All language subtitles for A.Fork.in.the.Road.2010.720p.BluRay.x264.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,510 --> 00:02:39,762 H�nest� on tieto. Will Carson. 2 00:02:39,971 --> 00:02:45,059 H�nt� vietiin vankilasta. Rengas puhkesi ja he ajoivat ojaan. 3 00:02:45,268 --> 00:02:49,814 En tied� miten Carsonille k�vi. L�het� koiria, pian tulee pime�. 4 00:05:03,448 --> 00:05:08,494 �l� yrit�! Anna ne nyt! En min� maksa sinulle mit��n! 5 00:05:08,703 --> 00:05:13,416 Mit� hittoa? Pane pois se! - Seis! �l� tule l�hemm�s. 6 00:06:10,598 --> 00:06:15,019 Kuule! Sin� senkin! 7 00:06:25,071 --> 00:06:28,116 �l� en�� tee noin. 8 00:09:40,767 --> 00:09:43,853 Luoja... 9 00:09:51,235 --> 00:09:53,696 Odota! 10 00:09:56,574 --> 00:10:00,244 En min� ole... Mit� hittoa? 11 00:10:03,206 --> 00:10:07,919 Lopeta! En tee sinulle pahaa! 12 00:10:08,127 --> 00:10:10,880 Pois siit�! 13 00:10:16,177 --> 00:10:19,680 Tule takaisin! 14 00:10:19,889 --> 00:10:25,728 En min� yrit�... Kiltti, kuuntele nyt. 15 00:10:30,942 --> 00:10:33,277 Pys�hdy! 16 00:10:36,322 --> 00:10:39,367 En min� tee sinulle pahaa. - Teetp�s! 17 00:10:39,575 --> 00:10:43,871 �l� pane vastaan. En p��st� irti ennen kuin lopetat. 18 00:10:44,080 --> 00:10:47,792 Kuka sin� olet? - Vankikarkuri. Olen ep�toivoinen. 19 00:10:48,000 --> 00:10:51,504 En tied� mit� voin tehd�. Joten �l� yrit� mit��n. 20 00:10:51,712 --> 00:10:55,800 Hyv� on. Mit� haluat? 21 00:10:56,008 --> 00:11:00,388 Haluan rahaa, vaatteet, ruokaa ja pakotien t��lt�. 22 00:11:00,596 --> 00:11:03,933 Ota mit� haluat ja h�ivy. - Min�h�n yritin. 23 00:11:04,142 --> 00:11:08,896 En est� sinua. - Olet est�nyt jo. Tied�t, ett� olen t��ll�. 24 00:11:09,105 --> 00:11:12,233 En tied� mit� tekisin kanssasi. 25 00:11:12,442 --> 00:11:15,653 Nyt sin� todella satutat minua. 26 00:11:19,073 --> 00:11:22,618 Muista sitten liikkua hitaasti. 27 00:11:22,827 --> 00:11:26,497 Mene pois siit�! - Hitaasti! 28 00:11:28,916 --> 00:11:31,878 Hitaasti, hitaasti. 29 00:11:35,798 --> 00:11:40,344 Varpaasta vuotaa verta! - Anteeksi, sin� yll�tit minut. 30 00:11:40,553 --> 00:11:45,475 En tiennyt ett� olit vaatekomerossa. - Panen sen lukkoon vastedes. 31 00:11:45,683 --> 00:11:47,685 Kuule... 32 00:11:47,894 --> 00:11:53,149 Voisin luvata, ett� en soita poliisille mutta et uskoisi minua. 33 00:11:53,357 --> 00:11:58,362 Sido minut. Saisit etumatkaa. - Ei se onnistuisi. 34 00:11:58,571 --> 00:12:01,783 Tapatko sin� minut sitten? Oletko sellainen ihminen? 35 00:12:01,991 --> 00:12:06,621 Kuule nyt, en min� t�ss� murhaaja ole. - Mit� tarkoitat? 36 00:12:06,829 --> 00:12:10,792 Olin ladossa ja kuulin laukauksen. 37 00:12:15,254 --> 00:12:19,133 Odota... - Vedit vainajan ulos. 38 00:12:19,342 --> 00:12:22,929 Joten �l� osoittele minua sormella! 39 00:12:24,847 --> 00:12:26,349 Saanko istuutua? 40 00:12:26,557 --> 00:12:28,935 Mit�? - Saanko istuutua? 41 00:12:29,143 --> 00:12:31,104 Saat! 42 00:12:31,312 --> 00:12:33,147 Hyv�, hyv�... 43 00:12:33,356 --> 00:12:36,818 Miten p��sit niin nopeasti eroon ruumiista? 44 00:12:37,026 --> 00:12:40,988 Eroon? Mit�? - Mit�? 45 00:12:41,197 --> 00:12:47,036 Maantiell� oli tiesulkuja. Oli pakko tulla takaisin. 46 00:12:48,329 --> 00:12:50,748 Voi hitto. 47 00:12:53,167 --> 00:12:55,086 Hitto. 48 00:12:55,294 --> 00:12:58,089 Sinunko takia ne tiesulut ovat? 49 00:12:58,297 --> 00:13:01,551 Sinunko takia en voinut p��st� eroon vainajasta? 50 00:13:01,759 --> 00:13:08,141 Jos olisin tiennyt, ett� tappaisit miehesi, en olisi tullut. Usko pois! 51 00:13:11,519 --> 00:13:14,605 Onko sinulle tulossa vieraita? - Ei! 52 00:13:14,814 --> 00:13:18,025 Luoja, seriffi! 53 00:13:19,652 --> 00:13:24,323 Ehk� he luulevat, etten ole kotona. - T��ll� on valot, pihalla on auto. 54 00:13:24,532 --> 00:13:27,910 Mit� he haluavat? - Minut. 55 00:13:28,119 --> 00:13:32,999 Mit� min� teen? - Tule. 56 00:13:34,959 --> 00:13:38,963 Muista, ett� jos min� j��n kiinni, sin�kin j��t. 57 00:13:39,172 --> 00:13:42,967 Pese k�tesi, pane jotain p��llesi ja mene avaamaan. 58 00:13:43,176 --> 00:13:47,680 Sano ett� olet menossa suihkuun. �l� p��st� heit� sis�lle. Onnistuuko se? 59 00:13:47,889 --> 00:13:50,808 En tied�. - Min�h�n en voi menn�! 60 00:13:51,017 --> 00:13:53,561 No, min� teen sen. 61 00:14:12,663 --> 00:14:20,004 Anteeksi ett� vaivaan. En halua huoles- tuttaa teit�, mutta on karannut vanki. 62 00:14:20,213 --> 00:14:22,757 Varoitamme kaikkia t��ll� p�in asuvia. 63 00:14:22,965 --> 00:14:26,260 T�ss� mies, jota etsimme. 64 00:14:27,595 --> 00:14:32,767 Onko h�n vaarallinen? - Vankikarkureita pidet��n vaarallisina. 65 00:14:32,975 --> 00:14:37,980 Oletteko yksin? - En. Mieheni on tulossa kotiin. 66 00:14:38,189 --> 00:14:44,237 Pankaa ovi lukkoon. Jos n�ette jotain ep�tavallista, soittakaa. 67 00:14:44,445 --> 00:14:48,950 Hyv�� illan jatkoa. - Samoin. Kiitos. 68 00:15:03,548 --> 00:15:07,677 He ovat varoittaneet naapureita ja sulkeneet tiet. 69 00:15:09,345 --> 00:15:11,389 Voi ei. 70 00:15:11,597 --> 00:15:14,475 Jollei sinua olisi, olisin jo hoitanut hommani. 71 00:15:14,684 --> 00:15:18,771 Onko minun vika, ett� takakontissasi on vainaja? - Miten p��sen eroon siit�? 72 00:15:18,980 --> 00:15:22,024 Olet todella murtunut t�m�n takia. 73 00:15:22,233 --> 00:15:26,362 �l� puhu minulle asioista joista et tied� mit��n. 74 00:15:27,947 --> 00:15:31,242 Onko t��lt� toista tiet� pois? - Mit�? 75 00:15:31,451 --> 00:15:34,328 Jotain pikkutiet�, kaukana maantielt�. 76 00:15:34,537 --> 00:15:39,000 On mets�tie, jota pitkin voi ehk� ajaa. En aja siell� yksin �isin. 77 00:15:39,208 --> 00:15:46,090 Min� en voi j��d� t�nne, ja n�it� on tietysti vaikka mill� mitalla! 78 00:15:48,759 --> 00:15:51,637 Meksiko on ainoa mahdollisuus. 79 00:15:51,846 --> 00:15:54,015 Onnea yritykselle. 80 00:15:54,223 --> 00:15:57,810 Kuuntele. Autan sinua p��sem��n eroon ruumiista. 81 00:15:58,019 --> 00:16:01,397 Sin� autat minua p��sem��n tiesulkujen l�pi. 82 00:16:01,606 --> 00:16:07,236 P��st�n sinut sitten kyydist�. - Pit�isik� tulla bussilla takaisin? 83 00:16:07,445 --> 00:16:10,239 Sanotaan vaikka n�in. 84 00:16:10,448 --> 00:16:15,203 Jos t�nne tuodaan koiria, ne luultavasti vainuavat minut. 85 00:16:15,411 --> 00:16:17,830 Sitten he tulevat t�nne. 86 00:16:18,039 --> 00:16:24,837 He huomaavat veren, l�yt�v�t meid�t kun riitelemme siit�, mit� teht�isiin. 87 00:16:32,929 --> 00:16:35,973 Ei t�ss� pit�nyt n�in k�yd�. 88 00:16:36,182 --> 00:16:39,393 En ole tehnyt mit��n v��r��. 89 00:16:39,602 --> 00:16:42,647 Hyv� on, kuuntele. Luoja. 90 00:16:42,855 --> 00:16:46,651 Sinulla on viel� mahdollisuus selviyty� 91 00:16:46,859 --> 00:16:49,987 Minua nyt ajetaan takaa, ei sinua. 92 00:16:50,947 --> 00:16:53,533 Ei viel�. 93 00:16:53,741 --> 00:16:58,579 Min� rupeaisin nyt siivoamaan, mik�li se sopii tunnetilallesi. 94 00:17:04,836 --> 00:17:07,463 Hoidetaan se sitten. 95 00:17:07,672 --> 00:17:10,091 Hyv�. 96 00:17:29,569 --> 00:17:32,613 Hidasta. 97 00:17:32,822 --> 00:17:35,575 Pys�hdy tuohon. 98 00:17:46,043 --> 00:17:49,046 T�m� on hyv� paikka. 99 00:17:57,138 --> 00:18:01,225 Olen utelias. Mit� olit suunnitellut tehd� ruumiille? 100 00:18:01,434 --> 00:18:04,812 Mit� tarkoitat? - Ammuttuasi h�net. 101 00:18:05,021 --> 00:18:08,399 En ollut suunnitellut ampua h�nt�. 102 00:18:11,319 --> 00:18:14,322 Sinun vuoro. 103 00:18:14,530 --> 00:18:16,240 Pit��k� minun kaivaa? 104 00:18:16,449 --> 00:18:19,160 Seh�n on sinun vainaja. 105 00:18:19,368 --> 00:18:22,246 Eik� tuo ole jo tarpeeksi syv�? 106 00:18:36,677 --> 00:18:40,890 V�h�n enemm�n vaivaa. Ehk�? 107 00:18:41,099 --> 00:18:43,893 Anteeksi. 108 00:18:59,659 --> 00:19:02,829 Hei, auta v�h�n. 109 00:19:03,037 --> 00:19:06,457 En halua koskea h�neen. 110 00:19:06,666 --> 00:19:12,171 Voin heitt�� h�net tien varteen ja jatkaa matkaa vaikka yksin. P��t� jo. 111 00:19:33,860 --> 00:19:38,698 Kurjaa, ett� h�n ansaitsi sen. 112 00:19:38,906 --> 00:19:41,742 Ansaitsi todellakin. 113 00:19:41,951 --> 00:19:44,954 Haluatko sanoa jotain? 114 00:19:48,332 --> 00:19:50,918 Ei t��ll� viel� valmista ole. 115 00:19:51,127 --> 00:19:53,796 Sin� saat aloittaa. 116 00:20:08,060 --> 00:20:10,480 Luoja, h�n el��! 117 00:20:10,688 --> 00:20:13,566 El��k�? 118 00:20:21,991 --> 00:20:26,037 April, min� tapan... 119 00:20:31,542 --> 00:20:36,339 Lopeta, lopeta! - Mit�? H�n el��! 120 00:20:36,547 --> 00:20:40,593 Hyv�, hyv�. - H�n yritti tappaa minut. Ja sinut! 121 00:20:40,802 --> 00:20:44,055 H�n on hullu. - Jos tapat h�net, se on murha. 122 00:20:44,263 --> 00:20:47,475 Nyt se on vain pahoinpitely. - Mit�? 123 00:20:47,683 --> 00:20:50,478 H�n on miehesi. Te voitte tehd� sovinnon. 124 00:20:50,686 --> 00:20:53,773 En usko. - Miksi ei? 125 00:20:53,981 --> 00:20:56,776 Ei h�n mieheni ole. 126 00:20:56,984 --> 00:21:02,949 Karl on mieheni. Tuo on Martin Cheeder. Sukunimeni on Dumas. 127 00:21:04,450 --> 00:21:07,912 Miksi sitten ammuit h�nt�? 128 00:21:09,288 --> 00:21:14,669 Pit��k� siit� puhua nyt? - Kyll� nyt olisi sopiva aika! 129 00:21:18,339 --> 00:21:21,342 H�n halusi minulta rahaa. 130 00:21:22,427 --> 00:21:26,764 Miksi? - Jostain, mit� en tehnyt. 131 00:21:26,973 --> 00:21:30,268 Nimitt�in? Mist�? 132 00:21:30,476 --> 00:21:36,274 H�nell� on minusta valokuvia, joissa teen... En edes tied� mit� ne ovat! 133 00:21:36,482 --> 00:21:40,987 H�n huumasi minut. Sill� lailla h�n kai sai minut motelliin. Ja... 134 00:21:41,195 --> 00:21:46,033 H�n sai sen n�ytt�m��n silt�, ett� tein jotain, mit� en tehnyt! 135 00:21:46,242 --> 00:21:50,371 En tied�. - H�n siis kiristi sinua. 136 00:21:50,580 --> 00:21:54,083 Juurihan min� sanoin. 137 00:21:54,292 --> 00:21:59,589 Annoitko h�nelle rahaa? - En. Siksi min� ammuin h�nt�. 138 00:22:02,216 --> 00:22:06,179 H�n uhkasi ja sanoi n�ytt�v�ns� kuvat Karlille. 139 00:22:06,387 --> 00:22:12,977 Et tunne Karlia. Jos h�n n�kisi kuvat, h�n tappaisi minut. 140 00:22:14,395 --> 00:22:18,649 Miss� Karl on? - Muutaman p�iv�n liikematkalla. 141 00:22:18,858 --> 00:22:23,946 Siksi min� pyysinkin tuota l�skist� sikaa tulemaan. 142 00:22:24,155 --> 00:22:28,326 Kun ajattelen h�nen l��ppimist��n, mieleni tekee ampua h�net uudestaan. 143 00:22:28,534 --> 00:22:33,498 Ei se onnistunut ainakaan eka kerralla. - En voi p��st�� h�nt� menem��n. 144 00:22:33,706 --> 00:22:36,751 Mit� jos h�n antaa kuvat Karlille? 145 00:22:38,002 --> 00:22:41,047 �l� luule ett� tapan h�net. 146 00:22:41,255 --> 00:22:45,093 En halua tappaa h�nt�. Haluan vain ett� h�n kuolee. 147 00:22:49,597 --> 00:22:53,643 Mit� tehd��n? - En tied�. 148 00:22:53,851 --> 00:23:00,066 Jos olisin tiennyt ett� t�st� tulee n�in hankalaa, olisin vain h�ipynyt. 149 00:23:15,373 --> 00:23:19,460 Minne menn��n? Mit� tehd��n? 150 00:23:19,669 --> 00:23:23,840 Haluan vain pois t��lt�. T�ytyy p��st� liikkeelle. 151 00:23:52,201 --> 00:23:59,333 Miten tutustuit tuohon paskaan? - H�n myi Karlille henkivakuutuksen. 152 00:23:59,542 --> 00:24:04,755 Siit� min� tunsin h�net. Olin kavereitten kanssa baarissa. 153 00:24:04,964 --> 00:24:09,135 H�n tarjosi juotavaa. Luulin, ett� h�n halusi iske� yhden kavereistani. 154 00:24:09,343 --> 00:24:14,098 Yht�kki� huomasin olevani auton takapenkill� kolmelta aamulla. 155 00:24:15,308 --> 00:24:18,895 Tapan teid�t! Kuulitteko? 156 00:24:19,103 --> 00:24:22,231 Turpa kiinni! - Kiskaisen teilt� p��n irti! > 157 00:24:22,440 --> 00:24:26,152 Aika vaikeaa sielt� takakontista, Marty! - Niin, Marty! 158 00:24:26,360 --> 00:24:29,447 Potkaisen p��h�n niin ett�... 159 00:24:31,824 --> 00:24:35,286 Mit� sin� teet? - Senkin...> 160 00:24:42,960 --> 00:24:45,922 Ai! Olet kuoleman oma! 161 00:25:25,670 --> 00:25:28,673 Onkohan h�n kunnossa? 162 00:25:29,382 --> 00:25:31,843 Kyll�. 163 00:25:44,897 --> 00:25:48,401 Sakokaivo. 164 00:26:15,303 --> 00:26:18,347 En halua olla t��ll� kauemmin kuin on pakko. 165 00:26:18,556 --> 00:26:22,310 Mene sis�lle ja varaa huone Martinin nimell�. 166 00:26:22,518 --> 00:26:24,896 Mit� jos he kysyv�t kuka olen? 167 00:26:25,104 --> 00:26:30,777 Jos voit ampua jonkun ja haudata h�net, osaat my�s tilata motellihuoneen. 168 00:27:09,148 --> 00:27:12,985 Mene panemaan takakontti kiinni. 169 00:27:13,194 --> 00:27:16,864 Ole hiljaa. Puhut sitten kun se sopii meille. 170 00:27:31,337 --> 00:27:36,175 En ole ainoa. N�m� ovat samanlaisia kuin minusta otetut. 171 00:27:36,384 --> 00:27:41,055 Niit� oli laatikollinen takakontissa! - Miten ne sinun autoosi joutuivat? 172 00:27:41,264 --> 00:27:45,560 Auto on h�nen. - H�nen? 173 00:27:45,768 --> 00:27:49,522 Olisinko j�tt�nyt h�nen autonsa sinne? - Mutta minulle voit antaa sen? 174 00:27:49,730 --> 00:27:54,444 En voinut antaa omaa autoani. Miten olisin selitt�nyt sen Karlille? 175 00:27:54,652 --> 00:27:57,655 N�yt�n sinulle jotain. 176 00:28:01,200 --> 00:28:03,244 Joo, joo... 177 00:28:03,453 --> 00:28:07,123 Kaikki on otettu samassa motellissa. 178 00:28:07,665 --> 00:28:10,501 Ja samassa huoneessa. 179 00:28:10,710 --> 00:28:14,338 Sama s�nky, sama taulu. 180 00:28:14,547 --> 00:28:17,341 Mik� motelli se on? - En tied�. 181 00:28:17,550 --> 00:28:20,887 Luoja, se on Carol Ramsey. Me olemme kavereita. 182 00:28:21,095 --> 00:28:27,894 Ja h�n on Albertsonilla t�iss�. - Sin� olet t�ss�. 183 00:28:28,102 --> 00:28:32,607 Vaikka heitt�isit n�m� menem��n, ne ovat h�nen tietokoneellaan. 184 00:28:34,650 --> 00:28:40,364 Katso, paljon naisia. Ja paljon numeroita. 185 00:28:40,573 --> 00:28:44,076 Varmaan summat, mit� he maksoivat h�nelle. - Aika hurja juttu. 186 00:28:44,285 --> 00:28:47,663 Voisin kyll� tappaa h�net nyt. - Ei. 187 00:28:47,872 --> 00:28:53,252 Jos h�n syytt�� sinua, sin� syyt�t h�nt�. T�llaisesta saa pitk�n tuomion. 188 00:28:53,461 --> 00:28:58,091 Ent� min� ja kaikki naiset? Mit� jos kaikki paljastuu? 189 00:28:58,299 --> 00:29:03,721 Keskity nyt itseesi, ja minuun. Haen ruokaa, sin� pysyt t��ll�. 190 00:29:03,930 --> 00:29:09,352 En j�� t�nne yksin h�nen kanssaan. - H�n on sinun ongelmasi. 191 00:29:09,560 --> 00:29:13,564 Mist� tied�n ett� tulet takaisin? - Ja min� ett� et soita kytti�? 192 00:29:13,773 --> 00:29:16,734 Mit� jos h�n p��see vapaaksi? 193 00:29:38,548 --> 00:29:42,844 Nyt h�n ei l�hde mihink��n. Tuntuuko paremmalta? 194 00:29:43,052 --> 00:29:45,012 Tuntuu. 195 00:29:56,065 --> 00:29:59,527 Viivyn puoli tuntia. 196 00:29:59,735 --> 00:30:03,531 Mit� haluat? - lhan sama. 197 00:30:03,739 --> 00:30:06,951 Jotain sinun t�ytyy sy�d�. - Ei ole n�lk�. 198 00:30:07,160 --> 00:30:12,248 Sinulle tule n�lk�, enk� halua pys�hty� sitten. 199 00:30:12,457 --> 00:30:15,918 Osta salaattia. 200 00:30:16,127 --> 00:30:20,757 Mit� kastiketta? - Ei kastiketta. 201 00:30:22,175 --> 00:30:25,303 En mene sitten hakemaan sit� en��. 202 00:30:25,511 --> 00:30:30,808 Otan Thousand Islandia, Blue Cheese� ja Creamy Italiania. 203 00:30:31,017 --> 00:30:34,228 Miksi et valitse vain yht�? - Min� sekoitan ne. 204 00:30:35,813 --> 00:30:39,650 Se on hyv��, ja muuten sit� saa liian v�h�n. 205 00:30:42,987 --> 00:30:46,073 Siin�k� kaikki? - Kyll�. 206 00:30:47,158 --> 00:30:50,119 Pid� kiirett�. 207 00:30:56,876 --> 00:30:58,628 Odota. 208 00:30:59,670 --> 00:31:03,174 Mit� nyt? - Pit�� k�yd� pissalla. 209 00:31:04,926 --> 00:31:06,969 Mene sitten. 210 00:31:07,178 --> 00:31:10,139 Vessassa on joku. 211 00:31:10,348 --> 00:31:13,267 Pissaa kylpyammeeseen. 212 00:31:13,476 --> 00:31:16,354 Enk�, kun h�n on siell�! 213 00:31:16,562 --> 00:31:19,440 Ei h�n n�e sinua. - Min� n�en h�net. 214 00:31:19,649 --> 00:31:22,693 Peit� h�net pyyhkeell�. 215 00:31:22,902 --> 00:31:25,154 Luoja... 216 00:32:17,123 --> 00:32:21,335 Se virtaa pohjoiseen Niagaran putoukselle. 217 00:32:21,544 --> 00:32:28,342 Sit� menee 6 miljoonaa kuutiojalkaa minuutissa. 218 00:32:29,886 --> 00:32:33,806 T�m�n te tied�tte - Old Faithful. 219 00:32:34,015 --> 00:32:38,686 Kiehuvaa vett� maan uumenista valtavalla paineella. 220 00:33:20,103 --> 00:33:22,146 Rentoudu. 221 00:33:22,355 --> 00:33:25,274 Olen yksin. Ei h�t��. 222 00:35:48,334 --> 00:35:51,087 Onko kaikki hyvin? - On. 223 00:35:55,091 --> 00:35:57,927 Miten paljon ruokaa ostit? 224 00:35:58,136 --> 00:36:01,222 Meille kaikille. 225 00:36:01,431 --> 00:36:04,559 Ostitko ruokaa h�nellekin? 226 00:36:04,767 --> 00:36:07,728 En min� h�nt� n�l�ss� pid�. 227 00:36:10,606 --> 00:36:14,944 Mit� katsot? - En tied�. Vaihda kanavaa. 228 00:36:31,294 --> 00:36:35,465 Mit� olet tehnyt? - Miten niin? 229 00:36:35,673 --> 00:36:39,051 Annoitko veden juosta? - Miss�? 230 00:36:40,511 --> 00:36:43,222 Kylpyhuoneessa. 231 00:37:21,594 --> 00:37:23,346 Hitto! 232 00:37:32,146 --> 00:37:34,649 H�n on kuollut. - Me emme tappaneet h�nt�. 233 00:37:34,857 --> 00:37:38,111 Meit� siit� ep�ill��n. - L�hdet��n. 234 00:37:38,319 --> 00:37:42,031 Ja j�tt�isimme h�net t�nne? - Eik� vainaja autossa ole vakavampaa? 235 00:37:42,240 --> 00:37:45,076 lhan sama kummassakin tapauksessa! 236 00:37:50,164 --> 00:37:53,626 H�nt� ei saa l�yt�� ollenkaan. 237 00:37:56,671 --> 00:38:00,174 Avaa ovi. 238 00:38:06,514 --> 00:38:11,894 H�n on viel� painavampi nyt. - Joutui nielem��n niin paljon vett�. 239 00:38:18,734 --> 00:38:22,071 Minulta tulee oksennus. - Rauhoitu. 240 00:39:19,587 --> 00:39:22,048 Miss� me olemme? 241 00:39:22,256 --> 00:39:25,551 Toivottavasti keskell� ei mit��n. 242 00:39:43,444 --> 00:39:46,572 T�m� on kuin kive�! 243 00:39:47,448 --> 00:39:50,576 T�ytyy l�yt�� toinen paikka. 244 00:39:50,785 --> 00:39:54,247 Mit� jos h�nt� ruvetaan etsim��n? 245 00:39:54,455 --> 00:39:59,627 Kest�� kauan ennen kuin h�net l�ydet��n t��lt�. 246 00:39:59,836 --> 00:40:06,008 He etsiv�t my�s autoa. Miten se selitett�isiin? 247 00:40:06,217 --> 00:40:10,054 Sinullahan ei ole ajokorttiakaan. 248 00:40:10,263 --> 00:40:14,767 Jos j��mme kiinni, auto on kytk�s Martiniin. 249 00:40:14,976 --> 00:40:22,108 En jaksa kaivaa niin isoa kuoppaa, ett� autokin mahtuu siihen. 250 00:40:24,277 --> 00:40:28,573 Mit� sitten tehd��n? - En tied�. 251 00:40:28,781 --> 00:40:32,994 Maantiell� meid�t voitaisiin huomata. - Jos h�nt� etsit��n. 252 00:40:33,202 --> 00:40:36,747 Sinua ainakin etsit��n. 253 00:40:37,748 --> 00:40:41,085 En voi menn� k�velem�ll� Meksikoon! 254 00:40:43,421 --> 00:40:45,548 Hitto. 255 00:40:45,757 --> 00:40:49,844 J�tet��n h�net t�nne autoon. 256 00:40:51,429 --> 00:40:56,893 Jos joku tulee t�nne? Jos auto huomataan, he pys�htyv�t. 257 00:40:57,101 --> 00:41:02,398 Niin, t��ll� on valtava liikenne. T�st� menee moni ohi. 258 00:41:10,072 --> 00:41:13,743 Tuo on ollut t��ll� ikuisuuden. 259 00:41:39,310 --> 00:41:41,979 �l� unohda kahvoja. 260 00:41:42,188 --> 00:41:45,399 Olen ollut vankilassa. Sin� olet vasta joutumassa sinne. 261 00:41:45,608 --> 00:41:49,821 Puhdista ikkuna. Nojasit sit� vasten kun nukuit. 262 00:41:57,203 --> 00:41:59,872 Hitto. 263 00:42:05,628 --> 00:42:08,589 Luoja! Se on mieheni. - �l� vastaa. 264 00:42:08,798 --> 00:42:13,261 Pakko. Muuten h�n ep�ilee jotain. H�n on varmaankin soittanut jo kotiin. 265 00:42:13,469 --> 00:42:18,099 Vastaa sitten. Sano ett� olit... - Tied�n mit� pit�� sanoa. 266 00:42:21,310 --> 00:42:23,855 Hei, kulta. 267 00:42:24,063 --> 00:42:26,732 Ei, en ole kotona nyt. 268 00:42:26,941 --> 00:42:29,235 Oletko sin�? 269 00:42:31,028 --> 00:42:35,324 Ei, olen asioilla. 270 00:42:35,533 --> 00:42:38,411 Olen kotona muutaman tunnin kuluttua. 271 00:42:39,579 --> 00:42:41,706 Milloin sin� tulet kotiin? 272 00:42:41,914 --> 00:42:45,168 Vaikea sanoa. On viel� tekemist�. 273 00:42:45,376 --> 00:42:51,716 Muista soittaa ennen kuin tulet niin laitan jotain hyv�� sinulle. 274 00:42:51,924 --> 00:42:55,178 En tarvitse muuta hyv�� kuin sinut, kulta. 275 00:42:55,386 --> 00:42:58,556 Soitan kun tulen. Rakastan sinua. 276 00:42:58,765 --> 00:43:01,309 Min�kin sinua. 277 00:43:10,109 --> 00:43:13,112 Meill� menee niin hyvin. 278 00:43:38,387 --> 00:43:40,765 Jeesus. 279 00:43:55,363 --> 00:43:57,865 Olenkohan unohtanut jotain? 280 00:44:05,998 --> 00:44:09,085 No niin. 281 00:44:46,914 --> 00:44:51,836 Mit� tapahtui? - En kai min� tied�. 282 00:44:54,005 --> 00:44:58,384 Luoja, h�n el��! 283 00:44:59,010 --> 00:45:02,138 Ei voi el��. 284 00:45:40,802 --> 00:45:43,387 Onnistuin! 285 00:46:04,867 --> 00:46:08,162 Miten kauas se voi menn�? 286 00:46:08,371 --> 00:46:12,542 Muutaman sata kilometri�. Tankki on puolillaan. 287 00:46:46,159 --> 00:46:48,619 No nyt se on ainakin ohi. 288 00:46:48,828 --> 00:46:50,955 Niin. 289 00:46:57,670 --> 00:47:01,090 Okei, okei. 290 00:47:01,299 --> 00:47:03,426 Hyv�. 291 00:47:03,634 --> 00:47:09,223 Meid�n pit�� ostaa seuraavasta kaupungista k�ytetty auto. 292 00:47:09,432 --> 00:47:13,311 Niin ett� p��sen Meksikoon. 293 00:47:13,519 --> 00:47:15,396 Mill�? 294 00:47:15,605 --> 00:47:18,858 Ei minulla ole niin paljoa rahaa. 295 00:47:20,902 --> 00:47:23,029 Luottokortilla. 296 00:47:23,237 --> 00:47:27,283 Auton saa muutamalla tuhannella dollarilla. 297 00:47:27,492 --> 00:47:30,536 Miten 700? 298 00:47:30,745 --> 00:47:33,664 Enemp�� tilill�ni ei ole. 299 00:47:36,834 --> 00:47:40,046 Voi hitto! 300 00:47:40,254 --> 00:47:43,132 K�silaukku on unohtunut! 301 00:47:44,467 --> 00:47:47,428 Minne? - En tied�. 302 00:47:47,637 --> 00:47:50,098 Mit�? Se on sinun k�silaukku. 303 00:47:50,306 --> 00:47:51,307 Mit� nyt? 304 00:47:51,516 --> 00:47:54,310 Se on autossa! 305 00:47:54,519 --> 00:47:58,689 Karl soitti, otin k�nnyk�n k�silaukusta... 306 00:47:58,898 --> 00:48:02,819 Onko kaikki k�silaukussa? 307 00:48:03,027 --> 00:48:06,906 Lompakko, luottokortti, rahat? 308 00:48:07,115 --> 00:48:09,158 On. 309 00:48:10,451 --> 00:48:12,745 Luoja. 310 00:49:52,011 --> 00:49:56,641 En tied� onko t�m� parempaa kuin vankilassa oleminen. 311 00:49:58,518 --> 00:50:01,104 Ei rahaa eik� autoa. 312 00:50:01,312 --> 00:50:03,648 Eik� pistoolia. 313 00:50:03,856 --> 00:50:08,778 Mit� teen? Ry�st�nk� viinakaupan hampaillani? 314 00:50:08,986 --> 00:50:13,074 Senk� sin� teit? Ry�stit kaupan. 315 00:50:13,282 --> 00:50:14,867 En. 316 00:50:15,076 --> 00:50:17,954 Mit� sitten? 317 00:50:18,162 --> 00:50:20,998 En mit��n. 318 00:50:21,207 --> 00:50:25,878 Ei sellaisesta vankilaan joudu. 319 00:50:26,087 --> 00:50:28,005 Joutuu. 320 00:50:28,214 --> 00:50:31,592 �l� kerro jollet halua. 321 00:50:38,433 --> 00:50:41,102 Min� kerron totuuden. 322 00:50:42,645 --> 00:50:47,150 Kaverini teki sen. 323 00:50:47,358 --> 00:50:50,278 Annoin h�nelle vain kyyti�. 324 00:50:50,486 --> 00:50:53,865 H�n ei sanonut ett� h�n ry�st�isi kaupan. 325 00:50:55,116 --> 00:50:58,286 Ei oikeus piitannut siit�. 326 00:51:03,458 --> 00:51:06,169 Sain 15 vuotta. 327 00:51:06,377 --> 00:51:08,880 Vain siit�? 328 00:51:10,214 --> 00:51:13,426 H�n ampui sen kaverin. 329 00:51:15,803 --> 00:51:18,639 Ahaa. - Niin. 330 00:51:18,848 --> 00:51:21,893 Ymm�rr�tk� miksi karkasin? 331 00:51:29,942 --> 00:51:33,821 Minullahan on auto kotona. 332 00:51:34,030 --> 00:51:37,158 Saat sen. 333 00:51:37,366 --> 00:51:39,911 Eik� Karl ihmettelisi? 334 00:51:41,329 --> 00:51:46,584 Se on sen ajan murhe. Haluatko sen vai et? 335 00:51:53,341 --> 00:51:56,302 Tekisitk� sen? 336 00:52:32,422 --> 00:52:35,091 Kulta, tulin kotiin! 337 00:52:35,925 --> 00:52:38,928 April? 338 00:52:43,099 --> 00:52:45,309 April? 339 00:52:46,352 --> 00:52:48,813 April! 340 00:53:23,973 --> 00:53:26,851 Voitko hyvin? 341 00:53:27,059 --> 00:53:30,438 Kauhea jano. 342 00:53:31,939 --> 00:53:34,358 Istutaanko? 343 00:53:34,567 --> 00:53:40,323 Joo. Anteeksi... V�sytt��. 344 00:53:41,741 --> 00:53:43,785 Niin. 345 00:53:43,993 --> 00:53:47,538 Tule, nojaa minuun. 346 00:53:48,414 --> 00:53:51,125 Menn��n. 347 00:54:48,724 --> 00:54:52,562 Sika! Miss� pistoolini on? 348 00:55:49,827 --> 00:55:53,247 Nyt kuule, Martin. 349 00:55:54,165 --> 00:55:57,335 Martin! 350 00:56:01,047 --> 00:56:03,508 Martin! 351 00:57:16,289 --> 00:57:19,625 Miss� Martin on? Senkin... 352 00:57:19,834 --> 00:57:23,129 Miss� sin� sika olet? 353 00:57:23,337 --> 00:57:27,300 Et p��se piiloon. Kyll� min� l�yd�n sinut! 354 00:58:26,484 --> 00:58:30,822 En tied� mit� h�n halusi. H�n meni tuonne. 355 00:58:44,877 --> 00:58:48,673 Kulta, oletko siell�? 356 00:58:48,881 --> 00:58:49,966 Haloo? 357 00:58:50,174 --> 00:58:52,760 Martin? 358 00:58:52,969 --> 00:58:54,971 Kuka siell�? 359 00:59:08,192 --> 00:59:12,655 Luoja! Karl on t��ll�! 360 00:59:14,699 --> 00:59:20,121 H�nenh�n piti soittaa ennen tuloaan. - Niin piti. 361 00:59:21,998 --> 00:59:24,083 Puhelimeni on kadonnut. 362 00:59:24,292 --> 00:59:27,211 Ei sille mit��n nyt voi. 363 00:59:30,715 --> 00:59:33,634 Sinulle t�ytyy l�yt�� piilopaikka. 364 00:59:33,843 --> 00:59:36,721 Miten? 365 00:59:36,929 --> 00:59:39,098 Min�... 366 00:59:39,307 --> 00:59:41,768 Odotetaan iltaan saakka. 367 00:59:41,976 --> 00:59:44,020 Kunnes h�n on nukahtanut. 368 00:59:44,228 --> 00:59:48,733 Sitten voit ottaa autoni ja saat minulta v�h�n rahaa. 369 00:59:49,734 --> 00:59:52,487 Selv�. 370 00:59:54,447 --> 00:59:57,950 T�ss� se kai sitten oli. 371 00:59:58,159 --> 01:00:00,203 Niin kai. 372 01:00:01,204 --> 01:00:04,040 Niin taisi olla. 373 01:00:13,633 --> 01:00:18,846 Toivottavasti p��set Meksikoon, Will. - Toivottavasti sin�kin p�rj��t, April. 374 01:00:21,015 --> 01:00:24,435 Hei sitten. 375 01:00:55,466 --> 01:00:58,636 Kulta, olen kotona. 376 01:00:58,845 --> 01:01:01,097 Karl? 377 01:01:14,444 --> 01:01:16,904 �l� valehtele minulle! 378 01:01:17,113 --> 01:01:20,366 Miten Martinin kalsarit sitten ovat makuuhuoneessamme? 379 01:01:20,575 --> 01:01:23,494 Eiv�t ne ole Martinin! - Eiv�t ne minun ainakaan ole! 380 01:01:23,703 --> 01:01:28,040 Et ymm�rr�. - Kyll� min� ymm�rr�n. 381 01:01:28,791 --> 01:01:30,835 P��st�! - Miss� h�n on? 382 01:01:31,043 --> 01:01:33,421 Se sattuu! - Kerro! 383 01:01:33,629 --> 01:01:39,177 T�nne murtautui vankikarkuri ja k�vi kimppuuni. 384 01:01:39,385 --> 01:01:43,014 Kalsarit ovat h�nen. - Puhut paskaa. 385 01:01:43,222 --> 01:01:47,560 �l� yrit� suojella rakastajaasi! Miss� Martin on? 386 01:02:14,712 --> 01:02:19,217 Mit� tapahtui? - H�n l�ysi valokuvat. H�n n�ki s�ngyn. 387 01:02:19,425 --> 01:02:23,346 H�nell� on sinun kalsarisi. 388 01:02:23,554 --> 01:02:26,641 Hemmetti. 389 01:02:26,849 --> 01:02:29,894 Hitto. 390 01:02:32,396 --> 01:02:37,777 Se on minun ongelmani. Olet saanut k�rsi� ihan tarpeeksi. 391 01:02:37,985 --> 01:02:41,197 Ota autoni ja l�hde. 392 01:02:41,405 --> 01:02:45,576 H�n ei taida tyk�t� siit� ett� otan h�nen autonsa. 393 01:02:45,785 --> 01:02:49,414 Enk� usko ett� osaat k�sitell� h�nt�. 394 01:02:52,166 --> 01:02:55,670 Meid�n t�ytyy kertoa mit� olemme tehneet. 395 01:02:59,757 --> 01:03:03,803 Sitten l�ysimme Martinin ammeesta ja h�n oli kuollut. 396 01:03:04,011 --> 01:03:09,684 Pytty p��ll� ja k�det teipattuna sen ymp�rille. 397 01:03:09,892 --> 01:03:14,730 En tied� miten h�n p��si pois ja pani veden juoksemaan. 398 01:03:14,939 --> 01:03:19,068 Tiesimme vain, ett� h�nest� oli taas p��st�v� eroon. 399 01:03:19,277 --> 01:03:22,989 Ajoimme autiomaahan, mutta maa oli niin kovaa ettei sit� voinut kaivaa. 400 01:03:23,197 --> 01:03:27,577 Panimme h�net autoon. H�nen autoonsa. 401 01:03:27,785 --> 01:03:32,623 Annoimme auton suistua jyrk�nteelt�. Mutta k�silaukku unohtui autoon. 402 01:03:32,832 --> 01:03:38,463 Menimme hakemaan sen ja sitten auto r�j�hti ihan noin vain. 403 01:03:38,671 --> 01:03:43,134 Lompakko, luottokortti, rahat. Haluatko sanoa jotakin? 404 01:03:43,342 --> 01:03:49,348 K�nnykk�kin katosi, mutta my�hemmin. 405 01:03:49,557 --> 01:03:54,312 Liftasimme t�nne, jotta Will voisi lainata autoani. 406 01:03:54,520 --> 01:04:00,193 Halusin tehd� vastapalveluksen. H�n haluaa pois t��lt�. 407 01:04:01,694 --> 01:04:04,781 Kai sin� ymm�rr�t nyt? 408 01:04:12,997 --> 01:04:17,210 Huora. - Karl, ei tuo auta yht��n. 409 01:04:17,418 --> 01:04:23,716 Tied�tk� milt� tuntuu, kun syytet��n rikoksesta, jota ei ole tehnyt? 410 01:04:23,925 --> 01:04:25,968 Will. 411 01:04:26,886 --> 01:04:29,764 Niin, niin. 412 01:04:29,972 --> 01:04:34,268 Todistan sinulle, ett� kaikki on totta. 413 01:04:34,477 --> 01:04:37,480 Niin. Miten? 414 01:04:37,688 --> 01:04:42,985 N�ytet��n h�nelle vainaja. - Haluatko takaisin sinne? 415 01:04:43,194 --> 01:04:49,450 En, mutta en voi olla Karlin kanssa jos h�n on tuollainen. H�nen pit�� uskoa. 416 01:04:49,659 --> 01:04:52,495 H�nen pit�� uskoa meit� kumpaakin. 417 01:04:56,749 --> 01:05:01,462 Cheederin tietokone kiinnostaa. Paljon alastomia naisia. 418 01:05:01,671 --> 01:05:07,468 H�nell� on ollut jokin pornohomma. - Karl Dumas on rikosrekisteriss�. 419 01:05:07,677 --> 01:05:10,555 Eik�h�n menn� tervehtim��n h�nt�. 420 01:05:10,763 --> 01:05:14,600 Otetaan selville, miksi h�n haluaa tavata Martin Cheederin. 421 01:05:14,809 --> 01:05:18,020 Parasta puhua vaimonkin kanssa. 422 01:05:27,738 --> 01:05:31,492 Karl, anteeksi. 423 01:06:00,938 --> 01:06:04,817 Tuolta auto sy�ksyi jyrk�nteelt�. 424 01:06:05,026 --> 01:06:11,324 Tuolta. Sit� ei n�e t��lt�, mutta se on tuolla alhaalla. 425 01:06:13,159 --> 01:06:18,581 Karl, otan pois teipin jotta voit puhua. 426 01:06:18,790 --> 01:06:20,833 Puhu kiltisti. 427 01:06:28,049 --> 01:06:31,511 Aiotteko tappaa minut t�nne? 428 01:06:31,719 --> 01:06:35,598 Etk� ole kuunnellut? - Valehtele sin� vain. 429 01:06:35,807 --> 01:06:41,479 Tied�n mit� te kaksi touhuatte. - Emme me mit��n touhua. 430 01:06:41,687 --> 01:06:45,274 Se on totta. H�n yritt�� pelastaa avioliittonne, m�ntti. 431 01:06:45,483 --> 01:06:49,779 Vaikka en ymm�rr� miksi. - Will, sin� et auta yht��n. 432 01:06:49,987 --> 01:06:53,199 Min�p� kerron vaimostani, Will. 433 01:06:53,408 --> 01:06:58,955 April ei ole tyhm�. Mutta ei niin fiksukaan, ett� olisi keksinyt t�m�n. 434 01:06:59,163 --> 01:07:02,583 Sin� t�m�n paskan takana olet. 435 01:07:03,251 --> 01:07:05,294 Karl. 436 01:07:05,503 --> 01:07:08,756 Kaikki on totta. 437 01:07:08,965 --> 01:07:13,344 Martinin auto on tuolla ja h�nen kuollut ruumiinsa on siin�. 438 01:07:13,553 --> 01:07:18,224 Saat tulla katsomaan. Ja silloin tunnet olevasi - 439 01:07:18,433 --> 01:07:20,685 n�in iso! 440 01:07:21,602 --> 01:07:26,774 Hyv� on. - Vapauta h�net. 441 01:07:26,983 --> 01:07:29,819 Enk� vapauta. 442 01:07:30,862 --> 01:07:36,784 Aiotko kantaa h�net sinne? - Niin, aiotko kantaa minut sinne? 443 01:07:36,993 --> 01:07:42,290 Ty�nnet��n h�net sinne. - Will, pyyd�n. 444 01:07:42,498 --> 01:07:44,876 Vain jalat. 445 01:07:49,422 --> 01:07:54,135 Olen vankikarkuri. Tajuatko? Olen ep�toivoinen. 446 01:07:54,343 --> 01:07:59,390 Voin tehd� mit� tahansa. En tied� mihin minusta on. 447 01:07:59,599 --> 01:08:05,229 Joten �l� yrit� mit��n. Tajuatko? - Tajuan. 448 01:08:05,438 --> 01:08:08,941 Varmasti. 449 01:08:12,403 --> 01:08:18,701 Mustang ei ole t��ll�, siell� on toinen auto. Ehk� vaimon. 450 01:08:18,910 --> 01:08:22,121 Menn��n sis�lle katsomaan. 451 01:08:25,750 --> 01:08:28,211 Huhuu? 452 01:08:33,591 --> 01:08:36,677 Onko ket��n kotona? 453 01:08:38,137 --> 01:08:41,891 Dumas! Karl! 454 01:08:42,100 --> 01:08:47,313 Seriffi Thompson ja konstaapeli Ross t��ll�. Tulemme sis�lle. 455 01:08:58,491 --> 01:09:00,660 Vaimo. 456 01:09:00,868 --> 01:09:04,122 Nyt tied�mme, miksi Karl etsi Martin Cheederi�. 457 01:09:08,584 --> 01:09:12,255 H�n on varmaankin l�yt�nyt heid�t jo. 458 01:09:12,463 --> 01:09:16,092 Mene keitti��n. K�yn yl�kerrassa. 459 01:09:23,975 --> 01:09:26,978 Huhuu? 460 01:09:30,940 --> 01:09:34,068 Rappusilla on verta. 461 01:10:25,536 --> 01:10:28,331 Voi ei. 462 01:10:29,540 --> 01:10:32,418 Joku on ottanut sen. 463 01:10:34,128 --> 01:10:40,093 Niin, April, tunnen todellakin olevani t�m�n kokoinen. 464 01:10:40,301 --> 01:10:43,262 Ole hiljaa! - Ei mit��n. 465 01:10:43,471 --> 01:10:47,683 Tuolla n�kyy palaneen j�lki�. Auto paloi tuolla. 466 01:10:49,644 --> 01:10:52,605 Renkaanj�ljet johtavat t�nne. 467 01:10:55,191 --> 01:11:01,531 Tuolla on toiset j�ljet. Varmasti hinausauton. 468 01:11:01,739 --> 01:11:05,660 Karl, se paloi t��ll�! - T��ll� on jalanj�lki�. 469 01:11:05,868 --> 01:11:08,871 T��ll� on k�yty. Natsoja! 470 01:11:09,080 --> 01:11:12,208 Ja vesipullo! 471 01:11:15,461 --> 01:11:18,589 Karkkipussi! 472 01:11:18,798 --> 01:11:23,219 Katso, katso! 473 01:11:23,428 --> 01:11:27,890 T�m� lapio todistaa kaiken! 474 01:11:39,026 --> 01:11:41,612 Mit� tuo m�ntti luulee tekev�ns�? 475 01:11:41,821 --> 01:11:45,908 Hei, olemme huitsin nevadassa! 476 01:11:51,414 --> 01:11:53,458 Olkoon. 477 01:11:53,666 --> 01:11:57,253 Pit�� menn� per�ss� ja katsoa ettei h�n putoa ja tapa itse��n. 478 01:11:57,462 --> 01:11:59,922 Idiootti. 479 01:12:10,516 --> 01:12:12,852 Minne h�n meni? 480 01:12:13,060 --> 01:12:16,397 H�n yritt�� piiloutua. - Karl! 481 01:12:16,606 --> 01:12:21,068 Et sin� minnek��n voi menn�! 482 01:12:29,702 --> 01:12:32,872 Hitto. 483 01:12:33,081 --> 01:12:36,501 H�n on p��ssyt vapaaksi. - Mutta ei h�n minnek��n voi menn�. 484 01:12:36,709 --> 01:12:39,420 Pahus. 485 01:12:42,715 --> 01:12:46,385 L�ytyik� auto? 486 01:12:48,096 --> 01:12:50,932 Karl! 487 01:12:53,935 --> 01:12:57,772 Miten p��semme tuonne? - H�n ei n�e meit�. 488 01:12:57,980 --> 01:13:01,526 H�n ei tied� ett� olemme tulossa. 489 01:13:04,112 --> 01:13:06,739 Juostaan! 490 01:13:20,461 --> 01:13:22,755 Ei, ei! 491 01:13:22,964 --> 01:13:26,426 Painukaa hittoon, luuserit! 492 01:13:30,930 --> 01:13:33,641 Miten? N�in avaimet. 493 01:13:33,850 --> 01:13:36,894 Ne ovat minun eiv�tk� h�nen! 494 01:13:37,103 --> 01:13:40,898 H�nell� on yh� avaimet. Luoja! 495 01:13:41,107 --> 01:13:43,443 Miksi? 496 01:13:47,905 --> 01:13:50,408 Miksi? 497 01:13:51,993 --> 01:13:54,120 Hitto! 498 01:14:18,519 --> 01:14:21,105 Avaimet. 499 01:14:46,130 --> 01:14:52,512 H�n sanoo poliisille ett� sieppasin ja yritin tappaa h�net - 500 01:14:52,720 --> 01:14:54,680 ja ett� meill� on suhde. 501 01:14:54,889 --> 01:14:58,309 Sitten h�n kertoo mit� teimme Martinille. 502 01:14:58,518 --> 01:15:02,939 Joudun loppui�ksi vankilaan. 503 01:15:03,147 --> 01:15:05,775 H�n tappaa minut. 504 01:15:05,983 --> 01:15:09,153 Will, olen pahoillani. 505 01:15:09,362 --> 01:15:14,992 Vika on minun. Erotaan niin voit menn� Meksikoon. 506 01:15:15,201 --> 01:15:17,912 Hei. 507 01:15:19,205 --> 01:15:22,834 En min� j�t� sinua keskelle... 508 01:15:23,042 --> 01:15:26,129 ...miss� sitten olemmekin. 509 01:15:26,337 --> 01:15:28,297 En ole niin kuin Karl. 510 01:15:30,466 --> 01:15:33,302 Tied�n. 511 01:15:37,974 --> 01:15:40,601 Katso. 512 01:16:01,289 --> 01:16:04,250 Olinkin etsim�ss� teit�! 513 01:16:04,459 --> 01:16:06,836 Et kyll� usko... - Liikkumatta! 514 01:16:07,044 --> 01:16:10,131 K�det p��n p��lle ja maahan! - Mit�? 515 01:16:10,339 --> 01:16:12,925 K�det p��n p��lle ja maahan! 516 01:16:13,134 --> 01:16:15,970 Sin� et ymm�rr�. Olen etsinyt teit�. 517 01:16:16,179 --> 01:16:20,933 Sanon viimeisen kerran: K�det p��n p��lle ja heti! 518 01:16:21,142 --> 01:16:25,062 Hyv� on, mutta he p��sev�t pakoon. 519 01:16:25,271 --> 01:16:27,273 Ole hiljaa. 520 01:16:29,984 --> 01:16:35,281 Jalkoihin sattuu. Katsotaan jostain y�pymispaikka. 521 01:16:38,701 --> 01:16:41,370 Katso miss� olemme. 522 01:16:42,580 --> 01:16:45,541 Vanha hautausmaa. 523 01:16:50,254 --> 01:16:55,093 J��d��n t�nne. Olemme k�yt�nn�llisesti katsoen kuolleita. 524 01:16:58,596 --> 01:17:02,934 Sarah Sig... jotain. 525 01:17:03,142 --> 01:17:08,231 1889 - 19... 18. 526 01:17:10,233 --> 01:17:13,194 H�n oli vain 29-vuotias. 527 01:17:13,403 --> 01:17:16,280 Viisi vuotta minua vanhempi. 528 01:17:18,199 --> 01:17:21,369 Mit�h�n h�n oli paossa? 529 01:17:39,303 --> 01:17:41,514 Hitto vie. 530 01:17:47,228 --> 01:17:52,108 Lopultakin! Selvitet��n t�m� ennen kuin he p��sev�t pakoon. 531 01:17:52,316 --> 01:17:56,779 Seriffi Thompson, konstaapeli Ross. Onko teille luettu oikeudet? 532 01:17:56,988 --> 01:18:00,658 Antakaa minun vain selitt��. - Olkaa hyv� ja istukaa. 533 01:18:00,867 --> 01:18:03,327 Muuten pannaan k�siraudat. 534 01:18:03,536 --> 01:18:09,250 Min�h�n t�ss� uhri olen, eiv�t he! - Keit� tarkoitatte? 535 01:18:09,459 --> 01:18:13,296 Vaimoani ja sit� pirun rakastajaa joka sieppasi minut. 536 01:18:13,504 --> 01:18:18,968 Ja yritti tappaa. Onko selv�? Tarkoitan heit�. Kuunteletteko nyt? 537 01:18:19,177 --> 01:18:24,140 Olisimme kysyneet siit�. - Kysyk�� sitten. 538 01:18:36,944 --> 01:18:40,323 L�ysimme ruumiin. - Kenen? 539 01:18:40,531 --> 01:18:44,368 Martin Cheederin. - Oho... 540 01:18:44,577 --> 01:18:49,332 Mit�? Onko h�n kuollut? - H�n oli rotkossa. 541 01:18:49,540 --> 01:18:54,796 Savu n�kyi kilometrien p��h�n. L�ysimme h�net ja auton. 542 01:18:55,004 --> 01:18:58,174 Hyv� jumala. 543 01:18:59,634 --> 01:19:02,095 Se on siis totta. 544 01:19:02,303 --> 01:19:05,181 Haluatko kertoa siit�? 545 01:19:05,389 --> 01:19:07,600 Siit� saat olla varma. 546 01:19:14,816 --> 01:19:19,028 Luultavasti tiell� oli naula. 547 01:19:19,237 --> 01:19:24,951 En tiennyt siit�. En usko ett� se odotti minua. 548 01:19:25,159 --> 01:19:30,456 Ei ollut... valinnanvaraa. 549 01:19:30,665 --> 01:19:34,085 Rengas puhkesi ja auto suistui ojaan... 550 01:19:34,293 --> 01:19:38,923 Kun se tapahtui sit� ei tarvinnut ajatella. 551 01:19:42,760 --> 01:19:48,433 Toisinaan tuntuu, ett� ainoat valinnat, joita tekee... 552 01:19:48,641 --> 01:19:52,520 ...ett� on jo tehnyt ne. 553 01:19:59,110 --> 01:20:02,864 T�ytyy vain odottaa naulaa. 554 01:20:12,123 --> 01:20:16,210 Voisinpa tehd� enemm�n. 555 01:20:19,005 --> 01:20:24,177 Minun on teht�v� t�m�. 556 01:20:26,679 --> 01:20:29,682 Oliko h�net teipattu vessanpyttyyn? 557 01:20:29,891 --> 01:20:34,479 Joo, ja h�n t�r�ytti p��ns� ammeeseen. H�n hukkui. 558 01:20:34,687 --> 01:20:38,316 Mit��n pytty� ei ole l�ytynyt. 559 01:20:38,524 --> 01:20:41,736 Ei tietenk��n. Seh�n on motellihuoneessa. 560 01:20:41,944 --> 01:20:46,991 Et satu tiet�m��n motellin nime�? Miksi menit Martin Cheederille? 561 01:20:47,200 --> 01:20:53,539 Otti aivoon! Saavuin kotiin ja l�ysin petaamattoman s�ngyn ja valokuvat. 562 01:20:53,748 --> 01:20:58,503 Ja Martin on valokuvissa, joten ymm�rr�tte mit� ajattelin... 563 01:20:58,711 --> 01:21:00,922 Ymm�rr�mme toki. 564 01:21:01,130 --> 01:21:05,760 Olet pahoinpidellyt vaimoasi. - Olisinko min� sekaantunut siihen? 565 01:21:05,968 --> 01:21:09,972 Miss� vaimosi on? - Kuten sanoin, jossakin. 566 01:21:10,181 --> 01:21:15,770 L�ysimme vaimosi laukun Cheederin autosta ja sinun aseesi. 567 01:21:17,855 --> 01:21:21,526 Miten ne sinne joutuivat? 568 01:21:31,119 --> 01:21:33,955 Hyv�... 569 01:21:34,163 --> 01:21:36,541 Haluan soittaa. 570 01:21:44,340 --> 01:21:48,052 Haloo? - Nola, min� t�ss�. > 571 01:21:48,261 --> 01:21:51,097 Miss� olet? - Olen pid�tettyn�. 572 01:21:51,305 --> 01:21:55,435 Kyll� se j�rjestyy. Kyt�t ovat tunaroineet roimasti. 573 01:21:55,643 --> 01:22:01,357 En voi kertoa kaikkea, mutta olin sinun kanssasi. Olet alibini. 574 01:22:01,566 --> 01:22:05,695 Oletko kertonut meist�? - En, ja toivon ettei tarvitse kertoakaan. 575 01:22:05,903 --> 01:22:09,699 En voi kertoa kaikkea nyt. Saat maksaa, ett� p��sen pois t��lt�. 576 01:22:09,907 --> 01:22:15,037 Kello on kolme y�ll�. - Soita ja sano ett� maksat. 577 01:22:15,246 --> 01:22:19,167 Kai sin� sen voit tehd�? - Joo. 578 01:22:19,375 --> 01:22:25,339 Kiitos, kulta. Rakastan sinua. Lupaan selvitt�� t�m�n. 579 01:23:07,965 --> 01:23:12,386 Emme voi menn� meille. Karl on varmasti siell�. 580 01:23:12,595 --> 01:23:16,974 Sisko asuu l�hell�. H�n auttaa meit�. 581 01:23:17,183 --> 01:23:21,395 H�n ei tunne minua. - Luota minuun. 582 01:23:21,604 --> 01:23:25,149 Siskoni on enkeli. H�n vaikka kuolisi puolestani. 583 01:23:26,234 --> 01:23:29,904 Veri on samaa ryhm�� kuin Karlin vaimolla. 584 01:23:30,113 --> 01:23:33,408 DNA-kokeen tulokset viipyv�t, mutta ilman ruumista... 585 01:23:33,616 --> 01:23:40,123 Emme ehk� tarvitse ruumista. Pian se paskiainen on kiikiss�. 586 01:24:03,146 --> 01:24:05,857 Hetkinen! 587 01:24:07,817 --> 01:24:10,987 Nopeahan sin� olit, kulta. 588 01:24:11,195 --> 01:24:15,032 April? Mit� sin� t��ll� teet? 589 01:24:15,241 --> 01:24:19,871 Onko jokin vinossa? - Niin voi sanoa. Will on hyv� yst�v�ni. 590 01:24:20,079 --> 01:24:23,374 Miss� olet ollut? N�yt�t ihan kauhealta. 591 01:24:23,583 --> 01:24:28,504 Ei h�t��. Mik� sitten onkin vinossa, hoidetaan se. 592 01:24:43,895 --> 01:24:49,192 ...teippasimme h�net vessanpyttyyn. - Puhutaan siit� matkalla. 593 01:24:49,400 --> 01:24:53,863 Olet oikeassa. - Meid�n on autettava Willi�. 594 01:24:54,072 --> 01:25:00,036 Olet siskoni ja teen kaikkeni, joten autan Willi� p��sem��n Meksikoon. 595 01:25:00,244 --> 01:25:05,249 Will, haetko meille vett� keitti�st�? 596 01:25:07,126 --> 01:25:10,880 Karannut vanki? - H�n pelasti henkeni. 597 01:25:11,089 --> 01:25:15,301 Oliko h�n murhannut? Raiskannut? - H�n sanoo olevansa syyt�n. 598 01:25:15,510 --> 01:25:19,013 Voi ett� sin� olet hyv�uskoinen, April. 599 01:25:19,222 --> 01:25:23,768 Nyt olet sotkenut minutkin samaan liemeen. 600 01:25:23,976 --> 01:25:29,941 En tied� keneen muuhun voin luottaa. - Tiet��k� Karl t�st�? 601 01:25:30,149 --> 01:25:33,736 Sinun t�ytyy auttaa meit�. Meill� ei ole ket��n muuta. 602 01:25:35,905 --> 01:25:39,659 Mit� sin� tekisit ilman minua? 603 01:25:49,210 --> 01:25:53,840 Seriffi tulee t�nne. - Miten h�n tiet�� ett� olemme t��ll�? 604 01:25:54,048 --> 01:25:59,470 Menk�� tuonne piiloon. Min� hoidan t�m�n. 605 01:26:05,893 --> 01:26:09,939 �l�, sinut n�hd��n! Vaatekomeroon. 606 01:26:10,148 --> 01:26:13,860 Nola tiet�� mit� pit�� sanoa. Tule. 607 01:26:16,404 --> 01:26:20,950 Miten he tiet�v�t ett� olen t��ll�? - Ehk� he etsiv�t minua. 608 01:26:33,379 --> 01:26:36,424 En kuule mit��n. - Ovat kai ulko-ovella. 609 01:26:36,632 --> 01:26:41,471 Tulevatkohan he sis�lle? - Eiv�t. Eih�n Nola ole tehnyt mit��n v��r��. 610 01:26:44,682 --> 01:26:48,603 Olette soittanut Martin Cheederille. Miten hyvin tunnette h�net? 611 01:26:48,811 --> 01:26:53,232 H�n hoitaa vakuutusasioitani. - Soitatteko h�nelle kotiin? 612 01:26:53,441 --> 01:26:57,737 Onko jokin vinossa? - Kutsuitte h�nt� kullaksi. 613 01:26:57,945 --> 01:27:01,407 Niink� teill� on tapana puhutella vakuutusasiamiest�nne? 614 01:27:01,616 --> 01:27:05,328 Min� kutsun kaikkia kullaksi. 615 01:27:07,997 --> 01:27:10,500 Miksi se kest�� niin kauan? - Rauhoitu. 616 01:27:10,708 --> 01:27:15,421 Nola osaa hurmata. Miehet lankeavat heti. 617 01:27:23,179 --> 01:27:28,184 En halua takaisin vankilaan. 618 01:27:30,353 --> 01:27:34,065 En min�k��n halua ett� joudut. 619 01:27:36,901 --> 01:27:41,364 Haluan vain ett� tied�t ett� min�... 620 01:27:41,572 --> 01:27:46,327 Ett� min�... Luoja! 621 01:27:53,418 --> 01:27:57,713 Milloin n�itte viimeksi Scheederin? - Eilen tai toissap�iv�n�. 622 01:27:57,922 --> 01:28:01,676 Joko voisitte sanoa mist� on kysymys? 623 01:28:01,884 --> 01:28:04,720 Martin Cheeder on kuollut. 624 01:28:04,929 --> 01:28:08,224 Luoja! Miten? 625 01:28:08,433 --> 01:28:13,062 Sit� me yrit�mme selvitt��. - Tied�ttek� kuka sen on tehnyt? 626 01:28:13,271 --> 01:28:19,402 Tunnetteko te Karl Dumasin? - Tunnen. H�nk� tappoi Martinin? 627 01:28:36,419 --> 01:28:38,713 Okei... 628 01:28:46,137 --> 01:28:49,140 Odota. - Mit�? 629 01:28:49,348 --> 01:28:52,310 En tied�. 630 01:28:58,441 --> 01:29:04,280 Tuohan on samanlainen taulu kuin niiss� kiristyskuvissa. 631 01:29:23,257 --> 01:29:26,052 Katso n�it�. 632 01:29:39,524 --> 01:29:42,527 Kuuntele minua. 633 01:29:43,986 --> 01:29:47,907 Menettek� vastaamaan? - Puhelinvastaaja saa tehd� sen. 634 01:29:48,116 --> 01:29:52,203 En ole kuullut mit��n siskostani pariin viikkoon. 635 01:29:52,412 --> 01:29:55,289 Onko h�n kunnossa? - Emme ole l�yt�neet h�nt�. 636 01:29:55,498 --> 01:30:00,294 Nyt te rupeatte pelottamaan minua. 637 01:30:02,672 --> 01:30:06,676 Hei, kulta, min� t�ss�. Et kyll� usko korviasi. 638 01:30:06,884 --> 01:30:11,264 April ja joku kaveri, jota h�n nai, tappoivat Martin Cheederin. 639 01:30:11,472 --> 01:30:15,101 Et tied� kuka h�n on. H�n myy vakuutuksia. 640 01:30:15,309 --> 01:30:18,312 Mutta April pani h�nt�kin. 641 01:30:18,521 --> 01:30:24,402 Olisin hakannut sen kaverin, mutta April ja se toinen ehtiv�t ensin. 642 01:30:24,610 --> 01:30:30,908 Uskon ett� he kiristiv�t Martinia ja yritt�v�t tehd� minusta murhaajan. 643 01:30:31,117 --> 01:30:36,664 Kiitos ett� maksoit. Olen tulossa. Rakastan sinua. 644 01:30:36,873 --> 01:30:42,420 Ilmoittakaa jos siskonne ottaa yhteytt� - Totta kai. 645 01:30:52,597 --> 01:30:55,850 H�n on mennyt. Tule. 646 01:30:57,560 --> 01:31:01,981 lhana taulu. Tulee mieleen motelli. 647 01:31:02,190 --> 01:31:04,859 Kuten sinustakin. 648 01:31:07,528 --> 01:31:09,781 Miten saatoit? 649 01:31:16,204 --> 01:31:20,666 Akka, avaa ja tule ulos! - En halua sinulle pahaa. > 650 01:31:20,875 --> 01:31:26,964 Eik� se ole v�h�n liian my�h�ist� jo? - Mene pois tai soitan poliisit. 651 01:31:27,173 --> 01:31:33,262 Soita! Haluan kuulla miten selit�t valokuvat, valehteleva paska! 652 01:31:33,471 --> 01:31:36,808 Ja makaat Karlin kanssa! - �l� ota sit� henkil�kohtaisesti. 653 01:31:37,016 --> 01:31:39,852 L�hdet��n! H�n on tulossa t�nne. 654 01:31:40,061 --> 01:31:44,732 Sano kaverillesi ett� antaa minun olla. lhan totta, minulla on pistooli. 655 01:31:44,941 --> 01:31:51,406 Nyt pit�� l�hte�. P��t�, tuletko mukaan vai et. 656 01:31:51,614 --> 01:31:58,287 Haluan ett� tulet, mutta sin� p��t�t. En voi luvata sinulle mit��n. 657 01:32:08,131 --> 01:32:11,926 L�hdet��n. 658 01:32:16,597 --> 01:32:20,977 Oma siskosi, aika kylm�sti tehty. - Sukuhan on pahin. 659 01:32:25,273 --> 01:32:30,194 Tulikohan poliisi takaisin? - Ehk� he eiv�t uskoneet siskoasi. 660 01:32:58,222 --> 01:33:01,142 Mit� min� olen tehnyt? 661 01:33:18,076 --> 01:33:22,413 Oletko ampunut Karlin? - Ei ollut tarkoitus. 662 01:33:22,622 --> 01:33:25,666 Voi pojat... 663 01:33:42,975 --> 01:33:46,521 April... - �l�. 664 01:33:49,399 --> 01:33:54,862 Olen ollut jokaisen miehesi kanssa. Billyn, Halin, Codyn. Tiedoksi vain. 665 01:34:27,687 --> 01:34:31,149 Ei ihmetyt� ollenkaan ett� Martyn piti kuolla. 666 01:34:31,357 --> 01:34:36,779 H�n oli ahne, mutta maksoi hyvin. Sain kuvista 750 dollaria viikossa. 667 01:34:36,988 --> 01:34:41,075 Tienasin paljon paremmin kuin tarjoilijana. 668 01:34:41,284 --> 01:34:45,496 Mutta oma siskosi? - En tiennyt sit� ensin. 669 01:34:45,705 --> 01:34:51,711 Mit� olisin tehnyt? Ei h�n tehnyt mit��n, oli vain mukana kuvissa. 670 01:34:53,504 --> 01:34:56,174 H�n tienasi yli 10000 dollaria viikossa. 671 01:34:56,382 --> 01:35:02,555 52 naista 17 osavaltiosta l�hetti h�nelle rahaa joka kuukausi. 672 01:35:02,764 --> 01:35:08,144 Mit�h�n sin� mahdat kuvitella minusta? - Ei se vaikeaa ole. 673 01:35:22,200 --> 01:35:27,205 Jotta poliisi uskoisi h�nt� minuksi teid�n on riisuttava h�net. 674 01:35:27,413 --> 01:35:30,583 En halua koskea h�neen. - En min�k��n. 675 01:35:30,792 --> 01:35:35,963 Te kummatkin olette naineet h�nt�. - Niin, kun h�n eli. 676 01:35:36,172 --> 01:35:41,219 Ei se onnistu, jos h�nell� on nuo vaatteet. 677 01:35:41,427 --> 01:35:45,264 Keksik�� jotain. En min� h�nt� ampunut. 678 01:35:50,019 --> 01:35:55,650 Olet minulle velkaa. - Hitto... Joo, joo. 679 01:36:33,229 --> 01:36:38,860 Anteeksi, Karl. En uskonut avioliittomme p��ttyv�n n�in. 680 01:36:39,068 --> 01:36:44,657 Ei h�n ansainnut sinua. Kukaan miehist�si ei ollut ansainnut. 681 01:36:44,866 --> 01:36:49,245 Olet heit� kaikkia parempi. Min� valitettavasti en. 682 01:36:51,497 --> 01:36:54,917 Sin� saat ajaa. Minua ei huvita. 683 01:36:55,126 --> 01:36:59,130 Hyv� on. Karlin auto on viet�v� Kanadaan. 684 01:37:13,061 --> 01:37:18,274 April? N�hd��nk� en�� ikin�? 685 01:37:19,817 --> 01:37:24,363 Jollet olisi mik� olet, t�t� ei olisi tapahtunut minulle. 686 01:37:24,572 --> 01:37:28,826 N�in on paljon parempi. 687 01:38:14,372 --> 01:38:17,708 H�lytyskeskus. - Onko poliisilla? 688 01:38:17,917 --> 01:38:22,922 Kyll�. Voinko auttaa? Rouva? 689 01:38:23,131 --> 01:38:25,341 Rouva? 690 01:38:31,848 --> 01:38:34,559 1,5 kilometri� Kanadan rajalle 691 01:38:34,767 --> 01:38:41,607 H�n tuli heti kun olitte l�hteneet. Oli kai piilossa autotallissa. 692 01:38:41,816 --> 01:38:47,572 H�n k�vi kimppuuni ja pakotti minut sitten ajamaan sinne. 693 01:38:47,780 --> 01:38:52,952 H�n otti pistoolini ja painoi sen ohimolleni. 694 01:38:53,161 --> 01:38:59,542 Sitten h�n k�vi taas kimppuun, min� otin h�nt� k�dest� kiinni - 695 01:38:59,751 --> 01:39:03,838 ja ase laukesi. Mutta h�n yritti ajaa p��lleni. 696 01:39:04,046 --> 01:39:09,177 Silloin auto suistui jyrk�nteelt� ja min� l�hdin juoksemaan. 697 01:39:09,385 --> 01:39:15,266 Rauhallisesti, neiti Miller. Haluamme vain, ett� tunnistatte h�net. 698 01:39:15,475 --> 01:39:19,979 Onko t�m� se mies? - Luoja... 699 01:39:20,188 --> 01:39:23,649 H�n se on. 700 01:39:52,804 --> 01:39:58,893 Yksi asia huolestuttaa. Jyrk�nteelt� on mennyt kaksi autoa. 701 01:39:59,102 --> 01:40:03,481 Olisi pit�nyt valita toinen paikka. Eiv�t poliisit tyhmi� ole. 702 01:40:31,843 --> 01:40:37,598 Kaksi autoa samalta jyrk�nteelt�... Miten tavallista se on? 703 01:40:37,807 --> 01:40:41,310 Ajattelin samaa asiaa. 704 01:40:41,519 --> 01:40:46,566 Sen kaverin pako... Luulen, ett� sekin oli suunniteltu. 705 01:40:46,774 --> 01:40:51,529 Niin, joko he ovat tyhmi� tai fiksumpia kuin luulemmekaan. 706 01:40:51,738 --> 01:40:54,741 Seriffi, maantiepoliisi soitti. 707 01:40:54,949 --> 01:40:59,328 Dumasin auto l�ytyi 100 metrin p��st� Kanadan rajalta. 708 01:40:59,537 --> 01:41:04,709 Saatiinko mies kiinni? - Ei. H�n varmaankin k�veli Kanadaan. 709 01:41:04,917 --> 01:41:07,962 Kiitos. 710 01:41:12,717 --> 01:41:18,639 No nyt kaikki alkaa tuntua j�rkeen k�yv�lt�. 711 01:41:18,848 --> 01:41:25,980 Valokuvat, kadonnut vaimo, kuollut rakastaja ja vanki. 712 01:41:29,525 --> 01:41:33,488 Ei sen selitt�miseen neroa tarvittu. 713 01:41:33,696 --> 01:41:38,117 Will ja Karl olivat porukassa. 714 01:41:43,581 --> 01:41:49,295 Jos he luulevat ett� olemme kuolleet, ei tarvitse l�hte� Meksikoon. 715 01:41:50,755 --> 01:41:56,302 Minne sitten haluat? - Katsotaan kun olemme p��sseet sinne. 716 01:42:09,315 --> 01:42:12,735 Suomennos: H�kan M�kel� www.ordiovision.com 57219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.