All language subtitles for A.Fork.in.the.Road.2010.720p.BluRay.x264.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,510 --> 00:02:39,762
H�nest� on tieto. Will Carson.
2
00:02:39,971 --> 00:02:45,059
H�nt� vietiin vankilasta. Rengas
puhkesi ja he ajoivat ojaan.
3
00:02:45,268 --> 00:02:49,814
En tied� miten Carsonille k�vi. L�het�
koiria, pian tulee pime�.
4
00:05:03,448 --> 00:05:08,494
�l� yrit�! Anna ne nyt!
En min� maksa sinulle mit��n!
5
00:05:08,703 --> 00:05:13,416
Mit� hittoa? Pane pois se!
- Seis! �l� tule l�hemm�s.
6
00:06:10,598 --> 00:06:15,019
Kuule! Sin� senkin!
7
00:06:25,071 --> 00:06:28,116
�l� en�� tee noin.
8
00:09:40,767 --> 00:09:43,853
Luoja...
9
00:09:51,235 --> 00:09:53,696
Odota!
10
00:09:56,574 --> 00:10:00,244
En min� ole... Mit� hittoa?
11
00:10:03,206 --> 00:10:07,919
Lopeta! En tee sinulle pahaa!
12
00:10:08,127 --> 00:10:10,880
Pois siit�!
13
00:10:16,177 --> 00:10:19,680
Tule takaisin!
14
00:10:19,889 --> 00:10:25,728
En min� yrit�...
Kiltti, kuuntele nyt.
15
00:10:30,942 --> 00:10:33,277
Pys�hdy!
16
00:10:36,322 --> 00:10:39,367
En min� tee sinulle pahaa.
- Teetp�s!
17
00:10:39,575 --> 00:10:43,871
�l� pane vastaan. En p��st� irti
ennen kuin lopetat.
18
00:10:44,080 --> 00:10:47,792
Kuka sin� olet?
- Vankikarkuri. Olen ep�toivoinen.
19
00:10:48,000 --> 00:10:51,504
En tied� mit� voin tehd�.
Joten �l� yrit� mit��n.
20
00:10:51,712 --> 00:10:55,800
Hyv� on. Mit� haluat?
21
00:10:56,008 --> 00:11:00,388
Haluan rahaa, vaatteet, ruokaa
ja pakotien t��lt�.
22
00:11:00,596 --> 00:11:03,933
Ota mit� haluat ja h�ivy.
- Min�h�n yritin.
23
00:11:04,142 --> 00:11:08,896
En est� sinua. - Olet est�nyt jo.
Tied�t, ett� olen t��ll�.
24
00:11:09,105 --> 00:11:12,233
En tied� mit� tekisin kanssasi.
25
00:11:12,442 --> 00:11:15,653
Nyt sin� todella satutat minua.
26
00:11:19,073 --> 00:11:22,618
Muista sitten liikkua hitaasti.
27
00:11:22,827 --> 00:11:26,497
Mene pois siit�!
- Hitaasti!
28
00:11:28,916 --> 00:11:31,878
Hitaasti, hitaasti.
29
00:11:35,798 --> 00:11:40,344
Varpaasta vuotaa verta!
- Anteeksi, sin� yll�tit minut.
30
00:11:40,553 --> 00:11:45,475
En tiennyt ett� olit vaatekomerossa.
- Panen sen lukkoon vastedes.
31
00:11:45,683 --> 00:11:47,685
Kuule...
32
00:11:47,894 --> 00:11:53,149
Voisin luvata, ett� en soita poliisille
mutta et uskoisi minua.
33
00:11:53,357 --> 00:11:58,362
Sido minut. Saisit etumatkaa.
- Ei se onnistuisi.
34
00:11:58,571 --> 00:12:01,783
Tapatko sin� minut sitten?
Oletko sellainen ihminen?
35
00:12:01,991 --> 00:12:06,621
Kuule nyt, en min� t�ss� murhaaja ole.
- Mit� tarkoitat?
36
00:12:06,829 --> 00:12:10,792
Olin ladossa ja kuulin laukauksen.
37
00:12:15,254 --> 00:12:19,133
Odota...
- Vedit vainajan ulos.
38
00:12:19,342 --> 00:12:22,929
Joten �l� osoittele minua sormella!
39
00:12:24,847 --> 00:12:26,349
Saanko istuutua?
40
00:12:26,557 --> 00:12:28,935
Mit�?
- Saanko istuutua?
41
00:12:29,143 --> 00:12:31,104
Saat!
42
00:12:31,312 --> 00:12:33,147
Hyv�, hyv�...
43
00:12:33,356 --> 00:12:36,818
Miten p��sit niin nopeasti
eroon ruumiista?
44
00:12:37,026 --> 00:12:40,988
Eroon? Mit�?
- Mit�?
45
00:12:41,197 --> 00:12:47,036
Maantiell� oli tiesulkuja. Oli pakko
tulla takaisin.
46
00:12:48,329 --> 00:12:50,748
Voi hitto.
47
00:12:53,167 --> 00:12:55,086
Hitto.
48
00:12:55,294 --> 00:12:58,089
Sinunko takia ne tiesulut ovat?
49
00:12:58,297 --> 00:13:01,551
Sinunko takia en voinut
p��st� eroon vainajasta?
50
00:13:01,759 --> 00:13:08,141
Jos olisin tiennyt, ett� tappaisit
miehesi, en olisi tullut. Usko pois!
51
00:13:11,519 --> 00:13:14,605
Onko sinulle tulossa vieraita?
- Ei!
52
00:13:14,814 --> 00:13:18,025
Luoja, seriffi!
53
00:13:19,652 --> 00:13:24,323
Ehk� he luulevat, etten ole kotona.
- T��ll� on valot, pihalla on auto.
54
00:13:24,532 --> 00:13:27,910
Mit� he haluavat?
- Minut.
55
00:13:28,119 --> 00:13:32,999
Mit� min� teen?
- Tule.
56
00:13:34,959 --> 00:13:38,963
Muista, ett� jos min� j��n kiinni,
sin�kin j��t.
57
00:13:39,172 --> 00:13:42,967
Pese k�tesi, pane jotain p��llesi
ja mene avaamaan.
58
00:13:43,176 --> 00:13:47,680
Sano ett� olet menossa suihkuun. �l�
p��st� heit� sis�lle. Onnistuuko se?
59
00:13:47,889 --> 00:13:50,808
En tied�.
- Min�h�n en voi menn�!
60
00:13:51,017 --> 00:13:53,561
No, min� teen sen.
61
00:14:12,663 --> 00:14:20,004
Anteeksi ett� vaivaan. En halua huoles-
tuttaa teit�, mutta on karannut vanki.
62
00:14:20,213 --> 00:14:22,757
Varoitamme kaikkia t��ll� p�in asuvia.
63
00:14:22,965 --> 00:14:26,260
T�ss� mies, jota etsimme.
64
00:14:27,595 --> 00:14:32,767
Onko h�n vaarallinen?
- Vankikarkureita pidet��n vaarallisina.
65
00:14:32,975 --> 00:14:37,980
Oletteko yksin?
- En. Mieheni on tulossa kotiin.
66
00:14:38,189 --> 00:14:44,237
Pankaa ovi lukkoon. Jos n�ette jotain
ep�tavallista, soittakaa.
67
00:14:44,445 --> 00:14:48,950
Hyv�� illan jatkoa.
- Samoin. Kiitos.
68
00:15:03,548 --> 00:15:07,677
He ovat varoittaneet naapureita
ja sulkeneet tiet.
69
00:15:09,345 --> 00:15:11,389
Voi ei.
70
00:15:11,597 --> 00:15:14,475
Jollei sinua olisi,
olisin jo hoitanut hommani.
71
00:15:14,684 --> 00:15:18,771
Onko minun vika, ett� takakontissasi on
vainaja? - Miten p��sen eroon siit�?
72
00:15:18,980 --> 00:15:22,024
Olet todella murtunut t�m�n takia.
73
00:15:22,233 --> 00:15:26,362
�l� puhu minulle asioista
joista et tied� mit��n.
74
00:15:27,947 --> 00:15:31,242
Onko t��lt� toista tiet� pois?
- Mit�?
75
00:15:31,451 --> 00:15:34,328
Jotain pikkutiet�, kaukana maantielt�.
76
00:15:34,537 --> 00:15:39,000
On mets�tie, jota pitkin voi ehk� ajaa.
En aja siell� yksin �isin.
77
00:15:39,208 --> 00:15:46,090
Min� en voi j��d� t�nne, ja n�it� on
tietysti vaikka mill� mitalla!
78
00:15:48,759 --> 00:15:51,637
Meksiko on ainoa mahdollisuus.
79
00:15:51,846 --> 00:15:54,015
Onnea yritykselle.
80
00:15:54,223 --> 00:15:57,810
Kuuntele. Autan sinua p��sem��n
eroon ruumiista.
81
00:15:58,019 --> 00:16:01,397
Sin� autat minua p��sem��n
tiesulkujen l�pi.
82
00:16:01,606 --> 00:16:07,236
P��st�n sinut sitten kyydist�.
- Pit�isik� tulla bussilla takaisin?
83
00:16:07,445 --> 00:16:10,239
Sanotaan vaikka n�in.
84
00:16:10,448 --> 00:16:15,203
Jos t�nne tuodaan koiria,
ne luultavasti vainuavat minut.
85
00:16:15,411 --> 00:16:17,830
Sitten he tulevat t�nne.
86
00:16:18,039 --> 00:16:24,837
He huomaavat veren, l�yt�v�t meid�t
kun riitelemme siit�, mit� teht�isiin.
87
00:16:32,929 --> 00:16:35,973
Ei t�ss� pit�nyt n�in k�yd�.
88
00:16:36,182 --> 00:16:39,393
En ole tehnyt mit��n v��r��.
89
00:16:39,602 --> 00:16:42,647
Hyv� on, kuuntele. Luoja.
90
00:16:42,855 --> 00:16:46,651
Sinulla on viel� mahdollisuus selviyty�
91
00:16:46,859 --> 00:16:49,987
Minua nyt ajetaan takaa, ei sinua.
92
00:16:50,947 --> 00:16:53,533
Ei viel�.
93
00:16:53,741 --> 00:16:58,579
Min� rupeaisin nyt siivoamaan, mik�li
se sopii tunnetilallesi.
94
00:17:04,836 --> 00:17:07,463
Hoidetaan se sitten.
95
00:17:07,672 --> 00:17:10,091
Hyv�.
96
00:17:29,569 --> 00:17:32,613
Hidasta.
97
00:17:32,822 --> 00:17:35,575
Pys�hdy tuohon.
98
00:17:46,043 --> 00:17:49,046
T�m� on hyv� paikka.
99
00:17:57,138 --> 00:18:01,225
Olen utelias. Mit� olit
suunnitellut tehd� ruumiille?
100
00:18:01,434 --> 00:18:04,812
Mit� tarkoitat?
- Ammuttuasi h�net.
101
00:18:05,021 --> 00:18:08,399
En ollut suunnitellut ampua h�nt�.
102
00:18:11,319 --> 00:18:14,322
Sinun vuoro.
103
00:18:14,530 --> 00:18:16,240
Pit��k� minun kaivaa?
104
00:18:16,449 --> 00:18:19,160
Seh�n on sinun vainaja.
105
00:18:19,368 --> 00:18:22,246
Eik� tuo ole jo tarpeeksi syv�?
106
00:18:36,677 --> 00:18:40,890
V�h�n enemm�n vaivaa. Ehk�?
107
00:18:41,099 --> 00:18:43,893
Anteeksi.
108
00:18:59,659 --> 00:19:02,829
Hei, auta v�h�n.
109
00:19:03,037 --> 00:19:06,457
En halua koskea h�neen.
110
00:19:06,666 --> 00:19:12,171
Voin heitt�� h�net tien varteen ja
jatkaa matkaa vaikka yksin. P��t� jo.
111
00:19:33,860 --> 00:19:38,698
Kurjaa, ett� h�n ansaitsi sen.
112
00:19:38,906 --> 00:19:41,742
Ansaitsi todellakin.
113
00:19:41,951 --> 00:19:44,954
Haluatko sanoa jotain?
114
00:19:48,332 --> 00:19:50,918
Ei t��ll� viel� valmista ole.
115
00:19:51,127 --> 00:19:53,796
Sin� saat aloittaa.
116
00:20:08,060 --> 00:20:10,480
Luoja, h�n el��!
117
00:20:10,688 --> 00:20:13,566
El��k�?
118
00:20:21,991 --> 00:20:26,037
April, min� tapan...
119
00:20:31,542 --> 00:20:36,339
Lopeta, lopeta!
- Mit�? H�n el��!
120
00:20:36,547 --> 00:20:40,593
Hyv�, hyv�.
- H�n yritti tappaa minut. Ja sinut!
121
00:20:40,802 --> 00:20:44,055
H�n on hullu.
- Jos tapat h�net, se on murha.
122
00:20:44,263 --> 00:20:47,475
Nyt se on vain pahoinpitely.
- Mit�?
123
00:20:47,683 --> 00:20:50,478
H�n on miehesi.
Te voitte tehd� sovinnon.
124
00:20:50,686 --> 00:20:53,773
En usko.
- Miksi ei?
125
00:20:53,981 --> 00:20:56,776
Ei h�n mieheni ole.
126
00:20:56,984 --> 00:21:02,949
Karl on mieheni. Tuo on Martin
Cheeder. Sukunimeni on Dumas.
127
00:21:04,450 --> 00:21:07,912
Miksi sitten ammuit h�nt�?
128
00:21:09,288 --> 00:21:14,669
Pit��k� siit� puhua nyt?
- Kyll� nyt olisi sopiva aika!
129
00:21:18,339 --> 00:21:21,342
H�n halusi minulta rahaa.
130
00:21:22,427 --> 00:21:26,764
Miksi?
- Jostain, mit� en tehnyt.
131
00:21:26,973 --> 00:21:30,268
Nimitt�in? Mist�?
132
00:21:30,476 --> 00:21:36,274
H�nell� on minusta valokuvia, joissa
teen... En edes tied� mit� ne ovat!
133
00:21:36,482 --> 00:21:40,987
H�n huumasi minut. Sill� lailla h�n kai
sai minut motelliin. Ja...
134
00:21:41,195 --> 00:21:46,033
H�n sai sen n�ytt�m��n silt�, ett�
tein jotain, mit� en tehnyt!
135
00:21:46,242 --> 00:21:50,371
En tied�.
- H�n siis kiristi sinua.
136
00:21:50,580 --> 00:21:54,083
Juurihan min� sanoin.
137
00:21:54,292 --> 00:21:59,589
Annoitko h�nelle rahaa?
- En. Siksi min� ammuin h�nt�.
138
00:22:02,216 --> 00:22:06,179
H�n uhkasi ja sanoi n�ytt�v�ns� kuvat
Karlille.
139
00:22:06,387 --> 00:22:12,977
Et tunne Karlia. Jos h�n n�kisi kuvat,
h�n tappaisi minut.
140
00:22:14,395 --> 00:22:18,649
Miss� Karl on?
- Muutaman p�iv�n liikematkalla.
141
00:22:18,858 --> 00:22:23,946
Siksi min� pyysinkin tuota l�skist�
sikaa tulemaan.
142
00:22:24,155 --> 00:22:28,326
Kun ajattelen h�nen l��ppimist��n,
mieleni tekee ampua h�net uudestaan.
143
00:22:28,534 --> 00:22:33,498
Ei se onnistunut ainakaan eka kerralla.
- En voi p��st�� h�nt� menem��n.
144
00:22:33,706 --> 00:22:36,751
Mit� jos h�n antaa kuvat Karlille?
145
00:22:38,002 --> 00:22:41,047
�l� luule ett� tapan h�net.
146
00:22:41,255 --> 00:22:45,093
En halua tappaa h�nt�.
Haluan vain ett� h�n kuolee.
147
00:22:49,597 --> 00:22:53,643
Mit� tehd��n?
- En tied�.
148
00:22:53,851 --> 00:23:00,066
Jos olisin tiennyt ett� t�st� tulee
n�in hankalaa, olisin vain h�ipynyt.
149
00:23:15,373 --> 00:23:19,460
Minne menn��n? Mit� tehd��n?
150
00:23:19,669 --> 00:23:23,840
Haluan vain pois t��lt�.
T�ytyy p��st� liikkeelle.
151
00:23:52,201 --> 00:23:59,333
Miten tutustuit tuohon paskaan?
- H�n myi Karlille henkivakuutuksen.
152
00:23:59,542 --> 00:24:04,755
Siit� min� tunsin h�net. Olin
kavereitten kanssa baarissa.
153
00:24:04,964 --> 00:24:09,135
H�n tarjosi juotavaa. Luulin, ett� h�n
halusi iske� yhden kavereistani.
154
00:24:09,343 --> 00:24:14,098
Yht�kki� huomasin olevani auton
takapenkill� kolmelta aamulla.
155
00:24:15,308 --> 00:24:18,895
Tapan teid�t! Kuulitteko?
156
00:24:19,103 --> 00:24:22,231
Turpa kiinni!
- Kiskaisen teilt� p��n irti! >
157
00:24:22,440 --> 00:24:26,152
Aika vaikeaa sielt� takakontista,
Marty! - Niin, Marty!
158
00:24:26,360 --> 00:24:29,447
Potkaisen p��h�n niin ett�...
159
00:24:31,824 --> 00:24:35,286
Mit� sin� teet?
- Senkin...>
160
00:24:42,960 --> 00:24:45,922
Ai! Olet kuoleman oma!
161
00:25:25,670 --> 00:25:28,673
Onkohan h�n kunnossa?
162
00:25:29,382 --> 00:25:31,843
Kyll�.
163
00:25:44,897 --> 00:25:48,401
Sakokaivo.
164
00:26:15,303 --> 00:26:18,347
En halua olla t��ll� kauemmin
kuin on pakko.
165
00:26:18,556 --> 00:26:22,310
Mene sis�lle ja varaa huone
Martinin nimell�.
166
00:26:22,518 --> 00:26:24,896
Mit� jos he kysyv�t kuka olen?
167
00:26:25,104 --> 00:26:30,777
Jos voit ampua jonkun ja haudata h�net,
osaat my�s tilata motellihuoneen.
168
00:27:09,148 --> 00:27:12,985
Mene panemaan takakontti kiinni.
169
00:27:13,194 --> 00:27:16,864
Ole hiljaa.
Puhut sitten kun se sopii meille.
170
00:27:31,337 --> 00:27:36,175
En ole ainoa. N�m� ovat samanlaisia
kuin minusta otetut.
171
00:27:36,384 --> 00:27:41,055
Niit� oli laatikollinen takakontissa!
- Miten ne sinun autoosi joutuivat?
172
00:27:41,264 --> 00:27:45,560
Auto on h�nen.
- H�nen?
173
00:27:45,768 --> 00:27:49,522
Olisinko j�tt�nyt h�nen autonsa sinne?
- Mutta minulle voit antaa sen?
174
00:27:49,730 --> 00:27:54,444
En voinut antaa omaa autoani. Miten
olisin selitt�nyt sen Karlille?
175
00:27:54,652 --> 00:27:57,655
N�yt�n sinulle jotain.
176
00:28:01,200 --> 00:28:03,244
Joo, joo...
177
00:28:03,453 --> 00:28:07,123
Kaikki on otettu samassa motellissa.
178
00:28:07,665 --> 00:28:10,501
Ja samassa huoneessa.
179
00:28:10,710 --> 00:28:14,338
Sama s�nky, sama taulu.
180
00:28:14,547 --> 00:28:17,341
Mik� motelli se on?
- En tied�.
181
00:28:17,550 --> 00:28:20,887
Luoja, se on Carol Ramsey.
Me olemme kavereita.
182
00:28:21,095 --> 00:28:27,894
Ja h�n on Albertsonilla t�iss�.
- Sin� olet t�ss�.
183
00:28:28,102 --> 00:28:32,607
Vaikka heitt�isit n�m� menem��n, ne
ovat h�nen tietokoneellaan.
184
00:28:34,650 --> 00:28:40,364
Katso, paljon naisia.
Ja paljon numeroita.
185
00:28:40,573 --> 00:28:44,076
Varmaan summat, mit� he maksoivat
h�nelle. - Aika hurja juttu.
186
00:28:44,285 --> 00:28:47,663
Voisin kyll� tappaa h�net nyt.
- Ei.
187
00:28:47,872 --> 00:28:53,252
Jos h�n syytt�� sinua, sin� syyt�t
h�nt�. T�llaisesta saa pitk�n tuomion.
188
00:28:53,461 --> 00:28:58,091
Ent� min� ja kaikki naiset?
Mit� jos kaikki paljastuu?
189
00:28:58,299 --> 00:29:03,721
Keskity nyt itseesi, ja minuun. Haen
ruokaa, sin� pysyt t��ll�.
190
00:29:03,930 --> 00:29:09,352
En j�� t�nne yksin h�nen kanssaan.
- H�n on sinun ongelmasi.
191
00:29:09,560 --> 00:29:13,564
Mist� tied�n ett� tulet takaisin?
- Ja min� ett� et soita kytti�?
192
00:29:13,773 --> 00:29:16,734
Mit� jos h�n p��see vapaaksi?
193
00:29:38,548 --> 00:29:42,844
Nyt h�n ei l�hde mihink��n.
Tuntuuko paremmalta?
194
00:29:43,052 --> 00:29:45,012
Tuntuu.
195
00:29:56,065 --> 00:29:59,527
Viivyn puoli tuntia.
196
00:29:59,735 --> 00:30:03,531
Mit� haluat?
- lhan sama.
197
00:30:03,739 --> 00:30:06,951
Jotain sinun t�ytyy sy�d�.
- Ei ole n�lk�.
198
00:30:07,160 --> 00:30:12,248
Sinulle tule n�lk�, enk� halua
pys�hty� sitten.
199
00:30:12,457 --> 00:30:15,918
Osta salaattia.
200
00:30:16,127 --> 00:30:20,757
Mit� kastiketta?
- Ei kastiketta.
201
00:30:22,175 --> 00:30:25,303
En mene sitten hakemaan sit� en��.
202
00:30:25,511 --> 00:30:30,808
Otan Thousand Islandia,
Blue Cheese� ja Creamy Italiania.
203
00:30:31,017 --> 00:30:34,228
Miksi et valitse vain yht�?
- Min� sekoitan ne.
204
00:30:35,813 --> 00:30:39,650
Se on hyv��, ja muuten sit� saa liian
v�h�n.
205
00:30:42,987 --> 00:30:46,073
Siin�k� kaikki?
- Kyll�.
206
00:30:47,158 --> 00:30:50,119
Pid� kiirett�.
207
00:30:56,876 --> 00:30:58,628
Odota.
208
00:30:59,670 --> 00:31:03,174
Mit� nyt?
- Pit�� k�yd� pissalla.
209
00:31:04,926 --> 00:31:06,969
Mene sitten.
210
00:31:07,178 --> 00:31:10,139
Vessassa on joku.
211
00:31:10,348 --> 00:31:13,267
Pissaa kylpyammeeseen.
212
00:31:13,476 --> 00:31:16,354
Enk�, kun h�n on siell�!
213
00:31:16,562 --> 00:31:19,440
Ei h�n n�e sinua.
- Min� n�en h�net.
214
00:31:19,649 --> 00:31:22,693
Peit� h�net pyyhkeell�.
215
00:31:22,902 --> 00:31:25,154
Luoja...
216
00:32:17,123 --> 00:32:21,335
Se virtaa pohjoiseen
Niagaran putoukselle.
217
00:32:21,544 --> 00:32:28,342
Sit� menee 6 miljoonaa kuutiojalkaa
minuutissa.
218
00:32:29,886 --> 00:32:33,806
T�m�n te tied�tte - Old Faithful.
219
00:32:34,015 --> 00:32:38,686
Kiehuvaa vett� maan uumenista
valtavalla paineella.
220
00:33:20,103 --> 00:33:22,146
Rentoudu.
221
00:33:22,355 --> 00:33:25,274
Olen yksin. Ei h�t��.
222
00:35:48,334 --> 00:35:51,087
Onko kaikki hyvin?
- On.
223
00:35:55,091 --> 00:35:57,927
Miten paljon ruokaa ostit?
224
00:35:58,136 --> 00:36:01,222
Meille kaikille.
225
00:36:01,431 --> 00:36:04,559
Ostitko ruokaa h�nellekin?
226
00:36:04,767 --> 00:36:07,728
En min� h�nt� n�l�ss� pid�.
227
00:36:10,606 --> 00:36:14,944
Mit� katsot?
- En tied�. Vaihda kanavaa.
228
00:36:31,294 --> 00:36:35,465
Mit� olet tehnyt?
- Miten niin?
229
00:36:35,673 --> 00:36:39,051
Annoitko veden juosta?
- Miss�?
230
00:36:40,511 --> 00:36:43,222
Kylpyhuoneessa.
231
00:37:21,594 --> 00:37:23,346
Hitto!
232
00:37:32,146 --> 00:37:34,649
H�n on kuollut.
- Me emme tappaneet h�nt�.
233
00:37:34,857 --> 00:37:38,111
Meit� siit� ep�ill��n.
- L�hdet��n.
234
00:37:38,319 --> 00:37:42,031
Ja j�tt�isimme h�net t�nne?
- Eik� vainaja autossa ole vakavampaa?
235
00:37:42,240 --> 00:37:45,076
lhan sama kummassakin tapauksessa!
236
00:37:50,164 --> 00:37:53,626
H�nt� ei saa l�yt�� ollenkaan.
237
00:37:56,671 --> 00:38:00,174
Avaa ovi.
238
00:38:06,514 --> 00:38:11,894
H�n on viel� painavampi nyt.
- Joutui nielem��n niin paljon vett�.
239
00:38:18,734 --> 00:38:22,071
Minulta tulee oksennus.
- Rauhoitu.
240
00:39:19,587 --> 00:39:22,048
Miss� me olemme?
241
00:39:22,256 --> 00:39:25,551
Toivottavasti keskell� ei mit��n.
242
00:39:43,444 --> 00:39:46,572
T�m� on kuin kive�!
243
00:39:47,448 --> 00:39:50,576
T�ytyy l�yt�� toinen paikka.
244
00:39:50,785 --> 00:39:54,247
Mit� jos h�nt� ruvetaan etsim��n?
245
00:39:54,455 --> 00:39:59,627
Kest�� kauan ennen kuin h�net
l�ydet��n t��lt�.
246
00:39:59,836 --> 00:40:06,008
He etsiv�t my�s autoa.
Miten se selitett�isiin?
247
00:40:06,217 --> 00:40:10,054
Sinullahan ei ole ajokorttiakaan.
248
00:40:10,263 --> 00:40:14,767
Jos j��mme kiinni,
auto on kytk�s Martiniin.
249
00:40:14,976 --> 00:40:22,108
En jaksa kaivaa niin isoa kuoppaa, ett�
autokin mahtuu siihen.
250
00:40:24,277 --> 00:40:28,573
Mit� sitten tehd��n?
- En tied�.
251
00:40:28,781 --> 00:40:32,994
Maantiell� meid�t voitaisiin huomata.
- Jos h�nt� etsit��n.
252
00:40:33,202 --> 00:40:36,747
Sinua ainakin etsit��n.
253
00:40:37,748 --> 00:40:41,085
En voi menn� k�velem�ll� Meksikoon!
254
00:40:43,421 --> 00:40:45,548
Hitto.
255
00:40:45,757 --> 00:40:49,844
J�tet��n h�net t�nne autoon.
256
00:40:51,429 --> 00:40:56,893
Jos joku tulee t�nne? Jos auto
huomataan, he pys�htyv�t.
257
00:40:57,101 --> 00:41:02,398
Niin, t��ll� on valtava liikenne.
T�st� menee moni ohi.
258
00:41:10,072 --> 00:41:13,743
Tuo on ollut t��ll� ikuisuuden.
259
00:41:39,310 --> 00:41:41,979
�l� unohda kahvoja.
260
00:41:42,188 --> 00:41:45,399
Olen ollut vankilassa. Sin� olet vasta
joutumassa sinne.
261
00:41:45,608 --> 00:41:49,821
Puhdista ikkuna. Nojasit sit� vasten
kun nukuit.
262
00:41:57,203 --> 00:41:59,872
Hitto.
263
00:42:05,628 --> 00:42:08,589
Luoja! Se on mieheni.
- �l� vastaa.
264
00:42:08,798 --> 00:42:13,261
Pakko. Muuten h�n ep�ilee jotain. H�n
on varmaankin soittanut jo kotiin.
265
00:42:13,469 --> 00:42:18,099
Vastaa sitten. Sano ett� olit...
- Tied�n mit� pit�� sanoa.
266
00:42:21,310 --> 00:42:23,855
Hei, kulta.
267
00:42:24,063 --> 00:42:26,732
Ei, en ole kotona nyt.
268
00:42:26,941 --> 00:42:29,235
Oletko sin�?
269
00:42:31,028 --> 00:42:35,324
Ei, olen asioilla.
270
00:42:35,533 --> 00:42:38,411
Olen kotona muutaman tunnin kuluttua.
271
00:42:39,579 --> 00:42:41,706
Milloin sin� tulet kotiin?
272
00:42:41,914 --> 00:42:45,168
Vaikea sanoa.
On viel� tekemist�.
273
00:42:45,376 --> 00:42:51,716
Muista soittaa ennen kuin tulet
niin laitan jotain hyv�� sinulle.
274
00:42:51,924 --> 00:42:55,178
En tarvitse muuta hyv�� kuin sinut,
kulta.
275
00:42:55,386 --> 00:42:58,556
Soitan kun tulen. Rakastan sinua.
276
00:42:58,765 --> 00:43:01,309
Min�kin sinua.
277
00:43:10,109 --> 00:43:13,112
Meill� menee niin hyvin.
278
00:43:38,387 --> 00:43:40,765
Jeesus.
279
00:43:55,363 --> 00:43:57,865
Olenkohan unohtanut jotain?
280
00:44:05,998 --> 00:44:09,085
No niin.
281
00:44:46,914 --> 00:44:51,836
Mit� tapahtui?
- En kai min� tied�.
282
00:44:54,005 --> 00:44:58,384
Luoja, h�n el��!
283
00:44:59,010 --> 00:45:02,138
Ei voi el��.
284
00:45:40,802 --> 00:45:43,387
Onnistuin!
285
00:46:04,867 --> 00:46:08,162
Miten kauas se voi menn�?
286
00:46:08,371 --> 00:46:12,542
Muutaman sata kilometri�.
Tankki on puolillaan.
287
00:46:46,159 --> 00:46:48,619
No nyt se on ainakin ohi.
288
00:46:48,828 --> 00:46:50,955
Niin.
289
00:46:57,670 --> 00:47:01,090
Okei, okei.
290
00:47:01,299 --> 00:47:03,426
Hyv�.
291
00:47:03,634 --> 00:47:09,223
Meid�n pit�� ostaa seuraavasta
kaupungista k�ytetty auto.
292
00:47:09,432 --> 00:47:13,311
Niin ett� p��sen Meksikoon.
293
00:47:13,519 --> 00:47:15,396
Mill�?
294
00:47:15,605 --> 00:47:18,858
Ei minulla ole niin paljoa rahaa.
295
00:47:20,902 --> 00:47:23,029
Luottokortilla.
296
00:47:23,237 --> 00:47:27,283
Auton saa muutamalla
tuhannella dollarilla.
297
00:47:27,492 --> 00:47:30,536
Miten 700?
298
00:47:30,745 --> 00:47:33,664
Enemp�� tilill�ni ei ole.
299
00:47:36,834 --> 00:47:40,046
Voi hitto!
300
00:47:40,254 --> 00:47:43,132
K�silaukku on unohtunut!
301
00:47:44,467 --> 00:47:47,428
Minne?
- En tied�.
302
00:47:47,637 --> 00:47:50,098
Mit�? Se on sinun k�silaukku.
303
00:47:50,306 --> 00:47:51,307
Mit� nyt?
304
00:47:51,516 --> 00:47:54,310
Se on autossa!
305
00:47:54,519 --> 00:47:58,689
Karl soitti,
otin k�nnyk�n k�silaukusta...
306
00:47:58,898 --> 00:48:02,819
Onko kaikki k�silaukussa?
307
00:48:03,027 --> 00:48:06,906
Lompakko, luottokortti, rahat?
308
00:48:07,115 --> 00:48:09,158
On.
309
00:48:10,451 --> 00:48:12,745
Luoja.
310
00:49:52,011 --> 00:49:56,641
En tied� onko t�m� parempaa
kuin vankilassa oleminen.
311
00:49:58,518 --> 00:50:01,104
Ei rahaa eik� autoa.
312
00:50:01,312 --> 00:50:03,648
Eik� pistoolia.
313
00:50:03,856 --> 00:50:08,778
Mit� teen?
Ry�st�nk� viinakaupan hampaillani?
314
00:50:08,986 --> 00:50:13,074
Senk� sin� teit? Ry�stit kaupan.
315
00:50:13,282 --> 00:50:14,867
En.
316
00:50:15,076 --> 00:50:17,954
Mit� sitten?
317
00:50:18,162 --> 00:50:20,998
En mit��n.
318
00:50:21,207 --> 00:50:25,878
Ei sellaisesta vankilaan joudu.
319
00:50:26,087 --> 00:50:28,005
Joutuu.
320
00:50:28,214 --> 00:50:31,592
�l� kerro jollet halua.
321
00:50:38,433 --> 00:50:41,102
Min� kerron totuuden.
322
00:50:42,645 --> 00:50:47,150
Kaverini teki sen.
323
00:50:47,358 --> 00:50:50,278
Annoin h�nelle vain kyyti�.
324
00:50:50,486 --> 00:50:53,865
H�n ei sanonut ett� h�n
ry�st�isi kaupan.
325
00:50:55,116 --> 00:50:58,286
Ei oikeus piitannut siit�.
326
00:51:03,458 --> 00:51:06,169
Sain 15 vuotta.
327
00:51:06,377 --> 00:51:08,880
Vain siit�?
328
00:51:10,214 --> 00:51:13,426
H�n ampui sen kaverin.
329
00:51:15,803 --> 00:51:18,639
Ahaa.
- Niin.
330
00:51:18,848 --> 00:51:21,893
Ymm�rr�tk� miksi karkasin?
331
00:51:29,942 --> 00:51:33,821
Minullahan on auto kotona.
332
00:51:34,030 --> 00:51:37,158
Saat sen.
333
00:51:37,366 --> 00:51:39,911
Eik� Karl ihmettelisi?
334
00:51:41,329 --> 00:51:46,584
Se on sen ajan murhe.
Haluatko sen vai et?
335
00:51:53,341 --> 00:51:56,302
Tekisitk� sen?
336
00:52:32,422 --> 00:52:35,091
Kulta, tulin kotiin!
337
00:52:35,925 --> 00:52:38,928
April?
338
00:52:43,099 --> 00:52:45,309
April?
339
00:52:46,352 --> 00:52:48,813
April!
340
00:53:23,973 --> 00:53:26,851
Voitko hyvin?
341
00:53:27,059 --> 00:53:30,438
Kauhea jano.
342
00:53:31,939 --> 00:53:34,358
Istutaanko?
343
00:53:34,567 --> 00:53:40,323
Joo. Anteeksi... V�sytt��.
344
00:53:41,741 --> 00:53:43,785
Niin.
345
00:53:43,993 --> 00:53:47,538
Tule, nojaa minuun.
346
00:53:48,414 --> 00:53:51,125
Menn��n.
347
00:54:48,724 --> 00:54:52,562
Sika! Miss� pistoolini on?
348
00:55:49,827 --> 00:55:53,247
Nyt kuule, Martin.
349
00:55:54,165 --> 00:55:57,335
Martin!
350
00:56:01,047 --> 00:56:03,508
Martin!
351
00:57:16,289 --> 00:57:19,625
Miss� Martin on? Senkin...
352
00:57:19,834 --> 00:57:23,129
Miss� sin� sika olet?
353
00:57:23,337 --> 00:57:27,300
Et p��se piiloon.
Kyll� min� l�yd�n sinut!
354
00:58:26,484 --> 00:58:30,822
En tied� mit� h�n halusi.
H�n meni tuonne.
355
00:58:44,877 --> 00:58:48,673
Kulta, oletko siell�?
356
00:58:48,881 --> 00:58:49,966
Haloo?
357
00:58:50,174 --> 00:58:52,760
Martin?
358
00:58:52,969 --> 00:58:54,971
Kuka siell�?
359
00:59:08,192 --> 00:59:12,655
Luoja! Karl on t��ll�!
360
00:59:14,699 --> 00:59:20,121
H�nenh�n piti soittaa ennen tuloaan.
- Niin piti.
361
00:59:21,998 --> 00:59:24,083
Puhelimeni on kadonnut.
362
00:59:24,292 --> 00:59:27,211
Ei sille mit��n nyt voi.
363
00:59:30,715 --> 00:59:33,634
Sinulle t�ytyy l�yt�� piilopaikka.
364
00:59:33,843 --> 00:59:36,721
Miten?
365
00:59:36,929 --> 00:59:39,098
Min�...
366
00:59:39,307 --> 00:59:41,768
Odotetaan iltaan saakka.
367
00:59:41,976 --> 00:59:44,020
Kunnes h�n on nukahtanut.
368
00:59:44,228 --> 00:59:48,733
Sitten voit ottaa autoni
ja saat minulta v�h�n rahaa.
369
00:59:49,734 --> 00:59:52,487
Selv�.
370
00:59:54,447 --> 00:59:57,950
T�ss� se kai sitten oli.
371
00:59:58,159 --> 01:00:00,203
Niin kai.
372
01:00:01,204 --> 01:00:04,040
Niin taisi olla.
373
01:00:13,633 --> 01:00:18,846
Toivottavasti p��set Meksikoon, Will.
- Toivottavasti sin�kin p�rj��t, April.
374
01:00:21,015 --> 01:00:24,435
Hei sitten.
375
01:00:55,466 --> 01:00:58,636
Kulta, olen kotona.
376
01:00:58,845 --> 01:01:01,097
Karl?
377
01:01:14,444 --> 01:01:16,904
�l� valehtele minulle!
378
01:01:17,113 --> 01:01:20,366
Miten Martinin kalsarit sitten
ovat makuuhuoneessamme?
379
01:01:20,575 --> 01:01:23,494
Eiv�t ne ole Martinin!
- Eiv�t ne minun ainakaan ole!
380
01:01:23,703 --> 01:01:28,040
Et ymm�rr�.
- Kyll� min� ymm�rr�n.
381
01:01:28,791 --> 01:01:30,835
P��st�!
- Miss� h�n on?
382
01:01:31,043 --> 01:01:33,421
Se sattuu!
- Kerro!
383
01:01:33,629 --> 01:01:39,177
T�nne murtautui vankikarkuri
ja k�vi kimppuuni.
384
01:01:39,385 --> 01:01:43,014
Kalsarit ovat h�nen.
- Puhut paskaa.
385
01:01:43,222 --> 01:01:47,560
�l� yrit� suojella rakastajaasi!
Miss� Martin on?
386
01:02:14,712 --> 01:02:19,217
Mit� tapahtui? - H�n l�ysi valokuvat.
H�n n�ki s�ngyn.
387
01:02:19,425 --> 01:02:23,346
H�nell� on sinun kalsarisi.
388
01:02:23,554 --> 01:02:26,641
Hemmetti.
389
01:02:26,849 --> 01:02:29,894
Hitto.
390
01:02:32,396 --> 01:02:37,777
Se on minun ongelmani. Olet saanut
k�rsi� ihan tarpeeksi.
391
01:02:37,985 --> 01:02:41,197
Ota autoni ja l�hde.
392
01:02:41,405 --> 01:02:45,576
H�n ei taida tyk�t� siit�
ett� otan h�nen autonsa.
393
01:02:45,785 --> 01:02:49,414
Enk� usko ett� osaat
k�sitell� h�nt�.
394
01:02:52,166 --> 01:02:55,670
Meid�n t�ytyy kertoa
mit� olemme tehneet.
395
01:02:59,757 --> 01:03:03,803
Sitten l�ysimme Martinin ammeesta
ja h�n oli kuollut.
396
01:03:04,011 --> 01:03:09,684
Pytty p��ll� ja k�det teipattuna sen
ymp�rille.
397
01:03:09,892 --> 01:03:14,730
En tied� miten h�n p��si pois
ja pani veden juoksemaan.
398
01:03:14,939 --> 01:03:19,068
Tiesimme vain, ett� h�nest� oli taas
p��st�v� eroon.
399
01:03:19,277 --> 01:03:22,989
Ajoimme autiomaahan, mutta maa oli niin
kovaa ettei sit� voinut kaivaa.
400
01:03:23,197 --> 01:03:27,577
Panimme h�net autoon.
H�nen autoonsa.
401
01:03:27,785 --> 01:03:32,623
Annoimme auton suistua jyrk�nteelt�.
Mutta k�silaukku unohtui autoon.
402
01:03:32,832 --> 01:03:38,463
Menimme hakemaan sen ja sitten auto
r�j�hti ihan noin vain.
403
01:03:38,671 --> 01:03:43,134
Lompakko, luottokortti, rahat.
Haluatko sanoa jotakin?
404
01:03:43,342 --> 01:03:49,348
K�nnykk�kin katosi, mutta my�hemmin.
405
01:03:49,557 --> 01:03:54,312
Liftasimme t�nne, jotta Will voisi
lainata autoani.
406
01:03:54,520 --> 01:04:00,193
Halusin tehd� vastapalveluksen.
H�n haluaa pois t��lt�.
407
01:04:01,694 --> 01:04:04,781
Kai sin� ymm�rr�t nyt?
408
01:04:12,997 --> 01:04:17,210
Huora.
- Karl, ei tuo auta yht��n.
409
01:04:17,418 --> 01:04:23,716
Tied�tk� milt� tuntuu, kun syytet��n
rikoksesta, jota ei ole tehnyt?
410
01:04:23,925 --> 01:04:25,968
Will.
411
01:04:26,886 --> 01:04:29,764
Niin, niin.
412
01:04:29,972 --> 01:04:34,268
Todistan sinulle, ett� kaikki
on totta.
413
01:04:34,477 --> 01:04:37,480
Niin. Miten?
414
01:04:37,688 --> 01:04:42,985
N�ytet��n h�nelle vainaja.
- Haluatko takaisin sinne?
415
01:04:43,194 --> 01:04:49,450
En, mutta en voi olla Karlin kanssa jos
h�n on tuollainen. H�nen pit�� uskoa.
416
01:04:49,659 --> 01:04:52,495
H�nen pit�� uskoa meit� kumpaakin.
417
01:04:56,749 --> 01:05:01,462
Cheederin tietokone kiinnostaa.
Paljon alastomia naisia.
418
01:05:01,671 --> 01:05:07,468
H�nell� on ollut jokin pornohomma.
- Karl Dumas on rikosrekisteriss�.
419
01:05:07,677 --> 01:05:10,555
Eik�h�n menn� tervehtim��n h�nt�.
420
01:05:10,763 --> 01:05:14,600
Otetaan selville, miksi h�n haluaa
tavata Martin Cheederin.
421
01:05:14,809 --> 01:05:18,020
Parasta puhua vaimonkin kanssa.
422
01:05:27,738 --> 01:05:31,492
Karl, anteeksi.
423
01:06:00,938 --> 01:06:04,817
Tuolta auto sy�ksyi jyrk�nteelt�.
424
01:06:05,026 --> 01:06:11,324
Tuolta. Sit� ei n�e t��lt�,
mutta se on tuolla alhaalla.
425
01:06:13,159 --> 01:06:18,581
Karl, otan pois teipin
jotta voit puhua.
426
01:06:18,790 --> 01:06:20,833
Puhu kiltisti.
427
01:06:28,049 --> 01:06:31,511
Aiotteko tappaa minut t�nne?
428
01:06:31,719 --> 01:06:35,598
Etk� ole kuunnellut?
- Valehtele sin� vain.
429
01:06:35,807 --> 01:06:41,479
Tied�n mit� te kaksi touhuatte.
- Emme me mit��n touhua.
430
01:06:41,687 --> 01:06:45,274
Se on totta. H�n yritt��
pelastaa avioliittonne, m�ntti.
431
01:06:45,483 --> 01:06:49,779
Vaikka en ymm�rr� miksi.
- Will, sin� et auta yht��n.
432
01:06:49,987 --> 01:06:53,199
Min�p� kerron vaimostani, Will.
433
01:06:53,408 --> 01:06:58,955
April ei ole tyhm�. Mutta ei niin
fiksukaan, ett� olisi keksinyt t�m�n.
434
01:06:59,163 --> 01:07:02,583
Sin� t�m�n paskan takana olet.
435
01:07:03,251 --> 01:07:05,294
Karl.
436
01:07:05,503 --> 01:07:08,756
Kaikki on totta.
437
01:07:08,965 --> 01:07:13,344
Martinin auto on tuolla ja h�nen
kuollut ruumiinsa on siin�.
438
01:07:13,553 --> 01:07:18,224
Saat tulla katsomaan.
Ja silloin tunnet olevasi -
439
01:07:18,433 --> 01:07:20,685
n�in iso!
440
01:07:21,602 --> 01:07:26,774
Hyv� on.
- Vapauta h�net.
441
01:07:26,983 --> 01:07:29,819
Enk� vapauta.
442
01:07:30,862 --> 01:07:36,784
Aiotko kantaa h�net sinne?
- Niin, aiotko kantaa minut sinne?
443
01:07:36,993 --> 01:07:42,290
Ty�nnet��n h�net sinne.
- Will, pyyd�n.
444
01:07:42,498 --> 01:07:44,876
Vain jalat.
445
01:07:49,422 --> 01:07:54,135
Olen vankikarkuri. Tajuatko?
Olen ep�toivoinen.
446
01:07:54,343 --> 01:07:59,390
Voin tehd� mit� tahansa.
En tied� mihin minusta on.
447
01:07:59,599 --> 01:08:05,229
Joten �l� yrit� mit��n. Tajuatko?
- Tajuan.
448
01:08:05,438 --> 01:08:08,941
Varmasti.
449
01:08:12,403 --> 01:08:18,701
Mustang ei ole t��ll�, siell� on toinen
auto. Ehk� vaimon.
450
01:08:18,910 --> 01:08:22,121
Menn��n sis�lle katsomaan.
451
01:08:25,750 --> 01:08:28,211
Huhuu?
452
01:08:33,591 --> 01:08:36,677
Onko ket��n kotona?
453
01:08:38,137 --> 01:08:41,891
Dumas! Karl!
454
01:08:42,100 --> 01:08:47,313
Seriffi Thompson ja konstaapeli Ross
t��ll�. Tulemme sis�lle.
455
01:08:58,491 --> 01:09:00,660
Vaimo.
456
01:09:00,868 --> 01:09:04,122
Nyt tied�mme, miksi Karl etsi
Martin Cheederi�.
457
01:09:08,584 --> 01:09:12,255
H�n on varmaankin l�yt�nyt heid�t jo.
458
01:09:12,463 --> 01:09:16,092
Mene keitti��n.
K�yn yl�kerrassa.
459
01:09:23,975 --> 01:09:26,978
Huhuu?
460
01:09:30,940 --> 01:09:34,068
Rappusilla on verta.
461
01:10:25,536 --> 01:10:28,331
Voi ei.
462
01:10:29,540 --> 01:10:32,418
Joku on ottanut sen.
463
01:10:34,128 --> 01:10:40,093
Niin, April, tunnen todellakin olevani
t�m�n kokoinen.
464
01:10:40,301 --> 01:10:43,262
Ole hiljaa!
- Ei mit��n.
465
01:10:43,471 --> 01:10:47,683
Tuolla n�kyy palaneen j�lki�.
Auto paloi tuolla.
466
01:10:49,644 --> 01:10:52,605
Renkaanj�ljet johtavat t�nne.
467
01:10:55,191 --> 01:11:01,531
Tuolla on toiset j�ljet.
Varmasti hinausauton.
468
01:11:01,739 --> 01:11:05,660
Karl, se paloi t��ll�!
- T��ll� on jalanj�lki�.
469
01:11:05,868 --> 01:11:08,871
T��ll� on k�yty. Natsoja!
470
01:11:09,080 --> 01:11:12,208
Ja vesipullo!
471
01:11:15,461 --> 01:11:18,589
Karkkipussi!
472
01:11:18,798 --> 01:11:23,219
Katso, katso!
473
01:11:23,428 --> 01:11:27,890
T�m� lapio todistaa kaiken!
474
01:11:39,026 --> 01:11:41,612
Mit� tuo m�ntti luulee tekev�ns�?
475
01:11:41,821 --> 01:11:45,908
Hei, olemme huitsin nevadassa!
476
01:11:51,414 --> 01:11:53,458
Olkoon.
477
01:11:53,666 --> 01:11:57,253
Pit�� menn� per�ss� ja katsoa
ettei h�n putoa ja tapa itse��n.
478
01:11:57,462 --> 01:11:59,922
Idiootti.
479
01:12:10,516 --> 01:12:12,852
Minne h�n meni?
480
01:12:13,060 --> 01:12:16,397
H�n yritt�� piiloutua. - Karl!
481
01:12:16,606 --> 01:12:21,068
Et sin� minnek��n
voi menn�!
482
01:12:29,702 --> 01:12:32,872
Hitto.
483
01:12:33,081 --> 01:12:36,501
H�n on p��ssyt vapaaksi.
- Mutta ei h�n minnek��n voi menn�.
484
01:12:36,709 --> 01:12:39,420
Pahus.
485
01:12:42,715 --> 01:12:46,385
L�ytyik� auto?
486
01:12:48,096 --> 01:12:50,932
Karl!
487
01:12:53,935 --> 01:12:57,772
Miten p��semme tuonne?
- H�n ei n�e meit�.
488
01:12:57,980 --> 01:13:01,526
H�n ei tied� ett� olemme tulossa.
489
01:13:04,112 --> 01:13:06,739
Juostaan!
490
01:13:20,461 --> 01:13:22,755
Ei, ei!
491
01:13:22,964 --> 01:13:26,426
Painukaa hittoon, luuserit!
492
01:13:30,930 --> 01:13:33,641
Miten? N�in avaimet.
493
01:13:33,850 --> 01:13:36,894
Ne ovat minun eiv�tk� h�nen!
494
01:13:37,103 --> 01:13:40,898
H�nell� on yh� avaimet. Luoja!
495
01:13:41,107 --> 01:13:43,443
Miksi?
496
01:13:47,905 --> 01:13:50,408
Miksi?
497
01:13:51,993 --> 01:13:54,120
Hitto!
498
01:14:18,519 --> 01:14:21,105
Avaimet.
499
01:14:46,130 --> 01:14:52,512
H�n sanoo poliisille ett� sieppasin ja
yritin tappaa h�net -
500
01:14:52,720 --> 01:14:54,680
ja ett� meill� on suhde.
501
01:14:54,889 --> 01:14:58,309
Sitten h�n kertoo
mit� teimme Martinille.
502
01:14:58,518 --> 01:15:02,939
Joudun loppui�ksi vankilaan.
503
01:15:03,147 --> 01:15:05,775
H�n tappaa minut.
504
01:15:05,983 --> 01:15:09,153
Will, olen pahoillani.
505
01:15:09,362 --> 01:15:14,992
Vika on minun. Erotaan niin voit
menn� Meksikoon.
506
01:15:15,201 --> 01:15:17,912
Hei.
507
01:15:19,205 --> 01:15:22,834
En min� j�t� sinua keskelle...
508
01:15:23,042 --> 01:15:26,129
...miss� sitten olemmekin.
509
01:15:26,337 --> 01:15:28,297
En ole niin kuin Karl.
510
01:15:30,466 --> 01:15:33,302
Tied�n.
511
01:15:37,974 --> 01:15:40,601
Katso.
512
01:16:01,289 --> 01:16:04,250
Olinkin etsim�ss� teit�!
513
01:16:04,459 --> 01:16:06,836
Et kyll� usko...
- Liikkumatta!
514
01:16:07,044 --> 01:16:10,131
K�det p��n p��lle ja maahan!
- Mit�?
515
01:16:10,339 --> 01:16:12,925
K�det p��n p��lle ja maahan!
516
01:16:13,134 --> 01:16:15,970
Sin� et ymm�rr�.
Olen etsinyt teit�.
517
01:16:16,179 --> 01:16:20,933
Sanon viimeisen kerran:
K�det p��n p��lle ja heti!
518
01:16:21,142 --> 01:16:25,062
Hyv� on, mutta he
p��sev�t pakoon.
519
01:16:25,271 --> 01:16:27,273
Ole hiljaa.
520
01:16:29,984 --> 01:16:35,281
Jalkoihin sattuu. Katsotaan jostain
y�pymispaikka.
521
01:16:38,701 --> 01:16:41,370
Katso miss� olemme.
522
01:16:42,580 --> 01:16:45,541
Vanha hautausmaa.
523
01:16:50,254 --> 01:16:55,093
J��d��n t�nne. Olemme k�yt�nn�llisesti
katsoen kuolleita.
524
01:16:58,596 --> 01:17:02,934
Sarah Sig... jotain.
525
01:17:03,142 --> 01:17:08,231
1889 - 19... 18.
526
01:17:10,233 --> 01:17:13,194
H�n oli vain 29-vuotias.
527
01:17:13,403 --> 01:17:16,280
Viisi vuotta minua vanhempi.
528
01:17:18,199 --> 01:17:21,369
Mit�h�n h�n oli paossa?
529
01:17:39,303 --> 01:17:41,514
Hitto vie.
530
01:17:47,228 --> 01:17:52,108
Lopultakin! Selvitet��n t�m� ennen kuin
he p��sev�t pakoon.
531
01:17:52,316 --> 01:17:56,779
Seriffi Thompson, konstaapeli Ross.
Onko teille luettu oikeudet?
532
01:17:56,988 --> 01:18:00,658
Antakaa minun vain selitt��.
- Olkaa hyv� ja istukaa.
533
01:18:00,867 --> 01:18:03,327
Muuten pannaan k�siraudat.
534
01:18:03,536 --> 01:18:09,250
Min�h�n t�ss� uhri olen, eiv�t he!
- Keit� tarkoitatte?
535
01:18:09,459 --> 01:18:13,296
Vaimoani ja sit� pirun rakastajaa
joka sieppasi minut.
536
01:18:13,504 --> 01:18:18,968
Ja yritti tappaa. Onko selv�?
Tarkoitan heit�. Kuunteletteko nyt?
537
01:18:19,177 --> 01:18:24,140
Olisimme kysyneet siit�.
- Kysyk�� sitten.
538
01:18:36,944 --> 01:18:40,323
L�ysimme ruumiin.
- Kenen?
539
01:18:40,531 --> 01:18:44,368
Martin Cheederin.
- Oho...
540
01:18:44,577 --> 01:18:49,332
Mit�? Onko h�n kuollut?
- H�n oli rotkossa.
541
01:18:49,540 --> 01:18:54,796
Savu n�kyi kilometrien p��h�n.
L�ysimme h�net ja auton.
542
01:18:55,004 --> 01:18:58,174
Hyv� jumala.
543
01:18:59,634 --> 01:19:02,095
Se on siis totta.
544
01:19:02,303 --> 01:19:05,181
Haluatko kertoa siit�?
545
01:19:05,389 --> 01:19:07,600
Siit� saat olla varma.
546
01:19:14,816 --> 01:19:19,028
Luultavasti tiell� oli naula.
547
01:19:19,237 --> 01:19:24,951
En tiennyt siit�. En usko
ett� se odotti minua.
548
01:19:25,159 --> 01:19:30,456
Ei ollut... valinnanvaraa.
549
01:19:30,665 --> 01:19:34,085
Rengas puhkesi ja auto suistui ojaan...
550
01:19:34,293 --> 01:19:38,923
Kun se tapahtui
sit� ei tarvinnut ajatella.
551
01:19:42,760 --> 01:19:48,433
Toisinaan tuntuu, ett� ainoat
valinnat, joita tekee...
552
01:19:48,641 --> 01:19:52,520
...ett� on jo tehnyt ne.
553
01:19:59,110 --> 01:20:02,864
T�ytyy vain odottaa naulaa.
554
01:20:12,123 --> 01:20:16,210
Voisinpa tehd� enemm�n.
555
01:20:19,005 --> 01:20:24,177
Minun on teht�v� t�m�.
556
01:20:26,679 --> 01:20:29,682
Oliko h�net teipattu vessanpyttyyn?
557
01:20:29,891 --> 01:20:34,479
Joo, ja h�n t�r�ytti p��ns� ammeeseen.
H�n hukkui.
558
01:20:34,687 --> 01:20:38,316
Mit��n pytty� ei ole l�ytynyt.
559
01:20:38,524 --> 01:20:41,736
Ei tietenk��n.
Seh�n on motellihuoneessa.
560
01:20:41,944 --> 01:20:46,991
Et satu tiet�m��n motellin nime�? Miksi
menit Martin Cheederille?
561
01:20:47,200 --> 01:20:53,539
Otti aivoon! Saavuin kotiin ja l�ysin
petaamattoman s�ngyn ja valokuvat.
562
01:20:53,748 --> 01:20:58,503
Ja Martin on valokuvissa, joten
ymm�rr�tte mit� ajattelin...
563
01:20:58,711 --> 01:21:00,922
Ymm�rr�mme toki.
564
01:21:01,130 --> 01:21:05,760
Olet pahoinpidellyt vaimoasi.
- Olisinko min� sekaantunut siihen?
565
01:21:05,968 --> 01:21:09,972
Miss� vaimosi on?
- Kuten sanoin, jossakin.
566
01:21:10,181 --> 01:21:15,770
L�ysimme vaimosi laukun Cheederin
autosta ja sinun aseesi.
567
01:21:17,855 --> 01:21:21,526
Miten ne sinne joutuivat?
568
01:21:31,119 --> 01:21:33,955
Hyv�...
569
01:21:34,163 --> 01:21:36,541
Haluan soittaa.
570
01:21:44,340 --> 01:21:48,052
Haloo?
- Nola, min� t�ss�. >
571
01:21:48,261 --> 01:21:51,097
Miss� olet?
- Olen pid�tettyn�.
572
01:21:51,305 --> 01:21:55,435
Kyll� se j�rjestyy.
Kyt�t ovat tunaroineet roimasti.
573
01:21:55,643 --> 01:22:01,357
En voi kertoa kaikkea, mutta olin sinun
kanssasi. Olet alibini.
574
01:22:01,566 --> 01:22:05,695
Oletko kertonut meist�? - En, ja toivon
ettei tarvitse kertoakaan.
575
01:22:05,903 --> 01:22:09,699
En voi kertoa kaikkea nyt. Saat maksaa,
ett� p��sen pois t��lt�.
576
01:22:09,907 --> 01:22:15,037
Kello on kolme y�ll�.
- Soita ja sano ett� maksat.
577
01:22:15,246 --> 01:22:19,167
Kai sin� sen voit tehd�?
- Joo.
578
01:22:19,375 --> 01:22:25,339
Kiitos, kulta. Rakastan sinua.
Lupaan selvitt�� t�m�n.
579
01:23:07,965 --> 01:23:12,386
Emme voi menn� meille.
Karl on varmasti siell�.
580
01:23:12,595 --> 01:23:16,974
Sisko asuu l�hell�. H�n auttaa meit�.
581
01:23:17,183 --> 01:23:21,395
H�n ei tunne minua.
- Luota minuun.
582
01:23:21,604 --> 01:23:25,149
Siskoni on enkeli. H�n vaikka
kuolisi puolestani.
583
01:23:26,234 --> 01:23:29,904
Veri on samaa ryhm�� kuin Karlin
vaimolla.
584
01:23:30,113 --> 01:23:33,408
DNA-kokeen tulokset viipyv�t,
mutta ilman ruumista...
585
01:23:33,616 --> 01:23:40,123
Emme ehk� tarvitse ruumista. Pian se
paskiainen on kiikiss�.
586
01:24:03,146 --> 01:24:05,857
Hetkinen!
587
01:24:07,817 --> 01:24:10,987
Nopeahan sin� olit, kulta.
588
01:24:11,195 --> 01:24:15,032
April? Mit� sin� t��ll� teet?
589
01:24:15,241 --> 01:24:19,871
Onko jokin vinossa? - Niin voi sanoa.
Will on hyv� yst�v�ni.
590
01:24:20,079 --> 01:24:23,374
Miss� olet ollut?
N�yt�t ihan kauhealta.
591
01:24:23,583 --> 01:24:28,504
Ei h�t��. Mik� sitten onkin vinossa,
hoidetaan se.
592
01:24:43,895 --> 01:24:49,192
...teippasimme h�net vessanpyttyyn.
- Puhutaan siit� matkalla.
593
01:24:49,400 --> 01:24:53,863
Olet oikeassa.
- Meid�n on autettava Willi�.
594
01:24:54,072 --> 01:25:00,036
Olet siskoni ja teen kaikkeni, joten
autan Willi� p��sem��n Meksikoon.
595
01:25:00,244 --> 01:25:05,249
Will, haetko meille vett� keitti�st�?
596
01:25:07,126 --> 01:25:10,880
Karannut vanki?
- H�n pelasti henkeni.
597
01:25:11,089 --> 01:25:15,301
Oliko h�n murhannut? Raiskannut?
- H�n sanoo olevansa syyt�n.
598
01:25:15,510 --> 01:25:19,013
Voi ett� sin� olet hyv�uskoinen, April.
599
01:25:19,222 --> 01:25:23,768
Nyt olet sotkenut minutkin
samaan liemeen.
600
01:25:23,976 --> 01:25:29,941
En tied� keneen muuhun voin luottaa.
- Tiet��k� Karl t�st�?
601
01:25:30,149 --> 01:25:33,736
Sinun t�ytyy auttaa meit�.
Meill� ei ole ket��n muuta.
602
01:25:35,905 --> 01:25:39,659
Mit� sin� tekisit ilman minua?
603
01:25:49,210 --> 01:25:53,840
Seriffi tulee t�nne.
- Miten h�n tiet�� ett� olemme t��ll�?
604
01:25:54,048 --> 01:25:59,470
Menk�� tuonne piiloon.
Min� hoidan t�m�n.
605
01:26:05,893 --> 01:26:09,939
�l�, sinut n�hd��n!
Vaatekomeroon.
606
01:26:10,148 --> 01:26:13,860
Nola tiet�� mit� pit�� sanoa. Tule.
607
01:26:16,404 --> 01:26:20,950
Miten he tiet�v�t ett� olen t��ll�?
- Ehk� he etsiv�t minua.
608
01:26:33,379 --> 01:26:36,424
En kuule mit��n.
- Ovat kai ulko-ovella.
609
01:26:36,632 --> 01:26:41,471
Tulevatkohan he sis�lle? - Eiv�t. Eih�n
Nola ole tehnyt mit��n v��r��.
610
01:26:44,682 --> 01:26:48,603
Olette soittanut Martin Cheederille.
Miten hyvin tunnette h�net?
611
01:26:48,811 --> 01:26:53,232
H�n hoitaa vakuutusasioitani.
- Soitatteko h�nelle kotiin?
612
01:26:53,441 --> 01:26:57,737
Onko jokin vinossa?
- Kutsuitte h�nt� kullaksi.
613
01:26:57,945 --> 01:27:01,407
Niink� teill� on tapana puhutella
vakuutusasiamiest�nne?
614
01:27:01,616 --> 01:27:05,328
Min� kutsun kaikkia kullaksi.
615
01:27:07,997 --> 01:27:10,500
Miksi se kest�� niin kauan?
- Rauhoitu.
616
01:27:10,708 --> 01:27:15,421
Nola osaa hurmata.
Miehet lankeavat heti.
617
01:27:23,179 --> 01:27:28,184
En halua takaisin vankilaan.
618
01:27:30,353 --> 01:27:34,065
En min�k��n halua ett� joudut.
619
01:27:36,901 --> 01:27:41,364
Haluan vain ett� tied�t
ett� min�...
620
01:27:41,572 --> 01:27:46,327
Ett� min�... Luoja!
621
01:27:53,418 --> 01:27:57,713
Milloin n�itte viimeksi Scheederin?
- Eilen tai toissap�iv�n�.
622
01:27:57,922 --> 01:28:01,676
Joko voisitte sanoa mist� on kysymys?
623
01:28:01,884 --> 01:28:04,720
Martin Cheeder on kuollut.
624
01:28:04,929 --> 01:28:08,224
Luoja! Miten?
625
01:28:08,433 --> 01:28:13,062
Sit� me yrit�mme selvitt��.
- Tied�ttek� kuka sen on tehnyt?
626
01:28:13,271 --> 01:28:19,402
Tunnetteko te Karl Dumasin?
- Tunnen. H�nk� tappoi Martinin?
627
01:28:36,419 --> 01:28:38,713
Okei...
628
01:28:46,137 --> 01:28:49,140
Odota.
- Mit�?
629
01:28:49,348 --> 01:28:52,310
En tied�.
630
01:28:58,441 --> 01:29:04,280
Tuohan on samanlainen taulu kuin niiss�
kiristyskuvissa.
631
01:29:23,257 --> 01:29:26,052
Katso n�it�.
632
01:29:39,524 --> 01:29:42,527
Kuuntele minua.
633
01:29:43,986 --> 01:29:47,907
Menettek� vastaamaan?
- Puhelinvastaaja saa tehd� sen.
634
01:29:48,116 --> 01:29:52,203
En ole kuullut mit��n siskostani
pariin viikkoon.
635
01:29:52,412 --> 01:29:55,289
Onko h�n kunnossa?
- Emme ole l�yt�neet h�nt�.
636
01:29:55,498 --> 01:30:00,294
Nyt te rupeatte pelottamaan minua.
637
01:30:02,672 --> 01:30:06,676
Hei, kulta, min� t�ss�.
Et kyll� usko korviasi.
638
01:30:06,884 --> 01:30:11,264
April ja joku kaveri, jota h�n nai,
tappoivat Martin Cheederin.
639
01:30:11,472 --> 01:30:15,101
Et tied� kuka h�n on.
H�n myy vakuutuksia.
640
01:30:15,309 --> 01:30:18,312
Mutta April pani h�nt�kin.
641
01:30:18,521 --> 01:30:24,402
Olisin hakannut sen kaverin, mutta
April ja se toinen ehtiv�t ensin.
642
01:30:24,610 --> 01:30:30,908
Uskon ett� he kiristiv�t Martinia
ja yritt�v�t tehd� minusta murhaajan.
643
01:30:31,117 --> 01:30:36,664
Kiitos ett� maksoit. Olen tulossa.
Rakastan sinua.
644
01:30:36,873 --> 01:30:42,420
Ilmoittakaa jos siskonne ottaa yhteytt�
- Totta kai.
645
01:30:52,597 --> 01:30:55,850
H�n on mennyt. Tule.
646
01:30:57,560 --> 01:31:01,981
lhana taulu. Tulee mieleen motelli.
647
01:31:02,190 --> 01:31:04,859
Kuten sinustakin.
648
01:31:07,528 --> 01:31:09,781
Miten saatoit?
649
01:31:16,204 --> 01:31:20,666
Akka, avaa ja tule ulos!
- En halua sinulle pahaa. >
650
01:31:20,875 --> 01:31:26,964
Eik� se ole v�h�n liian my�h�ist� jo?
- Mene pois tai soitan poliisit.
651
01:31:27,173 --> 01:31:33,262
Soita! Haluan kuulla miten selit�t
valokuvat, valehteleva paska!
652
01:31:33,471 --> 01:31:36,808
Ja makaat Karlin kanssa!
- �l� ota sit� henkil�kohtaisesti.
653
01:31:37,016 --> 01:31:39,852
L�hdet��n! H�n on tulossa t�nne.
654
01:31:40,061 --> 01:31:44,732
Sano kaverillesi ett� antaa minun olla.
lhan totta, minulla on pistooli.
655
01:31:44,941 --> 01:31:51,406
Nyt pit�� l�hte�. P��t�, tuletko
mukaan vai et.
656
01:31:51,614 --> 01:31:58,287
Haluan ett� tulet, mutta sin� p��t�t.
En voi luvata sinulle mit��n.
657
01:32:08,131 --> 01:32:11,926
L�hdet��n.
658
01:32:16,597 --> 01:32:20,977
Oma siskosi, aika kylm�sti tehty.
- Sukuhan on pahin.
659
01:32:25,273 --> 01:32:30,194
Tulikohan poliisi takaisin? - Ehk� he
eiv�t uskoneet siskoasi.
660
01:32:58,222 --> 01:33:01,142
Mit� min� olen tehnyt?
661
01:33:18,076 --> 01:33:22,413
Oletko ampunut Karlin?
- Ei ollut tarkoitus.
662
01:33:22,622 --> 01:33:25,666
Voi pojat...
663
01:33:42,975 --> 01:33:46,521
April...
- �l�.
664
01:33:49,399 --> 01:33:54,862
Olen ollut jokaisen miehesi kanssa.
Billyn, Halin, Codyn. Tiedoksi vain.
665
01:34:27,687 --> 01:34:31,149
Ei ihmetyt� ollenkaan
ett� Martyn piti kuolla.
666
01:34:31,357 --> 01:34:36,779
H�n oli ahne, mutta maksoi hyvin. Sain
kuvista 750 dollaria viikossa.
667
01:34:36,988 --> 01:34:41,075
Tienasin paljon paremmin
kuin tarjoilijana.
668
01:34:41,284 --> 01:34:45,496
Mutta oma siskosi?
- En tiennyt sit� ensin.
669
01:34:45,705 --> 01:34:51,711
Mit� olisin tehnyt? Ei h�n tehnyt
mit��n, oli vain mukana kuvissa.
670
01:34:53,504 --> 01:34:56,174
H�n tienasi yli 10000 dollaria
viikossa.
671
01:34:56,382 --> 01:35:02,555
52 naista 17 osavaltiosta l�hetti
h�nelle rahaa joka kuukausi.
672
01:35:02,764 --> 01:35:08,144
Mit�h�n sin� mahdat kuvitella minusta?
- Ei se vaikeaa ole.
673
01:35:22,200 --> 01:35:27,205
Jotta poliisi uskoisi h�nt� minuksi
teid�n on riisuttava h�net.
674
01:35:27,413 --> 01:35:30,583
En halua koskea h�neen.
- En min�k��n.
675
01:35:30,792 --> 01:35:35,963
Te kummatkin olette naineet h�nt�.
- Niin, kun h�n eli.
676
01:35:36,172 --> 01:35:41,219
Ei se onnistu, jos h�nell� on
nuo vaatteet.
677
01:35:41,427 --> 01:35:45,264
Keksik�� jotain.
En min� h�nt� ampunut.
678
01:35:50,019 --> 01:35:55,650
Olet minulle velkaa.
- Hitto... Joo, joo.
679
01:36:33,229 --> 01:36:38,860
Anteeksi, Karl. En uskonut
avioliittomme p��ttyv�n n�in.
680
01:36:39,068 --> 01:36:44,657
Ei h�n ansainnut sinua. Kukaan
miehist�si ei ollut ansainnut.
681
01:36:44,866 --> 01:36:49,245
Olet heit� kaikkia parempi.
Min� valitettavasti en.
682
01:36:51,497 --> 01:36:54,917
Sin� saat ajaa. Minua ei huvita.
683
01:36:55,126 --> 01:36:59,130
Hyv� on. Karlin auto
on viet�v� Kanadaan.
684
01:37:13,061 --> 01:37:18,274
April? N�hd��nk� en�� ikin�?
685
01:37:19,817 --> 01:37:24,363
Jollet olisi mik� olet, t�t� ei
olisi tapahtunut minulle.
686
01:37:24,572 --> 01:37:28,826
N�in on paljon parempi.
687
01:38:14,372 --> 01:38:17,708
H�lytyskeskus.
- Onko poliisilla?
688
01:38:17,917 --> 01:38:22,922
Kyll�. Voinko auttaa? Rouva?
689
01:38:23,131 --> 01:38:25,341
Rouva?
690
01:38:31,848 --> 01:38:34,559
1,5 kilometri� Kanadan rajalle
691
01:38:34,767 --> 01:38:41,607
H�n tuli heti kun olitte l�hteneet. Oli
kai piilossa autotallissa.
692
01:38:41,816 --> 01:38:47,572
H�n k�vi kimppuuni ja pakotti minut
sitten ajamaan sinne.
693
01:38:47,780 --> 01:38:52,952
H�n otti pistoolini
ja painoi sen ohimolleni.
694
01:38:53,161 --> 01:38:59,542
Sitten h�n k�vi taas kimppuun,
min� otin h�nt� k�dest� kiinni -
695
01:38:59,751 --> 01:39:03,838
ja ase laukesi. Mutta h�n yritti ajaa
p��lleni.
696
01:39:04,046 --> 01:39:09,177
Silloin auto suistui jyrk�nteelt�
ja min� l�hdin juoksemaan.
697
01:39:09,385 --> 01:39:15,266
Rauhallisesti, neiti Miller. Haluamme
vain, ett� tunnistatte h�net.
698
01:39:15,475 --> 01:39:19,979
Onko t�m� se mies?
- Luoja...
699
01:39:20,188 --> 01:39:23,649
H�n se on.
700
01:39:52,804 --> 01:39:58,893
Yksi asia huolestuttaa. Jyrk�nteelt� on
mennyt kaksi autoa.
701
01:39:59,102 --> 01:40:03,481
Olisi pit�nyt valita toinen paikka.
Eiv�t poliisit tyhmi� ole.
702
01:40:31,843 --> 01:40:37,598
Kaksi autoa samalta jyrk�nteelt�...
Miten tavallista se on?
703
01:40:37,807 --> 01:40:41,310
Ajattelin samaa asiaa.
704
01:40:41,519 --> 01:40:46,566
Sen kaverin pako... Luulen, ett� sekin
oli suunniteltu.
705
01:40:46,774 --> 01:40:51,529
Niin, joko he ovat tyhmi� tai fiksumpia
kuin luulemmekaan.
706
01:40:51,738 --> 01:40:54,741
Seriffi, maantiepoliisi soitti.
707
01:40:54,949 --> 01:40:59,328
Dumasin auto l�ytyi 100 metrin p��st�
Kanadan rajalta.
708
01:40:59,537 --> 01:41:04,709
Saatiinko mies kiinni?
- Ei. H�n varmaankin k�veli Kanadaan.
709
01:41:04,917 --> 01:41:07,962
Kiitos.
710
01:41:12,717 --> 01:41:18,639
No nyt kaikki alkaa tuntua j�rkeen
k�yv�lt�.
711
01:41:18,848 --> 01:41:25,980
Valokuvat, kadonnut vaimo, kuollut
rakastaja ja vanki.
712
01:41:29,525 --> 01:41:33,488
Ei sen selitt�miseen neroa tarvittu.
713
01:41:33,696 --> 01:41:38,117
Will ja Karl olivat porukassa.
714
01:41:43,581 --> 01:41:49,295
Jos he luulevat ett� olemme kuolleet,
ei tarvitse l�hte� Meksikoon.
715
01:41:50,755 --> 01:41:56,302
Minne sitten haluat?
- Katsotaan kun olemme p��sseet sinne.
716
01:42:09,315 --> 01:42:12,735
Suomennos: H�kan M�kel�
www.ordiovision.com
57219