,740 --> 00:11:27,140
Hold on. Take it easy.
What are we talking about?
184
00:11:27,240 --> 00:11:28,860
This is shit, this.
185
00:11:28,910 --> 00:11:31,870
If we do this
it will just be like Russian roulette.
186
00:11:31,920 --> 00:11:33,870
You'll never know what they put in.
187
00:11:33,920 --> 00:11:36,880
If you're lucky
you could tell the sperm bank:
188
00:11:36,930 --> 00:11:40,740
I would really quite like it
if the donor has blue eyes.
189
00:11:40,740 --> 00:11:43,890
Apart from that, you know nothing.
Like the donor's education.
190
00:11:43,890 --> 00:11:45,920
You don't know
his social background.
191
00:11:46,720 --> 00:11:49,870
Then I could also just have sex
with some random stranger.
192
00:11:50,870 --> 00:11:52,900
Yes, Rut.
I want the best of the best.
193
00:11:53,700 --> 00:11:55,860
I want... Nobel prize winning sperm.
- Yes, but.
194
00:11:55,910 --> 00:11:58,790
And, I will also
do it at home, by myself.
195
00:11:58,840 --> 00:12:00,890
I don't need that stinky
hospital.
196
00:12:00,940 --> 00:12:02,810
There's something wrong with me.
197
00:12:02,860 --> 00:12:05,790
I can even feel my own ovulation.
- Really?
198
00:12:05,840 --> 00:12:07,740
Look, they want a child.
199
00:12:07,790 --> 00:12:10,890
And it's not as if,
now that you're the weak link..
200
00:12:10,940 --> 00:12:13,840
That we should give up.
- The weak link?
201
00:12:13,890 --> 00:12:16,830
You want a kid too, right?
- Yes! Our own.
202
00:12:16,880 --> 00:12:19,890
Rut... we cannot
simply own a child.
203
00:12:19,940 --> 00:12:21,810
A child owns themselves.
204
00:12:27,840 --> 00:12:29,820
Grandpa!
205
00:12:34,860 --> 00:12:37,770
Look!
Who's there!
206
00:12:37,820 --> 00:12:40,740
Look who's here.
- And here's your sister!
207
00:12:40,790 --> 00:12:41,910
Hey, sweetie.
208
00:12:45,870 --> 00:12:48,720
Oops, you smell a little like
the zoo.
209
00:12:48,770 --> 00:12:49,970
Yes, that's possible.
210
00:12:49,970 --> 00:12:51,910
Would you start
the treasure hunt?
211
00:12:51,910 --> 00:12:53,780
Fine.
212
00:12:53,830 --> 00:12:55,700
Charlie!
213
00:12:55,750 --> 00:12:58,700
Du boeuf.
- What?
214
00:12:58,750 --> 00:12:59,870
O, yes, my meat.
215
00:13:00,920 --> 00:13:03,730
Everything ok?
- You are my hero.
216
00:13:03,780 --> 00:13:05,880
Well, I think you're scary.
- I am not scary.
217
00:13:05,930 --> 00:13:08,720
Well..
in my shorts I'm scary.
218
00:13:09,890 --> 00:13:13,750
And a child makes you such
a complete person in many ways.
219
00:13:13,800 --> 00:13:16,760
Rut, if you have that
that baby in your arms..
220
00:13:16,810 --> 00:13:19,900
Look what it does
to your creativity!
221
00:13:20,700 --> 00:13:21,910
Yes, then you will flow.
222
00:13:22,710 --> 00:13:25,770
Perhaps you'll suddenly write
a beautiful chanson.
223
00:13:25,820 --> 00:13:27,760
In French?
- Yes, who knows.
224
00:13:29,740 --> 00:13:31,750
Look, Rut,
my family is shit.
225
00:13:31,800 --> 00:13:34,730
I so happy that I
can join yours.
226
00:13:34,780 --> 00:13:36,860
It's such a lovely family
but Rut..
227
00:13:36,910 --> 00:13:38,780
Look at me.
228
00:13:38,830 --> 00:13:40,830
I want a family of my own.
229
00:13:58,530 --> 00:14:01,910
Dick?
Rutmer and Winnie are here!
230
00:14:02,790 --> 00:14:03,910
Bro-in-law!
231
00:14:04,710 --> 00:14:05,830
Hey sweetheart.
232
00:14:06,910 --> 00:14:10,740
You always take
such great care of us!
233
00:14:10,790 --> 00:14:13,800
Has someone heard anything
from Charlie, maybe?
234
00:14:13,850 --> 00:14:16,860
Such beautiful teeth you have!
So nice when you smile.
235
00:14:16,910 --> 00:14:19,870
You should do something
about your teeth, Dick.
236
00:14:19,920 --> 00:14:21,790
Little effort.
Coffee?
237
00:14:45,940 --> 00:14:49,720
Burny who? Burny Wiesenthal.
That's songwriting.
238
00:14:49,770 --> 00:14:52,230
That man has produced
many beautiful songs.
239
00:14:52,730 --> 00:14:54,850
And for Lionel too.
- Lionel?
240
00:14:54,900 --> 00:14:56,830
Richie, Lionel Richie.
241
00:14:56,880 --> 00:15:00,730
And he gives workshops too!
In New York. Did you know, honey?
242
00:15:00,780 --> 00:15:03,730
Who, Burny? Really?
- Ja.
You should go, Rut.
243
00:15:03,940 --> 00:15:06,880
Am I really late?
- Charlie, moron!
244
00:15:10,720 --> 00:15:12,720
So!
- I have a dragon with three heads.
245
00:15:12,770 --> 00:15:14,700
Look at that, cool!
246
00:15:14,750 --> 00:15:15,870
Where's the food?
247
00:15:16,890 --> 00:15:19,700
Rut, could you help me?
- Of course, man.
248
00:15:19,750 --> 00:15:21,900
Meat, meat, meat!
249
00:15:22,700 --> 00:15:23,820
Meat, meat, meat!
250
00:15:23,870 --> 00:15:25,860
Meat, meat, meat..
251
00:15:28,830 --> 00:15:31,830
Yes, I am really really sorry.
- Sorry doesn't cut it.
252
00:15:31,880 --> 00:15:34,340
That car is just one month old.
What is that?
253
00:15:34,740 --> 00:15:37,700
What is it?
Yes, the meat, organic!
254
00:15:38,730 --> 00:15:39,850
Christ..
255
00:15:42,890 --> 00:15:45,760
Let me see.
Do you get this side?
256
00:15:45,810 --> 00:15:48,760
Well, Charlie..
This isn't really to eat right?
257
00:15:48,810 --> 00:15:49,930
Yes it is.
258
00:15:55,770 --> 00:15:56,920
Come on!
259
00:15:59,780 --> 00:16:01,900
So, first the head.
Give me your knife.
260
00:16:04,880 --> 00:16:06,780
I'll stay on watch.
261
00:16:06,830 --> 00:16:08,730
Yes, okay.
262
00:16:15,790 --> 00:16:18,820
Okay, give me your hand.
You'll have to take something.
263
00:16:20,870 --> 00:16:23,810
Gross, gross, fuck!
264
00:16:26,790 --> 00:16:30,780
Fuck, oh, you..
sick bastard!
265
00:16:48,900 --> 00:16:50,850
O, man, this is so good.
- Yes?
266
00:16:50,900 --> 00:16:53,710
Really, I swear,
you should have your own restaurant!
267
00:16:53,760 --> 00:16:56,760
I work at one of
The Netherland's best ones.
268
00:16:56,760 --> 00:16:59,920
Yes, as a carrot grater.
- Is this going somewhere?
269
00:16:59,920 --> 00:17:02,700
This is your thing, right?
You want to cook?
270
00:17:02,700 --> 00:17:04,900
Well, what am I doing now?
- Yes, this is for us.
271
00:17:04,900 --> 00:17:07,760
This isn't the real deal.
- You're also working at the zoo.
272
00:17:07,810 --> 00:17:10,910
Instead of?
- You tell me, India, Tibet.
273
00:17:11,710 --> 00:17:13,780
Apeldoorn.
- Apeldoorn?
274
00:17:13,780 --> 00:17:16,360
What's the place to be, in terms of monkeys?
275
00:17:16,940 --> 00:17:19,890
How beautiful!
Is that me?
276
00:17:19,940 --> 00:17:21,870
No, that's mommy.
277
00:17:29,840 --> 00:17:31,920
Shall I take those kids
to bed?
278
00:17:31,920 --> 00:17:34,870
That little one
almost crosses his eyes of sleepiness.
279
00:17:34,870 --> 00:17:37,720
O well, I got it!
Come here, little monkeys.
280
00:17:37,770 --> 00:17:38,890
Sweet dreams.
281
00:17:38,940 --> 00:17:40,840
Sweet dreams. - Sweet dreams.
282
00:17:41,920 --> 00:17:43,790
Sweet dreams.
283
00:17:51,910 --> 00:17:54,890
I'll go check on him.
No, no, let him.
284
00:17:54,940 --> 00:17:58,750
Who cannot face his tears,
won't have happiness.
285
00:17:58,800 --> 00:18:00,930
That one, I will never forget!
286
00:18:01,730 --> 00:18:04,930
How many of those books
have you sold?
287
00:18:05,730 --> 00:18:08,710
200.000, why?
- Isn't that great!
288
00:18:08,760 --> 00:18:11,920
Your success is starting
to become all normal.
289
00:18:12,720 --> 00:18:13,840
And how are you?
290
00:18:15,820 --> 00:18:17,840
How are you,
do you have a girlfriend?
291
00:18:17,890 --> 00:18:20,740
And what exactly
is your function at De Abdij?
292
00:18:20,790 --> 00:18:23,810
Oh well..
I do carrots.
293
00:18:23,860 --> 00:18:27,820
Oh well, in that sense
nothing has really changed.
294
00:18:31,720 --> 00:18:33,750
Occupied!
- Pardon!
295
00:18:56,780 --> 00:18:57,940
About our car.
296
00:18:58,740 --> 00:19:00,850
Will you have it fixed?
Or are you like..
297
00:19:00,900 --> 00:19:02,930
Yes, sorry about that.
By the way.
298
00:19:03,730 --> 00:19:05,730
Dick!
Tobbedansen!
299
00:19:08,950 --> 00:19:11,720
Yes, this is the real world,
Charlie!
300
00:19:11,770 --> 00:19:12,890
This..
301
00:19:13,910 --> 00:19:15,870
And should I care?
- No.
302
00:19:15,920 --> 00:19:18,870
No, there's nothing you should,
as long as your whole life..
303
00:19:18,920 --> 00:19:21,770
Is all about you
and beer and boobs.
304
00:19:21,820 --> 00:19:24,760
What the hack?
- It seems that you're senseless.
305
00:19:24,810 --> 00:19:27,810
What are you talking about?
- About your mental awareness.
306
00:19:27,860 --> 00:19:30,840
You just seem to be incapable
of responding to others.
307
00:19:30,890 --> 00:19:32,760
Really respond.
308
00:19:32,810 --> 00:19:34,790
I mean it's fine, really,
it's all fine.
309
00:19:34,840 --> 00:19:37,920
But you know, there's just more to life
than smoking joints..
310
00:19:38,720 --> 00:19:40,780
Jerking off,
and baking pancakes.
311
00:19:40,830 --> 00:19:43,790
What about the pie?
- Delicious, really!
312
00:19:43,790 --> 00:19:46,970
What if you turn 40?
You won't have a family, no children, nothing..
313
00:19:46,970 --> 00:19:48,790
You're also not 25 anymore.
314
00:19:48,840 --> 00:19:52,740
What about Arend, guys?
He's in the loo for 20 minutes now.
315
00:19:52,790 --> 00:19:55,720
Sorry, wait a minute,
what are you implying?
316
00:19:55,770 --> 00:19:58,830
Well, I just mean that,
aren't you also unsure?
317
00:19:58,880 --> 00:20:01,810
If this is what it is,
if you want kids, for instance?
318
00:20:01,860 --> 00:20:04,940
Or else you'd have had them by now.
- We can't make children!
319
00:20:05,740 --> 00:20:06,860
What?
320
00:20:06,910 --> 00:20:08,780
Shit..
321
00:20:08,830 --> 00:20:10,760
Really?
322
00:20:10,810 --> 00:20:12,850
Yes..
Rutmer is infertile.
323
00:20:15,880 --> 00:20:18,820
Sorry, apparently,
someone had to say it.
324
00:20:18,870 --> 00:20:21,700
Yes, I think,
I read something about it.
325
00:20:21,750 --> 00:20:24,750
From who? - Twitter. - Twitter?
326
00:20:28,780 --> 00:20:31,810
Did you write this on Twitter?
- Guys, how awful!
327
00:20:31,860 --> 00:20:33,940
Well, yes,
that's life.
328
00:20:34,740 --> 00:20:36,890
No, I will have myself
inseminated.
329
00:20:36,940 --> 00:20:38,870
By someone else's sperm!
330
00:20:45,900 --> 00:20:49,840
Yes, so that will all,
will all be fine..
331
00:20:52,770 --> 00:20:53,890
Was there any coffee?
332
00:21:09,710 --> 00:21:10,910
Unbelievable, isn't it?
333
00:21:11,990 --> 00:21:15,760
That illegal sperm,
distributed on the internet.
334
00:21:15,810 --> 00:21:16,930
Here.
335
00:21:17,730 --> 00:21:19,860
This man doesn't mind
it at all..
336
00:21:19,910 --> 00:21:23,840
If the insemination takes place
the natural way..
337
00:21:23,890 --> 00:21:26,790
But he likes to see
a travel allowance.
338
00:21:26,840 --> 00:21:28,620
What rhymes with 'soul'?
339
00:21:28,870 --> 00:21:30,810
'Open your soul'..
340
00:21:30,860 --> 00:21:32,740
What rhymes with 'soul'?
341
00:21:32,790 --> 00:21:33,940
I don't know!
342
00:21:35,830 --> 00:21:38,760
'Fat'..
'fat bowl'.
343
00:21:39,710 --> 00:21:41,780
'Bowl'?
- Yes, Rut, a big fat, 'bowl'.
344
00:21:42,820 --> 00:21:44,930
You put it on Twitter,
why would you?
345
00:21:45,730 --> 00:21:48,840
Yes, sorry, I don't know
I just had to share it somehow.
346
00:21:48,890 --> 00:21:50,920
I am quite
confused by it, I think.
347
00:21:50,920 --> 00:21:54,720
Well, I hope that you'll soon get a grip,
this is embarrassing.
348
00:21:54,770 --> 00:21:56,120
We're in it together, right?
349
00:22:38,910 --> 00:22:41,700
Rut, can I do something?
350
00:22:41,750 --> 00:22:42,870
Well, I don't know.
351
00:22:42,920 --> 00:22:44,870
Perhaps,
a grilled cheese, or so?
352
00:22:44,920 --> 00:22:46,890
No, I mean..
353
00:22:46,940 --> 00:22:48,810
Can I help?
354
00:22:50,810 --> 00:22:52,710
I just don't know.
355
00:22:52,760 --> 00:22:55,710
If we're doing that
sperm bank thing..
356
00:22:55,760 --> 00:22:58,940
Then this child won't have
anything to do with me.
357
00:22:59,740 --> 00:23:02,700
Not on the outside,
not like, on the inside.
358
00:23:02,750 --> 00:23:04,760
Maybe, you know,
that's a good thing.
359
00:23:04,810 --> 00:23:05,930
That it's not like you.
360
00:23:06,730 --> 00:23:09,740
Maybe you should just,
go have fun on Facebook, Dick.
361
00:23:09,790 --> 00:23:12,840
Yes? Why wont you go
on Skype with Lionel Richie.
362
00:23:18,890 --> 00:23:21,740
Isn't the whole thing with children..
363
00:23:21,740 --> 00:23:23,870
That you get to see
something of yourself.
364
00:23:23,870 --> 00:23:26,800
That seemed so fun to me.
A mini-Rutmer.
365
00:23:28,780 --> 00:23:29,900
Much fun.
366
00:23:32,780 --> 00:23:35,740
Do you want something of me?
367
00:23:35,990 --> 00:23:37,810
Do you want to borrow my sperm?
368
00:23:37,860 --> 00:23:40,740
What?
Gosh, man, that's incest.
369
00:23:40,740 --> 00:23:42,870
Don't talk shit, man,
that not incest, really.
370
00:23:42,870 --> 00:23:45,750
Fresh is different..
But that's what you want, right?
371
00:23:45,750 --> 00:23:47,230
I have your genes,
your DNA.
372
00:23:47,730 --> 00:23:49,910
Hey, Rut, look!
373
00:23:51,880 --> 00:23:53,750
Gross!
374
00:23:56,850 --> 00:23:59,830
Okay, sorry about it, never mind.
Grilled cheese, it is.
375
00:24:06,930 --> 00:24:09,860
I dreamt tonight that
I didn't have a face anymore.
376
00:24:09,910 --> 00:24:12,900
I looked in the mirror,
and it was just, empty.
377
00:24:13,700 --> 00:24:17,700
Did you call Lodewijk yet?
- Win! Listen to me, please!
378
00:24:17,750 --> 00:24:20,210
I always pretend I'm tough
but deep inside...
379
00:24:20,710 --> 00:24:22,710
I am just
a little boy.
380
00:24:22,760 --> 00:24:23,880
No, Rut,
you're 36.
381
00:24:23,930 --> 00:24:26,710
And I'm also almost 35!
382
00:24:26,760 --> 00:24:28,770
Well you look
fantastic, if I may say so.
383
00:24:28,820 --> 00:24:30,240
I am talking about my eggs.
384
00:24:30,740 --> 00:24:33,790
All risks increase,
of a miscarriage or a aberration.
385
00:24:33,840 --> 00:24:36,900
I dreamt that I didn't have a face.
That means something.
386
00:24:37,700 --> 00:24:38,910
About the donor thing.
387
00:24:39,710 --> 00:24:41,910
Okay, you should just
tell him and explain.
388
00:24:42,710 --> 00:24:45,810
I am sure that there's sperm banks
for people like us.
389
00:24:45,860 --> 00:24:48,890
What's that, people like us?
- We need good sperm.
390
00:24:48,940 --> 00:24:50,810
We are entitled to it.
391
00:24:50,860 --> 00:24:53,870
What are you reading?
- An email from Skipper.
392
00:24:53,920 --> 00:24:56,910
Skipper, what's that?
A kangaroo or what?
393
00:24:57,710 --> 00:25:00,840
No Rut, that's not a kangaroo,
it's one of my students' son.
394
00:25:00,890 --> 00:25:03,800
He's highly gifted,
you saw him yesterday.
395
00:25:03,850 --> 00:25:06,910
And he sends you emails
with all kinds of fancy words?
396
00:25:07,710 --> 00:25:10,770
My mom is so much betterand it's all because of you.
397
00:25:10,820 --> 00:25:13,820
A man who ages too fast,
look at his baggy cheeks.
398
00:25:13,870 --> 00:25:16,220
How well do you know this beaver?
- Jesus..
- What?
399
00:25:16,720 --> 00:25:19,710
Yes, this is him!
- What?
- Our donor!
400
00:25:19,760 --> 00:25:20,930
This is him Skipper!
401
00:25:21,730 --> 00:25:23,780
That I didn't
consider him earlier..
402
00:25:23,830 --> 00:25:25,930
He was right in front
of us all that time.
403
00:25:28,800 --> 00:25:32,790
Yes, here,
I got one!
404
00:25:33,700 --> 00:25:36,710
Is he alright?
- Yes, why?
405
00:25:36,760 --> 00:25:38,120
He's acting like a monkey.
406
00:25:41,860 --> 00:25:45,820
How are you holding up all by yourself?
- It's been two years.
407
00:25:45,870 --> 00:25:47,740
Life goes on.
408
00:25:47,790 --> 00:25:48,920
I am fine.
409
00:25:49,720 --> 00:25:50,840
Mommy!
410
00:25:54,880 --> 00:25:56,750
You fell down?
411
00:25:56,800 --> 00:25:57,920
Are you alright?
412
00:26:02,880 --> 00:26:04,820
Right..
You fine?
413
00:26:05,870 --> 00:26:08,920
Maybe you should just sit down.
- Okay, we're doing it.
414
00:26:09,920 --> 00:26:11,820
What you said yesterday,
your offer.
415
00:26:11,870 --> 00:26:14,720
I have..
- Let's do it!
416
00:26:14,770 --> 00:26:16,910
I was stoned, you know.
417
00:26:17,710 --> 00:26:19,800
No,listen.
She has someone in mind.
418
00:26:19,850 --> 00:26:21,720
Who?
- Yes. A donor!
419
00:26:21,770 --> 00:26:23,900
A highly gifted,
well-trained.. guinea pig!
420
00:26:24,700 --> 00:26:27,860
Okay, but..
- No way that he's going to put his sperm in my wife!
421
00:26:27,910 --> 00:26:30,710
If you want
to be of value to me.
422
00:26:30,760 --> 00:26:33,810
After all those scooters and cars
that you crashed.
423
00:26:33,860 --> 00:26:37,340
If you really want to mean
something to me, this is your chance!
424
00:26:37,740 --> 00:26:40,720
But, Rut, even if I want to
do this for you.
425
00:26:40,770 --> 00:26:44,720
Winnie is never going to like this.
I mean, she likes me.
426
00:26:44,770 --> 00:26:45,890
No, no, she hates you.
427
00:26:45,940 --> 00:26:48,870
You are everything
that she doesn't find attractive.
428
00:26:48,920 --> 00:26:52,850
You are the absolute anti-christ,
you set her wedding dress on fire.
429
00:26:52,900 --> 00:26:55,850
That's exactly why it's right,
for me, you know.
430
00:26:55,900 --> 00:26:58,800
We shouldn't have someone
that she likes.
431
00:26:58,850 --> 00:27:01,800
It should belong to someone
that she doesn't like at all.
432
00:27:01,850 --> 00:27:05,750
And really, when you offered me this
last night, it was so beautiful.
433
00:27:05,800 --> 00:27:08,710
So pure..
I almost start to cry now I think about it. You see?
434
00:27:08,760 --> 00:27:10,820
Maybe I'll write a song
about it.
435
00:27:10,870 --> 00:27:13,770
Or a chanson in French.
- 'l'Antichrist'.
436
00:27:13,820 --> 00:27:16,830
And she doesn't have to know,
we'll keep it between us.
437
00:27:16,880 --> 00:27:19,000
It's really manageable now.
438
00:27:19,840 --> 00:27:21,940
And there we go!
Yet again, another one!
439
00:27:27,780 --> 00:27:29,840
You're such a flatass!
440
00:27:29,890 --> 00:27:32,750
Yes, smoking
at 11 in the morning.
441
00:27:32,800 --> 00:27:34,520
With a kid on your back.
442
00:27:34,720 --> 00:27:36,830
What? Oh yes.
I forgot about her.
443
00:27:36,880 --> 00:27:38,750
You forgot about her?
444
00:27:38,800 --> 00:27:41,710
Well, yes.
- Did he just forget about you?
445
00:27:41,760 --> 00:27:44,810
Yes, right?
- Are you sad about it?
446
00:27:44,860 --> 00:27:48,720
Because it seems quite sad to me,
you know Rutmer's sperm.
447
00:27:50,770 --> 00:27:52,870
Well, I don't easily
lose my balance.
448
00:27:52,920 --> 00:27:56,770
There's some people around here,
who completely lost it.
449
00:27:56,820 --> 00:27:58,850
But I'm happy not
to be part of them.
450
00:27:58,900 --> 00:28:01,780
Okay, well..
Fortunately enough, right?
451
00:28:02,790 --> 00:28:05,750
Winnetoe! Look!
I found a rabbit's hole!
452
00:28:08,730 --> 00:28:09,850
Yes! Can I pass?
453
00:28:10,870 --> 00:28:12,770
Well, where's your rabbit's hole?
454
00:28:12,820 --> 00:28:13,940
Hi, dad!
455
00:28:17,860 --> 00:28:20,810
Hey, sweet, brave heart!
456
00:28:20,860 --> 00:28:23,860
I will all be fine,
really, it will!
457
00:28:23,910 --> 00:28:26,770
I know.
See you soon, right?
458
00:28:26,820 --> 00:28:28,770
Bye, Dick!
- Bye, mom-in-law!
459
00:28:28,820 --> 00:28:29,940
Thanks again!
460
00:28:31,910 --> 00:28:33,880
Bye, Rutmer.
- Ciao, man.
461
00:28:37,770 --> 00:28:39,600
Who were you calling?
- Lodewijk.
462
00:28:40,700 --> 00:28:43,850
Did you tell him about Skipper!
- He has a better solution.
463
00:28:43,900 --> 00:28:45,770
Rut, we talked about this..
464
00:28:45,820 --> 00:28:49,780
I know how jubilant you are about
this guy, but it's too tricky!
465
00:28:49,830 --> 00:28:52,880
You don't know about this man.
His mom is crazy.
466
00:28:52,930 --> 00:28:56,710
Well, Rut, she's really not.
She lost her husband.
467
00:28:56,760 --> 00:28:59,860
She's been through a lot.
- Crazy, depressed, whatever!
468
00:28:59,910 --> 00:29:03,720
Probably this guy is just
really genetically predisposed.
469
00:29:03,720 --> 00:29:06,830
We can test him.
- Do you know how much time that takes?
470
00:29:06,880 --> 00:29:09,810
It might take us 2 years.
- Two years?
- At least.
471
00:29:09,860 --> 00:29:13,740
According to Lodewijk there's
much more involved then we think.
472
00:29:13,790 --> 00:29:16,750
But there's more fit guy out there
in donor world..
473
00:29:16,800 --> 00:29:20,750
Who are tested and checked.
And they have a family tree and all.
474
00:29:20,800 --> 00:29:23,310
Yes, but isn't there a waiting list?
- Not for us.
475
00:29:25,790 --> 00:29:28,870
But where does it come from?
- Massachusetts!
476
00:29:29,870 --> 00:29:31,740
Massachusetts?
- Ja.
477
00:29:32,900 --> 00:29:34,770
Where in Massachusetts?
478
00:29:38,710 --> 00:29:39,830
Worcester.
479
00:29:42,850 --> 00:29:45,730
Quite far away.
- Yes.
480
00:29:45,780 --> 00:29:47,900
But then you have something special.
481
00:29:53,810 --> 00:29:56,790
Another one!
- Good job, dickhead, I owe you one!
482
00:29:56,840 --> 00:29:58,740
Are you going to Hurley on Sunday?
483
00:29:58,790 --> 00:29:59,910
Hurley?
- Hockey.
484
00:30:00,210 --> 00:30:02,920
Hey, do you think,
that I should continue this?
485
00:30:02,920 --> 00:30:06,870
Is there a need for someone like me?
- Did you have him sign something, or what?
486
00:30:06,920 --> 00:30:08,790
No, I shall..
487
00:30:08,840 --> 00:30:10,850
No, man! He's my brother.
Come on!
488
00:30:10,900 --> 00:30:13,800
Well. I wouldn't buy a second hand car
from him.
489
00:30:13,850 --> 00:30:16,480
Well, as if you're being all
ethical right now!
490
00:30:16,830 --> 00:30:20,710
You don't tell anyone, right?
- If you could just pee in here?
491
00:30:20,960 --> 00:30:23,710
What?
- Keep it between us!
- Yes, Jesus!
492
00:30:23,760 --> 00:30:27,760
Dick, about that sperm thing.
You didn't tell anyone, did you?
493
00:30:27,810 --> 00:30:28,930
No, of course not!
494
00:30:31,830 --> 00:30:33,800
Charlie... Linda.
495
00:30:33,850 --> 00:30:36,710
Linda... Charlie.
- Right! The sperm donor.
496
00:30:40,920 --> 00:30:42,880
Linda bakes pancakes.
497
00:30:42,930 --> 00:30:44,800
Yes..
498
00:30:44,850 --> 00:30:46,860
So!
- Though the flour is too expensive.
499
00:30:49,870 --> 00:30:53,730
It's more that no one likes them
except for Dick, I guess.
500
00:30:57,830 --> 00:30:59,700
Bye.
- Bye!
501
00:30:59,750 --> 00:31:00,870
Bye!
502
00:31:02,780 --> 00:31:05,830
If I were you, I would get
out the sticky syrup.
503
00:31:05,880 --> 00:31:07,890
Shut it, man.
504
00:31:07,940 --> 00:31:10,740
And then I look at
that pregnant belly..
505
00:31:10,790 --> 00:31:12,820
and then I look
at my boyfriend..
506
00:31:12,870 --> 00:31:15,770
And I think to myself:
Move it!
507
00:31:15,820 --> 00:31:17,920
Move? Away from him?
- Yes.
508
00:31:18,220 --> 00:31:19,840
We don't belong together.
509
00:31:19,890 --> 00:31:23,760
But he's the father of your child, right?
No, he's not.
510
00:31:23,810 --> 00:31:24,930
Whose is it then?
511
00:31:25,730 --> 00:31:27,900
Well, he is the father.
But..
512
00:31:28,700 --> 00:31:31,840
He's not the man
who's supposed to be the dad.
513
00:31:31,890 --> 00:31:34,800
I just imagined it all
quite differently.
514
00:31:34,850 --> 00:31:37,850
And..
- Could you please just shut it!
515
00:31:37,900 --> 00:31:40,910
All morning, you're breathing through
your nose so loudly
516
00:31:41,710 --> 00:31:43,940
The sound really annoy me.
I'm sorry.
517
00:31:44,740 --> 00:31:47,790
Leonie, isn't it,
that you're just afraid to..
518
00:31:47,840 --> 00:31:51,720
face the responsibility?
The one that you face..
519
00:31:51,770 --> 00:31:53,700
If you become a mom?
- Yes.
520
00:31:53,750 --> 00:31:55,830
And that fear makes you
run away.
521
00:31:55,880 --> 00:31:58,810
Maybe that's what
you've been doing all your life.
522
00:31:58,860 --> 00:32:01,760
Which is actually
quite a masculine response.
523
00:32:01,810 --> 00:32:02,930
Maybe that's true.
524
00:32:04,770 --> 00:32:06,710
Is it?
525
00:32:33,750 --> 00:32:36,760
So I tell that kid:
Stop. Where are you going?
526
00:32:36,810 --> 00:32:39,890
And she says to me:
I'm a celebrity and just looking around.
527
00:32:39,940 --> 00:32:42,700
We can all just
say such a thing.
528
00:32:42,700 --> 00:32:45,880
But it doesn't mean that you can
just walk in the kitchen like that.
529
00:32:45,880 --> 00:32:47,750
Well, offended, offended!
530
00:32:49,790 --> 00:32:53,740
Why don't we give you some more
responsibility!
531
00:32:53,790 --> 00:32:56,900
What do you think?
- Well, I think, this is quite a responsibility.
532
00:32:57,700 --> 00:33:00,810
When you walked in, I didn't think
you would stay for long.
533
00:33:00,860 --> 00:33:03,790
But, god damnit, you have talent!
- Thanks.
534
00:33:03,840 --> 00:33:05,890
From next week
you'll be sous-chef.
535
00:33:05,940 --> 00:33:09,740
When I was your age
I was running my own business for 3 years.
536
00:33:09,790 --> 00:33:12,880
Discipline, Charlie!
Responsibility, guts!
537
00:33:15,790 --> 00:33:16,910
Close your mouth.
538
00:33:17,210 --> 00:33:19,720
Hygiene in the kitchen
is most important.
539
00:33:19,770 --> 00:33:23,820
And what about the hygiene
in the wine cellar?
540
00:33:23,870 --> 00:33:26,870
It's so dusty out there.
541
00:33:59,800 --> 00:34:00,930
That's my wife.
542
00:34:02,830 --> 00:34:04,730
Yes, I know.
543
00:34:05,850 --> 00:34:07,880
I'm sorry.
- Sure, yes.
544
00:34:08,860 --> 00:34:11,910
There's no kitchen in the world
that will hire you.
545
00:34:12,710 --> 00:34:14,750
I understand.
546
00:34:22,740 --> 00:34:26,700
Dad and I were wondering.
If you want to come over tonight?
547
00:34:26,750 --> 00:34:29,900
Can't you tell me now?
- No, not on the phone.
548
00:34:30,700 --> 00:34:33,920
I don't think I can find a nanny.
- Take the kids with you.
549
00:34:34,720 --> 00:34:36,800
They will find out.
Eventually.
550
00:34:36,850 --> 00:34:38,760
You think you can get off work?
551
00:34:38,810 --> 00:34:40,700
Yes. Easily.
552
00:34:42,870 --> 00:34:45,800
This is a joke!
- No. It's really serious.
553
00:34:46,880 --> 00:34:48,780
What is this nonsense?
554
00:34:48,830 --> 00:34:51,910
Why? Since when?
555
00:34:52,710 --> 00:34:54,790
Are you two
having such a hard time?
556
00:34:54,840 --> 00:34:56,920
We know each other for 40 years.
557
00:34:57,720 --> 00:34:59,730
There has never been
someone else.
558
00:34:59,780 --> 00:35:02,790
Well. There were plenty of man
who wanted something.
559
00:35:02,840 --> 00:35:04,920
I had some idiots
after me.
560
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
But I never gave in.
561
00:35:07,220 --> 00:35:09,770
For the simple fact that
your father and I
562
00:35:09,820 --> 00:35:12,750
had such amazing sex.
563
00:35:12,800 --> 00:35:13,920
And still.
564
00:35:14,720 --> 00:35:17,880
But yes. It's obviously
less exciting than before.
565
00:35:17,930 --> 00:35:20,930
Yes, Charlie. Your dad and I
have a sex life.
566
00:35:21,730 --> 00:35:23,760
I don't see what's so funny
about that.
567
00:35:23,810 --> 00:35:26,760
I made a freaking movie for you!
568
00:35:26,810 --> 00:35:29,810
Why?
- For when you have your 40th anniversary.
569
00:35:29,860 --> 00:35:32,890
I planned this spectacular party for you.
570
00:35:32,940 --> 00:35:35,920
Yes. Well. Then cancel it.
You can charge me and dad.
571
00:35:36,720 --> 00:35:37,840
Oh yes?
572
00:35:37,890 --> 00:35:40,720
And the emotional damage.
Who's paying for that?
573
00:35:42,800 --> 00:35:45,790
It's actually since Anouk that..
- O no!
574
00:35:45,840 --> 00:35:48,840
Not since Anouk!
Anouk has nothing to do with this.
575
00:35:48,890 --> 00:35:50,760
This is about us, really.
576
00:35:52,850 --> 00:35:55,710
We looked each other
straight in the eyes.
577
00:35:55,760 --> 00:35:59,810
And asked ourselves in all honesty
what we still wanted to experience.
578
00:35:59,860 --> 00:36:01,740
Well, we figured out.
579
00:36:01,790 --> 00:36:04,730
Your dad wanted to..
What did you want again?
580
00:36:05,770 --> 00:36:08,730
Well, camping,
treasure hunting.
581
00:36:08,780 --> 00:36:14,700
Your dad want to go camping. And I
well, want to know how it feels to..
582
00:36:14,750 --> 00:36:17,800
Sick! You are sick!
I don't want to hear anything!
583
00:36:26,700 --> 00:36:28,910
I don't want to..
Did you know about this?
584
00:36:29,710 --> 00:36:30,920
I didn't know!
- You're nuts!
585
00:36:31,720 --> 00:36:33,880
Rut, calm down now.
Where are you going?
586
00:36:33,930 --> 00:36:35,800
I am walking!
587
00:36:37,730 --> 00:36:40,730
Yes these things..
He just can't handle them.
588
00:36:40,780 --> 00:36:43,940
Weren't you supposed to work tonight?
- No. I am.
589
00:36:44,740 --> 00:36:48,790
I am fired. So we can
go to the Efteling soon!
590
00:36:48,840 --> 00:36:51,940
What did you say?
- I'll take them to the Efteling!
- No, before.
591
00:36:52,740 --> 00:36:54,750
He's fired. Again.
592
00:36:55,920 --> 00:36:58,770
I dirtied the wine cellar.
593
00:36:58,820 --> 00:37:02,820
I am not surprised.
- Well I wasn't supposed to surprise you.
594
00:37:02,870 --> 00:37:04,830
I think Rutmer turned right.
- Yes!
595
00:37:04,880 --> 00:37:09,900
Hey, did you..
Inject?
596
00:37:10,700 --> 00:37:11,820
No.
597
00:37:11,870 --> 00:37:13,760
Why?
598
00:37:13,810 --> 00:37:17,720
Yes. Just wondering if those those
should actually be getting a kid.
599
00:37:17,770 --> 00:37:19,780
Rutmer is a kid himself.
600
00:37:20,930 --> 00:37:23,760
Oh, well.
There we go!
601
00:37:49,790 --> 00:37:52,840
Every scoop means something.
602
00:37:54,710 --> 00:37:56,770
Evert, it's not a competition!
603
00:37:56,820 --> 00:37:58,240
It's not a competition.
604
00:37:58,740 --> 00:38:00,290
No.
- Just take your time.
605
00:38:05,910 --> 00:38:07,940
'Paper here'
606
00:38:16,840 --> 00:38:18,720
I wish you a pleasant stay!
607
00:38:19,940 --> 00:38:23,740
Well, it's good.
We will grow by this.
608
00:38:23,790 --> 00:38:25,850
I don't have to grow.
- You think you don't.
609
00:38:25,900 --> 00:38:28,740
Everyone has to grow.
610
00:38:28,790 --> 00:38:32,700
Be careful.
- Of course not. That's what this is about.
611
00:38:32,750 --> 00:38:34,860
Well, honey, have fun!
612
00:39:12,900 --> 00:39:14,810
Yes. It's tough, isn't it?
613
00:39:14,860 --> 00:39:16,730
A bag filled with worries.
614
00:39:17,730 --> 00:39:20,760
That you happen to take with you every day.
Deliberately!
615
00:39:22,910 --> 00:39:24,800
Stop right there for a sec.
616
00:39:25,930 --> 00:39:28,910
What would happen
if you just leave that bag behind?
617
00:39:29,710 --> 00:39:32,920
That would make life a lot easier
and lighter, wouldn't it?
618
00:39:33,720 --> 00:39:36,900
But it's difficult to leave behind
things we know so well.
619
00:39:37,700 --> 00:39:40,810
Even if it's things that
aren't so good for us.
620
00:39:40,860 --> 00:39:42,770
Well. Take another walk.
621
00:39:44,890 --> 00:39:47,930
I see world peace
622
00:39:48,730 --> 00:39:51,830
I see world peace
In my crystal ball
623
00:39:51,880 --> 00:39:54,740
And what do you mean exactly
with 'crystal ball'?
624
00:39:54,790 --> 00:39:57,700
Poetic freedom!
625
00:39:57,750 --> 00:39:58,870
Peace everywhere
626
00:39:58,920 --> 00:40:01,720
What I'm hearing now,
is that there's nothing..
627
00:40:01,770 --> 00:40:04,820
Really nothing going on,
if you know what I mean.
628
00:40:04,870 --> 00:40:08,730
If you write these songs that
grab you by the throat.
629
00:40:08,780 --> 00:40:11,940
Then no one buys those albums.
People want to be uplifted too.
630
00:40:11,940 --> 00:40:15,770
But can I hear one of those?
A song that grabs you by the throat?
631
00:40:15,820 --> 00:40:18,090
Working on it.
632
00:40:19,850 --> 00:40:22,830
Can I have a scoop of
chocolate ice cream please?
633
00:40:25,820 --> 00:40:27,700
Yes. It's part of a workshop.
634
00:40:27,750 --> 00:40:30,840
We had to fill it
all up with sand.
635
00:40:30,890 --> 00:40:32,900
We could decide for ourselves how much.
636
00:40:33,700 --> 00:40:35,730
But it had to match.
637
00:40:35,780 --> 00:40:37,860
With what we carry with us.
As to burdens.
638
00:40:37,910 --> 00:40:41,800
Emotional.
- Then it's hasn't been easy.
639
00:40:41,850 --> 00:40:43,720
No.
640
00:40:43,770 --> 00:40:45,780
But it could always be worse.
641
00:40:50,780 --> 00:40:51,900
Well. Yes.
642
00:40:52,700 --> 00:40:53,820
Well. Off I go.
643
00:40:53,870 --> 00:40:55,760
With my bag.
- Yes.
644
00:40:57,790 --> 00:40:58,940
Good luck!
- Yes.
645
00:41:01,860 --> 00:41:03,760
Bye.
646
00:41:18,730 --> 00:41:20,720
I am going to New York next week.
647
00:41:20,770 --> 00:41:23,850
To Burny Wiesenthal,
we'll be working on some material.
648
00:41:23,900 --> 00:41:25,770
Awesome!
- Yes.
649
00:41:25,820 --> 00:41:27,930
When I come back,
I'll bring you a song.
650
00:41:28,730 --> 00:41:30,880
One that makes people cry.
Of emotion.
651
00:41:31,230 --> 00:41:32,930
'Cry of emotion..'
652
00:41:33,730 --> 00:41:36,730
Or recognition.
I'm not sure about it yet.
653
00:41:36,780 --> 00:41:37,900
Hey, honey.
654
00:41:39,860 --> 00:41:41,740
Okay, I'll call.
655
00:41:42,730 --> 00:41:44,860
I just don't know.
If it's alright now.
656
00:41:44,910 --> 00:41:47,820
Charlie, you don't know
what you're talking about.
657
00:41:47,870 --> 00:41:49,830
Also with the hassle with mom and dad.
658
00:41:49,880 --> 00:41:52,890
You're not being the most
reliable at the moment.
659
00:41:52,940 --> 00:41:55,800
Don't hesitate now,
we discussed this.
660
00:41:55,800 --> 00:41:58,230
Winnie and you
don't seem to be that steady.
661
00:41:58,730 --> 00:42:01,710
Well. Have you ever spent
more than 48 hours with a woman?
662
00:42:01,760 --> 00:42:04,720
Winnie and I.
A child will solve it all.
663
00:42:04,770 --> 00:42:05,920
I just want it to be ok.
664
00:42:06,720 --> 00:42:08,770
So. Just do it.
665
00:42:11,730 --> 00:42:13,810
I'm not home now.
- Tell me where you are.
666
00:42:13,860 --> 00:42:15,750
Lodewijk will come.
667
00:42:38,700 --> 00:42:41,840
Yes. God damnit.
It's huge here.
668
00:42:41,890 --> 00:42:44,820
Well, get ready for take off!
669
00:42:44,870 --> 00:42:46,900
And keep it sterile, for God sake!
670
00:42:47,700 --> 00:42:49,870
And keep it warm,
under your shirt.
671
00:42:49,920 --> 00:42:52,860
I'll watch them.
Do you want some snack?
672
00:42:52,910 --> 00:42:54,940
Then Charlie
will go for a pee.
673
00:42:55,740 --> 00:42:56,860
Yes.
674
00:42:56,910 --> 00:42:58,940
What are you doing?
675
00:43:00,200 --> 00:43:01,880
Looking for a spot.
- A spot?
676
00:43:01,930 --> 00:43:05,740
This is a kid's place!
Leave the park, fool!
677
00:43:15,930 --> 00:43:18,810
Can I have a waffle?
678
00:43:18,860 --> 00:43:21,780
Look!
And some cotton candy, please.
679
00:43:21,830 --> 00:43:23,700
Thank you.
680
00:43:23,750 --> 00:43:25,930
Okay, thanks.
- Thank you, sir
681
00:43:26,730 --> 00:43:27,880
Call me Lodewijk.
682
00:43:27,930 --> 00:43:29,800
Uncle Lodewijk.
683
00:43:49,920 --> 00:43:52,740
Doctor!
Excuse me, thank you!
684
00:43:53,710 --> 00:43:54,830
Doctor, pardon.
685
00:44:14,520 --> 00:44:16,920
Can you see how long that neck is.
You see that!
686
00:44:18,780 --> 00:44:20,860
So. Was it fun?
- It was wild!
687
00:44:20,910 --> 00:44:22,840
Well. Come.
688
00:44:25,880 --> 00:44:28,880
Well. Now jokes now.
It's cooling down.
689
00:44:28,930 --> 00:44:30,920
Egoist!
690
00:44:31,720 --> 00:44:32,880
You don't have a life..
691
00:44:32,930 --> 00:44:36,730
Which doesn't mean that
your brother can't have one.
692
00:44:39,770 --> 00:44:41,880
It was the best day
of my life.
693
00:44:57,700 --> 00:44:58,820
Thank you.
694
00:45:10,000 --> 00:45:12,810
Rut! I just turned that off!
695
00:45:18,700 --> 00:45:19,820
Well. Come here.
696
00:45:22,760 --> 00:45:23,880
And now the pipette.
697
00:45:26,820 --> 00:45:27,940
Yes.
698
00:45:28,740 --> 00:45:29,860
Do you want to?
- No.
699
00:45:31,770 --> 00:45:33,720
I'll come sit behind you, okay?
700
00:45:33,770 --> 00:45:34,890
Yes. That's good.
701
00:45:51,940 --> 00:45:53,810
Well..
702
00:45:53,860 --> 00:45:55,730
There we go!
703
00:46:03,780 --> 00:46:04,900
Yes.
704
00:46:21,820 --> 00:46:22,940
Daddy!
705
00:46:23,930 --> 00:46:25,800
How was it? Fun?
706
00:46:36,770 --> 00:46:38,870
Sit down. There's enough.
707
00:46:38,920 --> 00:46:41,850
Nee, man. Let me go
back to my own life.
708
00:46:41,900 --> 00:46:44,890
The one I don't have.
- I'm a little dizzy.
709
00:46:44,940 --> 00:46:46,850
Well..
710
00:46:46,900 --> 00:46:48,920
Bye.
- Bye, Charlie.
711
00:47:04,780 --> 00:47:06,940
I really
appreciate what you're doing.
712
00:47:07,740 --> 00:47:09,770
So you know.
'Good job productions'.
713
00:47:09,820 --> 00:47:12,750
What's wrong?
- It's not going so well, at home.
714
00:47:12,800 --> 00:47:14,780
Shit. You want a 'whine-beer'?
- What?
715
00:47:14,830 --> 00:47:16,840
It's just..
I understand.
716
00:47:16,890 --> 00:47:18,800
Love. That is a verb.
717
00:47:20,910 --> 00:47:23,910
I am flying to New York soon.
To do a workshop.
718
00:47:24,410 --> 00:47:25,920
Why aren't you coming along?
719
00:47:26,720 --> 00:47:28,910
Me?
- Yes. As a thank you.
720
00:47:29,710 --> 00:47:30,830
It's a nice getaway.
721
00:48:50,810 --> 00:48:53,810
I'll understand.
If you don't feel like it.
722
00:48:53,860 --> 00:48:56,940
You've cooked in star restaurants.
But Dick told me..
723
00:48:57,440 --> 00:48:59,870
That this might be something
for Charlie.
724
00:48:59,920 --> 00:49:02,780
Yes, it's small.
But no pressure, your own boss.
725
00:49:04,710 --> 00:49:06,790
Yes. I think
it's very kind of you.
726
00:49:06,840 --> 00:49:09,820
This isn't kind,
it's because Linda needs help.
727
00:49:09,870 --> 00:49:12,830
But also because Charlie
can't get hired anywhere, right?
728
00:49:12,880 --> 00:49:16,780
Did you tell her?
No. Only that you're on a black list.
729
00:49:16,830 --> 00:49:19,770
Because you couldn't
keep your dick in your pants.
730
00:49:20,790 --> 00:49:21,910
Think about it.
731
00:49:22,710 --> 00:49:24,740
I am teaching
at the mandrills.
732
00:49:25,860 --> 00:49:28,740
Yes. What was that?
Midas was talking about.
733
00:49:28,790 --> 00:49:30,790
Some man in the Efteling.
An uncle?
734
00:49:30,840 --> 00:49:33,840
He told me that he
got all kinds of candy..
735
00:49:33,890 --> 00:49:35,940
And that you were gone,
or something?
736
00:49:36,740 --> 00:49:37,940
Yes.
- Who was that?
737
00:49:38,740 --> 00:49:40,850
Lodewijk.
738
00:49:41,100 --> 00:49:43,750
A friend of Winnie and Rutmer.
739
00:49:43,800 --> 00:49:45,760
Their doctor, in terms of..
740
00:49:45,810 --> 00:49:46,930
Fertility.
741
00:49:47,730 --> 00:49:51,780
Yes. How is it going with that?
Did you, sow?
742
00:49:51,830 --> 00:49:53,920
Well. We did it right there.
Actually.
743
00:49:55,880 --> 00:49:57,750
At the Efteling?
744
00:49:57,800 --> 00:50:00,700
Yes. Lodewijk took care
of Midas.
745
00:50:00,750 --> 00:50:01,870
While I was, you know.
746
00:50:01,920 --> 00:50:04,870
I didn't know
he would give him so much candy.
747
00:50:04,920 --> 00:50:07,700
This is really..
- And he calls himself a doctor.
748
00:50:07,750 --> 00:50:10,920
I mean, children
sugar, tooth enamel, c'mon!
749
00:50:14,740 --> 00:50:16,890
It's about you
putting my kid in danger.
750
00:50:16,940 --> 00:50:20,720
I swear. Midas hasn't
been in danger for a single second.
751
00:50:20,770 --> 00:50:24,750
You left him!
- Stop it.
- With a corrupt sperm doctor!
752
00:50:24,800 --> 00:50:28,710
Who stuffed him with waffles
and calls himself 'Uncle Lodewijk'.
753
00:50:28,760 --> 00:50:30,940
Dick, just quit it!
- You quit it!
754
00:50:31,740 --> 00:50:34,740
You should grow up,
go make a family!
755
00:50:34,790 --> 00:50:37,700
I don't want a family.
- Scared! Yes, you're just scared!
756
00:50:37,750 --> 00:50:40,810
Scared of love, scared of
work and scared of your brother.
757
00:50:40,860 --> 00:50:43,940
Dick, take it easy.
- Hey, kids, good to have you here.
758
00:50:44,740 --> 00:50:46,750
I am Dick
and these are the mandrills.
759
00:50:46,800 --> 00:50:49,860
The mandrills originally live in
Central-Africa.
760
00:50:49,910 --> 00:50:51,790
Should I step in, you think?
761
00:50:51,840 --> 00:50:53,850
No,
do you know what upsets him?
762
00:50:53,850 --> 00:50:56,800
He's too afraid to continue his own life.
It's all about him!
763
00:50:56,850 --> 00:51:00,780
It's 2 years ago!
- Tell me if he disturbs you.
764
00:51:00,830 --> 00:51:02,860
With his red nose,
his cheek pouches..
765
00:51:02,910 --> 00:51:06,790
His glamorous colorful groin
and his yellow ocher beard..
766
00:51:06,840 --> 00:51:10,790
Is the mandrill
highly attractive to the ladies.
767
00:51:10,840 --> 00:51:12,890
Wait.
This is about me.
768
00:51:16,890 --> 00:51:19,730
Look.
He's all ready.
769
00:51:21,730 --> 00:51:23,120
Are those leather pants?
770
00:51:23,700 --> 00:51:25,750
Gosh, Lo.
What are you wearing?
771
00:51:25,800 --> 00:51:27,700
I though.
We're going to New York.
772
00:51:27,750 --> 00:51:28,870
Is it too much?
773
00:51:28,920 --> 00:51:30,790
Edgy.
774
00:51:37,740 --> 00:51:40,220
Well, honey, have fun!
Don't worry too much, okay?
775
00:51:40,720 --> 00:51:42,230
l'll make it happen, Win.
776
00:51:42,780 --> 00:51:44,770
Something that hits hard.
- Yes.
777
00:51:47,830 --> 00:51:49,820
What do you think?
- No idea.
778
00:51:49,870 --> 00:51:51,740
A kiss?
779
00:51:53,860 --> 00:51:55,730
Bye.
780
00:52:02,900 --> 00:52:05,730
I spent many summers here
with the kids.
781
00:52:05,780 --> 00:52:07,400
Outside,
near the fountain.
782
00:52:07,700 --> 00:52:12,740
Anouk always wanted to go in. You know that picture?
- Yes, I do.
783
00:52:12,790 --> 00:52:14,760
Well. Thanks for calling.
784
00:52:14,810 --> 00:52:15,930
How are you?
785
00:52:16,930 --> 00:52:18,890
Rutmer isn't doing well.
786
00:52:18,940 --> 00:52:20,810
What about it?
787
00:52:20,860 --> 00:52:22,810
He's just devastated by you and Arend.
788
00:52:22,860 --> 00:52:24,730
Yes.
789
00:52:24,780 --> 00:52:25,940
It's his family, mom.
790
00:52:26,940 --> 00:52:28,880
It's going to be fine, right?
791
00:52:28,930 --> 00:52:31,810
Arend and me?- It's a temporary thing, right?
792
00:52:34,840 --> 00:52:36,720
I'm in love.
793
00:52:36,770 --> 00:52:38,820
What?
- Jeanette, you're kidding!
794
00:52:38,870 --> 00:52:40,920
And don't tell anyone, okay?
795
00:52:41,720 --> 00:52:45,770
I still have to find out what it means, really.
- This has gone too far.
796
00:52:46,770 --> 00:52:50,730
Who goes to far?
Because the image of me and Arend has changed?
797
00:52:50,780 --> 00:52:52,820
That I'm feeling something strange?
798
00:52:52,870 --> 00:52:54,800
I fell in love!
799
00:52:54,850 --> 00:52:56,740
Why are you so upset?
800
00:52:56,790 --> 00:52:57,910
Because..
801
00:52:58,710 --> 00:53:00,830
Maybe it has never
happened to you.
802
00:53:00,880 --> 00:53:03,760
Maybe you're too rational
for that.
803
00:53:03,810 --> 00:53:06,830
That's okay.
Maybe even better.
804
00:53:06,880 --> 00:53:13,760
I don't think you ever had that feeling
that you didn't know what to do with yourself.
805
00:53:13,810 --> 00:53:15,840
No. I never had that.
806
00:53:15,890 --> 00:53:19,770
I like to have
things straight.
807
00:53:19,820 --> 00:53:20,940
That's nice too.
808
00:53:21,740 --> 00:53:23,790
No one wants to lose control.
809
00:53:23,840 --> 00:53:26,930
The stupid thing is, Win,
we can't control things.
810
00:53:27,730 --> 00:53:28,930
Not really.
811
00:53:29,730 --> 00:53:34,790
And that's why it can be interesting
to just let things go a little.
812
00:53:34,840 --> 00:53:36,710
Where are you going?
813
00:53:36,760 --> 00:53:37,880
I have a date.
814
00:53:37,930 --> 00:53:39,940
Win. Before I forget.
815
00:53:40,740 --> 00:53:42,900
Could you give
Arend something to do?
816
00:53:43,700 --> 00:53:44,840
Why?
- Just some jobs.
817
00:53:44,890 --> 00:53:47,850
So he's not all by himself
all the time.
818
00:53:47,900 --> 00:53:51,700
Maybe he could do
your administration or something?
819
00:53:51,750 --> 00:53:54,700
I'll have to go. Kisses.
Say hi to Rutmer!
820
00:54:47,700 --> 00:54:48,820
This is it, no?
821
00:54:55,740 --> 00:54:57,910
You could also just say no.
822
00:54:58,710 --> 00:55:01,730
No no no.
This is what I'm good at.
823
00:55:01,780 --> 00:55:03,750
And if I can help you with it.
- Yes.
824
00:55:03,800 --> 00:55:06,870
Can I pay for this month maybe?
- Yes, of course.
825
00:55:13,910 --> 00:55:17,790
What I'm trying to say is..
Take Lucy.
826
00:55:17,840 --> 00:55:23,720
Lucy is probably the most unhappy here.
Yet she still stays strong.
827
00:55:23,770 --> 00:55:27,790
No matter how desperate her situation is.
- But.
- Wait.
828
00:55:27,840 --> 00:55:33,710
She's in deep for 1,5 year
in a no man's land of misery, pain, sadness. A hell.
829
00:55:33,760 --> 00:55:35,810
It's really...a hell.
830
00:55:35,860 --> 00:55:42,760
He hasn't only lost her husband.
But also some basic needs like love..
831
00:55:42,810 --> 00:55:44,780
I'm actually quite happy now.
832
00:55:44,830 --> 00:55:46,700
Pardon?
833
00:55:46,750 --> 00:55:48,750
Well. I met someone.
834
00:55:48,800 --> 00:55:51,910
I didn't speak
that much too him. But.
835
00:55:52,710 --> 00:55:53,830
When I see him..
836
00:55:53,880 --> 00:55:56,780
Yes. I get happy.
837
00:55:56,830 --> 00:55:58,700
Yes. Then..
838
00:55:58,750 --> 00:56:01,710
Then I feel happy. Yes.
839
00:56:01,760 --> 00:56:04,750
How nice.
840
00:56:04,800 --> 00:56:06,720
Yes.
841
00:56:06,770 --> 00:56:08,700
And how did you go at it?
842
00:56:08,750 --> 00:56:10,770
I didn't do anything about it.
843
00:56:10,820 --> 00:56:12,790
It has happened to me.
844
00:56:12,840 --> 00:56:14,710
How are you?
845
00:56:14,760 --> 00:56:15,880
Yes. Good.
846
00:56:15,930 --> 00:56:19,710
I need a pick up line for a song.
847
00:56:19,760 --> 00:56:20,880
Fun!
848
00:56:20,930 --> 00:56:22,800
Yes.
849
00:56:22,850 --> 00:56:24,880
I am really so inspired.
850
00:56:24,930 --> 00:56:27,800
Will you ever
write a song about me?
851
00:56:27,850 --> 00:56:29,860
Shall I come over?
852
00:56:29,910 --> 00:56:31,780
Why?
853
00:56:31,830 --> 00:56:33,720
I though: Why not?
854
00:56:33,770 --> 00:56:36,800
We never do those kinds of things, right?
- No, exactly.
855
00:56:38,720 --> 00:56:39,890
Don't you miss me?
856
00:56:39,940 --> 00:56:43,720
Love. I'll be back next week.
- Yes.
857
00:56:43,770 --> 00:56:44,890
Crazy girl.
858
00:56:45,100 --> 00:56:49,780
I need to go. Shall we call later?
- Yes, fine.
- Bye, kisses.
859
00:56:49,830 --> 00:56:51,700
Bye bye.
- Bye.
- Kisses, yes?
860
00:56:51,750 --> 00:56:52,870
Bye.
861
00:56:55,700 --> 00:56:56,890
Hey, off to the gym?
862
00:56:56,940 --> 00:56:58,890
I'll have to prepare.
863
00:56:58,940 --> 00:57:00,900
Okidoki. See you later.
864
00:57:01,700 --> 00:57:02,820
Yes.
865
00:57:12,930 --> 00:57:16,740
Hey. Don't slow down!
You're going exactly opposite.
866
00:57:16,790 --> 00:57:17,910
Are you still upset?
867
00:57:18,710 --> 00:57:20,790
With whom?
- With the monkeys.
868
00:57:20,840 --> 00:57:22,750
With their yellow ocher beards.
869
00:57:25,790 --> 00:57:27,700
Daddy, don't stop!
870
00:57:27,750 --> 00:57:29,740
Daddy is done now.
871
00:57:31,850 --> 00:57:33,860
She really likes you, doesn't she?
872
00:57:33,910 --> 00:57:36,830
Who?
- Linda.
- Yes.
873
00:57:36,880 --> 00:57:38,930
I would make it happen if I were you.
874
00:57:39,730 --> 00:57:41,270
I don't have time for that.
875
00:57:41,870 --> 00:57:43,740
How are you?
876
00:57:43,790 --> 00:57:45,700
I am not feeling like myself.
877
00:57:46,780 --> 00:57:47,900
Who are you then?
878
00:57:48,920 --> 00:57:51,710
I failed. Me.
As a human being.
879
00:57:51,760 --> 00:57:52,880
Just..
880
00:57:52,930 --> 00:57:54,800
Failed. Nothing.
881
00:57:54,850 --> 00:57:56,810
Who says so?
- No one.
882
00:57:56,860 --> 00:57:58,810
At least not out loud.
883
00:58:00,870 --> 00:58:02,750
We all failed.
884
00:58:02,800 --> 00:58:03,920
What. You?
Not really!
885
00:58:04,720 --> 00:58:05,840
I lost Anouk.
886
00:58:05,890 --> 00:58:07,800
Rutmer has dead semen.
887
00:58:07,850 --> 00:58:10,760
Your dad is camping
on his own each weekend.
888
00:58:10,810 --> 00:58:14,770
We are all messing around.
Everyone does what they want.
889
00:58:14,820 --> 00:58:17,810
But everyone
does what they want for somebody.
890
00:58:17,860 --> 00:58:20,830
You're doing it for the kids.
Rutmer for Winnie.
891
00:58:20,880 --> 00:58:23,880
Papa goes on for us.
So we're not worried.
892
00:58:25,760 --> 00:58:27,840
I have nobody to do it for.
893
00:58:30,810 --> 00:58:33,810
Are you really sure?
- What else can I do?
894
00:58:34,940 --> 00:58:37,860
Yes. No.
You're right.
895
00:58:39,830 --> 00:58:42,210
Sorry. Sir.
896
00:59:41,720 --> 00:59:43,900
What a body, that woman had, right?
897
00:59:49,860 --> 00:59:55,760
Fun!
- Yes.
898
01:00:01,860 --> 01:00:03,860
How is it going?
- Bad.
899
01:00:04,870 --> 01:00:07,930
I don't feel anything.
I'm the only one in the course, I think.
900
01:00:08,730 --> 01:00:11,730
Of course you feel something.
- I can't reach it.
901
01:00:12,780 --> 01:00:14,810
I can.
- Get a grip, man!
902
01:00:15,880 --> 01:00:18,920
Christ, Lodewijk!
- Bugger off, you moron!
903
01:00:43,800 --> 01:00:47,770
Jelle.
Could you turn off the television?
904
01:00:47,820 --> 01:00:49,820
Of course.
905
01:01:03,900 --> 01:01:05,770
Dear god.
906
01:01:05,820 --> 01:01:07,920
Could you please be more subtle?
907
01:01:10,730 --> 01:01:11,910
Are you sighing?
908
01:01:13,880 --> 01:01:15,770
You want me..
Shall I?
909
01:01:15,820 --> 01:01:17,780
What do you want me to do?
910
01:01:17,830 --> 01:01:19,830
Something passionate.
911
01:01:19,880 --> 01:01:21,910
But not too wild.
912
01:01:29,730 --> 01:01:31,770
You're so tense everywhere.
913
01:01:35,800 --> 01:01:38,870
Don't you have something
like massage oil, or so?
914
01:01:38,920 --> 01:01:40,920
No.
- Olive oil also works.
915
01:01:41,720 --> 01:01:43,710
Tuscan?
916
01:01:43,760 --> 01:01:44,880
Yes.
917
01:01:46,910 --> 01:01:48,930
Did you like it?
918
01:01:49,730 --> 01:01:51,700
Yes, right?
- Yes.
919
01:01:51,750 --> 01:01:53,930
Sure. A little short though.
920
01:01:54,730 --> 01:01:56,750
Yes. It's also new to me.
921
01:01:56,800 --> 01:02:00,820
I never had a girlfriend that was, like.
That what?
922
01:02:00,870 --> 01:02:02,910
Was my age.
923
01:02:08,760 --> 01:02:10,760
Why don't you go home?
924
01:02:11,760 --> 01:02:13,790
I want to be on my own.
925
01:02:55,910 --> 01:02:59,720
Am I talking to Winnie de Roover?
- What do you say?
926
01:02:59,770 --> 01:03:03,830
Lodewijk, calm down.
No you're not. I don't understand anything.
927
01:03:03,880 --> 01:03:07,850
Am I talking to Winnie de Roover,
the daughter of Jeanette?
928
01:03:11,790 --> 01:03:12,910
What?
929
01:03:13,710 --> 01:03:15,930
I had a man
jack me off.
930
01:03:16,730 --> 01:03:19,930
And now that man is gone
and I'm wearing hand cuffs.
931
01:03:20,730 --> 01:03:21,850
Please.
932
01:03:21,900 --> 01:03:24,920
Sorry, one more time?
- They found your mom in a fountain.
933
01:03:25,720 --> 01:03:28,850
Please. Just relax, okay?
- Hello? Charlie?
934
01:03:28,900 --> 01:03:31,780
What if I call my sister?
- Charlie?
935
01:03:31,830 --> 01:03:34,900
Then we'll try together.
- Hallo?
936
01:03:37,730 --> 01:03:41,840
Come over. Rut is in New York.
I won't disturb your dad with this.
937
01:03:41,890 --> 01:03:45,820
Please lay down. I'll be right back.
- I'll call Susanne.
938
01:03:45,870 --> 01:03:49,830
Susanne?
- Then we'll do it together.
- You and your sis?
939
01:03:49,880 --> 01:03:54,730
Just go. And when you're back
we'll lay down here. Naked.
940
01:04:02,810 --> 01:04:04,880
Well, look.
There is Charlie!
941
01:04:05,800 --> 01:04:07,840
Mom?
Are you okay?
942
01:04:07,890 --> 01:04:11,890
Your hair is so oily!
- I will take madam with me for a medical check.
943
01:04:11,940 --> 01:04:15,850
Madam, will you come with me? Come.
- What happened?
944
01:04:15,900 --> 01:04:17,900
She doesn't want to talk about it.
945
01:04:18,700 --> 01:04:21,740
Well, okay.
Mom. Winnie will take you home, okay?
946
01:04:21,790 --> 01:04:24,840
Ja. She can just go home.
- I don't want to go home.
947
01:04:24,890 --> 01:04:29,730
Arend is not supposed to find out.
- Let me take your blood pressure.
948
01:04:29,780 --> 01:04:32,940
Well. She could come home with me.
- Fine. You hear that, mom?
949
01:04:37,910 --> 01:04:39,840
So.
950
01:04:42,880 --> 01:04:44,930
Okay.
My bike is there!
951
01:04:45,730 --> 01:04:49,860
I would actually quite like it if you come with me.
It's your mother.
952
01:04:49,910 --> 01:04:52,890
Yes. Okay.
- Okay, great.
953
01:05:02,940 --> 01:05:04,940
Mom, come!
954
01:05:06,820 --> 01:05:09,720
Let me get a cup of tea.
- It's fine.
955
01:05:09,770 --> 01:05:11,770
I want!
- Mom, follow me!
956
01:05:22,740 --> 01:05:25,900
I'll call tomorrow how you are, okay?
Sleep well!
957
01:05:26,700 --> 01:05:27,850
Bye.
958
01:05:36,760 --> 01:05:39,870
Winnie, I'm off.
You'll be fine I think.
959
01:05:39,920 --> 01:05:41,740
Damnit!
960
01:05:46,810 --> 01:05:48,910
That went a little wrong, I guess.
961
01:05:49,710 --> 01:05:51,710
Can you stand up?
962
01:05:52,910 --> 01:05:55,780
Well. That looks
so much better.
963
01:05:56,830 --> 01:05:58,700
And call me, if there's something.
964
01:06:00,800 --> 01:06:02,800
You're such an asshole.
965
01:06:02,850 --> 01:06:05,900
Come on.
Take your coat, follow me.
966
01:06:13,550 --> 01:06:14,850
Are you fine?
967
01:06:14,900 --> 01:06:17,740
Yes. I think so.
I'm good.
968
01:06:19,700 --> 01:06:21,840
Here.
First aid, to the right.
969
01:06:21,890 --> 01:06:24,860
No, we should go to the right.
Gynecology.
970
01:06:27,850 --> 01:06:29,850
Why are you looking like that, stupid?
971
01:06:29,900 --> 01:06:32,750
Don't you understand what's happening?
972
01:06:39,700 --> 01:06:41,700
I'm sorry, Rut.
973
01:06:46,870 --> 01:06:49,900
You may use it.
As an experience.
974
01:06:50,700 --> 01:06:53,780
George Michael also
wrote a song about it.
975
01:06:57,930 --> 01:06:59,930
Sorry.
Really.
976
01:07:10,830 --> 01:07:13,930
Can I do something to cheer you up?
- I'm not sad!
977
01:07:14,730 --> 01:07:18,860
No. I thought since you were crying..
- I also don't know why I'm crying.
978
01:07:18,910 --> 01:07:20,910
I hate hospitals.
979
01:07:30,870 --> 01:07:32,870
Could you stop it?
980
01:07:33,870 --> 01:07:35,840
Thanks.
981
01:07:35,890 --> 01:07:38,710
Misses and mister De Roover?
982
01:07:39,790 --> 01:07:42,760
We are making an echo now.
- Yes. Very good.
983
01:07:42,810 --> 01:07:44,840
Break a leg.
- You can come with her.
984
01:07:44,890 --> 01:07:48,720
No. Forget it!
- Yes, I would honestly quite like that.
985
01:07:49,770 --> 01:07:52,840
You're in good hands.
- Charlie, come on!
- Why?
986
01:07:52,890 --> 01:07:56,800
Because I say so, damnit.
- I'm not going alone. Come.
987
01:07:59,760 --> 01:08:03,800
We are now making an internal echo.
We will use an condom for it.
988
01:08:03,850 --> 01:08:07,900
With a bit of lubricant.
- Isn't that a bit late?
989
01:08:08,700 --> 01:08:09,730
Condom.
990
01:08:10,780 --> 01:08:12,930
Shut up, man!
- It will be a little cold.
991
01:08:13,730 --> 01:08:17,710
But it absolutely shouldn't hurt.
If it hurts, please tell me.
992
01:08:17,760 --> 01:08:19,820
Are you okay?
- Cold.
993
01:08:26,740 --> 01:08:28,920
Yes! I see an embryo.
994
01:08:32,710 --> 01:08:34,710
Can you see?
995
01:08:34,940 --> 01:08:37,760
And do you see that flashing light?
996
01:08:37,810 --> 01:08:40,700
That's the heart. It beats.
997
01:08:40,750 --> 01:08:42,700
Really?
- Yes, definitely.
998
01:08:42,750 --> 01:08:44,750
It is now..
999
01:08:44,800 --> 01:08:46,800
15 millimeter.
1000
01:08:47,860 --> 01:08:49,910
You've been pregnant for 6 weeks now.
1001
01:08:50,710 --> 01:08:51,830
Congrats.
1002
01:08:51,880 --> 01:08:55,750
To you too.
He has nothing to do with it, actually.
1003
01:08:55,800 --> 01:08:57,800
Luckily.
1004
01:09:05,940 --> 01:09:08,850
No. I said that I am
pregnant in just one go!
1005
01:09:08,900 --> 01:09:12,730
Nurse, is everything all fine?
1006
01:09:12,780 --> 01:09:15,870
It is 15 millimeter
and it has a heart that beats.
1007
01:09:17,750 --> 01:09:19,710
Is that everything?
- Yes.
1008
01:09:19,760 --> 01:09:21,830
Could you then please let me go?
- Ja.
1009
01:09:21,830 --> 01:09:23,830
Thanks.
- So great. Yes.
1010
01:09:25,210 --> 01:09:28,740
Can I have a bite please?
I just really crave something sweet.
1011
01:09:28,790 --> 01:09:31,920
What? No that's Charlie!
- Charlie?
Yes. He's here. Why?
1012
01:09:32,720 --> 01:09:35,900
We had some issues with Jeanette tonight.
- What? Why?
1013
01:09:36,700 --> 01:09:39,820
It's all fine now. I believe.
Charlie put her on the bed.
1014
01:09:39,870 --> 01:09:44,770
But I'm in a hospital now. Call you back later.
- Yes. Fine.
1015
01:09:58,730 --> 01:09:59,850
Are you alright?
1016
01:09:59,900 --> 01:10:02,860
A bit tired as well.
- Yes. I bet you are.
1017
01:10:03,920 --> 01:10:06,850
Thank you.
- I didn't really do anything.
1018
01:10:06,900 --> 01:10:08,770
Yes. You were there.
1019
01:10:08,820 --> 01:10:10,840
No, I wasn't.
- Yes you were.
1020
01:10:13,870 --> 01:10:15,740
Come.
1021
01:10:55,800 --> 01:10:57,820
The key.
- Yes.
1022
01:10:57,870 --> 01:10:59,800
How will you get home now?
1023
01:10:59,850 --> 01:11:01,920
I'll walk.
Okay.
1024
01:11:02,720 --> 01:11:04,740
Night night.
1025
01:11:05,860 --> 01:11:07,780
You watch out?
- Yes.
1026
01:11:28,100 --> 01:11:31,100
You are a DICK.- AnnaP.S. Susanne also thinks you're a dick.
1027
01:12:10,880 --> 01:12:12,750
Are you back?
1028
01:12:12,800 --> 01:12:15,740
Such beautiful flowers.
- For mom.
1029
01:12:22,940 --> 01:12:25,790
What are you doing here?
- Coming home.
1030
01:12:25,840 --> 01:12:28,780
But weren't you supposed to
come back home tomorrow?
1031
01:12:30,000 --> 01:12:31,720
Sweetheart.
1032
01:12:35,820 --> 01:12:38,770
What are you doing here?
- What are you doing here?
1033
01:12:40,870 --> 01:12:44,720
It's not what you think it is!
Charlie, put on some pants!
1034
01:12:44,770 --> 01:12:48,750
Charlie, Rutmer. Rutmer, Charlie.
She makes stupid jokes all morning.
1035
01:12:48,800 --> 01:12:50,850
Hormones, I suppose.
- Where is mom?
1036
01:12:50,900 --> 01:12:54,810
She's asleep. She is not doing so well.
- Charlie. On the other hand.
1037
01:12:54,860 --> 01:12:57,870
He took over that pancake house
in Artis, you know?
1038
01:12:57,920 --> 01:13:01,790
We ate some there with Dick once.
Really nasty.
- Oh yes.
1039
01:13:01,840 --> 01:13:05,120
Charlie is doing something really
beautiful with it, right?
1040
01:13:06,800 --> 01:13:08,880
What a scary doll.
1041
01:13:12,740 --> 01:13:15,890
I understand that it appears a little strange.
- It does, buddy!
1042
01:13:15,940 --> 01:13:18,870
So I can't come to
your house anymore?
1043
01:13:18,920 --> 01:13:21,910
I just don't want anything
to get confusing right now.
1044
01:13:22,710 --> 01:13:23,870
Me neither.
1045
01:13:23,920 --> 01:13:25,810
Rut.
- What?
1046
01:13:25,860 --> 01:13:28,780
Congrats.
On what?
1047
01:13:30,880 --> 01:13:32,880
Yes. Thank you.
1048
01:13:35,790 --> 01:13:37,790
What's the matter?
- Nothing.
1049
01:13:38,850 --> 01:13:41,820
How was it? Have you been making something nice?
- Yes. I have.
1050
01:13:45,840 --> 01:13:48,770
Why are you so heated?
- Mom? Mommy?
1051
01:13:48,820 --> 01:13:50,830
You should be easy on her.
1052
01:13:53,750 --> 01:13:56,850
Have you told her?
- What? No. I thought to do it tonight.
1053
01:13:56,900 --> 01:14:00,780
You'll become a grandma.
- I wanted to turn that into a little moment.
1054
01:14:00,830 --> 01:14:03,830
How lovely for you.
- Yes. We are also very happy.
1055
01:14:03,880 --> 01:14:08,780
Sadly, the child will end up
in a family that has turned insane!
1056
01:14:08,830 --> 01:14:12,410
Honey, I am really sorry.
I don't know what I was thinking.
1057
01:14:12,710 --> 01:14:15,870
No? Well I know.
You thought: fuck it all!
1058
01:14:15,920 --> 01:14:18,940
'I am 65. The perfect time
to challenge my whole life.'
1059
01:14:19,740 --> 01:14:21,940
'Now I will go crazy
at the last moment.'
1060
01:14:22,740 --> 01:14:25,900
I won't allow this child,
our baby, to suffer from..
1061
01:14:26,200 --> 01:14:30,730
These life choices by Mother Superior.
This child gets raised in a normal family.
1062
01:14:30,730 --> 01:14:33,910
With a normal grandma, who is
happily married with a normal grandad.
1063
01:14:33,910 --> 01:14:39,740
I want everything to be normal. How hard can it be?
To just act, a little normally.
1064
01:14:39,790 --> 01:14:42,700
Am I asking too much now?
- Where are you going?
1065
01:14:42,750 --> 01:14:45,840
Rut, lie down please.
- No, I am not lying down!
1066
01:14:45,890 --> 01:14:49,800
I will have to finish an album next week
that will make people cry!
1067
01:14:54,810 --> 01:14:56,860
Another one?
- No, thank you.
1068
01:14:56,910 --> 01:14:59,780
It's all quite fragile now.
1069
01:14:59,830 --> 01:15:03,850
So don't tell anyone please!
But you know what's weird?
1070
01:15:03,900 --> 01:15:06,800
Someone was looking for you.
An ex-colleague, I believe.
1071
01:15:06,850 --> 01:15:10,740
A bit of a scary man. He wanted you to come to Paris.
- Listen to me.
1072
01:15:10,790 --> 01:15:14,220
Rutmer is acting weird, right?
Winnie and I are doing very good.
1073
01:15:14,720 --> 01:15:17,930
For the first time that
I set her wedding dress on fire.
1074
01:15:18,730 --> 01:15:21,820
Rutmer should actually really
applaud that, right?
1075
01:15:21,870 --> 01:15:23,870
I am the father, right?
1076
01:15:23,920 --> 01:15:27,780
Really.
I think it's better if..
1077
01:15:27,830 --> 01:15:30,820
you never say that out loud again,
or even think.
1078
01:15:36,730 --> 01:15:39,720
It's like..
I'm alive again. Do you know that feeling?
1079
01:15:39,720 --> 01:15:42,850
Yes, but a dinner with your family,
your sad, depressed family.
1080
01:15:42,900 --> 01:15:46,800
You can do that, right?
Then we can join you in the happiness.
1081
01:15:46,850 --> 01:15:49,820
Yes. But I don't know
if that, in this phase..
1082
01:15:49,870 --> 01:15:52,930
It'd just be very good
to know who I am without Jeanette.
1083
01:15:53,730 --> 01:15:56,890
That I am someone.
- That's why it's so good.
1084
01:15:56,940 --> 01:16:01,930
Now you are more complete,
that you're put back into the situation.
1085
01:16:02,730 --> 01:16:05,840
In which you weren't complete before.
That's good.
1086
01:16:05,890 --> 01:16:07,530
For whom?
- For the process.
1087
01:16:07,570 --> 01:16:09,830
Which process?
- Your process of growth.
1088
01:16:09,880 --> 01:16:12,800
I don't have to grow.
What is it with you guys?
1089
01:16:12,850 --> 01:16:16,910
I just want to be happy.
- That's why. I see you tonight.
1090
01:16:17,710 --> 01:16:18,920
Very nice.
1091
01:16:38,740 --> 01:16:39,340
How are you?
1092
01:16:40,890 --> 01:16:44,750
Better, slowly but steadily.
- Do you still need this then?
1093
01:16:45,750 --> 01:16:48,860
Yes..
- You could also be doing something else with your day.
1094
01:16:48,910 --> 01:16:52,730
Something nice. With someone.
1095
01:16:53,900 --> 01:16:58,800
A Canta-driver may ride on the sidewalk.
As well as the bike path.
1096
01:16:58,850 --> 01:17:00,900
And free parking.
1097
01:17:01,200 --> 01:17:02,820
And the turning radius?
1098
01:17:02,870 --> 01:17:05,780
Never more than six and a half meter.
1099
01:17:05,830 --> 01:17:09,880
And we also subjected this vehicle to
the elk test.
1100
01:17:11,770 --> 01:17:13,750
Look. Can you see?
1101
01:17:13,800 --> 01:17:16,760
So steep bridges
in the city centre of Amsterdam..
1102
01:17:16,810 --> 01:17:19,790
That's absolutely not a big deal.
Yes. Yes. No.
1103
01:17:19,840 --> 01:17:22,700
Yes. What do you think?
1104
01:17:22,750 --> 01:17:24,820
Yes. I am thinking about the color.
1105
01:17:24,870 --> 01:17:27,770
Well. I'm thinking about the
'steep bridges'.
1106
01:17:27,820 --> 01:17:30,730
Let's do a test ride!
Misses, mister.
1107
01:17:30,780 --> 01:17:32,900
There you go.
- Can we?
1108
01:17:33,700 --> 01:17:36,880
Misses, I am only allowed to
retire when I've sold all these.
1109
01:17:44,740 --> 01:17:46,740
Well. There we go.
1110
01:17:53,930 --> 01:17:57,810
Airplanes.
Flying through the night.
1111
01:17:57,860 --> 01:18:01,840
If you see all those airplanes
going by through the dark sky.
1112
01:18:01,890 --> 01:18:05,750
It makes me really sad.
I don't have any idea why.
1113
01:18:06,860 --> 01:18:11,810
People who walk on the streets
with a backpack, all by themselves.
1114
01:18:11,860 --> 01:18:15,870
Sometimes they're ugly too
and it makes me even more sad.
1115
01:18:15,920 --> 01:18:19,890
If I think of people
who don't have parents.
1116
01:18:19,940 --> 01:18:23,780
For example because they died.
1117
01:18:23,830 --> 01:18:27,810
In an accident.
Or because they're killed.
1118
01:18:27,860 --> 01:18:30,880
It makes me feel so blue.
- Yes.
1119
01:18:30,930 --> 01:18:35,750
And..
- Yes. That's very sad indeed.
1120
01:18:39,700 --> 01:18:42,900
Jesus, what's that smell?
Has anyone farted?
1121
01:18:44,890 --> 01:18:48,710
Jos!} How disgusting, gross!
1122
01:18:48,760 --> 01:18:51,740
What the hack?
- Why are you laughing?
1123
01:18:51,790 --> 01:18:54,800
No, sorry. But.
Are you pregnant, or what?
1124
01:18:54,850 --> 01:18:56,290
Yes.
1125
01:19:02,790 --> 01:19:03,910
Are you happy?
1126
01:19:10,880 --> 01:19:12,750
No.
1127
01:19:14,790 --> 01:19:17,710
But, I mean.
What's happiness?
1128
01:19:19,920 --> 01:19:23,730
Happiness is everywhere
1129
01:19:23,780 --> 01:19:26,850
As long as you look around
1130
01:19:26,900 --> 01:19:32,920
Yes. Dad. It's me again.
I don't know where you are, but we're counting on you.
1131
01:19:33,720 --> 01:19:34,900
Well. See you later.
1132
01:19:36,830 --> 01:19:37,870
Really?
1133
01:19:38,920 --> 01:19:41,720
But no one is crying.
1134
01:19:43,720 --> 01:19:45,920
Yes. He is.
- Well shut it, man!
1135
01:19:46,720 --> 01:19:48,840
This is goosebumps all over the place.
1136
01:19:48,890 --> 01:19:51,880
This goes so deep, man.
This is.
1137
01:19:51,930 --> 01:19:53,800
This is you!
1138
01:19:57,750 --> 01:19:58,870
Are you coming?
1139
01:19:58,920 --> 01:20:01,820
Rut.
Please put one some deodorant.
1140
01:20:04,710 --> 01:20:09,730
Good evening, would you like something to drink?
- We're not complete, yet.
1141
01:20:09,780 --> 01:20:12,790
Where's dad?
- He doesn't pick up.
1142
01:20:12,840 --> 01:20:16,890
Well. I am quite hungry.
We're not complete, Dick 'Cook'.
1143
01:20:23,720 --> 01:20:24,840
How nice!
1144
01:20:28,710 --> 01:20:30,540
To Milwaukee!
- Massachusetts.
1145
01:20:30,540 --> 01:20:33,240
Worcester, where they have the best donors.
1146
01:20:33,790 --> 01:20:34,910
Look at you.
1147
01:20:35,710 --> 01:20:38,820
So I guess things turned out pretty well for you.
- For you, yes.
1148
01:20:38,870 --> 01:20:42,880
You smell nice!
Is that a new aftershave or what?
1149
01:20:43,930 --> 01:20:44,870
No.
1150
01:20:45,910 --> 01:20:47,780
That's just me.
1151
01:20:47,830 --> 01:20:49,760
That's how I smell
from my skin.
1152
01:20:52,940 --> 01:20:54,520
And you, Dick, how are you?
1153
01:20:55,000 --> 01:20:56,720
Dick has a girlfriend.
1154
01:20:57,770 --> 01:21:00,750
What?
- No.
- Who?
1155
01:21:00,800 --> 01:21:01,920
No I don't.
1156
01:21:07,760 --> 01:21:08,900
Why don't you pick up?
1157
01:21:15,770 --> 01:21:17,930
Do you think we can
bring it back?
1158
01:21:18,730 --> 01:21:20,760
Who?
- The car.
1159
01:21:20,810 --> 01:21:25,730
Of course I'll never be able to pay you back.
- I don't want you to.
1160
01:21:31,840 --> 01:21:33,710
What shall we do?
1161
01:21:36,890 --> 01:21:40,900
This is awful. I'm not good at this.
- Me neither.
1162
01:21:42,940 --> 01:21:46,700
That why I like
treasure hunts so much.
1163
01:21:46,750 --> 01:21:48,870
I enjoy the feeling
of knowing..
1164
01:21:50,700 --> 01:21:51,820
Where I should go.
1165
01:21:53,760 --> 01:21:55,940
That you find a clue
and then you know..
1166
01:21:56,740 --> 01:21:58,870
This.. This is the way.
1167
01:22:29,890 --> 01:22:33,850
Did you speak to daddy?
- Yes. He's somewhere at the IJ.
1168
01:22:33,900 --> 01:22:35,770
At the IJ?
1169
01:22:35,820 --> 01:22:36,460
I'm going!
1170
01:22:37,460 --> 01:22:39,860
Dad is not doing well. I can feel it.
1171
01:22:39,910 --> 01:22:43,860
Just let him. He'll come home eventually.
- Well then I should be there.
1172
01:22:43,910 --> 01:22:45,780
I'm going. He needs me.
1173
01:22:45,830 --> 01:22:47,700
I'm going.
1174
01:22:48,920 --> 01:22:51,740
See! Beautiful, isn't it?
1175
01:22:51,790 --> 01:22:56,840
'Deranged old lady leaves a restaurant in commotion.'
What's so beautiful about that?
1176
01:22:56,890 --> 01:23:00,870
Dad and mom belong together.
- Mom has made up her mind.
1177
01:23:00,920 --> 01:23:03,920
She had a plan.
And dad wasn't part of that.
1178
01:23:04,720 --> 01:23:06,730
She went to sit down into in a fountain!
1179
01:23:06,780 --> 01:23:11,790
Everyone knows. It went viral on Youtube.
- I saw it on daddy's computer.
1180
01:23:11,840 --> 01:23:13,880
Grandma was all wet.
1181
01:23:18,780 --> 01:23:19,940
Can I ask something?
1182
01:23:20,910 --> 01:23:22,780
Yes.
1183
01:23:23,800 --> 01:23:25,770
Were you happy with you husband?
1184
01:23:26,840 --> 01:23:28,920
Very much so.
- Yes?
1185
01:23:29,720 --> 01:23:31,710
I miss him deeply.
1186
01:23:40,710 --> 01:23:41,830
Bye.
1187
01:23:48,920 --> 01:23:53,760
That's why I think that this party
should go through. As a surprise.
1188
01:23:53,810 --> 01:23:56,940
What a ridiculous idea!
- A surprise party?
- Such fun!
1189
01:23:57,740 --> 01:24:01,920
How do you think you're doing someone a favor?
- They've been married for 40 years!
1190
01:24:02,720 --> 01:24:04,710
It's not about that.
- No?
1191
01:24:04,760 --> 01:24:07,730
Sometimes people don't belong together.
1192
01:24:10,890 --> 01:24:13,750
A surpriseparty. Fine.
1193
01:24:14,800 --> 01:24:18,850
Sorry. I'm not feeling so well. If you don't mind..
- I'll get the bill!
1194
01:24:18,900 --> 01:24:22,730
I can pay for my own! I have a job.
- But for how long?
1195
01:24:22,730 --> 01:24:23,940
That's unkind, Rut.
1196
01:24:51,710 --> 01:24:54,850
So, does it taste well, boy?
Look. Here's another one.
1197
01:25:11,720 --> 01:25:13,710
Are you ever going to ask me out?
1198
01:25:15,400 --> 01:25:18,730
And if you're not.
Is that because you..
1199
01:25:18,780 --> 01:25:20,910
Don't like me.
Or because you don't dare to?
1200
01:25:25,890 --> 01:25:27,840
I have two kids.
1201
01:25:27,890 --> 01:25:29,830
I know that.
1202
01:25:29,880 --> 01:25:31,750
And my wife is dead.
1203
01:25:32,870 --> 01:25:34,740
I know that.
1204
01:25:44,890 --> 01:25:47,800
How about tonight?
- How nice!
1205
01:25:49,780 --> 01:25:50,900
I'd love to.
1206
01:26:02,860 --> 01:26:05,910
Open your heart, open your soul
1207
01:26:06,710 --> 01:26:09,890
Show me what made me fall for you
1208
01:26:09,940 --> 01:26:13,840
Open your eyes, see where we at
1209
01:26:13,890 --> 01:26:17,850
I am ready, ready to go
1210
01:26:17,900 --> 01:26:21,740
For a leap in the dark
1211
01:26:21,790 --> 01:26:24,770
I'm reaching for your hand
1212
01:26:25,800 --> 01:26:26,920
Look. You're on time.
1213
01:26:27,720 --> 01:26:30,800
You're wearing a suit,
you don't hear me about that.
1214
01:26:30,850 --> 01:26:32,860
Jesus, how sweet.
Man.
1215
01:26:32,910 --> 01:26:35,750
You really, didn't
have to do this.
1216
01:26:35,800 --> 01:26:37,930
Well.. I'm..
1217
01:26:39,770 --> 01:26:42,840
Ginger is in bed.
The baby monitor is.. here.
1218
01:26:42,890 --> 01:26:46,780
Volume up
and volume down. See for yourself.
1219
01:26:46,830 --> 01:26:48,920
Yes. And Rutmer comes by
for some stuff.
1220
01:26:49,520 --> 01:26:51,830
Tell him that I have a box
in the basement.
1221
01:26:51,880 --> 01:26:55,850
Midas, finish your plate,
otherwise you go straight to bed.
1222
01:26:56,900 --> 01:26:59,900
Yes. Ginger sometimes wakes up
all screaming.
1223
01:27:00,700 --> 01:27:02,720
Then you should sing a nursery rhyme.
1224
01:27:02,770 --> 01:27:06,760
Do you know 'In de Maneschijn'?
- Yes.
- Yes?
1225
01:27:08,730 --> 01:27:09,430
Yes?
1226
01:27:10,730 --> 01:27:13,710
Yes. With the choreography.
1227
01:27:13,760 --> 01:27:18,730
Well. Okay. And Charlie.
Don't go and jerk off here. Do you hear me?
1228
01:27:18,780 --> 01:27:19,900
No. I'm serious.
1229
01:27:21,720 --> 01:27:23,710
Well. I'm off I guess.
1230
01:27:23,760 --> 01:27:25,860
Good. Thank you.
- Dick.
1231
01:27:27,740 --> 01:27:28,860
Yes.
1232
01:27:30,710 --> 01:27:31,830
Bye.
1233
01:27:49,920 --> 01:27:59,860
This is necessity
1234
01:28:16,920 --> 01:28:18,890
Rutmer. Asshole.
1235
01:28:23,840 --> 01:28:27,870
I'm here to pick up some stuff. Dick is not here?
- Dick is on a date.
1236
01:28:30,720 --> 01:28:35,880
I expect a lot from it. He hasn't had sex for 2 years.
- You couldn't imagine that.
1237
01:28:35,930 --> 01:28:39,740
No. I'm good I guess.
1238
01:28:39,790 --> 01:28:40,910
Good?
1239
01:28:43,820 --> 01:28:47,700
Hack! Did I do that?
- No, she was already crying.
1240
01:28:48,920 --> 01:28:51,720
But shouldn't you go check on her then?
- Yes.
1241
01:28:53,790 --> 01:28:54,910
You look beautiful.
1242
01:28:56,710 --> 01:29:00,750
We had that launch of the cd.
- Was it fun?
- Nope.
1243
01:29:02,830 --> 01:29:04,700
Look how sweet.
1244
01:29:09,930 --> 01:29:12,720
Hey, pumpkin.
What's the matter?
1245
01:29:12,770 --> 01:29:14,700
Hey. Come here.
1246
01:29:32,820 --> 01:29:33,940
Yes..
1247
01:29:35,770 --> 01:29:36,910
Sleep very well now.
1248
01:29:38,790 --> 01:29:43,740
About that party for your parents.
Rut wants you to do something together.
1249
01:29:43,790 --> 01:29:45,840
Who?
- You, Dick and him.
1250
01:29:46,920 --> 01:29:50,910
Just like our wedding, you know?
- Vaguely.
1251
01:29:52,730 --> 01:29:55,840
Well you didn't really participate.
You were drunk.
1252
01:29:55,890 --> 01:29:59,860
You flambรฉed my dress, remember?
- Yes, now I remember!
1253
01:29:59,910 --> 01:30:02,210
I hope it's going to be
as nice this time.
1254
01:30:02,710 --> 01:30:05,830
If you take care of the matches
then I'll do my best.
1255
01:30:05,880 --> 01:30:09,700
There will be 60 people.
- Yes. I'll prepare something.
1256
01:30:09,750 --> 01:30:10,870
What do you feel like?
1257
01:30:10,920 --> 01:30:14,900
It's about your parents, right?
- Yes. But I also want you to be happy.
1258
01:30:15,700 --> 01:30:16,940
I don't look happy to you?
1259
01:30:19,730 --> 01:30:20,850
Not that much.
1260
01:30:24,930 --> 01:30:26,840
What's wrong with me?
1261
01:30:28,720 --> 01:30:32,830
I can't think of anything! I have all I could wish for.
- I guess.
1262
01:30:33,850 --> 01:30:37,710
Then why does it feel like
there's nothing that..
1263
01:30:37,760 --> 01:30:40,770
Charlie! I think I'm
going of the rails!
1264
01:30:40,820 --> 01:30:44,700
It's not good. I can't have it
with the baby in my tummy.
1265
01:30:44,750 --> 01:30:48,900
Hey. Winnie... It's going to be alright. Really.
- Why doesn't it feel right then?
1266
01:30:49,700 --> 01:30:53,750
I really thought I was fine with
the way things were going.
1267
01:30:53,800 --> 01:30:54,920
But I'm not!
1268
01:30:55,720 --> 01:30:58,910
And it's not that I don't
love the child. I already do.
1269
01:30:59,710 --> 01:31:01,830
But I feel that
something isn't right.
1270
01:31:01,880 --> 01:31:06,770
I feel that something is fundamentally not right.
Sweetheart, it's fine.
1271
01:31:06,820 --> 01:31:11,720
You're getting a baby. It really
doesn't matter where it comes from.
1272
01:31:11,770 --> 01:31:14,740
What matter is
that you're his mother.
1273
01:31:17,890 --> 01:31:20,800
Or her mother, of course.
1274
01:31:20,850 --> 01:31:22,720
Or her mother.
1275
01:31:23,810 --> 01:31:26,840
And the child is simply
so lucky to have you.
1276
01:31:26,890 --> 01:31:30,770
You're so nice.
So incredibly nice.
1277
01:31:33,710 --> 01:31:34,830
It will be just fine.
1278
01:31:37,760 --> 01:31:38,880
Well. This is strange!
1279
01:31:40,780 --> 01:31:42,940
I just never really noticed.
1280
01:31:44,700 --> 01:31:45,820
What?
1281
01:31:45,870 --> 01:31:47,790
How sweet you are!
1282
01:31:47,840 --> 01:31:51,720
And that you know exactly what to say.
- Stop it now.
1283
01:31:51,770 --> 01:31:54,930
No. I will make things even worse.
Come here, you.
1284
01:32:21,830 --> 01:32:23,840
O, god. O, god.
1285
01:32:23,890 --> 01:32:26,870
Yes. This is just.
Really the hormones.
1286
01:32:26,920 --> 01:32:28,790
I read about this.
1287
01:32:28,840 --> 01:32:31,920
You will eat and cry a lot.
But also you will turn..
1288
01:32:32,720 --> 01:32:36,860
Frisky! Did you know that?
That all of a sudden, you just..
1289
01:32:36,910 --> 01:32:40,830
Not that all day I'm like..
This has been the first time.
1290
01:32:40,880 --> 01:32:43,760
Don't think that I'm..
All day like..
1291
01:32:43,810 --> 01:32:47,840
Really. Not! But you smell so nice!
A dangerous perfume, bro-in-law!
1292
01:32:47,890 --> 01:32:49,840
It's still just me.
1293
01:32:49,890 --> 01:32:51,920
Jesus. Okay.
1294
01:32:52,720 --> 01:32:55,710
We had this conversation before, right?
1295
01:32:55,760 --> 01:33:00,810
How embarrassing! You know what?
Let's just pretend like this conversation never happened.
1296
01:33:00,860 --> 01:33:03,770
And then.
We just don't talk about it.
1297
01:33:04,880 --> 01:33:06,920
Okay?
- Yes..
- Okay.
1298
01:33:24,870 --> 01:33:26,780
I can't sleep.
1299
01:33:30,790 --> 01:33:32,390
You can't sleep?
- No
1300
01:33:32,390 --> 01:33:34,390
I'll take you to bed, come.
1301
01:33:46,820 --> 01:33:50,770
So.
- Will you give me a kiss?
1302
01:33:50,820 --> 01:33:52,730
Of course I will.
1303
01:33:53,840 --> 01:33:55,290
Sweet dreams!
1304
01:34:29,700 --> 01:34:31,860
Are you coming?
1305
01:34:34,910 --> 01:34:35,930
Yes.
1306
01:35:12,700 --> 01:35:13,920
Watch out, watch out!
1307
01:35:21,800 --> 01:35:22,920
Hey, its' fine.
1308
01:35:23,720 --> 01:35:24,840
Are you sure?
1309
01:35:26,780 --> 01:35:28,800
What are you doing here?
1310
01:35:28,850 --> 01:35:30,780
Okay, boys!
1311
01:35:31,830 --> 01:35:34,410
I asked you something.
- I wanted to talk to you.
1312
01:35:34,710 --> 01:35:38,710
Then I wasn't here and then you spoke to Winnie?
- Of course not.
1313
01:35:38,960 --> 01:35:41,830
You are crazy!
You are insane!
1314
01:35:42,930 --> 01:35:45,840
I would never betray you
and you know that.
1315
01:35:45,890 --> 01:35:47,850
I came for you.
1316
01:35:47,900 --> 01:35:49,790
I am your friend.
1317
01:35:49,840 --> 01:35:53,720
What happened in New York, I apologize.
But I'm having a hard time.
1318
01:35:53,770 --> 01:35:55,890
It's my first time coming out.
1319
01:35:55,940 --> 01:35:58,710
And I've been harshly punished for it.
1320
01:35:58,760 --> 01:36:02,710
I am not allowed to see my children.
I am scared. Alone.
1321
01:36:02,760 --> 01:36:04,850
I just want you
to be my friend.
1322
01:36:04,900 --> 01:36:07,890
I just feel that I don't want
anything to change anymore.
1323
01:36:07,940 --> 01:36:10,770
I want things to
stay the same.
1324
01:36:10,820 --> 01:36:14,750
That's impossible. That's not life.
- Then life is stupid.
1325
01:36:24,200 --> 01:36:26,790
Was that a party bike?
1326
01:36:27,840 --> 01:36:31,290
I thought I just saw you being
dropped of by a party bike.
1327
01:36:31,840 --> 01:36:33,710
A party bike!
Yes.
1328
01:36:34,710 --> 01:36:36,790
Yes. That was strange, actually.
1329
01:36:36,840 --> 01:36:38,710
Look! How cute.
1330
01:36:43,800 --> 01:36:45,810
I'm all ready for it.
1331
01:36:48,820 --> 01:36:50,830
I'm all ready for it.
1332
01:37:16,760 --> 01:37:18,810
What are you doing here?
- I did it!
1333
01:37:18,810 --> 01:37:20,040
What?
- Scratch your butt!
1334
01:37:20,040 --> 01:37:22,040
Paris!
I'm starting up a bistro.
1335
01:37:22,740 --> 01:37:26,870
Everything's taken care of:
Location, permits.
It's only you who's missing.
1336
01:37:29,770 --> 01:37:31,190
I can't leave this place.
1337
01:37:32,750 --> 01:37:35,780
No, I can see that you've build
yourself quite an empire.
1338
01:37:37,800 --> 01:37:38,920
I'm becoming a dad.
1339
01:37:42,830 --> 01:37:44,840
What? Really?
1340
01:37:45,900 --> 01:37:49,800
Well. Okay then.
1341
01:37:49,850 --> 01:37:51,500
Sorry.
- No, it's fine.
1342
01:37:52,700 --> 01:37:56,870
I am really happy for you!
A family man, after all.
1343
01:37:56,920 --> 01:37:58,790
Certainly.
1344
01:38:04,730 --> 01:38:05,870
Can I take that one?
1345
01:38:11,810 --> 01:38:14,940
Okay. 10 minutes left.
Everyone into the living room!
1346
01:38:15,740 --> 01:38:18,730
Come on. Yes, come on.
Yes. You too here.
1347
01:38:18,780 --> 01:38:19,940
Come with me.
Perfect.
1348
01:38:20,740 --> 01:38:22,210
Come on, come on.
1349
01:38:22,760 --> 01:38:25,920
Fuck. Fuck. They're too early.
Turn off the lights!
1350
01:38:26,720 --> 01:38:28,840
Turn them off!
Quiet, quiet, quiet.
1351
01:38:30,710 --> 01:38:34,840
Jesus, it's you. Dick.
What are you doing man. Come inside!
1352
01:38:36,870 --> 01:38:38,830
False alarm, false alarm!
1353
01:38:44,930 --> 01:38:47,810
Quite a babe, isn't she?
- Who?
1354
01:38:47,860 --> 01:38:49,810
Linda, from the zoo.
1355
01:38:50,810 --> 01:38:51,930
5 minutes left!
1356
01:38:56,730 --> 01:38:59,710
Ladies and gentlemen.
Can I have your attention please?
1357
01:38:59,760 --> 01:39:01,710
Welcome to De Roover's mansion.
1358
01:39:01,760 --> 01:39:04,710
Mi casa, su casa.
That goes the whole evening.
1359
01:39:04,760 --> 01:39:07,840
We are all wearing these
beautiful blue t-shirts.
1360
01:39:07,890 --> 01:39:11,860
Maybe we should talk?
- What?
1361
01:39:13,830 --> 01:39:16,780
No, man. I forgot about it.
1362
01:39:16,830 --> 01:39:18,700
Really.
It's all fine.
1363
01:39:27,750 --> 01:39:29,890
Okay. Here they are!
Go down. Go down.
1364
01:39:29,940 --> 01:39:32,810
Down. Down. Down.
Lights off!
1365
01:39:57,880 --> 01:40:00,810
It's like a goddamn fairground.
1366
01:40:00,860 --> 01:40:04,700
Well. You don't waste any time, do you?
- Sorry?
1367
01:40:04,750 --> 01:40:07,710
I understand.
You also want to go on with your life.
1368
01:40:07,760 --> 01:40:08,880
Alone sucks.
1369
01:40:08,930 --> 01:40:12,770
Welcome, Linda!
Welcome to the family!
1370
01:40:21,390 --> 01:40:22,890
Thank you very much!
1371
01:40:22,940 --> 01:40:24,810
Dear mom and dad.
1372
01:40:24,860 --> 01:40:28,870
You should see marriage as
an alphabet. Yes.
1373
01:40:28,920 --> 01:40:34,340
It's always the same letters.
A, B, C, D, E... F.
1374
01:40:34,890 --> 01:40:39,810
If you do your own thing with it
with your vision, then it's unique.
1375
01:40:39,860 --> 01:40:41,730
So..
1376
01:40:41,780 --> 01:40:42,900
This one is for you.
1377
01:40:45,890 --> 01:40:48,800
The A is for Arend..
1378
01:40:48,850 --> 01:40:50,720
The husband of Jeanette.
1379
01:40:50,770 --> 01:40:54,880
For 40 years now they haven't left the bed.
1380
01:40:56,910 --> 01:40:58,780
The... B.
1381
01:40:59,810 --> 01:41:02,930
The B is for bristle...
1382
01:41:03,730 --> 01:41:05,220
Because that's what it is.
1383
01:41:07,770 --> 01:41:12,300
Because a life long relationship is
is really no easy bizz.
1384
01:41:12,700 --> 01:41:16,500
The C is for Carma, that's what keeps us close.
- Karma has a K.
1385
01:41:16,700 --> 01:41:18,730
Really?
Fuck.
1386
01:41:18,780 --> 01:41:19,900
D.
1387
01:41:20,700 --> 01:41:23,890
The D is for Dick
and that man..
1388
01:41:23,940 --> 01:41:25,810
Is reading this lick.
1389
01:41:27,830 --> 01:41:31,840
The O is for..
- Waiter!
- ..Obstacles, because those are on the way.
1390
01:41:31,890 --> 01:41:35,430
But not with my parents,
because they've never been astray.
1391
01:41:35,730 --> 01:41:39,740
The P is for.. What's that?
- You wrote it.
- Passion!
1392
01:41:39,790 --> 01:41:40,830
The P is for passion.
1393
01:41:40,830 --> 01:41:44,530
Perhaps cut down the drinking.
- Passion lights the fire.
1394
01:41:44,880 --> 01:41:48,900
The fire of love.
That lifts us so much higher.
1395
01:41:49,700 --> 01:41:53,220
I skip the Q.
Because that one makes no sense to me.
1396
01:41:54,790 --> 01:41:56,800
To the R for Lionel Richie.
1397
01:41:56,850 --> 01:41:59,730
Because..
I work with him sometimes.
1398
01:41:59,780 --> 01:42:00,900
I think I should..
1399
01:42:03,810 --> 01:42:06,870
What? Take a break?
- Yes, I have to eat, I think.
1400
01:42:06,920 --> 01:42:09,770
Seriously dizzy, all of a sudden.
1401
01:42:16,790 --> 01:42:18,770
Gross. Gosh!
1402
01:42:29,830 --> 01:42:33,820
I wouldn't have thought that I'm
telling you, but this has to stop.
1403
01:42:33,870 --> 01:42:36,800
No, no, no.
It's really an awesome party.
1404
01:42:36,850 --> 01:42:39,870
I'll be right back.
- I am not talking about your party, Rut.
1405
01:42:39,920 --> 01:42:41,840
What is it then?
1406
01:42:41,890 --> 01:42:43,920
What are you talking about, honey?
1407
01:42:46,790 --> 01:42:48,820
I'm in love.
- What?
1408
01:42:48,870 --> 01:42:51,820
I'm.
I'm really really sorry.
1409
01:42:52,900 --> 01:42:57,720
I'm in love with someone else and it drives
me crazy to not open up about it.
1410
01:42:57,790 --> 01:42:59,720
Someone else?
1411
01:42:59,770 --> 01:43:01,750
I'm sorry, Rut.
1412
01:43:01,800 --> 01:43:05,910
I'm really really sorry. I can't help it.
- Who?
1413
01:43:11,890 --> 01:43:14,840
Say what?
- I fell in love with Charlie.
1414
01:43:15,910 --> 01:43:17,780
Damnit!
1415
01:43:18,780 --> 01:43:20,900
Do you have any idea?
- I don't have any idea.
1416
01:43:20,900 --> 01:43:24,550
It's been the first time that I feel
something that doesn't freak me out.
1417
01:43:24,750 --> 01:43:26,880
Did you do it together?
- No, stop it!
1418
01:43:26,880 --> 01:43:28,880
Did you fuck him?
- Really, not.
1419
01:43:28,930 --> 01:43:30,400
We kissed just once.
- When?
1420
01:43:30,400 --> 01:43:33,900
When you were driving around
on a party bike in Watergraafsmeer.
1421
01:43:37,760 --> 01:43:39,710
I wanted
to check on you.
1422
01:43:42,780 --> 01:43:43,900
Congratulations!
1423
01:43:44,700 --> 01:43:45,820
Yes.
1424
01:43:47,820 --> 01:43:51,770
On what?
- My wife just told me that she's in love with you.
1425
01:43:52,020 --> 01:43:56,720
Sorry! He didn't know?
Well, how annoying. Herewith.
1426
01:43:56,770 --> 01:43:58,780
And?
Is he also in love with you?
1427
01:43:59,820 --> 01:44:03,550
I don't know.
- Well. Let's ask him.
1428
01:44:07,200 --> 01:44:10,730
I really think that there's
some better moment to discuss..
1429
01:44:10,780 --> 01:44:13,750
Well I think that we better
discuss this now!
1430
01:44:13,800 --> 01:44:17,930
That you don't give a fuck about her.
Because you don't give a fuck about anything!
1431
01:44:18,730 --> 01:44:22,760
You don't know anything about me! Anything.
So shut up.
1432
01:44:22,810 --> 01:44:24,760
Fine.
I'll shut up.
1433
01:44:27,800 --> 01:44:30,770
You know what.
Look her in the eyes.
1434
01:44:31,820 --> 01:44:33,850
Tell her the truth.
1435
01:44:35,740 --> 01:44:39,140
Come on. Tell her. About the real situation.
- What? What that?
1436
01:44:39,340 --> 01:44:40,790
Just tell her, boy.
1437
01:44:40,790 --> 01:44:43,880
Well. No. We're not going to
discuss this whole thing now.
1438
01:44:59,890 --> 01:45:03,930
You coward. You weak.. coward.
You're nothing. You are really nothing.
1439
01:45:16,910 --> 01:45:19,760
And I'm not saying
that it's easy.
1440
01:45:19,810 --> 01:45:20,930
But we do it still.
1441
01:45:21,730 --> 01:45:24,800
Because if you.
- Jeanette.
- I'm talking now.
1442
01:45:25,080 --> 01:45:28,870
I'm just saying. If know all about
a perfect marriage.
1443
01:45:28,920 --> 01:45:33,910
Anouk and I, that was..
Anouk and I had the most perfect marriage of you all.
1444
01:45:34,710 --> 01:45:38,790
We were together for 10 years and that
could have been 40 years. Easily!
1445
01:45:38,840 --> 01:45:43,790
Not because we had decided that we belonged together.
But because we actually did.
1446
01:45:43,840 --> 01:45:45,710
Now she's dead.
1447
01:45:45,760 --> 01:45:46,880
And that sucks.
1448
01:45:49,900 --> 01:45:52,700
That sucks, Jeanette.
1449
01:45:52,750 --> 01:45:53,890
And I feel it every day.
1450
01:45:54,930 --> 01:46:00,720
And you too. And we never talk about it.
Why is that really?
1451
01:46:00,770 --> 01:46:03,800
There were times,
that I wish we did.
1452
01:46:41,720 --> 01:46:43,820
Guys! Guys! No.
1453
01:46:46,840 --> 01:46:50,730
Get out of my house!
I never want to see you again. Fuck off!
1454
01:47:22,730 --> 01:47:23,910
Do you want to come in?
1455
01:47:24,710 --> 01:47:25,870
No. Maybe later.
1456
01:47:33,830 --> 01:47:38,710
I knew it all. I had all the words.
1457
01:47:43,880 --> 01:47:45,750
I love you.
1458
01:47:46,830 --> 01:47:48,700
I love you.
1459
01:47:48,750 --> 01:47:52,710
I.. There. I said it.
I love you. I don't know why, really.
1460
01:47:52,760 --> 01:47:53,940
But it's true.
1461
01:47:54,740 --> 01:47:58,810
And of course it's because you're
beautiful, sweet, hot, funny.
1462
01:47:58,860 --> 01:48:02,870
And smell really nice. But..
That's not everything.
1463
01:48:02,920 --> 01:48:04,830
I think there's more..
1464
01:48:04,880 --> 01:48:06,900
Just so much more that I.
1465
01:48:07,700 --> 01:48:08,820
Can love about you.
1466
01:48:08,870 --> 01:48:12,920
And I can't wait to
feel it all and to know..
1467
01:48:13,720 --> 01:48:17,730
Why it is that I want to be with you.
Because, that's my plan.
1468
01:48:17,780 --> 01:48:18,900
To be with you.
1469
01:48:19,700 --> 01:48:20,820
All the time.
1470
01:48:20,870 --> 01:48:22,820
And then find out that I..
1471
01:48:27,780 --> 01:48:30,730
I don't want you to find out.
1472
01:48:30,780 --> 01:48:31,900
Why not?
1473
01:48:33,860 --> 01:48:35,810
Because you'll hate me.
1474
01:48:37,810 --> 01:48:41,910
Hate?
Hello? Didn't you get the message?
1475
01:48:43,750 --> 01:48:44,870
I love you!
1476
01:48:45,910 --> 01:48:48,760
And I think you
love me too.
1477
01:48:49,900 --> 01:48:51,770
So..
1478
01:48:53,880 --> 01:48:56,850
You don't have to tell me.
1479
01:48:57,890 --> 01:48:59,880
But it would be quite nice actually.
1480
01:49:01,740 --> 01:49:03,750
It will break the ice, so to speak.
1481
01:49:17,710 --> 01:49:19,870
So..
Could you please tell me?
1482
01:49:22,880 --> 01:49:24,750
You're pregnant.
1483
01:49:25,830 --> 01:49:27,800
What?
Whoopsy!
1484
01:49:29,930 --> 01:49:31,800
With me.
1485
01:49:32,940 --> 01:49:34,810
What?
1486
01:49:34,860 --> 01:49:36,790
You're pregnant. With me.
1487
01:49:40,920 --> 01:49:45,710
I wanted to tell you a lot sooner,
but Rutmer wouldn't let me.
1488
01:49:45,760 --> 01:49:49,720
I don't blame him,
but he didn't want you to know.
1489
01:49:49,770 --> 01:49:52,880
No. But. Sorry. It's from the States.
- No.
1490
01:49:52,930 --> 01:49:56,730
Rutmer made it up,
together with Lodewijk.
1491
01:50:00,900 --> 01:50:04,760
I'm really really sorry.
- Don't touch me!
1492
01:50:04,810 --> 01:50:07,760
God..
- I thought I was doing the right thing.
1493
01:50:07,810 --> 01:50:08,930
I thought that I.
1494
01:50:09,730 --> 01:50:13,770
If I knew that you..
- What were you thinking?
- I don't really know.
1495
01:50:13,820 --> 01:50:17,890
Why?
Rutmer wanted to see something of himself in it.
1496
01:50:19,860 --> 01:50:21,730
And? And what?
1497
01:50:23,750 --> 01:50:25,720
And..
1498
01:50:25,770 --> 01:50:28,860
He wanted to make sure
that you would get a child with someone
1499
01:50:28,910 --> 01:50:31,760
That you would never really love.
1500
01:50:34,740 --> 01:50:36,710
I just don't understand.
1501
01:50:37,820 --> 01:50:39,810
I just wanted to help.
1502
01:51:10,780 --> 01:51:12,770
Is doctor De Goeie present?
1503
01:51:12,820 --> 01:51:15,780
Let me just walk there.
- You're not supposed to.
1504
01:51:15,830 --> 01:51:18,830
Winnie. As you can see.
I'm in a meeting now.
1505
01:51:18,880 --> 01:51:22,820
Is it not working out? No?
Well doctor Lodewijk has a solution!
1506
01:51:22,870 --> 01:51:27,820
This man has a fix.
Maybe not in the most legal way.
1507
01:51:27,870 --> 01:51:32,840
Massachusetts, that's where the magic happens!
1508
01:51:32,890 --> 01:51:35,710
Lodewijk, you're going to solve this!
1509
01:51:35,760 --> 01:51:36,880
Let me go, man!
1510
01:51:36,930 --> 01:51:42,700
This is just a textbook example
of how hormonal fluctuations might..
1511
01:51:43,900 --> 01:51:45,930
Just let me.
Sorry!
1512
01:51:47,830 --> 01:51:49,700
Winnie!
1513
01:51:50,730 --> 01:51:53,910
If I had a gun, I'd shoot you!
You're a doctor!
1514
01:51:54,710 --> 01:51:57,000
I did it for Rutmer.
- How much did he pay you?
1515
01:51:57,000 --> 01:51:59,700
You weren't doing it for free, were you?
- I was.
1516
01:52:00,740 --> 01:52:04,800
Why?! What for?
- You could have lost your lob, you fool!
1517
01:52:04,850 --> 01:52:08,730
I wanted Rutmer to see
that I'll do all it takes.
1518
01:52:08,780 --> 01:52:09,900
I..
1519
01:52:10,700 --> 01:52:12,730
I have..
1520
01:52:12,780 --> 01:52:14,940
You're kidding me.
You're kidding me!
1521
01:52:15,740 --> 01:52:18,850
I love him!
- This is a soap!
- I still love him.
1522
01:52:20,710 --> 01:52:23,910
You put it in there, so take it out now please.
- I don't understand.
1523
01:52:24,710 --> 01:52:27,700
You'll have to remove it! You have to solve it!
- I simply can't.
1524
01:52:27,750 --> 01:52:29,810
Otherwise I'll report you.
- No you're not.
1525
01:52:29,860 --> 01:52:31,770
Just wait!
1526
01:52:35,830 --> 01:52:37,770
I'm going!
1527
01:52:37,970 --> 01:52:39,940
I'm here for Rutmer.
1528
01:52:40,940 --> 01:52:42,910
He's in his room. Upstairs.
1529
01:52:56,890 --> 01:52:58,880
Christ. You scared me!
1530
01:53:00,840 --> 01:53:03,810
I will have it removed tomorrow.
1531
01:53:03,860 --> 01:53:07,900
Lodewijk made an appointment.
Would be quite chic if you'd be there.
1532
01:53:11,780 --> 01:53:16,770
Actually I never want to see you again,
so I don't mind if you can't make it.
1533
01:53:53,850 --> 01:53:56,820
Rutmer, I wanted to know
if everything's fine?
1534
01:53:56,870 --> 01:53:58,860
No, Dick.
Nothing is fine!
1535
01:53:58,910 --> 01:54:00,860
No. I thought so.
1536
01:54:00,910 --> 01:54:03,820
And do you know
where Charlie is?
1537
01:54:09,740 --> 01:54:10,860
I am leaving.
1538
01:54:12,800 --> 01:54:13,920
Yes.
1539
01:54:19,710 --> 01:54:20,850
We're not happy.
1540
01:54:21,850 --> 01:54:23,720
For a very long time.
1541
01:54:25,930 --> 01:54:27,900
It's because of me.
1542
01:54:28,700 --> 01:54:29,820
No.
1543
01:54:29,870 --> 01:54:31,860
Not just you.
1544
01:54:31,910 --> 01:54:33,780
Yes it is.
1545
01:54:33,830 --> 01:54:35,700
I did this.
1546
01:54:35,750 --> 01:54:36,870
After..
1547
01:54:36,920 --> 01:54:38,930
After Anouk..
1548
01:54:39,730 --> 01:54:40,850
I just..
1549
01:54:42,720 --> 01:54:43,840
I just closed.
1550
01:54:43,890 --> 01:54:46,800
Here. Deep inside and..
1551
01:54:48,750 --> 01:54:50,700
I just didn't know how..
1552
01:54:51,910 --> 01:54:54,870
And I'm so sorry, really.
1553
01:55:01,780 --> 01:55:02,900
And now..
1554
01:55:04,940 --> 01:55:06,810
Be happy, please.
1555
01:55:08,700 --> 01:55:09,820
Do you promise me?
1556
01:55:10,870 --> 01:55:12,760
Then I'll try as well.
1557
01:55:40,760 --> 01:55:43,900
Why aren't you picking up your phone?
- I'm packing stuff.
1558
01:55:44,700 --> 01:55:47,830
What? Suitcases? Where are you going?
- Why are you here, Dick?
1559
01:55:48,860 --> 01:55:50,730
She's having it removed.
1560
01:55:52,920 --> 01:55:54,790
She's doing an abortion.
1561
01:55:54,840 --> 01:55:56,710
Today.
1562
01:55:59,800 --> 01:56:01,840
I could be co-owner of a bistro in Paris.
1563
01:56:03,890 --> 01:56:05,640
It's her decision.
- It's your child!
1564
01:56:05,640 --> 01:56:07,640
It's also hers.
- Your child together.
1565
01:56:11,850 --> 01:56:15,270
Is she with Lodewijk?
- He forwarded her to the Vondelkliniek.
1566
01:56:15,470 --> 01:56:16,970
How do you know?
- Rutmer.
1567
01:56:17,770 --> 01:56:20,700
He doesn't want
anything to do with it.
1568
01:56:29,830 --> 01:56:34,940
I'm here for Winnie de Roover.
- And you are?
- Charlie de Roover.
1569
01:56:35,740 --> 01:56:40,750
She is here for an abortion.
- I know, I'm the dad.
1570
01:56:40,800 --> 01:56:42,730
Yes.. Has she been treated?
1571
01:56:43,760 --> 01:56:45,830
She's in the treatment room now.
1572
01:56:45,880 --> 01:56:48,910
I have to go in.
- Do you have some identification?
- Now!
1573
01:56:49,900 --> 01:56:53,780
Okay, Winnie, I will give you some narcotics
and then you'll fall asleep.
1574
01:56:53,830 --> 01:56:57,900
Please close you eyes now.
- Eva, here's mister De Roover.
1575
01:56:58,700 --> 01:57:01,780
God! Is he the father?
- Yes.
1576
01:57:01,830 --> 01:57:04,840
So this is exactly
why we do these intakes.
1577
01:57:04,890 --> 01:57:09,800
And why we explain it.
- I didn't invite him!
- No chance!
1578
01:57:09,850 --> 01:57:14,940
I understand that this is a vulnerable situation.
But this is highly inappropriate!
1579
01:57:15,240 --> 01:57:17,890
To have this discussion
in the treatment room.
1580
01:57:17,940 --> 01:57:20,940
I would have loved to
talk about something else, really.
1581
01:57:21,740 --> 01:57:24,760
But I wasn't involved in this.
- Now you know what it's like.
1582
01:57:24,810 --> 01:57:27,750
I don't want to argument,
you stay calm.
1583
01:57:27,800 --> 01:57:29,930
I'll give you 5 minutes, okay?
1584
01:57:30,730 --> 01:57:31,850
Baby's.
1585
01:57:48,930 --> 01:57:50,900
Are you afraid?
- Not really.
1586
01:57:51,700 --> 01:57:52,840
All under control?
1587
01:57:56,740 --> 01:57:57,860
I am afraid.
1588
01:58:00,750 --> 01:58:03,780
I'm afraid to tell you..
what I'm really feeling.
1589
01:58:05,800 --> 01:58:06,920
Because..
1590
01:58:09,750 --> 01:58:11,760
If I do so,
then it all begins.
1591
01:58:17,890 --> 01:58:22,820
And if somethings begins.
Then it also has an end.
1592
01:58:22,870 --> 01:58:26,200
Yes, it often works like that.
1593
01:58:26,850 --> 01:58:29,840
So how do you make sure
that the end is all good?
1594
01:58:29,890 --> 01:58:33,780
You can never really control it.
- Not completely. No.
1595
01:58:36,920 --> 01:58:38,790
Did you have good parents?
1596
01:58:39,920 --> 01:58:41,830
No. They were shit.
1597
01:58:43,780 --> 01:58:46,780
There you have it!
You can't chose your parents.
1598
01:58:46,830 --> 01:58:49,720
You can chose
how you get old.
1599
01:58:50,800 --> 01:58:51,920
And with whom.
1600
01:58:55,720 --> 01:58:57,790
Listen.
1601
01:58:57,840 --> 01:58:59,810
If we just assume.
1602
01:58:59,860 --> 01:59:01,930
That it's going to fail..
1603
01:59:03,840 --> 01:59:07,710
Between us?
- ..That it all comes down to a huge embarrassment.
1604
01:59:07,760 --> 01:59:09,810
It already is, actually.
- Correct!
1605
01:59:09,860 --> 01:59:11,730
Then..
1606
01:59:11,780 --> 01:59:13,910
We can at least try?
1607
01:59:14,710 --> 01:59:18,820
There's nothing to disappoint us, really.
We just don't have any expectations.
1608
01:59:21,880 --> 01:59:24,930
I am already, dreading it.
1609
01:59:25,730 --> 01:59:26,850
Me too. Yes.
1610
01:59:35,740 --> 01:59:37,940
Well. Off to a bad start.
- Right.
1611
01:59:42,810 --> 01:59:43,930
We'll see.
1612
01:59:45,750 --> 01:59:46,870
We'll see.
1613
01:59:47,890 --> 01:59:49,760
And?
1614
01:59:49,810 --> 01:59:50,930
She's coming with me.
1615
01:59:51,730 --> 01:59:53,700
Apologies about the confusion.
1616
01:59:53,750 --> 01:59:54,870
Apologies accepted.
1617
02:00:14,810 --> 02:00:17,750
We're going to try it.
Winnie and I.
1618
02:00:21,700 --> 02:00:23,770
It's probably not gonna be successful.
1619
02:00:23,820 --> 02:00:26,870
If you hurt her
in some kind of way.
1620
02:00:26,920 --> 02:00:28,870
I won't. Really.
- Really. If you do that.
1621
02:00:28,870 --> 02:00:30,870
I love her.
1622
02:00:52,900 --> 02:00:54,770
I'm off.
1623
02:01:09,760 --> 02:01:10,880
Everything okay?
1624
02:02:00,710 --> 02:02:03,340
And do you promise to honor and cherish..
1625
02:02:03,890 --> 02:02:06,780
In all faith and tenderness..
1626
02:02:45,860 --> 02:02:47,710
Cheers.
- Thank you.
1627
02:02:47,710 --> 02:02:49,710
Why don't you swing by Paris?
- Nice.
115256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.